aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/view/fr/strings.php
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* static Appredmatrix2016-03-311-1849/+1849
|
* second pass name changeredmatrix2015-05-051-10/+10
|
* first pass name changeredmatrix2015-05-051-6/+6
|
* update fr: 'to prod', better translated by 'encourager'Olivier van Helden2014-12-041-5/+5
|
* update fr: checked mail templates and another bunch of typoes in stringsOlivier van Helden2014-12-041-2/+2
|
* update fr: use prefixFromNow to display time delta in the most used, natural ↵Olivier van Helden2014-12-041-2/+2
| | | | form ("Il y a 2 jours" and not "2 jours auparavant")
* update fr - sorry for multiple posts, I will try to find time to check the ↵Olivier van Helden2014-12-041-17/+17
| | | | whole french translation and submit once.
* update frOlivier van Helden2014-12-041-14/+14
| | | | | | - resubmitted, after online tests, correct translations for poked, pinged, etc - fix wrong sense for poked - there were two different translations for [red:notify], changed to the most used (Red:Notification) everywhere.
* update fr: fix typo and ambiguous changes in ↵Olivier van Helden2014-12-031-5/+5
| | | | 1ea73a55e8276006b4c0f0307dfbe2a35acdff33
* update fr typoesOlivier van Helden2014-12-031-20/+20
|
* fix nbsp tag typoes in french translationOlivier van Helden (hal)2014-11-071-3/+3
|
* French Transalations - UPDATEDRedMatrixCanada2014-08-161-116/+150
|
* French Translationsmycocham2014-07-241-1173/+1305
|
* missing parenfriendica2014-05-131-1/+1
|
* forbid redefinition of language plural_select functionfriendica2014-05-131-1/+2
|
* updated fr translationfriendica2014-02-201-176/+185
|
* from olivier: use double quotes in js strings, updated FR translationfriendica2014-02-071-1111/+1650
| | | | from me: provide future ability to have an optional edit link/icon next to menus (such as bookmarks)
* fix silly abandonded typo. shouldn't affect translationsSimon L'nu2012-04-181-1/+1
| | | | Signed-off-by: Simon L'nu <simon.lnu@gmail.com>
* Merge branch 'master' of https://github.com/friendica/friendicaAlexander Kampmann2012-04-051-0/+0
| | | | | | Conflicts: include/config.php update.php
* add remove_user hook (it looks like dreamhost changed all my file ↵friendica2012-01-181-0/+0
| | | | permissions, this will make a nasty commit)
* string update es,frfriendica2011-11-221-981/+1025
|
* Updated french locale.Olivier Migeot2011-10-041-11/+62
|
* Merge remote branch 'upstream/master'Olivier Migeot2011-10-041-1/+1
|\
| * bug #159 multiple definition of string_plural_form function when changing ↵Friendika2011-09-211-1/+1
| | | | | | | | languages
* | Small fixOlivier Migeot2011-08-241-1/+1
|/
* French translation up to date.Olivier Migeot2011-08-241-6/+322
|
* More french.Olivier Migeot2011-04-131-1/+10
|
* French translation updated to reflect the last templates conversion.Olivier Migeot2011-04-121-2/+148
|
* Quick fix.Olivier Migeot2011-04-071-1/+1
|
* support feed attachments/enclosures, and fix for bug #30Friendika2011-04-061-1/+1
|
* Some corrections to PO workflow, and integrated latest templates ↵Olivier Migeot2011-03-301-0/+10
| | | | "stringization" for french.
* French translation considered done, yet not fully tested.Olivier Migeot2011-03-281-1/+27
|
* Defined plurals (as explained by Fabio)Olivier Migeot2011-03-221-1/+1
|
* Started to convert french translation to the new format.Olivier Migeot2011-03-211-1044/+580
|
* Merge branch 'omigeot-master'Friendika2011-03-131-6/+6
|\
| * Merge remote branch 'mike/master'olivierm2011-03-081-0/+5
| |\
| * | Slight change in strings (now guess better whether 'likes' are plural or ↵olivierm2011-03-021-6/+6
| | | | | | | | | | | | singular)
* | | yet another template converted to language neutral formatFriendika2011-03-081-0/+2
| |/ |/|
* | one more template free from translation, allow for later item editing within ↵Friendika2011-03-071-0/+5
|/ | | | jot.tpl
* Changed greetings in frencholivierm2011-02-231-1/+1
|
* pulled strings from one more templateFriendika2011-02-221-0/+3
|
* Fixed some typo (prevented Friendika to load with french locale)olivierm2011-02-051-0/+1
|
* French translation : Done strings.php, started template files.olivierm2011-01-271-333/+332
|
* Done timezones + marital statuses and a few time-related translationsolivierm2011-01-231-476/+476
|
* A little more...olivierm2011-01-211-10/+10
|
* More translation, added FIXME where not completely satisfying.olivierm2011-01-211-24/+24
|
* Translated more frencholivierm2011-01-211-41/+41
|
* More strings translated for french locale.olivierm2011-01-211-29/+29
|
* Started the french translation (up to the "TODO" comment in view/fr/strings.php)olivierm2011-01-211-0/+1035