diff options
Diffstat (limited to 'guides/source/i18n.md')
-rw-r--r-- | guides/source/i18n.md | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/guides/source/i18n.md b/guides/source/i18n.md index 1131b7f245..2e61bea5ea 100644 --- a/guides/source/i18n.md +++ b/guides/source/i18n.md @@ -96,7 +96,7 @@ This means, that in the `:en` locale, the key _hello_ will map to the _Hello wor The I18n library will use **English** as a **default locale**, i.e. if you don't set a different locale, `:en` will be used for looking up translations. -NOTE: The i18n library takes a **pragmatic approach** to locale keys (after [some discussion](http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/14dede2c7dbe9470/80eec34395f64f3c?hl=en), including only the _locale_ ("language") part, like `:en`, `:pl`, not the _region_ part, like `:en-US` or `:en-GB`, which are traditionally used for separating "languages" and "regional setting" or "dialects". Many international applications use only the "language" element of a locale such as `:cs`, `:th` or `:es` (for Czech, Thai and Spanish). However, there are also regional differences within different language groups that may be important. For instance, in the `:en-US` locale you would have $ as a currency symbol, while in `:en-GB`, you would have £. Nothing stops you from separating regional and other settings in this way: you just have to provide full "English - United Kingdom" locale in a `:en-GB` dictionary. Various [Rails I18n plugins](http://rails-i18n.org/wiki) such as [Globalize2](https://github.com/joshmh/globalize2/tree/master) may help you implement it. +NOTE: The i18n library takes a **pragmatic approach** to locale keys (after [some discussion](http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/14dede2c7dbe9470/80eec34395f64f3c?hl=en), including only the _locale_ ("language") part, like `:en`, `:pl`, not the _region_ part, like `:en-US` or `:en-GB`, which are traditionally used for separating "languages" and "regional setting" or "dialects". Many international applications use only the "language" element of a locale such as `:cs`, `:th` or `:es` (for Czech, Thai and Spanish). However, there are also regional differences within different language groups that may be important. For instance, in the `:en-US` locale you would have $ as a currency symbol, while in `:en-GB`, you would have £. Nothing stops you from separating regional and other settings in this way: you just have to provide full "English - United Kingdom" locale in a `:en-GB` dictionary. Various [Rails I18n plugins](http://rails-i18n.org/wiki) such as [Globalize3](https://github.com/svenfuchs/globalize3) may help you implement it. The **translations load path** (`I18n.load_path`) is just a Ruby Array of paths to your translation files that will be loaded automatically and available in your application. You can pick whatever directory and translation file naming scheme makes sense for you. @@ -134,10 +134,10 @@ However, you would probably like to **provide support for more locales** in your WARNING: You may be tempted to store the chosen locale in a _session_ or a <em>cookie</em>, however **do not do this**. The locale should be transparent and a part of the URL. This way you won't break people's basic assumptions about the web itself: if you send a URL to a friend, they should see the same page and content as you. A fancy word for this would be that you're being [<em>RESTful</em>](http://en.wikipedia.org/wiki/Representational_State_Transfer. Read more about the RESTful approach in [Stefan Tilkov's articles](http://www.infoq.com/articles/rest-introduction). Sometimes there are exceptions to this rule and those are discussed below. -The _setting part_ is easy. You can set the locale in a `before_filter` in the `ApplicationController` like this: +The _setting part_ is easy. You can set the locale in a `before_action` in the `ApplicationController` like this: ```ruby -before_filter :set_locale +before_action :set_locale def set_locale I18n.locale = params[:locale] || I18n.default_locale @@ -160,7 +160,7 @@ One option you have is to set the locale from the domain name where your applica You can implement it like this in your `ApplicationController`: ```ruby -before_filter :set_locale +before_action :set_locale def set_locale I18n.locale = extract_locale_from_tld || I18n.default_locale @@ -203,7 +203,7 @@ This solution has aforementioned advantages, however, you may not be able or may ### Setting the Locale from the URL Params -The most usual way of setting (and passing) the locale would be to include it in URL params, as we did in the `I18n.locale = params[:locale]` _before_filter_ in the first example. We would like to have URLs like `www.example.com/books?locale=ja` or `www.example.com/ja/books` in this case. +The most usual way of setting (and passing) the locale would be to include it in URL params, as we did in the `I18n.locale = params[:locale]` _before_action_ in the first example. We would like to have URLs like `www.example.com/books?locale=ja` or `www.example.com/ja/books` in this case. This approach has almost the same set of advantages as setting the locale from the domain name: namely that it's RESTful and in accord with the rest of the World Wide Web. It does require a little bit more work to implement, though. |