aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/view/es/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'view/es/messages.po')
-rw-r--r--view/es/messages.po1353
1 files changed, 679 insertions, 674 deletions
diff --git a/view/es/messages.po b/view/es/messages.po
index 048aa20aa..995124a85 100644
--- a/view/es/messages.po
+++ b/view/es/messages.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Redmatrix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-07 00:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-14 07:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-21 00:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-29 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Jiménez Friaza <mjfriaza@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../../include/dba/dba_driver.php:141
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
-msgstr "No se ha podido localizar información para el servidor de base de datos “%s”"
+msgstr "No se ha podido localizar información de DNS para el servidor de base de datos “%s”"
#: ../../include/photo/photo_driver.php:687 ../../mod/profile_photo.php:143
#: ../../mod/profile_photo.php:302 ../../mod/profile_photo.php:424
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "RSS/Atom"
#: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/id.php:15 ../../mod/id.php:16
#: ../../boot.php:1553
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
#: ../../include/contact_selectors.php:80
msgid "Diaspora"
@@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "MySpace"
#: ../../include/notify.php:23
msgid "created a new post"
-msgstr "Crear una nueva entrada"
+msgstr "ha creado una nueva entrada"
#: ../../include/notify.php:24
#, php-format
msgid "commented on %s's post"
-msgstr "comentar la entrada de %s"
+msgstr "ha comentado la entrada de %s"
#: ../../include/Import/import_diaspora.php:17
msgid "No username found in import file."
-msgstr "No se ha encontrado nombre de usuario en el archivo importado."
+msgstr "No se ha encontrado el nombre de usuario en el fichero importado."
#: ../../include/Import/import_diaspora.php:42 ../../mod/import.php:156
msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed."
msgstr "No se ha podido crear una dirección de canal única. Ha fallado la importación."
-#: ../../include/Import/import_diaspora.php:140 ../../mod/import.php:504
+#: ../../include/Import/import_diaspora.php:140 ../../mod/import.php:530
msgid "Import completed."
msgstr "Importación completada."
@@ -138,11 +138,11 @@ msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
-msgstr "Un grupo suprimido con éste nombre ha sido reestablecido. <strong>Es posible</strong> que los permisos existentes sean aplicados a éste grupo y sus futuros miembros. Si no quiere esto por favor cree otro grupo con un nombre diferente."
+msgstr "Un grupo suprimido con este nombre ha sido restablecido. <strong>Es posible</strong> que los permisos existentes sean aplicados a este grupo y sus futuros miembros. Si no quiere esto por favor cree otro grupo con un nombre diferente."
#: ../../include/group.php:235
msgid "Default privacy group for new contacts"
-msgstr "Grupo de privacidad por defecto para nuevos contactos "
+msgstr "Privacidad de grupo por defecto para nuevos contactos "
#: ../../include/group.php:254 ../../mod/admin.php:831
msgid "All Channels"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "añadir"
#: ../../include/account.php:27
msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Dirección de correo inválida"
+msgstr "Dirección de correo no válida"
#: ../../include/account.php:29
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "su contraseña de registro"
#: ../../include/account.php:339 ../../include/account.php:399
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Detalles del registro para %s"
+msgstr "Detalles del registro de %s"
#: ../../include/account.php:408
msgid "Account approved."
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Cuenta aprobada."
#: ../../include/account.php:447
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Registro rechazado para %s"
+msgstr "Registro revocado para %s"
#: ../../include/account.php:492
msgid "Account verified. Please login."
-msgstr "Cuenta verificada. Por favor, inicia sesión."
+msgstr "Cuenta verificada. Por favor, inicie sesión."
#: ../../include/account.php:705 ../../include/account.php:707
msgid "Click here to upgrade."
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Pulse aquí para actualizar"
#: ../../include/account.php:713
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
-msgstr "Ésta acción supera los límites establecidos por su plan de suscripción "
+msgstr "Esta acción supera los límites establecidos por su plan de suscripción "
#: ../../include/account.php:718
msgid "This action is not available under your subscription plan."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Varios"
#: ../../include/datetime.php:132
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
-msgstr "YYYY-MM-DD o MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-DD o MM-DD"
#: ../../include/datetime.php:235 ../../mod/events.php:649
#: ../../mod/appman.php:91 ../../mod/appman.php:92
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "nunca"
#: ../../include/datetime.php:268
msgid "less than a second ago"
-msgstr "hace menos de un segundo"
+msgstr "hace un instante"
#: ../../include/datetime.php:271
msgid "year"
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "Sí"
#: ../../include/dir_fns.php:129
msgid "Public Forums Only"
-msgstr "Solamente foros públicos"
+msgstr "Solo foros públicos"
#: ../../include/dir_fns.php:130
msgid "This Website Only"
-msgstr "Solamente este sitio web"
+msgstr "Solo este sitio web"
#: ../../include/page_widgets.php:6
msgid "New Page"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Creado"
msgid "Edited"
msgstr "Editado"
-#: ../../include/api.php:1193
+#: ../../include/api.php:1214
msgid "Public Timeline"
msgstr "Cronología pública"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Describir (opcional)"
#: ../../mod/thing.php:318 ../../mod/events.php:494 ../../mod/events.php:670
#: ../../mod/group.php:81 ../../mod/photos.php:577 ../../mod/photos.php:654
#: ../../mod/photos.php:941 ../../mod/photos.php:981 ../../mod/photos.php:1099
-#: ../../mod/pdledit.php:58 ../../mod/import.php:534 ../../mod/chat.php:177
+#: ../../mod/pdledit.php:58 ../../mod/import.php:560 ../../mod/chat.php:177
#: ../../mod/chat.php:211 ../../mod/mitem.php:232 ../../mod/rate.php:167
#: ../../mod/invite.php:142 ../../mod/locs.php:105 ../../mod/sources.php:104
#: ../../mod/sources.php:138 ../../mod/filestorage.php:156
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca una dirección de enlace"
#: ../../include/js_strings.php:24
msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?"
-msgstr "Cambios no guardados. ¿Estás seguro que deseas abandonar la página?"
+msgstr "Cambios no guardados. ¿Está seguro de que desea abandonar la página?"
#: ../../include/js_strings.php:26
msgid "timeago.prefixAgo"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "timeago.prefixFromNow"
#: ../../include/js_strings.php:28
msgid "ago"
-msgstr "hace"
+msgstr "de su publicación"
#: ../../include/js_strings.php:29
msgid "from now"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "menos de un minuto"
#: ../../include/js_strings.php:31
msgid "about a minute"
-msgstr "hace como un minuto"
+msgstr "alrededor de un minuto"
#: ../../include/js_strings.php:32
#, php-format
@@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "%d minutos"
#: ../../include/js_strings.php:33
msgid "about an hour"
-msgstr "hace como una hora"
+msgstr "alrededor de una hora"
#: ../../include/js_strings.php:34
#, php-format
msgid "about %d hours"
-msgstr "hace %d minutos"
+msgstr "alrededor de %d horas"
#: ../../include/js_strings.php:35
msgid "a day"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "%d días"
#: ../../include/js_strings.php:37
msgid "about a month"
-msgstr "hace como un mes"
+msgstr "alrededor de un mes"
#: ../../include/js_strings.php:38
#, php-format
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "%d meses"
#: ../../include/js_strings.php:39
msgid "about a year"
-msgstr "hace un año"
+msgstr "alrededor de un año"
#: ../../include/js_strings.php:40
#, php-format
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "timeago.numbers"
#: ../../include/text.php:395
msgid "prev"
-msgstr "previa"
+msgstr "anterior"
#: ../../include/text.php:397
msgid "first"
-msgstr "Primera"
+msgstr "primera"
#: ../../include/text.php:426
msgid "last"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Sin conexiones"
#, php-format
msgid "%d Connection"
msgid_plural "%d Connections"
-msgstr[0] "%d conexión"
-msgstr[1] "%d conexiones"
+msgstr[0] "%d Conexión"
+msgstr[1] "%d Conexiones"
#: ../../include/text.php:861 ../../mod/viewconnections.php:104
msgid "View Connections"
@@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "ha recibido un toque"
#: ../../include/text.php:995
msgid "ping"
-msgstr "ping"
+msgstr "avisar"
#: ../../include/text.php:995
msgid "pinged"
-msgstr " le hicieron un ping"
+msgstr "avisado/a"
#: ../../include/text.php:996
msgid "prod"
@@ -680,31 +680,31 @@ msgstr "incitar"
#: ../../include/text.php:996
msgid "prodded"
-msgstr "incitaros"
+msgstr "incitado/a"
#: ../../include/text.php:997
msgid "slap"
-msgstr "bofetada"
+msgstr "abofetear"
#: ../../include/text.php:997
msgid "slapped"
-msgstr "abofetear"
+msgstr "abofeteado/a"
#: ../../include/text.php:998
msgid "finger"
-msgstr "manoseo"
+msgstr "señalar"
#: ../../include/text.php:998
msgid "fingered"
-msgstr "manosear"
+msgstr "señalado/a"
#: ../../include/text.php:999
msgid "rebuff"
-msgstr "desaire"
+msgstr "desairar"
#: ../../include/text.php:999
msgid "rebuffed"
-msgstr "desaireado/a"
+msgstr "desairado/a"
#: ../../include/text.php:1009
msgid "happy"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "frustrado/a"
#: ../../include/text.php:1026
msgid "depressed"
-msgstr "deprimido"
+msgstr "deprimido/a"
#: ../../include/text.php:1027
msgid "motivated"
@@ -792,83 +792,83 @@ msgstr "sorprendido/a"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
+msgstr "lunes"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
+msgstr "martes"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
+msgstr "miércoles"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
+msgstr "jueves"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
+msgstr "viernes"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
+msgstr "sábado"
#: ../../include/text.php:1201
msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "domingo"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "January"
-msgstr "Enero"
+msgstr "enero"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "February"
-msgstr "Febrero"
+msgstr "febrero"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "March"
-msgstr "Marzo"
+msgstr "marzo"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "April"
-msgstr "Abril"
+msgstr "abril"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "May"
-msgstr "Mayo"
+msgstr "mayo"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "June"
-msgstr "Junio"
+msgstr "junio"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "July"
-msgstr "Julio"
+msgstr "julio"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "August"
-msgstr "Agosto"
+msgstr "agosto"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
+msgstr "septiembre"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "October"
-msgstr "Octubre"
+msgstr "octubre"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
+msgstr "noviembre"
#: ../../include/text.php:1205
msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
+msgstr "diciembre"
#: ../../include/text.php:1310
msgid "unknown.???"
-msgstr "desconocido.???"
+msgstr "desconocido???"
#: ../../include/text.php:1311
msgid "bytes"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "eliminar categoría"
#: ../../include/text.php:1422
msgid "remove from file"
-msgstr "eliminar del archivo"
+msgstr "eliminar del fichero"
#: ../../include/text.php:1498 ../../include/text.php:1509
msgid "Click to open/close"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Pulsar para abrir/cerrar"
#: ../../include/text.php:1665 ../../mod/events.php:457
msgid "Link to Source"
-msgstr "Enlace a la fuente"
+msgstr "Ir al mensaje original"
#: ../../include/text.php:1686 ../../include/text.php:1757
msgid "default"
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "por defecto"
#: ../../include/text.php:1694
msgid "Page layout"
-msgstr "Disposición de página"
+msgstr "Formato de la página"
#: ../../include/text.php:1694
msgid "You can create your own with the layouts tool"
-msgstr "Puede crear la suya propia con la herramienta de disposiciones"
+msgstr "Puede crear su propio formato gráfico con las herramientas de diseño"
#: ../../include/text.php:1735
msgid "Page content type"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Menús"
#: ../../include/text.php:2201 ../../mod/layouts.php:174
msgid "Layouts"
-msgstr "Disposiciones"
+msgstr "Formato gráfico"
#: ../../include/text.php:2202
msgid "Pages"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Crear nueva carpeta"
#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:304
msgid "Upload file"
-msgstr "Subir archivo"
+msgstr "Subir fichero"
#: ../../include/bookmarks.php:35
#, php-format
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Marcadores de %1$s"
#: ../../include/network.php:635
msgid "view full size"
-msgstr "Ver a pantalla completa"
+msgstr "Ver en el tamaño original"
#: ../../include/network.php:1585 ../../include/enotify.php:58
msgid "$Projectname Notification"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Características generales"
#: ../../include/features.php:40
msgid "Content Expiration"
-msgstr "Expiración del contenido"
+msgstr "Caducidad del contenido"
#: ../../include/features.php:40
msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time"
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Notas privadas"
#: ../../include/features.php:45
msgid "Enables a tool to store notes and reminders"
-msgstr "Activa una herramienta para almacenar notas y recordatorios"
+msgstr "Activar una herramienta para almacenar notas y recordatorios"
#: ../../include/features.php:46
msgid "Navigation Channel Select"
-msgstr "Selección de navegación de canal"
+msgstr "Navegación por el selector de canales"
#: ../../include/features.php:46
msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Ubicación de las fotos"
#: ../../include/features.php:47
msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map."
-msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlaza esto a un mapa."
+msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlaza estas a un mapa."
#: ../../include/features.php:49
msgid "Expert Mode"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Canal premium"
msgid ""
"Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your "
"channel"
-msgstr "Te permite configurar restricciones y términos a aquellos que conectan con su canal"
+msgstr "Les permite configurar restricciones y normas de uso a aquellos que conectan con su canal"
#: ../../include/features.php:55
msgid "Post Composition Features"
@@ -1203,16 +1203,16 @@ msgstr "Fotos de gran tamaño"
msgid ""
"Include large (640px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small "
"(320px) photo thumbnails"
-msgstr "Incluir miniaturas de foto grandes (640px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (320px)"
+msgstr "Incluir miniaturas de fotos grandes (640px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (320px)"
#: ../../include/features.php:59 ../../include/widgets.php:548
#: ../../mod/sources.php:88
msgid "Channel Sources"
-msgstr "Fuentes del canal"
+msgstr "Orígenes de los contenidos del canal"
#: ../../include/features.php:59
msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds"
-msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o fuentes"
+msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o \"feeds\""
#: ../../include/features.php:60
msgid "Even More Encryption"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Proveer una clase de publicación en la que otros puedan votar"
#: ../../include/features.php:67
msgid "Network and Stream Filtering"
-msgstr "Filtrado de red y flujo"
+msgstr "Filtrado del contenido"
#: ../../include/features.php:68
msgid "Search by Date"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Filtrado de colecciones"
#: ../../include/features.php:69
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected collections"
-msgstr "Habilitar la muestra de entradas de red eligiendo colecciones"
+msgstr "Habilitar la muestra de entradas eligiendo colecciones"
#: ../../include/features.php:70 ../../include/widgets.php:274
msgid "Saved Searches"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Pestaña de red personal"
#: ../../include/features.php:71
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
-msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestran solo entradas de red en las que has participado."
+msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestren solo las entradas en las que ha participado."
#: ../../include/features.php:72
msgid "Network New Tab"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Nueva pestaña de red"
#: ../../include/features.php:72
msgid "Enable tab to display all new Network activity"
-msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestra toda la actividad de la red"
+msgstr "Habilitar una pestaña en la que se muestre toda la actividad de la red"
#: ../../include/features.php:73
msgid "Affinity Tool"
@@ -1330,15 +1330,15 @@ msgstr "Capacidad de archivar entradas en carpetas"
#: ../../include/features.php:84
msgid "Dislike Posts"
-msgstr "No me gusta:"
+msgstr "Desagrado de publicaciones"
#: ../../include/features.php:84
msgid "Ability to dislike posts/comments"
-msgstr "Capacidad de desaprovar entradas/comentarios"
+msgstr "Capacidad de mostrar desacuerdo con el contenido de entradas y comentarios"
#: ../../include/features.php:85
msgid "Star Posts"
-msgstr "Entrada destacada"
+msgstr "Entradas destacadas"
#: ../../include/features.php:85
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
@@ -1372,15 +1372,15 @@ msgstr "Personales"
#: ../../include/widgets.php:95
msgid "Create Personal App"
-msgstr "Crear App personal"
+msgstr "Crear una aplicación personal"
#: ../../include/widgets.php:96
msgid "Edit Personal App"
-msgstr "Editar App personal"
+msgstr "Editar una aplicación personal"
#: ../../include/widgets.php:136 ../../include/widgets.php:175
#: ../../include/Contact.php:107 ../../include/conversation.php:945
-#: ../../include/identity.php:857 ../../mod/directory.php:316
+#: ../../include/identity.php:880 ../../mod/directory.php:316
#: ../../mod/match.php:64 ../../mod/suggest.php:52
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -1400,15 +1400,15 @@ msgstr "Ver más..."
#: ../../include/widgets.php:166
#, php-format
msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections."
-msgstr "Tienes %1$.0f de %2$.0f conexiones permitidas."
+msgstr "Tiene %1$.0f de %2$.0f conexiones permitidas."
#: ../../include/widgets.php:172
msgid "Add New Connection"
-msgstr "Añadir nueva conección"
+msgstr "Añadir nueva conexión"
#: ../../include/widgets.php:173
msgid "Enter the channel address"
-msgstr "Introduce la dirección del canal"
+msgstr "Introducir la dirección del canal"
#: ../../include/widgets.php:174
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
@@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr "Conocidos/as"
#: ../../include/widgets.php:433 ../../mod/connections.php:231
#: ../../mod/connections.php:246 ../../mod/connedit.php:575
msgid "All"
-msgstr "Todos"
+msgstr "Todas"
#: ../../include/widgets.php:452
msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+msgstr "Recargar"
#: ../../include/widgets.php:487
msgid "Account settings"
@@ -1475,15 +1475,15 @@ msgstr "Características adicionales"
#: ../../include/widgets.php:505
msgid "Feature/Addon settings"
-msgstr "Configuración de característica/complemento"
+msgstr "Configuración de características o complementos"
#: ../../include/widgets.php:511
msgid "Display settings"
-msgstr "Configuración de visualización"
+msgstr "Ajustes de visualización"
#: ../../include/widgets.php:517
msgid "Connected apps"
-msgstr "Apps conectadas"
+msgstr "Aplicaciones conectadas"
#: ../../include/widgets.php:523
msgid "Export channel"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Permisos predeterminados de conexión"
#: ../../include/widgets.php:540
msgid "Premium Channel Settings"
-msgstr "Configuración de canal premium"
+msgstr "Configuración del canal premium"
#: ../../include/widgets.php:556 ../../include/nav.php:208
#: ../../include/apps.php:134 ../../mod/admin.php:1079
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Salas de chat"
#: ../../include/widgets.php:672
msgid "Bookmarked Chatrooms"
-msgstr "Salas de chat favoritas"
+msgstr "Salas de chat preferidas"
#: ../../include/widgets.php:692
msgid "Suggested Chatrooms"
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "foto/imagen"
#: ../../include/widgets.php:972 ../../include/widgets.php:974
msgid "Rate Me"
-msgstr "Califícame"
+msgstr "Valorar este canal"
#: ../../include/widgets.php:978
msgid "View Ratings"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Finishes:"
msgstr "Finaliza:"
#: ../../include/event.php:50 ../../include/bb2diaspora.php:481
-#: ../../include/identity.php:908 ../../mod/directory.php:302
+#: ../../include/identity.php:931 ../../mod/directory.php:302
#: ../../mod/events.php:661
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
@@ -1574,17 +1574,17 @@ msgstr "%s <!item_type!>"
#: ../../include/enotify.php:100
#, php-format
msgid "[Red:Notify] New mail received at %s"
-msgstr "[Red notifica] Nuevo correo recibido en %s"
+msgstr "[Red:Aviso] Nuevo correo recibido en %s"
#: ../../include/enotify.php:102
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s."
-msgstr "%1$s, %2$s te ha enviado un nuevo mensaje privado a las %3$s."
+msgstr "%1$s, %2$s le ha enviado un nuevo mensaje privado en %3$s."
#: ../../include/enotify.php:103
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
-msgstr "%1$s te envió %2$s."
+msgstr "%1$s le envió %2$s."
#: ../../include/enotify.php:103
msgid "a private message"
@@ -1593,94 +1593,94 @@ msgstr "un mensaje privado"
#: ../../include/enotify.php:104
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
-msgstr "Por favor visita %s para ver y/o responder a tu mensaje privado"
+msgstr "Por favor visite %s para ver y/o responder a su mensaje privado."
#: ../../include/enotify.php:158
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
-msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
#: ../../include/enotify.php:166
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]"
-msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]%4$s de %5$s[/zrl]"
#: ../../include/enotify.php:175
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
-msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]su %4$s[/zrl]"
#: ../../include/enotify.php:186
#, php-format
msgid "[Red:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
-msgstr "[Red notifica] Comentario en la conversación #%1$d por %2$s"
+msgstr "[Red:Aviso] Nuevo comentario de %2$s en la conversación #%1$d"
#: ../../include/enotify.php:187
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following."
-msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre un elemento/conversación que has estado siguiendo."
+msgstr "%1$s, %2$s comentó un elemento/conversación que ha estado siguiendo."
#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:205
#: ../../include/enotify.php:231 ../../include/enotify.php:249
#: ../../include/enotify.php:263
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
-msgstr "Para ver o comentar la conversación, visita %s"
+msgstr "Para ver o comentar la conversación, visite %s"
#: ../../include/enotify.php:196
#, php-format
msgid "[Red:Notify] %s posted to your profile wall"
-msgstr "[Red:aviso] %s escribió en su muro"
+msgstr "[Red:Aviso] %s escribió en su página de perfil"
#: ../../include/enotify.php:198
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s publicó en su muro de perfil a las %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s publicó en su página de perfil en %3$s"
#: ../../include/enotify.php:200
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]"
-msgstr "%1$s, %2$s publicó en [zrl=%3$s]su muro[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s publicó en [zrl=%3$s]su página de perfil[/zrl]"
#: ../../include/enotify.php:224
#, php-format
msgid "[Red:Notify] %s tagged you"
-msgstr "[Red notifica] %s te etiquetó"
+msgstr "[Red:Aviso] %s le etiquetó"
#: ../../include/enotify.php:225
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s te etiquetó a las %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s le etiquetó en %3$s"
#: ../../include/enotify.php:226
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]."
-msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]te etiquetó[/zrl]."
+msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]le etiquetó[/zrl]."
#: ../../include/enotify.php:238
#, php-format
msgid "[Red:Notify] %1$s poked you"
-msgstr "[Red aviso] %1$s ha recibido un toque"
+msgstr "[Red:Aviso] %1$s ha recibido un toque"
#: ../../include/enotify.php:239
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s recibió un toque en %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s le dio un toque en %3$s"
#: ../../include/enotify.php:240
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]."
-msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]recibió un toque[/zrl]."
+msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]le dio un toque[/zrl]."
#: ../../include/enotify.php:256
#, php-format
msgid "[Red:Notify] %s tagged your post"
-msgstr "[Red notifica] %s etiquetó su entrada"
+msgstr "[Red:Aviso] %s etiquetó su entrada"
#: ../../include/enotify.php:257
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s etiquetó su publicación a las %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s etiquetó su publicación en %3$s"
#: ../../include/enotify.php:258
#, php-format
@@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "%1$s, %2$s etiquetó [zrl=%3$s]su publicación[/zrl]"
#: ../../include/enotify.php:270
msgid "[Red:Notify] Introduction received"
-msgstr "[Red notifica] Introducción recibida"
+msgstr "[Red:Aviso] Solicitud de conexión recibida"
#: ../../include/enotify.php:271
#, php-format
msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s"
-msgstr "%1$s, ha recibido una nueva solicitud de conexión de '%2$s' a las %3$s"
+msgstr "%1$s, ha recibido una nueva solicitud de conexión de '%2$s' en %3$s"
#: ../../include/enotify.php:272
#, php-format
@@ -1705,28 +1705,28 @@ msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una nueva solicitud de conexión[/zrl] de %3
#: ../../include/enotify.php:276 ../../include/enotify.php:295
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
-msgstr "Puedes visitar su perfil en %s"
+msgstr "Puede visitar su perfil en %s"
#: ../../include/enotify.php:278
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request."
-msgstr "Por favor, visita %s para permitir o rechazar la solicitd de conexión."
+msgstr "Por favor, visite %s para permitir o rechazar la solicitad de conexión."
#: ../../include/enotify.php:285
msgid "[Red:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr "[Red notifica] recibiste una sugerencia de amistad"
+msgstr "[Red:Aviso] recibió una sugerencia de conexión"
#: ../../include/enotify.php:286
#, php-format
msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s"
-msgstr "%1$s, has recibido una sugerencia de un amigo de '%2$s' a las %3$s"
+msgstr "%1$s, ha recibido una sugerencia de conexión de '%2$s' en %3$s"
#: ../../include/enotify.php:287
#, php-format
msgid ""
"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from "
"%4$s."
-msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una sugerencia de amistad[/zrl] para %3$s de %4$s."
+msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una sugerencia de conexión[/zrl] para %3$s de %4$s."
#: ../../include/enotify.php:293
msgid "Name:"
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Foto:"
#: ../../include/enotify.php:297
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
-msgstr "Para aprovar o rechazar la sugerencia, visita %s"
+msgstr "Por favor, visite %s para aprobar o rechazar la sugerencia."
#: ../../include/enotify.php:508
msgid "[Red:Notify]"
-msgstr "[Red:Notify]"
+msgstr "[Red:Aviso]"
#: ../../include/message.php:18
msgid "No recipient provided."
@@ -1755,21 +1755,21 @@ msgstr "[sin asunto]"
#: ../../include/message.php:45
msgid "Unable to determine sender."
-msgstr "No ha sido posible de determinar el remitente. "
+msgstr "No ha sido posible determinar el remitente. "
#: ../../include/message.php:200
msgid "Stored post could not be verified."
-msgstr "No se ha podido verificar las entradas guardadas."
+msgstr "No se han podido verificar las entradas guardadas."
#: ../../include/diaspora.php:2148 ../../include/conversation.php:164
#: ../../mod/like.php:394
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s le gusta el/la %3$s de %2$s"
+msgstr "a %1$s le gusta %3$s de %2$s"
#: ../../include/diaspora.php:2494
msgid "Please choose"
-msgstr "Por favor selecciona"
+msgstr "Por favor, elija"
#: ../../include/diaspora.php:2496
msgid "Agree"
@@ -1781,19 +1781,19 @@ msgstr "En desacuerdo"
#: ../../include/diaspora.php:2500
msgid "Abstain"
-msgstr "Se abstiene"
+msgstr "Abstención"
#: ../../include/follow.php:28
msgid "Channel is blocked on this site."
-msgstr "El canal está bloqueado en éste sitio."
+msgstr "El canal está bloqueado en este sitio."
#: ../../include/follow.php:33
msgid "Channel location missing."
-msgstr "Falta la dirección del canal "
+msgstr "Falta la ubicación del canal."
#: ../../include/follow.php:83
msgid "Response from remote channel was incomplete."
-msgstr "Respuesta del canal remoto incompleta."
+msgstr "Respuesta incompleta del canal."
#: ../../include/follow.php:100
msgid "Channel was deleted and no longer exists."
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Protocolo bloqueado para este canal."
#: ../../include/follow.php:179
msgid "Channel discovery failed."
-msgstr "Búsqueda de canales ha fallado."
+msgstr "El intento de acceder al canal ha fallado."
#: ../../include/follow.php:195
msgid "local account not found."
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "No se ha encontrado la cuenta local."
#: ../../include/follow.php:224
msgid "Cannot connect to yourself."
-msgstr "No puedes conectarte contigo mismo."
+msgstr "No puede conectarse consigo mismo."
#: ../../include/ItemObject.php:89 ../../include/conversation.php:667
msgid "Private Message"
@@ -1833,15 +1833,15 @@ msgstr "Guardar en carpeta"
#: ../../include/ItemObject.php:151
msgid "I will attend"
-msgstr "Asistiré"
+msgstr "Participaré"
#: ../../include/ItemObject.php:151
msgid "I will not attend"
-msgstr "No asistiré"
+msgstr "No participaré"
#: ../../include/ItemObject.php:151
msgid "I might attend"
-msgstr "Quizá asista"
+msgstr "Quizá participe"
#: ../../include/ItemObject.php:161
msgid "I agree"
@@ -1862,25 +1862,25 @@ msgid "View all"
msgstr "Ver todo"
#: ../../include/ItemObject.php:179 ../../include/taxonomy.php:396
-#: ../../include/conversation.php:1701 ../../include/identity.php:1167
+#: ../../include/conversation.php:1701 ../../include/identity.php:1190
#: ../../mod/photos.php:1019
msgctxt "noun"
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
-msgstr[0] "Le gusta"
-msgstr[1] "Le gusta"
+msgstr[0] "Me gusta"
+msgstr[1] "Me gusta"
#: ../../include/ItemObject.php:184 ../../include/conversation.php:1704
#: ../../mod/photos.php:1024
msgctxt "noun"
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
-msgstr[0] "No le gusta"
-msgstr[1] "No les gusta"
+msgstr[0] "No me gusta"
+msgstr[1] "No me gusta"
#: ../../include/ItemObject.php:212
msgid "Add Star"
-msgstr "Añadir estrella"
+msgstr "Destacar añadiendo una estrella"
#: ../../include/ItemObject.php:213
msgid "Remove Star"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Eliminar estrella"
#: ../../include/ItemObject.php:214
msgid "Toggle Star Status"
-msgstr "Invertir estado de estrella"
+msgstr "Activar o desactivar el estado de preferido"
#: ../../include/ItemObject.php:218
msgid "starred"
@@ -1908,19 +1908,19 @@ msgstr "Añadir etiqueta"
#: ../../include/ItemObject.php:254 ../../mod/photos.php:959
msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "me gusta (conmutar)"
+msgstr "me gusta (cambiar)"
#: ../../include/ItemObject.php:254 ../../include/taxonomy.php:310
msgid "like"
-msgstr "Me gusta"
+msgstr "me gusta"
#: ../../include/ItemObject.php:255 ../../mod/photos.php:960
msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "No me gusta (conmutar)"
+msgstr "No me gusta esto (cambiar)"
#: ../../include/ItemObject.php:255 ../../include/taxonomy.php:311
msgid "dislike"
-msgstr "No me gusta"
+msgstr "no me gusta"
#: ../../include/ItemObject.php:259
msgid "Share This"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Compartir esto"
#: ../../include/ItemObject.php:259
msgid "share"
-msgstr "Compartir"
+msgstr "compartir"
#: ../../include/ItemObject.php:276
#, php-format
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr[1] "%d comentarios"
#: ../../include/ItemObject.php:294 ../../include/ItemObject.php:295
#, php-format
msgid "View %s's profile - %s"
-msgstr "Ver perfil de %s - %s"
+msgstr "Ver el perfil de %s - %s"
#: ../../include/ItemObject.php:298
msgid "to"
@@ -1952,16 +1952,16 @@ msgstr "mediante"
#: ../../include/ItemObject.php:300
msgid "Wall-to-Wall"
-msgstr "Muro-a-Muro"
+msgstr "De página de perfil a página de perfil (de Muro a Muro)"
#: ../../include/ItemObject.php:301
msgid "via Wall-To-Wall:"
-msgstr "mediante Muro-a-Muro"
+msgstr "Mediante el procedimiento página de perfil a página de perfil (de Muro a Muro)"
#: ../../include/ItemObject.php:312 ../../include/conversation.php:716
#, php-format
msgid "from %s"
-msgstr "de %s"
+msgstr "desde %s"
#: ../../include/ItemObject.php:315 ../../include/conversation.php:719
#, php-format
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Caduca: %s"
#: ../../include/ItemObject.php:337
msgid "Save Bookmarks"
-msgstr "Guardar marcadores"
+msgstr "Guardar en Marcadores"
#: ../../include/ItemObject.php:338
msgid "Add to Calendar"
@@ -1983,17 +1983,17 @@ msgstr "Añadir al calendario"
#: ../../include/ItemObject.php:347
msgid "Mark all seen"
-msgstr "Marcar todos como vistos"
+msgstr "Marcar todo como visto"
#: ../../include/ItemObject.php:353 ../../mod/photos.php:1145
msgctxt "noun"
msgid "Likes"
-msgstr "Le gusta"
+msgstr "Me gusta"
#: ../../include/ItemObject.php:354 ../../mod/photos.php:1146
msgctxt "noun"
msgid "Dislikes"
-msgstr "No le gusta"
+msgstr "No me gusta"
#: ../../include/ItemObject.php:359 ../../include/acl_selectors.php:249
#: ../../mod/photos.php:1151
@@ -2068,10 +2068,10 @@ msgstr "Nueva ventana"
msgid "Open the selected location in a different window or browser tab"
msgstr "Abrir la ubicación seleccionada en una ventana o pestaña aparte"
-#: ../../include/Contact.php:215 ../../mod/admin.php:739
+#: ../../include/Contact.php:215
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Usuario '%s' eliminado"
+msgstr "El usuario '%s' ha sido eliminado"
#: ../../include/bb2diaspora.php:373
msgid "Attachments:"
@@ -2083,11 +2083,11 @@ msgstr "Notificación de eventos de $Projectname:"
#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120 ../../boot.php:1550
msgid "Logout"
-msgstr "Cerrar sesión"
+msgstr "Finalizar sesión"
#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120
msgid "End this session"
-msgstr "Cerrar ésta sesión"
+msgstr "Finalizar esta sesión"
#: ../../include/nav.php:90 ../../include/nav.php:151
msgid "Home"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Sus entradas y conversaciones"
#: ../../include/nav.php:91 ../../include/conversation.php:942
#: ../../mod/connedit.php:498
msgid "View Profile"
-msgstr "Ver perfil"
+msgstr "Ver el perfil"
#: ../../include/nav.php:91
msgid "Your profile page"
@@ -2114,13 +2114,13 @@ msgstr "Editar perfiles"
msgid "Manage/Edit profiles"
msgstr "Administrar/editar perfiles"
-#: ../../include/nav.php:95 ../../include/identity.php:880
+#: ../../include/nav.php:95 ../../include/identity.php:903
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar perfil"
#: ../../include/nav.php:95
msgid "Edit your profile"
-msgstr "Editar tu perfil"
+msgstr "Editar su perfil"
#: ../../include/nav.php:97 ../../include/conversation.php:1600
#: ../../include/apps.php:139 ../../mod/fbrowser.php:25
@@ -2172,15 +2172,15 @@ msgstr "Acceder"
#: ../../include/nav.php:134
#, php-format
msgid "%s - click to logout"
-msgstr "%s - pulsar para cerrar sesión"
+msgstr "%s - pulsar para finalizar sesión"
#: ../../include/nav.php:137
msgid "Remote authentication"
-msgstr "Autenticación remota"
+msgstr "Acceder desde su servidor"
#: ../../include/nav.php:137
msgid "Click to authenticate to your home hub"
-msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor"
+msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor de inicio"
#: ../../include/nav.php:151
msgid "Home Page"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Directorio de canales"
#: ../../include/nav.php:180 ../../include/apps.php:133
msgid "Matrix"
-msgstr "Matríz"
+msgstr "RedMatrix"
#: ../../include/nav.php:180
msgid "Your matrix"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Mi canal"
#: ../../include/nav.php:184
msgid "Mark all channel notifications seen"
-msgstr "Marcar todas las notificaciones de canales como leídas"
+msgstr "Marcar todas las notificaciones del canal como leídas"
#: ../../include/nav.php:187 ../../mod/connections.php:407
msgid "Connections"
@@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "Marcar todos los eventos como leidos"
#: ../../include/nav.php:206 ../../include/apps.php:132
#: ../../mod/manage.php:166
msgid "Channel Manager"
-msgstr "Administración del canal"
+msgstr "Administración de canales"
#: ../../include/nav.php:206
msgid "Manage Your Channels"
-msgstr "Gestione sus canales"
+msgstr "Gestionar sus canales"
#: ../../include/nav.php:208
msgid "Account/Channel Settings"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Administrador"
#: ../../include/nav.php:216
msgid "Site Setup and Configuration"
-msgstr "Configuración del sitio"
+msgstr "Ajustes y configuración del sitio"
#: ../../include/nav.php:247 ../../include/conversation.php:850
msgid "Loading..."
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "@nombre, #etiqueta, contenido"
#: ../../include/nav.php:253
msgid "Please wait..."
-msgstr "Espera por favor…"
+msgstr "Espere por favor…"
#: ../../include/taxonomy.php:222 ../../include/taxonomy.php:243
msgid "Tags"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Palabras clave"
#: ../../include/taxonomy.php:308
msgid "have"
-msgstr "tienes"
+msgstr "tener"
#: ../../include/taxonomy.php:308
msgid "has"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "tiene"
#: ../../include/taxonomy.php:309
msgid "want"
-msgstr "quieres"
+msgstr "quiero"
#: ../../include/taxonomy.php:309
msgid "wants"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "%1$s cambió %2$s a &ldquo;%3$s&rdquo;"
#: ../../include/activities.php:57
#, php-format
msgid "Visit %1$s's %2$s"
-msgstr "Visita %2$s de %1$s"
+msgstr "Visitar %2$s de %1$s"
#: ../../include/activities.php:60
#, php-format
@@ -2396,63 +2396,63 @@ msgstr "%1$s actualizó %2$s, %3$s cambió."
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
-msgstr "El token de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado"
+msgstr "El \"token\" de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado"
#: ../../include/permissions.php:26
msgid "Can view my normal stream and posts"
-msgstr "Puede ver mi flujo y publicaciones normales"
+msgstr "Pueden verse mi flujo de actividad y publicaciones normales"
#: ../../include/permissions.php:27
msgid "Can view my default channel profile"
-msgstr "Puede ver mi perfil de canal predeterminado."
+msgstr "Puede verse mi perfil de canal predeterminado."
#: ../../include/permissions.php:28
msgid "Can view my photo albums"
-msgstr "Puede ver mis álbumes de fotos"
+msgstr "Pueden verse mis álbumes de fotos"
#: ../../include/permissions.php:29
msgid "Can view my connections"
-msgstr "Puede ver mis conexiones"
+msgstr "Pueden verse mis conexiones"
#: ../../include/permissions.php:30
msgid "Can view my file storage"
-msgstr "Puede ver mis ficheros almacenados"
+msgstr "Pueden verse mis ficheros compartidos"
#: ../../include/permissions.php:31
msgid "Can view my webpages"
-msgstr "Puede ver mis páginas web"
+msgstr "Pueden verse mis páginas web"
#: ../../include/permissions.php:34
msgid "Can send me their channel stream and posts"
-msgstr "Te pueden enviar sus canales de flujos y entradas"
+msgstr "Me pueden enviar sus entradas y flujo de actividad su canal"
#: ../../include/permissions.php:35
msgid "Can post on my channel page (\"wall\")"
-msgstr "Pueden crear entradas en su página del canal (“muro”)"
+msgstr "Pueden crear entradas en mi página de inicio del canal (“muro”)"
#: ../../include/permissions.php:36
msgid "Can comment on or like my posts"
-msgstr "Puede comentar en mis publicaciones o marcar como 'me gusta'."
+msgstr "Pueden publicarse comentarios en mis publicaciones o marcar mis entradas con 'me gusta'."
#: ../../include/permissions.php:37
msgid "Can send me private mail messages"
-msgstr "Puede enviarme mensajes privados"
+msgstr "Se me pueden enviar mensajes privados"
#: ../../include/permissions.php:38
msgid "Can post photos to my photo albums"
-msgstr "Puede publicar fotos en mis galerias"
+msgstr "Pueden publicarse fotos en mis álbumes"
#: ../../include/permissions.php:39
msgid "Can like/dislike stuff"
-msgstr "Puede marcar contenido como me gustar/no me gusta."
+msgstr "Puede marcarse contenido como me gustar/no me gusta."
#: ../../include/permissions.php:39
msgid "Profiles and things other than posts/comments"
-msgstr "Perfiles y cosas aparte de publicaciones/comentarios"
+msgstr "Perfiles y otras cosas aparte de publicaciones/comentarios"
#: ../../include/permissions.php:41
msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions"
-msgstr "Puede reenviar a todos mis contactos de canalmediante post @mentions"
+msgstr "Puede enviarse una entrada a todos mis contactos del canal mediante una @mención"
#: ../../include/permissions.php:41
msgid "Advanced - useful for creating group forum channels"
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr "Avanzado - útil para crear canales de foro o grupos"
#: ../../include/permissions.php:42
msgid "Can chat with me (when available)"
-msgstr "Puede charlar conmigo"
+msgstr "Se puede charlar conmigo (cuando esté disponible)"
#: ../../include/permissions.php:43
msgid "Can write to my file storage"
-msgstr "Puede escribir en mi almacenamiento de ficheros"
+msgstr "Puede escribirse en mi carpeta de ficheros"
#: ../../include/permissions.php:44
msgid "Can edit my webpages"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Puede editar mis páginas web"
#: ../../include/permissions.php:46
msgid "Can source my public posts in derived channels"
-msgstr "Puede utilizar como fuente mis publicaciones públicas en canales derivados"
+msgstr "Pueden utilizarse mis publicaciones públicas como origen de contenidos en canales derivados"
#: ../../include/permissions.php:46
msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities"
@@ -2480,16 +2480,16 @@ msgstr "Algo avanzado - muy útil en comunidades abiertas"
#: ../../include/permissions.php:48
msgid "Can administer my channel resources"
-msgstr "Puede administrar mis recursos de canal"
+msgstr "Pueden administrarse mis recursos del canal"
#: ../../include/permissions.php:48
msgid ""
"Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing"
-msgstr "Muy avanzado. Dejalo a no ser que sabes bien lo que estás haciendo."
+msgstr "Muy avanzado. Déjelo a no ser que sepa bien lo que está haciendo."
#: ../../include/permissions.php:893
msgid "Social Networking"
-msgstr "Creación de redes sociales"
+msgstr "Redes sociales"
#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894
#: ../../include/permissions.php:895
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Foro de la comunidad"
#: ../../include/permissions.php:895
msgid "Feed Republish"
-msgstr "Republicar feed"
+msgstr "Republicar un \"feed\""
#: ../../include/permissions.php:896
msgid "Special Purpose"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Propósito especial"
#: ../../include/permissions.php:896
msgid "Celebrity/Soapbox"
-msgstr "Celebridad / Plataforma improvisada"
+msgstr "Página para fans"
#: ../../include/permissions.php:896
msgid "Group Repository"
@@ -2543,12 +2543,12 @@ msgstr "canal"
#: ../../include/conversation.php:167 ../../mod/like.php:396
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s no le gusta el/la %3$s de %2$s"
+msgstr "a %1$s no le gusta el %3$s de %2$s"
#: ../../include/conversation.php:204
#, php-format
msgid "%1$s is now connected with %2$s"
-msgstr "%1$s ahora es conectada con %2$s"
+msgstr "%1$s ahora está conectado con %2$s"
#: ../../include/conversation.php:239
#, php-format
@@ -2564,12 +2564,12 @@ msgstr "%1$s está %2$s"
#: ../../include/conversation.php:572 ../../mod/photos.php:996
msgctxt "title"
msgid "Likes"
-msgstr "Le gusta"
+msgstr "Me gusta"
#: ../../include/conversation.php:572 ../../mod/photos.php:996
msgctxt "title"
msgid "Dislikes"
-msgstr "No le gusta"
+msgstr "No me gusta"
#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997
msgctxt "title"
@@ -2584,27 +2584,27 @@ msgstr "En desacuerdo"
#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997
msgctxt "title"
msgid "Abstain"
-msgstr "Abstenerse"
+msgstr "Abstención"
#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998
msgctxt "title"
msgid "Attending"
-msgstr "Asistir"
+msgstr "Participar"
#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998
msgctxt "title"
msgid "Not attending"
-msgstr "No asistir"
+msgstr "No participar"
#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998
msgctxt "title"
msgid "Might attend"
-msgstr "Quizá asista"
+msgstr "Quizá participe"
#: ../../include/conversation.php:692
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
-msgstr "Ver perfil @ %s de %s"
+msgstr "Ver el perfil @ %s de %s"
#: ../../include/conversation.php:707
msgid "Categories:"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Archivado bajo:"
#: ../../include/conversation.php:735
msgid "View in context"
-msgstr "Mostrar en contexto"
+msgstr "Mostrar en su contexto"
#: ../../include/conversation.php:846
msgid "remove"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
#: ../../include/conversation.php:939
msgid "View Source"
-msgstr "Ver fuente"
+msgstr "Ver la fuente original de esta entrada"
#: ../../include/conversation.php:940
msgid "Follow Thread"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Ver fotos"
#: ../../include/conversation.php:944
msgid "Matrix Activity"
-msgstr "Actvidad de Matrix"
+msgstr "Actividad en la red de esta conexión"
#: ../../include/conversation.php:946
msgid "Edit Contact"
@@ -2661,25 +2661,25 @@ msgstr "Dar un toque"
#: ../../include/conversation.php:1062
#, php-format
msgid "%s likes this."
-msgstr "a %s les gusta esto."
+msgstr "a %s le gusta esto."
#: ../../include/conversation.php:1062
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
-msgstr "%s no les gusta esto."
+msgstr "a %s no le gusta esto."
#: ../../include/conversation.php:1066
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
-msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d persona</span> le gusta esto."
+msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d personas</span> le gusta esto."
msgstr[1] "a <span %1$s>%2$d personas</span> les gusta esto."
#: ../../include/conversation.php:1068
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
-msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d persona</span> no le gusta esto."
+msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d personas</span> no les gusta esto."
msgstr[1] "a <span %1$s>%2$d personas</span> no les gusta esto."
#: ../../include/conversation.php:1074
@@ -2696,33 +2696,33 @@ msgstr[1] ", y %d personas más"
#: ../../include/conversation.php:1078
#, php-format
msgid "%s like this."
-msgstr "%s les gusta esto."
+msgstr "a %s le gusta esto."
#: ../../include/conversation.php:1078
#, php-format
msgid "%s don't like this."
-msgstr "%s no les gusta esto."
+msgstr "a %s no le gusta esto."
#: ../../include/conversation.php:1140
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
-msgstr "Visible para cualquiera"
+msgstr "Visible para <strong>cualquiera</strong>"
#: ../../include/conversation.php:1141 ../../mod/mail.php:174
#: ../../mod/mail.php:289
msgid "Please enter a link URL:"
-msgstr "Por favor, introduzca una URL de enlace:"
+msgstr "Por favor, introduzca la dirección del enlace:"
#: ../../include/conversation.php:1142
msgid "Please enter a video link/URL:"
-msgstr "Por favor, introduzca un enlace/URL de vídeo:"
+msgstr "Por favor, introduzca un enlace de vídeo:"
#: ../../include/conversation.php:1143
msgid "Please enter an audio link/URL:"
-msgstr "Por favor, introduzca un enlace/URL de audio:"
+msgstr "Por favor, introduzca un enlace de audio:"
#: ../../include/conversation.php:1144
msgid "Tag term:"
-msgstr "Término de etiqueta:"
+msgstr "Término de la etiqueta:"
#: ../../include/conversation.php:1145 ../../mod/filer.php:49
msgid "Save to Folder:"
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Guardar en carpeta:"
#: ../../include/conversation.php:1146
msgid "Where are you right now?"
-msgstr "¿Donde estás ahora?"
+msgstr "¿Donde está ahora?"
#: ../../include/conversation.php:1147 ../../mod/editpost.php:47
#: ../../mod/mail.php:175 ../../mod/mail.php:290
@@ -2764,11 +2764,11 @@ msgstr "subir foto"
#: ../../mod/editlayout.php:140 ../../mod/editwebpage.php:185
#: ../../mod/editblock.php:142 ../../mod/mail.php:239 ../../mod/mail.php:353
msgid "Attach file"
-msgstr "Adjuntar archivo"
+msgstr "Adjuntar fichero"
#: ../../include/conversation.php:1189
msgid "attach file"
-msgstr "adjuntar archivo"
+msgstr "adjuntar fichero"
#: ../../include/conversation.php:1190 ../../mod/editpost.php:114
#: ../../mod/editlayout.php:141 ../../mod/editwebpage.php:186
@@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "Configure su localización"
#: ../../include/conversation.php:1197
msgid "set location"
-msgstr "configura localización"
+msgstr "configure localización"
#: ../../include/conversation.php:1198 ../../mod/editpost.php:120
msgid "Toggle voting"
-msgstr "Invertir votación"
+msgstr "Cambiar votación"
#: ../../include/conversation.php:1201 ../../mod/editpost.php:119
#: ../../mod/editlayout.php:146 ../../mod/editwebpage.php:191
@@ -2845,19 +2845,19 @@ msgstr "permisos"
#: ../../mod/editlayout.php:155 ../../mod/editwebpage.php:202
#: ../../mod/editblock.php:158
msgid "Public post"
-msgstr "Publicación pública"
+msgstr "Entrada pública"
#: ../../include/conversation.php:1221 ../../mod/editpost.php:138
#: ../../mod/editlayout.php:163 ../../mod/editwebpage.php:210
#: ../../mod/editblock.php:165
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Ejemplo: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Ejemplo: roberto@ejemplo.com, maría@ejemplo.com"
#: ../../include/conversation.php:1234 ../../mod/editpost.php:149
#: ../../mod/editlayout.php:172 ../../mod/editwebpage.php:219
#: ../../mod/editblock.php:175 ../../mod/mail.php:245 ../../mod/mail.php:359
msgid "Set expiration date"
-msgstr "Configurar fecha de expiración"
+msgstr "Configurar fecha de caducidad"
#: ../../include/conversation.php:1238 ../../mod/events.php:651
#: ../../mod/editpost.php:153
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Ordenar por fecha de comentario"
#: ../../include/conversation.php:1496
msgid "Posted Order"
-msgstr "Recientemente publicados"
+msgstr "Publicaciones recientes"
#: ../../include/conversation.php:1499
msgid "Sort by Post Date"
@@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "Mensajes de estado y publicaciones"
#: ../../include/conversation.php:1591
msgid "About"
-msgstr "Perfil"
+msgstr "Sobre mí"
#: ../../include/conversation.php:1594
msgid "Profile Details"
-msgstr "Detalles de perfil"
+msgstr "Detalles del perfil"
#: ../../include/conversation.php:1603 ../../include/photos.php:359
msgid "Photo Albums"
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Álbumes de fotos"
#: ../../include/conversation.php:1612
msgid "Files and Storage"
-msgstr "Ficheros y almacenamiento"
+msgstr "Ficheros y carpetas"
#: ../../include/conversation.php:1622 ../../include/conversation.php:1625
msgid "Chatrooms"
@@ -2965,14 +2965,14 @@ msgctxt "noun"
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] "Asistir"
-msgstr[1] "Asistir"
+msgstr[1] "Participar"
#: ../../include/conversation.php:1710
msgctxt "noun"
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] "No asistir"
-msgstr[1] "No asistir"
+msgstr[1] "No participar"
#: ../../include/conversation.php:1713
msgctxt "noun"
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt "noun"
msgid "Abstain"
msgid_plural "Abstains"
msgstr[0] "se abstiene"
-msgstr[1] "se abstienen"
+msgstr[1] "Se abstienen"
#: ../../include/items.php:413 ../../mod/like.php:270
#: ../../mod/subthread.php:49 ../../mod/group.php:68 ../../mod/profperm.php:23
@@ -3008,51 +3008,51 @@ msgstr[1] "se abstienen"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../../include/items.php:1035 ../../include/items.php:1081
+#: ../../include/items.php:1038 ../../include/items.php:1084
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconocido)"
-#: ../../include/items.php:1307
+#: ../../include/items.php:1310
msgid "Visible to anybody on the internet."
-msgstr "Visible para todo el mundo en internet."
+msgstr "Visible para cualquiera en internet."
-#: ../../include/items.php:1309
+#: ../../include/items.php:1312
msgid "Visible to you only."
-msgstr "Visible sólo para ti."
+msgstr "Visible sólo para usted."
-#: ../../include/items.php:1311
+#: ../../include/items.php:1314
msgid "Visible to anybody in this network."
msgstr "Visible para cualquiera en esta red."
-#: ../../include/items.php:1313
+#: ../../include/items.php:1316
msgid "Visible to anybody authenticated."
-msgstr "Visible para cualquiera autenticado."
+msgstr "Visible para cualquiera que haya sido autenticado."
-#: ../../include/items.php:1315
+#: ../../include/items.php:1318
#, php-format
msgid "Visible to anybody on %s."
msgstr "Visible para cualquiera en %s."
-#: ../../include/items.php:1317
+#: ../../include/items.php:1320
msgid "Visible to all connections."
msgstr "Visible para todas las conexiones."
-#: ../../include/items.php:1319
+#: ../../include/items.php:1322
msgid "Visible to approved connections."
-msgstr "Visible para conexiones permitidas."
+msgstr "Visible para las conexiones permitidas."
-#: ../../include/items.php:1321
+#: ../../include/items.php:1324
msgid "Visible to specific connections."
msgstr "Visible para conexiones específicas."
-#: ../../include/items.php:4215 ../../mod/thing.php:74
+#: ../../include/items.php:4218 ../../mod/thing.php:74
#: ../../mod/filestorage.php:27 ../../mod/viewsrc.php:20
#: ../../mod/admin.php:167 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1225
#: ../../mod/display.php:36
msgid "Item not found."
msgstr "Elemento no encontrado."
-#: ../../include/items.php:4288 ../../include/attach.php:137
+#: ../../include/items.php:4291 ../../include/attach.php:137
#: ../../include/attach.php:184 ../../include/attach.php:247
#: ../../include/attach.php:261 ../../include/attach.php:305
#: ../../include/attach.php:319 ../../include/attach.php:350
@@ -3095,45 +3095,45 @@ msgstr "Elemento no encontrado."
msgid "Permission denied."
msgstr "Acceso denegado."
-#: ../../include/items.php:4690 ../../mod/group.php:38 ../../mod/group.php:140
+#: ../../include/items.php:4693 ../../mod/group.php:38 ../../mod/group.php:140
#: ../../mod/bulksetclose.php:51
msgid "Collection not found."
msgstr "Colección no encontrada."
-#: ../../include/items.php:4706
+#: ../../include/items.php:4709
msgid "Collection is empty."
msgstr "La colección está vacía."
-#: ../../include/items.php:4713
+#: ../../include/items.php:4716
#, php-format
msgid "Collection: %s"
msgstr "Colección: %s"
-#: ../../include/items.php:4723 ../../mod/connedit.php:662
+#: ../../include/items.php:4726 ../../mod/connedit.php:662
#, php-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Conexión: %s"
-#: ../../include/items.php:4725
+#: ../../include/items.php:4728
msgid "Connection not found."
msgstr "Conexión no encontrada"
#: ../../include/zot.php:666
msgid "Invalid data packet"
-msgstr "Paquete de datos inválido"
+msgstr "Paquete de datos no válido"
#: ../../include/zot.php:682
msgid "Unable to verify channel signature"
msgstr "No ha sido posible de verificar la signatura del canal"
-#: ../../include/zot.php:2132
+#: ../../include/zot.php:2133
#, php-format
msgid "Unable to verify site signature for %s"
msgstr "No ha sido posible de verificar la signatura del sitio para %s"
#: ../../include/oembed.php:183
msgid "Embedded content"
-msgstr "Contenido incrustado"
+msgstr "Contenido incorporado"
#: ../../include/oembed.php:192
msgid "Embedding disabled"
@@ -3149,14 +3149,14 @@ msgstr "Autenticación fallida."
#: ../../include/auth.php:286 ../../mod/openid.php:190
msgid "Login failed."
-msgstr "Login ha fallado."
+msgstr "El acceso ha fallado."
#: ../../include/contact_widgets.php:14
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d invitación pendiente"
-msgstr[1] "%d invitaciones pendientes"
+msgstr[1] "%d invitaciones disponibles"
#: ../../include/contact_widgets.php:19 ../../mod/admin.php:457
msgid "Advanced"
@@ -3194,11 +3194,11 @@ msgstr "Perfil aleatorio"
#: ../../include/contact_widgets.php:30
msgid "Invite Friends"
-msgstr "Invitar amigos"
+msgstr "Invitar a amigos"
#: ../../include/contact_widgets.php:32
msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland"
-msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=fred y pais=islandia"
+msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=juan y país=españa"
#: ../../include/contact_widgets.php:125
#, php-format
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "mostrar más"
#: ../../include/acl_selectors.php:240
msgid "Visible to your default audience"
-msgstr "Visible para tu público predeterminado."
+msgstr "Visible para su público predeterminado."
#: ../../include/acl_selectors.php:241
msgid "Show"
@@ -3235,20 +3235,20 @@ msgstr "Elemento no encontrado."
#: ../../include/attach.php:363
msgid "No source file."
-msgstr "Ningún archivo de fuente"
+msgstr "Ningún fichero de origen"
#: ../../include/attach.php:381
msgid "Cannot locate file to replace"
-msgstr "No se puede localizar el archivo a ser sustituido."
+msgstr "No se puede localizar el fichero que va a ser sustituido."
#: ../../include/attach.php:399
msgid "Cannot locate file to revise/update"
-msgstr "No se puede localizar el archivo para revisar/actualizar"
+msgstr "No se puede localizar el fichero para revisar/actualizar"
#: ../../include/attach.php:410
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
-msgstr "Archivo supera el limite de tamaño de %d"
+msgstr "El fichero supera el limite de tamaño de %d"
#: ../../include/attach.php:422
#, php-format
@@ -3257,11 +3257,11 @@ msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f Mbytes de almacenamiento de adjuntos."
#: ../../include/attach.php:505
msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated."
-msgstr "Error de carga, posiblemente por limite de sistema o terminación de acción"
+msgstr "Error de carga, posiblemente por limite de sistema o porque la acción ha finalizado."
#: ../../include/attach.php:517
msgid "Stored file could not be verified. Upload failed."
-msgstr "El archivo almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado."
+msgstr "El fichero almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado."
#: ../../include/attach.php:561 ../../include/attach.php:578
msgid "Path not available."
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Ruta vacía"
#: ../../include/attach.php:639
msgid "duplicate filename or path"
-msgstr "Nombre de ruta o archivo duplicado"
+msgstr "Nombre de ruta o fichero duplicados"
#: ../../include/attach.php:663
msgid "Path not found."
@@ -3285,11 +3285,11 @@ msgstr "mkdir ha fallado."
#: ../../include/attach.php:718
msgid "database storage failed."
-msgstr "almacenamiento en base de datos ha fallado."
+msgstr "el almacenamiento en la base de datos ha fallado."
#: ../../include/identity.php:33
msgid "Unable to obtain identity information from database"
-msgstr "No ha sido posible de obtener la información de identidad de la base de datos"
+msgstr "No ha sido posible obtener los datos de identidad desde la base de datos"
#: ../../include/identity.php:67
msgid "Empty name"
@@ -3309,26 +3309,26 @@ msgstr "Se requiere un sobrenombre (alias)."
#: ../../include/identity.php:212
msgid "Reserved nickname. Please choose another."
-msgstr "Sobrenombre en uso. Por favor, elige otro."
+msgstr "Sobrenombre en uso. Por favor, elija otro."
#: ../../include/identity.php:217 ../../include/dimport.php:34
msgid ""
"Nickname has unsupported characters or is already being used on this site."
-msgstr "El apodo contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros usuarios de éste sitio."
+msgstr "El alias contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros usuarios de este sitio."
#: ../../include/identity.php:292
msgid "Unable to retrieve created identity"
-msgstr "No ha sido posible de conseguir la identidad creada"
+msgstr "No ha sido posible recuperar la identidad creada"
#: ../../include/identity.php:350
msgid "Default Profile"
msgstr "Perfil principal"
-#: ../../include/identity.php:660
+#: ../../include/identity.php:683
msgid "Requested channel is not available."
msgstr "El canal solicitado no está disponible."
-#: ../../include/identity.php:707 ../../mod/profile.php:16
+#: ../../include/identity.php:730 ../../mod/profile.php:16
#: ../../mod/achievements.php:11 ../../mod/webpages.php:29
#: ../../mod/connect.php:13 ../../mod/hcard.php:8 ../../mod/blocks.php:29
#: ../../mod/editlayout.php:27 ../../mod/editwebpage.php:28
@@ -3337,193 +3337,193 @@ msgstr "El canal solicitado no está disponible."
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "El perfil solicitado no está disponible."
-#: ../../include/identity.php:870 ../../mod/profiles.php:774
+#: ../../include/identity.php:893 ../../mod/profiles.php:774
msgid "Change profile photo"
msgstr "Cambiar foto de perfil"
-#: ../../include/identity.php:876
+#: ../../include/identity.php:899
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: ../../include/identity.php:876
+#: ../../include/identity.php:899
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Administrar/editar perfiles"
-#: ../../include/identity.php:877 ../../mod/profiles.php:775
+#: ../../include/identity.php:900 ../../mod/profiles.php:775
msgid "Create New Profile"
msgstr "Crear nuevo perfil"
-#: ../../include/identity.php:892 ../../mod/profiles.php:786
+#: ../../include/identity.php:915 ../../mod/profiles.php:786
msgid "Profile Image"
msgstr "Imagen de perfil"
-#: ../../include/identity.php:895
+#: ../../include/identity.php:918
msgid "visible to everybody"
-msgstr "visible para todos"
+msgstr "visible para cualquiera"
-#: ../../include/identity.php:896 ../../mod/profiles.php:669
+#: ../../include/identity.php:919 ../../mod/profiles.php:669
#: ../../mod/profiles.php:790
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar visibilidad"
-#: ../../include/identity.php:912 ../../include/identity.php:1151
+#: ../../include/identity.php:935 ../../include/identity.php:1174
msgid "Gender:"
-msgstr "Sexo:"
+msgstr "Género:"
-#: ../../include/identity.php:913 ../../include/identity.php:1195
+#: ../../include/identity.php:936 ../../include/identity.php:1218
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: ../../include/identity.php:914 ../../include/identity.php:1206
+#: ../../include/identity.php:937 ../../include/identity.php:1229
msgid "Homepage:"
-msgstr "Página web:"
+msgstr "Página personal:"
-#: ../../include/identity.php:915
+#: ../../include/identity.php:938
msgid "Online Now"
msgstr "Ahora en línea"
-#: ../../include/identity.php:998 ../../include/identity.php:1076
+#: ../../include/identity.php:1021 ../../include/identity.php:1099
#: ../../mod/ping.php:324
msgid "g A l F d"
-msgstr "g A l F d"
+msgstr "g A l d F"
-#: ../../include/identity.php:999 ../../include/identity.php:1077
+#: ../../include/identity.php:1022 ../../include/identity.php:1100
msgid "F d"
-msgstr "F d"
+msgstr "d F"
-#: ../../include/identity.php:1044 ../../include/identity.php:1116
+#: ../../include/identity.php:1067 ../../include/identity.php:1139
#: ../../mod/ping.php:346
msgid "[today]"
msgstr "[hoy]"
-#: ../../include/identity.php:1055
+#: ../../include/identity.php:1078
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Recordatorios de cumpleaños"
-#: ../../include/identity.php:1056
+#: ../../include/identity.php:1079
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Cumpleaños esta semana:"
-#: ../../include/identity.php:1109
+#: ../../include/identity.php:1132
msgid "[No description]"
msgstr "[Sin descripción]"
-#: ../../include/identity.php:1127
+#: ../../include/identity.php:1150
msgid "Event Reminders"
msgstr "Recordatorios de eventos"
-#: ../../include/identity.php:1128
+#: ../../include/identity.php:1151
msgid "Events this week:"
-msgstr "Eventos esta semana:"
+msgstr "Eventos de esta semana:"
-#: ../../include/identity.php:1141 ../../include/identity.php:1258
+#: ../../include/identity.php:1164 ../../include/identity.php:1281
#: ../../include/apps.php:138 ../../mod/profperm.php:112
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ../../include/identity.php:1149 ../../mod/settings.php:1056
+#: ../../include/identity.php:1172 ../../mod/settings.php:1056
msgid "Full Name:"
msgstr "Nombre completo:"
-#: ../../include/identity.php:1156
+#: ../../include/identity.php:1179
msgid "Like this channel"
msgstr "Me gusta este canal"
-#: ../../include/identity.php:1180
+#: ../../include/identity.php:1203
msgid "j F, Y"
-msgstr "j F, Y"
+msgstr "j F Y"
-#: ../../include/identity.php:1181
+#: ../../include/identity.php:1204
msgid "j F"
msgstr "j F"
-#: ../../include/identity.php:1188
+#: ../../include/identity.php:1211
msgid "Birthday:"
msgstr "Cumpleaños:"
-#: ../../include/identity.php:1192 ../../mod/directory.php:297
+#: ../../include/identity.php:1215 ../../mod/directory.php:297
msgid "Age:"
msgstr "Edad:"
-#: ../../include/identity.php:1201
+#: ../../include/identity.php:1224
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "por %1$d %2$s"
-#: ../../include/identity.php:1204 ../../mod/profiles.php:691
+#: ../../include/identity.php:1227 ../../mod/profiles.php:691
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Orientación sexual:"
-#: ../../include/identity.php:1208 ../../mod/directory.php:313
+#: ../../include/identity.php:1231 ../../mod/directory.php:313
#: ../../mod/profiles.php:693
msgid "Hometown:"
msgstr "Ciudad de origen:"
-#: ../../include/identity.php:1210
+#: ../../include/identity.php:1233
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: ../../include/identity.php:1212 ../../mod/profiles.php:694
+#: ../../include/identity.php:1235 ../../mod/profiles.php:694
msgid "Political Views:"
msgstr "Posición política:"
-#: ../../include/identity.php:1214
+#: ../../include/identity.php:1237
msgid "Religion:"
msgstr "Religión:"
-#: ../../include/identity.php:1216 ../../mod/directory.php:315
+#: ../../include/identity.php:1239 ../../mod/directory.php:315
msgid "About:"
-msgstr "Sobre usted:"
+msgstr "Sobre mí:"
-#: ../../include/identity.php:1218
+#: ../../include/identity.php:1241
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Aficciones/Intereses:"
-#: ../../include/identity.php:1220 ../../mod/profiles.php:697
+#: ../../include/identity.php:1243 ../../mod/profiles.php:697
msgid "Likes:"
msgstr "Me gusta:"
-#: ../../include/identity.php:1222 ../../mod/profiles.php:698
+#: ../../include/identity.php:1245 ../../mod/profiles.php:698
msgid "Dislikes:"
msgstr "No me gusta:"
-#: ../../include/identity.php:1224
+#: ../../include/identity.php:1247
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Información de contacto y redes sociales:"
-#: ../../include/identity.php:1226
+#: ../../include/identity.php:1249
msgid "My other channels:"
msgstr "Mis otros canales:"
-#: ../../include/identity.php:1228
+#: ../../include/identity.php:1251
msgid "Musical interests:"
msgstr "Intereses musicales:"
-#: ../../include/identity.php:1230
+#: ../../include/identity.php:1253
msgid "Books, literature:"
msgstr "Libros, literatura:"
-#: ../../include/identity.php:1232
+#: ../../include/identity.php:1255
msgid "Television:"
msgstr "Televisión:"
-#: ../../include/identity.php:1234
+#: ../../include/identity.php:1257
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
-msgstr "Cine/baile/cultura/entretenimiento:"
+msgstr "Cine/danza/cultura/entretenimiento:"
-#: ../../include/identity.php:1236
+#: ../../include/identity.php:1259
msgid "Love/Romance:"
-msgstr "Amor/romance:"
+msgstr "Vida sentimental/amorosa:"
-#: ../../include/identity.php:1238
+#: ../../include/identity.php:1261
msgid "Work/employment:"
-msgstr "Trabajo/empleo:"
+msgstr "Trabajo:"
-#: ../../include/identity.php:1240
+#: ../../include/identity.php:1263
msgid "School/education:"
-msgstr "Escuela/educación:"
+msgstr "Estudios:"
-#: ../../include/identity.php:1260
+#: ../../include/identity.php:1283
msgid "Like this thing"
msgstr "Me gusta esto"
@@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr "Neutral"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
-msgstr "No-especificada"
+msgstr "No especificado"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Undecided"
-msgstr "Indecidido"
+msgstr "Indeciso"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
#: ../../include/profile_selectors.php:61
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Autosexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Abstinent"
-msgstr "Abstinente"
+msgstr "Casto"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Virgin"
@@ -3625,15 +3625,15 @@ msgstr "Fuera de lo común"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Fetish"
-msgstr "Fetiche"
+msgstr "Fetichista"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Oodles"
-msgstr "Montones"
+msgstr "Orgías"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Nonsexual"
-msgstr "No sexual"
+msgstr "Asexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
#: ../../include/profile_selectors.php:97
@@ -3658,12 +3658,12 @@ msgstr "Enamorado/a"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Infatuated"
-msgstr "Infatuado"
+msgstr "Apasionado"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
#: ../../include/profile_selectors.php:97
msgid "Dating"
-msgstr "Citando"
+msgstr "Saliendo con alguien"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Unfaithful"
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Casado/a"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Imaginarily married"
-msgstr "Casado/a imaginario/a"
+msgstr "Casado/a en sueños"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Partners"
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Cohabitando"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Common law"
-msgstr "Derecho común"
+msgstr "Matrimonio tradicional"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Happy"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "No estoy buscando"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Swinger"
-msgstr "Swinger"
+msgstr "Infiel"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Betrayed"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Divorciado/a"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
msgid "Imaginarily divorced"
-msgstr "Divorciado/a imaginario/a"
+msgstr "Divorciado/a en sueños"
#: ../../include/profile_selectors.php:80
#: ../../include/profile_selectors.php:97
@@ -3833,19 +3833,19 @@ msgstr "Imagen/foto"
#: ../../include/bbcode.php:161 ../../include/bbcode.php:818
msgid "Encrypted content"
-msgstr "Contenido encriptado"
+msgstr "Contenido cifrado"
#: ../../include/bbcode.php:178
#, php-format
msgid "Install %s element: "
-msgstr "Instalar %s elemento:"
+msgstr "Instalar el elemento %s:"
#: ../../include/bbcode.php:182
#, php-format
msgid ""
"This post contains an installable %s element, however you lack permissions "
"to install it on this site."
-msgstr "Esta entrada contiene un elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio."
+msgstr "Esta entrada contiene el elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio."
#: ../../include/bbcode.php:192 ../../mod/impel.php:37
msgid "webpage"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "disposición"
#: ../../include/bbcode.php:198 ../../mod/impel.php:42
msgid "block"
-msgstr "bloquear"
+msgstr "bloque"
#: ../../include/bbcode.php:201 ../../mod/impel.php:54
msgid "menu"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Código QR"
#: ../../include/bbcode.php:266
#, php-format
msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s escribió lo siguiente %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s escribió la siguiente %2$s %3$s"
#: ../../include/bbcode.php:268 ../../mod/tagger.php:51
msgid "post"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Visitantes diferentes verán este texto de forma diferente"
#: ../../include/bbcode.php:729
msgid "$1 spoiler"
-msgstr "alerón $1"
+msgstr "$1 spoiler"
#: ../../include/bbcode.php:756
msgid "$1 wrote:"
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Nombre de sala duplicado."
#: ../../include/chat.php:82 ../../include/chat.php:90
msgid "Invalid room specifier."
-msgstr "Especificador de sala inválido."
+msgstr "Especificador de sala no válido."
#: ../../include/chat.php:120
msgid "Room not found."
@@ -3915,11 +3915,11 @@ msgstr "La imagen es demasiado grande (%lu demás)"
#: ../../include/photos.php:101
msgid "Image file is empty."
-msgstr "El fichero de imagen ésta vacío. "
+msgstr "El fichero de imagen está vacío. "
#: ../../include/photos.php:128 ../../mod/profile_photo.php:217
msgid "Unable to process image"
-msgstr "No ha sido posible de procesar la imagen"
+msgstr "No ha sido posible procesar la imagen"
#: ../../include/photos.php:199
msgid "Photo storage failed."
@@ -3931,12 +3931,12 @@ msgstr "Subir nuevas fotos"
#: ../../mod/achievements.php:34
msgid "Some blurb about what to do when you're new here"
-msgstr "Algunas palabras sobre qué hacer cuando eres nuevo aquí"
+msgstr "Algunas propuestas para el nuevo usuario sobre qué se puede hacer aquí"
#: ../../mod/manage.php:136
#, php-format
msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels."
-msgstr "Has creado %1$.0f de %2$.0f canales permitidos."
+msgstr "Ha creado %1$.0f de %2$.0f canales permitidos."
#: ../../mod/manage.php:144
msgid "Create a new channel"
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Cambiar a uno de sus canales seleccionándolo."
#: ../../mod/manage.php:170
msgid "Default Channel"
-msgstr "Canal predeterminado"
+msgstr "Canal principal"
#: ../../mod/manage.php:171
msgid "Make Default"
@@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Convertir en predeterminado"
#: ../../mod/manage.php:174
#, php-format
msgid "%d new messages"
-msgstr "%d nuevos mensajes"
+msgstr "%d mensajes nuevos"
#: ../../mod/manage.php:175
#, php-format
msgid "%d new introductions"
-msgstr "%d nuevas introducciones"
+msgstr "%d nuevas isolicitudes de conexión"
#: ../../mod/manage.php:177
msgid "Delegated Channels"
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Estado:"
#: ../../mod/directory.php:249
msgid "Homepage: "
-msgstr "Página de inicio:"
+msgstr "Página personal:"
#: ../../mod/directory.php:308 ../../mod/events.php:659
msgid "Description:"
@@ -4051,11 +4051,11 @@ msgstr "Alfabético inverso"
#: ../../mod/directory.php:389
msgid "Newest to Oldest"
-msgstr "Más nuevo a más antiguo"
+msgstr "De más nuevo a más antiguo"
#: ../../mod/directory.php:390
msgid "Oldest to Newest"
-msgstr "Más antiguo a más nuevo"
+msgstr "De más antiguo a más nuevo"
#: ../../mod/directory.php:407
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
@@ -4063,11 +4063,11 @@ msgstr "Sin entradas (algunas entradas pueden estar ocultas)."
#: ../../mod/xchan.php:6
msgid "Xchan Lookup"
-msgstr "Búsqueda Xchan"
+msgstr "Búsqueda de canales"
#: ../../mod/xchan.php:9
msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): "
-msgstr "Buscar xchan que comience por (o webbie):"
+msgstr "Buscar un canal (o un \"webbie\") que comience por:"
#: ../../mod/xchan.php:37 ../../mod/mitem.php:114 ../../mod/menu.php:156
msgid "Not found."
@@ -4075,11 +4075,11 @@ msgstr "No encontrado."
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
msgid "Authorize application connection"
-msgstr "Autorizar conexión de aplicación"
+msgstr "Autorizar una conexión de aplicación"
#: ../../mod/api.php:77
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
-msgstr "Volver a su \"app\" e introducir este código de seguridad:"
+msgstr "Volver a su aplicación e introducir este código de seguridad:"
#: ../../mod/api.php:89
msgid "Please login to continue."
@@ -4105,11 +4105,11 @@ msgstr "Etiqueta eliminada."
#: ../../mod/tagrm.php:119
msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Eliminar etiqueta de elemento."
+msgstr "Eliminar etiqueta del elemento."
#: ../../mod/tagrm.php:121
msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Selecciona una etiqueta a eliminar:"
+msgstr "Seleccionar una etiqueta para eliminar:"
#: ../../mod/tagrm.php:133 ../../mod/photos.php:887
msgid "Remove"
@@ -4121,11 +4121,11 @@ msgstr "Continuar"
#: ../../mod/connect.php:85
msgid "Premium Channel Setup"
-msgstr "Configuración de canal premium"
+msgstr "Configuración del canal premium"
#: ../../mod/connect.php:87
msgid "Enable premium channel connection restrictions"
-msgstr "Habilitar restricciones de conexión de canal premium"
+msgstr "Habilitar restricciones de conexión del canal premium"
#: ../../mod/connect.php:88
msgid ""
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Por favor introduzca sus restricciones o condiciones, como recibo paypal
msgid ""
"This channel may require additional steps or acknowledgement of the "
"following conditions prior to connecting:"
-msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar pasos adicionales o conocimiento de las siguientes condiciones:"
+msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar unos pasos adicionales o el conocimiento de las siguientes condiciones:"
#: ../../mod/connect.php:91
msgid ""
@@ -4201,15 +4201,15 @@ msgstr "Sólo envíos a espectadores del perfil pertinente."
#: ../../mod/thing.php:269 ../../mod/thing.php:315
msgid "Name of thing e.g. something"
-msgstr "Nombre del elemento e.g. algo"
+msgstr "Nombre del elemento p. ej.:. \"algo\""
#: ../../mod/thing.php:271 ../../mod/thing.php:316
msgid "URL of thing (optional)"
-msgstr "URL del elemento (opcional)"
+msgstr "Dirección del elemento (opcional)"
#: ../../mod/thing.php:273 ../../mod/thing.php:317
msgid "URL for photo of thing (optional)"
-msgstr "URL para foto o elemento (opcional)"
+msgstr "Dirección para la foto o elemento (opcional)"
#: ../../mod/thing.php:308
msgid "Add Thing to your Profile"
@@ -4222,26 +4222,26 @@ msgstr "Elemento no disponible"
#: ../../mod/probe.php:24 ../../mod/probe.php:30
#, php-format
msgid "Fetching URL returns error: %1$s"
-msgstr "Obtener URL retorna error: %1$s"
+msgstr "Al intentar obtener la dirección, retorna el error: %1$s"
#: ../../mod/profile_photo.php:108
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Imagen actualizada pero recorte de imagen ha fallado. "
+msgstr "Imagen actualizada, pero el recorte de la imagen ha fallado. "
#: ../../mod/profile_photo.php:162
msgid "Image resize failed."
-msgstr "Ajustar tamaño de imagen ha fallado."
+msgstr "El ajuste del tamaño de la imagen ha fallado."
#: ../../mod/profile_photo.php:206
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
-msgstr "Recargue la página o limpie caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente."
+msgstr "Recargue la página o limpie el caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente."
#: ../../mod/profile_photo.php:233
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
-msgstr "La imagen supera el límite de %d"
+msgstr "La imagen supera el tamaño límite de %d"
#: ../../mod/profile_photo.php:242
msgid "Unable to process image."
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Foto no disponible."
#: ../../mod/profile_photo.php:359
msgid "Upload File:"
-msgstr "Subir archivo:"
+msgstr "Subir fichero:"
#: ../../mod/profile_photo.php:360
msgid "Select a profile:"
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Omitir este paso"
#: ../../mod/profile_photo.php:366
msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "Seleccione una foto de sus álbums de fotos"
+msgstr "Seleccione una foto de sus álbumes de fotos"
#: ../../mod/profile_photo.php:382
msgid "Crop Image"
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Recortar imagen"
#: ../../mod/profile_photo.php:383
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Por favor ajuta el recorte de la imagen para una visión óptima."
+msgstr "Por favor ajuste el recorte de la imagen para una visión óptima."
#: ../../mod/profile_photo.php:385
msgid "Done Editing"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Subida de imagen fallida."
#: ../../mod/profile_photo.php:439
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "Reducción de la imagen [%s] fallida."
+msgstr "La reducción de la imagen [%s] ha fallado."
#: ../../mod/block.php:27 ../../mod/page.php:36
msgid "Invalid item."
@@ -4346,32 +4346,32 @@ msgstr "Acción anterior revocada."
#: ../../mod/like.php:398
#, php-format
msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s está de acuerdo con %2$s de %3$s"
+msgstr "%1$s está de acuerdo con %3$s de %2$s"
#: ../../mod/like.php:400
#, php-format
msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s no están de acuerdo con %2$s de %3$s"
+msgstr "%1$s no está de acuerdo con %3$s de %2$s"
#: ../../mod/like.php:402
#, php-format
msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s se abstiene de pronunciarse sobre %2$s de %3$s"
+msgstr "%1$s se abstiene en %3$s de %2$s"
#: ../../mod/like.php:404
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s asistirá a %2$s de %3$s"
+msgstr "%1$s participará en el %3$s de %2$s"
#: ../../mod/like.php:406
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s no asistirá a %2$s de %3$s"
+msgstr "%1$s no participará en el %3$s de %2$s"
#: ../../mod/like.php:408
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
-msgstr "%1$s podrá asistir a %2$s de %3$s"
+msgstr "%1$s tal vez participe en el %3$s de %2$s"
#: ../../mod/like.php:492
msgid "Action completed."
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Evento borrado"
#: ../../mod/events.php:521
msgid "Failed to remove event"
-msgstr "Error al borrar evento"
+msgstr "Error al borrar el evento"
#: ../../mod/events.php:641
msgid "Event details"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Detalles del evento"
#: ../../mod/events.php:642
msgid "Starting date and Title are required."
-msgstr "Se requieren fecha y Título."
+msgstr "Se requieren fecha y título."
#: ../../mod/events.php:644
msgid "Categories (comma-separated list)"
@@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Categorías (lista separada por comas)"
#: ../../mod/events.php:646
msgid "Event Starts:"
-msgstr "Inicios de acontecimientos:"
+msgstr "Inicios de eventos:"
#: ../../mod/events.php:653
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Ajustar para obtener el visor de zona horaria"
msgid ""
"Important for events that happen in a particular place. Not practical for "
"global holidays."
-msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No práctico para las vacaciones globales."
+msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No es práctico para los globales."
#: ../../mod/events.php:663
msgid "Title:"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Valorar este sitio"
#: ../../mod/pubsites.php:26
msgid "Site URL"
-msgstr "URL del sitio"
+msgstr "Dirección del sitio"
#: ../../mod/pubsites.php:26
msgid "Access Type"
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Ver las valoraciones del sitio"
#: ../../mod/pubsites.php:30
msgid "Rate"
-msgstr "Valoración"
+msgstr "Valorar"
#: ../../mod/pubsites.php:31
msgid "View ratings"
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Crear una colección de canales."
#: ../../mod/group.php:87 ../../mod/group.php:183
msgid "Collection Name: "
-msgstr "Nombre de la Colección:"
+msgstr "Nombre de la colección:"
#: ../../mod/group.php:89 ../../mod/group.php:186
msgid "Members are visible to other channels"
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "No ha sido posible de eliminar la colección."
#: ../../mod/group.php:182
msgid "Collection Editor"
-msgstr "Editor de Colecciones"
+msgstr "Editor de colecciones"
#: ../../mod/group.php:196 ../../mod/bulksetclose.php:89
msgid "Members"
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Todos los canales conectados"
#: ../../mod/group.php:233 ../../mod/bulksetclose.php:126
msgid "Click on a channel to add or remove."
-msgstr "Haga clic en un canal para agregar o quitar."
+msgstr "Haga clic en un canal para agregarlo o quitarlo."
#: ../../mod/siteinfo.php:112
#, php-format
@@ -4604,11 +4604,11 @@ msgstr "Versión %s"
#: ../../mod/siteinfo.php:133
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
-msgstr "Plugins/addons/apps instalados:"
+msgstr "Extensiones/Aplicaciones instaladas:"
#: ../../mod/siteinfo.php:146
msgid "No installed plugins/addons/apps"
-msgstr "Plugins/addons/apps no instalados:"
+msgstr "Extensiones/Aplicaciones no instaladas:"
#: ../../mod/siteinfo.php:155 ../../mod/home.php:58 ../../mod/home.php:64
msgid "$Projectname"
@@ -4626,11 +4626,11 @@ msgstr "Etiqueta:"
#: ../../mod/siteinfo.php:160
msgid "Last background fetch: "
-msgstr "Último fondo elegido:"
+msgstr "Última actualización en segundo plano:"
#: ../../mod/siteinfo.php:163
msgid "Running at web location"
-msgstr "Corriendo en un sitio web"
+msgstr "Corriendo en el sitio web"
#: ../../mod/siteinfo.php:164
msgid ""
@@ -4748,19 +4748,19 @@ msgstr "Error al actualizar el registro de la conexión."
#: ../../mod/connections.php:192 ../../mod/connections.php:293
msgid "Blocked"
-msgstr "Bloqueados"
+msgstr "Bloqueadas"
#: ../../mod/connections.php:197 ../../mod/connections.php:300
msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorados"
+msgstr "Ignoradas"
#: ../../mod/connections.php:202 ../../mod/connections.php:314
msgid "Hidden"
-msgstr "Ocultos"
+msgstr "Ocultas"
#: ../../mod/connections.php:207 ../../mod/connections.php:307
msgid "Archived"
-msgstr "Archivados"
+msgstr "Archivadas"
#: ../../mod/connections.php:271
msgid "Suggest new connections"
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Mostrar todas las conexiones"
#: ../../mod/connections.php:286
msgid "Unblocked"
-msgstr "Desbloqueados"
+msgstr "Desbloqueadas"
#: ../../mod/connections.php:289
msgid "Only show unblocked connections"
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Buscar sus conexiones"
#: ../../mod/connections.php:412
msgid "Finding: "
-msgstr "Encontrado:"
+msgstr "Búsqueda:"
#: ../../mod/blocks.php:95 ../../mod/blocks.php:148
msgid "Block Name"
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "El elemento no es editable"
#: ../../mod/editpost.php:48
msgid "Delete item?"
-msgstr "¿Borrar este elemento?"
+msgstr "¿Borrar el elemento?"
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../mod/editlayout.php:142
#: ../../mod/editwebpage.php:187 ../../mod/editblock.php:144
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Introducir un nuevo nombre de álbum"
#: ../../mod/photos.php:567 ../../mod/photos.php:649 ../../mod/photos.php:928
msgid "or select an existing one (doubleclick)"
-msgstr "o seleccionar uno (Double click) existente"
+msgstr "o seleccionar uno (doble click) existente"
#: ../../mod/photos.php:568
msgid "Create a status post for this upload"
@@ -4981,11 +4981,11 @@ msgstr "Añadir una etiqueta"
#: ../../mod/photos.php:937
msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com"
-msgstr "Ejemplo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com"
+msgstr "Ejemplo: @bob, @Barbara_Gómez, @juan@ejemplo.com"
#: ../../mod/photos.php:940
msgid "Flag as adult in album view"
-msgstr "Marcar como \"adultos\" en el álbum"
+msgstr "Marcar como \"solo para adultos\" en el álbum"
#: ../../mod/photos.php:1132
msgid "In This Photo:"
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "Guardar marcador"
#: ../../mod/rbmark.php:94
msgid "URL of bookmark"
-msgstr "URL del marcador"
+msgstr "Dirección del marcador"
#: ../../mod/rbmark.php:95 ../../mod/appman.php:93
msgid "Description"
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "O introduzca un nuevo nombre para la carpeta de marcadores"
#: ../../mod/notify.php:53 ../../mod/notifications.php:94
msgid "No more system notifications."
-msgstr "No hay más notificaciones de sistema"
+msgstr "No hay más notificaciones del sistema"
#: ../../mod/notify.php:57 ../../mod/notifications.php:98
msgid "System Notifications"
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "RSS"
#: ../../mod/pdledit.php:13
msgid "Layout updated."
-msgstr "Diseño actualizado"
+msgstr "Formato actualizado"
#: ../../mod/pdledit.php:28 ../../mod/pdledit.php:53
msgid "Edit System Page Description"
@@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Editor del Sistema de Descripción de Páginas"
#: ../../mod/pdledit.php:48
msgid "Layout not found."
-msgstr "Diseño no encontrado"
+msgstr "Formato no encontrado"
#: ../../mod/pdledit.php:54
msgid "Module Name:"
@@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "Ayuda para el diseño de la página"
#: ../../mod/filer.php:49
msgid "- select -"
-msgstr "-seleccionar-"
+msgstr "- seleccionar -"
#: ../../mod/import.php:25
#, php-format
@@ -5136,42 +5136,42 @@ msgstr "No se ha podido importar el canal porque el canal no se ha podido clonar
msgid "Cloned channel not found. Import failed."
msgstr "No se ha podido importar el canal porque el canal clonado no se ha encontrado."
-#: ../../mod/import.php:516
+#: ../../mod/import.php:542
msgid "You must be logged in to use this feature."
msgstr "Debe estar registrado para poder usar esta funcionalidad."
-#: ../../mod/import.php:521
+#: ../../mod/import.php:547
msgid "Import Channel"
msgstr "Importar canal"
-#: ../../mod/import.php:522
+#: ../../mod/import.php:548
msgid ""
"Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You"
" may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network "
"or provide an export file."
msgstr "Emplee este formulario para importar un canal desde un servidor/hub diferente. Puede recuperar el canal desde el antiguo servidor/hub a través de la red o proporcionando un fichero de exportación."
-#: ../../mod/import.php:523
+#: ../../mod/import.php:549
msgid "File to Upload"
msgstr "Fichero para subir"
-#: ../../mod/import.php:524
+#: ../../mod/import.php:550
msgid "Or provide the old server/hub details"
-msgstr "O proporcionando los detalles de su antiguo servidor/hub"
+msgstr "O proporcione los detalles de su antiguo servidor/hub"
-#: ../../mod/import.php:525
+#: ../../mod/import.php:551
msgid "Your old identity address (xyz@example.com)"
msgstr "Su identidad en el antiguo servidor (canal@ejemplo.com)"
-#: ../../mod/import.php:526
+#: ../../mod/import.php:552
msgid "Your old login email address"
msgstr "Su antigua dirección de correo electrónico"
-#: ../../mod/import.php:527
+#: ../../mod/import.php:553
msgid "Your old login password"
msgstr "Su antigua contraseña"
-#: ../../mod/import.php:528
+#: ../../mod/import.php:554
msgid ""
"For either option, please choose whether to make this hub your new primary "
"address, or whether your old location should continue this role. You will be"
@@ -5179,17 +5179,17 @@ msgid ""
"primary location for files, photos, and media."
msgstr "Para cualquiera de las opciones, elija si hacer de este servidor su nueva dirección primaria, o si su antigua ubicación debe continuar con este papel. Usted podrá publicar desde cualquier ubicación, pero sólo una puede estar marcada como la ubicación principal para los ficheros, fotos y otras imágenes o vídeos."
-#: ../../mod/import.php:529
+#: ../../mod/import.php:555
msgid "Make this hub my primary location"
msgstr "Convertir este servidor en mi ubicación primaria"
-#: ../../mod/import.php:530
+#: ../../mod/import.php:556
msgid ""
"Import existing posts if possible (experimental - limited by available "
"memory"
-msgstr "Importa el contenido publicado si es posible (experimental - limitado por la memoria disponible"
+msgstr "Importar el contenido publicado si es posible (experimental - limitado por la memoria disponible"
-#: ../../mod/import.php:531
+#: ../../mod/import.php:557
msgid ""
"This process may take several minutes to complete. Please submit the form "
"only once and leave this page open until finished."
@@ -5201,20 +5201,20 @@ msgstr "¿Borrar formato?"
#: ../../mod/editlayout.php:158 ../../mod/layouts.php:124
msgid "Layout Description (Optional)"
-msgstr "Descripción del diseño (opcional)"
+msgstr "Descripción del formato gráfico (opcional)"
#: ../../mod/editlayout.php:160 ../../mod/layouts.php:121
#: ../../mod/layouts.php:179
msgid "Layout Name"
-msgstr "Nombre del diseño"
+msgstr "Nombre del formato"
#: ../../mod/editlayout.php:177
msgid "Edit Layout"
-msgstr "Editar diseño"
+msgstr "Modificar formato"
#: ../../mod/chat.php:19 ../../mod/channel.php:25
msgid "You must be logged in to see this page."
-msgstr "Debe estar registrado para poder ver esta página."
+msgstr "Debe haber iniciado sesión para poder ver esta página."
#: ../../mod/chat.php:167
msgid "Room not found"
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Permisos del elemento del menú"
#: ../../mod/mitem.php:153 ../../mod/mitem.php:224 ../../mod/settings.php:1083
msgid "(click to open/close)"
-msgstr "(pulsa para abrir/cerrar)"
+msgstr "(pulse para abrir/cerrar)"
#: ../../mod/mitem.php:155 ../../mod/mitem.php:171
msgid "Link Name"
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Este elemento del menú ha sido borrado"
#: ../../mod/mitem.php:214
msgid "Menu item could not be deleted."
-msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrada."
+msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrado."
#: ../../mod/mitem.php:221
msgid "Edit Menu Element"
@@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "No se ha encontrado una cuenta válida."
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Se ha recibido una solicitud de restablecimiento de contraseña. Consulte su correo electrónico."
-#: ../../mod/lostpass.php:35 ../../mod/lostpass.php:102
+#: ../../mod/lostpass.php:35 ../../mod/lostpass.php:103
#, php-format
msgid "Site Member (%s)"
msgstr "Usuario del sitio (%s)"
@@ -5413,52 +5413,52 @@ msgid ""
"Password reset failed."
msgstr "La solicitud no ha podido ser verificada. (Puede que la haya enviado con anterioridad) El restablecimiento de la contraseña ha fallado."
-#: ../../mod/lostpass.php:85 ../../boot.php:1559
+#: ../../mod/lostpass.php:86 ../../boot.php:1559
msgid "Password Reset"
-msgstr "Contraseña restablecida"
+msgstr "Restablecer la contraseña"
-#: ../../mod/lostpass.php:86
+#: ../../mod/lostpass.php:87
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Su contraseña ha sido restablecida según lo solicitó."
-#: ../../mod/lostpass.php:87
+#: ../../mod/lostpass.php:88
msgid "Your new password is"
msgstr "Su nueva contraseña es"
-#: ../../mod/lostpass.php:88
+#: ../../mod/lostpass.php:89
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Guarde o copie su nueva contraseña - y después"
-#: ../../mod/lostpass.php:89
+#: ../../mod/lostpass.php:90
msgid "click here to login"
msgstr "Pulse aquí para conectarse"
-#: ../../mod/lostpass.php:90
+#: ../../mod/lostpass.php:91
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
-msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página <em>Configuraciones</em> una vez iniciada la sesión."
+msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página <em>Ajustes</em> una vez iniciada la sesión."
-#: ../../mod/lostpass.php:107
+#: ../../mod/lostpass.php:108
#, php-format
msgid "Your password has changed at %s"
msgstr "Su contraseña en %s ha sido cambiada"
-#: ../../mod/lostpass.php:122
+#: ../../mod/lostpass.php:123
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?"
-#: ../../mod/lostpass.php:123
+#: ../../mod/lostpass.php:124
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
-msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para que el restablecimiento de csu ontraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones."
+msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para el restablecimiento de su contraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones."
-#: ../../mod/lostpass.php:124
+#: ../../mod/lostpass.php:125
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: ../../mod/lostpass.php:125
+#: ../../mod/lostpass.php:126
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Eliminar localización"
#: ../../mod/sources.php:32
msgid "Failed to create source. No channel selected."
-msgstr "Imposible crear la fuente. Ningún canal ha sido seleccionado."
+msgstr "Imposible crear el origen de los clontenidos. Ningún canal ha sido seleccionado."
#: ../../mod/sources.php:45
msgid "Source created."
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Nueva fuente"
msgid ""
"Import all or selected content from the following channel into this channel "
"and distribute it according to your channel settings."
-msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal, y distribuirlo de acuerdo con los ajustes de su canal."
+msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal, y distribuirlo de acuerdo con sus ajustes."
#: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134
msgid "Only import content with these words (one per line)"
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Mostrar la dirección de este fichero"
#: ../../mod/filestorage.php:159
msgid "Notify your contacts about this file"
-msgstr "Avisar a sus contactos de este fichero"
+msgstr "Avisar a sus contactos sobre este fichero"
#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
msgid "Contact not found."
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "Identificador de perfil no válido"
#: ../../mod/profperm.php:110
msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Editor de visibilidad el perfil"
+msgstr "Editor de visibilidad del perfil"
#: ../../mod/profperm.php:114
msgid "Click on a contact to add or remove."
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Se necesita el nombre del perfil."
#: ../../mod/profiles.php:404
msgid "Marital Status"
-msgstr "Estado sentimental"
+msgstr "Estado civil"
#: ../../mod/profiles.php:408
msgid "Romantic Partner"
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "Quién: (si es aplicable)"
#: ../../mod/profiles.php:689
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Por ejemplo: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+msgstr "Por ejemplo: ana123, María González, sara@ejemplo.com"
#: ../../mod/profiles.php:690
msgid "Since [date]:"
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "Trabajo"
#: ../../mod/profiles.php:711
msgid "School/education"
-msgstr "Educación"
+msgstr "Estudios"
#: ../../mod/profiles.php:717
msgid "This is your default profile."
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "PHP register_argc_argv"
msgid ""
"Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to"
" upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once."
-msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máxima de un archivo está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez."
+msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máximo de un fichero está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez."
#: ../../mod/setup.php:459
msgid "You can adjust these settings in the servers php.ini."
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "Error: el módulo PHP xml es necesario para DAV, pero no está instalado
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "El instalador web no ha podido crear un fichero llamado “.htconfig.php” en la carpeta base de tu servidor."
+msgstr "El instalador web no ha podido crear un fichero llamado “.htconfig.php” en la carpeta base de su servidor."
#: ../../mod/setup.php:567
msgid ""
@@ -6457,7 +6457,7 @@ msgstr "%s tiene permisos de escritura"
msgid ""
"Red uses the store directory to save uploaded files. The web server needs to"
" have write access to the store directory under the Red top level folder"
-msgstr "Red guarda los ficheros descargados en la carpeta \"store\". El servidor web necesita tener permisos de escritura sobre esa carpeta, en el directorio de instalación de Red."
+msgstr "Red guarda los ficheros descargados en la carpeta \"store\". El servidor web necesita tener permisos de escritura sobre esa carpeta, en el directorio de instalación."
#: ../../mod/setup.php:612
msgid "store is writable"
@@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "No se pueden reescribir las direcciones web en .htaccess. Compruebe la c
#: ../../mod/setup.php:661
msgid "Url rewrite is working"
-msgstr "Se puede reescribir la dirección en .htaccess"
+msgstr "La reescritura de la direcciones funciona correctamente"
#: ../../mod/setup.php:670
msgid ""
@@ -6543,18 +6543,18 @@ msgstr "Error del protocolo OpenID. Ningún ID recibido como respuesta."
#: ../../mod/openid.php:72 ../../mod/openid.php:180 ../../mod/post.php:286
#, php-format
msgid "Welcome %s. Remote authentication successful."
-msgstr "Bienvenido %s. La identificación remota se ha llevado a cabo correctamente."
+msgstr "Bienvenido %s. La identificación desde su servidor se ha llevado a cabo correctamente."
#: ../../mod/tagger.php:96
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s ha etiquetado el %3$s de %2$s con %4$s"
-#: ../../mod/uexport.php:41 ../../mod/uexport.php:42
+#: ../../mod/uexport.php:45 ../../mod/uexport.php:46
msgid "Export Channel"
msgstr "Exportar el canal"
-#: ../../mod/uexport.php:43
+#: ../../mod/uexport.php:47
msgid ""
"Export your basic channel information to a small file. This acts as a "
"backup of your connections, permissions, profile and basic data, which can "
@@ -6562,22 +6562,22 @@ msgid ""
"content."
msgstr "Exportar la base de datos de su canal a un pequeño fichero. Este podrá servir como una copia de seguridad de sus conexiones, permisos, perfil y datos básicos, que podrá importar a un nuevo canal, pero sin sus contenidos."
-#: ../../mod/uexport.php:44
+#: ../../mod/uexport.php:48
msgid "Export Content"
msgstr "Exportar contenidos"
-#: ../../mod/uexport.php:45
+#: ../../mod/uexport.php:49
msgid ""
"Export your channel information and all the content to a JSON backup. This "
"backs up all of your connections, permissions, profile data and all of your "
"content, but is generally not suitable for importing a channel to a new hub "
"as this file may be VERY large. Please be patient - it may take several "
"minutes for this download to begin."
-msgstr "Exportar toda la información del canal y todo su contenido a un fichero JSON. Este contendrá todas sus conexiones, permisos, información del perfil y todo su contenido, Sin embargo, a menudo, no será una buena solución para importarlo en una nueva instancia, pues el fichero será MUY voluminoso. Por favor, tenga paciencia - pueden pasar muchos minutos antes de comience la carga."
+msgstr "Exportar toda la información del canal y todo su contenido a un fichero JSON. Este contendrá todas sus conexiones, permisos, información del perfil y todo su contenido, Sin embargo, a menudo, no será una buena solución para importarlo en una nueva instancia, pues el fichero será MUY voluminoso. Por favor, tenga paciencia - pueden pasar muchos minutos antes de que comience la carga."
#: ../../mod/viewconnections.php:62
msgid "No connections."
-msgstr "No hay conexiones."
+msgstr "Sin conexiones."
#: ../../mod/viewconnections.php:75
#, php-format
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgstr "Canales"
#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:1077 ../../mod/admin.php:1117
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Extensiones"
#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:1277 ../../mod/admin.php:1311
msgid "Themes"
@@ -6630,11 +6630,11 @@ msgstr "Informes"
#: ../../mod/admin.php:121
msgid "Plugin Features"
-msgstr "Ajustes del plugin"
+msgstr "Ajustes de la extensión"
#: ../../mod/admin.php:123
msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Registro de usuarios pendientes de confirmación"
+msgstr "Registros de usuarios pendientes de confirmación"
#: ../../mod/admin.php:200
msgid "# Accounts"
@@ -6646,11 +6646,11 @@ msgstr "# cuentas bloqueadas"
#: ../../mod/admin.php:202
msgid "# expired accounts"
-msgstr "# cuentas expiradas"
+msgstr "# cuentas caducadas"
#: ../../mod/admin.php:203
msgid "# expiring accounts"
-msgstr "# cuentas expiradas"
+msgstr "# cuentas que caducan"
#: ../../mod/admin.php:216
msgid "# Channels"
@@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr "Canales registrados"
#: ../../mod/admin.php:247 ../../mod/admin.php:553
msgid "Active plugins"
-msgstr "Plugins activos"
+msgstr "Extensiones activas"
#: ../../mod/admin.php:248
msgid "Version"
@@ -6767,11 +6767,11 @@ msgstr "Información de contacto de los administradores del sitio. Visible en la
#: ../../mod/admin.php:464
msgid "System language"
-msgstr "Lengua del sistema"
+msgstr "Idioma del sistema"
#: ../../mod/admin.php:465
msgid "System theme"
-msgstr "Tema del sistema"
+msgstr "Tema gráfico del sistema"
#: ../../mod/admin.php:465
msgid ""
@@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr "Tema para aparatos móviles"
#: ../../mod/admin.php:468
msgid "Enable Diaspora Protocol"
-msgstr "Activar protocolo de la red social Diaspora"
+msgstr "Activar el protocolo de la red social Diaspora"
#: ../../mod/admin.php:468
msgid "Communicate with Diaspora and Friendica - experimental"
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "Se mostrará de forma destacada en la página de registro."
#: ../../mod/admin.php:474
msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)"
-msgstr "Página de inicio que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)"
+msgstr "Página personal que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)"
#: ../../mod/admin.php:474
msgid ""
@@ -6841,13 +6841,13 @@ msgstr "ejemplo: 'public' para mostrar contenido público de los usuarios, 'page
#: ../../mod/admin.php:475
msgid "Preserve site homepage URL"
-msgstr "Preservar la dirección de la página web"
+msgstr "Preservar la dirección de la página personal"
#: ../../mod/admin.php:475
msgid ""
"Present the site homepage in a frame at the original location instead of "
"redirecting"
-msgstr "Presenta la página web del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla."
+msgstr "Presenta la página personal del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla."
#: ../../mod/admin.php:476
msgid "Accounts abandoned after x days"
@@ -6893,7 +6893,7 @@ msgstr "Lista separada por comas de los dominios de los que no se acepta una dir
#: ../../mod/admin.php:480
msgid "Block public"
-msgstr "Bloque público"
+msgstr "Bloquear página pública"
#: ../../mod/admin.php:480
msgid ""
@@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "Quitar la pestaña para ver contenido público extraído de las fuentes
#: ../../mod/admin.php:484
msgid "login on Homepage"
-msgstr "Acceso a la página de inicio"
+msgstr "acceso a la página personal"
#: ../../mod/admin.php:484
msgid ""
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "Carga máxima del sistema antes de que los procesos de entrega y sondeo
#: ../../mod/admin.php:492
msgid "Expiration period in days for imported (matrix/network) content"
-msgstr "Periodo de caducidad en días para el contenido importado (matrix/red)"
+msgstr "Periodo de caducidad en días para el contenido importado (red)"
#: ../../mod/admin.php:492
msgid "0 for no expiration of imported content"
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "por canal"
#: ../../mod/admin.php:547
msgid "on server"
-msgstr "sobre el servidor"
+msgstr "en el servidor"
#: ../../mod/admin.php:547
msgid "Status"
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "La actualización ha sido marcada como exitosa"
#: ../../mod/admin.php:576
#, php-format
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
-msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mire en los registros del sistema."
+msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mirar en los informes del sistema."
#: ../../mod/admin.php:579
#, php-format
@@ -7088,31 +7088,36 @@ msgstr "Último contacto conocido"
#: ../../mod/admin.php:683
#, php-format
-msgid "%s user blocked/unblocked"
-msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] "%s usuarios bloqueados/desbloqueados"
-msgstr[1] "%s de usuarios bloqueados/desbloqueados"
+msgid "%s account blocked/unblocked"
+msgid_plural "%s account blocked/unblocked"
+msgstr[0] "%s cuenta bloqueada/desbloqueada"
+msgstr[1] "%s cuenta bloqueada/desbloqueada"
#: ../../mod/admin.php:691
#, php-format
-msgid "%s user deleted"
-msgid_plural "%s users deleted"
-msgstr[0] "%s usuarios eliminados"
-msgstr[1] "%s usuarios eliminados"
+msgid "%s account deleted"
+msgid_plural "%s accounts deleted"
+msgstr[0] "%s cuentas eliminadas"
+msgstr[1] "%s cuentas eliminadas"
#: ../../mod/admin.php:727
msgid "Account not found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
+#: ../../mod/admin.php:739
+#, php-format
+msgid "Account '%s' deleted"
+msgstr "La cuenta '%s' ha sido eliminada"
+
#: ../../mod/admin.php:747
#, php-format
-msgid "User '%s' blocked"
-msgstr "Usuario %s bloqueado"
+msgid "Account '%s' blocked"
+msgstr "La cuenta '%s' ha sido bloqueada"
#: ../../mod/admin.php:755
#, php-format
-msgid "User '%s' unblocked"
-msgstr "Usuario %s desbloqueado"
+msgid "Account '%s' unblocked"
+msgstr "La cuenta '%s' ha sido desbloqueada"
#: ../../mod/admin.php:818 ../../mod/admin.php:830
msgid "Users"
@@ -7160,7 +7165,7 @@ msgstr "Último acceso"
#: ../../mod/admin.php:831
msgid "Expires"
-msgstr "Expira"
+msgstr "Caduca"
#: ../../mod/admin.php:831
msgid "Service Class"
@@ -7168,15 +7173,15 @@ msgstr "Clase de servicio"
#: ../../mod/admin.php:833
msgid ""
-"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
-"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Los usuarios seleccionados serám eliminados!\\n\\nTodo lo que estos usuarios han publicado en este sitio se borrará de manera definitiva!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?"
+"Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted"
+" on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "¡Las cuentas seleccionadas van a ser eliminadas!\\n\\n¡Todo lo que estas cuentas han publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?"
#: ../../mod/admin.php:834
msgid ""
-"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
-"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "El usuario {0} va a ser eliminado!\\n\\nTodo lo que este usuario ha publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?"
+"The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "¡La cuenta {0} va a ser eliminada!\\n\\n¡Todo lo que esta cuenta ha publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?"
#: ../../mod/admin.php:870
#, php-format
@@ -7263,12 +7268,12 @@ msgstr "El canal {0} va a ser eliminado!\\n\\nTodo lo publicado por el canal en
#: ../../mod/admin.php:1037
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
-msgstr "Plugin %s desactivado."
+msgstr "Extensión %s desactivada."
#: ../../mod/admin.php:1041
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
-msgstr "Plugin %s activado."
+msgstr "Extensión %s activada."
#: ../../mod/admin.php:1051 ../../mod/admin.php:1249
msgid "Disable"
@@ -7316,7 +7321,7 @@ msgstr "Vaciar"
#: ../../mod/admin.php:1404
msgid "Debugging"
-msgstr "Depurando"
+msgstr "Depuración"
#: ../../mod/admin.php:1405
msgid "Log file"
@@ -7427,12 +7432,12 @@ msgstr "Términos del servicio"
#: ../../mod/register.php:191
#, php-format
msgid "I accept the %s for this website"
-msgstr "Acepto el %s de este sitio"
+msgstr "Acepto los %s de este sitio"
#: ../../mod/register.php:193
#, php-format
msgid "I am over 13 years of age and accept the %s for this website"
-msgstr "Tengo más de 13 años de edad y acepto el %s de este sitio"
+msgstr "Tengo más de 13 años de edad y acepto los %s de este sitio"
#: ../../mod/register.php:212
msgid "Membership on this site is by invitation only."
@@ -7554,19 +7559,19 @@ msgstr "La actualización de la contraseña ha fallado. Por favor, inténtalo de
#: ../../mod/settings.php:272
msgid "Not valid email."
-msgstr "Email no válido."
+msgstr "Correo electrónico no válido."
#: ../../mod/settings.php:275
msgid "Protected email address. Cannot change to that email."
-msgstr "Dirección de email protegida. No se peude cambiar a ese email."
+msgstr "Dirección de correo electrónico protegida. No se puede cambiar a ella."
#: ../../mod/settings.php:284
msgid "System failure storing new email. Please try again."
-msgstr "Fallo de sistema al guardar el nuevo email. Por favor, inténtalo de nuevo."
+msgstr "Fallo de sistema al guardar el nuevo correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo."
#: ../../mod/settings.php:523
msgid "Settings updated."
-msgstr "Configuración actualizada."
+msgstr "Ajustes actualizados."
#: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
#: ../../mod/settings.php:649
@@ -7583,11 +7588,11 @@ msgstr "Clave de consumidor"
#: ../../mod/settings.php:591 ../../mod/settings.php:592
msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20"
-msgstr "Generado automáticamente - si lo deseas, cámbialo. Longitud máxima: 20"
+msgstr "Generado automáticamente - si lo desea, cámbielo. Longitud máxima: 20"
#: ../../mod/settings.php:592 ../../mod/settings.php:618
msgid "Consumer Secret"
-msgstr "Secreto de consumidor"
+msgstr "Clave secreta de consumidor"
#: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:619
msgid "Redirect"
@@ -7597,11 +7602,11 @@ msgstr "Redirigir"
msgid ""
"Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires "
"this"
-msgstr "URI de redirección - dejar en blanco a menos que tu aplicación específicamente lo requiera"
+msgstr "URI de redirección - dejar en blanco a menos que su aplicación específicamente lo requiera"
#: ../../mod/settings.php:594 ../../mod/settings.php:620
msgid "Icon url"
-msgstr "url de icono"
+msgstr "dirección del icono"
#: ../../mod/settings.php:594
msgid "Optional"
@@ -7609,11 +7614,11 @@ msgstr "Opcional"
#: ../../mod/settings.php:605
msgid "You can't edit this application."
-msgstr "No puedes editar esta aplicación."
+msgstr "No puede modificar esta aplicación."
#: ../../mod/settings.php:648
msgid "Connected Apps"
-msgstr "Apps conectadas"
+msgstr "Aplicaciones conectadas"
#: ../../mod/settings.php:652
msgid "Client key starts with"
@@ -7633,7 +7638,7 @@ msgstr "No se ha establecido la configuración de características"
#: ../../mod/settings.php:685
msgid "Feature/Addon Settings"
-msgstr "Configuración de característica/complemento"
+msgstr "Ajustes de la característica o el complemento"
#: ../../mod/settings.php:687
msgid "Settings for the built-in Diaspora emulator"
@@ -7665,19 +7670,19 @@ msgstr "Introduzca la nueva contraseña:"
#: ../../mod/settings.php:717
msgid "Confirm New Password:"
-msgstr "Confirma la nueva contraseña:"
+msgstr "Confirme la nueva contraseña:"
#: ../../mod/settings.php:717
msgid "Leave password fields blank unless changing"
-msgstr "Deja en blanco los campos de contraseña a menos que cambie"
+msgstr "Dejar en blanco los campos de contraseña a menos que cambie"
#: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:1057
msgid "Email Address:"
-msgstr "Dirección de email:"
+msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: ../../mod/settings.php:721
msgid "Remove this account including all its channels"
-msgstr "Eliminar esta cuenta incuyendo todos sus canales"
+msgstr "Eliminar esta cuenta incluyendo todos sus canales"
#: ../../mod/settings.php:737
msgid "Off"
@@ -7693,7 +7698,7 @@ msgstr "Características adicionales"
#: ../../mod/settings.php:768
msgid "Connector Settings"
-msgstr "Configuración de conector"
+msgstr "Configuración del conector"
#: ../../mod/settings.php:807
msgid "No special theme for mobile devices"
@@ -7706,7 +7711,7 @@ msgstr "%s - (Experimental)"
#: ../../mod/settings.php:849
msgid "Display Settings"
-msgstr "Configuración de visualización"
+msgstr "Ajustes de visualización"
#: ../../mod/settings.php:850
msgid "Theme Settings"
@@ -7722,11 +7727,11 @@ msgstr "Ajustes del contenido"
#: ../../mod/settings.php:858
msgid "Display Theme:"
-msgstr "Tema de visualización:"
+msgstr "Tema gráfico del perfil:"
#: ../../mod/settings.php:859
msgid "Mobile Theme:"
-msgstr "Tema móvil:"
+msgstr "Tema para el móvil:"
#: ../../mod/settings.php:860
msgid "Enable user zoom on mobile devices"
@@ -7754,15 +7759,15 @@ msgstr "Mostrar emoticonos (smilies) como imágenes"
#: ../../mod/settings.php:864
msgid "Link post titles to source"
-msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente"
+msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente original"
#: ../../mod/settings.php:865
msgid "System Page Layout Editor - (advanced)"
-msgstr "Editor de sistema de distribución de página - (avanzado)"
+msgstr "Editor de diseño de página del sistema - (avanzado)"
#: ../../mod/settings.php:868
msgid "Use blog/list mode on channel page"
-msgstr "Usar modo blog/lista en página del canal"
+msgstr "Usar modo blog/lista en la página de inicio del canal"
#: ../../mod/settings.php:868 ../../mod/settings.php:869
msgid "(comments displayed separately)"
@@ -7770,7 +7775,7 @@ msgstr "(comentarios mostrados de forma separada)"
#: ../../mod/settings.php:869
msgid "Use blog/list mode on matrix page"
-msgstr "Usar modo blog/lista en página de matrix"
+msgstr "Mostrar la red en modo blog/lista"
#: ../../mod/settings.php:870
msgid "Channel page max height of content (in pixels)"
@@ -7782,7 +7787,7 @@ msgstr "Pulsa para expandir el contenido que excede esta altura"
#: ../../mod/settings.php:871
msgid "Matrix page max height of content (in pixels)"
-msgstr "Altura máxima del contenido de la página de matrix (en píxeles)"
+msgstr "Altura máxima del contenido de la página de la red (en píxeles)"
#: ../../mod/settings.php:905
msgid "Nobody except yourself"
@@ -7790,7 +7795,7 @@ msgstr "Nadie excepto tú"
#: ../../mod/settings.php:906
msgid "Only those you specifically allow"
-msgstr "Solamente aquellos a los que tú permitas específicamente"
+msgstr "Solo aquellos a los que usted permita explícitamente"
#: ../../mod/settings.php:907
msgid "Approved connections"
@@ -7802,7 +7807,7 @@ msgstr "Cualquier conexión"
#: ../../mod/settings.php:909
msgid "Anybody on this website"
-msgstr "Cualquiera en este website"
+msgstr "Cualquiera en este sitio web"
#: ../../mod/settings.php:910
msgid "Anybody in this network"
@@ -7810,7 +7815,7 @@ msgstr "Cualquiera en esta red"
#: ../../mod/settings.php:911
msgid "Anybody authenticated"
-msgstr "Cualquiera autenticado"
+msgstr "Cualquiera que esté autenticado"
#: ../../mod/settings.php:912
msgid "Anybody on the internet"
@@ -7818,7 +7823,7 @@ msgstr "Cualquiera en internet"
#: ../../mod/settings.php:986
msgid "Publish your default profile in the network directory"
-msgstr "Publicar tu perfil predeterminado en el directorio de la red"
+msgstr "Publicar su perfil principal en el directorio de la red"
#: ../../mod/settings.php:991
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
@@ -7830,7 +7835,7 @@ msgstr "Su dirección de canal es"
#: ../../mod/settings.php:1048
msgid "Channel Settings"
-msgstr "Configuración de canal"
+msgstr "Ajustes del canal"
#: ../../mod/settings.php:1055
msgid "Basic Settings"
@@ -7846,21 +7851,21 @@ msgstr "Ubicación de publicación predeterminada:"
#: ../../mod/settings.php:1059
msgid "Geographical location to display on your posts"
-msgstr "Localización geográfica a mostrar en sus publicaciones"
+msgstr "Ubicación geográfica que debe mostrarse en sus publicaciones"
#: ../../mod/settings.php:1060
msgid "Use Browser Location:"
-msgstr "Usar localización de navegador:"
+msgstr "Usar la localización del navegador:"
#: ../../mod/settings.php:1062
msgid "Adult Content"
-msgstr "Contenido adulto"
+msgstr "Contenido solo para adultos"
#: ../../mod/settings.php:1062
msgid ""
"This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag "
"any adult material and/or nudity with #NSFW)"
-msgstr "Este canal frecuentemente o regularmente publica contenido adulto. (Por favor etiqueta cualquier material adulto y/o desnudez con #NSFW)"
+msgstr "Este canal publica contenido solo para adultos con frecuencia o regularmente. (Por favor etiquete cualquier material para adultos con la etiqueta #NSFW)"
#: ../../mod/settings.php:1064
msgid "Security and Privacy Settings"
@@ -7872,11 +7877,11 @@ msgstr "Sus permisos ya están configurados. Pulse para ver/ajustar"
#: ../../mod/settings.php:1068
msgid "Hide my online presence"
-msgstr "Oculta mi presencia online"
+msgstr "Ocultra mi presencia en línea"
#: ../../mod/settings.php:1068
msgid "Prevents displaying in your profile that you are online"
-msgstr "Evita mostrar en su perfil que está en línea"
+msgstr "Evitar mostrar en su perfil que está en línea"
#: ../../mod/settings.php:1070
msgid "Simple Privacy Settings:"
@@ -7891,15 +7896,15 @@ msgstr "Muy Público - <em>extremadamente permisivo (debería ser usado con prec
msgid ""
"Typical - <em>default public, privacy when desired (similar to social "
"network permissions but with improved privacy)</em>"
-msgstr "Típico - <em>por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de red social pero con privacidad mejorada)</em>"
+msgstr "Típico - <em>por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de una red social pero con privacidad mejorada)</em>"
#: ../../mod/settings.php:1073
msgid "Private - <em>default private, never open or public</em>"
-msgstr "Privado - <em>por defecto privado, nunca abierto o público</em>"
+msgstr "Privado - <em>por defecto, privado, nunca abierto o público</em>"
#: ../../mod/settings.php:1074
msgid "Blocked - <em>default blocked to/from everybody</em>"
-msgstr "Bloqueado - <em>por defecto bloqueado bloqueado a/para cualquiera</em>"
+msgstr "Bloqueado - <em>por defecto, bloqueado/a para cualquiera</em>"
#: ../../mod/settings.php:1076
msgid "Allow others to tag your posts"
@@ -7920,7 +7925,7 @@ msgstr "Caducar contenido de otro canal después de este número de días"
#: ../../mod/settings.php:1080
msgid "0 or blank prevents expiration"
-msgstr "0 o vacío evita la expiración"
+msgstr "0 o en claro evitan la caducidad"
#: ../../mod/settings.php:1081
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
@@ -7960,7 +7965,7 @@ msgstr "acepte una solicitud de amistad"
#: ../../mod/settings.php:1099
msgid "joining a forum/community"
-msgstr "se una a un foro o comunidad"
+msgstr "al unirse a un foro o comunidad"
#: ../../mod/settings.php:1100
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
@@ -7976,11 +7981,11 @@ msgstr "Reciba una solicitud de conexión"
#: ../../mod/settings.php:1103
msgid "Your connections are confirmed"
-msgstr "Su conexión haya sido confirmada"
+msgstr "Sus conexiones hayan sido confirmadas"
#: ../../mod/settings.php:1104
msgid "Someone writes on your profile wall"
-msgstr "Alguien escriba en el muro de su perfil"
+msgstr "Alguien escriba en la página de su perfil (muro)"
#: ../../mod/settings.php:1105
msgid "Someone writes a followup comment"
@@ -7996,11 +8001,11 @@ msgstr "Reciba una sugerencia de amistad"
#: ../../mod/settings.php:1108
msgid "You are tagged in a post"
-msgstr "Sea etiquetado en una publicación"
+msgstr "Usted sea etiquetado en una publicación"
#: ../../mod/settings.php:1109
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
-msgstr "Ha recibido un toque o ha sido incitado, etc. en una publicación"
+msgstr "Haya recibido un toque o haya sido incitado, etc. en una publicación"
#: ../../mod/settings.php:1112
msgid "Show visual notifications including:"
@@ -8084,7 +8089,7 @@ msgstr "Cambiar el comportamiento de esta cuenta en situaciones especiales"
msgid ""
"Please enable expert mode (in <a href=\"settings/features\">Settings > "
"Additional features</a>) to adjust!"
-msgstr "Activa modo experto (en <a href=\"settings/features\">Ajustes > Características Adicionales</a>) para ajustar!"
+msgstr "Activar modo experto (en <a href=\"settings/features\">Ajustes > Características Adicionales</a>) para ajustar."
#: ../../mod/settings.php:1134
msgid "Miscellaneous Settings"
@@ -8112,7 +8117,7 @@ msgstr "Apellido"
#: ../../mod/id.php:13
msgid "Nickname"
-msgstr "Alias"
+msgstr "Sobrenombre o Alias"
#: ../../mod/id.php:14
msgid "Full Name"
@@ -8348,7 +8353,7 @@ msgstr "Aplicar estos permisos automaticamente"
#: ../../mod/connedit.php:665
msgid "This connection's address is"
-msgstr "Esta dirección de conexión es"
+msgstr "La dirección de esta conexión es"
#: ../../mod/connedit.php:668
msgid ""
@@ -8379,34 +8384,34 @@ msgstr "Importar solo entradas que contengan este texto"
#: ../../mod/connedit.php:676 ../../mod/connedit.php:677
msgid ""
"words one per line or #tags or /patterns/, leave blank to import all posts"
-msgstr "Palabras, una por línea o #etiquetas o /patrones/, deja en blanco para importar todas las entradas"
+msgstr "Palabras, una por línea o #etiquetas o /patrones/, dejar en blanco para importar todas las entradas"
#: ../../mod/connedit.php:677
msgid "Do not import posts with this text"
-msgstr "No importes entradas conteniendo este texto"
+msgstr "No importar entradas que contienen este texto"
#: ../../mod/connedit.php:679
msgid "This information is public!"
-msgstr "Esta información es pública!"
+msgstr "¡Esta información es pública!"
#: ../../mod/connedit.php:684
msgid "Connection Pending Approval"
-msgstr "Conexión Pendiente de Aprobación"
+msgstr "Conexión pendiente de aprobación"
#: ../../mod/connedit.php:685
msgid "Connection Request"
-msgstr "Petición de Conexión"
+msgstr "Solicitud de conexión"
#: ../../mod/connedit.php:686
#, php-format
msgid ""
"(%s) would like to connect with you. Please approve this connection to allow"
" communication."
-msgstr "(%s) desearía conectar contigo. por favor, aprueba esta conexión para permitir la comunicación."
+msgstr "(%s) desearía conectar con usted. por favor, apruebe esta conexión para permitir la comunicación."
#: ../../mod/connedit.php:688
msgid "Approve Later"
-msgstr "Aprobar Más Tarde"
+msgstr "Aprobar más tarde"
#: ../../mod/connedit.php:691
msgid "inherited"
@@ -8417,19 +8422,19 @@ msgstr "heredado"
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
-msgstr "Por favor, escoge el perfil que quieres mostrar a %s cuando este viendo el perfil de seguridad."
+msgstr "Por favor, escoja el perfil que quiere mostrar a %s cuando esté viendo su perfil de forma segura."
#: ../../mod/connedit.php:695
msgid "Their Settings"
-msgstr "Sus Ajustes"
+msgstr "Sus ajustes"
#: ../../mod/connedit.php:696
msgid "My Settings"
-msgstr "Mis Ajustes"
+msgstr "Mis ajustes"
#: ../../mod/connedit.php:698
msgid "Individual Permissions"
-msgstr "Permisos Individuales"
+msgstr "Permisos individuales"
#: ../../mod/connedit.php:699
msgid ""
@@ -8445,7 +8450,7 @@ msgid ""
"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher "
"priority than individual settings. You can change those settings here but "
"they wont have any impact unless the inherited setting changes."
-msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los <a href=\"settings\"><strong>ajustes de privacidad</strong></a> de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí pero no tendrán ningún impacto hasta que cambie los ajustes heredados."
+msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los <a href=\"settings\"><strong>ajustes de privacidad</strong></a> de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí, pero no tendrán ningún impacto hasta que cambie los ajustes heredados."
#: ../../mod/connedit.php:701
msgid "Last update:"
@@ -8455,7 +8460,7 @@ msgstr "Última actualización:"
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
-msgstr "Encontramos un problema durante el inicio de sesión con la OpenID que proporcionaste. por favor, comprueba la escritura correcta de la ID."
+msgstr "Encontramos un problema durante el inicio de sesión con la OpenID que proporcionó. por favor, compruebe que la ID está correctamente escrita."
#: ../../mod/rmagic.php:40
msgid "The error message was:"
@@ -8467,31 +8472,31 @@ msgstr "Falló la autenticación."
#: ../../mod/rmagic.php:84
msgid "Remote Authentication"
-msgstr "Autenticación Remota"
+msgstr "Acceso desde su servidor"
#: ../../mod/rmagic.php:85
msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)"
-msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.e. channel@example.com)"
+msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.ej. canal@ejemplo.com)"
#: ../../mod/rmagic.php:86
msgid "Authenticate"
-msgstr "Identifíquese"
+msgstr "Acceder"
#: ../../mod/mail.php:33
msgid "Unable to lookup recipient."
-msgstr "No ha sido posible de "
+msgstr "Imposible asociar a un destinatario."
#: ../../mod/mail.php:41
msgid "Unable to communicate with requested channel."
-msgstr "Incapaz de comunicar con el canal solicitado."
+msgstr "Imposible comunicar con el canal solicitado."
#: ../../mod/mail.php:48
msgid "Cannot verify requested channel."
-msgstr "No puedo verificar el canal solicitado."
+msgstr "No se puede verificar el canal solicitado."
#: ../../mod/mail.php:74
msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed."
-msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envió falló."
+msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envío falló."
#: ../../mod/mail.php:139
msgid "Message deleted."
@@ -8503,7 +8508,7 @@ msgstr "Mensaje recuperado."
#: ../../mod/mail.php:225
msgid "Send Private Message"
-msgstr "Envía un Mensaje Privado"
+msgstr "Enviar un mensaje privado"
#: ../../mod/mail.php:226 ../../mod/mail.php:343
msgid "To:"
@@ -8515,7 +8520,7 @@ msgstr "Asunto:"
#: ../../mod/mail.php:242
msgid "Send"
-msgstr "Envia"
+msgstr "Enviar"
#: ../../mod/mail.php:269
msgid "Message not found."
@@ -8527,7 +8532,7 @@ msgstr "Mensaje eliminado"
#: ../../mod/mail.php:313
msgid "Recall message"
-msgstr "Mensaje recuperado"
+msgstr "Recuperar el mensaje"
#: ../../mod/mail.php:315
msgid "Message has been recalled."
@@ -8535,17 +8540,17 @@ msgstr "El mensaje ha sido recuperado."
#: ../../mod/mail.php:332
msgid "Private Conversation"
-msgstr "Conversación Privada"
+msgstr "Conversación privada"
#: ../../mod/mail.php:338
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
-msgstr "Comunicación segura no disponible. Pero <strong>puedes</strong> responder desde la página de perfil del remitente."
+msgstr "Comunicación segura no disponible. Pero <strong>puede</strong> responder desde la página de perfil del remitente."
#: ../../mod/mail.php:342
msgid "Send Reply"
-msgstr "Envía Respuesta"
+msgstr "Envía respuesta"
#: ../../mod/notifications.php:26
msgid "Invalid request identifier."
@@ -8553,21 +8558,21 @@ msgstr "Petición inválida del identificador."
#: ../../mod/notifications.php:35
msgid "Discard"
-msgstr "Descarta"
+msgstr "Descartar"
#: ../../mod/regmod.php:11
msgid "Please login."
-msgstr "Por favor, inicia sesión."
+msgstr "Por favor, inicie sesión."
#: ../../mod/post.php:235
msgid ""
"Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please"
" logout and retry."
-msgstr "La autenticación remota está bloqueada. Has iniciado sesión localmente. Por favor, sal de la sesión y vuelve a intentarlo."
+msgstr "La autenticación desde su servidor está bloqueada. Ha iniciado sesión localmente. Por favor, salga de la sesión y vuelva a intentarlo."
#: ../../mod/new_channel.php:109
msgid "Add a Channel"
-msgstr "Añade un Canal"
+msgstr "Añadir un canal"
#: ../../mod/new_channel.php:110
msgid ""
@@ -8575,39 +8580,39 @@ msgid ""
" to hold social network profiles, blogs, conversation groups and forums, "
"celebrity pages, and much more. You may create as many channels as your "
"service provider allows."
-msgstr "Un canal es su propia colección de páginas web relacionadas. Un canal se puede utilizar para almacenar los perfiles sociales de la red, blogs, grupos de conversación y foros, páginas de famosos y mucho más. Puede crear tantos canales como su proveedor de servicio permita."
+msgstr "Un canal está formado por su propia colección de páginas web relacionadas. Se puede utilizar para almacenar los perfiles sociales de la red, blogs, grupos de conversación y foros, páginas de famosos y mucho más. Puede crear tantos canales como su proveedor de servicio permita."
#: ../../mod/new_channel.php:113
msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\" "
-msgstr "Ejemplos: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\" "
+msgstr "Ejemplos: \"Juan García\", \"Isabel y sus caballos\", \"Fútbol\", \"Grupo de parapente\" "
#: ../../mod/new_channel.php:114
msgid "Choose a short nickname"
-msgstr "Escoge un alias corto"
+msgstr "Elija un alias corto"
#: ../../mod/new_channel.php:115
msgid ""
"Your nickname will be used to create an easily remembered channel address "
"(like an email address) which you can share with others."
-msgstr "Su alias podrá usarse para crear una dirección de canal fácilmente memorizable (como una dirección de correo electrónico) el cual puede ser compartido con otros."
+msgstr "Su alias podrá usarse para crear una dirección de canal fácilmente memorizable (como una dirección de correo electrónico) que puede ser compartido con otros."
#: ../../mod/new_channel.php:116
msgid "Or <a href=\"import\">import an existing channel</a> from another location"
-msgstr "O <a href=\"import\">importa un canal existente</a> de otro lugar"
+msgstr "O <a href=\"import\">importar un canal existente</a> de otro lugar"
#: ../../mod/new_channel.php:118
msgid ""
"Please choose a channel type (such as social networking or community forum) "
"and privacy requirements so we can select the best permissions for you"
-msgstr "escoge el tipo de canal (como red social o fofo de comunidad) y la privacidad que requiera, así podemos seleccionar el mejor conjunto de permisos para ti"
+msgstr "Elija el tipo de canal (como red social o foro de comunidad) y la privacidad que requiera, así podremos seleccionar el mejor conjunto de permisos para usted"
#: ../../mod/new_channel.php:119
msgid "Channel Type"
-msgstr "Tipo de Canal"
+msgstr "Tipo de canal"
#: ../../mod/new_channel.php:119
msgid "Read more about roles"
-msgstr "Lee más sobre los roles"
+msgstr "Leer más sobre los roles"
#: ../../mod/appman.php:28 ../../mod/appman.php:44
msgid "App installed."
@@ -8615,19 +8620,19 @@ msgstr "Aplicación instalada."
#: ../../mod/appman.php:37
msgid "Malformed app."
-msgstr "Aplicación malformada"
+msgstr "Aplicación con errores"
#: ../../mod/appman.php:80
msgid "Embed code"
-msgstr "codigo embebido"
+msgstr "código incorporado"
#: ../../mod/appman.php:86
msgid "Edit App"
-msgstr "Edita la aplicación"
+msgstr "Modificar la aplicación"
#: ../../mod/appman.php:86
msgid "Create App"
-msgstr "Crea una aplicación"
+msgstr "Crear una aplicación"
#: ../../mod/appman.php:91
msgid "Name of app"
@@ -8639,7 +8644,7 @@ msgstr "Ubicación (URL) de la aplicación"
#: ../../mod/appman.php:94
msgid "Photo icon URL"
-msgstr "Foto del icono URL"
+msgstr "Dirección del icono que se va a utilizar para esta foto"
#: ../../mod/appman.php:94
msgid "80 x 80 pixels - optional"
@@ -8647,7 +8652,7 @@ msgstr "80 x 80 pixels - opcional"
#: ../../mod/appman.php:95
msgid "Version ID"
-msgstr "Versión ID"
+msgstr "Versión"
#: ../../mod/appman.php:96
msgid "Price of app"
@@ -8655,11 +8660,11 @@ msgstr "Precio de la aplicación"
#: ../../mod/appman.php:97
msgid "Location (URL) to purchase app"
-msgstr "Ubicación (URL) para conseguir la aplicación"
+msgstr "Ubicación (URL) donde adquirir la aplicación"
#: ../../mod/ping.php:263
msgid "sent you a private message"
-msgstr "envia un mensaje privado"
+msgstr "enviarle un mensaje privado"
#: ../../mod/ping.php:314
msgid "added your channel"
@@ -8667,19 +8672,19 @@ msgstr "se añadió su canal"
#: ../../mod/ping.php:355
msgid "posted an event"
-msgstr "Se publicó un evento"
+msgstr "publicó un evento"
#: ../../mod/layouts.php:176
msgid "Comanche page description language help"
-msgstr "Página de ayuda de la descripción del lenguaje Comanche"
+msgstr "Página de ayuda del lenguaje de descripción de páginas (PDL) Comanche"
#: ../../mod/layouts.php:180
msgid "Layout Description"
-msgstr "Descripción del Formato Gráfico"
+msgstr "Descripción del formato"
#: ../../mod/layouts.php:185
msgid "Download PDL file"
-msgstr "Descarga el fichero PDL"
+msgstr "Descargar el fichero PDL"
#: ../../mod/home.php:73
#, php-format
@@ -8700,11 +8705,11 @@ msgstr "Mis Marcadores"
#: ../../mod/bookmarks.php:71
msgid "My Connections Bookmarks"
-msgstr "Mis Marcadores de Conexiones"
+msgstr "Marcadores de mis conexiones"
#: ../../mod/channel.php:97
msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page."
-msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página de perfil."
+msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página del perfil."
#: ../../mod/pconfig.php:27 ../../mod/pconfig.php:60
msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked."
@@ -8712,32 +8717,32 @@ msgstr "Este ajuste necesita de un proceso especial y la edición ha sido bloque
#: ../../mod/pconfig.php:49
msgid "Configuration Editor"
-msgstr "Editor de Configuración"
+msgstr "Editor de configuración"
#: ../../mod/pconfig.php:50
msgid ""
"Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please"
" leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how"
" to correctly use this feature."
-msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede convertir su canal en inoperable. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica."
+msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede volver inoperante su canal. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica."
#: ../../mod/suggest.php:35
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
-msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si es un lugar nuevo, espera 24 horas y prueba de nuevo."
+msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si es un sitio nuevo, espere 24 horas y pruebe de nuevo."
#: ../../mod/poll.php:64
msgid "Poll"
-msgstr "Sondea"
+msgstr "Sondear"
#: ../../mod/poll.php:69
msgid "View Results"
-msgstr "Mostrar Resultados"
+msgstr "Mostrar resultados"
#: ../../mod/service_limits.php:19
msgid "No service class restrictions found."
-msgstr "No se han encontrado clases de restricción de servicio."
+msgstr "No se han encontrado restricciones sobre esta clase de servicio."
#: ../../mod/sharedwithme.php:94
msgid "Files: shared with me"
@@ -8753,12 +8758,12 @@ msgstr "Borrar todos los ficheros"
#: ../../mod/sharedwithme.php:100
msgid "Remove this file"
-msgstr "Borra este archivo"
+msgstr "Borrar este fichero"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:202
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:236
msgid "Schema Default"
-msgstr "Esquema Predeterminado"
+msgstr "Esquema predeterminado"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:203
msgid "Sans-Serif"
@@ -8771,36 +8776,36 @@ msgstr "Monospace"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:259
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:102
msgid "Theme settings"
-msgstr "Ajustes de tema"
+msgstr "Ajustes del tema"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:260
msgid "Set scheme"
-msgstr "Ajusta esquema"
+msgstr "Ajustar esquema"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:261
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124
msgid "Set font-size for posts and comments"
-msgstr "Ajusta el tamaño del tipo de letra para entradas y comentarios"
+msgstr "Ajustar el tamaño del tipo de letra para entradas y comentarios"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:262
msgid "Set font face"
-msgstr "Ajusta el tipo de letra"
+msgstr "Ajustar el tipo de letra"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:263
msgid "Set iconset"
-msgstr "Ajusta el conjunto de iconos"
+msgstr "Ajustar el conjunto de iconos"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:264
msgid "Set big shadow size, default 15px 15px 15px"
-msgstr "Ajusta el sombreado grande, por defecto 15px 15px 15px"
+msgstr "Ajustar el sombreado grande, por defecto 15px 15px 15px"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:265
msgid "Set small shadow size, default 5px 5px 5px"
-msgstr "Ajusta el sombreado pequeño, por defecto 5px 5px 5px"
+msgstr "Ajustar el sombreado pequeño, por defecto 5px 5px 5px"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:266
msgid "Set shadow color, default #000"
-msgstr "Ajusta el color del sombreado, predeterminado a #000"
+msgstr "Ajustar el color del sombreado, predeterminado a #000"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:267
msgid "Set radius size, default 5px"
@@ -8808,55 +8813,55 @@ msgstr "Ajusta el tamaño del radio, predeterminado a 5px"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:268
msgid "Set line-height for posts and comments"
-msgstr "Ajusta la altura de linea para entradas y comentarios"
+msgstr "Ajustar la altura de linea para entradas y comentarios"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:269
msgid "Set background image"
-msgstr "Ajusta la imagen de fondo"
+msgstr "Ajustar la imagen de fondo"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:270
msgid "Set background attachment"
-msgstr "Ajusta el fondo adjuntado"
+msgstr "Ajustar el fondo adjuntado"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:271
msgid "Set background color"
-msgstr "Ajusta el color de fondo"
+msgstr "Ajustar el color de fondo"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:272
msgid "Set section background image"
-msgstr "Ajusta la imagen de la sección del fondo"
+msgstr "Ajustar la imagen de la sección del fondo"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:273
msgid "Set section background color"
-msgstr "Ajusta el color de la sección del fondo"
+msgstr "Ajustar el color de la sección del fondo"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:274
msgid "Set color of items - use hex"
-msgstr "Ajusta el color de los elementos - utiliza código hexadecimal"
+msgstr "Ajustar el color de los elementos - utilizar código hexadecimal"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:275
msgid "Set color of links - use hex"
-msgstr "Ajusta el color de los enlaces - utiliza código hexadecimal"
+msgstr "Ajusta el color de los enlaces - utilizar código hexadecimal"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:276
msgid "Set max-width for items. Default 400px"
-msgstr "Ajusta la anchura máxima para los elementos. Predeterminado a 400px"
+msgstr "Ajustar la anchura máxima para los elementos. Predeterminado a 400px"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:277
msgid "Set min-width for items. Default 240px"
-msgstr "Ajusta la anchura mínima para los elementos. Predeterminado a 240px"
+msgstr "Ajustar la anchura mínima para los elementos. Predeterminado a 240px"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:278
msgid "Set the generic content wrapper width. Default 48%"
-msgstr "Ajusta el ancho de la envoltura del contenido genérico. Predeterminado 48%"
+msgstr "Ajustar el ancho de la envoltura del contenido genérico. Predeterminado 48%"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:279
msgid "Set color of fonts - use hex"
-msgstr "Ajusta el color del tipo de letra - utiliza código hexadecimal"
+msgstr "Ajustar el color del tipo de letra - utiliza código hexadecimal"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:280
msgid "Set background-size element"
-msgstr "Ajusta el tamaño de fondo del elemento"
+msgstr "Ajustar el tamaño de fondo del elemento"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:281
msgid "Item opacity"
@@ -8864,7 +8869,7 @@ msgstr "Opacidad del elemento"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:282
msgid "Display post previews only"
-msgstr "Muestra solo las previsualizaciones de las entradas"
+msgstr "Mostrar solo las previsualizaciones de las entradas"
#: ../../view/theme/apw/php/config.php:283
msgid "Display side bar on channel page"
@@ -8900,15 +8905,15 @@ msgstr "Desplazamiento derecho del elemento lateral"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:82
msgid "Light (Red Matrix default)"
-msgstr "Ligero (Red Matrix predeterminado)"
+msgstr "Ligero (predeterminado de RedMatrix)"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103
msgid "Select scheme"
-msgstr "Escoge esquema"
+msgstr "Elegir un esquema"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104
msgid "Narrow navbar"
-msgstr "Limita la barra de navegación"
+msgstr "Estrechar la barra de navegación"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105
msgid "Navigation bar background color"
@@ -8948,43 +8953,43 @@ msgstr "Color del enlace"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114
msgid "Set font-color for banner"
-msgstr "Ajusta el color del tipo de letra para la pancarta"
+msgstr "Ajustar el color del tipo de letra para el \"banner\""
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115
msgid "Set the background color"
-msgstr "Ajusta el color de fondo"
+msgstr "Ajustar el color de fondo"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116
msgid "Set the background image"
-msgstr "Ajusta la imagen de fondo"
+msgstr "Ajustar la imagen de fondo"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117
msgid "Set the background color of items"
-msgstr "Ajusta el color de los elementos de fondo"
+msgstr "Ajustar el color de los elementos de fondo"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:118
msgid "Set the background color of comments"
-msgstr "Ajusta el color de fondo de los comentarios"
+msgstr "Ajustar el color de fondo de los comentarios"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:119
msgid "Set the border color of comments"
-msgstr "Ajusta el color del borde de los comentarios"
+msgstr "Ajustar el color del borde de los comentarios"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120
msgid "Set the indent for comments"
-msgstr "Ajusta la indentación de los comentarios"
+msgstr "Ajustar la indentación de los comentarios"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121
msgid "Set the basic color for item icons"
-msgstr "Ajusta el color básico para los iconos de los elementos"
+msgstr "Ajustar el color básico para los iconos de los elementos"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:122
msgid "Set the hover color for item icons"
-msgstr "Ajusta el color flotante para los iconos de los artículos"
+msgstr "Ajustar el color flotante para los iconos de los elementos"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123
msgid "Set font-size for the entire application"
-msgstr "Ajusta el tamaño del tipo de letra para toda la aplicación"
+msgstr "Ajustar el tamaño de letra para toda la aplicación"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123
msgid "Example: 14px"
@@ -8992,7 +8997,7 @@ msgstr "Ejemplo: 14px"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125
msgid "Set font-color for posts and comments"
-msgstr "Establecer el color de la fuente para publicaciones y comentarios"
+msgstr "Establecer el color de la letra para publicaciones y comentarios"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126
msgid "Set radius of corners"
@@ -9000,15 +9005,15 @@ msgstr "Establecer el radio de curvatura de las esquinas"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:127
msgid "Set shadow depth of photos"
-msgstr "Ajusta profundidad de sombras de las fotos"
+msgstr "Ajustar la profundidad de sombras de las fotos"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128
msgid "Set maximum width of content region in pixel"
-msgstr "Ajusta la anchura máxima de la región de contenido, en pixels"
+msgstr "Ajustar la anchura máxima de la región de contenido, en pixels"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128
msgid "Leave empty for default width"
-msgstr "Deja en blanco para la anchura predeterminada"
+msgstr "Dejar en blanco para la anchura predeterminada"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129
msgid "Center page content"
@@ -9016,15 +9021,15 @@ msgstr "Contenido del centro de la página"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130
msgid "Set minimum opacity of nav bar - to hide it"
-msgstr "Ajusta la opacidad mínima de la barra de navegación - para ocultarla"
+msgstr "Ajustar la opacidad mínima de la barra de navegación - para ocultarla"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:131
msgid "Set size of conversation author photo"
-msgstr "Ajusta el tamaño de la foto del autor de la conversación"
+msgstr "Ajustar el tamaño de la foto del autor de la conversación"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:132
msgid "Set size of followup author photos"
-msgstr "Ajusta el tamaño de foto de los seguidores del autor"
+msgstr "Ajustar el tamaño de foto de los seguidores del autor"
#: ../../boot.php:1356
#, php-format
@@ -9039,7 +9044,7 @@ msgstr "Error de Actualización en %s"
#: ../../boot.php:1526
msgid ""
"Create an account to access services and applications within the Red Matrix"
-msgstr "Crea una cuenta para acceder a los servicios y aplicaciones dentro de Red Matrix"
+msgstr "Crear una cuenta para acceder a los servicios y aplicaciones dentro de la red"
#: ../../boot.php:1554
msgid "Password"
@@ -9047,7 +9052,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: ../../boot.php:1555
msgid "Remember me"
-msgstr "Recuérdeme"
+msgstr "Recordarme"
#: ../../boot.php:1558
msgid "Forgot your password?"
@@ -9055,7 +9060,7 @@ msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#: ../../boot.php:2178
msgid "toggle mobile"
-msgstr "cambiar a móvil"
+msgstr "cambiar a modo móvil"
#: ../../boot.php:2313
msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct."
@@ -9064,11 +9069,11 @@ msgstr "El certificado SSL del sitio web no es válido. Por favor, corríjalo."
#: ../../boot.php:2316
#, php-format
msgid "[red] Website SSL error for %s"
-msgstr "[red] SSL error de Sitio Web en %s"
+msgstr "[red] Error SSL del sitio web en %s"
#: ../../boot.php:2353
msgid "Cron/Scheduled tasks not running."
-msgstr "Las tareas de Cron/Planificador no funcionan."
+msgstr "Las tareas del Planificador/Cron no se están funcionando."
#: ../../boot.php:2357
#, php-format