diff options
author | Vijay Dev <vijaydev.cse@gmail.com> | 2011-09-28 00:04:45 +0530 |
---|---|---|
committer | Vijay Dev <vijaydev.cse@gmail.com> | 2011-09-28 00:04:45 +0530 |
commit | 33b55cfbdbbab1de171a44c6845a2c236325e229 (patch) | |
tree | b0df784ed46c1e5fe642bd5ede938a70ab8513b8 /railties/guides/source/i18n.textile | |
parent | 9a7e2b8d44b80e3380fb5ab042a861e84c8fe35c (diff) | |
parent | a775853d6aabaadcd343b2f61bcbc7c7e2c59363 (diff) | |
download | rails-33b55cfbdbbab1de171a44c6845a2c236325e229.tar.gz rails-33b55cfbdbbab1de171a44c6845a2c236325e229.tar.bz2 rails-33b55cfbdbbab1de171a44c6845a2c236325e229.zip |
Merge branch 'master' of github.com:lifo/docrails
Diffstat (limited to 'railties/guides/source/i18n.textile')
-rw-r--r-- | railties/guides/source/i18n.textile | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/railties/guides/source/i18n.textile b/railties/guides/source/i18n.textile index 81d2ba9a56..2d4cc13571 100644 --- a/railties/guides/source/i18n.textile +++ b/railties/guides/source/i18n.textile @@ -8,7 +8,7 @@ So, in the process of _internationalizing_ your Rails application you have to: * Ensure you have support for i18n * Tell Rails where to find locale dictionaries -* Tell Rails how to set, preserve and switch locale +* Tell Rails how to set, preserve and switch locales In the process of _localizing_ your application you'll probably want to do the following three things: @@ -16,7 +16,7 @@ In the process of _localizing_ your application you'll probably want to do the f * Abstract strings in your application into keyed dictionaries -- e.g. flash messages, static text in your views, etc. * Store the resulting dictionaries somewhere -This guide will walk you through the I18n API and contains a tutorial how to internationalize a Rails application from the start. +This guide will walk you through the I18n API and contains a tutorial on how to internationalize a Rails application from the start. endprologue. @@ -91,7 +91,7 @@ This means, that in the +:en+ locale, the key _hello_ will map to the _Hello wor The I18n library will use *English* as a *default locale*, i.e. if you don't set a different locale, +:en+ will be used for looking up translations. -NOTE: The i18n library takes a *pragmatic approach* to locale keys (after "some discussion":http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/14dede2c7dbe9470/80eec34395f64f3c?hl=en), including only the _locale_ ("language") part, like +:en+, +:pl+, not the _region_ part, like +:en-US+ or +:en-UK+, which are traditionally used for separating "languages" and "regional setting" or "dialects". Many international applications use only the "language" element of a locale such as +:cs+, +:th+ or +:es+ (for Czech, Thai and Spanish). However, there are also regional differences within different language groups that may be important. For instance, in the +:en-US+ locale you would have $ as a currency symbol, while in +:en-UK+, you would have £. Nothing stops you from separating regional and other settings in this way: you just have to provide full "English - United Kingdom" locale in a +:en-UK+ dictionary. Various "Rails I18n plugins":http://rails-i18n.org/wiki such as "Globalize2":https://github.com/joshmh/globalize2/tree/master may help you implement it. +NOTE: The i18n library takes a *pragmatic approach* to locale keys (after "some discussion":http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/14dede2c7dbe9470/80eec34395f64f3c?hl=en), including only the _locale_ ("language") part, like +:en+, +:pl+, not the _region_ part, like +:en-US+ or +:en-GB+, which are traditionally used for separating "languages" and "regional setting" or "dialects". Many international applications use only the "language" element of a locale such as +:cs+, +:th+ or +:es+ (for Czech, Thai and Spanish). However, there are also regional differences within different language groups that may be important. For instance, in the +:en-US+ locale you would have $ as a currency symbol, while in +:en-GB+, you would have £. Nothing stops you from separating regional and other settings in this way: you just have to provide full "English - United Kingdom" locale in a +:en-GB+ dictionary. Various "Rails I18n plugins":http://rails-i18n.org/wiki such as "Globalize2":https://github.com/joshmh/globalize2/tree/master may help you implement it. The *translations load path* (+I18n.load_path+) is just a Ruby Array of paths to your translation files that will be loaded automatically and available in your application. You can pick whatever directory and translation file naming scheme makes sense for you. |