aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/view/fr/messages.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* All languages up to date as far as they are updated. Added Hebrew (I saw no ↵jeroenpraat2016-06-151-4838/+5975
| | | | RTL on my browser, but maybe that's a locale setting or else it's not yet implemented in HZ). Removed Esperanto and Czech (they where old ones from Friendica and are not on Transifex (yet)).
* second pass name changeredmatrix2015-05-051-13/+13
|
* first pass name changeredmatrix2015-05-051-11/+11
|
* update fr: 'to prod', better translated by 'encourager'Olivier van Helden2014-12-041-5/+5
|
* update fr: checked mail templates and another bunch of typoes in stringsOlivier van Helden2014-12-041-2/+2
|
* update fr: use prefixFromNow to display time delta in the most used, natural ↵Olivier van Helden2014-12-041-2/+2
| | | | form ("Il y a 2 jours" and not "2 jours auparavant")
* update fr - sorry for multiple posts, I will try to find time to check the ↵Olivier van Helden2014-12-041-19/+19
| | | | whole french translation and submit once.
* update frOlivier van Helden2014-12-041-14/+14
| | | | | | - resubmitted, after online tests, correct translations for poked, pinged, etc - fix wrong sense for poked - there were two different translations for [red:notify], changed to the most used (Red:Notification) everywhere.
* update fr: fix typo and ambiguous changes in ↵Olivier van Helden2014-12-031-6/+6
| | | | 1ea73a55e8276006b4c0f0307dfbe2a35acdff33
* update fr typoesOlivier van Helden2014-12-031-13/+13
|
* fix nbsp tag typoes in french translationOlivier van Helden (hal)2014-11-071-3/+3
|
* French Transalations - UPDATEDRedMatrixCanada2014-08-161-1081/+1237
|
* French Translationsmycocham2014-07-241-4609/+5169
|
* updated fr translationfriendica2014-02-201-800/+839
|
* from olivier: use double quotes in js strings, updated FR translationfriendica2014-02-071-3968/+5946
| | | | from me: provide future ability to have an optional edit link/icon next to menus (such as bookmarks)
* global rename viewcontacts to viewconnectionsfriendica2013-02-191-5/+5
|
* here's where the heavy lifting begins - everything is likely to be broken ↵friendica2012-10-011-1/+1
| | | | for quite some time as we add location and db independence to items and conversations and work through the rest of the permissions and how to federate the buggers.
* fix silly abandonded typo. shouldn't affect translationsSimon L'nu2012-04-181-1/+1
| | | | Signed-off-by: Simon L'nu <simon.lnu@gmail.com>
* Merge branch 'master' of https://github.com/friendica/friendicaAlexander Kampmann2012-04-051-0/+0
| | | | | | Conflicts: include/config.php update.php
* add remove_user hook (it looks like dreamhost changed all my file ↵friendica2012-01-181-0/+0
| | | | permissions, this will make a nasty commit)
* little stuff - name change, live updates, new network typesfriendica2011-11-231-1/+1
|
* string update es,frfriendica2011-11-221-5281/+4058
|
* Updated french locale.Olivier Migeot2011-10-041-383/+909
|
* Small fixOlivier Migeot2011-08-241-1/+1
|
* French translation up to date.Olivier Migeot2011-08-241-484/+2433
|
* Fixed plurals defOlivier Migeot2011-04-131-1/+1
|
* More french.Olivier Migeot2011-04-131-161/+325
|
* French translation updated to reflect the last templates conversion.Olivier Migeot2011-04-121-198/+1135
|
* support feed attachments/enclosures, and fix for bug #30Friendika2011-04-061-1/+1
|
* Some corrections to PO workflow, and integrated latest templates ↵Olivier Migeot2011-03-301-97/+182
| | | | "stringization" for french.
* French translation considered done, yet not fully tested.Olivier Migeot2011-03-281-186/+350
|
* Defined plurals (as explained by Fabio)Olivier Migeot2011-03-221-1/+1
|
* Started to convert french translation to the new format.Olivier Migeot2011-03-211-0/+2699