diff options
author | Waynn Lue <WLGades@gmail.com> | 2011-09-23 00:25:37 -0700 |
---|---|---|
committer | Waynn Lue <WLGades@gmail.com> | 2011-09-23 00:25:37 -0700 |
commit | 17ba60a724aad508327bf52212335420f4d81364 (patch) | |
tree | 69ed547357831dcfcdbd6acfbd9d44496324fa24 /railties/guides | |
parent | efb8a7a7b928c8075a20ea46d9ac657ef56a7faa (diff) | |
download | rails-17ba60a724aad508327bf52212335420f4d81364.tar.gz rails-17ba60a724aad508327bf52212335420f4d81364.tar.bz2 rails-17ba60a724aad508327bf52212335420f4d81364.zip |
pluralize "locales" since that's what's used in other parts of the document, and add a missing "on"
Diffstat (limited to 'railties/guides')
-rw-r--r-- | railties/guides/source/i18n.textile | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/railties/guides/source/i18n.textile b/railties/guides/source/i18n.textile index 45a069b0a3..2d4cc13571 100644 --- a/railties/guides/source/i18n.textile +++ b/railties/guides/source/i18n.textile @@ -8,7 +8,7 @@ So, in the process of _internationalizing_ your Rails application you have to: * Ensure you have support for i18n * Tell Rails where to find locale dictionaries -* Tell Rails how to set, preserve and switch locale +* Tell Rails how to set, preserve and switch locales In the process of _localizing_ your application you'll probably want to do the following three things: @@ -16,7 +16,7 @@ In the process of _localizing_ your application you'll probably want to do the f * Abstract strings in your application into keyed dictionaries -- e.g. flash messages, static text in your views, etc. * Store the resulting dictionaries somewhere -This guide will walk you through the I18n API and contains a tutorial how to internationalize a Rails application from the start. +This guide will walk you through the I18n API and contains a tutorial on how to internationalize a Rails application from the start. endprologue. |