1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
|
# FRIENDICA Distributed Social Network
# Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
# This file is distributed under the same license as the Friendika package.
#
# <frederico@teia.bio.br>, 2011
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Frederico Aracnus <frederico@teia.bio.br>, 2011
# aracnus <frederico@teia.bio.br>, 2011.0, 2011
# aracnus <frederico@teia.bio.br>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendika\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendika.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 06:46-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 03:07+0000\n"
"Last-Translator: aracnus <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/friendika/team/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../../mod/oexchange.php:27
msgid "Post successful."
msgstr "Publicado com sucesso."
#: ../../mod/crepair.php:42
msgid "Contact settings applied."
msgstr "As configurações do contato foram aplicadas."
#: ../../mod/crepair.php:44
msgid "Contact update failed."
msgstr "Não foi possível atualizar o contato."
#: ../../mod/crepair.php:54 ../../mod/wall_attach.php:43
#: ../../mod/photos.php:89 ../../mod/photos.php:802 ../../mod/editpost.php:10
#: ../../mod/install.php:93 ../../mod/notifications.php:56
#: ../../mod/contacts.php:106 ../../mod/settings.php:15
#: ../../mod/settings.php:20 ../../mod/settings.php:251
#: ../../mod/manage.php:75 ../../mod/network.php:6 ../../mod/notes.php:20
#: ../../mod/attach.php:64 ../../mod/group.php:19
#: ../../mod/viewconnections.php:21 ../../mod/register.php:27
#: ../../mod/regmod.php:18 ../../mod/item.php:57 ../../mod/item.php:801
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:133
#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/profile_photo.php:155
#: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116
#: ../../mod/wall_upload.php:42 ../../mod/follow.php:8
#: ../../mod/display.php:138 ../../mod/profiles.php:7
#: ../../mod/profiles.php:230 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:54
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:242
#: ../../index.php:256
msgid "Permission denied."
msgstr "Permissão negada."
#: ../../mod/crepair.php:68 ../../mod/contacts.php:214
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:114
msgid "Contact not found."
msgstr "O contato não foi encontrado."
#: ../../mod/crepair.php:74
msgid "Repair Contact Settings"
msgstr "Reparar configurações do contato"
#: ../../mod/crepair.php:76
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact will stop working."
msgstr ""
"<strong>AVISO: Essas são configurações mais avançadas</strong> e caso você "
"entre com alguma informação incorreta, suas comunicações com este contato "
"deixarão de funcionar."
#: ../../mod/crepair.php:77
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr ""
"Por favor, use o botão 'Voltar' do seu navegador <strong>agora</strong>, "
"caso você não tenha certeza do que está fazendo."
#: ../../mod/crepair.php:85
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../../mod/crepair.php:86
msgid "Account Nickname"
msgstr "Identificação da conta"
#: ../../mod/crepair.php:87
msgid "Account URL"
msgstr "URL da conta"
#: ../../mod/crepair.php:88
msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL da requisição de amizade"
#: ../../mod/crepair.php:89
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL da confirmação de amizade"
#: ../../mod/crepair.php:90
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "URL do ponto final da notificação"
#: ../../mod/crepair.php:91
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "URL do inquisidor (poll)/fonte de notícias"
#: ../../mod/crepair.php:100 ../../mod/photos.php:830 ../../mod/photos.php:887
#: ../../mod/photos.php:1095 ../../mod/photos.php:1135
#: ../../mod/photos.php:1174 ../../mod/photos.php:1205
#: ../../mod/install.php:133 ../../mod/contacts.php:264
#: ../../mod/settings.php:426 ../../mod/manage.php:106 ../../mod/group.php:76
#: ../../mod/group.php:159 ../../mod/profiles.php:383 ../../mod/invite.php:68
#: ../../addon/facebook/facebook.php:289
#: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../addon/oembed/oembed.php:49
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:216
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:230
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:256
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:263
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:285 ../../addon/twitter/twitter.php:156
#: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../include/conversation.php:383
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../../mod/help.php:27
msgid "Help:"
msgstr "Ajuda:"
#: ../../mod/help.php:31 ../../include/nav.php:64
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../../mod/wall_attach.php:57
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "O arquivo excedeu o tamanho limite de %d"
#: ../../mod/wall_attach.php:87 ../../mod/wall_attach.php:98
msgid "File upload failed."
msgstr "Não foi possível enviar o arquivo."
#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
#: ../../mod/dfrn_request.php:644 ../../addon/js_upload/js_upload.php:41
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../../mod/tagrm.php:41
msgid "Tag removed"
msgstr "A etiqueta foi removida"
#: ../../mod/tagrm.php:79
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Remover a etiqueta de item"
#: ../../mod/tagrm.php:81
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Selecione uma etiqueta para remover: "
#: ../../mod/tagrm.php:93
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../../mod/dfrn_poll.php:90 ../../mod/dfrn_poll.php:516
#, php-format
msgid "%s welcomes %s"
msgstr "%s da as boas vindas a %s"
#: ../../mod/photos.php:34
msgid "Photo Albums"
msgstr "Álbum de fotos"
#: ../../mod/photos.php:38 ../../mod/photos.php:110 ../../mod/photos.php:810
#: ../../mod/photos.php:879 ../../mod/photos.php:894 ../../mod/photos.php:1282
#: ../../mod/photos.php:1293 ../../include/Photo.php:233
#: ../../include/Photo.php:240 ../../include/Photo.php:247
#: ../../include/items.php:1041 ../../include/items.php:1044
#: ../../include/items.php:1047
msgid "Contact Photos"
msgstr "Fotos dos contatos"
#: ../../mod/photos.php:99
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "A informação de contato não está disponível"
#: ../../mod/photos.php:110 ../../mod/photos.php:535 ../../mod/photos.php:879
#: ../../mod/photos.php:894 ../../mod/register.php:290
#: ../../mod/register.php:297 ../../mod/register.php:304
#: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
#: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:160
#: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:245
msgid "Profile Photos"
msgstr "Fotos do perfil"
#: ../../mod/photos.php:120
msgid "Album not found."
msgstr "O álbum não foi encontrado."
#: ../../mod/photos.php:138 ../../mod/photos.php:888
msgid "Delete Album"
msgstr "Excluir o álbum"
#: ../../mod/photos.php:201 ../../mod/photos.php:1096
msgid "Delete Photo"
msgstr "Excluir a foto"
#: ../../mod/photos.php:473
msgid "was tagged in a"
msgstr "foi etiquetada em uma"
#: ../../mod/photos.php:473 ../../mod/like.php:110
#: ../../include/conversation.php:20
msgid "photo"
msgstr "foto"
#: ../../mod/photos.php:473
msgid "by"
msgstr "por"
#: ../../mod/photos.php:563 ../../addon/js_upload/js_upload.php:306
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "A imagem excede o tamanho máximo de "
#: ../../mod/photos.php:577 ../../mod/profile_photo.php:118
#: ../../mod/wall_upload.php:65
msgid "Unable to process image."
msgstr "Não foi possível processar a imagem."
#: ../../mod/photos.php:597 ../../mod/profile_photo.php:241
#: ../../mod/wall_upload.php:82
msgid "Image upload failed."
msgstr "Não foi possível enviar a imagem."
#: ../../mod/photos.php:680 ../../mod/dfrn_request.php:591
#: ../../mod/viewconnections.php:16 ../../mod/display.php:7
#: ../../mod/search.php:13 ../../mod/directory.php:20
msgid "Public access denied."
msgstr "Acesso público negado."
#: ../../mod/photos.php:690
msgid "No photos selected"
msgstr "Não foi selecionada nenhuma foto"
#: ../../mod/photos.php:837
msgid "Upload Photos"
msgstr "Enviar fotos"
#: ../../mod/photos.php:840 ../../mod/photos.php:883
msgid "New album name: "
msgstr "Novo nome de álbum: "
#: ../../mod/photos.php:841
msgid "or existing album name: "
msgstr "ou nome de um álbum já existente: "
#: ../../mod/photos.php:843 ../../mod/photos.php:1091
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: ../../mod/photos.php:898
msgid "Edit Album"
msgstr "Editar o álbum"
#: ../../mod/photos.php:908 ../../mod/photos.php:1311
msgid "View Photo"
msgstr "Ver a foto"
#: ../../mod/photos.php:937
msgid "Photo not available"
msgstr "A foto não está disponível"
#: ../../mod/photos.php:986
msgid "Edit photo"
msgstr "Editar a foto"
#: ../../mod/photos.php:987
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Usar como uma foto de perfil"
#: ../../mod/photos.php:993 ../../include/conversation.php:316
msgid "Private Message"
msgstr "Mensagem privada"
#: ../../mod/photos.php:1000
msgid "<< Prev"
msgstr "<< Anterior"
#: ../../mod/photos.php:1004
msgid "View Full Size"
msgstr "Ver no tamanho real"
#: ../../mod/photos.php:1009
msgid "Next >>"
msgstr "Próxima >>"
#: ../../mod/photos.php:1071
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "
#: ../../mod/photos.php:1074
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Remover qualquer etiqueta]"
#: ../../mod/photos.php:1084
msgid "New album name"
msgstr "Novo nome para o álbum"
#: ../../mod/photos.php:1087
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: ../../mod/photos.php:1089
msgid "Add a Tag"
msgstr "Adicionar uma etiqueta"
#: ../../mod/photos.php:1093
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr ""
"Por exemplo: @joao, @Joao_da_Silva, @joao@exemplo.com, #Minas_Gerais, "
"#acampamento"
#: ../../mod/photos.php:1113 ../../include/conversation.php:364
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Eu gostei disso (alterna)"
#: ../../mod/photos.php:1114 ../../include/conversation.php:365
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Eu não gostei disso (alterna)"
#: ../../mod/photos.php:1115 ../../include/conversation.php:366
#: ../../include/conversation.php:731
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: ../../mod/photos.php:1116 ../../mod/editpost.php:97
#: ../../mod/message.php:190 ../../mod/message.php:324
#: ../../include/conversation.php:367 ../../include/conversation.php:741
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
#: ../../mod/photos.php:1132 ../../mod/photos.php:1171
#: ../../mod/photos.php:1202 ../../include/conversation.php:380
msgid "This is you"
msgstr "Este(a) é você"
#: ../../mod/photos.php:1134 ../../mod/photos.php:1173
#: ../../mod/photos.php:1204 ../../include/conversation.php:382
#: ../../boot.php:386
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: ../../mod/photos.php:1232 ../../mod/group.php:146
#: ../../include/conversation.php:179 ../../include/conversation.php:393
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: ../../mod/photos.php:1298
msgid "Recent Photos"
msgstr "Fotos recentes"
#: ../../mod/photos.php:1302
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Enviar novas fotos"
#: ../../mod/photos.php:1315
msgid "View Album"
msgstr "Ver álbum"
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
msgid "Item not found"
msgstr "O item não foi encontrado"
#: ../../mod/editpost.php:32
msgid "Edit post"
msgstr "Editar a publicação"
#: ../../mod/editpost.php:75 ../../include/conversation.php:717
msgid "Post to Email"
msgstr "Publicar em e-mail"
#: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/group.php:169
#: ../../include/conversation.php:391
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../../mod/editpost.php:89 ../../mod/message.php:188
#: ../../mod/message.php:322 ../../include/conversation.php:732
msgid "Upload photo"
msgstr "Enviar foto"
#: ../../mod/editpost.php:90 ../../include/conversation.php:733
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#: ../../mod/editpost.php:91 ../../mod/message.php:189
#: ../../mod/message.php:323 ../../include/conversation.php:734
msgid "Insert web link"
msgstr "Inserir link web"
#: ../../mod/editpost.php:92 ../../include/conversation.php:735
msgid "Insert YouTube video"
msgstr "Inserir vídeo do YouTube"
#: ../../mod/editpost.php:93 ../../include/conversation.php:736
msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
msgstr "Inserir vídeo Vorbis (.ogg)"
#: ../../mod/editpost.php:94 ../../include/conversation.php:737
msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
msgstr "Inserir áudio Vorbis (.ogg)"
#: ../../mod/editpost.php:95 ../../include/conversation.php:738
msgid "Set your location"
msgstr "Definir sua localização"
#: ../../mod/editpost.php:96 ../../include/conversation.php:739
msgid "Clear browser location"
msgstr "Limpar a localização do navegador"
#: ../../mod/editpost.php:98 ../../include/conversation.php:742
msgid "Permission settings"
msgstr "Configurações de permissão"
#: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:750
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: endereço de e-mail"
#: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:751
msgid "Public post"
msgstr "Publicação pública"
#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:753
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Por exemplo: joao@exemplo.com, maria@exemplo.com"
#: ../../mod/dfrn_request.php:96
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Esta introdução já foi aceita."
#: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:351
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr ""
"A localização do perfil não é válida ou não contém informação de perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:356
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr ""
"Aviso: a localização do perfil não possui nenhum nome identificável do seu "
"dono."
#: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:358
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Aviso: a localização do perfil não possui nenhuma foto do perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:361
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "O parâmetro requerido %d não foi encontrado na localização fornecida"
msgstr[1] ""
"Os parâmetros requeridos %d não foram encontrados na localização fornecida"
#: ../../mod/dfrn_request.php:168
msgid "Introduction complete."
msgstr "A introdução foi completada."
#: ../../mod/dfrn_request.php:192
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Ocorreu um erro de protocolo irrecuperável."
#: ../../mod/dfrn_request.php:220
msgid "Profile unavailable."
msgstr "O perfil não está disponível."
#: ../../mod/dfrn_request.php:245
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s recebeu muitas solicitações de conexão hoje."
#: ../../mod/dfrn_request.php:246
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "As medidas de proteção contra spam foram ativadas."
#: ../../mod/dfrn_request.php:247
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Os amigos foram notificados para tentar novamente em 24 horas."
#: ../../mod/dfrn_request.php:277
msgid "Invalid locator"
msgstr "Localizador inválido"
#: ../../mod/dfrn_request.php:296
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
msgstr "Não foi possível resolver o seu nome no localizador indicado."
#: ../../mod/dfrn_request.php:309
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Você já fez a sua introdução aqui."
#: ../../mod/dfrn_request.php:313
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Aparentemente você já é amigo de %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:334
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "URL de perfil inválida."
#: ../../mod/dfrn_request.php:340 ../../mod/follow.php:20
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "URL de perfil não permitida."
#: ../../mod/dfrn_request.php:406 ../../mod/contacts.php:90
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Não foi possível atualizar o registro do contato."
#: ../../mod/dfrn_request.php:427
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "A sua introdução foi enviada."
#: ../../mod/dfrn_request.php:481
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Por favor, autentique-se para confirmar a introdução."
#: ../../mod/dfrn_request.php:495
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr ""
"A identidade autenticada está incorreta. Por favor, entre como "
"<strong>este</strong> perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:507
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Bem-vindo(a) à sua página pessoal %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:508
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Por favor, confirme sua solicitação de introdução/conexão para %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:509
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: ../../mod/dfrn_request.php:542 ../../include/items.php:1440
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nome não revelado]"
#: ../../mod/dfrn_request.php:549
msgid "Introduction received at "
msgstr "Introdução recebida em "
#: ../../mod/dfrn_request.php:551 ../../mod/lostpass.php:40
#: ../../mod/lostpass.php:102 ../../mod/register.php:335
#: ../../mod/register.php:385 ../../mod/regmod.php:98
#: ../../mod/dfrn_notify.php:191 ../../mod/dfrn_notify.php:443
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:658 ../../include/items.php:1449
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: ../../mod/dfrn_request.php:630
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Solicitação de amizade/conexão"
#: ../../mod/dfrn_request.php:631
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
msgstr ""
"Exemplos: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, "
"teste@identi.ca"
#: ../../mod/dfrn_request.php:632
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Por favor, entre com as informações solicitadas:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:633
msgid "Does $name know you?"
msgstr "$name conhece você?"
#: ../../mod/dfrn_request.php:634 ../../mod/settings.php:350
#: ../../mod/settings.php:362 ../../mod/register.php:459
#: ../../mod/profiles.php:358 ../../mod/profiles.php:367
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../../mod/dfrn_request.php:635 ../../mod/settings.php:351
#: ../../mod/settings.php:363 ../../mod/register.php:460
#: ../../mod/profiles.php:359 ../../mod/profiles.php:368
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../../mod/dfrn_request.php:636
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Adicione uma anotação pessoal:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:637
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"social networks:"
msgstr ""
"Por favor, digite o seu 'endereço de identificação' de uma das seguintes "
"redes sociais suportadas:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:638
msgid "Friendika"
msgstr "Friendika"
#: ../../mod/dfrn_request.php:639
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
#: ../../mod/dfrn_request.php:640
msgid "Private (secure) network"
msgstr "Rede privada (segura)"
#: ../../mod/dfrn_request.php:641
msgid "Public (insecure) network"
msgstr "Rede pública (insegura)"
#: ../../mod/dfrn_request.php:642
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Seu endereço de identificação:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:643
msgid "Submit Request"
msgstr "Enviar solicitação"
#: ../../mod/install.php:33
msgid "Could not create/connect to database."
msgstr "Não foi possível criar/conectar-se ao banco de dados."
#: ../../mod/install.php:38
msgid "Connected to database."
msgstr "Conectado ao banco de dados."
#: ../../mod/install.php:72
msgid "Proceed with Installation"
msgstr "Prossiga com a instalação"
#: ../../mod/install.php:74
msgid "Your Friendika site database has been installed."
msgstr "O banco de dados do seu site Friendika foi instalado."
#: ../../mod/install.php:75
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr ""
"IMPORTANTE: Você deve configurar [manualmente] uma tarefa agendada para o "
"pesquisador."
#: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:199
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Por favor, dê uma olhada no arquivo \"INSTALL.TXT\"."
#: ../../mod/install.php:78
msgid "Proceed to registration"
msgstr "Prossiga com o registro"
#: ../../mod/install.php:84
msgid "Database import failed."
msgstr "Não foi possível importar o banco de dados."
#: ../../mod/install.php:85
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr ""
"Você provavelmente precisará importar o arquivo \"database.sql\" "
"manualmente, usando o phpmyadmin ou o mysql."
#: ../../mod/install.php:98
msgid "Welcome to Friendika."
msgstr "Bem-vindo(a) ao Friendika."
#: ../../mod/install.php:121
msgid "Friendika Social Network"
msgstr "Rede social Friendika"
#: ../../mod/install.php:122
msgid "Installation"
msgstr "Instalação"
#: ../../mod/install.php:123
msgid ""
"In order to install Friendika we need to know how to contact your database."
msgstr ""
"Para instalar o Friendika é necessário saber como contactar o seu banco de "
"dados."
#: ../../mod/install.php:124
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr ""
"Por favor, entre em contato com a sua hospedagem ou com o administrador do "
"site caso você tenha alguma dúvida em relação a isso."
#: ../../mod/install.php:125
msgid ""
"The database you specify below must already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr ""
"O banco de dados que você especificar abaixo já deve existir. Caso "
"contrário, por favor crie-o antes de prosseguir."
#: ../../mod/install.php:126
msgid "Database Server Name"
msgstr "Nome do servidor de banco de dados"
#: ../../mod/install.php:127
msgid "Database Login Name"
msgstr "Nome do usuário do banco de dados"
#: ../../mod/install.php:128
msgid "Database Login Password"
msgstr "Senha do usuário do banco de dados"
#: ../../mod/install.php:129
msgid "Database Name"
msgstr "Nome do banco de dados"
#: ../../mod/install.php:130
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Por favor, selecione o fuso horário padrão para o seu site"
#: ../../mod/install.php:148
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar uma versão de linha de comando do PHP nos "
"caminhos do seu servidor web."
#: ../../mod/install.php:149
msgid ""
"This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
"accordingly."
msgstr ""
"Isto é necessário. Por favor, faça os ajustes no arquivo de configurações "
".htconfig.php."
#: ../../mod/install.php:156
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr ""
"\"register_argc_argv\" não está habilitado na versão de linha de comando do "
"PHP no seu sistema."
#: ../../mod/install.php:157
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Isto é requerido para o funcionamento do envio de mensagens."
#: ../../mod/install.php:179
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr ""
"Erro: a função \"openssl_pkey_new\" no seu sistema não é capaz de gerar as "
"chaves de criptografia"
#: ../../mod/install.php:180
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr ""
"Se estiver usando o Windows, por favor dê uma olhada em "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: ../../mod/install.php:189
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr ""
"Erro: o módulo mod-rewrite do Apache é necessário, mas não está instalado."
#: ../../mod/install.php:191
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Erro: o módulo libCURL do PHP é necessário, mas não está instalado."
#: ../../mod/install.php:193
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr ""
"Erro: o módulo gráfico GD, com suporte a JPEG, do PHP é necessário, mas não "
"está instalado."
#: ../../mod/install.php:195
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Erro: o módulo openssl do PHP é necessário, mas não está instalado."
#: ../../mod/install.php:197
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
msgstr "Erro: o módulo mysqli do PHP é necessário, mas não está instalado."
#: ../../mod/install.php:208
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr ""
"O instalador web precisa criar um arquivo chamado \".htconfig.php\" na pasta"
" raiz da instalação e não está conseguindo."
#: ../../mod/install.php:209
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr ""
"Geralmente isso está relacionado às definições de permissão, uma vez que o "
"servidor web pode não estar conseguindo escrever os arquivos nesta pasta."
#: ../../mod/install.php:210
msgid ""
"Please check with your site documentation or support people to see if this "
"situation can be corrected."
msgstr ""
"Por favor, verifique a documentação ou o suporte do seu site para verificar "
"se esta situação pode ser corrigida."
#: ../../mod/install.php:211
msgid ""
"If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
" file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr ""
"Caso contrário você terá que efetuar uma instalação manual. Por favor, "
"verifique o arquivo \"INSTALL.TXT\" para mais instruções."
#: ../../mod/install.php:220
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr ""
"Não foi possível gravar o arquivo de configuração \".htconfig.php\". Por "
"favor, use o texto incluso para criar um arquivo de configuração na raiz da "
"instalação do Friendika em seu servidor web."
#: ../../mod/install.php:235
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr ""
"Foram encontrados erros durante a criação das tabelas do banco de dados."
#: ../../mod/match.php:10
msgid "Profile Match"
msgstr "Correspondência de perfil"
#: ../../mod/match.php:50
msgid "No matches"
msgstr "Nenhuma correspondência"
#: ../../mod/lockview.php:39
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Não existe informação disponível sobre a privacidade remota."
#: ../../mod/lockview.php:43
msgid "Visible to:"
msgstr "Visível para:"
#: ../../mod/home.php:23
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo(a) a %s"
#: ../../mod/notifications.php:28
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Identificador de solicitação inválido"
#: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:133
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:132
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: ../../mod/notifications.php:68
msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
msgstr "Notificações pendentes de amigo/conexão"
#: ../../mod/notifications.php:72
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Exibir solicitações ignoradas"
#: ../../mod/notifications.php:72
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Esconder solicitações ignoradas"
#: ../../mod/notifications.php:104
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Alega ser conhecido por você: "
#: ../../mod/notifications.php:104
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: ../../mod/notifications.php:104
msgid "no"
msgstr "não"
#: ../../mod/notifications.php:110
msgid "Approve as: "
msgstr "Aprovar como:"
#: ../../mod/notifications.php:111
msgid "Friend"
msgstr "Amigo"
#: ../../mod/notifications.php:112
msgid "Fan/Admirer"
msgstr "Fã/Admirador"
#: ../../mod/notifications.php:119
msgid "Notification type: "
msgstr "Tipo de notificação:"
#: ../../mod/notifications.php:120
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Solicitação de amizade/conexão"
#: ../../mod/notifications.php:120
msgid "New Follower"
msgstr "Novo acompanhante"
#: ../../mod/notifications.php:130 ../../mod/notifications.php:153
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: ../../mod/notifications.php:139
msgid "No notifications."
msgstr "Nenhuma notificação"
#: ../../mod/notifications.php:143
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Registros de usuário aguardando confirmação"
#: ../../mod/notifications.php:154
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: ../../mod/notifications.php:159
msgid "No registrations."
msgstr "Nenhum registro."
#: ../../mod/contacts.php:12
msgid "Invite Friends"
msgstr "Convidar amigos"
#: ../../mod/contacts.php:15
msgid "Find People With Shared Interests"
msgstr "Encontre pessoas com interesses similares"
#: ../../mod/contacts.php:19
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Conectar/Acompanhar"
#: ../../mod/contacts.php:20
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Por exemplo: joao@exemplo.com, http://exemplo.com/maria"
#: ../../mod/contacts.php:21
msgid "Follow"
msgstr "Acompanhar"
#: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Não foi possível acessar o registro do contato."
#: ../../mod/contacts.php:57
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Não foi possível localizar o perfil selecionado."
#: ../../mod/contacts.php:88
msgid "Contact updated."
msgstr "O contato foi atualizado."
#: ../../mod/contacts.php:146
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "O contato foi bloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:146
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "O contato foi desbloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:160
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "O contato está sendo ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:160
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "O contato deixou de ser ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:181
msgid "stopped following"
msgstr "parou de acompanhar"
#: ../../mod/contacts.php:200
msgid "Contact has been removed."
msgstr "O contato foi removido."
#: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:363
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Amizade mútua"
#: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:367
msgid "is a fan of yours"
msgstr "é um fã seu"
#: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:371
msgid "you are a fan of"
msgstr "você é um fã de"
#: ../../mod/contacts.php:252
msgid "Privacy Unavailable"
msgstr "Privacidade não disponível"
#: ../../mod/contacts.php:253
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "As comunicações privadas não estão disponíveis para este contato."
#: ../../mod/contacts.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../../mod/contacts.php:260
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(A atualização foi bem sucedida)"
#: ../../mod/contacts.php:260
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(A atualização não foi bem sucedida)"
#: ../../mod/contacts.php:263
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contatos"
#: ../../mod/contacts.php:265
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Visibilidade do perfil"
#: ../../mod/contacts.php:266
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr ""
"Por favor, selecione o perfil que você gostaria de exibir para %s quando "
"estiver visualizando seu perfil de modo seguro."
#: ../../mod/contacts.php:267
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informações de contato / Notas"
#: ../../mod/contacts.php:268
msgid "Online Reputation"
msgstr "Reputação on-line"
#: ../../mod/contacts.php:269
msgid ""
"Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
"legitimacy."
msgstr ""
"Ocasionalmente os seus amigos podem querer saber sobre a legitimidade on-"
"line desta pessoa."
#: ../../mod/contacts.php:270
msgid ""
"You may help them choose whether or not to interact with this person by "
"providing a <em>reputation</em> to guide them."
msgstr ""
"Você pode então ajudá-los a decidir se eles devem ou não interagir com esta "
"pessoa, fornecendo uma <em>reputação</em> para guiá-los."
#: ../../mod/contacts.php:271
msgid ""
"Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
"helpful to others."
msgstr ""
"Por favor, dedique um momento para trabalhar nisso, caso você sinta que "
"possa ser útil a outras pessoas."
#: ../../mod/contacts.php:272
msgid "Visit $name's profile"
msgstr "Visite o perfil de $name"
#: ../../mod/contacts.php:273
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Bloquear/desbloquear o contato"
#: ../../mod/contacts.php:274
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignorar o contato"
#: ../../mod/contacts.php:275
msgid "Repair contact URL settings"
msgstr "Reparar as configurações de URL do contato"
#: ../../mod/contacts.php:276
msgid "Repair contact URL settings (WARNING: Advanced)"
msgstr "Reparar as configurações de URL do contato (ATENÇÃO: Avançado)"
#: ../../mod/contacts.php:277
msgid "View conversations"
msgstr "Ver as conversas"
#: ../../mod/contacts.php:278
msgid "Delete contact"
msgstr "Excluir o contato"
#: ../../mod/contacts.php:280
msgid "Last updated: "
msgstr "Última atualização: "
#: ../../mod/contacts.php:281
msgid "Update public posts: "
msgstr "Atualizar publicações públicas: "
#: ../../mod/contacts.php:283
msgid "Update now"
msgstr "Atualizar agora"
#: ../../mod/contacts.php:286
msgid "Unblock this contact"
msgstr "Desbloquear este contato"
#: ../../mod/contacts.php:286
msgid "Block this contact"
msgstr "Bloquear este contato"
#: ../../mod/contacts.php:287
msgid "Unignore this contact"
msgstr "Deixar de ignorar este usuário"
#: ../../mod/contacts.php:287
msgid "Ignore this contact"
msgstr "Ignorar este usuário"
#: ../../mod/contacts.php:290
msgid "Currently blocked"
msgstr "Atualmente bloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:291
msgid "Currently ignored"
msgstr "Atualmente ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:322 ../../include/nav.php:109
#: ../../include/acl_selectors.php:141 ../../include/acl_selectors.php:156
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: ../../mod/contacts.php:324
msgid "Show Blocked Connections"
msgstr "Exibir as conexões bloqueadas"
#: ../../mod/contacts.php:324
msgid "Hide Blocked Connections"
msgstr "Esconder as conexões bloqueadas"
#: ../../mod/contacts.php:326 ../../mod/directory.php:55
msgid "Finding: "
msgstr "Pesquisando: "
#: ../../mod/contacts.php:327 ../../mod/directory.php:57
msgid "Find"
msgstr "Pesquisar"
#: ../../mod/contacts.php:387 ../../mod/viewconnections.php:52
msgid "Visit $username's profile"
msgstr "Visitar o perfil de $username"
#: ../../mod/contacts.php:388 ../../include/conversation.php:597
msgid "Edit contact"
msgstr "Editar o contato"
#: ../../mod/lostpass.php:27
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr ""
"A solicitação de restauração de senha foi encaminhada. Verifique seu e-mail."
#: ../../mod/lostpass.php:38
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Foi feita uma solicitação de restauração de senha em %s"
#: ../../mod/lostpass.php:60
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr ""
"Não foi possível verificar a solicitação (você pode tê-la submetido "
"anteriormente). A senha não foi restaurada."
#: ../../mod/lostpass.php:78 ../../boot.php:852
msgid "Password Reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
#: ../../mod/lostpass.php:79
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Sua senha foi restaurada, conforme solicitado."
#: ../../mod/lostpass.php:80
msgid "Your new password is"
msgstr "Sua nova senha é"
#: ../../mod/lostpass.php:81
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Salve ou copie a sua nova senha e, então"
#: ../../mod/lostpass.php:82
msgid "click here to login"
msgstr "clique aqui para entrar"
#: ../../mod/lostpass.php:83
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr ""
"Sua senha pode ser alterada na página de <em>Configurações</em> após você "
"entrar em seu perfil."
#: ../../mod/lostpass.php:114
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: ../../mod/lostpass.php:115
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr ""
"Digite o seu endereço de e-mail e clique em 'Restaurar' para prosseguir com "
"a restauração da sua senha. Após isso, verifique seu e-mail para mais "
"instruções."
#: ../../mod/lostpass.php:116
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Identificação ou e-mail: "
#: ../../mod/lostpass.php:117
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
#: ../../mod/settings.php:38
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "As senhas não correspondem. A senha não foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:43
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Não é permitido uma senha em branco. A senha não foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:54
msgid "Password changed."
msgstr "A senha foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:56
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Não foi possível atualizar a senha. Por favor, tente novamente."
#: ../../mod/settings.php:138
msgid " Please use a shorter name."
msgstr " Por favor, use um nome mais curto."
#: ../../mod/settings.php:140
msgid " Name too short."
msgstr " O nome é muito curto."
#: ../../mod/settings.php:146
msgid " Not valid email."
msgstr " Não é um e-mail válido."
#: ../../mod/settings.php:148
msgid " Cannot change to that email."
msgstr " Não foi possível alterar para esse e-mail."
#: ../../mod/settings.php:206
msgid "Settings updated."
msgstr "As configurações foram atualizadas."
#: ../../mod/settings.php:256 ../../mod/settings.php:418
#: ../../addon/widgets/widgets.php:123
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurações do plugin"
#: ../../mod/settings.php:257 ../../mod/settings.php:417
msgid "Account Settings"
msgstr "Configurações da conta"
#: ../../mod/settings.php:263
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "Não foi definida nenhuma configuração de plugin"
#: ../../mod/settings.php:323
msgid "Normal Account"
msgstr "Conta normal"
#: ../../mod/settings.php:324
msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "Essa conta é um perfil pessoal normal"
#: ../../mod/settings.php:325
msgid "Soapbox Account"
msgstr "Conta de palanque"
#: ../../mod/settings.php:326
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr ""
"Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs de "
"somente leitura"
#: ../../mod/settings.php:327
msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "Conta de comunidade/celebridade"
#: ../../mod/settings.php:328
msgid ""
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
msgstr ""
"Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs de "
"leitura e escrita"
#: ../../mod/settings.php:329
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Conta de amigo automático"
#: ../../mod/settings.php:330
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr ""
"Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como amigos"
#: ../../mod/settings.php:339
msgid "OpenID: "
msgstr "OpenID: "
#: ../../mod/settings.php:339
msgid " (Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr " (Opcional) Permite a este OpenID autenticar-se nesta conta."
#: ../../mod/settings.php:349
msgid "Publish your default profile in site directory?"
msgstr "Publicar seu perfil padrão no diretório do site?"
#: ../../mod/settings.php:361
msgid "Publish your default profile in global social directory?"
msgstr "Publica seu perfil padrão no diretório social global?"
#: ../../mod/settings.php:377
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "O perfil <strong>não está publicado</strong>."
#: ../../mod/settings.php:398 ../../mod/profile_photo.php:196
msgid "or"
msgstr "ou"
#: ../../mod/settings.php:403
msgid "Your Identity Address is"
msgstr "O endereço da sua identidade é"
#: ../../mod/settings.php:413
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportar dados pessoais"
#: ../../mod/settings.php:419
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações básicas"
#: ../../mod/settings.php:420 ../../include/profile_advanced.php:10
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo:"
#: ../../mod/settings.php:421
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:422
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Seu fuso horário:"
#: ../../mod/settings.php:423
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Localização padrão de suas publicações:"
#: ../../mod/settings.php:424
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Usar localizador do navegador:"
#: ../../mod/settings.php:425
msgid "Display Theme:"
msgstr "Tema do perfil:"
#: ../../mod/settings.php:427
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Configurações de segurança e privacidade"
#: ../../mod/settings.php:428
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Número máximo de requisições de amizade por dia:"
#: ../../mod/settings.php:429
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(para prevenir abuso de spammers)"
#: ../../mod/settings.php:430
msgid "Allow friends to post to your profile page:"
msgstr "Permite aos seus amigos publicarem na sua página de perfil:"
#: ../../mod/settings.php:431
msgid "Automatically expire (delete) posts older than"
msgstr "Expira (exclui) automaticamente publicações mais velhas que"
#: ../../mod/settings.php:432 ../../include/datetime.php:154
msgid "days"
msgstr "dias"
#: ../../mod/settings.php:433
msgid "Notification Settings"
msgstr "Configurações de notificação"
#: ../../mod/settings.php:434
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Enviar um e-mail de notificação quando:"
#: ../../mod/settings.php:435
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Você receber uma solicitação"
#: ../../mod/settings.php:436
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Suas solicitações forem confirmadas"
#: ../../mod/settings.php:437
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Alguém escrever no mural do seu perfil"
#: ../../mod/settings.php:438
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Alguém comentou a sua mensagem"
#: ../../mod/settings.php:439
msgid "You receive a private message"
msgstr "Você receber uma mensagem privada"
#: ../../mod/settings.php:440
msgid "Password Settings"
msgstr "Configurações da senha"
#: ../../mod/settings.php:441
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr ""
"Deixe os campos de senha em branco, a não ser que você queira alterá-la"
#: ../../mod/settings.php:442
msgid "New Password:"
msgstr "Nova senha:"
#: ../../mod/settings.php:443
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirme:"
#: ../../mod/settings.php:444
msgid "Advanced Page Settings"
msgstr "Configurações avançadas da página"
#: ../../mod/settings.php:459
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Permissões padrão de publicação"
#: ../../mod/settings.php:460
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(clique para abrir/fechar)"
#: ../../mod/settings.php:473
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Configurações do e-mail/caixa postal"
#: ../../mod/settings.php:474
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr ""
"Caso você deseje se comunicar com contatos de e-mail usando este serviço "
"(opcional), por favor especifique como se conectar à sua caixa postal."
#: ../../mod/settings.php:475
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nome do servidor IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:477
msgid "IMAP port:"
msgstr "Porta do IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:479
msgid "Security (TLS or SSL):"
msgstr "Segurança (TLS ou SSL):"
#: ../../mod/settings.php:481
msgid "Email login name:"
msgstr "Nome de usuário do e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:483
msgid "Email password:"
msgstr "Senha do e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:484
msgid "Reply-to address (Optional):"
msgstr "Endereço de resposta (Reply-to) (opcional):"
#: ../../mod/settings.php:486
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Enviar publicações públicas para todos os contatos de e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:488
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "O acesso ao e-mail está desabilitado neste site."
#: ../../mod/manage.php:37
#, php-format
msgid "Welcome back %s"
msgstr "Bem-vindo(a) de volta %s"
#: ../../mod/manage.php:87
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Gerenciar identidades e/ou páginas"
#: ../../mod/manage.php:90
msgid ""
"(Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details.)"
msgstr ""
"(Alterna entre as diferentes páginas de identidades ou comunidades/grupos "
"que compartilham os detalhes da sua conta.)"
#: ../../mod/manage.php:92
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Selecione uma identidade para gerenciar: "
#: ../../mod/network.php:18
msgid "Normal View"
msgstr "Visão normal"
#: ../../mod/network.php:20
msgid "New Item View"
msgstr "Visão de novos itens"
#: ../../mod/network.php:64
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
msgstr[0] "Aviso: Este grupo contém %s membro de uma rede insegura."
msgstr[1] "Aviso: Este grupo contém %s membros de uma rede insegura."
#: ../../mod/network.php:67
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr ""
"Mensagens privadas para este grupo correm o risco de sofrerem divulgação "
"pública."
#: ../../mod/network.php:129
msgid "No such group"
msgstr "Este grupo não existe"
#: ../../mod/network.php:140
msgid "Group is empty"
msgstr "O grupo está vazio"
#: ../../mod/network.php:144
msgid "Group: "
msgstr "Grupo: "
#: ../../mod/network.php:154
msgid "Contact: "
msgstr "Contato: "
#: ../../mod/network.php:156
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr ""
"Mensagens privadas para esta pessoa correm o risco de sofrerem divulgação "
"pública."
#: ../../mod/network.php:161
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contato inválido."
#: ../../mod/network.php:262 ../../mod/register.php:465
#: ../../mod/profile.php:265 ../../mod/display.php:147
msgid ""
"Shared content is covered by the <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Attribution 3.0</a> license."
msgstr ""
"O conteúdo compartilhado está coberto pela licença <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Atribuição 3.0</a>."
#: ../../mod/notes.php:41 ../../mod/apps.php:8
msgid "Private Notes"
msgstr "Anotações privadas"
#: ../../mod/notes.php:60
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../../mod/attach.php:6
msgid "Item not available."
msgstr "O item não está disponível."
#: ../../mod/attach.php:16
msgid "Item was not found."
msgstr "O item não foi encontrado."
#: ../../mod/group.php:27
msgid "Group created."
msgstr "O grupo foi criado."
#: ../../mod/group.php:33
msgid "Could not create group."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:115
msgid "Group not found."
msgstr "O grupo não foi encontrado."
#: ../../mod/group.php:56
msgid "Group name changed."
msgstr "O nome do grupo foi alterado."
#: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:255
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: ../../mod/group.php:74
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Criar um grupo de contatos/amigos."
#: ../../mod/group.php:75 ../../mod/group.php:158
msgid "Group Name: "
msgstr "Nome do grupo: "
#: ../../mod/group.php:90
msgid "Group removed."
msgstr "O grupo foi removido."
#: ../../mod/group.php:92
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Não foi possível remover o grupo."
#: ../../mod/group.php:156 ../../mod/profperm.php:96
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Clique em um contato para adicionar ou remover."
#: ../../mod/group.php:157
msgid "Group Editor"
msgstr "Editor de grupo"
#: ../../mod/group.php:172
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: ../../mod/group.php:186
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os contatos"
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:46
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Identificador de perfil inválido."
#: ../../mod/profperm.php:92
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Editor de visibilidade do perfil"
#: ../../mod/profperm.php:94 ../../mod/profile.php:116
#: ../../include/profile_advanced.php:7
msgid "Profile"
msgstr "Perfil "
#: ../../mod/profperm.php:105
msgid "Visible To"
msgstr "Visível para"
#: ../../mod/profperm.php:116
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Todos os contatos (com acesso a perfil seguro)"
#: ../../mod/viewconnections.php:25 ../../boot.php:2059
msgid "View Contacts"
msgstr "Ver contatos"
#: ../../mod/viewconnections.php:40
msgid "No contacts."
msgstr "Nenhum contato."
#: ../../mod/register.php:49
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "A URL do OpenID é inválida"
#: ../../mod/register.php:64
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Por favor, forneça a informação solicitada."
#: ../../mod/register.php:76
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Por favor, use um nome mais curto."
#: ../../mod/register.php:78
msgid "Name too short."
msgstr "O nome é muito curto."
#: ../../mod/register.php:93
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Isso não parece ser o seu nome completo (Nome Sobrenome)."
#: ../../mod/register.php:97
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "O domínio do seu e-mail não está entre os permitidos neste site."
#: ../../mod/register.php:100
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
#: ../../mod/register.php:106
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Não é possível usar esse e-mail."
#: ../../mod/register.php:111
msgid ""
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
"must also begin with a letter."
msgstr ""
"A sua identificação pode conter somente os caracteres \"a-z\", \"0-9\", "
"\"-\", e \"_\", além disso, deve começar com uma letra."
#: ../../mod/register.php:117 ../../mod/register.php:217
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Esta identificação já foi registrada. Por favor, escolha outro."
#: ../../mod/register.php:136
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "ERRO GRAVE: Não foi possível gerar as chaves de segurança."
#: ../../mod/register.php:203
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro durante o registro. Por favor, tente novamente."
#: ../../mod/register.php:239
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr ""
"Ocorreu um erro na criação do seu perfil padrão. Por favor, tente novamente."
#: ../../mod/register.php:333 ../../mod/regmod.php:96
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Detalhes do registro de %s"
#: ../../mod/register.php:341
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr ""
"O registro foi bem sucedido. Por favor, verifique seu e-mail para maiores "
"informações."
#: ../../mod/register.php:345
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
msgstr ""
"Não foi possível enviar a mensagem de e-mail. Aqui está a mensagem que não "
"foi."
#: ../../mod/register.php:350
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Não foi possível processar o seu registro."
#: ../../mod/register.php:383
#, php-format
msgid "Registration request at %s"
msgstr "Solicitação de registro em %s"
#: ../../mod/register.php:392
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr ""
"A aprovação do seu registro está pendente junto ao administrador do site."
#: ../../mod/register.php:440
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr ""
"Você pode (opcionalmente) preencher este formulário via OpenID, fornecendo "
"seu OpenID e clicando em 'Registrar'."
#: ../../mod/register.php:441
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr ""
"Se você não está familiarizado com o OpenID, por favor, deixe esse campo em "
"branco e preencha os outros itens."
#: ../../mod/register.php:442
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Seu OpenID (opcional): "
#: ../../mod/register.php:456
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Incluir o seu perfil no diretório de membros?"
#: ../../mod/register.php:472
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: ../../mod/register.php:480
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
msgstr "Seu nome completo (por exemplo, José da Silva): "
#: ../../mod/register.php:481
msgid "Your Email Address: "
msgstr "Seu endereço de e-mail: "
#: ../../mod/register.php:482
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be "
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
msgstr ""
"Selecione uma identificação para o perfil. Ela deve começar com um caractere"
" alfabético. O endereço do seu perfil neste site será "
"'<strong>identificação@$sitename</strong>'"
#: ../../mod/register.php:483
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Escolha uma identificação: "
#: ../../mod/register.php:486 ../../include/nav.php:59 ../../boot.php:835
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: ../../mod/like.php:110 ../../addon/facebook/facebook.php:774
#: ../../include/conversation.php:20
msgid "status"
msgstr "status"
#: ../../mod/like.php:127 ../../addon/facebook/facebook.php:778
#: ../../include/conversation.php:25
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s gosta de %3$s de %2$s"
#: ../../mod/like.php:129 ../../include/conversation.php:28
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s não gosta de %3$s de %2$s"
#: ../../mod/friendika.php:43
msgid "This is Friendika version"
msgstr "Este é o Friendika versão"
#: ../../mod/friendika.php:44
msgid "running at web location"
msgstr "sendo executado no endereço web"
#: ../../mod/friendika.php:46
msgid ""
"Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Attribution 3.0 license</a>"
msgstr ""
"O compartilhamento de conteúdo com a rede Friendika ocorre sob a licença <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Atribuição 3.0</a>"
#: ../../mod/friendika.php:48
msgid ""
"Please visit <a "
"href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
"more about the Friendika project."
msgstr ""
"Por favor, visite o <a "
"href=\"http://project.friendika.com\">project.friendika.com</a> para "
"aprender mais sobre o Projeto Friendika."
#: ../../mod/friendika.php:50
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Relatos e acompanhamentos de erros podem ser encontrados em"
#: ../../mod/friendika.php:51
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
"dot com"
msgstr ""
"Para sugestões, pedidos, doações, etc., por favor, envie um e-mail para info"
" arroba friendika ponto com"
#: ../../mod/friendika.php:56
msgid "Installed plugins/addons/apps"
msgstr "Plugins/complementos/aplicações instalados"
#: ../../mod/friendika.php:64
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgstr "Nenhum plugin/complemento/aplicação instalado"
#: ../../mod/regmod.php:12
msgid "Please login."
msgstr "Por favor, autentique-se."
#: ../../mod/regmod.php:56
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "O registro de %s foi revogado"
#: ../../mod/regmod.php:105
msgid "Account approved."
msgstr "A conta foi aprovada."
#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Conteúdo incorporado - recarregue a página para ver]"
#: ../../mod/item.php:37
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Não foi possível localizar a publicação original."
#: ../../mod/item.php:128
msgid "Empty post discarded."
msgstr "A publicação em branco foi descartada."
#: ../../mod/item.php:214 ../../mod/message.php:93
#: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88
#: ../../mod/wall_upload.php:95
msgid "Wall Photos"
msgstr "Fotos do mural"
#: ../../mod/item.php:517 ../../mod/item.php:560 ../../mod/item.php:583
#: ../../mod/item.php:624 ../../mod/dfrn_notify.php:193
#: ../../mod/dfrn_notify.php:401 ../../mod/dfrn_notify.php:444
#: ../../mod/dfrn_notify.php:530 ../../mod/dfrn_notify.php:571
msgid "noreply"
msgstr "naoresponda"
#: ../../mod/item.php:559 ../../mod/item.php:623 ../../mod/dfrn_notify.php:570
msgid "Administrator@"
msgstr "Administrador@"
#: ../../mod/item.php:562 ../../mod/dfrn_notify.php:446
#: ../../mod/dfrn_notify.php:573
#, php-format
msgid "%s commented on an item at %s"
msgstr "%s comentou um item em %s"
#: ../../mod/item.php:626
#, php-format
msgid "%s posted to your profile wall at %s"
msgstr "%s publicou no mural do seu perfil em %s"
#: ../../mod/item.php:655
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Erro no sistema. A publicação não foi salva."
#: ../../mod/item.php:674
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social "
"network."
msgstr ""
"Esta mensagem foi enviada para você por %s, um membro da rede social "
"Friendika."
#: ../../mod/item.php:676
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Você pode visitá-lo em %s"
#: ../../mod/item.php:677
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr ""
"Por favor, entre em contato com o remetente respondendo a esta publicação, "
"caso você não queira mais receber estas mensagens."
#: ../../mod/item.php:679
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s publicou uma atualização."
#: ../../mod/item.php:730 ../../mod/display.php:25 ../../mod/display.php:142
msgid "Item not found."
msgstr "O item não foi encontrado."
#: ../../mod/profile_photo.php:28
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "A imagem foi enviada, mas não foi possível cortá-la."
#: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
#: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:248
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Não foi possível reduzir o tamanho da imagem [%s]."
#: ../../mod/profile_photo.php:95
msgid "Unable to process image"
msgstr "Não foi possível processar a imagem"
#: ../../mod/profile_photo.php:109 ../../mod/wall_upload.php:56
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
msgstr "A imagem excede o limite de tamanho de %d"
#: ../../mod/profile_photo.php:193
msgid "Upload File:"
msgstr "Enviar arquivo:"
#: ../../mod/profile_photo.php:194
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Enviar foto do perfil"
#: ../../mod/profile_photo.php:195
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: ../../mod/profile_photo.php:196
msgid "skip this step"
msgstr "pule esta etapa"
#: ../../mod/profile_photo.php:196
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "selecione uma foto do seu álbum de fotos"
#: ../../mod/profile_photo.php:209
msgid "Crop Image"
msgstr "Cortar a imagem"
#: ../../mod/profile_photo.php:210
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Por favor, ajuste o corte da imagem para a melhor visualização."
#: ../../mod/profile_photo.php:211
msgid "Done Editing"
msgstr "Encerrar a edição"
#: ../../mod/profile_photo.php:239
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "A imagem foi enviada com sucesso."
#: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
msgid "Remove My Account"
msgstr "Remover minha conta"
#: ../../mod/removeme.php:43
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr ""
"Isso removerá completamente a sua conta. Uma vez feito isso, não será mais "
"possível recuperá-la."
#: ../../mod/removeme.php:44
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Por favor, digite a sua senha para verificação:"
#: ../../mod/message.php:18
msgid "No recipient selected."
msgstr "Não foi selecionado nenhum destinatário."
#: ../../mod/message.php:23
msgid "[no subject]"
msgstr "[sem assunto]"
#: ../../mod/message.php:34
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Não foi possível localizar informação do contato."
#: ../../mod/message.php:102
msgid "Message sent."
msgstr "A mensagem foi enviada."
#: ../../mod/message.php:105
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
#: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:101
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: ../../mod/message.php:126
msgid "Inbox"
msgstr "Recebidas"
#: ../../mod/message.php:127
msgid "Outbox"
msgstr "Enviadas"
#: ../../mod/message.php:128
msgid "New Message"
msgstr "Nova mensagem"
#: ../../mod/message.php:142
msgid "Message deleted."
msgstr "A mensagem foi excluída."
#: ../../mod/message.php:158
msgid "Conversation removed."
msgstr "A conversa foi removida."
#: ../../mod/message.php:172 ../../include/conversation.php:684
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Por favor, digite uma URL:"
#: ../../mod/message.php:180
msgid "Send Private Message"
msgstr "Enviar mensagem privada"
#: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319 ../../mod/invite.php:63
msgid "Your message:"
msgstr "Sua mensagem:"
#: ../../mod/message.php:224
msgid "No messages."
msgstr "Nenhuma mensagem."
#: ../../mod/message.php:237
msgid "Delete conversation"
msgstr "Excluir conversa"
#: ../../mod/message.php:240
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, d M Y - g:i A"
#: ../../mod/message.php:267
msgid "Message not available."
msgstr "A mensagem não está disponível."
#: ../../mod/message.php:304
msgid "Delete message"
msgstr "Excluir a mensagem"
#: ../../mod/message.php:314
msgid "Send Reply"
msgstr "Enviar resposta"
#: ../../mod/profile.php:11 ../../boot.php:2270
msgid "No profile"
msgstr "Nenhum perfil"
#: ../../mod/profile.php:59
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "O acesso a este perfil está restrito."
#: ../../mod/profile.php:115
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../../mod/profile.php:117
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:122 ../../include/auth.php:114
#: ../../include/auth.php:139 ../../include/auth.php:192
msgid "Login failed."
msgstr "Não foi possível autenticar."
#: ../../mod/openid.php:78 ../../include/auth.php:208
msgid "Welcome "
msgstr "Bem-vindo(a) "
#: ../../mod/openid.php:79 ../../include/auth.php:209
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Por favor, envie uma foto para o perfil."
#: ../../mod/openid.php:82 ../../include/auth.php:212
msgid "Welcome back "
msgstr "Bem-vindo(a) de volta "
#: ../../mod/follow.php:43
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "O endereço de perfil especificado não fornece informação adequada."
#: ../../mod/follow.php:45
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr ""
"Não foi descoberto nenhum protocolo de comunicação ou fonte de notícias "
"compatível."
#: ../../mod/follow.php:47
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Não foi encontrado nenhum autor ou nome."
#: ../../mod/follow.php:49
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma URL de navegação neste endereço."
#: ../../mod/follow.php:57
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr ""
"Perfil limitado. Essa pessoa não poderá receber notificações "
"diretas/pessoais de você."
#: ../../mod/follow.php:112
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Não foi possível recuperar a informação do contato."
#: ../../mod/follow.php:158
msgid "following"
msgstr "acompanhando"
#: ../../mod/display.php:135
msgid "Item has been removed."
msgstr "O item foi removido."
#: ../../mod/dfrn_notify.php:251
msgid "New mail received at "
msgstr "Nova mensagem recebida em "
#: ../../mod/apps.php:6
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: ../../mod/search.php:26 ../../include/nav.php:70 ../../boot.php:2114
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: ../../mod/search.php:69
msgid "No results."
msgstr "Nenhum resultado."
#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:240
#: ../../mod/profiles.php:345 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
msgid "Profile not found."
msgstr "O perfil não foi encontrado."
#: ../../mod/profiles.php:28
msgid "Profile Name is required."
msgstr "É necessário informar o nome do perfil."
#: ../../mod/profiles.php:202
msgid "Profile updated."
msgstr "O perfil foi atualizado."
#: ../../mod/profiles.php:257
msgid "Profile deleted."
msgstr "O perfil foi excluído."
#: ../../mod/profiles.php:273 ../../mod/profiles.php:304
msgid "Profile-"
msgstr "Perfil-"
#: ../../mod/profiles.php:292 ../../mod/profiles.php:331
msgid "New profile created."
msgstr "O novo perfil foi criado."
#: ../../mod/profiles.php:310
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "O perfil não está disponível para clonagem."
#: ../../mod/profiles.php:357
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Esconder sua lista de contatos/amigos dos visitantes no seu perfil?"
#: ../../mod/profiles.php:366
msgid "Hide profile details and all your messages from unknown viewers?"
msgstr ""
"Esconder os detalhes do perfil e todas as suas mensagens dos visitantes "
"desconhecidos?"
#: ../../mod/profiles.php:382
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Editar os detalhes do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:384
msgid "View this profile"
msgstr "Ver este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:385
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Criar um novo perfil usando estas configurações"
#: ../../mod/profiles.php:386
msgid "Clone this profile"
msgstr "Clonar este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:387
msgid "Delete this profile"
msgstr "Excluir este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:388
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nome do perfil:"
#: ../../mod/profiles.php:389
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Seu nome completo:"
#: ../../mod/profiles.php:390
msgid "Title/Description:"
msgstr "Título/Descrição:"
#: ../../mod/profiles.php:391
msgid "Your Gender:"
msgstr "Seu gênero:"
#: ../../mod/profiles.php:392
msgid "Birthday (y/m/d):"
msgstr "Data de nascimento (ano/mês/dia):"
#: ../../mod/profiles.php:393
msgid "Street Address:"
msgstr "Endereço:"
#: ../../mod/profiles.php:394
msgid "Locality/City:"
msgstr "Localidade/Cidade:"
#: ../../mod/profiles.php:395
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "CEP:"
#: ../../mod/profiles.php:396
msgid "Country:"
msgstr "País:"
#: ../../mod/profiles.php:397
msgid "Region/State:"
msgstr "Região/Estado:"
#: ../../mod/profiles.php:398
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
msgstr "Estado civil <span class=\"heart\">♥</span>:"
#: ../../mod/profiles.php:399
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Quem: (se aplicável)"
#: ../../mod/profiles.php:400
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Exemplos: fulano123, Fulano de Tal, fulano@exemplo.com"
#: ../../mod/profiles.php:401 ../../include/profile_advanced.php:90
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferência sexual:"
#: ../../mod/profiles.php:402
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Endereço do site web:"
#: ../../mod/profiles.php:403 ../../include/profile_advanced.php:115
msgid "Political Views:"
msgstr "Posição política:"
#: ../../mod/profiles.php:404
msgid "Religious Views:"
msgstr "Orientação religiosa:"
#: ../../mod/profiles.php:405
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Palavras-chave públicas:"
#: ../../mod/profiles.php:406
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Palavras-chave privadas:"
#: ../../mod/profiles.php:407
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Exemplo: pesca fotografia software"
#: ../../mod/profiles.php:408
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Usado para sugerir amigos em potencial, pode ser visto pelos outros)"
#: ../../mod/profiles.php:409
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Usado na pesquisa de perfis, nunca é exibido para os outros)"
#: ../../mod/profiles.php:410
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Fale um pouco sobre você..."
#: ../../mod/profiles.php:411
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Hobbies/Interesses"
#: ../../mod/profiles.php:412
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Informações de contato e redes sociais"
#: ../../mod/profiles.php:413
msgid "Musical interests"
msgstr "Interesses musicais"
#: ../../mod/profiles.php:414
msgid "Books, literature"
msgstr "Livros, literatura"
#: ../../mod/profiles.php:415
msgid "Television"
msgstr "Televisão"
#: ../../mod/profiles.php:416
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Filme/dança/cultura/entretenimento"
#: ../../mod/profiles.php:417
msgid "Love/romance"
msgstr "Amor/romance"
#: ../../mod/profiles.php:418
msgid "Work/employment"
msgstr "Trabalho/emprego"
#: ../../mod/profiles.php:419
msgid "School/education"
msgstr "Escola/educação"
#: ../../mod/profiles.php:424
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr ""
"Este é o seu perfil <strong>público</strong>.<br />Ele <strong>pode</strong>"
" estar visível para qualquer um que acesse a Internet."
#: ../../mod/profiles.php:435 ../../mod/directory.php:112
msgid "Age: "
msgstr "Idade: "
#: ../../mod/profiles.php:470 ../../include/nav.php:108
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
#: ../../mod/profiles.php:471
msgid "Change profile photo"
msgstr "Mudar a foto do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:472
msgid "Create New Profile"
msgstr "Criar um novo perfil"
#: ../../mod/profiles.php:482
msgid "Profile Image"
msgstr "Imagem do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:484
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Visível para todos"
#: ../../mod/profiles.php:485
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar a visibilidade"
#: ../../mod/directory.php:40
msgid "Global Directory"
msgstr "Diretório global"
#: ../../mod/directory.php:46
msgid "Normal site view"
msgstr "Visão normal do site"
#: ../../mod/directory.php:48
msgid "View all site entries"
msgstr "Ver todas as entradas do site"
#: ../../mod/directory.php:56
msgid "Site Directory"
msgstr "Diretório do site"
#: ../../mod/directory.php:115
msgid "Gender: "
msgstr "Gênero: "
#: ../../mod/directory.php:141
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Nenhuma entrada (algumas entradas podem estar escondidas)."
#: ../../mod/invite.php:28
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Não é um endereço de e-mail válido."
#: ../../mod/invite.php:32
#, php-format
msgid "Please join my network on %s"
msgstr "Por favor, junte-se à minha rede em %s"
#: ../../mod/invite.php:42
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Não foi possível enviar a mensagem."
#: ../../mod/invite.php:46
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d mensagem enviada."
msgstr[1] "%d mensagens enviadas."
#: ../../mod/invite.php:61
msgid "Send invitations"
msgstr "Enviar convites."
#: ../../mod/invite.php:62
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Digite os endereços de e-mail, um por linha:"
#: ../../mod/invite.php:64
#, php-format
msgid "Please join my social network on %s"
msgstr "Por favor, junte-se à minha rede social em %s"
#: ../../mod/invite.php:65
msgid "To accept this invitation, please visit:"
msgstr "Para aceitar este convite, por favor visite:"
#: ../../mod/invite.php:66
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr ""
"Uma vez que você se registrar, por favor conecte-se comigo através da minha "
"página de perfil em:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "A resposta do site remoto não foi compreendida."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Resposta inesperada do site remoto: "
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "A confirmação foi completada com sucesso."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
msgid "Remote site reported: "
msgstr "O site remoto reportou: "
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Falha temporária. Por favor, aguarde e tente novamente."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Ocorreu uma falha na introdução ou ela foi revogada."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Não foi possível definir a foto do contato."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:430 ../../include/conversation.php:61
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s agora é amigo de %2$s"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:501
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Não foi encontrado nenhum registro de usuário para '%s' "
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:511
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "A chave de criptografia do nosso site está, aparentemente, bagunçada."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:522
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr ""
"Foi fornecida uma URL em branco ou não foi possível descriptografá-la."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:534
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "O registro do contato não foi encontrado para você em seu site."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr ""
"O ID fornecido pelo seu sistema é uma duplicata em nosso sistema. Deve "
"funcionar agora, se você tentar de novo."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:573
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr ""
"Não foi possível definir suas credenciais de contato no nosso sistema."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:626
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr ""
"Não foi possível atualizar os detalhes do seu perfil em nosso sistema."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:656
#, php-format
msgid "Connection accepted at %s"
msgstr "Conexão aceita em %s"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:248
msgid "Facebook disabled"
msgstr "O Facebook está desabilitado"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:253
msgid "Updating contacts"
msgstr "Atualizando os contatos"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:262
msgid "Facebook API key is missing."
msgstr "A chave de API do Facebook não foi encontrada."
#: ../../addon/facebook/facebook.php:269
msgid "Facebook Connect"
msgstr "Conexão com o Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:275
msgid "Install Facebook connector for this account."
msgstr "Instalar o conector do Facebook nesta conta."
#: ../../addon/facebook/facebook.php:282
msgid "Remove Facebook connector"
msgstr "Remover o conector do Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:288
msgid "Post to Facebook by default"
msgstr "Publicar no Facebook por padrão"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:350
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:351
msgid "Facebook Connector Settings"
msgstr "Configurações do conector do Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:365
msgid "Post to Facebook"
msgstr "Publicar no Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:434
msgid ""
"Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
"conflict."
msgstr ""
"A publicação no Facebook foi cancelada devido a um conflito de permissão de "
"acesso multi-rede."
#: ../../addon/facebook/facebook.php:500
msgid "Image: "
msgstr "Imagem: "
#: ../../addon/facebook/facebook.php:576
msgid "View on Friendika"
msgstr "Ver no Friendika"
#: ../../addon/widgets/widgets.php:41
msgid "Widgets key: "
msgstr "Chave de widgets: "
#: ../../addon/widgets/widgets.php:45
msgid "Generate new key"
msgstr "Gerar nova chave"
#: ../../addon/widgets/widget_friends.php:30
msgid "Connect on Friendika!"
msgstr "Conectar ao Friendika!"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:14
msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
msgstr "Jogo da Velha tridimensional"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:47
msgid "3D Tic-Tac-Toe"
msgstr "Jogo da Velha 3D"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:52
msgid "New game"
msgstr "Novo jogo"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
msgid "New game with handicap"
msgstr "Novo jogo com limitador"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:54
msgid ""
"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
"it is played on multiple levels simultaneously. "
msgstr ""
"O Jogo da Velha tridimensional é similar ao jogo tradicional, com a exceção "
"que ele é jogado simultaneamente em múltiplos níveis."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:55
msgid ""
"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
msgstr ""
"Neste caso, existem três níveis. Ganha quem conseguir alinhar três casas, "
"não só no mesmo nível como também pra cima, pra baixo ou na diagonal entre "
"os níveis."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:57
msgid ""
"The handicap game disables the center position on the middle level because "
"the player claiming this square often has an unfair advantage."
msgstr ""
"O jogo com limitador desabilita a posição central do nível do meio, uma vez "
"que o jogador que obtém essa casa ganha uma vantagem desleal."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:176
msgid "You go first..."
msgstr "Você começa..."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:181
msgid "I'm going first this time..."
msgstr "Eu vou começar desta vez..."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
msgid "You won!"
msgstr "Você ganhou!"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218
msgid "\"Cat\" game!"
msgstr "Empatamos!"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:216
msgid "I won!"
msgstr "Eu ganhei!"
#: ../../addon/randplace/randplace.php:171
msgid "Randplace Settings"
msgstr "Configurações do Randplace"
#: ../../addon/randplace/randplace.php:173
msgid "Enable Randplace Plugin"
msgstr "Habilitar o plugin Randplace"
#: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33
msgid "Select files to upload: "
msgstr "Selecione os arquivos a serem enviados: "
#: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35
msgid ""
"Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to "
"launch."
msgstr ""
"Use os controles abaixo apenas se o enviador Java [acima] não puder ser "
"iniciado."
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
msgid "Upload a file"
msgstr "Enviar um arquivo"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Solte os arquivos a serem enviados aqui"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
msgid "No files were uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo foi enviado."
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
msgid "Uploaded file is empty"
msgstr "O arquivo enviado está em branco"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
msgid "Uploaded file is too large"
msgstr "O arquivo enviado é muito grande"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
msgstr "O arquivo possui uma extensão inválida, são aceitas somente "
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
msgstr "O envio foi cancelado ou ocorreu algum erro no servidor"
#: ../../addon/oembed/oembed.php:29
msgid "OEmbed settings updated"
msgstr "As configurações OEmbed foram atualizadas"
#: ../../addon/oembed/oembed.php:42
msgid "Use OEmbed for YouTube videos: "
msgstr "Usar OEmbed para vídeos do YouTube: "
#: ../../addon/oembed/oembed.php:76
msgid "URL to embed:"
msgstr "URL a ser incorporada:"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
msgid "Post to StatusNet"
msgstr "Publicar no StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:117
msgid ""
"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
"valid."
msgstr ""
"Por favor, entre em contato com o administrados do seu site.<br />A URL da "
"API fornecida não é válida."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:145
msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
msgstr ""
"Não foi possível contactar a API do StatusNet a partir do caminho que você "
"informou."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:172
msgid "StatusNet settings updated."
msgstr "As configurações do StatusNet foram atualizadas."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:195
msgid "StatusNet Posting Settings"
msgstr "Configurações de publicação no StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:209
msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
msgstr "OAuthKeys do StatusNet disponíveis globalmente"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:210
msgid ""
"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
msgstr ""
"Existem pares de chaves OAuth para alguns servidores StatusNet disponíveis. "
"Se você estiver usando algum desses servidores, por favor utilize essas "
"credenciais. Caso contrário, sinta-se à vontade para conectar-se a qualquer "
"outra instância do StatusNet (veja abaixo)."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:218
msgid "Provide your own OAuth Credentials"
msgstr "Forneça suas próprias credenciais OAuth"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:219
msgid ""
"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as"
" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
"Friendika installation at your favorited StatusNet installation."
msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum par de chaves de consumidor para o StatusNet. "
"Registre sua conta do Friendika como um cliente desktop na sua conta "
"StatusNet, copie o par de chaves de consumidor aqui e digite a raiz da base "
"da API.<br/>Antes de você registrar se próprio par de chaves OAuth, pergunte"
" ao administrador se já existe um par de chaves para esta instalação do "
"Friendika no site do StatusNet que você está querendo utilizar."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:221
msgid "OAuth Consumer Key"
msgstr "Chave de consumidor OAuth"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:224
msgid "OAuth Consumer Secret"
msgstr "Segredo de consumidor OAuth"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:227
msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
msgstr "Caminho base da API (lembre-se da / final)"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:248
msgid ""
"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
" to StatusNet."
msgstr ""
"Para conectar à sua conta StatusNet, clique no botão abaixo para obter um "
"código de segurança do StatusNet, o qual você deve copiar na caixa de texto "
"abaixo e clicar no botão para enviar o formulário. Somente suas publicações "
"<strong>públicas</strong> serão enviadas para o StatusNet."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:249
msgid "Log in with StatusNet"
msgstr "Autenticar-se no StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:251
msgid "Copy the security code from StatusNet here"
msgstr "Copie o código de segurança do StatusNet aqui"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
msgid "Cancel Connection Process"
msgstr "Cancelar o processo de conexão"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:259
msgid "Current StatusNet API is"
msgstr "A API atual do StatusNet é"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:260
msgid "Cancel StatusNet Connection"
msgstr "Cancelar a conexão com o StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271 ../../addon/twitter/twitter.php:165
msgid "Currently connected to: "
msgstr "Atualmente conectado como: "
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
"associated StatusNet account."
msgstr ""
"Caso esteja habilitado, todas as suas publicações <strong>públicas</strong> "
"serão enviadas para a conta associada ao StatusNet."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:274
msgid "Allow posting to StatusNet"
msgstr "Permitir a publicação no StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:277
msgid "Send public postings to StatusNet by default"
msgstr "Enviar publicações públicas para o StatusNet por padrão"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:282 ../../addon/twitter/twitter.php:172
msgid "Clear OAuth configuration"
msgstr "Limpar a configuração OAuth"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:64
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Publicar no Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:122
msgid "Twitter Posting Settings"
msgstr "Configurações de publicação no Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:129
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum par de chaves de consumidor para o Twitter. Por "
"favor, entre em contato com o administrador do site."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:148
msgid ""
"At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
" be posted to Twitter."
msgstr ""
"Nesta instalação do Friendika, o plugin do Twitter foi habilitado, mas você "
"ainda não conectou sua conta local com a do Twitter. Para fazê-lo, clique no"
" botão abaixo para obter um PIN do Twitter, que você deve copiar na caixa de"
" texto abaixo e clicar no botão para enviar o formulário. Somente suas "
"publicações <strong>públicas</strong> serão enviadas para o Twitter."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:149
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Autenticar-se no Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:151
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Copie o PIN do Twitter aqui"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:166
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
"associated Twitter account as well."
msgstr ""
"Caso esteja habilitado, suas publicações <strong>públicas</strong> serão "
"replicadas na conta do Twitter que você configurou."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:168
msgid "Send public postings to Twitter"
msgstr "Enviar publicações públicas para o Twitter"
#: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:2356
msgid "Gender:"
msgstr "Gênero:"
#: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1086
msgid "Birthday:"
msgstr "Aniversário"
#: ../../include/profile_advanced.php:45
msgid "j F, Y"
msgstr "j de F, Y"
#: ../../include/profile_advanced.php:46
msgid "j F"
msgstr "j de F"
#: ../../include/profile_advanced.php:59
msgid "Age:"
msgstr "Idade:"
#: ../../include/profile_advanced.php:70
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Status:"
msgstr "Estado <span class=\"heart\">♥</span>:"
#: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:2362
msgid "Homepage:"
msgstr "Página web:"
#: ../../include/profile_advanced.php:127
msgid "Religion:"
msgstr "Religião:"
#: ../../include/profile_advanced.php:138
msgid "About:"
msgstr "Sobre:"
#: ../../include/profile_advanced.php:150
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobbies/Interesses:"
#: ../../include/profile_advanced.php:162
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Informações de contato e redes sociais:"
#: ../../include/profile_advanced.php:174
msgid "Musical interests:"
msgstr "Interesses musicais:"
#: ../../include/profile_advanced.php:186
msgid "Books, literature:"
msgstr "Livros, literatura"
#: ../../include/profile_advanced.php:198
msgid "Television:"
msgstr "Televisão"
#: ../../include/profile_advanced.php:210
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Filmes/dança/cultura/entretenimento:"
#: ../../include/profile_advanced.php:222
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Amor/romance:"
#: ../../include/profile_advanced.php:234
msgid "Work/employment:"
msgstr "Trabalho/emprego:"
#: ../../include/profile_advanced.php:246
msgid "School/education:"
msgstr "Escola/educação:"
#: ../../include/contact_selectors.php:32
msgid "Unknown | Not categorised"
msgstr "Desconhecido | Não categorizado"
#: ../../include/contact_selectors.php:33
msgid "Block immediately"
msgstr "Bloquear imediatamente"
#: ../../include/contact_selectors.php:34
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
msgstr "Sombreado, spammer, propagandista"
#: ../../include/contact_selectors.php:35
msgid "Known to me, but no opinion"
msgstr "Eu conheço, mas não possuo nenhuma opinião acerca"
#: ../../include/contact_selectors.php:36
msgid "OK, probably harmless"
msgstr "Ok, provavelmente inofensivo"
#: ../../include/contact_selectors.php:37
msgid "Reputable, has my trust"
msgstr "Boa reputação, tem minha confiança"
#: ../../include/contact_selectors.php:55
msgid "Frequently"
msgstr "Frequentemente"
#: ../../include/contact_selectors.php:56
msgid "Hourly"
msgstr "De hora em hora"
#: ../../include/contact_selectors.php:57
msgid "Twice daily"
msgstr "Duas vezes ao dia"
#: ../../include/contact_selectors.php:58
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: ../../include/contact_selectors.php:59
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: ../../include/contact_selectors.php:60
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Male"
msgstr "Atualmente masculino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Female"
msgstr "Atualmente feminino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Male"
msgstr "Masculino a maior parte do tempo"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Female"
msgstr "Feminino a maior parte do tempo"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transgender"
msgstr "Transgênero"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Intersex"
msgstr "Intersexuado"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transsexual"
msgstr "Transexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodita"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Neuter"
msgstr "Neutro"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
msgstr "Não especificado"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Undecided"
msgstr "Indeciso"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Males"
msgstr "Homens"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Females"
msgstr "Mulheres"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Gay"
msgstr "Gays"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Lesbian"
msgstr "Lésbicas"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "No Preference"
msgstr "Sem preferência"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Bisexual"
msgstr "Bissexuais"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Autosexual"
msgstr "Autossexuais"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstinentes"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Virgin"
msgstr "Virgens"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Deviant"
msgstr "Desviantes"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Fetish"
msgstr "Fetiches"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Oodles"
msgstr "Abundância"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Nonsexual"
msgstr "Não sexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Single"
msgstr "Solteiro(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Lonely"
msgstr "Solitário(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Unavailable"
msgstr "Não disponível"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Dating"
msgstr "Saindo com alguém"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Unfaithful"
msgstr "Infiel"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Sex Addict"
msgstr "Viciado(a) em sexo"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Amigos/Benefícios"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Casual"
msgstr "Casual"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Engaged"
msgstr "Envolvido(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Married"
msgstr "Casado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Partners"
msgstr "Parceiros"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Cohabiting"
msgstr "Coabitando"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Not Looking"
msgstr "Não estou procurando"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Betrayed"
msgstr "Traído(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Separated"
msgstr "Separado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Unstable"
msgstr "Instável"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Divorced"
msgstr "Divorciado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Widowed"
msgstr "Viúvo(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Uncertain"
msgstr "Incerto(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Complicated"
msgstr "Complicado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Don't care"
msgstr "Não importa"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Ask me"
msgstr "Pergunte-me"
#: ../../include/oembed.php:95
msgid "Embedding disabled"
msgstr "A incorporação está desabilitada"
#: ../../include/group.php:146
msgid "Create a new group"
msgstr "Criar um novo grupo"
#: ../../include/group.php:147
msgid "Everybody"
msgstr "Todos"
#: ../../include/nav.php:41 ../../boot.php:865
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:843 ../../boot.php:849
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: ../../include/nav.php:55 ../../include/nav.php:92
msgid "Home"
msgstr "Pessoal"
#: ../../include/nav.php:68
msgid "Apps"
msgstr "Aplicações"
#: ../../include/nav.php:80
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: ../../include/nav.php:90
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../../include/nav.php:98
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: ../../include/nav.php:104
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: ../../include/nav.php:107
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../../include/auth.php:27
msgid "Logged out."
msgstr "Saiu."
#: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#: ../../include/datetime.php:148
msgid "less than a second ago"
msgstr "menos de um segundo atrás"
#: ../../include/datetime.php:151
msgid "year"
msgstr "ano"
#: ../../include/datetime.php:151
msgid "years"
msgstr "anos"
#: ../../include/datetime.php:152
msgid "month"
msgstr "mês"
#: ../../include/datetime.php:152
msgid "months"
msgstr "meses"
#: ../../include/datetime.php:153
msgid "week"
msgstr "semana"
#: ../../include/datetime.php:153
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: ../../include/datetime.php:154
msgid "day"
msgstr "dia"
#: ../../include/datetime.php:155
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: ../../include/datetime.php:155
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../../include/datetime.php:156
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: ../../include/datetime.php:156
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../../include/datetime.php:157
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: ../../include/datetime.php:157
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../../include/datetime.php:164
msgid " ago"
msgstr " atrás"
#: ../../include/poller.php:380
msgid "From: "
msgstr "De: "
#: ../../include/bbcode.php:83
msgid "Image/photo"
msgstr "Imagem/foto"
#: ../../include/dba.php:31
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr ""
"Não foi possível localizar a informação de DNS para o servidor de banco de "
"dados '%s'"
#: ../../include/acl_selectors.php:133
msgid "Visible To:"
msgstr "Visível para:"
#: ../../include/acl_selectors.php:133
msgid "everybody"
msgstr "todos"
#: ../../include/acl_selectors.php:137 ../../include/acl_selectors.php:152
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../../include/acl_selectors.php:148
msgid "Except For:"
msgstr "Exceto para:"
#: ../../include/notifier.php:414
msgid "(no subject)"
msgstr "(sem assunto)"
#: ../../include/items.php:1447
msgid "You have a new follower at "
msgstr "Você tem um novo acompanhante em "
#: ../../include/conversation.php:191 ../../include/conversation.php:451
#: ../../include/conversation.php:452
#, php-format
msgid "View %s's profile"
msgstr "Ver o perfil de %s"
#: ../../include/conversation.php:207
msgid "View in context"
msgstr "Ver no contexto"
#: ../../include/conversation.php:278
msgid "See more posts like this"
msgstr "Ver mais publicações como esta"
#: ../../include/conversation.php:303
#, php-format
msgid "See all %d comments"
msgstr "Ver todos os comentários de %d"
#: ../../include/conversation.php:453
msgid "to"
msgstr "para"
#: ../../include/conversation.php:454
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Mural-para-mural"
#: ../../include/conversation.php:455
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Mural-para-mural"
#: ../../include/conversation.php:593
msgid "View status"
msgstr "Ver status"
#: ../../include/conversation.php:594
msgid "View profile"
msgstr "Ver perfil"
#: ../../include/conversation.php:595
msgid "View photos"
msgstr "Ver fotos"
#: ../../include/conversation.php:596
msgid "View recent"
msgstr "Ver recentes"
#: ../../include/conversation.php:598
msgid "Send PM"
msgstr "Enviar MP"
#: ../../include/conversation.php:648
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:648
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s não gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:652
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
msgstr "<span %1$s>%2$d pessoas</span> gostaram disso."
#: ../../include/conversation.php:654
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
msgstr "<span %1$s>%2$d pessoas</span> não gostaram disso."
#: ../../include/conversation.php:660
msgid "and"
msgstr "e"
#: ../../include/conversation.php:663
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr ", e mais %d outras pessoas"
#: ../../include/conversation.php:664
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:664
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s não gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:683
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Visível para <strong>todos</strong>"
#: ../../include/conversation.php:685
msgid "Please enter a YouTube link:"
msgstr "Por favor, digite o link do YouTube:"
#: ../../include/conversation.php:686
msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
msgstr "Por favor, digite o link/URL do vídeo (.ogg):"
#: ../../include/conversation.php:687
msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
msgstr "Por favor, digite o link/URL do áudio (.ogg):"
#: ../../include/conversation.php:688
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Onde você está agora?"
#: ../../include/conversation.php:689
msgid "Enter a title for this item"
msgstr "Digite um título para este item"
#: ../../include/conversation.php:740
msgid "Set title"
msgstr "Definir o título"
#: ../../boot.php:385
msgid "Delete this item?"
msgstr "Excluir este item?"
#: ../../boot.php:834
msgid "Create a New Account"
msgstr "Criar uma nova conta"
#: ../../boot.php:841
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "Identificação ou endereço de e-mail:"
#: ../../boot.php:842
msgid "Password: "
msgstr "Senha:"
#: ../../boot.php:847
msgid "Nickname/Email/OpenID: "
msgstr "Identificação/E-mail/OpenID:"
#: ../../boot.php:848
msgid "Password (if not OpenID): "
msgstr "Senha (caso não use o OpenID):"
#: ../../boot.php:851
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: ../../boot.php:1113
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: ../../boot.php:1115
msgid "first"
msgstr "primeiro"
#: ../../boot.php:1144
msgid "last"
msgstr "último"
#: ../../boot.php:1147
msgid "next"
msgstr "próximo"
#: ../../boot.php:2046
msgid "No contacts"
msgstr "Nenhum contato"
#: ../../boot.php:2054
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "Contato de %d"
msgstr[1] "Contatos de %d"
#: ../../boot.php:2329
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: ../../boot.php:2344
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#: ../../boot.php:2348
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../../boot.php:2360
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../../boot.php:2461
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: ../../boot.php:2461
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#: ../../boot.php:2461
msgid "March"
msgstr "Março"
#: ../../boot.php:2461
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: ../../boot.php:2461
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: ../../boot.php:2461
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: ../../boot.php:2461
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: ../../boot.php:2461
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: ../../boot.php:2461
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: ../../boot.php:2461
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: ../../boot.php:2461
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: ../../boot.php:2461
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#: ../../boot.php:2476
msgid "g A l F d"
msgstr "G l d F"
#: ../../boot.php:2494
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Lembres de aniversário"
#: ../../boot.php:2495
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Aniversários nesta semana:"
#: ../../boot.php:2496
msgid "(Adjusted for local time)"
msgstr "(Ajustado para a hora local)"
#: ../../boot.php:2507
msgid "[today]"
msgstr "[hoje]"
#: ../../boot.php:2570
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../../boot.php:2744
msgid "link to source"
msgstr "exibir a origem"
#: ../../index.php:199
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrada"
#: ../../index.php:200
msgid "Page not found."
msgstr "Página não encontrada."
|