aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/view/es/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'view/es/messages.po')
-rw-r--r--view/es/messages.po744
1 files changed, 372 insertions, 372 deletions
diff --git a/view/es/messages.po b/view/es/messages.po
index 7d133cb39..7fbb1cb9b 100644
--- a/view/es/messages.po
+++ b/view/es/messages.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Redmatrix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 00:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Jiménez Friaza <mjfriaza@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../../include/dba/dba_driver.php:141
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
-msgstr "No se ha podido localizar información para el servidor de base de datos “%s”"
+msgstr "No se ha podido localizar información de DNS para el servidor de base de datos “%s”"
#: ../../include/photo/photo_driver.php:687 ../../mod/profile_photo.php:143
#: ../../mod/profile_photo.php:302 ../../mod/profile_photo.php:424
@@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "MySpace"
#: ../../include/notify.php:23
msgid "created a new post"
-msgstr "Crear una nueva entrada"
+msgstr "ha creado una nueva entrada"
#: ../../include/notify.php:24
#, php-format
msgid "commented on %s's post"
-msgstr "comentar la entrada de %s"
+msgstr "ha comentado la entrada de %s"
#: ../../include/Import/import_diaspora.php:17
msgid "No username found in import file."
-msgstr "No se ha encontrado el nombre de usuario en el archivo importado."
+msgstr "No se ha encontrado el nombre de usuario en el fichero importado."
#: ../../include/Import/import_diaspora.php:42 ../../mod/import.php:156
msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Un grupo suprimido con éste nombre ha sido reestablecido. <strong>Es po
#: ../../include/group.php:235
msgid "Default privacy group for new contacts"
-msgstr "Grupo de privacidad por defecto para nuevos contactos "
+msgstr "Privacidad de grupo por defecto para nuevos contactos "
#: ../../include/group.php:254 ../../mod/admin.php:831
msgid "All Channels"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "añadir"
#: ../../include/account.php:27
msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Dirección de correo inválida"
+msgstr "Dirección de correo no válida"
#: ../../include/account.php:29
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "su contraseña de registro"
#: ../../include/account.php:339 ../../include/account.php:399
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Detalles del registro para %s"
+msgstr "Detalles del registro de %s"
#: ../../include/account.php:408
msgid "Account approved."
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Cuenta aprobada."
#: ../../include/account.php:447
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Registro rechazado para %s"
+msgstr "Registro revocado para %s"
#: ../../include/account.php:492
msgid "Account verified. Please login."
-msgstr "Cuenta verificada. Por favor, inicia sesión."
+msgstr "Cuenta verificada. Por favor, inicie sesión."
#: ../../include/account.php:705 ../../include/account.php:707
msgid "Click here to upgrade."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Varios"
#: ../../include/datetime.php:132
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
-msgstr "YYYY-MM-DD o MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-DD o MM-DD"
#: ../../include/datetime.php:235 ../../mod/events.php:649
#: ../../mod/appman.php:91 ../../mod/appman.php:92
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "segundos"
#, php-format
msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago"
msgid "%1$d %2$s ago"
-msgstr "Hace %1$d y %2$s"
+msgstr "hace %1$d %2$s"
#: ../../include/datetime.php:519
#, php-format
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca una dirección de enlace"
#: ../../include/js_strings.php:24
msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?"
-msgstr "Cambios no guardados. ¿Está seguro que desea abandonar la página?"
+msgstr "Cambios no guardados. ¿Está seguro de que desea abandonar la página?"
#: ../../include/js_strings.php:26
msgid "timeago.prefixAgo"
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "timeago.numbers"
#: ../../include/text.php:395
msgid "prev"
-msgstr "previa"
+msgstr "anterior"
#: ../../include/text.php:397
msgid "first"
-msgstr "Primera"
+msgstr "primera"
#: ../../include/text.php:426
msgid "last"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Sin conexiones"
#, php-format
msgid "%d Connection"
msgid_plural "%d Connections"
-msgstr[0] "%d conexión"
-msgstr[1] "%d conexiones"
+msgstr[0] "%d Conexión"
+msgstr[1] "%d Conexiones"
#: ../../include/text.php:861 ../../mod/viewconnections.php:104
msgid "View Connections"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "avisar"
#: ../../include/text.php:995
msgid "pinged"
-msgstr " le hicieron un ping"
+msgstr "avisado/a"
#: ../../include/text.php:996
msgid "prod"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "incitar"
#: ../../include/text.php:996
msgid "prodded"
-msgstr "incitaros"
+msgstr "incitado/a"
#: ../../include/text.php:997
msgid "slap"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "abofetear"
#: ../../include/text.php:997
msgid "slapped"
-msgstr "abofeteado"
+msgstr "abofeteado/a"
#: ../../include/text.php:998
msgid "finger"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "señalar"
#: ../../include/text.php:998
msgid "fingered"
-msgstr "manosear"
+msgstr "señalado/a"
#: ../../include/text.php:999
msgid "rebuff"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "desairar"
#: ../../include/text.php:999
msgid "rebuffed"
-msgstr "desairado"
+msgstr "desairado/a"
#: ../../include/text.php:1009
msgid "happy"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "frustrado/a"
#: ../../include/text.php:1026
msgid "depressed"
-msgstr "deprimido"
+msgstr "deprimido/a"
#: ../../include/text.php:1027
msgid "motivated"
@@ -792,83 +792,83 @@ msgstr "sorprendido/a"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
+msgstr "lunes"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
+msgstr "martes"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
+msgstr "miércoles"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
+msgstr "jueves"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
+msgstr "viernes"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
+msgstr "sábado"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "domingo"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "January"
-msgstr "Enero"
+msgstr "enero"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "February"
-msgstr "Febrero"
+msgstr "febrero"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "March"
-msgstr "Marzo"
+msgstr "marzo"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "April"
-msgstr "Abril"
+msgstr "abril"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "May"
-msgstr "Mayo"
+msgstr "mayo"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "June"
-msgstr "Junio"
+msgstr "junio"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "July"
-msgstr "Julio"
+msgstr "julio"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "August"
-msgstr "Agosto"
+msgstr "agosto"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
+msgstr "septiembre"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "October"
-msgstr "Octubre"
+msgstr "octubre"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
+msgstr "noviembre"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
+msgstr "diciembre"
#: ../../include/text.php:1310
msgid "unknown.???"
-msgstr "desconocido.???"
+msgstr "desconocido???"
#: ../../include/text.php:1311
msgid "bytes"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "eliminar categoría"
#: ../../include/text.php:1422
msgid "remove from file"
-msgstr "eliminar del archivo"
+msgstr "eliminar del fichero"
#: ../../include/text.php:1498 ../../include/text.php:1509
msgid "Click to open/close"
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "por defecto"
#: ../../include/text.php:1694
msgid "Page layout"
-msgstr "Disposición de página"
+msgstr "Formato de la página"
#: ../../include/text.php:1694
msgid "You can create your own with the layouts tool"
-msgstr "Puede crear la suya propia con la herramienta de disposiciones"
+msgstr "Puede crear la suya propia con la herramienta de diseño"
#: ../../include/text.php:1735
msgid "Page content type"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Menús"
#: ../../include/text.php:2201 ../../mod/layouts.php:174
msgid "Layouts"
-msgstr "Disposiciones"
+msgstr "Formatos"
#: ../../include/text.php:2202
msgid "Pages"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Crear nueva carpeta"
#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:304
msgid "Upload file"
-msgstr "Subir archivo"
+msgstr "Subir fichero"
#: ../../include/bookmarks.php:35
#, php-format
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Marcadores de %1$s"
#: ../../include/network.php:635
msgid "view full size"
-msgstr "Ver a pantalla completa"
+msgstr "Ver en el tamaño original"
#: ../../include/network.php:1585 ../../include/enotify.php:58
msgid "$Projectname Notification"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Características generales"
#: ../../include/features.php:40
msgid "Content Expiration"
-msgstr "Expiración del contenido"
+msgstr "Caducidad del contenido"
#: ../../include/features.php:40
msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time"
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Notas privadas"
#: ../../include/features.php:45
msgid "Enables a tool to store notes and reminders"
-msgstr "Activa una herramienta para almacenar notas y recordatorios"
+msgstr "Activar una herramienta para almacenar notas y recordatorios"
#: ../../include/features.php:46
msgid "Navigation Channel Select"
-msgstr "Selección de navegación de canal"
+msgstr "Navegación por el selector de canales"
#: ../../include/features.php:46
msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Ubicación de las fotos"
#: ../../include/features.php:47
msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map."
-msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlaza esto a un mapa."
+msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlaza estas a un mapa."
#: ../../include/features.php:49
msgid "Expert Mode"
@@ -1203,16 +1203,16 @@ msgstr "Fotos de gran tamaño"
msgid ""
"Include large (640px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small "
"(320px) photo thumbnails"
-msgstr "Incluir miniaturas de foto grandes (640px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (320px)"
+msgstr "Incluir miniaturas de fotos grandes (640px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (320px)"
#: ../../include/features.php:59 ../../include/widgets.php:548
#: ../../mod/sources.php:88
msgid "Channel Sources"
-msgstr "Fuentes del canal"
+msgstr "Orígenes de los contenidos del canal"
#: ../../include/features.php:59
msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds"
-msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o fuentes"
+msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o \"feeds\""
#: ../../include/features.php:60
msgid "Even More Encryption"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Proveer una clase de publicación en la que otros puedan votar"
#: ../../include/features.php:67
msgid "Network and Stream Filtering"
-msgstr "Filtrado de red y flujo"
+msgstr "Filtrado del contenido"
#: ../../include/features.php:68
msgid "Search by Date"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Filtrado de colecciones"
#: ../../include/features.php:69
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected collections"
-msgstr "Habilitar la muestra de entradas de red eligiendo colecciones"
+msgstr "Habilitar la muestra de entradas eligiendo colecciones"
#: ../../include/features.php:70 ../../include/widgets.php:274
msgid "Saved Searches"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Pestaña de red personal"
#: ../../include/features.php:71
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
-msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestran solo entradas de red en las que ha participado."
+msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestren solo las entradas en las que ha participado."
#: ../../include/features.php:72
msgid "Network New Tab"
@@ -1330,15 +1330,15 @@ msgstr "Capacidad de archivar entradas en carpetas"
#: ../../include/features.php:84
msgid "Dislike Posts"
-msgstr "No me gusta:"
+msgstr "Desagrado de publicaciones"
#: ../../include/features.php:84
msgid "Ability to dislike posts/comments"
-msgstr "Capacidad de mostrar desacuerdo con el contenido de entradas/comentarios"
+msgstr "Capacidad de mostrar desacuerdo con el contenido de entradas y comentarios"
#: ../../include/features.php:85
msgid "Star Posts"
-msgstr "Entrada destacada"
+msgstr "Entradas destacadas"
#: ../../include/features.php:85
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgstr "Tiene %1$.0f de %2$.0f conexiones permitidas."
#: ../../include/widgets.php:172
msgid "Add New Connection"
-msgstr "Añadir nueva conección"
+msgstr "Añadir nueva conexión"
#: ../../include/widgets.php:173
msgid "Enter the channel address"
-msgstr "Introduzca la dirección del canal"
+msgstr "Introducir la dirección del canal"
#: ../../include/widgets.php:174
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Todos"
#: ../../include/widgets.php:452
msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+msgstr "Recargar"
#: ../../include/widgets.php:487
msgid "Account settings"
@@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "Características adicionales"
#: ../../include/widgets.php:505
msgid "Feature/Addon settings"
-msgstr "Configuración de característica/complemento"
+msgstr "Configuración de características o complementos"
#: ../../include/widgets.php:511
msgid "Display settings"
-msgstr "Configuración de visualización"
+msgstr "Ajustes de visualización"
#: ../../include/widgets.php:517
msgid "Connected apps"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Salas de chat"
#: ../../include/widgets.php:672
msgid "Bookmarked Chatrooms"
-msgstr "Salas de chat favoritas"
+msgstr "Salas de chat preferidas"
#: ../../include/widgets.php:692
msgid "Suggested Chatrooms"
@@ -1574,17 +1574,17 @@ msgstr "%s <!item_type!>"
#: ../../include/enotify.php:100
#, php-format
msgid "[Red:Notify] New mail received at %s"
-msgstr "[Red notifica] Nuevo correo recibido en %s"
+msgstr "[Red:Aviso] Nuevo correo recibido en %s"
#: ../../include/enotify.php:102
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s."
-msgstr "%1$s, %2$s te ha enviado un nuevo mensaje privado en %3$s."
+msgstr "%1$s, %2$s le ha enviado un nuevo mensaje privado en %3$s."
#: ../../include/enotify.php:103
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
-msgstr "%1$s te envió %2$s."
+msgstr "%1$s le envió %2$s."
#: ../../include/enotify.php:103
msgid "a private message"
@@ -1598,54 +1598,54 @@ msgstr "Por favor visite %s para ver y/o responder a su mensaje privado."
#: ../../include/enotify.php:158
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
-msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
#: ../../include/enotify.php:166
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]"
-msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]%4$s de %5$s[/zrl]"
#: ../../include/enotify.php:175
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
-msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]su %4$s[/zrl]"
#: ../../include/enotify.php:186
#, php-format
msgid "[Red:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
-msgstr "[Red notifica] Comentario en la conversación #%1$d por %2$s"
+msgstr "[Red:Aviso] Nuevo comentario de %2$s en la conversación #%1$d"
#: ../../include/enotify.php:187
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following."
-msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre un elemento/conversación que ha estado siguiendo."
+msgstr "%1$s, %2$s comentó un elemento/conversación que ha estado siguiendo."
#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:205
#: ../../include/enotify.php:231 ../../include/enotify.php:249
#: ../../include/enotify.php:263
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
-msgstr "Para ver o comentar la conversación, visita %s"
+msgstr "Para ver o comentar la conversación, visite %s"
#: ../../include/enotify.php:196
#, php-format
msgid "[Red:Notify] %s posted to your profile wall"
-msgstr "[Red:Notify] %s escribió en su muro"
+msgstr "[Red:Aviso] %s escribió en su página de perfil"
#: ../../include/enotify.php:198
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s publicó en su muro de perfil en %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s publicó en su página de perfil en %3$s"
#: ../../include/enotify.php:200
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]"
-msgstr "%1$s, %2$s publicó en [zrl=%3$s]su muro[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s publicó en [zrl=%3$s]su página de perfil[/zrl]"
#: ../../include/enotify.php:224
#, php-format
msgid "[Red:Notify] %s tagged you"
-msgstr "[Red notifica] %s le etiquetó"
+msgstr "[Red:Aviso] %s le etiquetó"
#: ../../include/enotify.php:225
#, php-format
@@ -1660,22 +1660,22 @@ msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]le etiquetó[/zrl]."
#: ../../include/enotify.php:238
#, php-format
msgid "[Red:Notify] %1$s poked you"
-msgstr "[Red aviso] %1$s ha recibido un toque"
+msgstr "[Red:Aviso] %1$s ha recibido un toque"
#: ../../include/enotify.php:239
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s recibió un toque en %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s le dio un toque en %3$s"
#: ../../include/enotify.php:240
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]."
-msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]recibió un toque[/zrl]."
+msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]le dio un toque[/zrl]."
#: ../../include/enotify.php:256
#, php-format
msgid "[Red:Notify] %s tagged your post"
-msgstr "[Red notifica] %s etiquetó su entrada"
+msgstr "[Red:Aviso] %s etiquetó su entrada"
#: ../../include/enotify.php:257
#, php-format
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s etiquetó [zrl=%3$s]su publicación[/zrl]"
#: ../../include/enotify.php:270
msgid "[Red:Notify] Introduction received"
-msgstr "[Red notifica] S\nDemanda de amistad recibida"
+msgstr "[Red:Aviso] Solicitud de conexión recibida"
#: ../../include/enotify.php:271
#, php-format
@@ -1710,23 +1710,23 @@ msgstr "Puede visitar su perfil en %s"
#: ../../include/enotify.php:278
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request."
-msgstr "Por favor, visita %s para permitir o rechazar la solicitd de conexión."
+msgstr "Por favor, visite %s para permitir o rechazar la solicitad de conexión."
#: ../../include/enotify.php:285
msgid "[Red:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr "[Red notifica] recibió una sugerencia de amistad"
+msgstr "[Red:Aviso] recibió una sugerencia de conexión"
#: ../../include/enotify.php:286
#, php-format
msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s"
-msgstr "%1$s, ha recibido una sugerencia de un amigo de '%2$s' en %3$s"
+msgstr "%1$s, ha recibido una sugerencia de conexión de '%2$s' en %3$s"
#: ../../include/enotify.php:287
#, php-format
msgid ""
"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from "
"%4$s."
-msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una sugerencia de amistad[/zrl] para %3$s de %4$s."
+msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una sugerencia de conexión[/zrl] para %3$s de %4$s."
#: ../../include/enotify.php:293
msgid "Name:"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Por favor, visite %s para aprobar o rechazar la sugerencia."
#: ../../include/enotify.php:508
msgid "[Red:Notify]"
-msgstr "[Red:Notify]"
+msgstr "[Red:Aviso]"
#: ../../include/message.php:18
msgid "No recipient provided."
@@ -1755,21 +1755,21 @@ msgstr "[sin asunto]"
#: ../../include/message.php:45
msgid "Unable to determine sender."
-msgstr "No ha sido posible de determinar el remitente. "
+msgstr "No ha sido posible determinar el remitente. "
#: ../../include/message.php:200
msgid "Stored post could not be verified."
-msgstr "No se ha podido verificar las entradas guardadas."
+msgstr "No se han podido verificar las entradas guardadas."
#: ../../include/diaspora.php:2148 ../../include/conversation.php:164
#: ../../mod/like.php:394
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s le gusta el %3$s de %2$s"
+msgstr "a %1$s le gusta %3$s de %2$s"
#: ../../include/diaspora.php:2494
msgid "Please choose"
-msgstr "Por favor selecciona"
+msgstr "Por favor, elija"
#: ../../include/diaspora.php:2496
msgid "Agree"
@@ -1789,11 +1789,11 @@ msgstr "El canal está bloqueado en éste sitio."
#: ../../include/follow.php:33
msgid "Channel location missing."
-msgstr "Falta la dirección del canal "
+msgstr "Falta la ubicación del canal."
#: ../../include/follow.php:83
msgid "Response from remote channel was incomplete."
-msgstr "Respuesta del canal remoto incompleta."
+msgstr "Respuesta incompleta del canal."
#: ../../include/follow.php:100
msgid "Channel was deleted and no longer exists."
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Protocolo bloqueado para este canal."
#: ../../include/follow.php:179
msgid "Channel discovery failed."
-msgstr "Búsqueda de canales ha fallado."
+msgstr "El intento de acceder al canal ha fallado."
#: ../../include/follow.php:195
msgid "local account not found."
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "No participaré"
#: ../../include/ItemObject.php:151
msgid "I might attend"
-msgstr "Quizá asista"
+msgstr "Quizá participe"
#: ../../include/ItemObject.php:161
msgid "I agree"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr[1] "No me gusta"
#: ../../include/ItemObject.php:212
msgid "Add Star"
-msgstr "Añadir estrella"
+msgstr "Destacar añadiendo una estrella"
#: ../../include/ItemObject.php:213
msgid "Remove Star"
@@ -1912,15 +1912,15 @@ msgstr "me gusta (cambiar)"
#: ../../include/ItemObject.php:254 ../../include/taxonomy.php:310
msgid "like"
-msgstr "Me gusta"
+msgstr "me gusta"
#: ../../include/ItemObject.php:255 ../../mod/photos.php:960
msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "No me gusta (cambiar)"
+msgstr "No me gusta esto (cambiar)"
#: ../../include/ItemObject.php:255 ../../include/taxonomy.php:311
msgid "dislike"
-msgstr "No me gusta"
+msgstr "no me gusta"
#: ../../include/ItemObject.php:259
msgid "Share This"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Compartir esto"
#: ../../include/ItemObject.php:259
msgid "share"
-msgstr "Compartir"
+msgstr "compartir"
#: ../../include/ItemObject.php:276
#, php-format
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr[1] "%d comentarios"
#: ../../include/ItemObject.php:294 ../../include/ItemObject.php:295
#, php-format
msgid "View %s's profile - %s"
-msgstr "Ver perfil de %s - %s"
+msgstr "Ver el perfil de %s - %s"
#: ../../include/ItemObject.php:298
msgid "to"
@@ -1952,11 +1952,11 @@ msgstr "mediante"
#: ../../include/ItemObject.php:300
msgid "Wall-to-Wall"
-msgstr "Muro-a-Muro"
+msgstr "De página de perfil a página de perfil (de Muro a Muro)"
#: ../../include/ItemObject.php:301
msgid "via Wall-To-Wall:"
-msgstr "mediante Muro-a-Muro"
+msgstr "Mediante el procedimiento página de perfil a página de perfil (de Muro a Muro)"
#: ../../include/ItemObject.php:312 ../../include/conversation.php:716
#, php-format
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Abrir la ubicación seleccionada en una ventana o pestaña aparte"
#: ../../include/Contact.php:215 ../../mod/admin.php:739
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Usuario '%s' eliminado"
+msgstr "El usuario '%s' ha sido eliminado"
#: ../../include/bb2diaspora.php:373
msgid "Attachments:"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Acceder desde su servidor"
#: ../../include/nav.php:137
msgid "Click to authenticate to your home hub"
-msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor"
+msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor de inicio"
#: ../../include/nav.php:151
msgid "Home Page"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Directorio de canales"
#: ../../include/nav.php:180 ../../include/apps.php:133
msgid "Matrix"
-msgstr "Matríz"
+msgstr "RedMatrix"
#: ../../include/nav.php:180
msgid "Your matrix"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Mi canal"
#: ../../include/nav.php:184
msgid "Mark all channel notifications seen"
-msgstr "Marcar todas las notificaciones de canales como leídas"
+msgstr "Marcar todas las notificaciones del canal como leídas"
#: ../../include/nav.php:187 ../../mod/connections.php:407
msgid "Connections"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Administración del canal"
#: ../../include/nav.php:206
msgid "Manage Your Channels"
-msgstr "Gestione sus canales"
+msgstr "Gestionar sus canales"
#: ../../include/nav.php:208
msgid "Account/Channel Settings"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Administrador"
#: ../../include/nav.php:216
msgid "Site Setup and Configuration"
-msgstr "Configuración del sitio"
+msgstr "Ajustes y configuración del sitio"
#: ../../include/nav.php:247 ../../include/conversation.php:850
msgid "Loading..."
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "tiene"
#: ../../include/taxonomy.php:309
msgid "want"
-msgstr "quiere"
+msgstr "quiero"
#: ../../include/taxonomy.php:309
msgid "wants"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "%1$s cambió %2$s a &ldquo;%3$s&rdquo;"
#: ../../include/activities.php:57
#, php-format
msgid "Visit %1$s's %2$s"
-msgstr "Visita %2$s de %1$s"
+msgstr "Visitar %2$s de %1$s"
#: ../../include/activities.php:60
#, php-format
@@ -2396,63 +2396,63 @@ msgstr "%1$s actualizó %2$s, %3$s cambió."
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
-msgstr "El token de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado"
+msgstr "El \"token\" de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado"
#: ../../include/permissions.php:26
msgid "Can view my normal stream and posts"
-msgstr "Puede ver mi flujo y publicaciones normales"
+msgstr "Pueden verse mi flujo de actividad y publicaciones normales"
#: ../../include/permissions.php:27
msgid "Can view my default channel profile"
-msgstr "Puede ver mi perfil de canal predeterminado."
+msgstr "Puede verse mi perfil de canal predeterminado."
#: ../../include/permissions.php:28
msgid "Can view my photo albums"
-msgstr "Puede ver mis álbumes de fotos"
+msgstr "Pueden verse mis álbumes de fotos"
#: ../../include/permissions.php:29
msgid "Can view my connections"
-msgstr "Puede ver mis conexiones"
+msgstr "Pueden verse mis conexiones"
#: ../../include/permissions.php:30
msgid "Can view my file storage"
-msgstr "Puede ver mis ficheros almacenados"
+msgstr "Pueden verse mis ficheros compartidos"
#: ../../include/permissions.php:31
msgid "Can view my webpages"
-msgstr "Puede ver mis páginas web"
+msgstr "Pueden verse mis páginas web"
#: ../../include/permissions.php:34
msgid "Can send me their channel stream and posts"
-msgstr "Te pueden enviar sus canales de flujos y entradas"
+msgstr "Me pueden enviar sus entradas y flujo de actividad su canal"
#: ../../include/permissions.php:35
msgid "Can post on my channel page (\"wall\")"
-msgstr "Pueden crear entradas en su página del canal (“muro”)"
+msgstr "Pueden crear entradas en mi página de inicio del canal (“muro”)"
#: ../../include/permissions.php:36
msgid "Can comment on or like my posts"
-msgstr "Puede comentar en mis publicaciones o marcar como 'me gusta'."
+msgstr "Pueden publicarse comentarios en mis publicaciones o marcar mis entradas con 'me gusta'."
#: ../../include/permissions.php:37
msgid "Can send me private mail messages"
-msgstr "Puede enviarme mensajes privados"
+msgstr "Se me pueden enviar mensajes privados"
#: ../../include/permissions.php:38
msgid "Can post photos to my photo albums"
-msgstr "Puede publicar fotos en mis galerias"
+msgstr "Pueden publicarse fotos en mis álbumes"
#: ../../include/permissions.php:39
msgid "Can like/dislike stuff"
-msgstr "Puede marcar contenido como me gustar/no me gusta."
+msgstr "Puede marcarse contenido como me gustar/no me gusta."
#: ../../include/permissions.php:39
msgid "Profiles and things other than posts/comments"
-msgstr "Perfiles y cosas aparte de publicaciones/comentarios"
+msgstr "Perfiles y otras cosas aparte de publicaciones/comentarios"
#: ../../include/permissions.php:41
msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions"
-msgstr "Puede reenviar a todos mis contactos de canalmediante post @mentions"
+msgstr "Puede enviarse una entrada a todos mis contactos del canal mediante una @mención"
#: ../../include/permissions.php:41
msgid "Advanced - useful for creating group forum channels"
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr "Avanzado - útil para crear canales de foro o grupos"
#: ../../include/permissions.php:42
msgid "Can chat with me (when available)"
-msgstr "Puede charlar conmigo"
+msgstr "Se puede charlar conmigo (cuando esté disponible)"
#: ../../include/permissions.php:43
msgid "Can write to my file storage"
-msgstr "Puede escribir en mi almacenamiento de ficheros"
+msgstr "Puede escribirse en mi carpeta de ficheros"
#: ../../include/permissions.php:44
msgid "Can edit my webpages"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Puede editar mis páginas web"
#: ../../include/permissions.php:46
msgid "Can source my public posts in derived channels"
-msgstr "Puede utilizar como fuente mis publicaciones públicas en canales derivados"
+msgstr "Pueden utilizarse mis publicaciones públicas como origen de contenidos en canales derivados"
#: ../../include/permissions.php:46
msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Algo avanzado - muy útil en comunidades abiertas"
#: ../../include/permissions.php:48
msgid "Can administer my channel resources"
-msgstr "Puede administrar mis recursos de canal"
+msgstr "Pueden administrarse mis recursos del canal"
#: ../../include/permissions.php:48
msgid ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Muy avanzado. Déjelo a no ser que sepa bien lo que está haciendo."
#: ../../include/permissions.php:893
msgid "Social Networking"
-msgstr "Creación de redes sociales"
+msgstr "Redes sociales"
#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894
#: ../../include/permissions.php:895
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Foro de la comunidad"
#: ../../include/permissions.php:895
msgid "Feed Republish"
-msgstr "Republicar feed"
+msgstr "Republicar un \"feed\""
#: ../../include/permissions.php:896
msgid "Special Purpose"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Propósito especial"
#: ../../include/permissions.php:896
msgid "Celebrity/Soapbox"
-msgstr "Celebridad / Plataforma improvisada"
+msgstr "Página para fans"
#: ../../include/permissions.php:896
msgid "Group Repository"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "En desacuerdo"
#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997
msgctxt "title"
msgid "Abstain"
-msgstr "Abstenerse"
+msgstr "Abstención"
#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998
msgctxt "title"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Quizá participe"
#: ../../include/conversation.php:692
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
-msgstr "Ver perfil @ %s de %s"
+msgstr "Ver el perfil @ %s de %s"
#: ../../include/conversation.php:707
msgid "Categories:"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
#: ../../include/conversation.php:939
msgid "View Source"
-msgstr "Ver fuente"
+msgstr "Ver origen"
#: ../../include/conversation.php:940
msgid "Follow Thread"
@@ -2672,14 +2672,14 @@ msgstr "a %s no le gusta esto."
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
-msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d persona</span> le gusta esto."
+msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d personas</span> le gusta esto."
msgstr[1] "a <span %1$s>%2$d personas</span> les gusta esto."
#: ../../include/conversation.php:1068
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
-msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d persona</span> no le gusta esto."
+msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d personas</span> no les gusta esto."
msgstr[1] "a <span %1$s>%2$d personas</span> no les gusta esto."
#: ../../include/conversation.php:1074
@@ -2705,24 +2705,24 @@ msgstr "a %s no le gusta esto."
#: ../../include/conversation.php:1140
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
-msgstr "Visible para cualquiera"
+msgstr "Visible para <strong>cualquiera</strong>"
#: ../../include/conversation.php:1141 ../../mod/mail.php:174
#: ../../mod/mail.php:289
msgid "Please enter a link URL:"
-msgstr "Por favor, introduzca una URL de enlace:"
+msgstr "Por favor, introduzca la dirección del enlace:"
#: ../../include/conversation.php:1142
msgid "Please enter a video link/URL:"
-msgstr "Por favor, introduzca un enlace/URL de vídeo:"
+msgstr "Por favor, introduzca un enlace de vídeo:"
#: ../../include/conversation.php:1143
msgid "Please enter an audio link/URL:"
-msgstr "Por favor, introduzca un enlace/URL de audio:"
+msgstr "Por favor, introduzca un enlace de audio:"
#: ../../include/conversation.php:1144
msgid "Tag term:"
-msgstr "Término de etiqueta:"
+msgstr "Término de la etiqueta:"
#: ../../include/conversation.php:1145 ../../mod/filer.php:49
msgid "Save to Folder:"
@@ -2764,11 +2764,11 @@ msgstr "subir foto"
#: ../../mod/editlayout.php:140 ../../mod/editwebpage.php:185
#: ../../mod/editblock.php:142 ../../mod/mail.php:239 ../../mod/mail.php:353
msgid "Attach file"
-msgstr "Adjuntar archivo"
+msgstr "Adjuntar fichero"
#: ../../include/conversation.php:1189
msgid "attach file"
-msgstr "adjuntar archivo"
+msgstr "adjuntar fichero"
#: ../../include/conversation.php:1190 ../../mod/editpost.php:114
#: ../../mod/editlayout.php:141 ../../mod/editwebpage.php:186
@@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "Configure su localización"
#: ../../include/conversation.php:1197
msgid "set location"
-msgstr "configura localización"
+msgstr "configure localización"
#: ../../include/conversation.php:1198 ../../mod/editpost.php:120
msgid "Toggle voting"
-msgstr "Invertir votación"
+msgstr "Cambiar votación"
#: ../../include/conversation.php:1201 ../../mod/editpost.php:119
#: ../../mod/editlayout.php:146 ../../mod/editwebpage.php:191
@@ -2845,19 +2845,19 @@ msgstr "permisos"
#: ../../mod/editlayout.php:155 ../../mod/editwebpage.php:202
#: ../../mod/editblock.php:158
msgid "Public post"
-msgstr "Publicación pública"
+msgstr "Entrada pública"
#: ../../include/conversation.php:1221 ../../mod/editpost.php:138
#: ../../mod/editlayout.php:163 ../../mod/editwebpage.php:210
#: ../../mod/editblock.php:165
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Ejemplo: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Ejemplo: roberto@ejemplo.com, maría@ejemplo.com"
#: ../../include/conversation.php:1234 ../../mod/editpost.php:149
#: ../../mod/editlayout.php:172 ../../mod/editwebpage.php:219
#: ../../mod/editblock.php:175 ../../mod/mail.php:245 ../../mod/mail.php:359
msgid "Set expiration date"
-msgstr "Configurar fecha de expiración"
+msgstr "Configurar fecha de caducidad"
#: ../../include/conversation.php:1238 ../../mod/events.php:651
#: ../../mod/editpost.php:153
@@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "Mensajes de estado y publicaciones"
#: ../../include/conversation.php:1591
msgid "About"
-msgstr "Perfil"
+msgstr "Sobre mí"
#: ../../include/conversation.php:1594
msgid "Profile Details"
-msgstr "Detalles de perfil"
+msgstr "Detalles del perfil"
#: ../../include/conversation.php:1603 ../../include/photos.php:359
msgid "Photo Albums"
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Álbumes de fotos"
#: ../../include/conversation.php:1612
msgid "Files and Storage"
-msgstr "Ficheros y almacenamiento"
+msgstr "Ficheros y carpetas"
#: ../../include/conversation.php:1622 ../../include/conversation.php:1625
msgid "Chatrooms"
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt "noun"
msgid "Abstain"
msgid_plural "Abstains"
msgstr[0] "se abstiene"
-msgstr[1] "Abstenerse"
+msgstr[1] "Se abstienen"
#: ../../include/items.php:413 ../../mod/like.php:270
#: ../../mod/subthread.php:49 ../../mod/group.php:68 ../../mod/profperm.php:23
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "(Desconocido)"
#: ../../include/items.php:1310
msgid "Visible to anybody on the internet."
-msgstr "Visible para todo el mundo en internet."
+msgstr "Visible para cualquiera en internet."
#: ../../include/items.php:1312
msgid "Visible to you only."
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Visible para cualquiera en esta red."
#: ../../include/items.php:1316
msgid "Visible to anybody authenticated."
-msgstr "Visible para cualquiera autenticado."
+msgstr "Visible para cualquiera que haya sido autenticado."
#: ../../include/items.php:1318
#, php-format
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Visible para todas las conexiones."
#: ../../include/items.php:1322
msgid "Visible to approved connections."
-msgstr "Visible para conexiones permitidas."
+msgstr "Visible para las conexiones permitidas."
#: ../../include/items.php:1324
msgid "Visible to specific connections."
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Conexión no encontrada"
#: ../../include/zot.php:666
msgid "Invalid data packet"
-msgstr "Paquete de datos inválido"
+msgstr "Paquete de datos no válido"
#: ../../include/zot.php:682
msgid "Unable to verify channel signature"
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "No ha sido posible de verificar la signatura del sitio para %s"
#: ../../include/oembed.php:183
msgid "Embedded content"
-msgstr "Contenido incrustado"
+msgstr "Contenido incorporado"
#: ../../include/oembed.php:192
msgid "Embedding disabled"
@@ -3149,14 +3149,14 @@ msgstr "Autenticación fallida."
#: ../../include/auth.php:286 ../../mod/openid.php:190
msgid "Login failed."
-msgstr "Login ha fallado."
+msgstr "El acceso ha fallado."
#: ../../include/contact_widgets.php:14
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d invitación pendiente"
-msgstr[1] "%d invitaciones pendientes"
+msgstr[1] "%d invitaciones disponibles"
#: ../../include/contact_widgets.php:19 ../../mod/admin.php:457
msgid "Advanced"
@@ -3194,11 +3194,11 @@ msgstr "Perfil aleatorio"
#: ../../include/contact_widgets.php:30
msgid "Invite Friends"
-msgstr "Invitar amigos"
+msgstr "Invitar a amigos"
#: ../../include/contact_widgets.php:32
msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland"
-msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=fred y pais=islandia"
+msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=juan y país=españa"
#: ../../include/contact_widgets.php:125
#, php-format
@@ -3235,20 +3235,20 @@ msgstr "Elemento no encontrado."
#: ../../include/attach.php:363
msgid "No source file."
-msgstr "Ningún archivo de fuente"
+msgstr "Ningún fichero de origen"
#: ../../include/attach.php:381
msgid "Cannot locate file to replace"
-msgstr "No se puede localizar el archivo a ser sustituido."
+msgstr "No se puede localizar el fichero que va a ser sustituido."
#: ../../include/attach.php:399
msgid "Cannot locate file to revise/update"
-msgstr "No se puede localizar el archivo para revisar/actualizar"
+msgstr "No se puede localizar el fichero para revisar/actualizar"
#: ../../include/attach.php:410
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
-msgstr "Archivo supera el limite de tamaño de %d"
+msgstr "El fichero supera el limite de tamaño de %d"
#: ../../include/attach.php:422
#, php-format
@@ -3257,11 +3257,11 @@ msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f Mbytes de almacenamiento de adjuntos."
#: ../../include/attach.php:505
msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated."
-msgstr "Error de carga, posiblemente por limite de sistema o terminación de acción"
+msgstr "Error de carga, posiblemente por limite de sistema o porque la acción ha finalizado."
#: ../../include/attach.php:517
msgid "Stored file could not be verified. Upload failed."
-msgstr "El archivo almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado."
+msgstr "El fichero almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado."
#: ../../include/attach.php:561 ../../include/attach.php:578
msgid "Path not available."
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Ruta vacía"
#: ../../include/attach.php:639
msgid "duplicate filename or path"
-msgstr "Nombre de ruta o archivo duplicado"
+msgstr "Nombre de ruta o fichero duplicados"
#: ../../include/attach.php:663
msgid "Path not found."
@@ -3285,11 +3285,11 @@ msgstr "mkdir ha fallado."
#: ../../include/attach.php:718
msgid "database storage failed."
-msgstr "almacenamiento en base de datos ha fallado."
+msgstr "el almacenamiento en la base de datos ha fallado."
#: ../../include/identity.php:33
msgid "Unable to obtain identity information from database"
-msgstr "No ha sido posible de obtener la información de identidad de la base de datos"
+msgstr "No ha sido posible obtener los datos de identidad desde la base de datos"
#: ../../include/identity.php:67
msgid "Empty name"
@@ -3314,11 +3314,11 @@ msgstr "Sobrenombre en uso. Por favor, elija otro."
#: ../../include/identity.php:217 ../../include/dimport.php:34
msgid ""
"Nickname has unsupported characters or is already being used on this site."
-msgstr "El apodo contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros usuarios de éste sitio."
+msgstr "El alias contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros usuarios de este sitio."
#: ../../include/identity.php:292
msgid "Unable to retrieve created identity"
-msgstr "No ha sido posible de conseguir la identidad creada"
+msgstr "No ha sido posible recuperar la identidad creada"
#: ../../include/identity.php:350
msgid "Default Profile"
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Imagen de perfil"
#: ../../include/identity.php:895
msgid "visible to everybody"
-msgstr "visible para todos"
+msgstr "visible para cualquiera"
#: ../../include/identity.php:896 ../../mod/profiles.php:669
#: ../../mod/profiles.php:790
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Estado:"
#: ../../include/identity.php:914 ../../include/identity.php:1206
msgid "Homepage:"
-msgstr "Página web:"
+msgstr "Página personal:"
#: ../../include/identity.php:915
msgid "Online Now"
@@ -3385,11 +3385,11 @@ msgstr "Ahora en línea"
#: ../../include/identity.php:998 ../../include/identity.php:1076
#: ../../mod/ping.php:324
msgid "g A l F d"
-msgstr "g A l F d"
+msgstr "g A l d F"
#: ../../include/identity.php:999 ../../include/identity.php:1077
msgid "F d"
-msgstr "F d"
+msgstr "d F"
#: ../../include/identity.php:1044 ../../include/identity.php:1116
#: ../../mod/ping.php:346
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Me gusta este canal"
#: ../../include/identity.php:1180
msgid "j F, Y"
-msgstr "j F, Y"
+msgstr "j F Y"
#: ../../include/identity.php:1181
msgid "j F"
@@ -3509,15 +3509,15 @@ msgstr "Televisión:"
#: ../../include/identity.php:1234
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
-msgstr "Cine/baile/cultura/entretenimiento:"
+msgstr "Cine/danza/cultura/entretenimiento:"
#: ../../include/identity.php:1236
msgid "Love/Romance:"
-msgstr "Amor/romance:"
+msgstr "Vida sentimental/amorosa:"
#: ../../include/identity.php:1238
msgid "Work/employment:"
-msgstr "Trabajo/empleo:"
+msgstr "Trabajo:"
#: ../../include/identity.php:1240
msgid "School/education:"
@@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr "Neutral"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
-msgstr "No-especificada"
+msgstr "No especificado"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Undecided"
-msgstr "Indecidido"
+msgstr "Indeciso"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
#: ../../include/profile_selectors.php:61
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Fuera de lo común"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Fetish"
-msgstr "Fetiche"
+msgstr "Fetichista"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Oodles"
@@ -3658,12 +3658,12 @@ msgstr "Enamorado/a"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Infatuated"
-msgstr "Infatuado"
+msgstr "Apasionado"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
#: ../../include/profile_selectors.php:97
msgid "Dating"
-msgstr "Citando"
+msgstr "Saliendo con alguien"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Unfaithful"
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Casado/a"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Imaginarily married"
-msgstr "Casado/a imaginario/a"
+msgstr "Casado/a en sueños"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Partners"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "No estoy buscando"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Swinger"
-msgstr "Swinger"
+msgstr "Infiel"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Betrayed"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Divorciado/a"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Divorciado/a imaginario/a"
+msgstr "Divorciado/a en sueños"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
#: ../../include/profile_selectors.php:97
@@ -3833,19 +3833,19 @@ msgstr "Imagen/foto"
#: ../../include/bbcode.php:161 ../../include/bbcode.php:818
msgid "Encrypted content"
-msgstr "Contenido encriptado"
+msgstr "Contenido cifrado"
#: ../../include/bbcode.php:178
#, php-format
msgid "Install %s element: "
-msgstr "Instalar %s elemento:"
+msgstr "Instalar el elemento %s:"
#: ../../include/bbcode.php:182
#, php-format
msgid ""
"This post contains an installable %s element, however you lack permissions "
"to install it on this site."
-msgstr "Esta entrada contiene un elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio."
+msgstr "Esta entrada contiene el elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio."
#: ../../include/bbcode.php:192 ../../mod/impel.php:37
msgid "webpage"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "disposición"
#: ../../include/bbcode.php:198 ../../mod/impel.php:42
msgid "block"
-msgstr "bloquear"
+msgstr "bloque"
#: ../../include/bbcode.php:201 ../../mod/impel.php:54
msgid "menu"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Visitantes diferentes verán este texto de forma diferente"
#: ../../include/bbcode.php:729
msgid "$1 spoiler"
-msgstr "alerón $1"
+msgstr "$1 spoiler"
#: ../../include/bbcode.php:756
msgid "$1 wrote:"
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Nombre de sala duplicado."
#: ../../include/chat.php:82 ../../include/chat.php:90
msgid "Invalid room specifier."
-msgstr "Especificador de sala inválido."
+msgstr "Especificador de sala no válido."
#: ../../include/chat.php:120
msgid "Room not found."
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "El fichero de imagen ésta vacío. "
#: ../../include/photos.php:128 ../../mod/profile_photo.php:217
msgid "Unable to process image"
-msgstr "No ha sido posible de procesar la imagen"
+msgstr "No ha sido posible procesar la imagen"
#: ../../include/photos.php:199
msgid "Photo storage failed."
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "Subir nuevas fotos"
#: ../../mod/achievements.php:34
msgid "Some blurb about what to do when you're new here"
-msgstr "Algunas palabras sobre qué hacer cuando eres nuevo aquí"
+msgstr "Algunas propuestas para el nuevo usuario sobre qué se puede hacer aquí"
#: ../../mod/manage.php:136
#, php-format
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Cambiar a uno de sus canales seleccionándolo."
#: ../../mod/manage.php:170
msgid "Default Channel"
-msgstr "Canal predeterminado"
+msgstr "Canal principal"
#: ../../mod/manage.php:171
msgid "Make Default"
@@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Convertir en predeterminado"
#: ../../mod/manage.php:174
#, php-format
msgid "%d new messages"
-msgstr "%d nuevos mensajes"
+msgstr "%d mensajes nuevos"
#: ../../mod/manage.php:175
#, php-format
msgid "%d new introductions"
-msgstr "%d nuevas introducciones"
+msgstr "%d nuevas isolicitudes de conexión"
#: ../../mod/manage.php:177
msgid "Delegated Channels"
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Estado:"
#: ../../mod/directory.php:249
msgid "Homepage: "
-msgstr "Página de inicio:"
+msgstr "Página personal:"
#: ../../mod/directory.php:308 ../../mod/events.php:659
msgid "Description:"
@@ -4051,11 +4051,11 @@ msgstr "Alfabético inverso"
#: ../../mod/directory.php:389
msgid "Newest to Oldest"
-msgstr "Más nuevo a más antiguo"
+msgstr "De más nuevo a más antiguo"
#: ../../mod/directory.php:390
msgid "Oldest to Newest"
-msgstr "Más antiguo a más nuevo"
+msgstr "De más antiguo a más nuevo"
#: ../../mod/directory.php:407
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
@@ -4063,11 +4063,11 @@ msgstr "Sin entradas (algunas entradas pueden estar ocultas)."
#: ../../mod/xchan.php:6
msgid "Xchan Lookup"
-msgstr "Búsqueda Xchan"
+msgstr "Búsqueda de canales"
#: ../../mod/xchan.php:9
msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): "
-msgstr "Buscar xchan que comience por (o webbie):"
+msgstr "Buscar un canal (o un \"webbie\") que comience por:"
#: ../../mod/xchan.php:37 ../../mod/mitem.php:114 ../../mod/menu.php:156
msgid "Not found."
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "No encontrado."
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
msgid "Authorize application connection"
-msgstr "Autorizar conexión de aplicación"
+msgstr "Autorizar una conexión de aplicación"
#: ../../mod/api.php:77
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
@@ -4105,11 +4105,11 @@ msgstr "Etiqueta eliminada."
#: ../../mod/tagrm.php:119
msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Eliminar etiqueta de elemento."
+msgstr "Eliminar etiqueta del elemento."
#: ../../mod/tagrm.php:121
msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Selecciona una etiqueta a eliminar:"
+msgstr "Seleccionar una etiqueta para eliminar:"
#: ../../mod/tagrm.php:133 ../../mod/photos.php:887
msgid "Remove"
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Configuración del canal premium"
#: ../../mod/connect.php:87
msgid "Enable premium channel connection restrictions"
-msgstr "Habilitar restricciones de conexión de canal premium"
+msgstr "Habilitar restricciones de conexión del canal premium"
#: ../../mod/connect.php:88
msgid ""
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Por favor introduzca sus restricciones o condiciones, como recibo paypal
msgid ""
"This channel may require additional steps or acknowledgement of the "
"following conditions prior to connecting:"
-msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar pasos adicionales o conocimiento de las siguientes condiciones:"
+msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar unos pasos adicionales o el conocimiento de las siguientes condiciones:"
#: ../../mod/connect.php:91
msgid ""
@@ -4201,15 +4201,15 @@ msgstr "Sólo envíos a espectadores del perfil pertinente."
#: ../../mod/thing.php:269 ../../mod/thing.php:315
msgid "Name of thing e.g. something"
-msgstr "Nombre del elemento e.g. algo"
+msgstr "Nombre del elemento p. ej.:. \"algo\""
#: ../../mod/thing.php:271 ../../mod/thing.php:316
msgid "URL of thing (optional)"
-msgstr "URL del elemento (opcional)"
+msgstr "Dirección del elemento (opcional)"
#: ../../mod/thing.php:273 ../../mod/thing.php:317
msgid "URL for photo of thing (optional)"
-msgstr "URL para foto o elemento (opcional)"
+msgstr "Dirección para la foto o elemento (opcional)"
#: ../../mod/thing.php:308
msgid "Add Thing to your Profile"
@@ -4222,26 +4222,26 @@ msgstr "Elemento no disponible"
#: ../../mod/probe.php:24 ../../mod/probe.php:30
#, php-format
msgid "Fetching URL returns error: %1$s"
-msgstr "Obtener URL retorna error: %1$s"
+msgstr "Al intentar obtener la dirección, retorna el error: %1$s"
#: ../../mod/profile_photo.php:108
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Imagen actualizada pero recorte de imagen ha fallado. "
+msgstr "Imagen actualizada, pero el recorte de la imagen ha fallado. "
#: ../../mod/profile_photo.php:162
msgid "Image resize failed."
-msgstr "Ajustar tamaño de imagen ha fallado."
+msgstr "El ajuste del tamaño de la imagen ha fallado."
#: ../../mod/profile_photo.php:206
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
-msgstr "Recargue la página o limpie caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente."
+msgstr "Recargue la página o limpie el caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente."
#: ../../mod/profile_photo.php:233
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
-msgstr "La imagen supera el límite de %d"
+msgstr "La imagen supera el tamaño límite de %d"
#: ../../mod/profile_photo.php:242
msgid "Unable to process image."
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Foto no disponible."
#: ../../mod/profile_photo.php:359
msgid "Upload File:"
-msgstr "Subir archivo:"
+msgstr "Subir fichero:"
#: ../../mod/profile_photo.php:360
msgid "Select a profile:"
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Omitir este paso"
#: ../../mod/profile_photo.php:366
msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "Seleccione una foto de sus álbums de fotos"
+msgstr "Seleccione una foto de sus álbumes de fotos"
#: ../../mod/profile_photo.php:382
msgid "Crop Image"
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Recortar imagen"
#: ../../mod/profile_photo.php:383
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Por favor ajuta el recorte de la imagen para una visión óptima."
+msgstr "Por favor ajuste el recorte de la imagen para una visión óptima."
#: ../../mod/profile_photo.php:385
msgid "Done Editing"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Subida de imagen fallida."
#: ../../mod/profile_photo.php:439
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "Reducción de la imagen [%s] fallida."
+msgstr "La reducción de la imagen [%s] ha fallado."
#: ../../mod/block.php:27 ../../mod/page.php:36
msgid "Invalid item."
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Evento borrado"
#: ../../mod/events.php:521
msgid "Failed to remove event"
-msgstr "Error al borrar evento"
+msgstr "Error al borrar el evento"
#: ../../mod/events.php:641
msgid "Event details"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Detalles del evento"
#: ../../mod/events.php:642
msgid "Starting date and Title are required."
-msgstr "Se requieren fecha y Título."
+msgstr "Se requieren fecha y título."
#: ../../mod/events.php:644
msgid "Categories (comma-separated list)"
@@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Categorías (lista separada por comas)"
#: ../../mod/events.php:646
msgid "Event Starts:"
-msgstr "Inicios de acontecimientos:"
+msgstr "Inicios de eventos:"
#: ../../mod/events.php:653
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Ajustar para obtener el visor de zona horaria"
msgid ""
"Important for events that happen in a particular place. Not practical for "
"global holidays."
-msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No práctico para las vacaciones globales."
+msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No es práctico para los globales."
#: ../../mod/events.php:663
msgid "Title:"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Valorar este sitio"
#: ../../mod/pubsites.php:26
msgid "Site URL"
-msgstr "URL del sitio"
+msgstr "Dirección del sitio"
#: ../../mod/pubsites.php:26
msgid "Access Type"
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Ver las valoraciones del sitio"
#: ../../mod/pubsites.php:30
msgid "Rate"
-msgstr "Valoración"
+msgstr "Valorar"
#: ../../mod/pubsites.php:31
msgid "View ratings"
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "No ha sido posible de eliminar la colección."
#: ../../mod/group.php:182
msgid "Collection Editor"
-msgstr "Editor de Colecciones"
+msgstr "Editor de colecciones"
#: ../../mod/group.php:196 ../../mod/bulksetclose.php:89
msgid "Members"
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Todos los canales conectados"
#: ../../mod/group.php:233 ../../mod/bulksetclose.php:126
msgid "Click on a channel to add or remove."
-msgstr "Haga clic en un canal para agregar o quitar."
+msgstr "Haga clic en un canal para agregarlo o quitarlo."
#: ../../mod/siteinfo.php:112
#, php-format
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Buscar sus conexiones"
#: ../../mod/connections.php:412
msgid "Finding: "
-msgstr "Encontrado:"
+msgstr "Búsqueda:"
#: ../../mod/blocks.php:95 ../../mod/blocks.php:148
msgid "Block Name"
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Introducir un nuevo nombre de álbum"
#: ../../mod/photos.php:567 ../../mod/photos.php:649 ../../mod/photos.php:928
msgid "or select an existing one (doubleclick)"
-msgstr "o seleccionar uno (Double click) existente"
+msgstr "o seleccionar uno (doble click) existente"
#: ../../mod/photos.php:568
msgid "Create a status post for this upload"
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Añadir una etiqueta"
#: ../../mod/photos.php:937
msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com"
-msgstr "Ejemplo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com"
+msgstr "Ejemplo: @bob, @Barbara_Gómez, @juan@ejemplo.com"
#: ../../mod/photos.php:940
msgid "Flag as adult in album view"
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "Guardar marcador"
#: ../../mod/rbmark.php:94
msgid "URL of bookmark"
-msgstr "URL del marcador"
+msgstr "Dirección del marcador"
#: ../../mod/rbmark.php:95 ../../mod/appman.php:93
msgid "Description"
@@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "Ayuda para el diseño de la página"
#: ../../mod/filer.php:49
msgid "- select -"
-msgstr "-seleccionar-"
+msgstr "- seleccionar -"
#: ../../mod/import.php:25
#, php-format
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "Editar diseño"
#: ../../mod/chat.php:19 ../../mod/channel.php:25
msgid "You must be logged in to see this page."
-msgstr "Debe estar registrado para poder ver esta página."
+msgstr "Debe haber iniciado sesión para poder ver esta página."
#: ../../mod/chat.php:167
msgid "Room not found"
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Permisos del elemento del menú"
#: ../../mod/mitem.php:153 ../../mod/mitem.php:224 ../../mod/settings.php:1083
msgid "(click to open/close)"
-msgstr "(pulsa para abrir/cerrar)"
+msgstr "(pulse para abrir/cerrar)"
#: ../../mod/mitem.php:155 ../../mod/mitem.php:171
msgid "Link Name"
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Este elemento del menú ha sido borrado"
#: ../../mod/mitem.php:214
msgid "Menu item could not be deleted."
-msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrada."
+msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrado."
#: ../../mod/mitem.php:221
msgid "Edit Menu Element"
@@ -5437,7 +5437,7 @@ msgstr "Pulse aquí para conectarse"
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
-msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página <em>Configuraciones</em> una vez iniciada la sesión."
+msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página <em>Ajustes</em> una vez iniciada la sesión."
#: ../../mod/lostpass.php:107
#, php-format
@@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?"
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
-msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para que el restablecimiento de su contraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones."
+msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para el restablecimiento de su contraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones."
#: ../../mod/lostpass.php:124
msgid "Email Address"
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Eliminar localización"
#: ../../mod/sources.php:32
msgid "Failed to create source. No channel selected."
-msgstr "Imposible crear la fuente. Ningún canal ha sido seleccionado."
+msgstr "Imposible crear el origen de los clontenidos. Ningún canal ha sido seleccionado."
#: ../../mod/sources.php:45
msgid "Source created."
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Nueva fuente"
msgid ""
"Import all or selected content from the following channel into this channel "
"and distribute it according to your channel settings."
-msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal, y distribuirlo de acuerdo con los ajustes de su canal."
+msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal, y distribuirlo de acuerdo con sus ajustes."
#: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134
msgid "Only import content with these words (one per line)"
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Mostrar la dirección de este fichero"
#: ../../mod/filestorage.php:159
msgid "Notify your contacts about this file"
-msgstr "Avisar a sus contactos de este fichero"
+msgstr "Avisar a sus contactos sobre este fichero"
#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
msgid "Contact not found."
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "Identificador de perfil no válido"
#: ../../mod/profperm.php:110
msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Editor de visibilidad el perfil"
+msgstr "Editor de visibilidad del perfil"
#: ../../mod/profperm.php:114
msgid "Click on a contact to add or remove."
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Se necesita el nombre del perfil."
#: ../../mod/profiles.php:404
msgid "Marital Status"
-msgstr "Estado sentimental"
+msgstr "Estado civil"
#: ../../mod/profiles.php:408
msgid "Romantic Partner"
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "Quién: (si es aplicable)"
#: ../../mod/profiles.php:689
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Por ejemplo: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+msgstr "Por ejemplo: ana123, María González, sara@ejemplo.com"
#: ../../mod/profiles.php:690
msgid "Since [date]:"
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "PHP register_argc_argv"
msgid ""
"Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to"
" upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once."
-msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máxima de un archivo está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez."
+msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máximo de un fichero está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez."
#: ../../mod/setup.php:459
msgid "You can adjust these settings in the servers php.ini."
@@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "No se pueden reescribir las direcciones web en .htaccess. Compruebe la c
#: ../../mod/setup.php:661
msgid "Url rewrite is working"
-msgstr "Se puede reescribir la dirección en .htaccess"
+msgstr "La reescritura de la direcciones funciona correctamente"
#: ../../mod/setup.php:670
msgid ""
@@ -6573,11 +6573,11 @@ msgid ""
"content, but is generally not suitable for importing a channel to a new hub "
"as this file may be VERY large. Please be patient - it may take several "
"minutes for this download to begin."
-msgstr "Exportar toda la información del canal y todo su contenido a un fichero JSON. Este contendrá todas sus conexiones, permisos, información del perfil y todo su contenido, Sin embargo, a menudo, no será una buena solución para importarlo en una nueva instancia, pues el fichero será MUY voluminoso. Por favor, tenga paciencia - pueden pasar muchos minutos antes de comience la carga."
+msgstr "Exportar toda la información del canal y todo su contenido a un fichero JSON. Este contendrá todas sus conexiones, permisos, información del perfil y todo su contenido, Sin embargo, a menudo, no será una buena solución para importarlo en una nueva instancia, pues el fichero será MUY voluminoso. Por favor, tenga paciencia - pueden pasar muchos minutos antes de que comience la carga."
#: ../../mod/viewconnections.php:62
msgid "No connections."
-msgstr "No hay conexiones."
+msgstr "Sin conexiones."
#: ../../mod/viewconnections.php:75
#, php-format
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgstr "Canales"
#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:1077 ../../mod/admin.php:1117
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Extensiones"
#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:1277 ../../mod/admin.php:1311
msgid "Themes"
@@ -6630,11 +6630,11 @@ msgstr "Informes"
#: ../../mod/admin.php:121
msgid "Plugin Features"
-msgstr "Ajustes del plugin"
+msgstr "Ajustes de la extensión"
#: ../../mod/admin.php:123
msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Registro de usuarios pendientes de confirmación"
+msgstr "Registros de usuarios pendientes de confirmación"
#: ../../mod/admin.php:200
msgid "# Accounts"
@@ -6646,11 +6646,11 @@ msgstr "# cuentas bloqueadas"
#: ../../mod/admin.php:202
msgid "# expired accounts"
-msgstr "# cuentas expiradas"
+msgstr "# cuentas caducadas"
#: ../../mod/admin.php:203
msgid "# expiring accounts"
-msgstr "# cuentas expiradas"
+msgstr "# cuentas que caducan"
#: ../../mod/admin.php:216
msgid "# Channels"
@@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr "Canales registrados"
#: ../../mod/admin.php:247 ../../mod/admin.php:553
msgid "Active plugins"
-msgstr "Plugins activos"
+msgstr "Extensiones activas"
#: ../../mod/admin.php:248
msgid "Version"
@@ -6767,11 +6767,11 @@ msgstr "Información de contacto de los administradores del sitio. Visible en la
#: ../../mod/admin.php:464
msgid "System language"
-msgstr "Lengua del sistema"
+msgstr "Idioma del sistema"
#: ../../mod/admin.php:465
msgid "System theme"
-msgstr "Tema del sistema"
+msgstr "Tema gráfico del sistema"
#: ../../mod/admin.php:465
msgid ""
@@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr "Tema para aparatos móviles"
#: ../../mod/admin.php:468
msgid "Enable Diaspora Protocol"
-msgstr "Activar protocolo de la red social Diaspora"
+msgstr "Activar el protocolo de la red social Diaspora"
#: ../../mod/admin.php:468
msgid "Communicate with Diaspora and Friendica - experimental"
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "Se mostrará de forma destacada en la página de registro."
#: ../../mod/admin.php:474
msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)"
-msgstr "Página de inicio que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)"
+msgstr "Página personal que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)"
#: ../../mod/admin.php:474
msgid ""
@@ -6841,13 +6841,13 @@ msgstr "ejemplo: 'public' para mostrar contenido público de los usuarios, 'page
#: ../../mod/admin.php:475
msgid "Preserve site homepage URL"
-msgstr "Preservar la dirección de la página web"
+msgstr "Preservar la dirección de la página personal"
#: ../../mod/admin.php:475
msgid ""
"Present the site homepage in a frame at the original location instead of "
"redirecting"
-msgstr "Presenta la página web del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla."
+msgstr "Presenta la página personal del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla."
#: ../../mod/admin.php:476
msgid "Accounts abandoned after x days"
@@ -6893,7 +6893,7 @@ msgstr "Lista separada por comas de los dominios de los que no se acepta una dir
#: ../../mod/admin.php:480
msgid "Block public"
-msgstr "Bloque público"
+msgstr "Bloquear página pública"
#: ../../mod/admin.php:480
msgid ""
@@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "Quitar la pestaña para ver contenido público extraído de las fuentes
#: ../../mod/admin.php:484
msgid "login on Homepage"
-msgstr "Acceso a la página de inicio"
+msgstr "acceso a la página personal"
#: ../../mod/admin.php:484
msgid ""
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "Carga máxima del sistema antes de que los procesos de entrega y sondeo
#: ../../mod/admin.php:492
msgid "Expiration period in days for imported (matrix/network) content"
-msgstr "Periodo de caducidad en días para el contenido importado (matrix/red)"
+msgstr "Periodo de caducidad en días para el contenido importado (red)"
#: ../../mod/admin.php:492
msgid "0 for no expiration of imported content"
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "por canal"
#: ../../mod/admin.php:547
msgid "on server"
-msgstr "sobre el servidor"
+msgstr "en el servidor"
#: ../../mod/admin.php:547
msgid "Status"
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "La actualización ha sido marcada como exitosa"
#: ../../mod/admin.php:576
#, php-format
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
-msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mire en los registros del sistema."
+msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mirar en los informes del sistema."
#: ../../mod/admin.php:579
#, php-format
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgstr "Último acceso"
#: ../../mod/admin.php:831
msgid "Expires"
-msgstr "Expira"
+msgstr "Caduca"
#: ../../mod/admin.php:831
msgid "Service Class"
@@ -7263,12 +7263,12 @@ msgstr "El canal {0} va a ser eliminado!\\n\\nTodo lo publicado por el canal en
#: ../../mod/admin.php:1037
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
-msgstr "Plugin %s desactivado."
+msgstr "Extensión %s desactivada."
#: ../../mod/admin.php:1041
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
-msgstr "Plugin %s activado."
+msgstr "Extensión %s activada."
#: ../../mod/admin.php:1051 ../../mod/admin.php:1249
msgid "Disable"
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "Vaciar"
#: ../../mod/admin.php:1404
msgid "Debugging"
-msgstr "Depurando"
+msgstr "Depuración"
#: ../../mod/admin.php:1405
msgid "Log file"
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgstr "Fallo de sistema al guardar el nuevo correo electrónico. Por favor, int
#: ../../mod/settings.php:523
msgid "Settings updated."
-msgstr "Configuración actualizada."
+msgstr "Ajustes actualizados."
#: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
#: ../../mod/settings.php:649
@@ -7587,7 +7587,7 @@ msgstr "Generado automáticamente - si lo desea, cámbielo. Longitud máxima: 2
#: ../../mod/settings.php:592 ../../mod/settings.php:618
msgid "Consumer Secret"
-msgstr "Secreto de consumidor"
+msgstr "Clave secreta de consumidor"
#: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:619
msgid "Redirect"
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "URI de redirección - dejar en blanco a menos que su aplicación especí
#: ../../mod/settings.php:594 ../../mod/settings.php:620
msgid "Icon url"
-msgstr "url de icono"
+msgstr "dirección del icono"
#: ../../mod/settings.php:594
msgid "Optional"
@@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr "No se ha establecido la configuración de características"
#: ../../mod/settings.php:685
msgid "Feature/Addon Settings"
-msgstr "Configuración de característica/complemento"
+msgstr "Ajustes de la característica o complemento"
#: ../../mod/settings.php:687
msgid "Settings for the built-in Diaspora emulator"
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgstr "Introduzca la nueva contraseña:"
#: ../../mod/settings.php:717
msgid "Confirm New Password:"
-msgstr "Confirma la nueva contraseña:"
+msgstr "Confirme la nueva contraseña:"
#: ../../mod/settings.php:717
msgid "Leave password fields blank unless changing"
@@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: ../../mod/settings.php:721
msgid "Remove this account including all its channels"
-msgstr "Eliminar esta cuenta incuyendo todos sus canales"
+msgstr "Eliminar esta cuenta incluyendo todos sus canales"
#: ../../mod/settings.php:737
msgid "Off"
@@ -7693,7 +7693,7 @@ msgstr "Características adicionales"
#: ../../mod/settings.php:768
msgid "Connector Settings"
-msgstr "Configuración de conector"
+msgstr "Configuración del conector"
#: ../../mod/settings.php:807
msgid "No special theme for mobile devices"
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgstr "%s - (Experimental)"
#: ../../mod/settings.php:849
msgid "Display Settings"
-msgstr "Configuración de visualización"
+msgstr "Ajustes de visualización"
#: ../../mod/settings.php:850
msgid "Theme Settings"
@@ -7722,11 +7722,11 @@ msgstr "Ajustes del contenido"
#: ../../mod/settings.php:858
msgid "Display Theme:"
-msgstr "Tema de visualización:"
+msgstr "Tema gráfico del perfil:"
#: ../../mod/settings.php:859
msgid "Mobile Theme:"
-msgstr "Tema móvil:"
+msgstr "Tema para el móvil:"
#: ../../mod/settings.php:860
msgid "Enable user zoom on mobile devices"
@@ -7754,15 +7754,15 @@ msgstr "Mostrar emoticonos (smilies) como imágenes"
#: ../../mod/settings.php:864
msgid "Link post titles to source"
-msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente"
+msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente original"
#: ../../mod/settings.php:865
msgid "System Page Layout Editor - (advanced)"
-msgstr "Editor de sistema de distribución de página - (avanzado)"
+msgstr "Editor de diseño de página del sistema - (avanzado)"
#: ../../mod/settings.php:868
msgid "Use blog/list mode on channel page"
-msgstr "Usar modo blog/lista en página del canal"
+msgstr "Usar modo blog/lista en la página de inicio del canal"
#: ../../mod/settings.php:868 ../../mod/settings.php:869
msgid "(comments displayed separately)"
@@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr "(comentarios mostrados de forma separada)"
#: ../../mod/settings.php:869
msgid "Use blog/list mode on matrix page"
-msgstr "Mostrar su red en modo blog/lista"
+msgstr "Mostrar la red en modo blog/lista"
#: ../../mod/settings.php:870
msgid "Channel page max height of content (in pixels)"
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "Pulsa para expandir el contenido que excede esta altura"
#: ../../mod/settings.php:871
msgid "Matrix page max height of content (in pixels)"
-msgstr "Altura máxima del contenido de la página de matrix (en píxeles)"
+msgstr "Altura máxima del contenido de la página de la red (en píxeles)"
#: ../../mod/settings.php:905
msgid "Nobody except yourself"
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr "Nadie excepto tú"
#: ../../mod/settings.php:906
msgid "Only those you specifically allow"
-msgstr "Solamente aquellos a los que tú permitas específicamente"
+msgstr "Solamente aquellos a los que usted permita específicamente"
#: ../../mod/settings.php:907
msgid "Approved connections"
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr "Cualquier conexión"
#: ../../mod/settings.php:909
msgid "Anybody on this website"
-msgstr "Cualquiera en este website"
+msgstr "Cualquiera en este sitio web"
#: ../../mod/settings.php:910
msgid "Anybody in this network"
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgstr "Cualquiera en esta red"
#: ../../mod/settings.php:911
msgid "Anybody authenticated"
-msgstr "Cualquiera autenticado"
+msgstr "Cualquiera que esté autenticado"
#: ../../mod/settings.php:912
msgid "Anybody on the internet"
@@ -7818,7 +7818,7 @@ msgstr "Cualquiera en internet"
#: ../../mod/settings.php:986
msgid "Publish your default profile in the network directory"
-msgstr "Publicar tu perfil predeterminado en el directorio de la red"
+msgstr "Publicar su perfil principal en el directorio de la red"
#: ../../mod/settings.php:991
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "Su dirección de canal es"
#: ../../mod/settings.php:1048
msgid "Channel Settings"
-msgstr "Configuración del canal"
+msgstr "Ajustes del canal"
#: ../../mod/settings.php:1055
msgid "Basic Settings"
@@ -7846,11 +7846,11 @@ msgstr "Ubicación de publicación predeterminada:"
#: ../../mod/settings.php:1059
msgid "Geographical location to display on your posts"
-msgstr "Localización geográfica a mostrar en sus publicaciones"
+msgstr "Ubicación geográfica que debe mostrarse en sus publicaciones"
#: ../../mod/settings.php:1060
msgid "Use Browser Location:"
-msgstr "Usar localización de navegador:"
+msgstr "Usar la localización del navegador:"
#: ../../mod/settings.php:1062
msgid "Adult Content"
@@ -7872,11 +7872,11 @@ msgstr "Sus permisos ya están configurados. Pulse para ver/ajustar"
#: ../../mod/settings.php:1068
msgid "Hide my online presence"
-msgstr "Oculta mi presencia online"
+msgstr "Ocultra mi presencia en línea"
#: ../../mod/settings.php:1068
msgid "Prevents displaying in your profile that you are online"
-msgstr "Evita mostrar en su perfil que está en línea"
+msgstr "Evitar mostrar en su perfil que está en línea"
#: ../../mod/settings.php:1070
msgid "Simple Privacy Settings:"
@@ -7891,15 +7891,15 @@ msgstr "Muy Público - <em>extremadamente permisivo (debería ser usado con prec
msgid ""
"Typical - <em>default public, privacy when desired (similar to social "
"network permissions but with improved privacy)</em>"
-msgstr "Típico - <em>por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de red social pero con privacidad mejorada)</em>"
+msgstr "Típico - <em>por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de una red social pero con privacidad mejorada)</em>"
#: ../../mod/settings.php:1073
msgid "Private - <em>default private, never open or public</em>"
-msgstr "Privado - <em>por defecto privado, nunca abierto o público</em>"
+msgstr "Privado - <em>por defecto, privado, nunca abierto o público</em>"
#: ../../mod/settings.php:1074
msgid "Blocked - <em>default blocked to/from everybody</em>"
-msgstr "Bloqueado - <em>por defecto bloqueado bloqueado a/para cualquiera</em>"
+msgstr "Bloqueado - <em>por defecto, bloqueado/a para cualquiera</em>"
#: ../../mod/settings.php:1076
msgid "Allow others to tag your posts"
@@ -7920,7 +7920,7 @@ msgstr "Caducar contenido de otro canal después de este número de días"
#: ../../mod/settings.php:1080
msgid "0 or blank prevents expiration"
-msgstr "0 o vacío evita la expiración"
+msgstr "0 o en claro evitan la caducidad"
#: ../../mod/settings.php:1081
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
@@ -7960,7 +7960,7 @@ msgstr "acepte una solicitud de amistad"
#: ../../mod/settings.php:1099
msgid "joining a forum/community"
-msgstr "unirse a un foro o comunidad"
+msgstr "al unirse a un foro o comunidad"
#: ../../mod/settings.php:1100
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
@@ -7976,11 +7976,11 @@ msgstr "Reciba una solicitud de conexión"
#: ../../mod/settings.php:1103
msgid "Your connections are confirmed"
-msgstr "Su conexión haya sido confirmada"
+msgstr "Sus conexiones hayan sido confirmadas"
#: ../../mod/settings.php:1104
msgid "Someone writes on your profile wall"
-msgstr "Alguien escriba en el muro de su perfil"
+msgstr "Alguien escriba en la página de su perfil (muro)"
#: ../../mod/settings.php:1105
msgid "Someone writes a followup comment"
@@ -7996,11 +7996,11 @@ msgstr "Reciba una sugerencia de amistad"
#: ../../mod/settings.php:1108
msgid "You are tagged in a post"
-msgstr "Usted es etiquetado en una publicación"
+msgstr "Usted sea etiquetado en una publicación"
#: ../../mod/settings.php:1109
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
-msgstr "Ha recibido un toque o ha sido incitado, etc. en una publicación"
+msgstr "Haya recibido un toque o haya sido incitado, etc. en una publicación"
#: ../../mod/settings.php:1112
msgid "Show visual notifications including:"
@@ -8112,7 +8112,7 @@ msgstr "Apellido"
#: ../../mod/id.php:13
msgid "Nickname"
-msgstr "Alias"
+msgstr "Sobrenombre o Alias"
#: ../../mod/id.php:14
msgid "Full Name"
@@ -8383,30 +8383,30 @@ msgstr "Palabras, una por línea o #etiquetas o /patrones/, dejar en blanco para
#: ../../mod/connedit.php:677
msgid "Do not import posts with this text"
-msgstr "No importes entradas conteniendo este texto"
+msgstr "No importar entradas que contienen este texto"
#: ../../mod/connedit.php:679
msgid "This information is public!"
-msgstr "Esta información es pública!"
+msgstr "¡Esta información es pública!"
#: ../../mod/connedit.php:684
msgid "Connection Pending Approval"
-msgstr "Conexión Pendiente de Aprobación"
+msgstr "Conexión pendiente de aprobación"
#: ../../mod/connedit.php:685
msgid "Connection Request"
-msgstr "Petición de Conexión"
+msgstr "Solicitud de conexión"
#: ../../mod/connedit.php:686
#, php-format
msgid ""
"(%s) would like to connect with you. Please approve this connection to allow"
" communication."
-msgstr "(%s) desearía conectar contigo. por favor, aprueba esta conexión para permitir la comunicación."
+msgstr "(%s) desearía conectar con usted. por favor, apruebe esta conexión para permitir la comunicación."
#: ../../mod/connedit.php:688
msgid "Approve Later"
-msgstr "Aprobar Más Tarde"
+msgstr "Aprobar más tarde"
#: ../../mod/connedit.php:691
msgid "inherited"
@@ -8421,15 +8421,15 @@ msgstr "Por favor, escoja el perfil que quiere mostrar a %s cuando esté viendo
#: ../../mod/connedit.php:695
msgid "Their Settings"
-msgstr "Sus Ajustes"
+msgstr "Sus ajustes"
#: ../../mod/connedit.php:696
msgid "My Settings"
-msgstr "Mis Ajustes"
+msgstr "Mis ajustes"
#: ../../mod/connedit.php:698
msgid "Individual Permissions"
-msgstr "Permisos Individuales"
+msgstr "Permisos individuales"
#: ../../mod/connedit.php:699
msgid ""
@@ -8445,7 +8445,7 @@ msgid ""
"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher "
"priority than individual settings. You can change those settings here but "
"they wont have any impact unless the inherited setting changes."
-msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los <a href=\"settings\"><strong>ajustes de privacidad</strong></a> de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí pero no tendrán ningún impacto hasta que cambie los ajustes heredados."
+msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los <a href=\"settings\"><strong>ajustes de privacidad</strong></a> de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí, pero no tendrán ningún impacto hasta que cambie los ajustes heredados."
#: ../../mod/connedit.php:701
msgid "Last update:"
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgstr "Última actualización:"
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
-msgstr "Encontramos un problema durante el inicio de sesión con la OpenID que proporcionaste. por favor, comprueba la escritura correcta de la ID."
+msgstr "Encontramos un problema durante el inicio de sesión con la OpenID que proporcionó. por favor, compruebe que la ID está correctamente escrita."
#: ../../mod/rmagic.php:40
msgid "The error message was:"
@@ -8471,27 +8471,27 @@ msgstr "Acceso desde su servidor"
#: ../../mod/rmagic.php:85
msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)"
-msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.e. channel@example.com)"
+msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.ej. canal@ejemplo.com)"
#: ../../mod/rmagic.php:86
msgid "Authenticate"
-msgstr "Identifíquese"
+msgstr "Acceder"
#: ../../mod/mail.php:33
msgid "Unable to lookup recipient."
-msgstr "No ha sido posible de "
+msgstr "Imposible asociar a un destinatario."
#: ../../mod/mail.php:41
msgid "Unable to communicate with requested channel."
-msgstr "Incapaz de comunicar con el canal solicitado."
+msgstr "Imposible comunicar con el canal solicitado."
#: ../../mod/mail.php:48
msgid "Cannot verify requested channel."
-msgstr "No puedo verificar el canal solicitado."
+msgstr "No se puede verificar el canal solicitado."
#: ../../mod/mail.php:74
msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed."
-msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envió falló."
+msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envío falló."
#: ../../mod/mail.php:139
msgid "Message deleted."
@@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr "Mensaje recuperado."
#: ../../mod/mail.php:225
msgid "Send Private Message"
-msgstr "Envía un Mensaje Privado"
+msgstr "Enviar un mensaje privado"
#: ../../mod/mail.php:226 ../../mod/mail.php:343
msgid "To:"
@@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "Asunto:"
#: ../../mod/mail.php:242
msgid "Send"
-msgstr "Envia"
+msgstr "Enviar"
#: ../../mod/mail.php:269
msgid "Message not found."
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "Mensaje eliminado"
#: ../../mod/mail.php:313
msgid "Recall message"
-msgstr "Mensaje recuperado"
+msgstr "Recuperar el mensaje"
#: ../../mod/mail.php:315
msgid "Message has been recalled."
@@ -8535,7 +8535,7 @@ msgstr "El mensaje ha sido recuperado."
#: ../../mod/mail.php:332
msgid "Private Conversation"
-msgstr "Conversación Privada"
+msgstr "Conversación privada"
#: ../../mod/mail.php:338
msgid ""
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgstr "Comunicación segura no disponible. Pero <strong>puede</strong> responde
#: ../../mod/mail.php:342
msgid "Send Reply"
-msgstr "Envía Respuesta"
+msgstr "Envía respuesta"
#: ../../mod/notifications.php:26
msgid "Invalid request identifier."
@@ -8553,11 +8553,11 @@ msgstr "Petición inválida del identificador."
#: ../../mod/notifications.php:35
msgid "Discard"
-msgstr "Descarta"
+msgstr "Descartar"
#: ../../mod/regmod.php:11
msgid "Please login."
-msgstr "Por favor, inicia sesión."
+msgstr "Por favor, inicie sesión."
#: ../../mod/post.php:235
msgid ""
@@ -8567,7 +8567,7 @@ msgstr "La autenticación desde su servidor está bloqueada. Ha iniciado sesión
#: ../../mod/new_channel.php:109
msgid "Add a Channel"
-msgstr "Añade un Canal"
+msgstr "Añadir un canal"
#: ../../mod/new_channel.php:110
msgid ""
@@ -8575,11 +8575,11 @@ msgid ""
" to hold social network profiles, blogs, conversation groups and forums, "
"celebrity pages, and much more. You may create as many channels as your "
"service provider allows."
-msgstr "Un canal es su propia colección de páginas web relacionadas. Un canal se puede utilizar para almacenar los perfiles sociales de la red, blogs, grupos de conversación y foros, páginas de famosos y mucho más. Puede crear tantos canales como su proveedor de servicio permita."
+msgstr "Un canal está formado por su propia colección de páginas web relacionadas. Se puede utilizar para almacenar los perfiles sociales de la red, blogs, grupos de conversación y foros, páginas de famosos y mucho más. Puede crear tantos canales como su proveedor de servicio permita."
#: ../../mod/new_channel.php:113
msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\" "
-msgstr "Ejemplos: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\" "
+msgstr "Ejemplos: \"Juan García\", \"Isabel y sus caballos\", \"Fútbol\", \"Grupo de parapente\" "
#: ../../mod/new_channel.php:114
msgid "Choose a short nickname"
@@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Elija un alias corto"
msgid ""
"Your nickname will be used to create an easily remembered channel address "
"(like an email address) which you can share with others."
-msgstr "Su alias podrá usarse para crear una dirección de canal fácilmente memorizable (como una dirección de correo electrónico) el cual puede ser compartido con otros."
+msgstr "Su alias podrá usarse para crear una dirección de canal fácilmente memorizable (como una dirección de correo electrónico) que puede ser compartido con otros."
#: ../../mod/new_channel.php:116
msgid "Or <a href=\"import\">import an existing channel</a> from another location"
@@ -8599,15 +8599,15 @@ msgstr "O <a href=\"import\">importar un canal existente</a> de otro lugar"
msgid ""
"Please choose a channel type (such as social networking or community forum) "
"and privacy requirements so we can select the best permissions for you"
-msgstr "elija el tipo de canal (como red social o foro de comunidad) y la privacidad que requiera, así podemos seleccionar el mejor conjunto de permisos para usted"
+msgstr "elija el tipo de canal (como red social o foro de comunidad) y la privacidad que requiera, así podremos seleccionar el mejor conjunto de permisos para usted"
#: ../../mod/new_channel.php:119
msgid "Channel Type"
-msgstr "Tipo de Canal"
+msgstr "Tipo de canal"
#: ../../mod/new_channel.php:119
msgid "Read more about roles"
-msgstr "Lea más sobre los roles"
+msgstr "Leer más sobre los roles"
#: ../../mod/appman.php:28 ../../mod/appman.php:44
msgid "App installed."
@@ -8615,11 +8615,11 @@ msgstr "Aplicación instalada."
#: ../../mod/appman.php:37
msgid "Malformed app."
-msgstr "Aplicación malformada"
+msgstr "Aplicación con errores"
#: ../../mod/appman.php:80
msgid "Embed code"
-msgstr "codigo embebido"
+msgstr "código incorporado"
#: ../../mod/appman.php:86
msgid "Edit App"
@@ -8639,7 +8639,7 @@ msgstr "Ubicación (URL) de la aplicación"
#: ../../mod/appman.php:94
msgid "Photo icon URL"
-msgstr "Foto del icono URL"
+msgstr "Dirección del icono que se va a utilizar para esta foto"
#: ../../mod/appman.php:94
msgid "80 x 80 pixels - optional"
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgstr "80 x 80 pixels - opcional"
#: ../../mod/appman.php:95
msgid "Version ID"
-msgstr "Versión ID"
+msgstr "Versión"
#: ../../mod/appman.php:96
msgid "Price of app"
@@ -8655,11 +8655,11 @@ msgstr "Precio de la aplicación"
#: ../../mod/appman.php:97
msgid "Location (URL) to purchase app"
-msgstr "Ubicación (URL) para conseguir la aplicación"
+msgstr "Ubicación (URL) donde adquirir la aplicación"
#: ../../mod/ping.php:263
msgid "sent you a private message"
-msgstr "envia un mensaje privado"
+msgstr "enviarle un mensaje privado"
#: ../../mod/ping.php:314
msgid "added your channel"
@@ -8671,15 +8671,15 @@ msgstr "publicó un evento"
#: ../../mod/layouts.php:176
msgid "Comanche page description language help"
-msgstr "Página de ayuda de la descripción del lenguaje Comanche"
+msgstr "Página de ayuda del lenguaje de descripción de páginas (PDL) Comanche"
#: ../../mod/layouts.php:180
msgid "Layout Description"
-msgstr "Descripción del Formato Gráfico"
+msgstr "Descripción del formato gráfico"
#: ../../mod/layouts.php:185
msgid "Download PDL file"
-msgstr "Descarga el fichero PDL"
+msgstr "Descargar el fichero PDL"
#: ../../mod/home.php:73
#, php-format
@@ -8700,11 +8700,11 @@ msgstr "Mis Marcadores"
#: ../../mod/bookmarks.php:71
msgid "My Connections Bookmarks"
-msgstr "Mis Marcadores de Conexiones"
+msgstr "Marcadores de mis conexiones"
#: ../../mod/channel.php:97
msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page."
-msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página de perfil."
+msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página del perfil."
#: ../../mod/pconfig.php:27 ../../mod/pconfig.php:60
msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked."
@@ -8712,14 +8712,14 @@ msgstr "Este ajuste necesita de un proceso especial y la edición ha sido bloque
#: ../../mod/pconfig.php:49
msgid "Configuration Editor"
-msgstr "Editor de Configuración"
+msgstr "Editor de configuración"
#: ../../mod/pconfig.php:50
msgid ""
"Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please"
" leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how"
" to correctly use this feature."
-msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede convertir su canal en inoperable. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica."
+msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede volver inoperante su canal. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica."
#: ../../mod/suggest.php:35
msgid ""
@@ -8729,15 +8729,15 @@ msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si es un sitio nuevo, espere 24 horas y
#: ../../mod/poll.php:64
msgid "Poll"
-msgstr "Sondea"
+msgstr "Sondear"
#: ../../mod/poll.php:69
msgid "View Results"
-msgstr "Mostrar Resultados"
+msgstr "Mostrar resultados"
#: ../../mod/service_limits.php:19
msgid "No service class restrictions found."
-msgstr "No se han encontrado clases de restricción de servicio."
+msgstr "No se han encontrado restricciones sobre esta clase de servicio."
#: ../../mod/sharedwithme.php:94
msgid "Files: shared with me"
@@ -8753,12 +8753,12 @@ msgstr "Borrar todos los ficheros"
#: ../../mod/sharedwithme.php:100
msgid "Remove this file"
-msgstr "Borra este archivo"
+msgstr "Borrar este fichero"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:202
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:236
msgid "Schema Default"
-msgstr "Esquema Predeterminado"
+msgstr "Esquema predeterminado"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:203
msgid "Sans-Serif"
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr "Monospace"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:259
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:102
msgid "Theme settings"
-msgstr "Ajustes de tema"
+msgstr "Ajustes del tema"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:260
msgid "Set scheme"
@@ -8812,7 +8812,7 @@ msgstr "Ajustar la altura de linea para entradas y comentarios"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:269
msgid "Set background image"
-msgstr "Ajusta la imagen de fondo"
+msgstr "Ajustar la imagen de fondo"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:270
msgid "Set background attachment"
@@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr "Opacidad del elemento"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:282
msgid "Display post previews only"
-msgstr "Muestra solo las previsualizaciones de las entradas"
+msgstr "Mostrar solo las previsualizaciones de las entradas"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:283
msgid "Display side bar on channel page"
@@ -8900,11 +8900,11 @@ msgstr "Desplazamiento derecho del elemento lateral"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:82
msgid "Light (Red Matrix default)"
-msgstr "Ligero (Red Matrix predeterminado)"
+msgstr "Ligero (predeterminado de RedMatrix)"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103
msgid "Select scheme"
-msgstr "Elija un esquema"
+msgstr "Elegir un esquema"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104
msgid "Narrow navbar"
@@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "Color del enlace"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114
msgid "Set font-color for banner"
-msgstr "Ajustar el color del tipo de letra para la pancarta"
+msgstr "Ajustar el color del tipo de letra para el \"banner\""
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115
msgid "Set the background color"
@@ -8972,7 +8972,7 @@ msgstr "Ajustar el color del borde de los comentarios"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120
msgid "Set the indent for comments"
-msgstr "Ajusta la indentación de los comentarios"
+msgstr "Ajustar la indentación de los comentarios"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121
msgid "Set the basic color for item icons"
@@ -8984,7 +8984,7 @@ msgstr "Ajustar el color flotante para los iconos de los elementos"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123
msgid "Set font-size for the entire application"
-msgstr "Ajustar el tamaño del tipo de letra para toda la aplicación"
+msgstr "Ajustar el tamaño de letra para toda la aplicación"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123
msgid "Example: 14px"
@@ -8992,7 +8992,7 @@ msgstr "Ejemplo: 14px"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125
msgid "Set font-color for posts and comments"
-msgstr "Establecer el color de la fuente para publicaciones y comentarios"
+msgstr "Establecer el color de la letra para publicaciones y comentarios"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126
msgid "Set radius of corners"
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: ../../boot.php:1555
msgid "Remember me"
-msgstr "Recuérdeme"
+msgstr "Recordarme"
#: ../../boot.php:1558
msgid "Forgot your password?"
@@ -9055,7 +9055,7 @@ msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#: ../../boot.php:2178
msgid "toggle mobile"
-msgstr "cambiar a móvil"
+msgstr "cambiar a modo móvil"
#: ../../boot.php:2313
msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct."
@@ -9064,11 +9064,11 @@ msgstr "El certificado SSL del sitio web no es válido. Por favor, corríjalo."
#: ../../boot.php:2316
#, php-format
msgid "[red] Website SSL error for %s"
-msgstr "[red] SSL error de Sitio Web en %s"
+msgstr "[red] Error SSL del sitio web en %s"
#: ../../boot.php:2353
msgid "Cron/Scheduled tasks not running."
-msgstr "Las tareas de Cron/Planificador no funcionan."
+msgstr "Las tareas del Planificador/Cron no se están funcionando."
#: ../../boot.php:2357
#, php-format