aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/view/ca/messages.po
blob: 8463ceb123f974b5976b145e9054070f439d652c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
# FRIENDICA Distributed Social Network
# Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
# 
# Translators:
# Rafael GARAU ESPINÓS <transifex@macadamia.es>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 15:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Rafael GARAU ESPINÓS <transifex@macadamia.es>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../../mod/oexchange.php:25
msgid "Post successful."
msgstr "Publicat amb éxit."

#: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per a veure-ho]"

#: ../../mod/crepair.php:102
msgid "Contact settings applied."
msgstr "Ajustos de Contacte aplicats."

#: ../../mod/crepair.php:104
msgid "Contact update failed."
msgstr "Fracassà l'actualització de Contacte"

#: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:43
#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:110 ../../mod/api.php:26
#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:129 ../../mod/photos.php:865
#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:171
#: ../../mod/notifications.php:62 ../../mod/contacts.php:125
#: ../../mod/settings.php:49 ../../mod/settings.php:411
#: ../../mod/settings.php:416 ../../mod/manage.php:86 ../../mod/network.php:6
#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/group.php:19
#: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/register.php:36
#: ../../mod/regmod.php:111 ../../mod/item.php:124 ../../mod/item.php:140
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:137
#: ../../mod/profile_photo.php:148 ../../mod/profile_photo.php:159
#: ../../mod/message.php:9 ../../mod/message.php:46 ../../mod/allfriends.php:9
#: ../../mod/wall_upload.php:42 ../../mod/follow.php:8 ../../mod/common.php:9
#: ../../mod/display.php:133 ../../mod/profiles.php:7
#: ../../mod/profiles.php:229 ../../mod/delegate.php:6
#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:332
#: ../../include/items.php:3030 ../../index.php:288
msgid "Permission denied."
msgstr "Permís denegat."

#: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
msgid "Contact not found."
msgstr "Contacte no trobat"

#: ../../mod/crepair.php:135
msgid "Repair Contact Settings"
msgstr "Reposar els ajustos de Contacte"

#: ../../mod/crepair.php:137
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
msgstr "<strong>ADVERTÈNCIA: Això és molt avançat </strong> i si s'introdueix informació incorrecta la seva comunicació amb aquest contacte pot deixar de funcionar."

#: ../../mod/crepair.php:138
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr "Si us plau, prem el botó 'Tornar' <strong>ara</strong> si no saps segur que has de fer aqui."

#: ../../mod/crepair.php:144
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Tornar al editor de contactes"

#: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:462
#: ../../mod/settings.php:488 ../../mod/admin.php:484 ../../mod/admin.php:493
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../../mod/crepair.php:149
msgid "Account Nickname"
msgstr "Malnom de Compte"

#: ../../mod/crepair.php:150
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr "@Tagname - té prel·lació sobre Nom/Malnom"

#: ../../mod/crepair.php:151
msgid "Account URL"
msgstr "Adreça URL del Compte"

#: ../../mod/crepair.php:152
msgid "Friend Request URL"
msgstr "Adreça URL de sol·licitud d'Amistat"

#: ../../mod/crepair.php:153
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "Adreça URL de confirmació d'Amic"

#: ../../mod/crepair.php:154
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "Adreça URL de Notificació"

#: ../../mod/crepair.php:155
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "Adreça de Enquesta/Alimentador"

#: ../../mod/crepair.php:156
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Nova foto d'aquesta URL"

#: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
#: ../../mod/events.php:400 ../../mod/photos.php:900 ../../mod/photos.php:958
#: ../../mod/photos.php:1182 ../../mod/photos.php:1222
#: ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1293
#: ../../mod/install.php:251 ../../mod/install.php:289
#: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/contacts.php:319
#: ../../mod/settings.php:460 ../../mod/settings.php:603
#: ../../mod/settings.php:797 ../../mod/manage.php:109 ../../mod/group.php:80
#: ../../mod/admin.php:313 ../../mod/admin.php:481 ../../mod/admin.php:609
#: ../../mod/admin.php:776 ../../mod/admin.php:856 ../../mod/profiles.php:375
#: ../../mod/invite.php:106 ../../addon/facebook/facebook.php:411
#: ../../addon/yourls/yourls.php:76 ../../addon/ljpost/ljpost.php:92
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:57
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
#: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../addon/dwpost/dwpost.php:92
#: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/geonames/geonames.php:187
#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:41 ../../addon/impressum/impressum.php:69
#: ../../addon/blockem/blockem.php:57 ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
#: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:94
#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:52
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:273
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:287
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:320
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:532 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
#: ../../addon/wppost/wppost.php:102 ../../addon/showmore/showmore.php:48
#: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:175
#: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon/twitter/twitter.php:355
#: ../../addon/posterous/posterous.php:90
#: ../../view/theme/quattro/theme.php:15 ../../include/conversation.php:552
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: ../../mod/help.php:30
msgid "Help:"
msgstr "Ajuda:"

#: ../../mod/help.php:34 ../../include/nav.php:82
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:221
msgid "Not Found"
msgstr "No trobat"

#: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:224
msgid "Page not found."
msgstr "Pàgina no trobada."

#: ../../mod/wall_attach.php:57
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "L'arxiu excedeix la mida límit de %d"

#: ../../mod/wall_attach.php:85 ../../mod/wall_attach.php:96
msgid "File upload failed."
msgstr "La càrrega de fitxers ha fallat."

#: ../../mod/fsuggest.php:63
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Enviat suggeriment d'amic."

#: ../../mod/fsuggest.php:97
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Suggerir Amics"

#: ../../mod/fsuggest.php:99
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Suggerir una amic per a %s"

#: ../../mod/events.php:62
msgid "Event description and start time are required."
msgstr "Es requereix descripció de l'esdeveniment i l'hora d'inici."

#: ../../mod/events.php:230
msgid "l, F j"
msgstr "l, F j"

#: ../../mod/events.php:252
msgid "Edit event"
msgstr "Editar esdeveniment"

#: ../../mod/events.php:272 ../../include/text.php:982
msgid "link to source"
msgstr "Enllaç al origen"

#: ../../mod/events.php:296 ../../include/nav.php:50 ../../boot.php:1349
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"

#: ../../mod/events.php:297
msgid "Create New Event"
msgstr "Crear un nou esdeveniment"

#: ../../mod/events.php:298
msgid "Previous"
msgstr "Previ"

#: ../../mod/events.php:299 ../../mod/install.php:210
msgid "Next"
msgstr "Proper"

#: ../../mod/events.php:371
msgid "hour:minute"
msgstr "hora:minut"

#: ../../mod/events.php:380
msgid "Event details"
msgstr "Detalls del esdeveniment"

#: ../../mod/events.php:381
#, php-format
msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
msgstr "El format és %s %s. Es requereix Data d'inici i Descripció."

#: ../../mod/events.php:383
msgid "Event Starts:"
msgstr "Inici d'Esdeveniment:"

#: ../../mod/events.php:386
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "La data/hora de finalització no es coneixen o no són relevants"

#: ../../mod/events.php:388
msgid "Event Finishes:"
msgstr "L'esdeveniment Finalitza:"

#: ../../mod/events.php:391
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Ajustar a la zona horaria de l'espectador"

#: ../../mod/events.php:393
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"

#: ../../mod/events.php:395 ../../include/event.php:37
#: ../../include/bb2diaspora.php:260 ../../boot.php:980
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"

#: ../../mod/events.php:397
msgid "Share this event"
msgstr "Compartir aquest esdeveniment"

#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
#: ../../mod/dfrn_request.php:686 ../../mod/settings.php:461
#: ../../mod/settings.php:487 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"

#: ../../mod/tagrm.php:41
msgid "Tag removed"
msgstr "Etiqueta eliminada"

#: ../../mod/tagrm.php:79
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Esborrar etiqueta del element"

#: ../../mod/tagrm.php:81
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Selecciona etiqueta a esborrar:"

#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
msgid "Remove"
msgstr "Esborrar"

#: ../../mod/dfrn_poll.php:91 ../../mod/dfrn_poll.php:517
#, php-format
msgid "%s welcomes %s"
msgstr "%s Benvingut %s"

#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Autoritzi la connexió de aplicacions"

#: ../../mod/api.php:77
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Torni a la seva aplicació i inserti aquest Codi de Seguretat:"

#: ../../mod/api.php:89
msgid "Please login to continue."
msgstr "Per favor, accedeixi per a continuar."

#: ../../mod/api.php:104
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Vol autoritzar a aquesta aplicació per accedir als teus missatges i contactes, i/o crear nous enviaments per a vostè?"

#: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:676
#: ../../mod/settings.php:692 ../../mod/settings.php:698
#: ../../mod/settings.php:706 ../../mod/settings.php:710
#: ../../mod/settings.php:715 ../../mod/settings.php:721
#: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/settings.php:787
#: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:789
#: ../../mod/settings.php:790 ../../mod/register.php:524
#: ../../mod/profiles.php:357
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:677
#: ../../mod/settings.php:692 ../../mod/settings.php:698
#: ../../mod/settings.php:706 ../../mod/settings.php:710
#: ../../mod/settings.php:715 ../../mod/settings.php:721
#: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/settings.php:787
#: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:789
#: ../../mod/settings.php:790 ../../mod/register.php:525
#: ../../mod/profiles.php:358
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../../mod/photos.php:42
msgid "Photo Albums"
msgstr "Àlbum de Fotos"

#: ../../mod/photos.php:50 ../../mod/photos.php:150 ../../mod/photos.php:879
#: ../../mod/photos.php:950 ../../mod/photos.php:965 ../../mod/photos.php:1371
#: ../../mod/photos.php:1383 ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
msgid "Contact Photos"
msgstr "Fotos de Contacte"

#: ../../mod/photos.php:57 ../../mod/photos.php:975 ../../mod/photos.php:1413
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Actualitzar Noves Fotos"

#: ../../mod/photos.php:68 ../../mod/settings.php:11
msgid "everybody"
msgstr "tothom"

#: ../../mod/photos.php:139
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Informació del Contacte no disponible"

#: ../../mod/photos.php:150 ../../mod/photos.php:597 ../../mod/photos.php:950
#: ../../mod/photos.php:965 ../../mod/register.php:327
#: ../../mod/register.php:334 ../../mod/register.php:341
#: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
#: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:170
#: ../../mod/profile_photo.php:246 ../../mod/profile_photo.php:255
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
msgid "Profile Photos"
msgstr "Fotos del Perfil"

#: ../../mod/photos.php:160
msgid "Album not found."
msgstr "Àlbum no trobat."

#: ../../mod/photos.php:178 ../../mod/photos.php:959
msgid "Delete Album"
msgstr "Eliminar Àlbum"

#: ../../mod/photos.php:241 ../../mod/photos.php:1183
msgid "Delete Photo"
msgstr "Eliminar Foto"

#: ../../mod/photos.php:528
msgid "was tagged in a"
msgstr "Fou etiquetat a un"

#: ../../mod/photos.php:528 ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163 ../../include/text.php:1226
#: ../../include/diaspora.php:1600 ../../include/conversation.php:53
#: ../../include/conversation.php:126
msgid "photo"
msgstr "foto"

#: ../../mod/photos.php:528
msgid "by"
msgstr "per"

#: ../../mod/photos.php:631 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "La imatge excedeix el límit de "

#: ../../mod/photos.php:639
msgid "Image file is empty."
msgstr "El fitxer de imatge és buit."

#: ../../mod/photos.php:653 ../../mod/profile_photo.php:122
#: ../../mod/wall_upload.php:65
msgid "Unable to process image."
msgstr "Incapaç de processar la imatge."

#: ../../mod/photos.php:673 ../../mod/profile_photo.php:251
#: ../../mod/wall_upload.php:84
msgid "Image upload failed."
msgstr "Actualització de la imatge fracassada."

#: ../../mod/photos.php:759 ../../mod/community.php:16
#: ../../mod/dfrn_request.php:625 ../../mod/viewcontacts.php:17
#: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:71 ../../mod/directory.php:33
msgid "Public access denied."
msgstr "Accés públic denegat."

#: ../../mod/photos.php:769
msgid "No photos selected"
msgstr "No s'han seleccionat fotos"

#: ../../mod/photos.php:846
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "L'accés a aquest element està restringit."

#: ../../mod/photos.php:907
msgid "Upload Photos"
msgstr "Carregar Fotos"

#: ../../mod/photos.php:910 ../../mod/photos.php:954
msgid "New album name: "
msgstr "Nou nom d'àlbum:"

#: ../../mod/photos.php:911
msgid "or existing album name: "
msgstr "o nom d'àlbum existent:"

#: ../../mod/photos.php:912
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "No tornis a mostrar un missatge d'estat d'aquesta pujada"

#: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/photos.php:1178
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: ../../mod/photos.php:969
msgid "Edit Album"
msgstr "Editar Àlbum"

#: ../../mod/photos.php:984 ../../mod/photos.php:1396
msgid "View Photo"
msgstr "Veure Foto"

#: ../../mod/photos.php:1019
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Permís denegat. L'accés a aquest element pot estar restringit."

#: ../../mod/photos.php:1021
msgid "Photo not available"
msgstr "Foto no disponible"

#: ../../mod/photos.php:1071
msgid "View photo"
msgstr "Veure foto"

#: ../../mod/photos.php:1071
msgid "Edit photo"
msgstr "Editar foto"

#: ../../mod/photos.php:1072
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Emprar com a foto del perfil"

#: ../../mod/photos.php:1078 ../../include/conversation.php:482
msgid "Private Message"
msgstr "Missatge Privat"

#: ../../mod/photos.php:1089
msgid "View Full Size"
msgstr "Veure'l a Mida Completa"

#: ../../mod/photos.php:1157
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetes:"

#: ../../mod/photos.php:1160
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "Treure etiquetes"

#: ../../mod/photos.php:1171
msgid "New album name"
msgstr "Nou nom d'àlbum"

#: ../../mod/photos.php:1174
msgid "Caption"
msgstr "Títol"

#: ../../mod/photos.php:1176
msgid "Add a Tag"
msgstr "Afegir una etiqueta"

#: ../../mod/photos.php:1180
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Exemple: @bob, @Barbara_jensen, @jim@example.com,  #California, #camping"

#: ../../mod/photos.php:1200 ../../include/conversation.php:529
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "M'agrada això (canviar)"

#: ../../mod/photos.php:1201 ../../include/conversation.php:530
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "No m'agrada això (canviar)"

#: ../../mod/photos.php:1202 ../../include/conversation.php:933
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/editpost.php:104
#: ../../mod/message.php:155 ../../mod/message.php:296
#: ../../include/conversation.php:348 ../../include/conversation.php:694
#: ../../include/conversation.php:950
msgid "Please wait"
msgstr "Si us plau esperi"

#: ../../mod/photos.php:1219 ../../mod/photos.php:1259
#: ../../mod/photos.php:1290 ../../include/conversation.php:549
msgid "This is you"
msgstr "Aquest ets tu"

#: ../../mod/photos.php:1221 ../../mod/photos.php:1261
#: ../../mod/photos.php:1292 ../../include/conversation.php:551
#: ../../boot.php:447
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: ../../mod/photos.php:1223 ../../mod/editpost.php:123
#: ../../include/conversation.php:553 ../../include/conversation.php:968
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"

#: ../../mod/photos.php:1320 ../../mod/settings.php:520
#: ../../mod/settings.php:601 ../../mod/group.php:158 ../../mod/admin.php:488
#: ../../include/conversation.php:304 ../../include/conversation.php:573
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"

#: ../../mod/photos.php:1402
msgid "View Album"
msgstr "Veure Àlbum"

#: ../../mod/photos.php:1411
msgid "Recent Photos"
msgstr "Fotos Recents"

#: ../../mod/community.php:21
msgid "Not available."
msgstr "No disponible."

#: ../../mod/community.php:30 ../../include/nav.php:97
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"

#: ../../mod/community.php:60 ../../mod/search.php:118
msgid "No results."
msgstr "Sense resultats."

#: ../../mod/friendica.php:43
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "Això és Friendica, versió"

#: ../../mod/friendica.php:44
msgid "running at web location"
msgstr "funcionant en la ubicació web"

#: ../../mod/friendica.php:46
msgid ""
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
"more about the Friendica project."
msgstr "Si us plau, visiteu <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per obtenir més informació sobre el projecte Friendica."

#: ../../mod/friendica.php:48
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Pels informes d'error i problemes: si us plau, visiteu"

#: ../../mod/friendica.php:49
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
"dot com"
msgstr "Suggeriments, elogis, donacions, etc si us plau escrigui a \"Info\" en Friendica - dot com"

#: ../../mod/friendica.php:54
msgid "Installed plugins/addons/apps"
msgstr "plugins/addons/apps instal·lats"

#: ../../mod/friendica.php:62
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgstr "plugins/addons/apps no instal·lats"

#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
msgid "Item not found"
msgstr "Element no trobat"

#: ../../mod/editpost.php:36
msgid "Edit post"
msgstr "Editar Enviament"

#: ../../mod/editpost.php:80 ../../include/conversation.php:919
msgid "Post to Email"
msgstr "Correu per enviar"

#: ../../mod/editpost.php:95 ../../mod/settings.php:519
#: ../../include/conversation.php:560
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../../mod/editpost.php:96 ../../mod/message.php:153
#: ../../mod/message.php:294 ../../include/conversation.php:934
msgid "Upload photo"
msgstr "Carregar foto"

#: ../../mod/editpost.php:97 ../../include/conversation.php:936
msgid "Attach file"
msgstr "Adjunta fitxer"

#: ../../mod/editpost.php:98 ../../mod/message.php:154
#: ../../mod/message.php:295 ../../include/conversation.php:938
msgid "Insert web link"
msgstr "Inserir enllaç web"

#: ../../mod/editpost.php:99
msgid "Insert YouTube video"
msgstr "Serà mostrat de forma preeminent a la pagina durant el procés de registre."

#: ../../mod/editpost.php:100
msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
msgstr "Inserir video Vorbis [.ogg]"

#: ../../mod/editpost.php:101
msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
msgstr "Inserir audio Vorbis [.ogg]"

#: ../../mod/editpost.php:102 ../../include/conversation.php:944
msgid "Set your location"
msgstr "Canvia la teva ubicació"

#: ../../mod/editpost.php:103 ../../include/conversation.php:946
msgid "Clear browser location"
msgstr "neteja adreçes del navegador"

#: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:951
msgid "Permission settings"
msgstr "Configuració de permisos"

#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:960
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: Adreça de correu"

#: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:961
msgid "Public post"
msgstr "Enviament públic"

#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:949
msgid "Set title"
msgstr "Canviar títol"

#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:963
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com"

#: ../../mod/dfrn_request.php:92
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Aquesta presentació ha estat acceptada."

#: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:381
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "El perfil de situació no és vàlid o no contè informació de perfil"

#: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:386
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Atenció: El perfil de situació no te nom de propietari identificable."

#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:388
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Atenció: El perfil de situació no te foto de perfil"

#: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:391
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d el paràmetre requerit no es va trobar al lloc indicat"
msgstr[1] "%d els paràmetres requerits no es van trobar allloc indicat"

#: ../../mod/dfrn_request.php:167
msgid "Introduction complete."
msgstr "Completada la presentació."

#: ../../mod/dfrn_request.php:191
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Error de protocol irrecuperable."

#: ../../mod/dfrn_request.php:219
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Perfil no disponible"

#: ../../mod/dfrn_request.php:244
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s avui ha rebut excesives peticions de connexió. "

#: ../../mod/dfrn_request.php:245
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Mesures de protecció contra spam han estat invocades."

#: ../../mod/dfrn_request.php:246
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "S'aconsellà els amics que probin pasades 24 hores."

#: ../../mod/dfrn_request.php:306
msgid "Invalid locator"
msgstr "Localitzador no vàlid"

#: ../../mod/dfrn_request.php:326
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
msgstr "Incapaç de resoldre el teu nom al lloc facilitat."

#: ../../mod/dfrn_request.php:339
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Has fer la teva presentació aquí."

#: ../../mod/dfrn_request.php:343
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Aparentment, ja tens amistat amb %s"

#: ../../mod/dfrn_request.php:364
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Perfil URL no vàlid."

#: ../../mod/dfrn_request.php:370 ../../mod/follow.php:20
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Perfil URL no permès."

#: ../../mod/dfrn_request.php:439 ../../mod/contacts.php:102
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Error en actualitzar registre de contacte."

#: ../../mod/dfrn_request.php:460
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "La teva presentació ha estat enviada."

#: ../../mod/dfrn_request.php:513
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Si us plau, entri per confirmar la presentació."

#: ../../mod/dfrn_request.php:527
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "Sesió iniciada amb la identificació incorrecta. Entra en <strong>aquest</strong> perfil."

#: ../../mod/dfrn_request.php:539
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Benvingut de nou %s"

#: ../../mod/dfrn_request.php:540
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Si us plau, confirmi la seva sol·licitud de Presentació/Amistat a %s."

#: ../../mod/dfrn_request.php:541
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: ../../mod/dfrn_request.php:582 ../../include/items.php:2566
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nom Amagat]"

#: ../../mod/dfrn_request.php:666
#, php-format
msgid ""
"Diaspora members: Please do not use this form. Instead, enter \"%s\" into "
"your Diaspora search bar."
msgstr "Membres de Diàspora: Si us plau, no utilitzi aquest formulari. Pel contrari, escriviu \"%s\" a la barra de cerca de Diàspora."

#: ../../mod/dfrn_request.php:669
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"social networks:"
msgstr "Si us plau, introdueixi la seva \"Adreça Identificativa\" d'una de les següents xarxes socials suportades:"

#: ../../mod/dfrn_request.php:672
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Sol·licitud d'Amistat"

#: ../../mod/dfrn_request.php:673
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
msgstr "Exemples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"

#: ../../mod/dfrn_request.php:674
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Si us plau, contesti les següents preguntes:"

#: ../../mod/dfrn_request.php:675
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "%s et coneix?"

#: ../../mod/dfrn_request.php:678
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Afegir una nota personal:"

#: ../../mod/dfrn_request.php:680 ../../include/contact_selectors.php:76
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"

#: ../../mod/dfrn_request.php:681
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr "Web Social StatusNet/Federated "

#: ../../mod/dfrn_request.php:682 ../../mod/settings.php:555
#: ../../include/contact_selectors.php:80
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"

#: ../../mod/dfrn_request.php:683
msgid "- please share from your own site as noted above"
msgstr "- si us plau, Comparteix des del teu propi lloc tal com s'ha dit abans."

#: ../../mod/dfrn_request.php:684
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "La Teva Adreça Identificativa:"

#: ../../mod/dfrn_request.php:685
msgid "Submit Request"
msgstr "Sol·licitud Enviada"

#: ../../mod/install.php:111
msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
msgstr "Friendica Social Communications Server - Ajustos"

#: ../../mod/install.php:117 ../../mod/install.php:157
#: ../../mod/install.php:230
msgid "Database connection"
msgstr "Conexió a la base de dades"

#: ../../mod/install.php:124
msgid "Could not connect to database."
msgstr "No puc connectar a la base de dades."

#: ../../mod/install.php:128
msgid "Could not create table."
msgstr "No puc creat taula."

#: ../../mod/install.php:133
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada."

#: ../../mod/install.php:134
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr "IMPORTANT: necessitarà configurar [manualment] el programar una tasca pel sondejador (poller.php)"

#: ../../mod/install.php:135 ../../mod/install.php:151
#: ../../mod/install.php:209
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\"."

#: ../../mod/install.php:137
msgid "Proceed to registration"
msgstr "Procedir a la inscripció"

#: ../../mod/install.php:143
msgid "Proceed with Installation"
msgstr "Procedeixi amb la Instal·lació"

#: ../../mod/install.php:150
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Pot ser que hagi d'importar l'arxiu \"database.sql\" manualment amb phpmyadmin o mysql."

#: ../../mod/install.php:158
msgid "Database import failed."
msgstr "La importació de base de dades ha fallat."

#: ../../mod/install.php:206
msgid "System check"
msgstr "Comprovació del Sistema"

#: ../../mod/install.php:211
msgid "Check again"
msgstr "Comprovi de nou"

#: ../../mod/install.php:231
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Per a instal·lar Friendica necessitem conèixer com connectar amb la deva base de dades."

#: ../../mod/install.php:232
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Per favor, posi's en contacte amb el seu proveïdor de hosting o administrador del lloc si té alguna pregunta sobre aquestes opcions."

#: ../../mod/install.php:233
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "La base de dades que especifiques ja hauria d'existir. Si no és així, crea-la abans de continuar."

#: ../../mod/install.php:237
msgid "Database Server Name"
msgstr "Nom del Servidor de base de Dades"

#: ../../mod/install.php:238
msgid "Database Login Name"
msgstr "Nom d'Usuari de la base de Dades"

#: ../../mod/install.php:239
msgid "Database Login Password"
msgstr "Contrasenya d'Usuari de la base de Dades"

#: ../../mod/install.php:240
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de Dades"

#: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Adreça de correu del administrador del lloc"

#: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "El seu compte d'adreça electrònica ha de coincidir per tal d'utilitzar el panell d'administració web."

#: ../../mod/install.php:245 ../../mod/install.php:283
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Per favor, seleccioni una zona horària per defecte per al seu lloc web"

#: ../../mod/install.php:270
msgid "Site settings"
msgstr "Configuracions del lloc"

#: ../../mod/install.php:323
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "No es va poder trobar una versió de línia de comandos de PHP en la ruta del servidor web."

#: ../../mod/install.php:326
msgid "PHP executable path"
msgstr "Direcció del executable PHP"

#: ../../mod/install.php:326
msgid "Enter full path to php executable"
msgstr "Introdueixi el camí complet del executable php"

#: ../../mod/install.php:331
msgid "Command line PHP"
msgstr "Linia de comandos PHP"

#: ../../mod/install.php:340
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "La versió de línia de comandos de PHP en el seu sistema no té \"register_argc_argv\" habilitat."

#: ../../mod/install.php:341
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Això és necessari perquè funcioni el lliurament de missatges."

#: ../../mod/install.php:343
msgid "PHP \"register_argc_argv\""
msgstr "PHP \"register_argc_argv\""

#: ../../mod/install.php:364
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no és capaç de generar claus de xifrat"

#: ../../mod/install.php:365
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Si s'executa en Windows, per favor consulti la secció \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."

#: ../../mod/install.php:367
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Generar claus d'encripció"

#: ../../mod/install.php:374
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "Mòdul libCurl de PHP"

#: ../../mod/install.php:375
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "Mòdul GD de gràfics de PHP"

#: ../../mod/install.php:376
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "Mòdul OpenSSl de PHP"

#: ../../mod/install.php:377
msgid "mysqli PHP module"
msgstr "Mòdul mysqli de PHP"

#: ../../mod/install.php:378
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "Mòdul mb_string de PHP"

#: ../../mod/install.php:383 ../../mod/install.php:385
msgid "Apace mod_rewrite module"
msgstr "Mòdul mod_rewrite de Apache"

#: ../../mod/install.php:383
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache és necessari però no està instal·lat."

#: ../../mod/install.php:390
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Error: El mòdul libCURL de PHP és necessari però no està instal·lat."

#: ../../mod/install.php:394
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Error: el mòdul gràfic GD de PHP amb support per JPEG és necessari però no està instal·lat."

#: ../../mod/install.php:398
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Error: El mòdul enssl de PHP és necessari però no està instal·lat."

#: ../../mod/install.php:402
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
msgstr "Error: El mòdul mysqli de PHP és necessari però no està instal·lat."

#: ../../mod/install.php:406
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Error: mòdul mb_string de PHP requerit però no instal·lat."

#: ../../mod/install.php:423
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr "L'instal·lador web necessita crear un arxiu anomenat \".htconfig.php\" en la carpeta superior del seu servidor web però alguna cosa ho va impedir."

#: ../../mod/install.php:424
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Això freqüentment és a causa d'una configuració de permisos; el servidor web no pot escriure arxius en la carpeta - encara que sigui possible."

#: ../../mod/install.php:425
msgid ""
"Please check with your site documentation or support people to see if this "
"situation can be corrected."
msgstr "Per favor, consulti amb la documentació del seu lloc o persones de suport per veure si aquesta situació es pot corregir."

#: ../../mod/install.php:426
msgid ""
"If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
" file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr "Si no, vostè pot ser requerit per realitzar una instal·lació manual. Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\" per obtenir instruccions."

#: ../../mod/install.php:429
msgid ".htconfig.php is writable"
msgstr ".htconfig.php és escribible"

#: ../../mod/install.php:436
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr "L'arxiu per a la configuració de la base de dades \".htconfig.php\" no es pot escriure. Per favor, usi el text adjunt per crear un arxiu de configuració en l'arrel del servidor web."

#: ../../mod/install.php:461
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "Trobats errors durant la creació de les taules de la base de dades."

#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
#: ../../include/bb2diaspora.php:238
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"

#: ../../mod/localtime.php:24
msgid "Time Conversion"
msgstr "Temps de Conversió"

#: ../../mod/localtime.php:26
msgid ""
"Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr "Friendica ofereix aquest servei per compartir esdeveniments amb altres xarxes i amics a les zones horàries desconegudes."

#: ../../mod/localtime.php:30
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "hora UTC: %s"

#: ../../mod/localtime.php:33
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Zona horària actual: %s"

#: ../../mod/localtime.php:36
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Conversión de hora local: %s"

#: ../../mod/localtime.php:41
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Si us plau, seleccioneu la vostra zona horària:"

#: ../../mod/match.php:12
msgid "Profile Match"
msgstr "Perfil Aconseguit"

#: ../../mod/match.php:20
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "No hi ha paraules clau que coincideixin. Si us plau, afegeixi paraules clau al teu perfil predeterminat."

#: ../../mod/match.php:57
msgid "is interested in:"
msgstr "està interessat en:"

#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:930
msgid "Connect"
msgstr "Connexió"

#: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:57
msgid "No matches"
msgstr "No hi ha coincidències"

#: ../../mod/lockview.php:39
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Informació de privacitat remota no disponible."

#: ../../mod/lockview.php:43
msgid "Visible to:"
msgstr "Visible per a:"

#: ../../mod/home.php:26 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"

#: ../../mod/notifications.php:26
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Sol·licitud d'identificació no vàlida."

#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:157
#: ../../mod/notifications.php:203
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"

#: ../../mod/notifications.php:47 ../../mod/notifications.php:156
#: ../../mod/notifications.php:202 ../../mod/contacts.php:302
#: ../../mod/contacts.php:345
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: ../../mod/notifications.php:71
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../../mod/notifications.php:76 ../../include/nav.php:109
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"

#: ../../mod/notifications.php:81 ../../mod/network.php:177
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: ../../mod/notifications.php:86 ../../include/nav.php:73
#: ../../include/nav.php:111
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: ../../mod/notifications.php:91 ../../include/nav.php:117
msgid "Introductions"
msgstr "Presentacions"

#: ../../mod/notifications.php:96 ../../mod/message.php:76
#: ../../include/nav.php:124
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"

#: ../../mod/notifications.php:115
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Mostra les Sol·licituds Ignorades"

#: ../../mod/notifications.php:115
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Amaga les Sol·licituds Ignorades"

#: ../../mod/notifications.php:141 ../../mod/notifications.php:187
msgid "Notification type: "
msgstr "Tipus de Notificació:"

#: ../../mod/notifications.php:142
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Amics Suggerits "

#: ../../mod/notifications.php:144
#, php-format
msgid "suggested by %s"
msgstr "sugerit per %s"

#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:196
#: ../../mod/contacts.php:350
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Amaga aquest contacte dels altres"

#: ../../mod/notifications.php:150 ../../mod/notifications.php:197
msgid "Post a new friend activity"
msgstr "Publica una activitat  d'amic nova"

#: ../../mod/notifications.php:150 ../../mod/notifications.php:197
msgid "if applicable"
msgstr "si es pot aplicar"

#: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
#: ../../mod/admin.php:486
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"

#: ../../mod/notifications.php:173
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Diu que et coneix:"

#: ../../mod/notifications.php:173
msgid "yes"
msgstr "sí"

#: ../../mod/notifications.php:173
msgid "no"
msgstr "no"

#: ../../mod/notifications.php:180
msgid "Approve as: "
msgstr "Aprovat com:"

#: ../../mod/notifications.php:181
msgid "Friend"
msgstr "Amic"

#: ../../mod/notifications.php:182
msgid "Sharer"
msgstr "Partícip"

#: ../../mod/notifications.php:182
msgid "Fan/Admirer"
msgstr "Fan/Admirador"

#: ../../mod/notifications.php:188
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Sol·licitud d'Amistat/Connexió"

#: ../../mod/notifications.php:188
msgid "New Follower"
msgstr "Nou Seguidor"

#: ../../mod/notifications.php:209
msgid "No introductions."
msgstr "Sense presentacions."

#: ../../mod/notifications.php:212 ../../include/nav.php:118
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"

#: ../../mod/notifications.php:249 ../../mod/notifications.php:374
#: ../../mod/notifications.php:461
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "A %s li agrada l'enviament de %s"

#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:383
#: ../../mod/notifications.php:470
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "A %s no li agrada l'enviament de %s"

#: ../../mod/notifications.php:272 ../../mod/notifications.php:397
#: ../../mod/notifications.php:484
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s es ara amic de %s"

#: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s ha creat un enviament nou"

#: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
#: ../../mod/notifications.php:493
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s va comentar en l'enviament de %s"

#: ../../mod/notifications.php:294
msgid "No more network notifications."
msgstr "No més notificacions de xarxa."

#: ../../mod/notifications.php:298
msgid "Network Notifications"
msgstr "Notificacions de la Xarxa"

#: ../../mod/notifications.php:324 ../../mod/notify.php:61
msgid "No more system notifications."
msgstr "No més notificacions del sistema."

#: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:65
msgid "System Notifications"
msgstr "Notificacions del Sistema"

#: ../../mod/notifications.php:419
msgid "No more personal notifications."
msgstr "No més notificacions personals."

#: ../../mod/notifications.php:423
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Notificacions Personals"

#: ../../mod/notifications.php:500
msgid "No more home notifications."
msgstr "No més notificacions d'inici."

#: ../../mod/notifications.php:504
msgid "Home Notifications"
msgstr "Notificacions d'Inici"

#: ../../mod/contacts.php:63 ../../mod/contacts.php:143
msgid "Could not access contact record."
msgstr "No puc accedir al registre del contacte."

#: ../../mod/contacts.php:77
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "No puc localitzar el perfil seleccionat."

#: ../../mod/contacts.php:100
msgid "Contact updated."
msgstr "Contacte actualitzat."

#: ../../mod/contacts.php:165
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Elcontacte ha estat bloquejat"

#: ../../mod/contacts.php:165
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "El contacte ha estat desbloquejat"

#: ../../mod/contacts.php:179
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "El contacte ha estat ignorat"

#: ../../mod/contacts.php:179
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "El contacte ha estat recordat"

#: ../../mod/contacts.php:200
msgid "stopped following"
msgstr "Deixar de seguir"

#: ../../mod/contacts.php:221
msgid "Contact has been removed."
msgstr "El contacte ha estat tret"

#: ../../mod/contacts.php:245
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Ara te una amistat mutua amb %s"

#: ../../mod/contacts.php:249
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Estas compartint amb %s"

#: ../../mod/contacts.php:254
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s esta compartint amb tú"

#: ../../mod/contacts.php:271
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Comunicacions privades no disponibles per aquest contacte."

#: ../../mod/contacts.php:274
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: ../../mod/contacts.php:278
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(L'actualització fou exitosa)"

#: ../../mod/contacts.php:278
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(L'actualització fracassà)"

#: ../../mod/contacts.php:280
msgid "Suggest friends"
msgstr "Suggerir amics"

#: ../../mod/contacts.php:284
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Xarxa tipus: %s"

#: ../../mod/contacts.php:287
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d contacte en comú"
msgstr[1] "%d contactes en comú"

#: ../../mod/contacts.php:292
msgid "View all contacts"
msgstr "Veure tots els contactes"

#: ../../mod/contacts.php:297 ../../mod/contacts.php:344
#: ../../mod/admin.php:490
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquejar"

#: ../../mod/contacts.php:297 ../../mod/contacts.php:344
#: ../../mod/admin.php:489
msgid "Block"
msgstr "Bloquejar"

#: ../../mod/contacts.php:302 ../../mod/contacts.php:345
msgid "Unignore"
msgstr "Treure d'Ignorats"

#: ../../mod/contacts.php:307
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"

#: ../../mod/contacts.php:317
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de Contactes"

#: ../../mod/contacts.php:320
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Perfil de Visibilitat"

#: ../../mod/contacts.php:321
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Si us plau triï el perfil que voleu mostrar a %s quan estigui veient el teu de forma segura."

#: ../../mod/contacts.php:322
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informació/Notes del contacte"

#: ../../mod/contacts.php:323
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Editar notes de contactes"

#: ../../mod/contacts.php:328 ../../mod/contacts.php:497
#: ../../mod/viewcontacts.php:60
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Visitar perfil de %s [%s]"

#: ../../mod/contacts.php:329
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Bloquejar/Alliberar contacte"

#: ../../mod/contacts.php:330
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignore contacte"

#: ../../mod/contacts.php:331
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Restablir configuració de URL"

#: ../../mod/contacts.php:332
msgid "View conversations"
msgstr "Veient conversacions"

#: ../../mod/contacts.php:334
msgid "Delete contact"
msgstr "Esborrar contacte"

#: ../../mod/contacts.php:338
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualització:"

#: ../../mod/contacts.php:339
msgid "Update public posts"
msgstr "Actualitzar enviament públic"

#: ../../mod/contacts.php:341 ../../mod/admin.php:905
msgid "Update now"
msgstr "Actualitza ara"

#: ../../mod/contacts.php:348
msgid "Currently blocked"
msgstr "Bloquejat actualment"

#: ../../mod/contacts.php:349
msgid "Currently ignored"
msgstr "Ignorat actualment"

#: ../../mod/contacts.php:350
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Répliques/agraiments per als teus missatges públics <strong>poden</strong> romandre visibles"

#: ../../mod/contacts.php:399 ../../mod/group.php:179
msgid "All Contacts"
msgstr "Tots els Contactes"

#: ../../mod/contacts.php:404
msgid "Unblocked Contacts"
msgstr "Contactes Desbloquejats"

#: ../../mod/contacts.php:410
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contactes Bloquejats"

#: ../../mod/contacts.php:416
msgid "Ignored Contacts"
msgstr "Contactes Ignorats"

#: ../../mod/contacts.php:422
msgid "Hidden Contacts"
msgstr "Contactes Amagats"

#: ../../mod/contacts.php:473
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Amistat Mutua"

#: ../../mod/contacts.php:477
msgid "is a fan of yours"
msgstr "Es un fan teu"

#: ../../mod/contacts.php:481
msgid "you are a fan of"
msgstr "ets fan de"

#: ../../mod/contacts.php:498 ../../include/Contact.php:135
#: ../../include/conversation.php:792
msgid "Edit contact"
msgstr "Editar contacte"

#: ../../mod/contacts.php:519 ../../include/nav.php:132
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"

#: ../../mod/contacts.php:523
msgid "Search your contacts"
msgstr "Cercant el seus contactes"

#: ../../mod/contacts.php:524 ../../mod/directory.php:67
msgid "Finding: "
msgstr "Cercant:"

#: ../../mod/contacts.php:525 ../../mod/directory.php:69
#: ../../include/contact_widgets.php:34
msgid "Find"
msgstr "Cercar"

#: ../../mod/lostpass.php:16
msgid "No valid account found."
msgstr "compte no vàlid trobat."

#: ../../mod/lostpass.php:31
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Sol·licitut de restabliment de contrasenya enviat. Comprovi el seu correu."

#: ../../mod/lostpass.php:42
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Contrasenya restablerta enviada a %s"

#: ../../mod/lostpass.php:44 ../../mod/lostpass.php:106
#: ../../mod/register.php:380 ../../mod/register.php:434
#: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:726
#: ../../include/items.php:2575
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: ../../mod/lostpass.php:64
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."

#: ../../mod/lostpass.php:82 ../../boot.php:723
msgid "Password Reset"
msgstr "Restabliment de Contrasenya"

#: ../../mod/lostpass.php:83
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "La teva contrasenya fou restablerta com vas demanar."

#: ../../mod/lostpass.php:84
msgid "Your new password is"
msgstr "La teva nova contrasenya es"

#: ../../mod/lostpass.php:85
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Guarda o copia la nova contrasenya - i llavors"

#: ../../mod/lostpass.php:86
msgid "click here to login"
msgstr "clica aquí per identificarte"

#: ../../mod/lostpass.php:87
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Pots camviar la contrasenya des de la pàgina de <em>Configuración</em> desprès d'accedir amb èxit."

#: ../../mod/lostpass.php:118
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Has Oblidat la Contrasenya?"

#: ../../mod/lostpass.php:119
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Introdueixi la seva adreça de correu i enivii-la per restablir la seva contrasenya. Llavors comprovi el seu correu per a les següents instruccións. "

#: ../../mod/lostpass.php:120
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Malnom o Correu:"

#: ../../mod/lostpass.php:121
msgid "Reset"
msgstr "Restablir"

#: ../../mod/settings.php:72
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Perdudes algunes dades importants!"

#: ../../mod/settings.php:75 ../../mod/settings.php:486 ../../mod/admin.php:75
msgid "Update"
msgstr "Actualitzar"

#: ../../mod/settings.php:175
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Connexió fracassada amb el compte de correu emprant la configuració proveïda."

#: ../../mod/settings.php:180
msgid "Email settings updated."
msgstr "Configuració del correu electrònic actualitzada."

#: ../../mod/settings.php:198
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Contrasenya no canviada."

#: ../../mod/settings.php:203
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "No es permeten contasenyes buides. Contrasenya no canviada"

#: ../../mod/settings.php:214
msgid "Password changed."
msgstr "Contrasenya canviada."

#: ../../mod/settings.php:216
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Ha fallat l'actualització de la Contrasenya. Per favor, intenti-ho de nou."

#: ../../mod/settings.php:280
msgid " Please use a shorter name."
msgstr "Si us plau, faci servir un nom més curt."

#: ../../mod/settings.php:282
msgid " Name too short."
msgstr "Nom massa curt."

#: ../../mod/settings.php:288
msgid " Not valid email."
msgstr "Correu no vàlid."

#: ../../mod/settings.php:290
msgid " Cannot change to that email."
msgstr "No puc canviar a aquest correu."

#: ../../mod/settings.php:358 ../../addon/facebook/facebook.php:321
#: ../../addon/impressum/impressum.php:64
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
#: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:350
msgid "Settings updated."
msgstr "Ajustos actualitzats."

#: ../../mod/settings.php:422 ../../include/nav.php:130
msgid "Account settings"
msgstr "Configuració del compte"

#: ../../mod/settings.php:427
msgid "Connector settings"
msgstr "Configuració dels connectors"

#: ../../mod/settings.php:432
msgid "Plugin settings"
msgstr "Configuració del plugin"

#: ../../mod/settings.php:437
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"

#: ../../mod/settings.php:442
msgid "Export personal data"
msgstr "Exportar dades personals"

#: ../../mod/settings.php:459 ../../mod/settings.php:485
#: ../../mod/settings.php:518
msgid "Add application"
msgstr "Afegir aplicació"

#: ../../mod/settings.php:463 ../../mod/settings.php:489
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:526
msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key"

#: ../../mod/settings.php:464 ../../mod/settings.php:490
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:525
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret"

#: ../../mod/settings.php:465 ../../mod/settings.php:491
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: ../../mod/settings.php:466 ../../mod/settings.php:492
msgid "Icon url"
msgstr "icona de url"

#: ../../mod/settings.php:477
msgid "You can't edit this application."
msgstr "No pots editar aquesta aplicació."

#: ../../mod/settings.php:517
msgid "Connected Apps"
msgstr "Aplicacions conectades"

#: ../../mod/settings.php:521
msgid "Client key starts with"
msgstr "Les claus de client comançen amb"

#: ../../mod/settings.php:522
msgid "No name"
msgstr "Sense nom"

#: ../../mod/settings.php:523
msgid "Remove authorization"
msgstr "retirar l'autorització"

#: ../../mod/settings.php:535
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "No s'han configurat ajustos de Plugin"

#: ../../mod/settings.php:542 ../../addon/widgets/widgets.php:122
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ajustos de Plugin"

#: ../../mod/settings.php:555 ../../mod/settings.php:556
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "El suport integrat per a la connectivitat de %s és %s"

#: ../../mod/settings.php:555 ../../mod/settings.php:556
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"

#: ../../mod/settings.php:555 ../../mod/settings.php:556
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitat"

#: ../../mod/settings.php:556
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"

#: ../../mod/settings.php:584
msgid "Connector Settings"
msgstr "Configuració de connectors"

#: ../../mod/settings.php:590
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Preparació de Correu/Bústia"

#: ../../mod/settings.php:591
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Si vol comunicar-se amb els contactes de correu emprant aquest servei (opcional), Si us plau, especifiqui com connectar amb la seva bústia."

#: ../../mod/settings.php:592
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Última comprovació de correu amb èxit:"

#: ../../mod/settings.php:593
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "L'accés al correu està deshabilitat en aquest lloc."

#: ../../mod/settings.php:594
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nom del servidor IMAP:"

#: ../../mod/settings.php:595
msgid "IMAP port:"
msgstr "Port IMAP:"

#: ../../mod/settings.php:596
msgid "Security:"
msgstr "Seguretat:"

#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../../mod/settings.php:597
msgid "Email login name:"
msgstr "Nom d'usuari del correu"

#: ../../mod/settings.php:598
msgid "Email password:"
msgstr "Contrasenya del correu:"

#: ../../mod/settings.php:599
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Adreça de resposta:"

#: ../../mod/settings.php:600
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Enviar correu públic a tots els contactes del correu:"

#: ../../mod/settings.php:601
msgid "Action after import:"
msgstr "Acció després d'importar:"

#: ../../mod/settings.php:601
msgid "Mark as seen"
msgstr "Marcar com a vist"

#: ../../mod/settings.php:601
msgid "Move to folder"
msgstr "Moure a la carpeta"

#: ../../mod/settings.php:602
msgid "Move to folder:"
msgstr "Moure a la carpeta:"

#: ../../mod/settings.php:659 ../../mod/admin.php:142 ../../mod/admin.php:462
msgid "Normal Account"
msgstr "Compte Normal"

#: ../../mod/settings.php:660
msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "Aques compte es un compte personal normal"

#: ../../mod/settings.php:663 ../../mod/admin.php:143 ../../mod/admin.php:463
msgid "Soapbox Account"
msgstr "Compte Tribuna"

#: ../../mod/settings.php:664
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de només lectura."

#: ../../mod/settings.php:667 ../../mod/admin.php:144 ../../mod/admin.php:464
msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"

#: ../../mod/settings.php:668
msgid ""
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de lectura-escriptura"

#: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/admin.php:145 ../../mod/admin.php:465
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Compte d'Amistat Automàtic"

#: ../../mod/settings.php:672
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr "Aprova totes les sol·licituds de amistat/connexió com a amic automàticament"

#: ../../mod/settings.php:682
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"

#: ../../mod/settings.php:682
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Opcional) Permetre a aquest OpenID iniciar sessió en aquest compte."

#: ../../mod/settings.php:692
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat en el directori del lloc local?"

#: ../../mod/settings.php:698
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat al directori social global?"

#: ../../mod/settings.php:706
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Amaga la teva llista de contactes/amics dels espectadors del seu perfil per defecte?"

#: ../../mod/settings.php:710
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Amagar els detalls del seu perfil a espectadors desconeguts?"

#: ../../mod/settings.php:715
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Permet als amics publicar en la seva pàgina de perfil?"

#: ../../mod/settings.php:721
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Permet als amics d'etiquetar els teus missatges?"

#: ../../mod/settings.php:727
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Permeteu-nos suggerir-li com un amic potencial dels nous membres?"

#: ../../mod/settings.php:736
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "El  Perfil <strong>no està publicat</strong>."

#: ../../mod/settings.php:768 ../../mod/profile_photo.php:206
msgid "or"
msgstr "o"

#: ../../mod/settings.php:773
msgid "Your Identity Address is"
msgstr "La seva Adreça d'Identitat és"

#: ../../mod/settings.php:784
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Després de aquests nombre de dies, els missatges caduquen automàticament:"

#: ../../mod/settings.php:784
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Si està buit, els missatges no caducarà. Missatges caducats s'eliminaran"

#: ../../mod/settings.php:785
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Configuració avançada d'expiració"

#: ../../mod/settings.php:786
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Expiració Avançada"

#: ../../mod/settings.php:787
msgid "Expire posts:"
msgstr "Expiració d'enviaments"

#: ../../mod/settings.php:788
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Expiració de notes personals"

#: ../../mod/settings.php:789
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Expiració de enviaments de favorits"

#: ../../mod/settings.php:790
msgid "Expire photos:"
msgstr "Expiració de fotos"

#: ../../mod/settings.php:795
msgid "Account Settings"
msgstr "Ajustos de Compte"

#: ../../mod/settings.php:803
msgid "Password Settings"
msgstr "Ajustos de Contrasenya"

#: ../../mod/settings.php:804
msgid "New Password:"
msgstr "Nova Contrasenya:"

#: ../../mod/settings.php:805
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"

#: ../../mod/settings.php:805
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Deixi els camps de contrasenya buits per a no fer canvis"

#: ../../mod/settings.php:809
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ajustos Basics"

#: ../../mod/settings.php:810 ../../include/profile_advanced.php:15
msgid "Full Name:"
msgstr "Nom Complet:"

#: ../../mod/settings.php:811
msgid "Email Address:"
msgstr "Adreça de Correu:"

#: ../../mod/settings.php:812
msgid "Your Timezone:"
msgstr "La teva zona Horària:"

#: ../../mod/settings.php:813
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Localització per Defecte del Missatge:"

#: ../../mod/settings.php:814
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Ubicar-se amb el Navegador:"

#: ../../mod/settings.php:815
msgid "Display Theme:"
msgstr "Visualitzar el Tema:"

#: ../../mod/settings.php:816
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Actualitzar navegador cada xx segons"

#: ../../mod/settings.php:816
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "Mínim cada 10 segons, no hi ha màxim"

#: ../../mod/settings.php:818
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Ajustos de Seguretat i Privacitat"

#: ../../mod/settings.php:820
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Nombre Màxim de Sol·licituds per Dia"

#: ../../mod/settings.php:820
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(per a prevenir abusos de spam)"

#: ../../mod/settings.php:821
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Permisos de Correu per Defecte"

#: ../../mod/settings.php:822
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(clicar per a obrir/tancar)"

#: ../../mod/settings.php:837
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ajustos de Notificació"

#: ../../mod/settings.php:838
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Envia un correu notificant quan:"

#: ../../mod/settings.php:839
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Has rebut una presentació"

#: ../../mod/settings.php:840
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "La teva presentació està confirmada"

#: ../../mod/settings.php:841
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Algú ha escrit en el teu mur de perfil"

#: ../../mod/settings.php:842
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Algú ha escrit un comentari de seguiment"

#: ../../mod/settings.php:843
msgid "You receive a private message"
msgstr "Has rebut un missatge privat"

#: ../../mod/settings.php:844
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Has rebut una suggerencia d'un amic"

#: ../../mod/settings.php:845
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Estàs etiquetat en un enviament"

#: ../../mod/settings.php:848
msgid "Advanced Page Settings"
msgstr "Ajustos Avançats de Pàgina"

#: ../../mod/manage.php:90
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Administrar Identitats i/o  Pàgines"

#: ../../mod/manage.php:93
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Alternar entre les diferents identitats o les pàgines de comunitats/grups que comparteixen les dades del seu compte o que se li ha concedit els permisos de \"administrar\""

#: ../../mod/manage.php:95
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Seleccionar identitat a administrar:"

#: ../../mod/network.php:43
msgid "Search Results For:"
msgstr "Resultats de la Cerca Per a:"

#: ../../mod/network.php:77 ../../mod/search.php:16
msgid "Remove term"
msgstr "Traieu termini"

#: ../../mod/network.php:86 ../../mod/search.php:13
msgid "Saved Searches"
msgstr "Cerques Guardades"

#: ../../mod/network.php:87 ../../include/group.php:216
msgid "add"
msgstr "afegir"

#: ../../mod/network.php:166
msgid "Commented Order"
msgstr "Ordre dels Comentaris"

#: ../../mod/network.php:171
msgid "Posted Order"
msgstr "Ordre dels Enviaments"

#: ../../mod/network.php:182
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: ../../mod/network.php:187
msgid "Starred"
msgstr "Favorits"

#: ../../mod/network.php:192
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"

#: ../../mod/network.php:250
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
msgstr[0] "Advertència: Aquest grup conté el membre %s en una xarxa insegura."
msgstr[1] "Advertència: Aquest grup conté %s membres d'una xarxa insegura."

#: ../../mod/network.php:253
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr "Els missatges privats a aquest grup es troben en risc de divulgació pública."

#: ../../mod/network.php:298
msgid "No such group"
msgstr "Cap grup com"

#: ../../mod/network.php:309
msgid "Group is empty"
msgstr "El Grup es buit"

#: ../../mod/network.php:313
msgid "Group: "
msgstr "Grup:"

#: ../../mod/network.php:323
msgid "Contact: "
msgstr "Contacte:"

#: ../../mod/network.php:325
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Els missatges privats a aquesta persona es troben en risc de divulgació pública."

#: ../../mod/network.php:330
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contacte no vàlid."

#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1354
msgid "Personal Notes"
msgstr "Notes Personals"

#: ../../mod/notes.php:63 ../../include/text.php:645
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: ../../mod/newmember.php:6
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Benvingut a Friendica"

#: ../../mod/newmember.php:8
msgid "New Member Checklist"
msgstr "Llista de Verificació dels Nous Membres"

#: ../../mod/newmember.php:12
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr "Ens agradaria oferir alguns consells i enllaços per ajudar a fer la seva experiència agradable. Feu clic a qualsevol element per visitar la pàgina corresponent. Un enllaç a aquesta pàgina serà visible des de la pàgina d'inici durant dues setmanes després de la seva inscripció inicial i després desapareixerà en silenci."

#: ../../mod/newmember.php:16
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr "En la  de la seva <em>configuració</em> de la pàgina - canviï la contrasenya inicial. També prengui nota de la Adreça d'Identitat. Això s'assembla a una adreça de correu electrònic - i serà útil per fer amics a la xarxa social lliure."

#: ../../mod/newmember.php:18
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Reviseu les altres configuracions, en particular la configuració de privadesa. Una llista de directoris no publicada és com tenir un número de telèfon no llistat. Normalment, hauria de publicar la seva llista - a menys que tots els seus amics i els amics potencials sàpiguen exactament com trobar-li."

#: ../../mod/newmember.php:20
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Puji una foto del seu perfil si encara no ho ha fet. Els estudis han demostrat que les persones amb fotos reals de ells mateixos tenen deu vegades més probabilitats de fer amics que les persones que no ho fan."

#: ../../mod/newmember.php:23
msgid ""
"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
msgstr "Autoritzi el connector de Facebook si vostè té un compte al Facebook i nosaltres (opcionalment) importarem tots els teus amics de Facebook i les converses."

#: ../../mod/newmember.php:25
msgid ""
"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
"may ease your transition to the free social web."
msgstr "<em>Si </em> aquesta és el seu servidor personal, la instal·lació del complement de Facebook pot facilitar la transició a la web social lliure."

#: ../../mod/newmember.php:30
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr "Introduïu les dades d'accés al correu electrònic a la seva pàgina de configuració de connector, si es desitja importar i relacionar-se amb amics o llistes de correu de la seva bústia d'email"

#: ../../mod/newmember.php:32
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr "Editi  el perfil per <strong>defecte</strong> al seu gust. Reviseu la configuració per ocultar la seva llista d'amics i ocultar el perfil dels visitants desconeguts."

#: ../../mod/newmember.php:34
msgid ""
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
"suggest friendships."
msgstr "Estableix algunes paraules clau públiques al teu perfil predeterminat que descriguin els teus interessos. Podem ser capaços de trobar altres persones amb interessos similars i suggerir amistats."

#: ../../mod/newmember.php:36
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr "La seva pàgina de Contactes és la seva porta d'entrada a la gestió de l'amistat i la connexió amb amics d'altres xarxes. Normalment, vostè entrar en la seva direcció o URL del lloc al  diàleg <em>Afegir Nou Contacte</em>."

#: ../../mod/newmember.php:38
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr "La pàgina del Directori li permet trobar altres persones en aquesta xarxa o altres llocs federats. Busqui un enllaç <em>Connectar</em> o <em>Seguir</em> a la seva pàgina de perfil. Proporcioni la seva pròpia Adreça de Identitat si així ho sol·licita."

#: ../../mod/newmember.php:40
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr "Al tauler lateral de la pàgina de contacte Hi ha diverses eines per trobar nous amics. Podem coincidir amb les persones per interesos, buscar persones pel nom o per interès, i oferir suggeriments basats en les relacions de la xarxa. En un nou lloc, els suggeriments d'amics, en general comencen a poblar el lloc a les 24 hores."

#: ../../mod/newmember.php:42
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
" each group privately on your Network page."
msgstr "Una vegada que s'han fet alguns amics, organitzi'ls en grups de conversa privada a la barra lateral de la seva pàgina de contactes i després pot interactuar amb cada grup de forma privada a la pàgina de la xarxa."

#: ../../mod/newmember.php:44
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."

#: ../../mod/attach.php:8
msgid "Item not available."
msgstr "Element no disponible"

#: ../../mod/attach.php:20
msgid "Item was not found."
msgstr "Element no trobat."

#: ../../mod/group.php:27
msgid "Group created."
msgstr "Grup creat."

#: ../../mod/group.php:33
msgid "Could not create group."
msgstr "No puc crear grup."

#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:127
msgid "Group not found."
msgstr "Grup no trobat"

#: ../../mod/group.php:56
msgid "Group name changed."
msgstr "Nom de Grup canviat."

#: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:287
msgid "Permission denied"
msgstr "Permís denegat"

#: ../../mod/group.php:85
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Crear un grup de contactes/amics."

#: ../../mod/group.php:86 ../../mod/group.php:166
msgid "Group Name: "
msgstr "Nom del Grup:"

#: ../../mod/group.php:102
msgid "Group removed."
msgstr "Grup esborrat."

#: ../../mod/group.php:104
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Incapaç de esborrar Grup."

#: ../../mod/group.php:165
msgid "Group Editor"
msgstr "Editor de Grup:"

#: ../../mod/group.php:177
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: ../../mod/group.php:209 ../../mod/profperm.php:105
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Clicar sobre el contacte per afegir o esborrar."

#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Identificador del perfil no vàlid."

#: ../../mod/profperm.php:101
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Editor de Visibilitat del Perfil"

#: ../../mod/profperm.php:103 ../../include/profile_advanced.php:7
#: ../../include/profile_advanced.php:76 ../../include/nav.php:48
#: ../../boot.php:1336
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: ../../mod/profperm.php:114
msgid "Visible To"
msgstr "Visible Per"

#: ../../mod/profperm.php:130
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)"

#: ../../mod/viewcontacts.php:39
msgid "No contacts."
msgstr "Sense Contactes"

#: ../../mod/viewcontacts.php:74 ../../include/text.php:584
msgid "View Contacts"
msgstr "Veure Contactes"

#: ../../mod/register.php:62
msgid "An invitation is required."
msgstr "Es requereix invitació."

#: ../../mod/register.php:67
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "La invitació no ha pogut ser verificada."

#: ../../mod/register.php:75
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "OpenID url no vàlid"

#: ../../mod/register.php:90
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Per favor, introdueixi la informació requerida."

#: ../../mod/register.php:104
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Per favor, empri un nom més curt."

#: ../../mod/register.php:106
msgid "Name too short."
msgstr "Nom massa curt."

#: ../../mod/register.php:121
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Això no sembla ser el teu nom complet."

#: ../../mod/register.php:126
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc."

#: ../../mod/register.php:129
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Adreça de correu no vàlida."

#: ../../mod/register.php:139
msgid "Cannot use that email."
msgstr "No es pot utilitzar aquest correu electrònic."

#: ../../mod/register.php:145
msgid ""
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
"must also begin with a letter."
msgstr "El teu sobrenom nomes pot contenir \"a-z\", \"0-9\", \"-\", i \"_\", i començar amb lletra."

#: ../../mod/register.php:151 ../../mod/register.php:252
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "malnom ja registrat. Tria un altre."

#: ../../mod/register.php:170
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."

#: ../../mod/register.php:238
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."

#: ../../mod/register.php:274
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Un error ha succeit durant la creació del teu perfil per defecte. Intenta-ho de nou."

#: ../../mod/register.php:378 ../../mod/regmod.php:52
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Detalls del registre per a %s"

#: ../../mod/register.php:386
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Registrat amb èxit. Per favor, comprovi el seu correu per a posteriors instruccions."

#: ../../mod/register.php:390
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
msgstr "Error en enviar missatge de correu electrònic. Aquí està el missatge que ha fallat."

#: ../../mod/register.php:395
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "El seu registre no pot ser processat."

#: ../../mod/register.php:432
#, php-format
msgid "Registration request at %s"
msgstr "Sol·licitud de registre a %s"

#: ../../mod/register.php:441
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "El seu registre està pendent d'aprovació pel propietari del lloc."

#: ../../mod/register.php:479
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Aquest lloc excedeix el nombre diari de registres de comptes. Per favor, provi de nou demà."

#: ../../mod/register.php:505
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr "Vostè pot (opcionalment), omplir aquest formulari a través de OpenID mitjançant el subministrament de la seva OpenID i fent clic a 'Registrar'."

#: ../../mod/register.php:506
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Si vostè no està familiaritzat amb Twitter, si us plau deixi aquest camp en blanc i completi la resta dels elements."

#: ../../mod/register.php:507
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "El seu OpenID (opcional):"

#: ../../mod/register.php:521
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Incloc el seu perfil al directori de membres?"

#: ../../mod/register.php:536
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Lloc accesible mitjançant invitació."

#: ../../mod/register.php:537
msgid "Your invitation ID: "
msgstr "El teu ID de invitació:"

#: ../../mod/register.php:540 ../../mod/admin.php:314
msgid "Registration"
msgstr "Procés de Registre"

#: ../../mod/register.php:548
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
msgstr "El seu nom complet (per exemple, Joan Ningú):"

#: ../../mod/register.php:549
msgid "Your Email Address: "
msgstr "La Seva Adreça de Correu:"

#: ../../mod/register.php:550
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be "
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
msgstr "Tria un nom de perfil. Això ha de començar amb un caràcter de text. La seva adreça de perfil en aquest lloc serà '<strong>malnom@$sitename</strong>'."

#: ../../mod/register.php:551
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Tria un malnom:"

#: ../../mod/register.php:554 ../../include/nav.php:77 ../../boot.php:693
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: ../../mod/dirfind.php:23
msgid "People Search"
msgstr "Cercant Gent"

#: ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1092
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
#: ../../include/diaspora.php:1600 ../../include/conversation.php:48
#: ../../include/conversation.php:57 ../../include/conversation.php:121
#: ../../include/conversation.php:130
msgid "status"
msgstr "estatus"

#: ../../mod/like.php:144 ../../addon/facebook/facebook.php:1096
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
#: ../../include/diaspora.php:1616 ../../include/conversation.php:65
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "a %1$s agrada %2$s de %3$s"

#: ../../mod/like.php:146 ../../include/conversation.php:68
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "a %1$s no agrada %2$s de %3$s"

#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:127
#: ../../mod/admin.php:522 ../../mod/admin.php:700 ../../mod/display.php:29
#: ../../mod/display.php:137 ../../mod/viewd.php:14
#: ../../include/items.php:2942
msgid "Item not found."
msgstr "Article no trobat."

#: ../../mod/viewsrc.php:7 ../../mod/viewd.php:6
msgid "Access denied."
msgstr "Accés denegat."

#: ../../mod/regmod.php:61
msgid "Account approved."
msgstr "Compte aprovat."

#: ../../mod/regmod.php:93
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "Procés de Registre revocat per a %s"

#: ../../mod/regmod.php:105
msgid "Please login."
msgstr "Si us plau, ingressa."

#: ../../mod/item.php:89
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "No es pot localitzar post original."

#: ../../mod/item.php:249
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Buidat després de rebutjar."

#: ../../mod/item.php:351 ../../mod/wall_upload.php:81
#: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/wall_upload.php:97
#: ../../include/message.php:143
msgid "Wall Photos"
msgstr "Fotos del Mur"

#: ../../mod/item.php:833
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Error del sistema. Publicació no guardada."

#: ../../mod/item.php:858
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Aquest missatge va ser enviat a vostè per %s, un membre de la xarxa social Friendica."

#: ../../mod/item.php:860
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "El pot visitar en línia a %s"

#: ../../mod/item.php:861
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el remitent responent a aquest missatge si no voleu rebre aquests missatges."

#: ../../mod/item.php:863
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s ha publicat una actualització."

#: ../../mod/profile_photo.php:28
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Imatge pujada però no es va poder retallar."

#: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
#: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:258
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "La reducció de la imatge [%s] va fracassar."

#: ../../mod/profile_photo.php:89
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Recarregui la pàgina o netegi la caché del navegador si la nova foto no apareix immediatament."

#: ../../mod/profile_photo.php:99
msgid "Unable to process image"
msgstr "No es pot processar la imatge"

#: ../../mod/profile_photo.php:113 ../../mod/wall_upload.php:56
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
msgstr "La imatge sobrepassa el límit de mida de %d"

#: ../../mod/profile_photo.php:203
msgid "Upload File:"
msgstr "Pujar arxiu:"

#: ../../mod/profile_photo.php:204
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Pujar Foto del Perfil"

#: ../../mod/profile_photo.php:205
msgid "Upload"
msgstr "Pujar"

#: ../../mod/profile_photo.php:206
msgid "skip this step"
msgstr "saltar aquest pas"

#: ../../mod/profile_photo.php:206
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "tria una foto dels teus àlbums"

#: ../../mod/profile_photo.php:219
msgid "Crop Image"
msgstr "retallar imatge"

#: ../../mod/profile_photo.php:220
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Per favor, ajusta la retallada d'imatge per a una optima visualització."

#: ../../mod/profile_photo.php:221
msgid "Done Editing"
msgstr "Edició Feta"

#: ../../mod/profile_photo.php:249
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Carregada de la imatge amb èxit."

#: ../../mod/hcard.php:10
msgid "No profile"
msgstr "Sense perfil"

#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
msgid "Remove My Account"
msgstr "Eliminar el Meu Compte"

#: ../../mod/removeme.php:46
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Això eliminarà per complet el seu compte. Quan s'hagi fet això, no serà recuperable."

#: ../../mod/removeme.php:47
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya per a la verificació:"

#: ../../mod/message.php:23
msgid "No recipient selected."
msgstr "No s'ha seleccionat destinatari."

#: ../../mod/message.php:26
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "No es pot trobar informació de contacte."

#: ../../mod/message.php:29
msgid "Message could not be sent."
msgstr "El Missatge no ha estat enviat."

#: ../../mod/message.php:32
msgid "Message collection failure."
msgstr "Ha fallat la recollida del missatge."

#: ../../mod/message.php:35
msgid "Message sent."
msgstr "Missatge enviat."

#: ../../mod/message.php:55
msgid "Inbox"
msgstr "Safata d'entrada"

#: ../../mod/message.php:60
msgid "Outbox"
msgstr "Safata de sortida"

#: ../../mod/message.php:65
msgid "New Message"
msgstr "Nou Missatge"

#: ../../mod/message.php:91
msgid "Message deleted."
msgstr "Missatge eliminat."

#: ../../mod/message.php:121
msgid "Conversation removed."
msgstr "Conversació esborrada."

#: ../../mod/message.php:137 ../../include/conversation.php:887
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Sius plau, entri l'enllaç URL:"

#: ../../mod/message.php:145
msgid "Send Private Message"
msgstr "Enviant Missatge Privat"

#: ../../mod/message.php:146 ../../mod/message.php:287
msgid "To:"
msgstr "Per a:"

#: ../../mod/message.php:147 ../../mod/message.php:288
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte::"

#: ../../mod/message.php:150 ../../mod/message.php:291
#: ../../mod/invite.php:101
msgid "Your message:"
msgstr "El teu missatge:"

#: ../../mod/message.php:188
msgid "No messages."
msgstr "Sense missatges."

#: ../../mod/message.php:201
msgid "Delete conversation"
msgstr "Esborrar conversació"

#: ../../mod/message.php:204
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, d M Y - g:i A"

#: ../../mod/message.php:239
msgid "Message not available."
msgstr "Missatge no disponible."

#: ../../mod/message.php:276
msgid "Delete message"
msgstr "Esborra missatge"

#: ../../mod/message.php:286
msgid "Send Reply"
msgstr "Enviar Resposta"

#: ../../mod/allfriends.php:34
#, php-format
msgid "Friends of %s"
msgstr "Amics de %s"

#: ../../mod/allfriends.php:40
msgid "No friends to display."
msgstr "No hi ha amics que mostrar"

#: ../../mod/admin.php:71 ../../mod/admin.php:312
msgid "Site"
msgstr "Lloc"

#: ../../mod/admin.php:72 ../../mod/admin.php:480 ../../mod/admin.php:492
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"

#: ../../mod/admin.php:73 ../../mod/admin.php:569 ../../mod/admin.php:608
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: ../../mod/admin.php:74 ../../mod/admin.php:742 ../../mod/admin.php:775
msgid "Themes"
msgstr "Temes"

#: ../../mod/admin.php:89 ../../mod/admin.php:855
msgid "Logs"
msgstr "Transcripcions"

#: ../../mod/admin.php:94
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Registre d'usuari a l'espera de confirmació"

#: ../../mod/admin.php:161 ../../mod/admin.php:311 ../../mod/admin.php:479
#: ../../mod/admin.php:568 ../../mod/admin.php:607 ../../mod/admin.php:741
#: ../../mod/admin.php:774 ../../mod/admin.php:854
msgid "Administration"
msgstr "Administració"

#: ../../mod/admin.php:162
msgid "Summary"
msgstr "Sumari"

#: ../../mod/admin.php:163
msgid "Registered users"
msgstr "Usuaris registrats"

#: ../../mod/admin.php:165
msgid "Pending registrations"
msgstr "Registres d'usuari pendents"

#: ../../mod/admin.php:166
msgid "Version"
msgstr "Versió"

#: ../../mod/admin.php:168
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins actius"

#: ../../mod/admin.php:260
msgid "Site settings updated."
msgstr "Ajustos del lloc actualitzats."

#: ../../mod/admin.php:304
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"

#: ../../mod/admin.php:305
msgid "Requires approval"
msgstr "Requereix aprovació"

#: ../../mod/admin.php:306
msgid "Open"
msgstr "Obert"

#: ../../mod/admin.php:315
msgid "File upload"
msgstr "Fitxer carregat"

#: ../../mod/admin.php:316
msgid "Policies"
msgstr "Polítiques"

#: ../../mod/admin.php:317
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: ../../mod/admin.php:321 ../../addon/statusnet/statusnet.php:523
msgid "Site name"
msgstr "Nom del lloc"

#: ../../mod/admin.php:322
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Senyera/Logo"

#: ../../mod/admin.php:323
msgid "System language"
msgstr "Idioma del Systema"

#: ../../mod/admin.php:324
msgid "System theme"
msgstr "Tema del sistema"

#: ../../mod/admin.php:324
msgid "Default system theme - may be over-ridden by user profiles"
msgstr "Tema per defecte del sitema - pot ser canviat als perfils dels usuaris"

#: ../../mod/admin.php:326
msgid "Maximum image size"
msgstr "Mida màxima de les imatges"

#: ../../mod/admin.php:326
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Mida màxima en bytes de les imatges a pujar. Per defecte es 0, que vol dir sense límits."

#: ../../mod/admin.php:328
msgid "Register policy"
msgstr "Política per a registrar"

#: ../../mod/admin.php:329
msgid "Register text"
msgstr "Text al registrar"

#: ../../mod/admin.php:329
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "Sea mostrat de forma peminent a la pagina durant el procés de registre."

#: ../../mod/admin.php:330
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Comptes abandonats després de x dies"

#: ../../mod/admin.php:330
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "No gastará recursos del sistema creant enquestes des de llocs externos per a comptes abandonats. Introdueixi 0 per a cap límit temporal."

#: ../../mod/admin.php:331
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Dominis amics permesos"

#: ../../mod/admin.php:331
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per establir amistats. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."

#: ../../mod/admin.php:332
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Dominis de correu permesos"

#: ../../mod/admin.php:332
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per registrtar-se. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."

#: ../../mod/admin.php:333
msgid "Block public"
msgstr "Bloqueig públic"

#: ../../mod/admin.php:333
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Bloqueija l'accés públic a qualsevol pàgina del lloc fins que t'hagis identificat."

#: ../../mod/admin.php:334
msgid "Force publish"
msgstr "Forçar publicació"

#: ../../mod/admin.php:334
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Obliga a que tots el perfils en aquest lloc siguin mostrats en el directori del lloc."

#: ../../mod/admin.php:335
msgid "Global directory update URL"
msgstr "Actualitzar URL del directori global"

#: ../../mod/admin.php:335
msgid ""
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
" is completely unavailable to the application."
msgstr "URL per actualitzar el directori global. Si no es configura, el directori global serà completament inaccesible per a l'aplicació. "

#: ../../mod/admin.php:337
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Bloquejar multiples registracions"

#: ../../mod/admin.php:337
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Inhabilita als usuaris el crear comptes adicionals per a usar com a pàgines."

#: ../../mod/admin.php:338
msgid "OpenID support"
msgstr "Suport per a OpenID"

#: ../../mod/admin.php:338
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "Suport per a registre i validació a OpenID."

#: ../../mod/admin.php:339
msgid "Gravatar support"
msgstr "Suport per a gravatar"

#: ../../mod/admin.php:339
msgid "Search new user's photo on Gravatar."
msgstr "Cerca la nova foto d'usuari a Gravatar."

#: ../../mod/admin.php:340
msgid "Fullname check"
msgstr "Comprobació de nom complet"

#: ../../mod/admin.php:340
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr "Obliga els usuaris a col·locar un espai en blanc entre nom i cognoms, com a mesura antifemater"

#: ../../mod/admin.php:341
msgid "UTF-8 Regular expressions"
msgstr "expresions regulars UTF-8"

#: ../../mod/admin.php:341
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
msgstr "Empri expresions regulars de PHP amb format UTF8"

#: ../../mod/admin.php:342
msgid "Show Community Page"
msgstr "Mostra la Pàgina de Comunitat"

#: ../../mod/admin.php:342
msgid ""
"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
msgstr "Mostra a la pàgina de comunitat tots els missatges públics recents, d'aquest lloc."

#: ../../mod/admin.php:343
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Activa el suport per a OStatus"

#: ../../mod/admin.php:343
msgid ""
"Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "Proveeix de compatibilitat integrada amb OStatus (identi.ca, status.net, etc). Totes les comunicacions a OStatus són públiques amb el que ocasionalment pots veure advertències."

#: ../../mod/admin.php:344
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Habilitar suport per Diaspora"

#: ../../mod/admin.php:344
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Proveeix compatibilitat integrada amb la xarxa Diaspora"

#: ../../mod/admin.php:345
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Només permetre contactes de Friendica"

#: ../../mod/admin.php:345
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Tots els contactes "

#: ../../mod/admin.php:346
msgid "Verify SSL"
msgstr "Verificar SSL"

#: ../../mod/admin.php:346
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Si ho vols, pots comprovar el certificat estrictament. Això farà que no puguis connectar (de cap manera) amb llocs amb certificats SSL autosignats."

#: ../../mod/admin.php:347
msgid "Proxy user"
msgstr "proxy d'usuari"

#: ../../mod/admin.php:348
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL del proxy"

#: ../../mod/admin.php:349
msgid "Network timeout"
msgstr "Temps excedit a la xarxa"

#: ../../mod/admin.php:349
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Valor en segons. Canviat a 0 es sense límits (no recomenat)"

#: ../../mod/admin.php:370
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s usuari bloquejar/desbloquejar"
msgstr[1] "%s usuaris bloquejar/desbloquejar"

#: ../../mod/admin.php:377
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s usuari esborrat"
msgstr[1] "%s usuaris esborrats"

#: ../../mod/admin.php:411
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Usuari %s' esborrat"

#: ../../mod/admin.php:418
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Usuari %s' desbloquejat"

#: ../../mod/admin.php:418
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "L'usuari '%s' és bloquejat"

#: ../../mod/admin.php:482
msgid "select all"
msgstr "Seleccionar tot"

#: ../../mod/admin.php:483
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Registre d'usuari esperant confirmació"

#: ../../mod/admin.php:484
msgid "Request date"
msgstr "Data de sol·licitud"

#: ../../mod/admin.php:484 ../../mod/admin.php:493
#: ../../include/contact_selectors.php:79
msgid "Email"
msgstr "Correu"

#: ../../mod/admin.php:485
msgid "No registrations."
msgstr "Sense registres."

#: ../../mod/admin.php:487
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"

#: ../../mod/admin.php:493
msgid "Register date"
msgstr "Data de registre"

#: ../../mod/admin.php:493
msgid "Last login"
msgstr "Últim accés"

#: ../../mod/admin.php:493
msgid "Last item"
msgstr "Últim element"

#: ../../mod/admin.php:493
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: ../../mod/admin.php:495
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Els usuaris seleccionats seran esborrats!\\n\\nqualsevol cosa que aquests usuaris hagin publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"

#: ../../mod/admin.php:496
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "L'usuari {0} s'eliminarà!\\n\\nQualsevol cosa que aquest usuari hagi publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"

#: ../../mod/admin.php:532
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "Plugin %s deshabilitat."

#: ../../mod/admin.php:536
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "Plugin %s habilitat."

#: ../../mod/admin.php:546 ../../mod/admin.php:724
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"

#: ../../mod/admin.php:548 ../../mod/admin.php:726
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: ../../mod/admin.php:570 ../../mod/admin.php:743
msgid "Toggle"
msgstr "Canviar"

#: ../../mod/admin.php:571 ../../mod/admin.php:744 ../../include/nav.php:130
msgid "Settings"
msgstr "Ajustos"

#: ../../mod/admin.php:578 ../../mod/admin.php:753
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"

#: ../../mod/admin.php:579 ../../mod/admin.php:754
msgid "Maintainer: "
msgstr "Encarregat:"

#: ../../mod/admin.php:689
msgid "No themes found."
msgstr "No s'ha trobat temes."

#: ../../mod/admin.php:780
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Experimental]"

#: ../../mod/admin.php:781
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[No soportat]"

#: ../../mod/admin.php:804
msgid "Log settings updated."
msgstr "Configuració del transcriptor actualitzada."

#: ../../mod/admin.php:857
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"

#: ../../mod/admin.php:863
msgid "Debugging"
msgstr "Esplugar"

#: ../../mod/admin.php:864
msgid "Log file"
msgstr "Arxiu de transcripció"

#: ../../mod/admin.php:864
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Ha de tenir permisos d'escriptura pel servidor web. En relació amb el seu directori Friendica de nivell superior."

#: ../../mod/admin.php:865
msgid "Log level"
msgstr "Nivell de transcripció"

#: ../../mod/admin.php:906
msgid "Close"
msgstr "Tancar"

#: ../../mod/admin.php:912
msgid "FTP Host"
msgstr "Amfitrió FTP"

#: ../../mod/admin.php:913
msgid "FTP Path"
msgstr "Direcció FTP"

#: ../../mod/admin.php:914
msgid "FTP User"
msgstr "Usuari FTP"

#: ../../mod/admin.php:915
msgid "FTP Password"
msgstr "Contrasenya FTP"

#: ../../mod/profile.php:15 ../../boot.php:845
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible."

#: ../../mod/profile.php:111 ../../mod/display.php:67
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "L'accés a aquest perfil ha estat restringit."

#: ../../mod/profile.php:131
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Consells per a nous membres"

#: ../../mod/ping.php:174
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} vol ser el teu amic"

#: ../../mod/ping.php:179
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} t'ha enviat un missatge de"

#: ../../mod/ping.php:184
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} solicituts de registre"

#: ../../mod/ping.php:190
#, php-format
msgid "{0} commented %s's post"
msgstr "{0} va comentar l'enviament de %s"

#: ../../mod/ping.php:195
#, php-format
msgid "{0} liked %s's post"
msgstr "A {0} l'ha agradat l'enviament de %s"

#: ../../mod/ping.php:200
#, php-format
msgid "{0} disliked %s's post"
msgstr "A {0} no l'ha agradat l'enviament de %s"

#: ../../mod/ping.php:205
#, php-format
msgid "{0} is now friends with %s"
msgstr "{0} ara és amic de %s"

#: ../../mod/ping.php:210
msgid "{0} posted"
msgstr "{0} publicat"

#: ../../mod/ping.php:215
#, php-format
msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
msgstr "{0} va etiquetar la publicació de %s com #%s"

#: ../../mod/ping.php:221
msgid "{0} mentioned you in a post"
msgstr "{0} et menciona en un missatge"

#: ../../mod/openid.php:63 ../../mod/openid.php:77 ../../include/auth.php:90
#: ../../include/auth.php:115 ../../include/auth.php:169
msgid "Login failed."
msgstr "Error d'accés."

#: ../../mod/follow.php:27
msgid "Connect URL missing."
msgstr "URL del connector perduda."

#: ../../mod/follow.php:47
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr "Aquest lloc no està configurat per permetre les comunicacions amb altres xarxes."

#: ../../mod/follow.php:48 ../../mod/follow.php:63
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Protocol de comunnicació no compatible o alimentador descobert."

#: ../../mod/follow.php:61
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "L'adreça de perfil especificada no proveeix informació adient."

#: ../../mod/follow.php:65
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Un autor o nom no va ser trobat"

#: ../../mod/follow.php:67
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Cap direcció URL del navegador coincideix amb aquesta adreça."

#: ../../mod/follow.php:74
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "La direcció del perfil especificat pertany a una xarxa que ha estat desactivada en aquest lloc."

#: ../../mod/follow.php:79
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Perfil limitat. Aquesta persona no podrà rebre notificacions personals/directes de tu."

#: ../../mod/follow.php:149
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "No es pot recuperar la informació de contacte."

#: ../../mod/follow.php:195
msgid "following"
msgstr "seguint"

#: ../../mod/common.php:34
msgid "Common Friends"
msgstr "Amics Comuns"

#: ../../mod/common.php:42
msgid "No friends in common."
msgstr "No hi ha amics en comú."

#: ../../mod/display.php:130
msgid "Item has been removed."
msgstr "El element ha estat esborrat."

#: ../../mod/apps.php:4
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"

#: ../../mod/apps.php:7
msgid "No installed applications."
msgstr "Aplicacions no instal·lades."

#: ../../mod/search.php:83
msgid "Search This Site"
msgstr "Cerca en Aquest Lloc"

#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:239
#: ../../mod/profiles.php:344 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
msgid "Profile not found."
msgstr "Perfil no trobat."

#: ../../mod/profiles.php:28
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Nom de perfil requerit."

#: ../../mod/profiles.php:198
msgid "Profile updated."
msgstr "Perfil actualitzat."

#: ../../mod/profiles.php:256
msgid "Profile deleted."
msgstr "Perfil esborrat."

#: ../../mod/profiles.php:272 ../../mod/profiles.php:303
msgid "Profile-"
msgstr "Perfil-"

#: ../../mod/profiles.php:291 ../../mod/profiles.php:330
msgid "New profile created."
msgstr "Nou perfil creat."

#: ../../mod/profiles.php:309
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "No es pot clonar el perfil."

#: ../../mod/profiles.php:356
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Amaga la llista de contactes/amics en la vista d'aquest perfil?"

#: ../../mod/profiles.php:374
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Editor de Detalls del Perfil"

#: ../../mod/profiles.php:376
msgid "View this profile"
msgstr "Veure aquest perfil"

#: ../../mod/profiles.php:377
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Crear un nou perfil amb aquests ajustos"

#: ../../mod/profiles.php:378
msgid "Clone this profile"
msgstr "Clonar aquest perfil"

#: ../../mod/profiles.php:379
msgid "Delete this profile"
msgstr "Esborrar aquest perfil"

#: ../../mod/profiles.php:380
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nom de Perfil:"

#: ../../mod/profiles.php:381
msgid "Your Full Name:"
msgstr "El Teu Nom Complet."

#: ../../mod/profiles.php:382
msgid "Title/Description:"
msgstr "Títol/Descripció:"

#: ../../mod/profiles.php:383
msgid "Your Gender:"
msgstr "Gènere:"

#: ../../mod/profiles.php:384
#, php-format
msgid "Birthday (%s):"
msgstr "Aniversari (%s)"

#: ../../mod/profiles.php:385
msgid "Street Address:"
msgstr "Direcció:"

#: ../../mod/profiles.php:386
msgid "Locality/City:"
msgstr "Localitat/Ciutat:"

#: ../../mod/profiles.php:387
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Codi Postal:"

#: ../../mod/profiles.php:388
msgid "Country:"
msgstr "País"

#: ../../mod/profiles.php:389
msgid "Region/State:"
msgstr "Región/Estat:"

#: ../../mod/profiles.php:390
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Estat Civil:"

#: ../../mod/profiles.php:391
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Qui? (si és aplicable)"

#: ../../mod/profiles.php:392
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"

#: ../../mod/profiles.php:393 ../../include/profile_advanced.php:43
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferència Sexual:"

#: ../../mod/profiles.php:394
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Pàgina web URL:"

#: ../../mod/profiles.php:395 ../../include/profile_advanced.php:49
msgid "Political Views:"
msgstr "Idees Polítiques:"

#: ../../mod/profiles.php:396
msgid "Religious Views:"
msgstr "Creencies Religioses:"

#: ../../mod/profiles.php:397
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Paraules Clau Públiques"

#: ../../mod/profiles.php:398
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Paraules Clau Privades:"

#: ../../mod/profiles.php:399
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Exemple: pesca fotografia programari"

#: ../../mod/profiles.php:400
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Emprat per suggerir potencials amics, Altres poden veure-ho)"

#: ../../mod/profiles.php:401
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Emprat durant la cerca de perfils, mai mostrat a ningú)"

#: ../../mod/profiles.php:402
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Parla'ns de tú....."

#: ../../mod/profiles.php:403
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Aficions/Interessos"

#: ../../mod/profiles.php:404
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials"

#: ../../mod/profiles.php:405
msgid "Musical interests"
msgstr "Gustos musicals"

#: ../../mod/profiles.php:406
msgid "Books, literature"
msgstr "Llibres, Literatura"

#: ../../mod/profiles.php:407
msgid "Television"
msgstr "Televisió"

#: ../../mod/profiles.php:408
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments"

#: ../../mod/profiles.php:409
msgid "Love/romance"
msgstr "Amor/sentiments"

#: ../../mod/profiles.php:410
msgid "Work/employment"
msgstr "Treball/ocupació"

#: ../../mod/profiles.php:411
msgid "School/education"
msgstr "Ensenyament/estudis"

#: ../../mod/profiles.php:416
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "Aquest és el teu perfil <strong>públic</strong>.<br />El qual <strong>pot</strong> ser visible per qualsevol qui faci servir Internet."

#: ../../mod/profiles.php:426 ../../mod/directory.php:124
msgid "Age: "
msgstr "Edat:"

#: ../../mod/profiles.php:461
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Editar/Gestionar Perfils"

#: ../../mod/profiles.php:462 ../../boot.php:946
msgid "Change profile photo"
msgstr "Canviar la foto del perfil"

#: ../../mod/profiles.php:463 ../../boot.php:947
msgid "Create New Profile"
msgstr "Crear un Nou Perfil"

#: ../../mod/profiles.php:473 ../../boot.php:957
msgid "Profile Image"
msgstr "Imatge del Perfil"

#: ../../mod/profiles.php:475 ../../boot.php:960
msgid "visible to everybody"
msgstr "Visible per tothom"

#: ../../mod/profiles.php:476 ../../boot.php:961
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar visibilitat"

#: ../../mod/tagger.php:103 ../../include/conversation.php:138
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s etiquetats %2$s %3$s amb %4$s"

#: ../../mod/delegate.php:95
msgid "No potential page delegates located."
msgstr "No es troben pàgines potencialment delegades."

#: ../../mod/delegate.php:121
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Gestió de les Pàgines Delegades"

#: ../../mod/delegate.php:123
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr "Els delegats poden gestionar tots els aspectes d'aquest compte/pàgina, excepte per als ajustaments bàsics del compte. Si us plau, no deleguin el seu compte personal a ningú que no confiïn completament."

#: ../../mod/delegate.php:124
msgid "Existing Page Managers"
msgstr "Actuals Administradors de Pàgina"

#: ../../mod/delegate.php:126
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr "Actuals Delegats de Pàgina"

#: ../../mod/delegate.php:128
msgid "Potential Delegates"
msgstr "Delegats Potencials"

#: ../../mod/delegate.php:131
msgid "Add"
msgstr "Afegir"

#: ../../mod/delegate.php:132
msgid "No entries."
msgstr "Sense entrades"

#: ../../mod/suggest.php:38 ../../include/contact_widgets.php:35
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Amics Suggerits"

#: ../../mod/suggest.php:44
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Cap suggeriment disponible. Si això és un nou lloc, si us plau torna a intentar en 24 hores."

#: ../../mod/suggest.php:61
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorar/Amagar"

#: ../../mod/directory.php:51
msgid "Global Directory"
msgstr "Directori Global"

#: ../../mod/directory.php:57
msgid "Normal site view"
msgstr "Vista normal del lloc"

#: ../../mod/directory.php:59
msgid "Admin - View all site entries"
msgstr "Admin- Veure totes les entrades del lloc"

#: ../../mod/directory.php:65
msgid "Find on this site"
msgstr "Trobat en aquest lloc"

#: ../../mod/directory.php:68
msgid "Site Directory"
msgstr "Directori Local"

#: ../../mod/directory.php:127
msgid "Gender: "
msgstr "Gènere:"

#: ../../mod/directory.php:153
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "No hi ha entrades (algunes de les entrades poden estar amagades)."

#: ../../mod/invite.php:35
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : No es una adreça de correu vàlida"

#: ../../mod/invite.php:59
#, php-format
msgid "Please join my network on %s"
msgstr "Si us plau, uneix-te a la meva xarxa en %s"

#: ../../mod/invite.php:69
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Ha fallat l'entrega del missatge."

#: ../../mod/invite.php:73
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d missatge enviat"
msgstr[1] "%d missatges enviats."

#: ../../mod/invite.php:92
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "No te més invitacions disponibles"

#: ../../mod/invite.php:99
msgid "Send invitations"
msgstr "Enviant Invitacions"

#: ../../mod/invite.php:100
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Entri adreçes de correu, una per línia:"

#: ../../mod/invite.php:102
#, php-format
msgid "Please join my social network on %s"
msgstr "Per favor, uneix-te a la meva xarxa social en %s"

#: ../../mod/invite.php:103
msgid "To accept this invitation, please visit:"
msgstr "Per acceptar aquesta invitació, si us plau, visiti:"

#: ../../mod/invite.php:104
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Vostè haurà de proporcionar aquest codi d'invitació: $invite_code"

#: ../../mod/invite.php:104
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Un cop registrat, si us plau contactar amb mi a través de la meva pàgina de perfil a:"

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "Això pot ocorre ocasionalment si el contacte fa una petició per ambdues persones i ja han estat aprovades."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:239
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "La resposta des del lloc remot no s'entenia."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Resposta inesperada de lloc remot:"

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:256
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "La confirmació s'ha completat correctament."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:258 ../../mod/dfrn_confirm.php:272
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:279
msgid "Remote site reported: "
msgstr "El lloc remot informa:"

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:270
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Fallada temporal. Si us plau, espereu i torneu a intentar."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "La presentació va fallar o va ser revocada."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:422
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "No es pot canviar la foto de contacte."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:474 ../../include/diaspora.php:495
#: ../../include/conversation.php:101
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s és ara amic amb %2$s"

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:544
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "No es troben registres d'usuari per a '%s'"

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:554
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "La nostra clau de xifrat del lloc pel que sembla en mal estat."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:565
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Es va proporcionar una URL del lloc buida o la URL no va poder ser desxifrada per nosaltres."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:586
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "No s'han trobat registres del contacte al nostre lloc."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:600
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "la clau pública del lloc no disponible en les dades del contacte per URL %s."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:620
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "La ID proporcionada pel seu sistema és un duplicat en el nostre sistema. Hauria de treballar si intenta de nou."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:631
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "No es pot canviar les seves credencials de contacte en el nostre sistema."

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:694
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "No es pot actualitzar els detalls del seu perfil de contacte en el nostre sistema"

#: ../../mod/dfrn_confirm.php:724
#, php-format
msgid "Connection accepted at %s"
msgstr "Connexió acceptada en %s"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:338
msgid "Facebook disabled"
msgstr "Facebook deshabilitat"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:343
msgid "Updating contacts"
msgstr "Actualitzant contactes"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:352
msgid "Facebook API key is missing."
msgstr "La clau del API de Facebook s'ha perdut."

#: ../../addon/facebook/facebook.php:359
msgid "Facebook Connect"
msgstr "Facebook Connectat"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:365
msgid "Install Facebook connector for this account."
msgstr "Instal·lar el connector de Facebook per aquest compte."

#: ../../addon/facebook/facebook.php:372
msgid "Remove Facebook connector"
msgstr "Eliminar el connector de Faceboook"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:377
msgid ""
"Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
"changed.]"
msgstr "Re-autentificar [Això és necessari cada vegada que la contrasenya de Facebook canvia.]"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:384
msgid "Post to Facebook by default"
msgstr "Enviar a Facebook per defecte"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:388
msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
msgstr "Enllaça tots els teus amics i les converses de Facebook en aquest lloc web"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:390
msgid ""
"Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
" <em>stream</em>."
msgstr "Les converses de Facebook consisteixen en el <em>perfil del mur</em> i en el<em> stream </em> del seu amic."

#: ../../addon/facebook/facebook.php:391
msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
msgstr "En aquesta pàgina web, el stream del seu amic a Facebook només és visible per a vostè."

#: ../../addon/facebook/facebook.php:392
msgid ""
"The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
"on this website."
msgstr "Les següents opcions determinen la privacitat del mur del seu perfil de Facebook en aquest lloc web."

#: ../../addon/facebook/facebook.php:396
msgid ""
"On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
"visible to you"
msgstr "En aquesta pàgina web les seves converses al mur del perfil de Facebook només seran visible per a vostè"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:401
msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
msgstr "No importi les seves converses del mur del perfil de Facebook"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:403
msgid ""
"If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
" your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
"website and your privacy settings on this website will be used to determine "
"who may see the conversations."
msgstr "Si opta per vincular les converses i deixar ambdues caselles sense marcar, el mur del seu perfil de Facebook es fusionarà amb el mur del seu perfil en aquest lloc web i la seva configuració de privacitat en aquest website serà utilitzada per determinar qui pot veure les converses."

#: ../../addon/facebook/facebook.php:408
msgid "Comma separated applications to ignore"
msgstr "Separats per comes les aplicacions a ignorar"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:476
#: ../../include/contact_selectors.php:81
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:477
msgid "Facebook Connector Settings"
msgstr "Ajustos del Connector de Facebook"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:491
msgid "Post to Facebook"
msgstr "Enviament a Facebook"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:582
msgid ""
"Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
"conflict."
msgstr "Enviament a Facebook cancel·lat perque hi ha un conflicte de permisos d'accés multi-xarxa."

#: ../../addon/facebook/facebook.php:651
msgid "Image: "
msgstr "Imatge:"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:728
msgid "View on Friendica"
msgstr "Vist en Friendica"

#: ../../addon/facebook/facebook.php:752
msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
msgstr "Enviament a Facebook fracassat. En cua per a reintent."

#: ../../addon/facebook/facebook.php:877 ../../addon/facebook/facebook.php:886
#: ../../include/bb2diaspora.php:102
msgid "link"
msgstr "enllaç"

#: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
#, php-format
msgid "%d person likes this"
msgid_plural "%d people like this"
msgstr[0] "%d persona li agrada això"
msgstr[1] "%d persones els agrada això"

#: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
#, php-format
msgid "%d person doesn't like this"
msgid_plural "%d people don't like this"
msgstr[0] "%d persona no li agrada això"
msgstr[1] "%d persones no els agrada això"

#: ../../addon/widgets/widgets.php:55
msgid "Generate new key"
msgstr "Generar nova clau"

#: ../../addon/widgets/widgets.php:58
msgid "Widgets key"
msgstr "Ginys clau"

#: ../../addon/widgets/widgets.php:60
msgid "Widgets available"
msgstr "Ginys disponibles"

#: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
msgid "Connect on Friendica!"
msgstr "Connectar en Friendica"

#: ../../addon/yourls/yourls.php:55
msgid "YourLS Settings"
msgstr "La Teva Configuració de LS"

#: ../../addon/yourls/yourls.php:57
msgid "URL: http://"
msgstr "URL: http://"

#: ../../addon/yourls/yourls.php:62
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: ../../addon/yourls/yourls.php:67
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: ../../addon/yourls/yourls.php:72
msgid "Use SSL "
msgstr "Emprar SSL"

#: ../../addon/yourls/yourls.php:92
msgid "yourls Settings saved."
msgstr "Guardar la seva configuració."

#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:38
msgid "Post to LiveJournal"
msgstr "Missatge a Livejournal"

#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:69
msgid "LiveJournal Post Settings"
msgstr "Configuració d'enviaments a Livejournal"

#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:71
msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
msgstr "Habilitat el plugin d'enviaments a Livejournal"

#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:76
msgid "LiveJournal username"
msgstr "Nom d'usuari a Livejournal"

#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:81
msgid "LiveJournal password"
msgstr "Contrasenya a Livejournal"

#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:86
msgid "Post to LiveJournal by default"
msgstr "Enviar per defecte a Livejournal"

#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:47
msgid "\"Not Safe For Work\" Settings"
msgstr "Configuració de \"Not Safe For Work\""

#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:50
msgid "Enable NSFW filter"
msgstr "Habilitar el filtre NSFW"

#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:53
msgid "Comma separated words to treat as NSFW"
msgstr "Tractar com NSFW les paraules separades per comes  "

#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:58
msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
msgstr "Emprar /expressió/  per a proporcionar expressions regulars"

#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:74
msgid "NSFW Settings saved."
msgstr "Configuració NSFW guardada."

#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:120
#, php-format
msgid "%s - Click to open/close"
msgstr "%s - Clicar per obrir/tancar"

#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
#: ../../include/nav.php:62 ../../boot.php:710
msgid "Login"
msgstr "Identifica't"

#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"

#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
msgid "Last users"
msgstr "Últims usuaris"

#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
msgid "Most active users"
msgstr "Usuaris més actius"

#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
msgid "Last photos"
msgstr "Últimes fotos"

#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
msgid "Last likes"
msgstr "Últims \"m'agrada\""

#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155 ../../include/text.php:1224
#: ../../include/conversation.php:45 ../../include/conversation.php:118
msgid "event"
msgstr "esdeveniment"

#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
msgid "Latest users"
msgstr "Últims usuaris"

#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
#, php-format
msgid ""
"Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
" storage (like ownCloud). See <a "
"href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
" WebFinger</a>"
msgstr "Permetre l'ús del seu ID de friendica (%s) per Connectar a l'emmagatzematge extern (com ownCloud). Veure <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\"> WebFinger RemoteStorage </a>"

#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
msgid "Template URL (with {category})"
msgstr "Plantilles de URL (amb {categoria})"

#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
msgid "OAuth end-point"
msgstr "OAuth end-point"

#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
msgid "Api"
msgstr "Api"

#: ../../addon/membersince/membersince.php:18
msgid "Member since:"
msgstr "Membre des de:"

#: ../../addon/tictac/tictac.php:20
msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
msgstr "Tres en línia Tridimensional"

#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
msgid "3D Tic-Tac-Toe"
msgstr "Tres en línia 3D"

#: ../../addon/tictac/tictac.php:58
msgid "New game"
msgstr "Nou joc"

#: ../../addon/tictac/tictac.php:59
msgid "New game with handicap"
msgstr "Nou joc modificat"

#: ../../addon/tictac/tictac.php:60
msgid ""
"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
"it is played on multiple levels simultaneously. "
msgstr "El joc del tres en línia tridimensional és com el joc tradicional, excepte que es juga en diversos nivells simultàniament."

#: ../../addon/tictac/tictac.php:61
msgid ""
"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
msgstr "En aquest cas hi ha tres nivells. Vostè guanya per aconseguir tres en una fila en qualsevol nivell, així com dalt, baix i en diagonal a través dels diferents nivells."

#: ../../addon/tictac/tictac.php:63
msgid ""
"The handicap game disables the center position on the middle level because "
"the player claiming this square often has an unfair advantage."
msgstr "El joc modificat desactiva la posició central en el nivell mitjà perquè el jugador en aquesta posició té sovint un avantatge injust."

#: ../../addon/tictac/tictac.php:182
msgid "You go first..."
msgstr "Vostè va primer ..."

#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
msgid "I'm going first this time..."
msgstr "Vaig primer aquesta vegada ..."

#: ../../addon/tictac/tictac.php:193
msgid "You won!"
msgstr "Has guanyat!"

#: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
msgid "\"Cat\" game!"
msgstr "Empat!"

#: ../../addon/tictac/tictac.php:222
msgid "I won!"
msgstr "Vaig guanyar!"

#: ../../addon/randplace/randplace.php:171
msgid "Randplace Settings"
msgstr "Configuració de Randplace"

#: ../../addon/randplace/randplace.php:173
msgid "Enable Randplace Plugin"
msgstr "Habilitar el Plugin de Randplace"

#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:38
msgid "Post to Dreamwidth"
msgstr "Missatge a Dreamwidth"

#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:69
msgid "Dreamwidth Post Settings"
msgstr "Configuració d'enviaments a Dreamwidth"

#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:71
msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
msgstr "Habilitat el plugin d'enviaments a Dreamwidth"

#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:76
msgid "dreamwidth username"
msgstr "Nom d'usuari a Dreamwidth"

#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:81
msgid "dreamwidth password"
msgstr "Contrasenya a Dreamwidth"

#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:86
msgid "Post to dreamwidth by default"
msgstr "Enviar per defecte a Dreamwidth"

#: ../../addon/drpost/drpost.php:35
msgid "Post to Drupal"
msgstr "Missatge a Drupal"

#: ../../addon/drpost/drpost.php:72
msgid "Drupal Post Settings"
msgstr "Configuració d'enviaments a Drupal"

#: ../../addon/drpost/drpost.php:74
msgid "Enable Drupal Post Plugin"
msgstr "Habilitar el Plugin d'Enviaments de Drupal"

#: ../../addon/drpost/drpost.php:79
msgid "Drupal username"
msgstr "Nom d'usuari de Drupal"

#: ../../addon/drpost/drpost.php:84
msgid "Drupal password"
msgstr "Contrasenya de Drupal"

#: ../../addon/drpost/drpost.php:89
msgid "Post Type - article,page,or blog"
msgstr "Tipus d'Enviament- article,pàgina, o blog"

#: ../../addon/drpost/drpost.php:94
msgid "Drupal site URL"
msgstr "URL del lloc Drupal"

#: ../../addon/drpost/drpost.php:99
msgid "Drupal site uses clean URLS"
msgstr "el Lloc Drupal empra URLS netes"

#: ../../addon/drpost/drpost.php:104
msgid "Post to Drupal by default"
msgstr "Enviar a Drupal per defecte"

#: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:172
#: ../../addon/posterous/posterous.php:173
msgid "Post from Friendica"
msgstr "Enviament des de Friendica"

#: ../../addon/geonames/geonames.php:143
msgid "Geonames settings updated."
msgstr "Actualitzada la configuració de Geonames."

#: ../../addon/geonames/geonames.php:179
msgid "Geonames Settings"
msgstr "Configuració de Geonames"

#: ../../addon/geonames/geonames.php:181
msgid "Enable Geonames Plugin"
msgstr "Habilitar Plugin de Geonames"

#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
msgid "Upload a file"
msgstr "Carrega un arxiu"

#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Deixa aquí el arxiu a carregar"

#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
msgid "Failed"
msgstr "Fracassar"

#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
msgid "No files were uploaded."
msgstr "No hi ha arxius carregats."

#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
msgid "Uploaded file is empty"
msgstr "L'arxiu carregat està buit"

#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
msgstr "Arxiu té una extensió no vàlida, ha de ser una de"

#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
msgstr "La pujada va ser cancel.lada, o es va trobar un error de servidor"

#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
msgid "OEmbed settings updated"
msgstr "Actualitzar la configuració OEmbed"

#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
msgstr "Empreu OEmbed per videos YouTube"

#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
msgid "URL to embed:"
msgstr "Adreça URL del recurs"

#: ../../addon/impressum/impressum.php:25
msgid "Impressum"
msgstr "Impressum"

#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
#: ../../addon/impressum/impressum.php:40
#: ../../addon/impressum/impressum.php:70
msgid "Site Owner"
msgstr "Propietari del lloc"

#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
#: ../../addon/impressum/impressum.php:74
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça de correu"

#: ../../addon/impressum/impressum.php:43
#: ../../addon/impressum/impressum.php:72
msgid "Postal Address"
msgstr "Adreça postal"

#: ../../addon/impressum/impressum.php:49
msgid ""
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
"refer to the README file of the addon."
msgstr "El complement impressum s'ha de configurar!<br />Si us plau afegiu almenys la variable <tt>propietari </tt> al fitxer de configuració. Per a les altres variables, consulteu el fitxer README del complement."

#: ../../addon/impressum/impressum.php:71
msgid "Site Owners Profile"
msgstr "Perfil del Propietari del Lloc"

#: ../../addon/impressum/impressum.php:73
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: ../../addon/buglink/buglink.php:15
msgid "Report Bug"
msgstr "Informar de problema"

#: ../../addon/blockem/blockem.php:51
msgid "\"Blockem\" Settings"
msgstr "Configuració de \"Bloqueig\""

#: ../../addon/blockem/blockem.php:53
msgid "Comma separated profile URLS to block"
msgstr "URLS dels perfils a bloquejar, separats per comes"

#: ../../addon/blockem/blockem.php:70
msgid "BLOCKEM Settings saved."
msgstr "Guardada la configuració de BLOQUEIG."

#: ../../addon/blockem/blockem.php:105
#, php-format
msgid "Blocked %s - Click to open/close"
msgstr "Bloquejar %s - Clica per obrir/tancar"

#: ../../addon/blockem/blockem.php:160
msgid "Unblock Author"
msgstr "Desbloquejar Autor"

#: ../../addon/blockem/blockem.php:162
msgid "Block Author"
msgstr "Bloquejar Autor"

#: ../../addon/blockem/blockem.php:194
msgid "blockem settings updated"
msgstr "Actualitzar la Configuració de bloqueig"

#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
msgid ":-)"
msgstr ":-)"

#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
msgid ":-("
msgstr ":-("

#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
msgid "lol"
msgstr "lol"

#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
msgid "Quick Comment Settings"
msgstr "Configuració Ràpida dels Comentaris"

#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
msgid ""
"Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
" provide simple replies."
msgstr "Comentaris ràpids es troben prop de les caixes de comentaris, de vegades ocults. Feu clic a ells per donar respostes simples."

#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
msgid "Enter quick comments, one per line"
msgstr "Introduïu els comentaris ràpids, un per línia"

#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
msgid "Quick Comment settings saved."
msgstr "Guardada la configuració de comentaris ràpids."

#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
msgid "Tile Server URL"
msgstr "URL del servidor, del mosaico de servidores"

#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
msgid ""
"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
"target=\"_blank\">public tile servers</a>"
msgstr "Una llista de  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\"> un mosaic de servidors públics</a>"

#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
msgid "Default zoom"
msgstr "Zoom per defecte"

#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
msgstr "Nivell de zoom per defecte. (1: el món, 18: el més alt)"

#: ../../addon/editplain/editplain.php:46
msgid "Editplain settings updated."
msgstr "Actualitzar la configuració de Editplain."

#: ../../addon/editplain/editplain.php:76
msgid "Editplain Settings"
msgstr "Configuració de Editplain"

#: ../../addon/editplain/editplain.php:78
msgid "Disable richtext status editor"
msgstr "Deshabilitar l'editor d'estatus de texte enriquit"

#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:47
msgid "\"pageheader\" Settings"
msgstr "Configuració de la capçalera de pàgina."

#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:65
msgid "pageheader Settings saved."
msgstr "guardada la configuració de la capçalera de pàgina."

#: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:25
msgid "View Source"
msgstr "Veure les Fonts"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
msgid "Post to StatusNet"
msgstr "Publica-ho a StatusNet"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:175
msgid ""
"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
"valid."
msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc. <br /> L'adreça URL de l'API proporcionada no és vàlida."

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:203
msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
msgstr "No hem pogut posar-nos en contacte amb l'API StatusNet amb la ruta que has introduït."

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:229
msgid "StatusNet settings updated."
msgstr "La configuració StatusNet actualitzada."

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:252
msgid "StatusNet Posting Settings"
msgstr "Configuració d'Enviaments per a StatusNet"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:266
msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
msgstr "OAuthKeys de StatusNet Globalment Disponible"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:267
msgid ""
"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
msgstr "Hi ha preconfigurats parells clau OAuth per a alguns servidors StatusNet disponibles. Si està emprant un d'ells, utilitzi aquestes credencials. Si no és així no dubteu a connectar-se a qualsevol altra instància StatusNet (veure a baix)."

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:275
msgid "Provide your own OAuth Credentials"
msgstr "Proporcioneu les vostres credencials de OAuth"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:276
msgid ""
"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
"Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
msgstr "no s'ha trobat cap parell \"consumer key\" per StatusNet. Registra el teu compte Friendica com un client d'escriptori en el seu compte StatusNet, copieu el parell de \"consumer key\" aquí i entri a l'arrel de la base de l'API. <br /> Abans de registrar el seu parell de claus OAuth demani a l'administrador si ja hi ha un parell de claus per a aquesta instal·lació de Friendica en la instal·lació del teu favorit StatusNet."

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
msgid "OAuth Consumer Key"
msgstr "OAuth Consumer Key"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
msgid "OAuth Consumer Secret"
msgstr "OAuth Consumer Secret"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
msgstr "Base API Path (recorda deixar / al final)"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:305
msgid ""
"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
" to StatusNet."
msgstr "Per connectar al seu compte StatusNet, feu clic al botó de sota per obtenir un codi de seguretat StatusNet, que has de copiar a la casella de sota, i enviar el formulari. Només els missatges <strong> públics </strong> es publicaran en StatusNet."

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:306
msgid "Log in with StatusNet"
msgstr "Accedeixi com en  StatusNet"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:308
msgid "Copy the security code from StatusNet here"
msgstr "Copieu el codi de seguretat StatusNet aquí"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:314
msgid "Cancel Connection Process"
msgstr "Cancel·lar el procés de connexió"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:316
msgid "Current StatusNet API is"
msgstr "L'Actual StatusNet API és"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:317
msgid "Cancel StatusNet Connection"
msgstr "Cancel·lar la connexió amb StatusNet"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:328 ../../addon/twitter/twitter.php:184
msgid "Currently connected to: "
msgstr "Actualment connectat a: "

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Si està activat, tots els seus anuncis <strong>públics</strong> poden ser publicats en el compte StatusNet associat. Vostè pot optar per fer-ho per defecte (en aquest cas) o per cada missatge per separat en les opcions de comptabilització en escriure l'entrada."

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:331
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa de les seves opcions de privacitat (<em>Amaga els detalls del teu perfil dels espectadors desconeguts? </em>)  el vincle potencialment inclòs en anuncis públics transmesos a StatusNet conduirà el visitant a una pàgina en blanc en la que informarà al visitants que l'accés al seu perfil s'ha restringit."

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
msgid "Allow posting to StatusNet"
msgstr "Permetre enviaments a StatusNet"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
msgid "Send public postings to StatusNet by default"
msgstr "Enviar missatges públics a StatusNet per defecte"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342 ../../addon/twitter/twitter.php:198
msgid "Clear OAuth configuration"
msgstr "Esborrar configuració de OAuth"

#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:524
msgid "API URL"
msgstr "API URL"

#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
msgid "Post to Tumblr"
msgstr "Publica-ho al Tumblr"

#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
msgid "Tumblr Post Settings"
msgstr "Configuració d'Enviaments de Tumblr"

#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
msgstr "Habilita el plugin de enviaments de Tumblr"

#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
msgid "Tumblr login"
msgstr "Inici de sessió de Tumblr"

#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
msgid "Tumblr password"
msgstr "Caontrasenya de Tumblr"

#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
msgid "Post to Tumblr by default"
msgstr "Enviar a Tumblr per defecte"

#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
msgid "Numfriends settings updated."
msgstr "Actualitzar la configuració de Numfriends."

#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
msgid "Numfriends Settings"
msgstr "Configuració de Numfriends"

#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
msgstr "Quants contactes per mostrar a la barra lateral el perfil"

#: ../../addon/gnot/gnot.php:48
msgid "Gnot settings updated."
msgstr "Configuració de Gnot actualitzada"

#: ../../addon/gnot/gnot.php:79
msgid "Gnot Settings"
msgstr "Configuració de Gnot"

#: ../../addon/gnot/gnot.php:81
msgid ""
"Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
" subject line."
msgstr "Permet crear fils de les notificacions de comentaris de correu electrònic a Gmail i anonimat de la línia d'assumpte."

#: ../../addon/gnot/gnot.php:82
msgid "Enable this plugin/addon?"
msgstr "Activar aquest plugin/aplicació?"

#: ../../addon/gnot/gnot.php:97
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
msgstr "[Friendica: Notifica] Conversació comentada #%d"

#: ../../addon/wppost/wppost.php:42
msgid "Post to Wordpress"
msgstr "Publica-ho al Wordpress"

#: ../../addon/wppost/wppost.php:74
msgid "WordPress Post Settings"
msgstr "Configuració d'enviaments a WordPress"

#: ../../addon/wppost/wppost.php:76
msgid "Enable WordPress Post Plugin"
msgstr "Habilitar Configuració d'Enviaments a WordPress"

#: ../../addon/wppost/wppost.php:81
msgid "WordPress username"
msgstr "Nom d'usuari de WordPress"

#: ../../addon/wppost/wppost.php:86
msgid "WordPress password"
msgstr "Contrasenya de WordPress"

#: ../../addon/wppost/wppost.php:91
msgid "WordPress API URL"
msgstr "WordPress API URL"

#: ../../addon/wppost/wppost.php:96
msgid "Post to WordPress by default"
msgstr "Enviar a WordPress per defecte"

#: ../../addon/showmore/showmore.php:38
msgid "\"Show more\" Settings"
msgstr "Configuració de \"Mostrar més\""

#: ../../addon/showmore/showmore.php:41
msgid "Enable Show More"
msgstr "Habilita Mostrar Més"

#: ../../addon/showmore/showmore.php:44
msgid "Cutting posts after how much characters"
msgstr "Tallar els missatges després de quants caràcters"

#: ../../addon/showmore/showmore.php:64
msgid "Show More Settings saved."
msgstr "Guardada la configuració de \"Mostra Més\"."

#: ../../addon/showmore/showmore.php:86
msgid "Show More"
msgstr "Mostra Més"

#: ../../addon/piwik/piwik.php:79
msgid ""
"This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
"analytics tool."
msgstr "Aquest lloc web realitza un seguiment mitjançant la eina d'anàlisi <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."

#: ../../addon/piwik/piwik.php:82
#, php-format
msgid ""
"If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
" set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
"(opt-out)."
msgstr "Si no vol que les seves visites es transcribin d'aquesta manera vostè <a href='%s'> pot establir una cookie per evitar a Piwik a partir de noves visites del lloc web </a> (opt-out)."

#: ../../addon/piwik/piwik.php:90
msgid "Piwik Base URL"
msgstr "URL Piwik Base"

#: ../../addon/piwik/piwik.php:90
msgid ""
"Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
"trailing slash)"
msgstr "Trajectoria absoluta per a la instal·lació de Piwik (sense el protocol (http/s), amb la barra final )"

#: ../../addon/piwik/piwik.php:91
msgid "Site ID"
msgstr "Lloc ID"

#: ../../addon/piwik/piwik.php:92
msgid "Show opt-out cookie link?"
msgstr "Mostra l'enllaç cookie opt-out?"

#: ../../addon/piwik/piwik.php:93
msgid "Asynchronous tracking"
msgstr "Seguiment asíncrono"

#: ../../addon/twitter/twitter.php:73
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Publica-ho al Twitter"

#: ../../addon/twitter/twitter.php:119
msgid "Twitter settings updated."
msgstr "La configuració de Twitter actualitzada."

#: ../../addon/twitter/twitter.php:141
msgid "Twitter Posting Settings"
msgstr "Configuració d'Enviaments per a Twitter"

#: ../../addon/twitter/twitter.php:148
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr "No s'ha pogut emparellar cap clau \"consumer key\" per a Twitter. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc."

#: ../../addon/twitter/twitter.php:167
msgid ""
"At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
" be posted to Twitter."
msgstr "En aquesta instància Friendica el plugin Twitter va ser habilitat, però encara no ha connectat el compte al seu compte de Twitter. Per a això feu clic al botó de sota per obtenir un PIN de Twitter que ha de copiar a la casella de sota i enviar el formulari. Només els missatges <strong> públics </strong> es publicaran a Twitter."

#: ../../addon/twitter/twitter.php:168
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Accedeixi com en  Twitter"

#: ../../addon/twitter/twitter.php:170
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Copieu el codi PIN de Twitter aquí"

#: ../../addon/twitter/twitter.php:185
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Si està activat, tots els seus anuncis <strong> públics </strong> poden ser publicats en el corresponent compte de Twitter. Vostè pot optar per fer-ho per defecte (en aquest cas) o per cada missatge per separat en les opcions de comptabilització en escriure l'entrada."

#: ../../addon/twitter/twitter.php:187
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "<strong>Nota</strong>: donada la seva configuració de privacitat (<em> Amaga els detalls del teu perfil dels espectadors desconeguts? </em>) el vincle potencialment inclòs en anuncis públics retransmesos a Twitter conduirà al visitant a una pàgina en blanc informar als visitants que l'accés al seu perfil s'ha restringit."

#: ../../addon/twitter/twitter.php:190
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Permetre anunci a Twitter"

#: ../../addon/twitter/twitter.php:193
msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr "Enviar anuncis públics a Twitter per defecte"

#: ../../addon/twitter/twitter.php:357
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer key"

#: ../../addon/twitter/twitter.php:358
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer secret"

#: ../../addon/irc/irc.php:20
msgid "irc Chatroom"
msgstr "irc Chatroom"

#: ../../addon/posterous/posterous.php:36
msgid "Post to Posterous"
msgstr "enviament a Posterous"

#: ../../addon/posterous/posterous.php:67
msgid "Posterous Post Settings"
msgstr "Configuració d'Enviaments a Posterous"

#: ../../addon/posterous/posterous.php:69
msgid "Enable Posterous Post Plugin"
msgstr "Habilitar plugin d'Enviament de Posterous"

#: ../../addon/posterous/posterous.php:74
msgid "Posterous login"
msgstr "Inici de sessió a Posterous"

#: ../../addon/posterous/posterous.php:79
msgid "Posterous password"
msgstr "Contrasenya a Posterous"

#: ../../addon/posterous/posterous.php:84
msgid "Post to Posterous by default"
msgstr "Enviar a Posterous per defecte"

#: ../../view/theme/quattro/theme.php:17
msgid "Theme settings"
msgstr "Configuració de Temes"

#: ../../view/theme/quattro/theme.php:18
msgid "Alignment"
msgstr "Adaptació"

#: ../../view/theme/quattro/theme.php:18
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"

#: ../../view/theme/quattro/theme.php:18
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:982
msgid "Gender:"
msgstr "Gènere:"

#: ../../include/profile_advanced.php:22
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"

#: ../../include/profile_advanced.php:23
msgid "j F"
msgstr "j F"

#: ../../include/profile_advanced.php:30 ../../include/datetime.php:438
#: ../../include/items.php:1349
msgid "Birthday:"
msgstr "Aniversari:"

#: ../../include/profile_advanced.php:34
msgid "Age:"
msgstr "Edat:"

#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:985
msgid "Status:"
msgstr "Estatus:"

#: ../../include/profile_advanced.php:45 ../../boot.php:987
msgid "Homepage:"
msgstr "Pàgina web:"

#: ../../include/profile_advanced.php:47
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetes:"

#: ../../include/profile_advanced.php:51
msgid "Religion:"
msgstr "Religió:"

#: ../../include/profile_advanced.php:53
msgid "About:"
msgstr "Acerca de:"

#: ../../include/profile_advanced.php:55
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Aficiones/Intereses:"

#: ../../include/profile_advanced.php:57
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials:"

#: ../../include/profile_advanced.php:59
msgid "Musical interests:"
msgstr "Gustos musicals:"

#: ../../include/profile_advanced.php:61
msgid "Books, literature:"
msgstr "Llibres, literatura:"

#: ../../include/profile_advanced.php:63
msgid "Television:"
msgstr "Televisió:"

#: ../../include/profile_advanced.php:65
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments:"

#: ../../include/profile_advanced.php:67
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Amor/sentiments:"

#: ../../include/profile_advanced.php:69
msgid "Work/employment:"
msgstr "Treball/ocupació:"

#: ../../include/profile_advanced.php:71
msgid "School/education:"
msgstr "Escola/formació"

#: ../../include/contact_selectors.php:32
msgid "Unknown | Not categorised"
msgstr "Desconegut/No categoritzat"

#: ../../include/contact_selectors.php:33
msgid "Block immediately"
msgstr "Bloquejar immediatament"

#: ../../include/contact_selectors.php:34
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
msgstr "Sospitós, Femater, auto-publicitat"

#: ../../include/contact_selectors.php:35
msgid "Known to me, but no opinion"
msgstr "Conegut per mi, però sense opinió"

#: ../../include/contact_selectors.php:36
msgid "OK, probably harmless"
msgstr "Bé, probablement inofensiu"

#: ../../include/contact_selectors.php:37
msgid "Reputable, has my trust"
msgstr "Bona reputació, té la meva confiança"

#: ../../include/contact_selectors.php:56
msgid "Frequently"
msgstr "Freqüentment"

#: ../../include/contact_selectors.php:57
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"

#: ../../include/contact_selectors.php:58
msgid "Twice daily"
msgstr "Dues vegades al dia"

#: ../../include/contact_selectors.php:59
msgid "Daily"
msgstr "Diari"

#: ../../include/contact_selectors.php:60
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanal"

#: ../../include/contact_selectors.php:61
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#: ../../include/contact_selectors.php:77
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"

#: ../../include/contact_selectors.php:78
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"

#: ../../include/contact_selectors.php:82
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"

#: ../../include/contact_selectors.php:83
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: ../../include/contact_selectors.php:84
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"

#: ../../include/contact_selectors.php:85
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Male"
msgstr "Home"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Female"
msgstr "Dona"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Male"
msgstr "Actualment Home"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Female"
msgstr "Actualment Dona"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Male"
msgstr "Habitualment Home"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Female"
msgstr "Habitualment Dona"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transgender"
msgstr "Transgènere"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Intersex"
msgstr "Bisexual"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transsexual"
msgstr "Transexual"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodita"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Neuter"
msgstr "Neutre"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
msgstr "No específicat"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Other"
msgstr "Altres"

#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Undecided"
msgstr "No Decidit"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Males"
msgstr "Home"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Females"
msgstr "Dona"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Gay"
msgstr "Gay"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbiana"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "No Preference"
msgstr "Sense Preferències"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Bisexual"
msgstr "Bisexual"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Autosexual"
msgstr "Autosexual"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstinent/a"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Virgin"
msgstr "Verge"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Deviant"
msgstr "Desviat/da"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Fetish"
msgstr "Fetixiste"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Oodles"
msgstr "Orgies"

#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Nonsexual"
msgstr "Asexual"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Single"
msgstr "Solter/a"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Lonely"
msgstr "Solitari"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Unavailable"
msgstr "No Disponible"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Dating"
msgstr "De cites"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Unfaithful"
msgstr "Infidel"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Sex Addict"
msgstr "Adicte al sexe"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Friends"
msgstr "Amics/Amigues"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Amics íntims"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Casual"
msgstr "Oportunista"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Engaged"
msgstr "Promès"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Married"
msgstr "Casat"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Partners"
msgstr "Socis"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Cohabiting"
msgstr "Cohabitant"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Happy"
msgstr "Feliç"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Not Looking"
msgstr "No Cerco"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Swinger"
msgstr "Parella Liberal"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Betrayed"
msgstr "Traït/da"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Separated"
msgstr "Separat/da"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Unstable"
msgstr "Inestable"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Divorced"
msgstr "Divorciat/da"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Widowed"
msgstr "Vidu/a"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Uncertain"
msgstr "Incert"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Complicated"
msgstr "Complicat"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Don't care"
msgstr "No t'interessa"

#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Ask me"
msgstr "Pregunta'm"

#: ../../include/event.php:17 ../../include/bb2diaspora.php:244
msgid "Starts:"
msgstr "Inici:"

#: ../../include/event.php:27 ../../include/bb2diaspora.php:252
msgid "Finishes:"
msgstr "Acaba:"

#: ../../include/delivery.php:425 ../../include/notifier.php:638
msgid "(no subject)"
msgstr "(sense assumpte)"

#: ../../include/delivery.php:432 ../../include/enotify.php:17
#: ../../include/notifier.php:645
msgid "noreply"
msgstr "no contestar"

#: ../../include/text.php:238
msgid "prev"
msgstr "Prev"

#: ../../include/text.php:240
msgid "first"
msgstr "primer"

#: ../../include/text.php:269
msgid "last"
msgstr "Últim"

#: ../../include/text.php:272
msgid "next"
msgstr "Proper"

#: ../../include/text.php:563
msgid "No contacts"
msgstr "Sense contactes"

#: ../../include/text.php:572
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d Contacte"
msgstr[1] "%d Contactes"

#: ../../include/text.php:643 ../../include/nav.php:87
msgid "Search"
msgstr "Cercar"

#: ../../include/text.php:831
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"

#: ../../include/text.php:831
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"

#: ../../include/text.php:831
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"

#: ../../include/text.php:831
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"

#: ../../include/text.php:831
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"

#: ../../include/text.php:831
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"

#: ../../include/text.php:831
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"

#: ../../include/text.php:835
msgid "January"
msgstr "Gener"

#: ../../include/text.php:835
msgid "February"
msgstr "Febrer"

#: ../../include/text.php:835
msgid "March"
msgstr "Març"

#: ../../include/text.php:835
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: ../../include/text.php:835
msgid "May"
msgstr "Maig"

#: ../../include/text.php:835
msgid "June"
msgstr "Juny"

#: ../../include/text.php:835
msgid "July"
msgstr "Juliol"

#: ../../include/text.php:835
msgid "August"
msgstr "Agost"

#: ../../include/text.php:835
msgid "September"
msgstr "Setembre"

#: ../../include/text.php:835
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: ../../include/text.php:835
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: ../../include/text.php:835
msgid "December"
msgstr "Desembre"

#: ../../include/text.php:905
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: ../../include/text.php:1000
msgid "Select an alternate language"
msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu"

#: ../../include/text.php:1012
msgid "default"
msgstr "per defecte"

#: ../../include/text.php:1228
msgid "activity"
msgstr "activitat"

#: ../../include/text.php:1230
msgid "comment"
msgstr "comentari"

#: ../../include/text.php:1231
msgid "post"
msgstr "missatge"

#: ../../include/diaspora.php:570
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora"

#: ../../include/diaspora.php:1911
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjunts:"

#: ../../include/diaspora.php:2094
#, php-format
msgid "[Relayed] Comment authored by %s from network %s"
msgstr "[Retransmès] Comentari escrit per %s  des de la xarxa %s"

#: ../../include/network.php:814
msgid "view full size"
msgstr "Veure a mida completa"

#: ../../include/oembed.php:128
msgid "Embedded content"
msgstr "Contingut incrustat"

#: ../../include/oembed.php:137
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Incrustacions deshabilitades"

#: ../../include/group.php:25
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Un grup eliminat amb aquest nom va ser restablert. Els permisos dels elements existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i tots els futurs membres. Si això no és el que pretén, si us plau, crei un altre grup amb un nom diferent."

#: ../../include/group.php:168
msgid "Everybody"
msgstr "Tothom"

#: ../../include/group.php:191
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: ../../include/group.php:212
msgid "Groups"
msgstr "Grups"

#: ../../include/group.php:213
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grup"

#: ../../include/group.php:214
msgid "Create a new group"
msgstr "Crear un nou grup"

#: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:709
msgid "Logout"
msgstr "Sortir"

#: ../../include/nav.php:44
msgid "End this session"
msgstr "Termina sessió"

#: ../../include/nav.php:47 ../../boot.php:1331
msgid "Status"
msgstr "Estatus"

#: ../../include/nav.php:47 ../../include/nav.php:111
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Els teus anuncis i converses"

#: ../../include/nav.php:48
msgid "Your profile page"
msgstr "La seva pàgina de perfil"

#: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1341
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#: ../../include/nav.php:49
msgid "Your photos"
msgstr "Les seves fotos"

#: ../../include/nav.php:50
msgid "Your events"
msgstr "Els seus esdeveniments"

#: ../../include/nav.php:51
msgid "Personal notes"
msgstr "Notes personals"

#: ../../include/nav.php:51
msgid "Your personal photos"
msgstr "Les seves fotos personals"

#: ../../include/nav.php:62
msgid "Sign in"
msgstr "Accedeix"

#: ../../include/nav.php:73
msgid "Home Page"
msgstr "Pàgina d'Inici"

#: ../../include/nav.php:77
msgid "Create an account"
msgstr "Crear un compte"

#: ../../include/nav.php:82
msgid "Help and documentation"
msgstr "Ajuda i documentació"

#: ../../include/nav.php:85
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions"

#: ../../include/nav.php:85
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Afegits: aplicacions, utilitats, jocs"

#: ../../include/nav.php:87
msgid "Search site content"
msgstr "Busca contingut en el lloc"

#: ../../include/nav.php:97
msgid "Conversations on this site"
msgstr "Converses en aquest lloc"

#: ../../include/nav.php:99
msgid "Directory"
msgstr "Directori"

#: ../../include/nav.php:99
msgid "People directory"
msgstr "Directori de gent"

#: ../../include/nav.php:109
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Converses dels teus amics"

#: ../../include/nav.php:117
msgid "Friend Requests"
msgstr "Sol·licitud d'Amistat"

#: ../../include/nav.php:119
msgid "See all notifications"
msgstr "Veure totes les notificacions"

#: ../../include/nav.php:120
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Marcar totes les notificacions del sistema com a vistes"

#: ../../include/nav.php:124
msgid "Private mail"
msgstr "Correu privat"

#: ../../include/nav.php:127
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#: ../../include/nav.php:127
msgid "Manage other pages"
msgstr "Gestiona altres pàgines"

#: ../../include/nav.php:131 ../../boot.php:940
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"

#: ../../include/nav.php:131 ../../boot.php:940
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Gestiona/edita perfils"

#: ../../include/nav.php:132
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Gestiona/edita amics i contactes"

#: ../../include/nav.php:139
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: ../../include/nav.php:139
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Ajustos i configuració del lloc"

#: ../../include/nav.php:162
msgid "Nothing new here"
msgstr "Res nou aquí"

#: ../../include/contact_widgets.php:6
msgid "Add New Contact"
msgstr "Afegir Nou Contacte"

#: ../../include/contact_widgets.php:7
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Introdueixi adreça o ubicació web"

#: ../../include/contact_widgets.php:8
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"

#: ../../include/contact_widgets.php:18
msgid "Invite Friends"
msgstr "Invita Amics"

#: ../../include/contact_widgets.php:24
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d invitació disponible"
msgstr[1] "%d invitacions disponibles"

#: ../../include/contact_widgets.php:30
msgid "Find People"
msgstr "Trobar Gent"

#: ../../include/contact_widgets.php:31
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Introdueixi nom o aficions"

#: ../../include/contact_widgets.php:32
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Connectar/Seguir"

#: ../../include/contact_widgets.php:33
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pescar"

#: ../../include/contact_widgets.php:36
msgid "Similar Interests"
msgstr "Aficions Similars"

#: ../../include/contact_widgets.php:68
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"

#: ../../include/contact_widgets.php:71
msgid "All Networks"
msgstr "totes les Xarxes"

#: ../../include/auth.php:29
msgid "Logged out."
msgstr "Has sortit"

#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lania"

#: ../../include/datetime.php:121 ../../include/datetime.php:253
msgid "year"
msgstr "any"

#: ../../include/datetime.php:126 ../../include/datetime.php:254
msgid "month"
msgstr "mes"

#: ../../include/datetime.php:131 ../../include/datetime.php:256
msgid "day"
msgstr "dia"

#: ../../include/datetime.php:244
msgid "never"
msgstr "mai"

#: ../../include/datetime.php:250
msgid "less than a second ago"
msgstr "Fa menys d'un segon"

#: ../../include/datetime.php:253
msgid "years"
msgstr "anys"

#: ../../include/datetime.php:254
msgid "months"
msgstr "mesos"

#: ../../include/datetime.php:255
msgid "week"
msgstr "setmana"

#: ../../include/datetime.php:255
msgid "weeks"
msgstr "setmanes"

#: ../../include/datetime.php:256
msgid "days"
msgstr "dies"

#: ../../include/datetime.php:257
msgid "hour"
msgstr "hora"

#: ../../include/datetime.php:257
msgid "hours"
msgstr "hores"

#: ../../include/datetime.php:258
msgid "minute"
msgstr "minut"

#: ../../include/datetime.php:258
msgid "minutes"
msgstr "minuts"

#: ../../include/datetime.php:259
msgid "second"
msgstr "segon"

#: ../../include/datetime.php:259
msgid "seconds"
msgstr "segons"

#: ../../include/datetime.php:267
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr " fa %1$d %2$s"

#: ../../include/poller.php:513
msgid "From: "
msgstr "Des de:"

#: ../../include/bbcode.php:202
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 va escrivir:"

#: ../../include/bbcode.php:216 ../../include/bbcode.php:282
msgid "Image/photo"
msgstr "Imatge/foto"

#: ../../include/dba.php:39
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "No put trobar informació de DNS  del servidor de base de dades '%s'"

#: ../../include/message.php:14
msgid "[no subject]"
msgstr "[Sense assumpte]"

#: ../../include/acl_selectors.php:284
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Visible per tothom"

#: ../../include/acl_selectors.php:285
msgid "show"
msgstr "mostra"

#: ../../include/acl_selectors.php:286
msgid "don't show"
msgstr "no mostris"

#: ../../include/enotify.php:8
msgid "Friendica Notification"
msgstr "Notificacions de Friendica"

#: ../../include/enotify.php:11
msgid "Thank You,"
msgstr "Gràcies,"

#: ../../include/enotify.php:13
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr "%s Administrador"

#: ../../include/enotify.php:29
#, php-format
msgid "%s <!item_type!>"
msgstr "%s <!item_type!>"

#: ../../include/enotify.php:33
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
msgstr "[Friendica: Notifica] nou correu rebut a %s"

#: ../../include/enotify.php:35
#, php-format
msgid "%s sent you a new private message at %s."
msgstr "%s t'ha enviat un nou missatge privat en %s"

#: ../../include/enotify.php:36
#, php-format
msgid "%s sent you %s."
msgstr "%s t'ha enviat %s."

#: ../../include/enotify.php:36
msgid "a private message"
msgstr "un missatge privat"

#: ../../include/enotify.php:37
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Per favor, visiteu %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats."

#: ../../include/enotify.php:67
#, php-format
msgid "%s's"
msgstr "%s's"

#: ../../include/enotify.php:71
msgid "your"
msgstr "tu"

#: ../../include/enotify.php:78
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d by %s"
msgstr "[Friendica:Notifica] Conversació comentada #%d per %s"

#: ../../include/enotify.php:79
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s ha comentat un element/conversació que estas seguint."

#: ../../include/enotify.php:80
#, php-format
msgid "%s commented on %s."
msgstr "%s comentat a %s."

#: ../../include/enotify.php:82 ../../include/enotify.php:95
#: ../../include/enotify.php:106 ../../include/enotify.php:117
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Si us pau, visiteu %s per a veure i/o respondre la conversació."

#: ../../include/enotify.php:89
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
msgstr "[Friendica:Notifica] %s enviat al teu mur del perfil"

#: ../../include/enotify.php:91
#, php-format
msgid "%s posted to your profile wall at %s"
msgstr "%s enviat al teu mur de perfil %s"

#: ../../include/enotify.php:93
#, php-format
msgid "%s posted to %s"
msgstr "%s enviat a %s"

#: ../../include/enotify.php:93
msgid "your profile wall."
msgstr "El teu perfil del mur."

#: ../../include/enotify.php:102
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
msgstr "[Friendica:Notifica] %s t'ha etiquetat"

#: ../../include/enotify.php:103
#, php-format
msgid "%s tagged you at %s"
msgstr "%s t'ha etiquetat en %s"

#: ../../include/enotify.php:104
#, php-format
msgid "%s %s."
msgstr "%s %s."

#: ../../include/enotify.php:104
msgid "tagged you"
msgstr "Etiquetat"

#: ../../include/enotify.php:113
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha etiquetat el teu missatge"

#: ../../include/enotify.php:114
#, php-format
msgid "%s tagged your post at %s"
msgstr "%s Ha etiquetat un missatge teu en %s"

#: ../../include/enotify.php:115
#, php-format
msgid "%s tagged %s"
msgstr "%s etiquetat %s"

#: ../../include/enotify.php:115
msgid "your post"
msgstr "El teu missatge"

#: ../../include/enotify.php:124
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
msgstr "[Friendica:Notifica] Presentacio rebuda"

#: ../../include/enotify.php:125
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%s' at %s"
msgstr "Has rebut una presentació de %s en %s"

#: ../../include/enotify.php:126
#, php-format
msgid "You've received %s from %s."
msgstr "Has rebut %s de %s"

#: ../../include/enotify.php:126
msgid "an introduction"
msgstr "Una presentació"

#: ../../include/enotify.php:127 ../../include/enotify.php:144
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Pot visitar el seu perfil en %s"

#: ../../include/enotify.php:129
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Si us plau visiteu %s per aprovar o rebutjar la presentació."

#: ../../include/enotify.php:136
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
msgstr "[Friendica:Notifica] Suggerencia d'amistat rebuda"

#: ../../include/enotify.php:137
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%s' at %s"
msgstr "Has rebut una suggerencia d'amistat de %s en %s"

#: ../../include/enotify.php:138
#, php-format
msgid "You've received %s for %s from %s."
msgstr "Has rebut %s per %s de %s."

#: ../../include/enotify.php:139
msgid "a friend suggestion"
msgstr "Un suggerencia d'amistat"

#: ../../include/enotify.php:142
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: ../../include/enotify.php:143
msgid "Photo:"
msgstr "Foto:"

#: ../../include/enotify.php:146
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Si us plau, visiteu %s per aprovar o rebutjar la suggerencia."

#: ../../include/items.php:2573
msgid "A new person is sharing with you at "
msgstr "Una persona nova està compartint amb tú en"

#: ../../include/items.php:2573
msgid "You have a new follower at "
msgstr "Tens un nou seguidor a "

#: ../../include/bb2diaspora.php:102 ../../include/bb2diaspora.php:112
#: ../../include/bb2diaspora.php:113
msgid "image/photo"
msgstr "Imatge/foto"

#: ../../include/security.php:20
msgid "Welcome "
msgstr "Benvingut"

#: ../../include/security.php:21
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Per favor, carrega una foto per al perfil"

#: ../../include/security.php:24
msgid "Welcome back "
msgstr "Benvingut de nou "

#: ../../include/Contact.php:131 ../../include/conversation.php:788
msgid "View status"
msgstr "Veure estatus"

#: ../../include/Contact.php:132 ../../include/conversation.php:789
msgid "View profile"
msgstr "Veure perfil"

#: ../../include/Contact.php:133 ../../include/conversation.php:790
msgid "View photos"
msgstr "Veure fotos"

#: ../../include/Contact.php:134 ../../include/Contact.php:147
#: ../../include/conversation.php:791
msgid "View recent"
msgstr "Veure recent"

#: ../../include/Contact.php:136 ../../include/Contact.php:147
#: ../../include/conversation.php:793
msgid "Send PM"
msgstr "Enviar Missatge Privat"

#: ../../include/conversation.php:163
msgid "post/item"
msgstr "anunci/element"

#: ../../include/conversation.php:164
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s marcat %2$s's %3$s com favorit"

#: ../../include/conversation.php:303 ../../include/conversation.php:572
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: ../../include/conversation.php:320 ../../include/conversation.php:665
#: ../../include/conversation.php:666
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Veure perfil de %s @ %s"

#: ../../include/conversation.php:330 ../../include/conversation.php:677
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s des de %s"

#: ../../include/conversation.php:346
msgid "View in context"
msgstr "Veure en context"

#: ../../include/conversation.php:467
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d comentari"
msgstr[1] "%d comentaris"

#: ../../include/conversation.php:468 ../../boot.php:448
msgid "show more"
msgstr "Mostrar més"

#: ../../include/conversation.php:529
msgid "like"
msgstr "Agrada"

#: ../../include/conversation.php:530
msgid "dislike"
msgstr "Desagrada"

#: ../../include/conversation.php:532
msgid "Share this"
msgstr "Compartir això"

#: ../../include/conversation.php:532
msgid "share"
msgstr "Compartir"

#: ../../include/conversation.php:582
msgid "add star"
msgstr "Afegir a favorits"

#: ../../include/conversation.php:583
msgid "remove star"
msgstr "Esborrar favorit"

#: ../../include/conversation.php:584
msgid "toggle star status"
msgstr "Canviar estatus de favorit"

#: ../../include/conversation.php:587
msgid "starred"
msgstr "favorit"

#: ../../include/conversation.php:588
msgid "add tag"
msgstr "afegir etiqueta"

#: ../../include/conversation.php:667
msgid "to"
msgstr "a"

#: ../../include/conversation.php:668
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Mur-a-Mur"

#: ../../include/conversation.php:669
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Mur-a-Mur"

#: ../../include/conversation.php:713
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Esborra els Elements Seleccionats"

#: ../../include/conversation.php:845
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "a %s agrada això."

#: ../../include/conversation.php:845
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "a %s desagrada això."

#: ../../include/conversation.php:849
#, php-format
msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
msgstr "Li agrada a<span  %1$s>%2$d persones</span> ."

#: ../../include/conversation.php:851
#, php-format
msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
msgstr "No li agrada<span  %1$s>%2$d persones</span> ."

#: ../../include/conversation.php:857
msgid "and"
msgstr "i"

#: ../../include/conversation.php:860
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr ", i altres %d persones"

#: ../../include/conversation.php:861
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "a %s le gusta esto."

#: ../../include/conversation.php:861
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "a %s no le gusta esto."

#: ../../include/conversation.php:886
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Visible per a <strong>tothom</strong>"

#: ../../include/conversation.php:888
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del video"

#: ../../include/conversation.php:889
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del audio:"

#: ../../include/conversation.php:890
msgid "Tag term:"
msgstr "Terminis de l'etiqueta:"

#: ../../include/conversation.php:891
msgid "Where are you right now?"
msgstr "On ets ara?"

#: ../../include/conversation.php:892
msgid "Enter a title for this item"
msgstr "Escriviu un títol per a aquest article"

#: ../../include/conversation.php:935
msgid "upload photo"
msgstr "carregar fotos"

#: ../../include/conversation.php:937
msgid "attach file"
msgstr "adjuntar arxiu"

#: ../../include/conversation.php:939
msgid "web link"
msgstr "enllaç de web"

#: ../../include/conversation.php:940
msgid "Insert video link"
msgstr "Insertar enllaç de video"

#: ../../include/conversation.php:941
msgid "video link"
msgstr "enllaç de video"

#: ../../include/conversation.php:942
msgid "Insert audio link"
msgstr "Insertar enllaç de audio"

#: ../../include/conversation.php:943
msgid "audio link"
msgstr "enllaç de audio"

#: ../../include/conversation.php:945
msgid "set location"
msgstr "establir la ubicació"

#: ../../include/conversation.php:947
msgid "clear location"
msgstr "netejar ubicació"

#: ../../include/conversation.php:952
msgid "permissions"
msgstr "Permissos"

#: ../../boot.php:446
msgid "Delete this item?"
msgstr "Esborrar aquest element?"

#: ../../boot.php:449
msgid "show fewer"
msgstr "Mostrar menys"

#: ../../boot.php:692
msgid "Create a New Account"
msgstr "Crear un Nou Compte"

#: ../../boot.php:712
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "Malnom o Adreça de correu:"

#: ../../boot.php:713
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya:"

#: ../../boot.php:716
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "O accedixi emprant OpenID:"

#: ../../boot.php:722
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Oblidà la contrasenya?"

#: ../../boot.php:879
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"

#: ../../boot.php:1046 ../../boot.php:1117
msgid "g A l F d"
msgstr "g A l F d"

#: ../../boot.php:1047 ../../boot.php:1118
msgid "F d"
msgstr "F d"

#: ../../boot.php:1072
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Recordatori d'Aniversaris"

#: ../../boot.php:1073
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Aniversari aquesta setmana"

#: ../../boot.php:1096 ../../boot.php:1160
msgid "[today]"
msgstr "[avui]"

#: ../../boot.php:1141
msgid "Event Reminders"
msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"

#: ../../boot.php:1142
msgid "Events this week:"
msgstr "Esdeveniments aquesta setmana"

#: ../../boot.php:1154
msgid "[No description]"
msgstr "[sense descripció]"