Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines | |
---|---|---|---|---|---|
* | static App | redmatrix | 2016-03-31 | 1 | -1849/+1849 |
| | |||||
* | second pass name change | redmatrix | 2015-05-05 | 1 | -10/+10 |
| | |||||
* | first pass name change | redmatrix | 2015-05-05 | 1 | -6/+6 |
| | |||||
* | update fr: 'to prod', better translated by 'encourager' | Olivier van Helden | 2014-12-04 | 1 | -5/+5 |
| | |||||
* | update fr: checked mail templates and another bunch of typoes in strings | Olivier van Helden | 2014-12-04 | 1 | -2/+2 |
| | |||||
* | update fr: use prefixFromNow to display time delta in the most used, natural ↵ | Olivier van Helden | 2014-12-04 | 1 | -2/+2 |
| | | | | form ("Il y a 2 jours" and not "2 jours auparavant") | ||||
* | update fr - sorry for multiple posts, I will try to find time to check the ↵ | Olivier van Helden | 2014-12-04 | 1 | -17/+17 |
| | | | | whole french translation and submit once. | ||||
* | update fr | Olivier van Helden | 2014-12-04 | 1 | -14/+14 |
| | | | | | | - resubmitted, after online tests, correct translations for poked, pinged, etc - fix wrong sense for poked - there were two different translations for [red:notify], changed to the most used (Red:Notification) everywhere. | ||||
* | update fr: fix typo and ambiguous changes in ↵ | Olivier van Helden | 2014-12-03 | 1 | -5/+5 |
| | | | | 1ea73a55e8276006b4c0f0307dfbe2a35acdff33 | ||||
* | update fr typoes | Olivier van Helden | 2014-12-03 | 1 | -20/+20 |
| | |||||
* | fix nbsp tag typoes in french translation | Olivier van Helden (hal) | 2014-11-07 | 1 | -3/+3 |
| | |||||
* | French Transalations - UPDATED | RedMatrixCanada | 2014-08-16 | 1 | -116/+150 |
| | |||||
* | French Translations | mycocham | 2014-07-24 | 1 | -1173/+1305 |
| | |||||
* | missing paren | friendica | 2014-05-13 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | forbid redefinition of language plural_select function | friendica | 2014-05-13 | 1 | -1/+2 |
| | |||||
* | updated fr translation | friendica | 2014-02-20 | 1 | -176/+185 |
| | |||||
* | from olivier: use double quotes in js strings, updated FR translation | friendica | 2014-02-07 | 1 | -1111/+1650 |
| | | | | from me: provide future ability to have an optional edit link/icon next to menus (such as bookmarks) | ||||
* | fix silly abandonded typo. shouldn't affect translations | Simon L'nu | 2012-04-18 | 1 | -1/+1 |
| | | | | Signed-off-by: Simon L'nu <simon.lnu@gmail.com> | ||||
* | Merge branch 'master' of https://github.com/friendica/friendica | Alexander Kampmann | 2012-04-05 | 1 | -0/+0 |
| | | | | | | Conflicts: include/config.php update.php | ||||
* | add remove_user hook (it looks like dreamhost changed all my file ↵ | friendica | 2012-01-18 | 1 | -0/+0 |
| | | | | permissions, this will make a nasty commit) | ||||
* | string update es,fr | friendica | 2011-11-22 | 1 | -981/+1025 |
| | |||||
* | Updated french locale. | Olivier Migeot | 2011-10-04 | 1 | -11/+62 |
| | |||||
* | Merge remote branch 'upstream/master' | Olivier Migeot | 2011-10-04 | 1 | -1/+1 |
|\ | |||||
| * | bug #159 multiple definition of string_plural_form function when changing ↵ | Friendika | 2011-09-21 | 1 | -1/+1 |
| | | | | | | | | languages | ||||
* | | Small fix | Olivier Migeot | 2011-08-24 | 1 | -1/+1 |
|/ | |||||
* | French translation up to date. | Olivier Migeot | 2011-08-24 | 1 | -6/+322 |
| | |||||
* | More french. | Olivier Migeot | 2011-04-13 | 1 | -1/+10 |
| | |||||
* | French translation updated to reflect the last templates conversion. | Olivier Migeot | 2011-04-12 | 1 | -2/+148 |
| | |||||
* | Quick fix. | Olivier Migeot | 2011-04-07 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | support feed attachments/enclosures, and fix for bug #30 | Friendika | 2011-04-06 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | Some corrections to PO workflow, and integrated latest templates ↵ | Olivier Migeot | 2011-03-30 | 1 | -0/+10 |
| | | | | "stringization" for french. | ||||
* | French translation considered done, yet not fully tested. | Olivier Migeot | 2011-03-28 | 1 | -1/+27 |
| | |||||
* | Defined plurals (as explained by Fabio) | Olivier Migeot | 2011-03-22 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | Started to convert french translation to the new format. | Olivier Migeot | 2011-03-21 | 1 | -1044/+580 |
| | |||||
* | Merge branch 'omigeot-master' | Friendika | 2011-03-13 | 1 | -6/+6 |
|\ | |||||
| * | Merge remote branch 'mike/master' | olivierm | 2011-03-08 | 1 | -0/+5 |
| |\ | |||||
| * | | Slight change in strings (now guess better whether 'likes' are plural or ↵ | olivierm | 2011-03-02 | 1 | -6/+6 |
| | | | | | | | | | | | | singular) | ||||
* | | | yet another template converted to language neutral format | Friendika | 2011-03-08 | 1 | -0/+2 |
| |/ |/| | |||||
* | | one more template free from translation, allow for later item editing within ↵ | Friendika | 2011-03-07 | 1 | -0/+5 |
|/ | | | | jot.tpl | ||||
* | Changed greetings in french | olivierm | 2011-02-23 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | pulled strings from one more template | Friendika | 2011-02-22 | 1 | -0/+3 |
| | |||||
* | Fixed some typo (prevented Friendika to load with french locale) | olivierm | 2011-02-05 | 1 | -0/+1 |
| | |||||
* | French translation : Done strings.php, started template files. | olivierm | 2011-01-27 | 1 | -333/+332 |
| | |||||
* | Done timezones + marital statuses and a few time-related translations | olivierm | 2011-01-23 | 1 | -476/+476 |
| | |||||
* | A little more... | olivierm | 2011-01-21 | 1 | -10/+10 |
| | |||||
* | More translation, added FIXME where not completely satisfying. | olivierm | 2011-01-21 | 1 | -24/+24 |
| | |||||
* | Translated more french | olivierm | 2011-01-21 | 1 | -41/+41 |
| | |||||
* | More strings translated for french locale. | olivierm | 2011-01-21 | 1 | -29/+29 |
| | |||||
* | Started the french translation (up to the "TODO" comment in view/fr/strings.php) | olivierm | 2011-01-21 | 1 | -0/+1035 |