diff options
Diffstat (limited to 'view/es/messages.po')
-rw-r--r-- | view/es/messages.po | 1353 |
1 files changed, 679 insertions, 674 deletions
diff --git a/view/es/messages.po b/view/es/messages.po index 048aa20aa..995124a85 100644 --- a/view/es/messages.po +++ b/view/es/messages.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Redmatrix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-07 00:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-14 07:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-21 00:04-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-29 14:42+0000\n" "Last-Translator: Manuel Jiménez Friaza <mjfriaza@openmailbox.org>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../include/dba/dba_driver.php:141 #, php-format msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" -msgstr "No se ha podido localizar información para el servidor de base de datos “%s”" +msgstr "No se ha podido localizar información de DNS para el servidor de base de datos “%s”" #: ../../include/photo/photo_driver.php:687 ../../mod/profile_photo.php:143 #: ../../mod/profile_photo.php:302 ../../mod/profile_photo.php:424 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "RSS/Atom" #: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/id.php:15 ../../mod/id.php:16 #: ../../boot.php:1553 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Correo electrónico" #: ../../include/contact_selectors.php:80 msgid "Diaspora" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "MySpace" #: ../../include/notify.php:23 msgid "created a new post" -msgstr "Crear una nueva entrada" +msgstr "ha creado una nueva entrada" #: ../../include/notify.php:24 #, php-format msgid "commented on %s's post" -msgstr "comentar la entrada de %s" +msgstr "ha comentado la entrada de %s" #: ../../include/Import/import_diaspora.php:17 msgid "No username found in import file." -msgstr "No se ha encontrado nombre de usuario en el archivo importado." +msgstr "No se ha encontrado el nombre de usuario en el fichero importado." #: ../../include/Import/import_diaspora.php:42 ../../mod/import.php:156 msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed." msgstr "No se ha podido crear una dirección de canal única. Ha fallado la importación." -#: ../../include/Import/import_diaspora.php:140 ../../mod/import.php:504 +#: ../../include/Import/import_diaspora.php:140 ../../mod/import.php:530 msgid "Import completed." msgstr "Importación completada." @@ -138,11 +138,11 @@ msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." -msgstr "Un grupo suprimido con éste nombre ha sido reestablecido. <strong>Es posible</strong> que los permisos existentes sean aplicados a éste grupo y sus futuros miembros. Si no quiere esto por favor cree otro grupo con un nombre diferente." +msgstr "Un grupo suprimido con este nombre ha sido restablecido. <strong>Es posible</strong> que los permisos existentes sean aplicados a este grupo y sus futuros miembros. Si no quiere esto por favor cree otro grupo con un nombre diferente." #: ../../include/group.php:235 msgid "Default privacy group for new contacts" -msgstr "Grupo de privacidad por defecto para nuevos contactos " +msgstr "Privacidad de grupo por defecto para nuevos contactos " #: ../../include/group.php:254 ../../mod/admin.php:831 msgid "All Channels" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "añadir" #: ../../include/account.php:27 msgid "Not a valid email address" -msgstr "Dirección de correo inválida" +msgstr "Dirección de correo no válida" #: ../../include/account.php:29 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "su contraseña de registro" #: ../../include/account.php:339 ../../include/account.php:399 #, php-format msgid "Registration details for %s" -msgstr "Detalles del registro para %s" +msgstr "Detalles del registro de %s" #: ../../include/account.php:408 msgid "Account approved." @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Cuenta aprobada." #: ../../include/account.php:447 #, php-format msgid "Registration revoked for %s" -msgstr "Registro rechazado para %s" +msgstr "Registro revocado para %s" #: ../../include/account.php:492 msgid "Account verified. Please login." -msgstr "Cuenta verificada. Por favor, inicia sesión." +msgstr "Cuenta verificada. Por favor, inicie sesión." #: ../../include/account.php:705 ../../include/account.php:707 msgid "Click here to upgrade." @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Pulse aquí para actualizar" #: ../../include/account.php:713 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." -msgstr "Ésta acción supera los límites establecidos por su plan de suscripción " +msgstr "Esta acción supera los límites establecidos por su plan de suscripción " #: ../../include/account.php:718 msgid "This action is not available under your subscription plan." @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Varios" #: ../../include/datetime.php:132 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" -msgstr "YYYY-MM-DD o MM-DD" +msgstr "AAAA-MM-DD o MM-DD" #: ../../include/datetime.php:235 ../../mod/events.php:649 #: ../../mod/appman.php:91 ../../mod/appman.php:92 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "nunca" #: ../../include/datetime.php:268 msgid "less than a second ago" -msgstr "hace menos de un segundo" +msgstr "hace un instante" #: ../../include/datetime.php:271 msgid "year" @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "Sí" #: ../../include/dir_fns.php:129 msgid "Public Forums Only" -msgstr "Solamente foros públicos" +msgstr "Solo foros públicos" #: ../../include/dir_fns.php:130 msgid "This Website Only" -msgstr "Solamente este sitio web" +msgstr "Solo este sitio web" #: ../../include/page_widgets.php:6 msgid "New Page" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Creado" msgid "Edited" msgstr "Editado" -#: ../../include/api.php:1193 +#: ../../include/api.php:1214 msgid "Public Timeline" msgstr "Cronología pública" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Describir (opcional)" #: ../../mod/thing.php:318 ../../mod/events.php:494 ../../mod/events.php:670 #: ../../mod/group.php:81 ../../mod/photos.php:577 ../../mod/photos.php:654 #: ../../mod/photos.php:941 ../../mod/photos.php:981 ../../mod/photos.php:1099 -#: ../../mod/pdledit.php:58 ../../mod/import.php:534 ../../mod/chat.php:177 +#: ../../mod/pdledit.php:58 ../../mod/import.php:560 ../../mod/chat.php:177 #: ../../mod/chat.php:211 ../../mod/mitem.php:232 ../../mod/rate.php:167 #: ../../mod/invite.php:142 ../../mod/locs.php:105 ../../mod/sources.php:104 #: ../../mod/sources.php:138 ../../mod/filestorage.php:156 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca una dirección de enlace" #: ../../include/js_strings.php:24 msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?" -msgstr "Cambios no guardados. ¿Estás seguro que deseas abandonar la página?" +msgstr "Cambios no guardados. ¿Está seguro de que desea abandonar la página?" #: ../../include/js_strings.php:26 msgid "timeago.prefixAgo" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "timeago.prefixFromNow" #: ../../include/js_strings.php:28 msgid "ago" -msgstr "hace" +msgstr "de su publicación" #: ../../include/js_strings.php:29 msgid "from now" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "menos de un minuto" #: ../../include/js_strings.php:31 msgid "about a minute" -msgstr "hace como un minuto" +msgstr "alrededor de un minuto" #: ../../include/js_strings.php:32 #, php-format @@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "%d minutos" #: ../../include/js_strings.php:33 msgid "about an hour" -msgstr "hace como una hora" +msgstr "alrededor de una hora" #: ../../include/js_strings.php:34 #, php-format msgid "about %d hours" -msgstr "hace %d minutos" +msgstr "alrededor de %d horas" #: ../../include/js_strings.php:35 msgid "a day" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "%d días" #: ../../include/js_strings.php:37 msgid "about a month" -msgstr "hace como un mes" +msgstr "alrededor de un mes" #: ../../include/js_strings.php:38 #, php-format @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "%d meses" #: ../../include/js_strings.php:39 msgid "about a year" -msgstr "hace un año" +msgstr "alrededor de un año" #: ../../include/js_strings.php:40 #, php-format @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "timeago.numbers" #: ../../include/text.php:395 msgid "prev" -msgstr "previa" +msgstr "anterior" #: ../../include/text.php:397 msgid "first" -msgstr "Primera" +msgstr "primera" #: ../../include/text.php:426 msgid "last" @@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Sin conexiones" #, php-format msgid "%d Connection" msgid_plural "%d Connections" -msgstr[0] "%d conexión" -msgstr[1] "%d conexiones" +msgstr[0] "%d Conexión" +msgstr[1] "%d Conexiones" #: ../../include/text.php:861 ../../mod/viewconnections.php:104 msgid "View Connections" @@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "ha recibido un toque" #: ../../include/text.php:995 msgid "ping" -msgstr "ping" +msgstr "avisar" #: ../../include/text.php:995 msgid "pinged" -msgstr " le hicieron un ping" +msgstr "avisado/a" #: ../../include/text.php:996 msgid "prod" @@ -680,31 +680,31 @@ msgstr "incitar" #: ../../include/text.php:996 msgid "prodded" -msgstr "incitaros" +msgstr "incitado/a" #: ../../include/text.php:997 msgid "slap" -msgstr "bofetada" +msgstr "abofetear" #: ../../include/text.php:997 msgid "slapped" -msgstr "abofetear" +msgstr "abofeteado/a" #: ../../include/text.php:998 msgid "finger" -msgstr "manoseo" +msgstr "señalar" #: ../../include/text.php:998 msgid "fingered" -msgstr "manosear" +msgstr "señalado/a" #: ../../include/text.php:999 msgid "rebuff" -msgstr "desaire" +msgstr "desairar" #: ../../include/text.php:999 msgid "rebuffed" -msgstr "desaireado/a" +msgstr "desairado/a" #: ../../include/text.php:1009 msgid "happy" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "frustrado/a" #: ../../include/text.php:1026 msgid "depressed" -msgstr "deprimido" +msgstr "deprimido/a" #: ../../include/text.php:1027 msgid "motivated" @@ -792,83 +792,83 @@ msgstr "sorprendido/a" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Monday" -msgstr "Lunes" +msgstr "lunes" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +msgstr "martes" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" +msgstr "miércoles" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" +msgstr "jueves" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Friday" -msgstr "Viernes" +msgstr "viernes" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +msgstr "sábado" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +msgstr "domingo" #: ../../include/text.php:1205 msgid "January" -msgstr "Enero" +msgstr "enero" #: ../../include/text.php:1205 msgid "February" -msgstr "Febrero" +msgstr "febrero" #: ../../include/text.php:1205 msgid "March" -msgstr "Marzo" +msgstr "marzo" #: ../../include/text.php:1205 msgid "April" -msgstr "Abril" +msgstr "abril" #: ../../include/text.php:1205 msgid "May" -msgstr "Mayo" +msgstr "mayo" #: ../../include/text.php:1205 msgid "June" -msgstr "Junio" +msgstr "junio" #: ../../include/text.php:1205 msgid "July" -msgstr "Julio" +msgstr "julio" #: ../../include/text.php:1205 msgid "August" -msgstr "Agosto" +msgstr "agosto" #: ../../include/text.php:1205 msgid "September" -msgstr "Septiembre" +msgstr "septiembre" #: ../../include/text.php:1205 msgid "October" -msgstr "Octubre" +msgstr "octubre" #: ../../include/text.php:1205 msgid "November" -msgstr "Noviembre" +msgstr "noviembre" #: ../../include/text.php:1205 msgid "December" -msgstr "Diciembre" +msgstr "diciembre" #: ../../include/text.php:1310 msgid "unknown.???" -msgstr "desconocido.???" +msgstr "desconocido???" #: ../../include/text.php:1311 msgid "bytes" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "eliminar categoría" #: ../../include/text.php:1422 msgid "remove from file" -msgstr "eliminar del archivo" +msgstr "eliminar del fichero" #: ../../include/text.php:1498 ../../include/text.php:1509 msgid "Click to open/close" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Pulsar para abrir/cerrar" #: ../../include/text.php:1665 ../../mod/events.php:457 msgid "Link to Source" -msgstr "Enlace a la fuente" +msgstr "Ir al mensaje original" #: ../../include/text.php:1686 ../../include/text.php:1757 msgid "default" @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "por defecto" #: ../../include/text.php:1694 msgid "Page layout" -msgstr "Disposición de página" +msgstr "Formato de la página" #: ../../include/text.php:1694 msgid "You can create your own with the layouts tool" -msgstr "Puede crear la suya propia con la herramienta de disposiciones" +msgstr "Puede crear su propio formato gráfico con las herramientas de diseño" #: ../../include/text.php:1735 msgid "Page content type" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Menús" #: ../../include/text.php:2201 ../../mod/layouts.php:174 msgid "Layouts" -msgstr "Disposiciones" +msgstr "Formato gráfico" #: ../../include/text.php:2202 msgid "Pages" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Crear nueva carpeta" #: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:304 msgid "Upload file" -msgstr "Subir archivo" +msgstr "Subir fichero" #: ../../include/bookmarks.php:35 #, php-format @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Marcadores de %1$s" #: ../../include/network.php:635 msgid "view full size" -msgstr "Ver a pantalla completa" +msgstr "Ver en el tamaño original" #: ../../include/network.php:1585 ../../include/enotify.php:58 msgid "$Projectname Notification" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Características generales" #: ../../include/features.php:40 msgid "Content Expiration" -msgstr "Expiración del contenido" +msgstr "Caducidad del contenido" #: ../../include/features.php:40 msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time" @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Notas privadas" #: ../../include/features.php:45 msgid "Enables a tool to store notes and reminders" -msgstr "Activa una herramienta para almacenar notas y recordatorios" +msgstr "Activar una herramienta para almacenar notas y recordatorios" #: ../../include/features.php:46 msgid "Navigation Channel Select" -msgstr "Selección de navegación de canal" +msgstr "Navegación por el selector de canales" #: ../../include/features.php:46 msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Ubicación de las fotos" #: ../../include/features.php:47 msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map." -msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlaza esto a un mapa." +msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlaza estas a un mapa." #: ../../include/features.php:49 msgid "Expert Mode" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Canal premium" msgid "" "Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your " "channel" -msgstr "Te permite configurar restricciones y términos a aquellos que conectan con su canal" +msgstr "Les permite configurar restricciones y normas de uso a aquellos que conectan con su canal" #: ../../include/features.php:55 msgid "Post Composition Features" @@ -1203,16 +1203,16 @@ msgstr "Fotos de gran tamaño" msgid "" "Include large (640px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small " "(320px) photo thumbnails" -msgstr "Incluir miniaturas de foto grandes (640px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (320px)" +msgstr "Incluir miniaturas de fotos grandes (640px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (320px)" #: ../../include/features.php:59 ../../include/widgets.php:548 #: ../../mod/sources.php:88 msgid "Channel Sources" -msgstr "Fuentes del canal" +msgstr "Orígenes de los contenidos del canal" #: ../../include/features.php:59 msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds" -msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o fuentes" +msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o \"feeds\"" #: ../../include/features.php:60 msgid "Even More Encryption" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Proveer una clase de publicación en la que otros puedan votar" #: ../../include/features.php:67 msgid "Network and Stream Filtering" -msgstr "Filtrado de red y flujo" +msgstr "Filtrado del contenido" #: ../../include/features.php:68 msgid "Search by Date" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Filtrado de colecciones" #: ../../include/features.php:69 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected collections" -msgstr "Habilitar la muestra de entradas de red eligiendo colecciones" +msgstr "Habilitar la muestra de entradas eligiendo colecciones" #: ../../include/features.php:70 ../../include/widgets.php:274 msgid "Saved Searches" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Pestaña de red personal" #: ../../include/features.php:71 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" -msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestran solo entradas de red en las que has participado." +msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestren solo las entradas en las que ha participado." #: ../../include/features.php:72 msgid "Network New Tab" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Nueva pestaña de red" #: ../../include/features.php:72 msgid "Enable tab to display all new Network activity" -msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestra toda la actividad de la red" +msgstr "Habilitar una pestaña en la que se muestre toda la actividad de la red" #: ../../include/features.php:73 msgid "Affinity Tool" @@ -1330,15 +1330,15 @@ msgstr "Capacidad de archivar entradas en carpetas" #: ../../include/features.php:84 msgid "Dislike Posts" -msgstr "No me gusta:" +msgstr "Desagrado de publicaciones" #: ../../include/features.php:84 msgid "Ability to dislike posts/comments" -msgstr "Capacidad de desaprovar entradas/comentarios" +msgstr "Capacidad de mostrar desacuerdo con el contenido de entradas y comentarios" #: ../../include/features.php:85 msgid "Star Posts" -msgstr "Entrada destacada" +msgstr "Entradas destacadas" #: ../../include/features.php:85 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" @@ -1372,15 +1372,15 @@ msgstr "Personales" #: ../../include/widgets.php:95 msgid "Create Personal App" -msgstr "Crear App personal" +msgstr "Crear una aplicación personal" #: ../../include/widgets.php:96 msgid "Edit Personal App" -msgstr "Editar App personal" +msgstr "Editar una aplicación personal" #: ../../include/widgets.php:136 ../../include/widgets.php:175 #: ../../include/Contact.php:107 ../../include/conversation.php:945 -#: ../../include/identity.php:857 ../../mod/directory.php:316 +#: ../../include/identity.php:880 ../../mod/directory.php:316 #: ../../mod/match.php:64 ../../mod/suggest.php:52 msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -1400,15 +1400,15 @@ msgstr "Ver más..." #: ../../include/widgets.php:166 #, php-format msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections." -msgstr "Tienes %1$.0f de %2$.0f conexiones permitidas." +msgstr "Tiene %1$.0f de %2$.0f conexiones permitidas." #: ../../include/widgets.php:172 msgid "Add New Connection" -msgstr "Añadir nueva conección" +msgstr "Añadir nueva conexión" #: ../../include/widgets.php:173 msgid "Enter the channel address" -msgstr "Introduce la dirección del canal" +msgstr "Introducir la dirección del canal" #: ../../include/widgets.php:174 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" @@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr "Conocidos/as" #: ../../include/widgets.php:433 ../../mod/connections.php:231 #: ../../mod/connections.php:246 ../../mod/connedit.php:575 msgid "All" -msgstr "Todos" +msgstr "Todas" #: ../../include/widgets.php:452 msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" +msgstr "Recargar" #: ../../include/widgets.php:487 msgid "Account settings" @@ -1475,15 +1475,15 @@ msgstr "Características adicionales" #: ../../include/widgets.php:505 msgid "Feature/Addon settings" -msgstr "Configuración de característica/complemento" +msgstr "Configuración de características o complementos" #: ../../include/widgets.php:511 msgid "Display settings" -msgstr "Configuración de visualización" +msgstr "Ajustes de visualización" #: ../../include/widgets.php:517 msgid "Connected apps" -msgstr "Apps conectadas" +msgstr "Aplicaciones conectadas" #: ../../include/widgets.php:523 msgid "Export channel" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Permisos predeterminados de conexión" #: ../../include/widgets.php:540 msgid "Premium Channel Settings" -msgstr "Configuración de canal premium" +msgstr "Configuración del canal premium" #: ../../include/widgets.php:556 ../../include/nav.php:208 #: ../../include/apps.php:134 ../../mod/admin.php:1079 @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Salas de chat" #: ../../include/widgets.php:672 msgid "Bookmarked Chatrooms" -msgstr "Salas de chat favoritas" +msgstr "Salas de chat preferidas" #: ../../include/widgets.php:692 msgid "Suggested Chatrooms" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "foto/imagen" #: ../../include/widgets.php:972 ../../include/widgets.php:974 msgid "Rate Me" -msgstr "Califícame" +msgstr "Valorar este canal" #: ../../include/widgets.php:978 msgid "View Ratings" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Finishes:" msgstr "Finaliza:" #: ../../include/event.php:50 ../../include/bb2diaspora.php:481 -#: ../../include/identity.php:908 ../../mod/directory.php:302 +#: ../../include/identity.php:931 ../../mod/directory.php:302 #: ../../mod/events.php:661 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" @@ -1574,17 +1574,17 @@ msgstr "%s <!item_type!>" #: ../../include/enotify.php:100 #, php-format msgid "[Red:Notify] New mail received at %s" -msgstr "[Red notifica] Nuevo correo recibido en %s" +msgstr "[Red:Aviso] Nuevo correo recibido en %s" #: ../../include/enotify.php:102 #, php-format msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s." -msgstr "%1$s, %2$s te ha enviado un nuevo mensaje privado a las %3$s." +msgstr "%1$s, %2$s le ha enviado un nuevo mensaje privado en %3$s." #: ../../include/enotify.php:103 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." -msgstr "%1$s te envió %2$s." +msgstr "%1$s le envió %2$s." #: ../../include/enotify.php:103 msgid "a private message" @@ -1593,94 +1593,94 @@ msgstr "un mensaje privado" #: ../../include/enotify.php:104 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." -msgstr "Por favor visita %s para ver y/o responder a tu mensaje privado" +msgstr "Por favor visite %s para ver y/o responder a su mensaje privado." #: ../../include/enotify.php:158 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" #: ../../include/enotify.php:166 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]%4$s de %5$s[/zrl]" #: ../../include/enotify.php:175 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]su %4$s[/zrl]" #: ../../include/enotify.php:186 #, php-format msgid "[Red:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" -msgstr "[Red notifica] Comentario en la conversación #%1$d por %2$s" +msgstr "[Red:Aviso] Nuevo comentario de %2$s en la conversación #%1$d" #: ../../include/enotify.php:187 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following." -msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre un elemento/conversación que has estado siguiendo." +msgstr "%1$s, %2$s comentó un elemento/conversación que ha estado siguiendo." #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:205 #: ../../include/enotify.php:231 ../../include/enotify.php:249 #: ../../include/enotify.php:263 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." -msgstr "Para ver o comentar la conversación, visita %s" +msgstr "Para ver o comentar la conversación, visite %s" #: ../../include/enotify.php:196 #, php-format msgid "[Red:Notify] %s posted to your profile wall" -msgstr "[Red:aviso] %s escribió en su muro" +msgstr "[Red:Aviso] %s escribió en su página de perfil" #: ../../include/enotify.php:198 #, php-format msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s publicó en su muro de perfil a las %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s publicó en su página de perfil en %3$s" #: ../../include/enotify.php:200 #, php-format msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s publicó en [zrl=%3$s]su muro[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s publicó en [zrl=%3$s]su página de perfil[/zrl]" #: ../../include/enotify.php:224 #, php-format msgid "[Red:Notify] %s tagged you" -msgstr "[Red notifica] %s te etiquetó" +msgstr "[Red:Aviso] %s le etiquetó" #: ../../include/enotify.php:225 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s te etiquetó a las %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s le etiquetó en %3$s" #: ../../include/enotify.php:226 #, php-format msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]." -msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]te etiquetó[/zrl]." +msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]le etiquetó[/zrl]." #: ../../include/enotify.php:238 #, php-format msgid "[Red:Notify] %1$s poked you" -msgstr "[Red aviso] %1$s ha recibido un toque" +msgstr "[Red:Aviso] %1$s ha recibido un toque" #: ../../include/enotify.php:239 #, php-format msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s recibió un toque en %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s le dio un toque en %3$s" #: ../../include/enotify.php:240 #, php-format msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]." -msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]recibió un toque[/zrl]." +msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]le dio un toque[/zrl]." #: ../../include/enotify.php:256 #, php-format msgid "[Red:Notify] %s tagged your post" -msgstr "[Red notifica] %s etiquetó su entrada" +msgstr "[Red:Aviso] %s etiquetó su entrada" #: ../../include/enotify.php:257 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s etiquetó su publicación a las %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s etiquetó su publicación en %3$s" #: ../../include/enotify.php:258 #, php-format @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "%1$s, %2$s etiquetó [zrl=%3$s]su publicación[/zrl]" #: ../../include/enotify.php:270 msgid "[Red:Notify] Introduction received" -msgstr "[Red notifica] Introducción recibida" +msgstr "[Red:Aviso] Solicitud de conexión recibida" #: ../../include/enotify.php:271 #, php-format msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s" -msgstr "%1$s, ha recibido una nueva solicitud de conexión de '%2$s' a las %3$s" +msgstr "%1$s, ha recibido una nueva solicitud de conexión de '%2$s' en %3$s" #: ../../include/enotify.php:272 #, php-format @@ -1705,28 +1705,28 @@ msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una nueva solicitud de conexión[/zrl] de %3 #: ../../include/enotify.php:276 ../../include/enotify.php:295 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" -msgstr "Puedes visitar su perfil en %s" +msgstr "Puede visitar su perfil en %s" #: ../../include/enotify.php:278 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request." -msgstr "Por favor, visita %s para permitir o rechazar la solicitd de conexión." +msgstr "Por favor, visite %s para permitir o rechazar la solicitad de conexión." #: ../../include/enotify.php:285 msgid "[Red:Notify] Friend suggestion received" -msgstr "[Red notifica] recibiste una sugerencia de amistad" +msgstr "[Red:Aviso] recibió una sugerencia de conexión" #: ../../include/enotify.php:286 #, php-format msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s" -msgstr "%1$s, has recibido una sugerencia de un amigo de '%2$s' a las %3$s" +msgstr "%1$s, ha recibido una sugerencia de conexión de '%2$s' en %3$s" #: ../../include/enotify.php:287 #, php-format msgid "" "%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from " "%4$s." -msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una sugerencia de amistad[/zrl] para %3$s de %4$s." +msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una sugerencia de conexión[/zrl] para %3$s de %4$s." #: ../../include/enotify.php:293 msgid "Name:" @@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Foto:" #: ../../include/enotify.php:297 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." -msgstr "Para aprovar o rechazar la sugerencia, visita %s" +msgstr "Por favor, visite %s para aprobar o rechazar la sugerencia." #: ../../include/enotify.php:508 msgid "[Red:Notify]" -msgstr "[Red:Notify]" +msgstr "[Red:Aviso]" #: ../../include/message.php:18 msgid "No recipient provided." @@ -1755,21 +1755,21 @@ msgstr "[sin asunto]" #: ../../include/message.php:45 msgid "Unable to determine sender." -msgstr "No ha sido posible de determinar el remitente. " +msgstr "No ha sido posible determinar el remitente. " #: ../../include/message.php:200 msgid "Stored post could not be verified." -msgstr "No se ha podido verificar las entradas guardadas." +msgstr "No se han podido verificar las entradas guardadas." #: ../../include/diaspora.php:2148 ../../include/conversation.php:164 #: ../../mod/like.php:394 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" -msgstr "a %1$s le gusta el/la %3$s de %2$s" +msgstr "a %1$s le gusta %3$s de %2$s" #: ../../include/diaspora.php:2494 msgid "Please choose" -msgstr "Por favor selecciona" +msgstr "Por favor, elija" #: ../../include/diaspora.php:2496 msgid "Agree" @@ -1781,19 +1781,19 @@ msgstr "En desacuerdo" #: ../../include/diaspora.php:2500 msgid "Abstain" -msgstr "Se abstiene" +msgstr "Abstención" #: ../../include/follow.php:28 msgid "Channel is blocked on this site." -msgstr "El canal está bloqueado en éste sitio." +msgstr "El canal está bloqueado en este sitio." #: ../../include/follow.php:33 msgid "Channel location missing." -msgstr "Falta la dirección del canal " +msgstr "Falta la ubicación del canal." #: ../../include/follow.php:83 msgid "Response from remote channel was incomplete." -msgstr "Respuesta del canal remoto incompleta." +msgstr "Respuesta incompleta del canal." #: ../../include/follow.php:100 msgid "Channel was deleted and no longer exists." @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Protocolo bloqueado para este canal." #: ../../include/follow.php:179 msgid "Channel discovery failed." -msgstr "Búsqueda de canales ha fallado." +msgstr "El intento de acceder al canal ha fallado." #: ../../include/follow.php:195 msgid "local account not found." @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "No se ha encontrado la cuenta local." #: ../../include/follow.php:224 msgid "Cannot connect to yourself." -msgstr "No puedes conectarte contigo mismo." +msgstr "No puede conectarse consigo mismo." #: ../../include/ItemObject.php:89 ../../include/conversation.php:667 msgid "Private Message" @@ -1833,15 +1833,15 @@ msgstr "Guardar en carpeta" #: ../../include/ItemObject.php:151 msgid "I will attend" -msgstr "Asistiré" +msgstr "Participaré" #: ../../include/ItemObject.php:151 msgid "I will not attend" -msgstr "No asistiré" +msgstr "No participaré" #: ../../include/ItemObject.php:151 msgid "I might attend" -msgstr "Quizá asista" +msgstr "Quizá participe" #: ../../include/ItemObject.php:161 msgid "I agree" @@ -1862,25 +1862,25 @@ msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: ../../include/ItemObject.php:179 ../../include/taxonomy.php:396 -#: ../../include/conversation.php:1701 ../../include/identity.php:1167 +#: ../../include/conversation.php:1701 ../../include/identity.php:1190 #: ../../mod/photos.php:1019 msgctxt "noun" msgid "Like" msgid_plural "Likes" -msgstr[0] "Le gusta" -msgstr[1] "Le gusta" +msgstr[0] "Me gusta" +msgstr[1] "Me gusta" #: ../../include/ItemObject.php:184 ../../include/conversation.php:1704 #: ../../mod/photos.php:1024 msgctxt "noun" msgid "Dislike" msgid_plural "Dislikes" -msgstr[0] "No le gusta" -msgstr[1] "No les gusta" +msgstr[0] "No me gusta" +msgstr[1] "No me gusta" #: ../../include/ItemObject.php:212 msgid "Add Star" -msgstr "Añadir estrella" +msgstr "Destacar añadiendo una estrella" #: ../../include/ItemObject.php:213 msgid "Remove Star" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Eliminar estrella" #: ../../include/ItemObject.php:214 msgid "Toggle Star Status" -msgstr "Invertir estado de estrella" +msgstr "Activar o desactivar el estado de preferido" #: ../../include/ItemObject.php:218 msgid "starred" @@ -1908,19 +1908,19 @@ msgstr "Añadir etiqueta" #: ../../include/ItemObject.php:254 ../../mod/photos.php:959 msgid "I like this (toggle)" -msgstr "me gusta (conmutar)" +msgstr "me gusta (cambiar)" #: ../../include/ItemObject.php:254 ../../include/taxonomy.php:310 msgid "like" -msgstr "Me gusta" +msgstr "me gusta" #: ../../include/ItemObject.php:255 ../../mod/photos.php:960 msgid "I don't like this (toggle)" -msgstr "No me gusta (conmutar)" +msgstr "No me gusta esto (cambiar)" #: ../../include/ItemObject.php:255 ../../include/taxonomy.php:311 msgid "dislike" -msgstr "No me gusta" +msgstr "no me gusta" #: ../../include/ItemObject.php:259 msgid "Share This" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Compartir esto" #: ../../include/ItemObject.php:259 msgid "share" -msgstr "Compartir" +msgstr "compartir" #: ../../include/ItemObject.php:276 #, php-format @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr[1] "%d comentarios" #: ../../include/ItemObject.php:294 ../../include/ItemObject.php:295 #, php-format msgid "View %s's profile - %s" -msgstr "Ver perfil de %s - %s" +msgstr "Ver el perfil de %s - %s" #: ../../include/ItemObject.php:298 msgid "to" @@ -1952,16 +1952,16 @@ msgstr "mediante" #: ../../include/ItemObject.php:300 msgid "Wall-to-Wall" -msgstr "Muro-a-Muro" +msgstr "De página de perfil a página de perfil (de Muro a Muro)" #: ../../include/ItemObject.php:301 msgid "via Wall-To-Wall:" -msgstr "mediante Muro-a-Muro" +msgstr "Mediante el procedimiento página de perfil a página de perfil (de Muro a Muro)" #: ../../include/ItemObject.php:312 ../../include/conversation.php:716 #, php-format msgid "from %s" -msgstr "de %s" +msgstr "desde %s" #: ../../include/ItemObject.php:315 ../../include/conversation.php:719 #, php-format @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Caduca: %s" #: ../../include/ItemObject.php:337 msgid "Save Bookmarks" -msgstr "Guardar marcadores" +msgstr "Guardar en Marcadores" #: ../../include/ItemObject.php:338 msgid "Add to Calendar" @@ -1983,17 +1983,17 @@ msgstr "Añadir al calendario" #: ../../include/ItemObject.php:347 msgid "Mark all seen" -msgstr "Marcar todos como vistos" +msgstr "Marcar todo como visto" #: ../../include/ItemObject.php:353 ../../mod/photos.php:1145 msgctxt "noun" msgid "Likes" -msgstr "Le gusta" +msgstr "Me gusta" #: ../../include/ItemObject.php:354 ../../mod/photos.php:1146 msgctxt "noun" msgid "Dislikes" -msgstr "No le gusta" +msgstr "No me gusta" #: ../../include/ItemObject.php:359 ../../include/acl_selectors.php:249 #: ../../mod/photos.php:1151 @@ -2068,10 +2068,10 @@ msgstr "Nueva ventana" msgid "Open the selected location in a different window or browser tab" msgstr "Abrir la ubicación seleccionada en una ventana o pestaña aparte" -#: ../../include/Contact.php:215 ../../mod/admin.php:739 +#: ../../include/Contact.php:215 #, php-format msgid "User '%s' deleted" -msgstr "Usuario '%s' eliminado" +msgstr "El usuario '%s' ha sido eliminado" #: ../../include/bb2diaspora.php:373 msgid "Attachments:" @@ -2083,11 +2083,11 @@ msgstr "Notificación de eventos de $Projectname:" #: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120 ../../boot.php:1550 msgid "Logout" -msgstr "Cerrar sesión" +msgstr "Finalizar sesión" #: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120 msgid "End this session" -msgstr "Cerrar ésta sesión" +msgstr "Finalizar esta sesión" #: ../../include/nav.php:90 ../../include/nav.php:151 msgid "Home" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Sus entradas y conversaciones" #: ../../include/nav.php:91 ../../include/conversation.php:942 #: ../../mod/connedit.php:498 msgid "View Profile" -msgstr "Ver perfil" +msgstr "Ver el perfil" #: ../../include/nav.php:91 msgid "Your profile page" @@ -2114,13 +2114,13 @@ msgstr "Editar perfiles" msgid "Manage/Edit profiles" msgstr "Administrar/editar perfiles" -#: ../../include/nav.php:95 ../../include/identity.php:880 +#: ../../include/nav.php:95 ../../include/identity.php:903 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar perfil" #: ../../include/nav.php:95 msgid "Edit your profile" -msgstr "Editar tu perfil" +msgstr "Editar su perfil" #: ../../include/nav.php:97 ../../include/conversation.php:1600 #: ../../include/apps.php:139 ../../mod/fbrowser.php:25 @@ -2172,15 +2172,15 @@ msgstr "Acceder" #: ../../include/nav.php:134 #, php-format msgid "%s - click to logout" -msgstr "%s - pulsar para cerrar sesión" +msgstr "%s - pulsar para finalizar sesión" #: ../../include/nav.php:137 msgid "Remote authentication" -msgstr "Autenticación remota" +msgstr "Acceder desde su servidor" #: ../../include/nav.php:137 msgid "Click to authenticate to your home hub" -msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor" +msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor de inicio" #: ../../include/nav.php:151 msgid "Home Page" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Directorio de canales" #: ../../include/nav.php:180 ../../include/apps.php:133 msgid "Matrix" -msgstr "Matríz" +msgstr "RedMatrix" #: ../../include/nav.php:180 msgid "Your matrix" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Mi canal" #: ../../include/nav.php:184 msgid "Mark all channel notifications seen" -msgstr "Marcar todas las notificaciones de canales como leídas" +msgstr "Marcar todas las notificaciones del canal como leídas" #: ../../include/nav.php:187 ../../mod/connections.php:407 msgid "Connections" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "Marcar todos los eventos como leidos" #: ../../include/nav.php:206 ../../include/apps.php:132 #: ../../mod/manage.php:166 msgid "Channel Manager" -msgstr "Administración del canal" +msgstr "Administración de canales" #: ../../include/nav.php:206 msgid "Manage Your Channels" -msgstr "Gestione sus canales" +msgstr "Gestionar sus canales" #: ../../include/nav.php:208 msgid "Account/Channel Settings" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Administrador" #: ../../include/nav.php:216 msgid "Site Setup and Configuration" -msgstr "Configuración del sitio" +msgstr "Ajustes y configuración del sitio" #: ../../include/nav.php:247 ../../include/conversation.php:850 msgid "Loading..." @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "@nombre, #etiqueta, contenido" #: ../../include/nav.php:253 msgid "Please wait..." -msgstr "Espera por favor…" +msgstr "Espere por favor…" #: ../../include/taxonomy.php:222 ../../include/taxonomy.php:243 msgid "Tags" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Palabras clave" #: ../../include/taxonomy.php:308 msgid "have" -msgstr "tienes" +msgstr "tener" #: ../../include/taxonomy.php:308 msgid "has" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "tiene" #: ../../include/taxonomy.php:309 msgid "want" -msgstr "quieres" +msgstr "quiero" #: ../../include/taxonomy.php:309 msgid "wants" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "%1$s cambió %2$s a “%3$s”" #: ../../include/activities.php:57 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s" -msgstr "Visita %2$s de %1$s" +msgstr "Visitar %2$s de %1$s" #: ../../include/activities.php:60 #, php-format @@ -2396,63 +2396,63 @@ msgstr "%1$s actualizó %2$s, %3$s cambió." msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." -msgstr "El token de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado" +msgstr "El \"token\" de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado" #: ../../include/permissions.php:26 msgid "Can view my normal stream and posts" -msgstr "Puede ver mi flujo y publicaciones normales" +msgstr "Pueden verse mi flujo de actividad y publicaciones normales" #: ../../include/permissions.php:27 msgid "Can view my default channel profile" -msgstr "Puede ver mi perfil de canal predeterminado." +msgstr "Puede verse mi perfil de canal predeterminado." #: ../../include/permissions.php:28 msgid "Can view my photo albums" -msgstr "Puede ver mis álbumes de fotos" +msgstr "Pueden verse mis álbumes de fotos" #: ../../include/permissions.php:29 msgid "Can view my connections" -msgstr "Puede ver mis conexiones" +msgstr "Pueden verse mis conexiones" #: ../../include/permissions.php:30 msgid "Can view my file storage" -msgstr "Puede ver mis ficheros almacenados" +msgstr "Pueden verse mis ficheros compartidos" #: ../../include/permissions.php:31 msgid "Can view my webpages" -msgstr "Puede ver mis páginas web" +msgstr "Pueden verse mis páginas web" #: ../../include/permissions.php:34 msgid "Can send me their channel stream and posts" -msgstr "Te pueden enviar sus canales de flujos y entradas" +msgstr "Me pueden enviar sus entradas y flujo de actividad su canal" #: ../../include/permissions.php:35 msgid "Can post on my channel page (\"wall\")" -msgstr "Pueden crear entradas en su página del canal (“muro”)" +msgstr "Pueden crear entradas en mi página de inicio del canal (“muro”)" #: ../../include/permissions.php:36 msgid "Can comment on or like my posts" -msgstr "Puede comentar en mis publicaciones o marcar como 'me gusta'." +msgstr "Pueden publicarse comentarios en mis publicaciones o marcar mis entradas con 'me gusta'." #: ../../include/permissions.php:37 msgid "Can send me private mail messages" -msgstr "Puede enviarme mensajes privados" +msgstr "Se me pueden enviar mensajes privados" #: ../../include/permissions.php:38 msgid "Can post photos to my photo albums" -msgstr "Puede publicar fotos en mis galerias" +msgstr "Pueden publicarse fotos en mis álbumes" #: ../../include/permissions.php:39 msgid "Can like/dislike stuff" -msgstr "Puede marcar contenido como me gustar/no me gusta." +msgstr "Puede marcarse contenido como me gustar/no me gusta." #: ../../include/permissions.php:39 msgid "Profiles and things other than posts/comments" -msgstr "Perfiles y cosas aparte de publicaciones/comentarios" +msgstr "Perfiles y otras cosas aparte de publicaciones/comentarios" #: ../../include/permissions.php:41 msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions" -msgstr "Puede reenviar a todos mis contactos de canalmediante post @mentions" +msgstr "Puede enviarse una entrada a todos mis contactos del canal mediante una @mención" #: ../../include/permissions.php:41 msgid "Advanced - useful for creating group forum channels" @@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr "Avanzado - útil para crear canales de foro o grupos" #: ../../include/permissions.php:42 msgid "Can chat with me (when available)" -msgstr "Puede charlar conmigo" +msgstr "Se puede charlar conmigo (cuando esté disponible)" #: ../../include/permissions.php:43 msgid "Can write to my file storage" -msgstr "Puede escribir en mi almacenamiento de ficheros" +msgstr "Puede escribirse en mi carpeta de ficheros" #: ../../include/permissions.php:44 msgid "Can edit my webpages" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Puede editar mis páginas web" #: ../../include/permissions.php:46 msgid "Can source my public posts in derived channels" -msgstr "Puede utilizar como fuente mis publicaciones públicas en canales derivados" +msgstr "Pueden utilizarse mis publicaciones públicas como origen de contenidos en canales derivados" #: ../../include/permissions.php:46 msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities" @@ -2480,16 +2480,16 @@ msgstr "Algo avanzado - muy útil en comunidades abiertas" #: ../../include/permissions.php:48 msgid "Can administer my channel resources" -msgstr "Puede administrar mis recursos de canal" +msgstr "Pueden administrarse mis recursos del canal" #: ../../include/permissions.php:48 msgid "" "Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing" -msgstr "Muy avanzado. Dejalo a no ser que sabes bien lo que estás haciendo." +msgstr "Muy avanzado. Déjelo a no ser que sepa bien lo que está haciendo." #: ../../include/permissions.php:893 msgid "Social Networking" -msgstr "Creación de redes sociales" +msgstr "Redes sociales" #: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 #: ../../include/permissions.php:895 @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Foro de la comunidad" #: ../../include/permissions.php:895 msgid "Feed Republish" -msgstr "Republicar feed" +msgstr "Republicar un \"feed\"" #: ../../include/permissions.php:896 msgid "Special Purpose" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Propósito especial" #: ../../include/permissions.php:896 msgid "Celebrity/Soapbox" -msgstr "Celebridad / Plataforma improvisada" +msgstr "Página para fans" #: ../../include/permissions.php:896 msgid "Group Repository" @@ -2543,12 +2543,12 @@ msgstr "canal" #: ../../include/conversation.php:167 ../../mod/like.php:396 #, php-format msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" -msgstr "a %1$s no le gusta el/la %3$s de %2$s" +msgstr "a %1$s no le gusta el %3$s de %2$s" #: ../../include/conversation.php:204 #, php-format msgid "%1$s is now connected with %2$s" -msgstr "%1$s ahora es conectada con %2$s" +msgstr "%1$s ahora está conectado con %2$s" #: ../../include/conversation.php:239 #, php-format @@ -2564,12 +2564,12 @@ msgstr "%1$s está %2$s" #: ../../include/conversation.php:572 ../../mod/photos.php:996 msgctxt "title" msgid "Likes" -msgstr "Le gusta" +msgstr "Me gusta" #: ../../include/conversation.php:572 ../../mod/photos.php:996 msgctxt "title" msgid "Dislikes" -msgstr "No le gusta" +msgstr "No me gusta" #: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997 msgctxt "title" @@ -2584,27 +2584,27 @@ msgstr "En desacuerdo" #: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997 msgctxt "title" msgid "Abstain" -msgstr "Abstenerse" +msgstr "Abstención" #: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998 msgctxt "title" msgid "Attending" -msgstr "Asistir" +msgstr "Participar" #: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998 msgctxt "title" msgid "Not attending" -msgstr "No asistir" +msgstr "No participar" #: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998 msgctxt "title" msgid "Might attend" -msgstr "Quizá asista" +msgstr "Quizá participe" #: ../../include/conversation.php:692 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" -msgstr "Ver perfil @ %s de %s" +msgstr "Ver el perfil @ %s de %s" #: ../../include/conversation.php:707 msgid "Categories:" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Archivado bajo:" #: ../../include/conversation.php:735 msgid "View in context" -msgstr "Mostrar en contexto" +msgstr "Mostrar en su contexto" #: ../../include/conversation.php:846 msgid "remove" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Eliminar elementos seleccionados" #: ../../include/conversation.php:939 msgid "View Source" -msgstr "Ver fuente" +msgstr "Ver la fuente original de esta entrada" #: ../../include/conversation.php:940 msgid "Follow Thread" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Ver fotos" #: ../../include/conversation.php:944 msgid "Matrix Activity" -msgstr "Actvidad de Matrix" +msgstr "Actividad en la red de esta conexión" #: ../../include/conversation.php:946 msgid "Edit Contact" @@ -2661,25 +2661,25 @@ msgstr "Dar un toque" #: ../../include/conversation.php:1062 #, php-format msgid "%s likes this." -msgstr "a %s les gusta esto." +msgstr "a %s le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1062 #, php-format msgid "%s doesn't like this." -msgstr "%s no les gusta esto." +msgstr "a %s no le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1066 #, php-format msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this." msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> like this." -msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d persona</span> le gusta esto." +msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d personas</span> le gusta esto." msgstr[1] "a <span %1$s>%2$d personas</span> les gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1068 #, php-format msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this." msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this." -msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d persona</span> no le gusta esto." +msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d personas</span> no les gusta esto." msgstr[1] "a <span %1$s>%2$d personas</span> no les gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1074 @@ -2696,33 +2696,33 @@ msgstr[1] ", y %d personas más" #: ../../include/conversation.php:1078 #, php-format msgid "%s like this." -msgstr "%s les gusta esto." +msgstr "a %s le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1078 #, php-format msgid "%s don't like this." -msgstr "%s no les gusta esto." +msgstr "a %s no le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1140 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>" -msgstr "Visible para cualquiera" +msgstr "Visible para <strong>cualquiera</strong>" #: ../../include/conversation.php:1141 ../../mod/mail.php:174 #: ../../mod/mail.php:289 msgid "Please enter a link URL:" -msgstr "Por favor, introduzca una URL de enlace:" +msgstr "Por favor, introduzca la dirección del enlace:" #: ../../include/conversation.php:1142 msgid "Please enter a video link/URL:" -msgstr "Por favor, introduzca un enlace/URL de vídeo:" +msgstr "Por favor, introduzca un enlace de vídeo:" #: ../../include/conversation.php:1143 msgid "Please enter an audio link/URL:" -msgstr "Por favor, introduzca un enlace/URL de audio:" +msgstr "Por favor, introduzca un enlace de audio:" #: ../../include/conversation.php:1144 msgid "Tag term:" -msgstr "Término de etiqueta:" +msgstr "Término de la etiqueta:" #: ../../include/conversation.php:1145 ../../mod/filer.php:49 msgid "Save to Folder:" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Guardar en carpeta:" #: ../../include/conversation.php:1146 msgid "Where are you right now?" -msgstr "¿Donde estás ahora?" +msgstr "¿Donde está ahora?" #: ../../include/conversation.php:1147 ../../mod/editpost.php:47 #: ../../mod/mail.php:175 ../../mod/mail.php:290 @@ -2764,11 +2764,11 @@ msgstr "subir foto" #: ../../mod/editlayout.php:140 ../../mod/editwebpage.php:185 #: ../../mod/editblock.php:142 ../../mod/mail.php:239 ../../mod/mail.php:353 msgid "Attach file" -msgstr "Adjuntar archivo" +msgstr "Adjuntar fichero" #: ../../include/conversation.php:1189 msgid "attach file" -msgstr "adjuntar archivo" +msgstr "adjuntar fichero" #: ../../include/conversation.php:1190 ../../mod/editpost.php:114 #: ../../mod/editlayout.php:141 ../../mod/editwebpage.php:186 @@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "Configure su localización" #: ../../include/conversation.php:1197 msgid "set location" -msgstr "configura localización" +msgstr "configure localización" #: ../../include/conversation.php:1198 ../../mod/editpost.php:120 msgid "Toggle voting" -msgstr "Invertir votación" +msgstr "Cambiar votación" #: ../../include/conversation.php:1201 ../../mod/editpost.php:119 #: ../../mod/editlayout.php:146 ../../mod/editwebpage.php:191 @@ -2845,19 +2845,19 @@ msgstr "permisos" #: ../../mod/editlayout.php:155 ../../mod/editwebpage.php:202 #: ../../mod/editblock.php:158 msgid "Public post" -msgstr "Publicación pública" +msgstr "Entrada pública" #: ../../include/conversation.php:1221 ../../mod/editpost.php:138 #: ../../mod/editlayout.php:163 ../../mod/editwebpage.php:210 #: ../../mod/editblock.php:165 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" -msgstr "Ejemplo: bob@example.com, mary@example.com" +msgstr "Ejemplo: roberto@ejemplo.com, maría@ejemplo.com" #: ../../include/conversation.php:1234 ../../mod/editpost.php:149 #: ../../mod/editlayout.php:172 ../../mod/editwebpage.php:219 #: ../../mod/editblock.php:175 ../../mod/mail.php:245 ../../mod/mail.php:359 msgid "Set expiration date" -msgstr "Configurar fecha de expiración" +msgstr "Configurar fecha de caducidad" #: ../../include/conversation.php:1238 ../../mod/events.php:651 #: ../../mod/editpost.php:153 @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Ordenar por fecha de comentario" #: ../../include/conversation.php:1496 msgid "Posted Order" -msgstr "Recientemente publicados" +msgstr "Publicaciones recientes" #: ../../include/conversation.php:1499 msgid "Sort by Post Date" @@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "Mensajes de estado y publicaciones" #: ../../include/conversation.php:1591 msgid "About" -msgstr "Perfil" +msgstr "Sobre mí" #: ../../include/conversation.php:1594 msgid "Profile Details" -msgstr "Detalles de perfil" +msgstr "Detalles del perfil" #: ../../include/conversation.php:1603 ../../include/photos.php:359 msgid "Photo Albums" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Álbumes de fotos" #: ../../include/conversation.php:1612 msgid "Files and Storage" -msgstr "Ficheros y almacenamiento" +msgstr "Ficheros y carpetas" #: ../../include/conversation.php:1622 ../../include/conversation.php:1625 msgid "Chatrooms" @@ -2965,14 +2965,14 @@ msgctxt "noun" msgid "Attending" msgid_plural "Attending" msgstr[0] "Asistir" -msgstr[1] "Asistir" +msgstr[1] "Participar" #: ../../include/conversation.php:1710 msgctxt "noun" msgid "Not Attending" msgid_plural "Not Attending" msgstr[0] "No asistir" -msgstr[1] "No asistir" +msgstr[1] "No participar" #: ../../include/conversation.php:1713 msgctxt "noun" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt "noun" msgid "Abstain" msgid_plural "Abstains" msgstr[0] "se abstiene" -msgstr[1] "se abstienen" +msgstr[1] "Se abstienen" #: ../../include/items.php:413 ../../mod/like.php:270 #: ../../mod/subthread.php:49 ../../mod/group.php:68 ../../mod/profperm.php:23 @@ -3008,51 +3008,51 @@ msgstr[1] "se abstienen" msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../../include/items.php:1035 ../../include/items.php:1081 +#: ../../include/items.php:1038 ../../include/items.php:1084 msgid "(Unknown)" msgstr "(Desconocido)" -#: ../../include/items.php:1307 +#: ../../include/items.php:1310 msgid "Visible to anybody on the internet." -msgstr "Visible para todo el mundo en internet." +msgstr "Visible para cualquiera en internet." -#: ../../include/items.php:1309 +#: ../../include/items.php:1312 msgid "Visible to you only." -msgstr "Visible sólo para ti." +msgstr "Visible sólo para usted." -#: ../../include/items.php:1311 +#: ../../include/items.php:1314 msgid "Visible to anybody in this network." msgstr "Visible para cualquiera en esta red." -#: ../../include/items.php:1313 +#: ../../include/items.php:1316 msgid "Visible to anybody authenticated." -msgstr "Visible para cualquiera autenticado." +msgstr "Visible para cualquiera que haya sido autenticado." -#: ../../include/items.php:1315 +#: ../../include/items.php:1318 #, php-format msgid "Visible to anybody on %s." msgstr "Visible para cualquiera en %s." -#: ../../include/items.php:1317 +#: ../../include/items.php:1320 msgid "Visible to all connections." msgstr "Visible para todas las conexiones." -#: ../../include/items.php:1319 +#: ../../include/items.php:1322 msgid "Visible to approved connections." -msgstr "Visible para conexiones permitidas." +msgstr "Visible para las conexiones permitidas." -#: ../../include/items.php:1321 +#: ../../include/items.php:1324 msgid "Visible to specific connections." msgstr "Visible para conexiones específicas." -#: ../../include/items.php:4215 ../../mod/thing.php:74 +#: ../../include/items.php:4218 ../../mod/thing.php:74 #: ../../mod/filestorage.php:27 ../../mod/viewsrc.php:20 #: ../../mod/admin.php:167 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1225 #: ../../mod/display.php:36 msgid "Item not found." msgstr "Elemento no encontrado." -#: ../../include/items.php:4288 ../../include/attach.php:137 +#: ../../include/items.php:4291 ../../include/attach.php:137 #: ../../include/attach.php:184 ../../include/attach.php:247 #: ../../include/attach.php:261 ../../include/attach.php:305 #: ../../include/attach.php:319 ../../include/attach.php:350 @@ -3095,45 +3095,45 @@ msgstr "Elemento no encontrado." msgid "Permission denied." msgstr "Acceso denegado." -#: ../../include/items.php:4690 ../../mod/group.php:38 ../../mod/group.php:140 +#: ../../include/items.php:4693 ../../mod/group.php:38 ../../mod/group.php:140 #: ../../mod/bulksetclose.php:51 msgid "Collection not found." msgstr "Colección no encontrada." -#: ../../include/items.php:4706 +#: ../../include/items.php:4709 msgid "Collection is empty." msgstr "La colección está vacía." -#: ../../include/items.php:4713 +#: ../../include/items.php:4716 #, php-format msgid "Collection: %s" msgstr "Colección: %s" -#: ../../include/items.php:4723 ../../mod/connedit.php:662 +#: ../../include/items.php:4726 ../../mod/connedit.php:662 #, php-format msgid "Connection: %s" msgstr "Conexión: %s" -#: ../../include/items.php:4725 +#: ../../include/items.php:4728 msgid "Connection not found." msgstr "Conexión no encontrada" #: ../../include/zot.php:666 msgid "Invalid data packet" -msgstr "Paquete de datos inválido" +msgstr "Paquete de datos no válido" #: ../../include/zot.php:682 msgid "Unable to verify channel signature" msgstr "No ha sido posible de verificar la signatura del canal" -#: ../../include/zot.php:2132 +#: ../../include/zot.php:2133 #, php-format msgid "Unable to verify site signature for %s" msgstr "No ha sido posible de verificar la signatura del sitio para %s" #: ../../include/oembed.php:183 msgid "Embedded content" -msgstr "Contenido incrustado" +msgstr "Contenido incorporado" #: ../../include/oembed.php:192 msgid "Embedding disabled" @@ -3149,14 +3149,14 @@ msgstr "Autenticación fallida." #: ../../include/auth.php:286 ../../mod/openid.php:190 msgid "Login failed." -msgstr "Login ha fallado." +msgstr "El acceso ha fallado." #: ../../include/contact_widgets.php:14 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d invitación pendiente" -msgstr[1] "%d invitaciones pendientes" +msgstr[1] "%d invitaciones disponibles" #: ../../include/contact_widgets.php:19 ../../mod/admin.php:457 msgid "Advanced" @@ -3194,11 +3194,11 @@ msgstr "Perfil aleatorio" #: ../../include/contact_widgets.php:30 msgid "Invite Friends" -msgstr "Invitar amigos" +msgstr "Invitar a amigos" #: ../../include/contact_widgets.php:32 msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland" -msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=fred y pais=islandia" +msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=juan y país=españa" #: ../../include/contact_widgets.php:125 #, php-format @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "mostrar más" #: ../../include/acl_selectors.php:240 msgid "Visible to your default audience" -msgstr "Visible para tu público predeterminado." +msgstr "Visible para su público predeterminado." #: ../../include/acl_selectors.php:241 msgid "Show" @@ -3235,20 +3235,20 @@ msgstr "Elemento no encontrado." #: ../../include/attach.php:363 msgid "No source file." -msgstr "Ningún archivo de fuente" +msgstr "Ningún fichero de origen" #: ../../include/attach.php:381 msgid "Cannot locate file to replace" -msgstr "No se puede localizar el archivo a ser sustituido." +msgstr "No se puede localizar el fichero que va a ser sustituido." #: ../../include/attach.php:399 msgid "Cannot locate file to revise/update" -msgstr "No se puede localizar el archivo para revisar/actualizar" +msgstr "No se puede localizar el fichero para revisar/actualizar" #: ../../include/attach.php:410 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %d" -msgstr "Archivo supera el limite de tamaño de %d" +msgstr "El fichero supera el limite de tamaño de %d" #: ../../include/attach.php:422 #, php-format @@ -3257,11 +3257,11 @@ msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f Mbytes de almacenamiento de adjuntos." #: ../../include/attach.php:505 msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated." -msgstr "Error de carga, posiblemente por limite de sistema o terminación de acción" +msgstr "Error de carga, posiblemente por limite de sistema o porque la acción ha finalizado." #: ../../include/attach.php:517 msgid "Stored file could not be verified. Upload failed." -msgstr "El archivo almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado." +msgstr "El fichero almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado." #: ../../include/attach.php:561 ../../include/attach.php:578 msgid "Path not available." @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Ruta vacía" #: ../../include/attach.php:639 msgid "duplicate filename or path" -msgstr "Nombre de ruta o archivo duplicado" +msgstr "Nombre de ruta o fichero duplicados" #: ../../include/attach.php:663 msgid "Path not found." @@ -3285,11 +3285,11 @@ msgstr "mkdir ha fallado." #: ../../include/attach.php:718 msgid "database storage failed." -msgstr "almacenamiento en base de datos ha fallado." +msgstr "el almacenamiento en la base de datos ha fallado." #: ../../include/identity.php:33 msgid "Unable to obtain identity information from database" -msgstr "No ha sido posible de obtener la información de identidad de la base de datos" +msgstr "No ha sido posible obtener los datos de identidad desde la base de datos" #: ../../include/identity.php:67 msgid "Empty name" @@ -3309,26 +3309,26 @@ msgstr "Se requiere un sobrenombre (alias)." #: ../../include/identity.php:212 msgid "Reserved nickname. Please choose another." -msgstr "Sobrenombre en uso. Por favor, elige otro." +msgstr "Sobrenombre en uso. Por favor, elija otro." #: ../../include/identity.php:217 ../../include/dimport.php:34 msgid "" "Nickname has unsupported characters or is already being used on this site." -msgstr "El apodo contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros usuarios de éste sitio." +msgstr "El alias contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros usuarios de este sitio." #: ../../include/identity.php:292 msgid "Unable to retrieve created identity" -msgstr "No ha sido posible de conseguir la identidad creada" +msgstr "No ha sido posible recuperar la identidad creada" #: ../../include/identity.php:350 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil principal" -#: ../../include/identity.php:660 +#: ../../include/identity.php:683 msgid "Requested channel is not available." msgstr "El canal solicitado no está disponible." -#: ../../include/identity.php:707 ../../mod/profile.php:16 +#: ../../include/identity.php:730 ../../mod/profile.php:16 #: ../../mod/achievements.php:11 ../../mod/webpages.php:29 #: ../../mod/connect.php:13 ../../mod/hcard.php:8 ../../mod/blocks.php:29 #: ../../mod/editlayout.php:27 ../../mod/editwebpage.php:28 @@ -3337,193 +3337,193 @@ msgstr "El canal solicitado no está disponible." msgid "Requested profile is not available." msgstr "El perfil solicitado no está disponible." -#: ../../include/identity.php:870 ../../mod/profiles.php:774 +#: ../../include/identity.php:893 ../../mod/profiles.php:774 msgid "Change profile photo" msgstr "Cambiar foto de perfil" -#: ../../include/identity.php:876 +#: ../../include/identity.php:899 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: ../../include/identity.php:876 +#: ../../include/identity.php:899 msgid "Manage/edit profiles" msgstr "Administrar/editar perfiles" -#: ../../include/identity.php:877 ../../mod/profiles.php:775 +#: ../../include/identity.php:900 ../../mod/profiles.php:775 msgid "Create New Profile" msgstr "Crear nuevo perfil" -#: ../../include/identity.php:892 ../../mod/profiles.php:786 +#: ../../include/identity.php:915 ../../mod/profiles.php:786 msgid "Profile Image" msgstr "Imagen de perfil" -#: ../../include/identity.php:895 +#: ../../include/identity.php:918 msgid "visible to everybody" -msgstr "visible para todos" +msgstr "visible para cualquiera" -#: ../../include/identity.php:896 ../../mod/profiles.php:669 +#: ../../include/identity.php:919 ../../mod/profiles.php:669 #: ../../mod/profiles.php:790 msgid "Edit visibility" msgstr "Editar visibilidad" -#: ../../include/identity.php:912 ../../include/identity.php:1151 +#: ../../include/identity.php:935 ../../include/identity.php:1174 msgid "Gender:" -msgstr "Sexo:" +msgstr "Género:" -#: ../../include/identity.php:913 ../../include/identity.php:1195 +#: ../../include/identity.php:936 ../../include/identity.php:1218 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../../include/identity.php:914 ../../include/identity.php:1206 +#: ../../include/identity.php:937 ../../include/identity.php:1229 msgid "Homepage:" -msgstr "Página web:" +msgstr "Página personal:" -#: ../../include/identity.php:915 +#: ../../include/identity.php:938 msgid "Online Now" msgstr "Ahora en línea" -#: ../../include/identity.php:998 ../../include/identity.php:1076 +#: ../../include/identity.php:1021 ../../include/identity.php:1099 #: ../../mod/ping.php:324 msgid "g A l F d" -msgstr "g A l F d" +msgstr "g A l d F" -#: ../../include/identity.php:999 ../../include/identity.php:1077 +#: ../../include/identity.php:1022 ../../include/identity.php:1100 msgid "F d" -msgstr "F d" +msgstr "d F" -#: ../../include/identity.php:1044 ../../include/identity.php:1116 +#: ../../include/identity.php:1067 ../../include/identity.php:1139 #: ../../mod/ping.php:346 msgid "[today]" msgstr "[hoy]" -#: ../../include/identity.php:1055 +#: ../../include/identity.php:1078 msgid "Birthday Reminders" msgstr "Recordatorios de cumpleaños" -#: ../../include/identity.php:1056 +#: ../../include/identity.php:1079 msgid "Birthdays this week:" msgstr "Cumpleaños esta semana:" -#: ../../include/identity.php:1109 +#: ../../include/identity.php:1132 msgid "[No description]" msgstr "[Sin descripción]" -#: ../../include/identity.php:1127 +#: ../../include/identity.php:1150 msgid "Event Reminders" msgstr "Recordatorios de eventos" -#: ../../include/identity.php:1128 +#: ../../include/identity.php:1151 msgid "Events this week:" -msgstr "Eventos esta semana:" +msgstr "Eventos de esta semana:" -#: ../../include/identity.php:1141 ../../include/identity.php:1258 +#: ../../include/identity.php:1164 ../../include/identity.php:1281 #: ../../include/apps.php:138 ../../mod/profperm.php:112 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../../include/identity.php:1149 ../../mod/settings.php:1056 +#: ../../include/identity.php:1172 ../../mod/settings.php:1056 msgid "Full Name:" msgstr "Nombre completo:" -#: ../../include/identity.php:1156 +#: ../../include/identity.php:1179 msgid "Like this channel" msgstr "Me gusta este canal" -#: ../../include/identity.php:1180 +#: ../../include/identity.php:1203 msgid "j F, Y" -msgstr "j F, Y" +msgstr "j F Y" -#: ../../include/identity.php:1181 +#: ../../include/identity.php:1204 msgid "j F" msgstr "j F" -#: ../../include/identity.php:1188 +#: ../../include/identity.php:1211 msgid "Birthday:" msgstr "Cumpleaños:" -#: ../../include/identity.php:1192 ../../mod/directory.php:297 +#: ../../include/identity.php:1215 ../../mod/directory.php:297 msgid "Age:" msgstr "Edad:" -#: ../../include/identity.php:1201 +#: ../../include/identity.php:1224 #, php-format msgid "for %1$d %2$s" msgstr "por %1$d %2$s" -#: ../../include/identity.php:1204 ../../mod/profiles.php:691 +#: ../../include/identity.php:1227 ../../mod/profiles.php:691 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Orientación sexual:" -#: ../../include/identity.php:1208 ../../mod/directory.php:313 +#: ../../include/identity.php:1231 ../../mod/directory.php:313 #: ../../mod/profiles.php:693 msgid "Hometown:" msgstr "Ciudad de origen:" -#: ../../include/identity.php:1210 +#: ../../include/identity.php:1233 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" -#: ../../include/identity.php:1212 ../../mod/profiles.php:694 +#: ../../include/identity.php:1235 ../../mod/profiles.php:694 msgid "Political Views:" msgstr "Posición política:" -#: ../../include/identity.php:1214 +#: ../../include/identity.php:1237 msgid "Religion:" msgstr "Religión:" -#: ../../include/identity.php:1216 ../../mod/directory.php:315 +#: ../../include/identity.php:1239 ../../mod/directory.php:315 msgid "About:" -msgstr "Sobre usted:" +msgstr "Sobre mí:" -#: ../../include/identity.php:1218 +#: ../../include/identity.php:1241 msgid "Hobbies/Interests:" msgstr "Aficciones/Intereses:" -#: ../../include/identity.php:1220 ../../mod/profiles.php:697 +#: ../../include/identity.php:1243 ../../mod/profiles.php:697 msgid "Likes:" msgstr "Me gusta:" -#: ../../include/identity.php:1222 ../../mod/profiles.php:698 +#: ../../include/identity.php:1245 ../../mod/profiles.php:698 msgid "Dislikes:" msgstr "No me gusta:" -#: ../../include/identity.php:1224 +#: ../../include/identity.php:1247 msgid "Contact information and Social Networks:" msgstr "Información de contacto y redes sociales:" -#: ../../include/identity.php:1226 +#: ../../include/identity.php:1249 msgid "My other channels:" msgstr "Mis otros canales:" -#: ../../include/identity.php:1228 +#: ../../include/identity.php:1251 msgid "Musical interests:" msgstr "Intereses musicales:" -#: ../../include/identity.php:1230 +#: ../../include/identity.php:1253 msgid "Books, literature:" msgstr "Libros, literatura:" -#: ../../include/identity.php:1232 +#: ../../include/identity.php:1255 msgid "Television:" msgstr "Televisión:" -#: ../../include/identity.php:1234 +#: ../../include/identity.php:1257 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" -msgstr "Cine/baile/cultura/entretenimiento:" +msgstr "Cine/danza/cultura/entretenimiento:" -#: ../../include/identity.php:1236 +#: ../../include/identity.php:1259 msgid "Love/Romance:" -msgstr "Amor/romance:" +msgstr "Vida sentimental/amorosa:" -#: ../../include/identity.php:1238 +#: ../../include/identity.php:1261 msgid "Work/employment:" -msgstr "Trabajo/empleo:" +msgstr "Trabajo:" -#: ../../include/identity.php:1240 +#: ../../include/identity.php:1263 msgid "School/education:" -msgstr "Escuela/educación:" +msgstr "Estudios:" -#: ../../include/identity.php:1260 +#: ../../include/identity.php:1283 msgid "Like this thing" msgstr "Me gusta esto" @@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr "Neutral" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Non-specific" -msgstr "No-especificada" +msgstr "No especificado" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Undecided" -msgstr "Indecidido" +msgstr "Indeciso" #: ../../include/profile_selectors.php:42 #: ../../include/profile_selectors.php:61 @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Autosexual" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Abstinent" -msgstr "Abstinente" +msgstr "Casto" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Virgin" @@ -3625,15 +3625,15 @@ msgstr "Fuera de lo común" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Fetish" -msgstr "Fetiche" +msgstr "Fetichista" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Oodles" -msgstr "Montones" +msgstr "Orgías" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Nonsexual" -msgstr "No sexual" +msgstr "Asexual" #: ../../include/profile_selectors.php:80 #: ../../include/profile_selectors.php:97 @@ -3658,12 +3658,12 @@ msgstr "Enamorado/a" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Infatuated" -msgstr "Infatuado" +msgstr "Apasionado" #: ../../include/profile_selectors.php:80 #: ../../include/profile_selectors.php:97 msgid "Dating" -msgstr "Citando" +msgstr "Saliendo con alguien" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Unfaithful" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Casado/a" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Imaginarily married" -msgstr "Casado/a imaginario/a" +msgstr "Casado/a en sueños" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Partners" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Cohabitando" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Common law" -msgstr "Derecho común" +msgstr "Matrimonio tradicional" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Happy" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "No estoy buscando" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Swinger" -msgstr "Swinger" +msgstr "Infiel" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Betrayed" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Divorciado/a" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Imaginarily divorced" -msgstr "Divorciado/a imaginario/a" +msgstr "Divorciado/a en sueños" #: ../../include/profile_selectors.php:80 #: ../../include/profile_selectors.php:97 @@ -3833,19 +3833,19 @@ msgstr "Imagen/foto" #: ../../include/bbcode.php:161 ../../include/bbcode.php:818 msgid "Encrypted content" -msgstr "Contenido encriptado" +msgstr "Contenido cifrado" #: ../../include/bbcode.php:178 #, php-format msgid "Install %s element: " -msgstr "Instalar %s elemento:" +msgstr "Instalar el elemento %s:" #: ../../include/bbcode.php:182 #, php-format msgid "" "This post contains an installable %s element, however you lack permissions " "to install it on this site." -msgstr "Esta entrada contiene un elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio." +msgstr "Esta entrada contiene el elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio." #: ../../include/bbcode.php:192 ../../mod/impel.php:37 msgid "webpage" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "disposición" #: ../../include/bbcode.php:198 ../../mod/impel.php:42 msgid "block" -msgstr "bloquear" +msgstr "bloque" #: ../../include/bbcode.php:201 ../../mod/impel.php:54 msgid "menu" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Código QR" #: ../../include/bbcode.php:266 #, php-format msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s" -msgstr "%1$s escribió lo siguiente %2$s %3$s" +msgstr "%1$s escribió la siguiente %2$s %3$s" #: ../../include/bbcode.php:268 ../../mod/tagger.php:51 msgid "post" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Visitantes diferentes verán este texto de forma diferente" #: ../../include/bbcode.php:729 msgid "$1 spoiler" -msgstr "alerón $1" +msgstr "$1 spoiler" #: ../../include/bbcode.php:756 msgid "$1 wrote:" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Nombre de sala duplicado." #: ../../include/chat.php:82 ../../include/chat.php:90 msgid "Invalid room specifier." -msgstr "Especificador de sala inválido." +msgstr "Especificador de sala no válido." #: ../../include/chat.php:120 msgid "Room not found." @@ -3915,11 +3915,11 @@ msgstr "La imagen es demasiado grande (%lu demás)" #: ../../include/photos.php:101 msgid "Image file is empty." -msgstr "El fichero de imagen ésta vacío. " +msgstr "El fichero de imagen está vacío. " #: ../../include/photos.php:128 ../../mod/profile_photo.php:217 msgid "Unable to process image" -msgstr "No ha sido posible de procesar la imagen" +msgstr "No ha sido posible procesar la imagen" #: ../../include/photos.php:199 msgid "Photo storage failed." @@ -3931,12 +3931,12 @@ msgstr "Subir nuevas fotos" #: ../../mod/achievements.php:34 msgid "Some blurb about what to do when you're new here" -msgstr "Algunas palabras sobre qué hacer cuando eres nuevo aquí" +msgstr "Algunas propuestas para el nuevo usuario sobre qué se puede hacer aquí" #: ../../mod/manage.php:136 #, php-format msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels." -msgstr "Has creado %1$.0f de %2$.0f canales permitidos." +msgstr "Ha creado %1$.0f de %2$.0f canales permitidos." #: ../../mod/manage.php:144 msgid "Create a new channel" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Cambiar a uno de sus canales seleccionándolo." #: ../../mod/manage.php:170 msgid "Default Channel" -msgstr "Canal predeterminado" +msgstr "Canal principal" #: ../../mod/manage.php:171 msgid "Make Default" @@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Convertir en predeterminado" #: ../../mod/manage.php:174 #, php-format msgid "%d new messages" -msgstr "%d nuevos mensajes" +msgstr "%d mensajes nuevos" #: ../../mod/manage.php:175 #, php-format msgid "%d new introductions" -msgstr "%d nuevas introducciones" +msgstr "%d nuevas isolicitudes de conexión" #: ../../mod/manage.php:177 msgid "Delegated Channels" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Estado:" #: ../../mod/directory.php:249 msgid "Homepage: " -msgstr "Página de inicio:" +msgstr "Página personal:" #: ../../mod/directory.php:308 ../../mod/events.php:659 msgid "Description:" @@ -4051,11 +4051,11 @@ msgstr "Alfabético inverso" #: ../../mod/directory.php:389 msgid "Newest to Oldest" -msgstr "Más nuevo a más antiguo" +msgstr "De más nuevo a más antiguo" #: ../../mod/directory.php:390 msgid "Oldest to Newest" -msgstr "Más antiguo a más nuevo" +msgstr "De más antiguo a más nuevo" #: ../../mod/directory.php:407 msgid "No entries (some entries may be hidden)." @@ -4063,11 +4063,11 @@ msgstr "Sin entradas (algunas entradas pueden estar ocultas)." #: ../../mod/xchan.php:6 msgid "Xchan Lookup" -msgstr "Búsqueda Xchan" +msgstr "Búsqueda de canales" #: ../../mod/xchan.php:9 msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): " -msgstr "Buscar xchan que comience por (o webbie):" +msgstr "Buscar un canal (o un \"webbie\") que comience por:" #: ../../mod/xchan.php:37 ../../mod/mitem.php:114 ../../mod/menu.php:156 msgid "Not found." @@ -4075,11 +4075,11 @@ msgstr "No encontrado." #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102 msgid "Authorize application connection" -msgstr "Autorizar conexión de aplicación" +msgstr "Autorizar una conexión de aplicación" #: ../../mod/api.php:77 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" -msgstr "Volver a su \"app\" e introducir este código de seguridad:" +msgstr "Volver a su aplicación e introducir este código de seguridad:" #: ../../mod/api.php:89 msgid "Please login to continue." @@ -4105,11 +4105,11 @@ msgstr "Etiqueta eliminada." #: ../../mod/tagrm.php:119 msgid "Remove Item Tag" -msgstr "Eliminar etiqueta de elemento." +msgstr "Eliminar etiqueta del elemento." #: ../../mod/tagrm.php:121 msgid "Select a tag to remove: " -msgstr "Selecciona una etiqueta a eliminar:" +msgstr "Seleccionar una etiqueta para eliminar:" #: ../../mod/tagrm.php:133 ../../mod/photos.php:887 msgid "Remove" @@ -4121,11 +4121,11 @@ msgstr "Continuar" #: ../../mod/connect.php:85 msgid "Premium Channel Setup" -msgstr "Configuración de canal premium" +msgstr "Configuración del canal premium" #: ../../mod/connect.php:87 msgid "Enable premium channel connection restrictions" -msgstr "Habilitar restricciones de conexión de canal premium" +msgstr "Habilitar restricciones de conexión del canal premium" #: ../../mod/connect.php:88 msgid "" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Por favor introduzca sus restricciones o condiciones, como recibo paypal msgid "" "This channel may require additional steps or acknowledgement of the " "following conditions prior to connecting:" -msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar pasos adicionales o conocimiento de las siguientes condiciones:" +msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar unos pasos adicionales o el conocimiento de las siguientes condiciones:" #: ../../mod/connect.php:91 msgid "" @@ -4201,15 +4201,15 @@ msgstr "Sólo envíos a espectadores del perfil pertinente." #: ../../mod/thing.php:269 ../../mod/thing.php:315 msgid "Name of thing e.g. something" -msgstr "Nombre del elemento e.g. algo" +msgstr "Nombre del elemento p. ej.:. \"algo\"" #: ../../mod/thing.php:271 ../../mod/thing.php:316 msgid "URL of thing (optional)" -msgstr "URL del elemento (opcional)" +msgstr "Dirección del elemento (opcional)" #: ../../mod/thing.php:273 ../../mod/thing.php:317 msgid "URL for photo of thing (optional)" -msgstr "URL para foto o elemento (opcional)" +msgstr "Dirección para la foto o elemento (opcional)" #: ../../mod/thing.php:308 msgid "Add Thing to your Profile" @@ -4222,26 +4222,26 @@ msgstr "Elemento no disponible" #: ../../mod/probe.php:24 ../../mod/probe.php:30 #, php-format msgid "Fetching URL returns error: %1$s" -msgstr "Obtener URL retorna error: %1$s" +msgstr "Al intentar obtener la dirección, retorna el error: %1$s" #: ../../mod/profile_photo.php:108 msgid "Image uploaded but image cropping failed." -msgstr "Imagen actualizada pero recorte de imagen ha fallado. " +msgstr "Imagen actualizada, pero el recorte de la imagen ha fallado. " #: ../../mod/profile_photo.php:162 msgid "Image resize failed." -msgstr "Ajustar tamaño de imagen ha fallado." +msgstr "El ajuste del tamaño de la imagen ha fallado." #: ../../mod/profile_photo.php:206 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." -msgstr "Recargue la página o limpie caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente." +msgstr "Recargue la página o limpie el caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente." #: ../../mod/profile_photo.php:233 #, php-format msgid "Image exceeds size limit of %d" -msgstr "La imagen supera el límite de %d" +msgstr "La imagen supera el tamaño límite de %d" #: ../../mod/profile_photo.php:242 msgid "Unable to process image." @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Foto no disponible." #: ../../mod/profile_photo.php:359 msgid "Upload File:" -msgstr "Subir archivo:" +msgstr "Subir fichero:" #: ../../mod/profile_photo.php:360 msgid "Select a profile:" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Omitir este paso" #: ../../mod/profile_photo.php:366 msgid "select a photo from your photo albums" -msgstr "Seleccione una foto de sus álbums de fotos" +msgstr "Seleccione una foto de sus álbumes de fotos" #: ../../mod/profile_photo.php:382 msgid "Crop Image" @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Recortar imagen" #: ../../mod/profile_photo.php:383 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." -msgstr "Por favor ajuta el recorte de la imagen para una visión óptima." +msgstr "Por favor ajuste el recorte de la imagen para una visión óptima." #: ../../mod/profile_photo.php:385 msgid "Done Editing" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Subida de imagen fallida." #: ../../mod/profile_photo.php:439 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." -msgstr "Reducción de la imagen [%s] fallida." +msgstr "La reducción de la imagen [%s] ha fallado." #: ../../mod/block.php:27 ../../mod/page.php:36 msgid "Invalid item." @@ -4346,32 +4346,32 @@ msgstr "Acción anterior revocada." #: ../../mod/like.php:398 #, php-format msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s está de acuerdo con %2$s de %3$s" +msgstr "%1$s está de acuerdo con %3$s de %2$s" #: ../../mod/like.php:400 #, php-format msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s no están de acuerdo con %2$s de %3$s" +msgstr "%1$s no está de acuerdo con %3$s de %2$s" #: ../../mod/like.php:402 #, php-format msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s se abstiene de pronunciarse sobre %2$s de %3$s" +msgstr "%1$s se abstiene en %3$s de %2$s" #: ../../mod/like.php:404 #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s asistirá a %2$s de %3$s" +msgstr "%1$s participará en el %3$s de %2$s" #: ../../mod/like.php:406 #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s no asistirá a %2$s de %3$s" +msgstr "%1$s no participará en el %3$s de %2$s" #: ../../mod/like.php:408 #, php-format msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s podrá asistir a %2$s de %3$s" +msgstr "%1$s tal vez participe en el %3$s de %2$s" #: ../../mod/like.php:492 msgid "Action completed." @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Evento borrado" #: ../../mod/events.php:521 msgid "Failed to remove event" -msgstr "Error al borrar evento" +msgstr "Error al borrar el evento" #: ../../mod/events.php:641 msgid "Event details" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Detalles del evento" #: ../../mod/events.php:642 msgid "Starting date and Title are required." -msgstr "Se requieren fecha y Título." +msgstr "Se requieren fecha y título." #: ../../mod/events.php:644 msgid "Categories (comma-separated list)" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Categorías (lista separada por comas)" #: ../../mod/events.php:646 msgid "Event Starts:" -msgstr "Inicios de acontecimientos:" +msgstr "Inicios de eventos:" #: ../../mod/events.php:653 msgid "Finish date/time is not known or not relevant" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Ajustar para obtener el visor de zona horaria" msgid "" "Important for events that happen in a particular place. Not practical for " "global holidays." -msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No práctico para las vacaciones globales." +msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No es práctico para los globales." #: ../../mod/events.php:663 msgid "Title:" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Valorar este sitio" #: ../../mod/pubsites.php:26 msgid "Site URL" -msgstr "URL del sitio" +msgstr "Dirección del sitio" #: ../../mod/pubsites.php:26 msgid "Access Type" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Ver las valoraciones del sitio" #: ../../mod/pubsites.php:30 msgid "Rate" -msgstr "Valoración" +msgstr "Valorar" #: ../../mod/pubsites.php:31 msgid "View ratings" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Crear una colección de canales." #: ../../mod/group.php:87 ../../mod/group.php:183 msgid "Collection Name: " -msgstr "Nombre de la Colección:" +msgstr "Nombre de la colección:" #: ../../mod/group.php:89 ../../mod/group.php:186 msgid "Members are visible to other channels" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "No ha sido posible de eliminar la colección." #: ../../mod/group.php:182 msgid "Collection Editor" -msgstr "Editor de Colecciones" +msgstr "Editor de colecciones" #: ../../mod/group.php:196 ../../mod/bulksetclose.php:89 msgid "Members" @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Todos los canales conectados" #: ../../mod/group.php:233 ../../mod/bulksetclose.php:126 msgid "Click on a channel to add or remove." -msgstr "Haga clic en un canal para agregar o quitar." +msgstr "Haga clic en un canal para agregarlo o quitarlo." #: ../../mod/siteinfo.php:112 #, php-format @@ -4604,11 +4604,11 @@ msgstr "Versión %s" #: ../../mod/siteinfo.php:133 msgid "Installed plugins/addons/apps:" -msgstr "Plugins/addons/apps instalados:" +msgstr "Extensiones/Aplicaciones instaladas:" #: ../../mod/siteinfo.php:146 msgid "No installed plugins/addons/apps" -msgstr "Plugins/addons/apps no instalados:" +msgstr "Extensiones/Aplicaciones no instaladas:" #: ../../mod/siteinfo.php:155 ../../mod/home.php:58 ../../mod/home.php:64 msgid "$Projectname" @@ -4626,11 +4626,11 @@ msgstr "Etiqueta:" #: ../../mod/siteinfo.php:160 msgid "Last background fetch: " -msgstr "Último fondo elegido:" +msgstr "Última actualización en segundo plano:" #: ../../mod/siteinfo.php:163 msgid "Running at web location" -msgstr "Corriendo en un sitio web" +msgstr "Corriendo en el sitio web" #: ../../mod/siteinfo.php:164 msgid "" @@ -4748,19 +4748,19 @@ msgstr "Error al actualizar el registro de la conexión." #: ../../mod/connections.php:192 ../../mod/connections.php:293 msgid "Blocked" -msgstr "Bloqueados" +msgstr "Bloqueadas" #: ../../mod/connections.php:197 ../../mod/connections.php:300 msgid "Ignored" -msgstr "Ignorados" +msgstr "Ignoradas" #: ../../mod/connections.php:202 ../../mod/connections.php:314 msgid "Hidden" -msgstr "Ocultos" +msgstr "Ocultas" #: ../../mod/connections.php:207 ../../mod/connections.php:307 msgid "Archived" -msgstr "Archivados" +msgstr "Archivadas" #: ../../mod/connections.php:271 msgid "Suggest new connections" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Mostrar todas las conexiones" #: ../../mod/connections.php:286 msgid "Unblocked" -msgstr "Desbloqueados" +msgstr "Desbloqueadas" #: ../../mod/connections.php:289 msgid "Only show unblocked connections" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Buscar sus conexiones" #: ../../mod/connections.php:412 msgid "Finding: " -msgstr "Encontrado:" +msgstr "Búsqueda:" #: ../../mod/blocks.php:95 ../../mod/blocks.php:148 msgid "Block Name" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "El elemento no es editable" #: ../../mod/editpost.php:48 msgid "Delete item?" -msgstr "¿Borrar este elemento?" +msgstr "¿Borrar el elemento?" #: ../../mod/editpost.php:115 ../../mod/editlayout.php:142 #: ../../mod/editwebpage.php:187 ../../mod/editblock.php:144 @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Introducir un nuevo nombre de álbum" #: ../../mod/photos.php:567 ../../mod/photos.php:649 ../../mod/photos.php:928 msgid "or select an existing one (doubleclick)" -msgstr "o seleccionar uno (Double click) existente" +msgstr "o seleccionar uno (doble click) existente" #: ../../mod/photos.php:568 msgid "Create a status post for this upload" @@ -4981,11 +4981,11 @@ msgstr "Añadir una etiqueta" #: ../../mod/photos.php:937 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" -msgstr "Ejemplo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" +msgstr "Ejemplo: @bob, @Barbara_Gómez, @juan@ejemplo.com" #: ../../mod/photos.php:940 msgid "Flag as adult in album view" -msgstr "Marcar como \"adultos\" en el álbum" +msgstr "Marcar como \"solo para adultos\" en el álbum" #: ../../mod/photos.php:1132 msgid "In This Photo:" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "Guardar marcador" #: ../../mod/rbmark.php:94 msgid "URL of bookmark" -msgstr "URL del marcador" +msgstr "Dirección del marcador" #: ../../mod/rbmark.php:95 ../../mod/appman.php:93 msgid "Description" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "O introduzca un nuevo nombre para la carpeta de marcadores" #: ../../mod/notify.php:53 ../../mod/notifications.php:94 msgid "No more system notifications." -msgstr "No hay más notificaciones de sistema" +msgstr "No hay más notificaciones del sistema" #: ../../mod/notify.php:57 ../../mod/notifications.php:98 msgid "System Notifications" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "RSS" #: ../../mod/pdledit.php:13 msgid "Layout updated." -msgstr "Diseño actualizado" +msgstr "Formato actualizado" #: ../../mod/pdledit.php:28 ../../mod/pdledit.php:53 msgid "Edit System Page Description" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Editor del Sistema de Descripción de Páginas" #: ../../mod/pdledit.php:48 msgid "Layout not found." -msgstr "Diseño no encontrado" +msgstr "Formato no encontrado" #: ../../mod/pdledit.php:54 msgid "Module Name:" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "Ayuda para el diseño de la página" #: ../../mod/filer.php:49 msgid "- select -" -msgstr "-seleccionar-" +msgstr "- seleccionar -" #: ../../mod/import.php:25 #, php-format @@ -5136,42 +5136,42 @@ msgstr "No se ha podido importar el canal porque el canal no se ha podido clonar msgid "Cloned channel not found. Import failed." msgstr "No se ha podido importar el canal porque el canal clonado no se ha encontrado." -#: ../../mod/import.php:516 +#: ../../mod/import.php:542 msgid "You must be logged in to use this feature." msgstr "Debe estar registrado para poder usar esta funcionalidad." -#: ../../mod/import.php:521 +#: ../../mod/import.php:547 msgid "Import Channel" msgstr "Importar canal" -#: ../../mod/import.php:522 +#: ../../mod/import.php:548 msgid "" "Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You" " may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network " "or provide an export file." msgstr "Emplee este formulario para importar un canal desde un servidor/hub diferente. Puede recuperar el canal desde el antiguo servidor/hub a través de la red o proporcionando un fichero de exportación." -#: ../../mod/import.php:523 +#: ../../mod/import.php:549 msgid "File to Upload" msgstr "Fichero para subir" -#: ../../mod/import.php:524 +#: ../../mod/import.php:550 msgid "Or provide the old server/hub details" -msgstr "O proporcionando los detalles de su antiguo servidor/hub" +msgstr "O proporcione los detalles de su antiguo servidor/hub" -#: ../../mod/import.php:525 +#: ../../mod/import.php:551 msgid "Your old identity address (xyz@example.com)" msgstr "Su identidad en el antiguo servidor (canal@ejemplo.com)" -#: ../../mod/import.php:526 +#: ../../mod/import.php:552 msgid "Your old login email address" msgstr "Su antigua dirección de correo electrónico" -#: ../../mod/import.php:527 +#: ../../mod/import.php:553 msgid "Your old login password" msgstr "Su antigua contraseña" -#: ../../mod/import.php:528 +#: ../../mod/import.php:554 msgid "" "For either option, please choose whether to make this hub your new primary " "address, or whether your old location should continue this role. You will be" @@ -5179,17 +5179,17 @@ msgid "" "primary location for files, photos, and media." msgstr "Para cualquiera de las opciones, elija si hacer de este servidor su nueva dirección primaria, o si su antigua ubicación debe continuar con este papel. Usted podrá publicar desde cualquier ubicación, pero sólo una puede estar marcada como la ubicación principal para los ficheros, fotos y otras imágenes o vídeos." -#: ../../mod/import.php:529 +#: ../../mod/import.php:555 msgid "Make this hub my primary location" msgstr "Convertir este servidor en mi ubicación primaria" -#: ../../mod/import.php:530 +#: ../../mod/import.php:556 msgid "" "Import existing posts if possible (experimental - limited by available " "memory" -msgstr "Importa el contenido publicado si es posible (experimental - limitado por la memoria disponible" +msgstr "Importar el contenido publicado si es posible (experimental - limitado por la memoria disponible" -#: ../../mod/import.php:531 +#: ../../mod/import.php:557 msgid "" "This process may take several minutes to complete. Please submit the form " "only once and leave this page open until finished." @@ -5201,20 +5201,20 @@ msgstr "¿Borrar formato?" #: ../../mod/editlayout.php:158 ../../mod/layouts.php:124 msgid "Layout Description (Optional)" -msgstr "Descripción del diseño (opcional)" +msgstr "Descripción del formato gráfico (opcional)" #: ../../mod/editlayout.php:160 ../../mod/layouts.php:121 #: ../../mod/layouts.php:179 msgid "Layout Name" -msgstr "Nombre del diseño" +msgstr "Nombre del formato" #: ../../mod/editlayout.php:177 msgid "Edit Layout" -msgstr "Editar diseño" +msgstr "Modificar formato" #: ../../mod/chat.php:19 ../../mod/channel.php:25 msgid "You must be logged in to see this page." -msgstr "Debe estar registrado para poder ver esta página." +msgstr "Debe haber iniciado sesión para poder ver esta página." #: ../../mod/chat.php:167 msgid "Room not found" @@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Permisos del elemento del menú" #: ../../mod/mitem.php:153 ../../mod/mitem.php:224 ../../mod/settings.php:1083 msgid "(click to open/close)" -msgstr "(pulsa para abrir/cerrar)" +msgstr "(pulse para abrir/cerrar)" #: ../../mod/mitem.php:155 ../../mod/mitem.php:171 msgid "Link Name" @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Este elemento del menú ha sido borrado" #: ../../mod/mitem.php:214 msgid "Menu item could not be deleted." -msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrada." +msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrado." #: ../../mod/mitem.php:221 msgid "Edit Menu Element" @@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "No se ha encontrado una cuenta válida." msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Se ha recibido una solicitud de restablecimiento de contraseña. Consulte su correo electrónico." -#: ../../mod/lostpass.php:35 ../../mod/lostpass.php:102 +#: ../../mod/lostpass.php:35 ../../mod/lostpass.php:103 #, php-format msgid "Site Member (%s)" msgstr "Usuario del sitio (%s)" @@ -5413,52 +5413,52 @@ msgid "" "Password reset failed." msgstr "La solicitud no ha podido ser verificada. (Puede que la haya enviado con anterioridad) El restablecimiento de la contraseña ha fallado." -#: ../../mod/lostpass.php:85 ../../boot.php:1559 +#: ../../mod/lostpass.php:86 ../../boot.php:1559 msgid "Password Reset" -msgstr "Contraseña restablecida" +msgstr "Restablecer la contraseña" -#: ../../mod/lostpass.php:86 +#: ../../mod/lostpass.php:87 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Su contraseña ha sido restablecida según lo solicitó." -#: ../../mod/lostpass.php:87 +#: ../../mod/lostpass.php:88 msgid "Your new password is" msgstr "Su nueva contraseña es" -#: ../../mod/lostpass.php:88 +#: ../../mod/lostpass.php:89 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Guarde o copie su nueva contraseña - y después" -#: ../../mod/lostpass.php:89 +#: ../../mod/lostpass.php:90 msgid "click here to login" msgstr "Pulse aquí para conectarse" -#: ../../mod/lostpass.php:90 +#: ../../mod/lostpass.php:91 msgid "" "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after " "successful login." -msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página <em>Configuraciones</em> una vez iniciada la sesión." +msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página <em>Ajustes</em> una vez iniciada la sesión." -#: ../../mod/lostpass.php:107 +#: ../../mod/lostpass.php:108 #, php-format msgid "Your password has changed at %s" msgstr "Su contraseña en %s ha sido cambiada" -#: ../../mod/lostpass.php:122 +#: ../../mod/lostpass.php:123 msgid "Forgot your Password?" msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" -#: ../../mod/lostpass.php:123 +#: ../../mod/lostpass.php:124 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." -msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para que el restablecimiento de csu ontraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones." +msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para el restablecimiento de su contraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones." -#: ../../mod/lostpass.php:124 +#: ../../mod/lostpass.php:125 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: ../../mod/lostpass.php:125 +#: ../../mod/lostpass.php:126 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Eliminar localización" #: ../../mod/sources.php:32 msgid "Failed to create source. No channel selected." -msgstr "Imposible crear la fuente. Ningún canal ha sido seleccionado." +msgstr "Imposible crear el origen de los clontenidos. Ningún canal ha sido seleccionado." #: ../../mod/sources.php:45 msgid "Source created." @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Nueva fuente" msgid "" "Import all or selected content from the following channel into this channel " "and distribute it according to your channel settings." -msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal, y distribuirlo de acuerdo con los ajustes de su canal." +msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal, y distribuirlo de acuerdo con sus ajustes." #: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134 msgid "Only import content with these words (one per line)" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Mostrar la dirección de este fichero" #: ../../mod/filestorage.php:159 msgid "Notify your contacts about this file" -msgstr "Avisar a sus contactos de este fichero" +msgstr "Avisar a sus contactos sobre este fichero" #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92 msgid "Contact not found." @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "Identificador de perfil no válido" #: ../../mod/profperm.php:110 msgid "Profile Visibility Editor" -msgstr "Editor de visibilidad el perfil" +msgstr "Editor de visibilidad del perfil" #: ../../mod/profperm.php:114 msgid "Click on a contact to add or remove." @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Se necesita el nombre del perfil." #: ../../mod/profiles.php:404 msgid "Marital Status" -msgstr "Estado sentimental" +msgstr "Estado civil" #: ../../mod/profiles.php:408 msgid "Romantic Partner" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "Quién: (si es aplicable)" #: ../../mod/profiles.php:689 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" -msgstr "Por ejemplo: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" +msgstr "Por ejemplo: ana123, María González, sara@ejemplo.com" #: ../../mod/profiles.php:690 msgid "Since [date]:" @@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "Trabajo" #: ../../mod/profiles.php:711 msgid "School/education" -msgstr "Educación" +msgstr "Estudios" #: ../../mod/profiles.php:717 msgid "This is your default profile." @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "PHP register_argc_argv" msgid "" "Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to" " upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once." -msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máxima de un archivo está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez." +msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máximo de un fichero está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez." #: ../../mod/setup.php:459 msgid "You can adjust these settings in the servers php.ini." @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "Error: el módulo PHP xml es necesario para DAV, pero no está instalado msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\"" " in the top folder of your web server and it is unable to do so." -msgstr "El instalador web no ha podido crear un fichero llamado “.htconfig.php” en la carpeta base de tu servidor." +msgstr "El instalador web no ha podido crear un fichero llamado “.htconfig.php” en la carpeta base de su servidor." #: ../../mod/setup.php:567 msgid "" @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgstr "%s tiene permisos de escritura" msgid "" "Red uses the store directory to save uploaded files. The web server needs to" " have write access to the store directory under the Red top level folder" -msgstr "Red guarda los ficheros descargados en la carpeta \"store\". El servidor web necesita tener permisos de escritura sobre esa carpeta, en el directorio de instalación de Red." +msgstr "Red guarda los ficheros descargados en la carpeta \"store\". El servidor web necesita tener permisos de escritura sobre esa carpeta, en el directorio de instalación." #: ../../mod/setup.php:612 msgid "store is writable" @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "No se pueden reescribir las direcciones web en .htaccess. Compruebe la c #: ../../mod/setup.php:661 msgid "Url rewrite is working" -msgstr "Se puede reescribir la dirección en .htaccess" +msgstr "La reescritura de la direcciones funciona correctamente" #: ../../mod/setup.php:670 msgid "" @@ -6543,18 +6543,18 @@ msgstr "Error del protocolo OpenID. Ningún ID recibido como respuesta." #: ../../mod/openid.php:72 ../../mod/openid.php:180 ../../mod/post.php:286 #, php-format msgid "Welcome %s. Remote authentication successful." -msgstr "Bienvenido %s. La identificación remota se ha llevado a cabo correctamente." +msgstr "Bienvenido %s. La identificación desde su servidor se ha llevado a cabo correctamente." #: ../../mod/tagger.php:96 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "%1$s ha etiquetado el %3$s de %2$s con %4$s" -#: ../../mod/uexport.php:41 ../../mod/uexport.php:42 +#: ../../mod/uexport.php:45 ../../mod/uexport.php:46 msgid "Export Channel" msgstr "Exportar el canal" -#: ../../mod/uexport.php:43 +#: ../../mod/uexport.php:47 msgid "" "Export your basic channel information to a small file. This acts as a " "backup of your connections, permissions, profile and basic data, which can " @@ -6562,22 +6562,22 @@ msgid "" "content." msgstr "Exportar la base de datos de su canal a un pequeño fichero. Este podrá servir como una copia de seguridad de sus conexiones, permisos, perfil y datos básicos, que podrá importar a un nuevo canal, pero sin sus contenidos." -#: ../../mod/uexport.php:44 +#: ../../mod/uexport.php:48 msgid "Export Content" msgstr "Exportar contenidos" -#: ../../mod/uexport.php:45 +#: ../../mod/uexport.php:49 msgid "" "Export your channel information and all the content to a JSON backup. This " "backs up all of your connections, permissions, profile data and all of your " "content, but is generally not suitable for importing a channel to a new hub " "as this file may be VERY large. Please be patient - it may take several " "minutes for this download to begin." -msgstr "Exportar toda la información del canal y todo su contenido a un fichero JSON. Este contendrá todas sus conexiones, permisos, información del perfil y todo su contenido, Sin embargo, a menudo, no será una buena solución para importarlo en una nueva instancia, pues el fichero será MUY voluminoso. Por favor, tenga paciencia - pueden pasar muchos minutos antes de comience la carga." +msgstr "Exportar toda la información del canal y todo su contenido a un fichero JSON. Este contendrá todas sus conexiones, permisos, información del perfil y todo su contenido, Sin embargo, a menudo, no será una buena solución para importarlo en una nueva instancia, pues el fichero será MUY voluminoso. Por favor, tenga paciencia - pueden pasar muchos minutos antes de que comience la carga." #: ../../mod/viewconnections.php:62 msgid "No connections." -msgstr "No hay conexiones." +msgstr "Sin conexiones." #: ../../mod/viewconnections.php:75 #, php-format @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgstr "Canales" #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:1077 ../../mod/admin.php:1117 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Extensiones" #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:1277 ../../mod/admin.php:1311 msgid "Themes" @@ -6630,11 +6630,11 @@ msgstr "Informes" #: ../../mod/admin.php:121 msgid "Plugin Features" -msgstr "Ajustes del plugin" +msgstr "Ajustes de la extensión" #: ../../mod/admin.php:123 msgid "User registrations waiting for confirmation" -msgstr "Registro de usuarios pendientes de confirmación" +msgstr "Registros de usuarios pendientes de confirmación" #: ../../mod/admin.php:200 msgid "# Accounts" @@ -6646,11 +6646,11 @@ msgstr "# cuentas bloqueadas" #: ../../mod/admin.php:202 msgid "# expired accounts" -msgstr "# cuentas expiradas" +msgstr "# cuentas caducadas" #: ../../mod/admin.php:203 msgid "# expiring accounts" -msgstr "# cuentas expiradas" +msgstr "# cuentas que caducan" #: ../../mod/admin.php:216 msgid "# Channels" @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr "Canales registrados" #: ../../mod/admin.php:247 ../../mod/admin.php:553 msgid "Active plugins" -msgstr "Plugins activos" +msgstr "Extensiones activas" #: ../../mod/admin.php:248 msgid "Version" @@ -6767,11 +6767,11 @@ msgstr "Información de contacto de los administradores del sitio. Visible en la #: ../../mod/admin.php:464 msgid "System language" -msgstr "Lengua del sistema" +msgstr "Idioma del sistema" #: ../../mod/admin.php:465 msgid "System theme" -msgstr "Tema del sistema" +msgstr "Tema gráfico del sistema" #: ../../mod/admin.php:465 msgid "" @@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr "Tema para aparatos móviles" #: ../../mod/admin.php:468 msgid "Enable Diaspora Protocol" -msgstr "Activar protocolo de la red social Diaspora" +msgstr "Activar el protocolo de la red social Diaspora" #: ../../mod/admin.php:468 msgid "Communicate with Diaspora and Friendica - experimental" @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "Se mostrará de forma destacada en la página de registro." #: ../../mod/admin.php:474 msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)" -msgstr "Página de inicio que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)" +msgstr "Página personal que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)" #: ../../mod/admin.php:474 msgid "" @@ -6841,13 +6841,13 @@ msgstr "ejemplo: 'public' para mostrar contenido público de los usuarios, 'page #: ../../mod/admin.php:475 msgid "Preserve site homepage URL" -msgstr "Preservar la dirección de la página web" +msgstr "Preservar la dirección de la página personal" #: ../../mod/admin.php:475 msgid "" "Present the site homepage in a frame at the original location instead of " "redirecting" -msgstr "Presenta la página web del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla." +msgstr "Presenta la página personal del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla." #: ../../mod/admin.php:476 msgid "Accounts abandoned after x days" @@ -6893,7 +6893,7 @@ msgstr "Lista separada por comas de los dominios de los que no se acepta una dir #: ../../mod/admin.php:480 msgid "Block public" -msgstr "Bloque público" +msgstr "Bloquear página pública" #: ../../mod/admin.php:480 msgid "" @@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "Quitar la pestaña para ver contenido público extraído de las fuentes #: ../../mod/admin.php:484 msgid "login on Homepage" -msgstr "Acceso a la página de inicio" +msgstr "acceso a la página personal" #: ../../mod/admin.php:484 msgid "" @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "Carga máxima del sistema antes de que los procesos de entrega y sondeo #: ../../mod/admin.php:492 msgid "Expiration period in days for imported (matrix/network) content" -msgstr "Periodo de caducidad en días para el contenido importado (matrix/red)" +msgstr "Periodo de caducidad en días para el contenido importado (red)" #: ../../mod/admin.php:492 msgid "0 for no expiration of imported content" @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "por canal" #: ../../mod/admin.php:547 msgid "on server" -msgstr "sobre el servidor" +msgstr "en el servidor" #: ../../mod/admin.php:547 msgid "Status" @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "La actualización ha sido marcada como exitosa" #: ../../mod/admin.php:576 #, php-format msgid "Executing %s failed. Check system logs." -msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mire en los registros del sistema." +msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mirar en los informes del sistema." #: ../../mod/admin.php:579 #, php-format @@ -7088,31 +7088,36 @@ msgstr "Último contacto conocido" #: ../../mod/admin.php:683 #, php-format -msgid "%s user blocked/unblocked" -msgid_plural "%s users blocked/unblocked" -msgstr[0] "%s usuarios bloqueados/desbloqueados" -msgstr[1] "%s de usuarios bloqueados/desbloqueados" +msgid "%s account blocked/unblocked" +msgid_plural "%s account blocked/unblocked" +msgstr[0] "%s cuenta bloqueada/desbloqueada" +msgstr[1] "%s cuenta bloqueada/desbloqueada" #: ../../mod/admin.php:691 #, php-format -msgid "%s user deleted" -msgid_plural "%s users deleted" -msgstr[0] "%s usuarios eliminados" -msgstr[1] "%s usuarios eliminados" +msgid "%s account deleted" +msgid_plural "%s accounts deleted" +msgstr[0] "%s cuentas eliminadas" +msgstr[1] "%s cuentas eliminadas" #: ../../mod/admin.php:727 msgid "Account not found" msgstr "Cuenta no encontrada" +#: ../../mod/admin.php:739 +#, php-format +msgid "Account '%s' deleted" +msgstr "La cuenta '%s' ha sido eliminada" + #: ../../mod/admin.php:747 #, php-format -msgid "User '%s' blocked" -msgstr "Usuario %s bloqueado" +msgid "Account '%s' blocked" +msgstr "La cuenta '%s' ha sido bloqueada" #: ../../mod/admin.php:755 #, php-format -msgid "User '%s' unblocked" -msgstr "Usuario %s desbloqueado" +msgid "Account '%s' unblocked" +msgstr "La cuenta '%s' ha sido desbloqueada" #: ../../mod/admin.php:818 ../../mod/admin.php:830 msgid "Users" @@ -7160,7 +7165,7 @@ msgstr "Último acceso" #: ../../mod/admin.php:831 msgid "Expires" -msgstr "Expira" +msgstr "Caduca" #: ../../mod/admin.php:831 msgid "Service Class" @@ -7168,15 +7173,15 @@ msgstr "Clase de servicio" #: ../../mod/admin.php:833 msgid "" -"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " -"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" -msgstr "Los usuarios seleccionados serám eliminados!\\n\\nTodo lo que estos usuarios han publicado en este sitio se borrará de manera definitiva!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" +"Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted" +" on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" +msgstr "¡Las cuentas seleccionadas van a ser eliminadas!\\n\\n¡Todo lo que estas cuentas han publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../mod/admin.php:834 msgid "" -"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " -"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" -msgstr "El usuario {0} va a ser eliminado!\\n\\nTodo lo que este usuario ha publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" +"The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on " +"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" +msgstr "¡La cuenta {0} va a ser eliminada!\\n\\n¡Todo lo que esta cuenta ha publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../mod/admin.php:870 #, php-format @@ -7263,12 +7268,12 @@ msgstr "El canal {0} va a ser eliminado!\\n\\nTodo lo publicado por el canal en #: ../../mod/admin.php:1037 #, php-format msgid "Plugin %s disabled." -msgstr "Plugin %s desactivado." +msgstr "Extensión %s desactivada." #: ../../mod/admin.php:1041 #, php-format msgid "Plugin %s enabled." -msgstr "Plugin %s activado." +msgstr "Extensión %s activada." #: ../../mod/admin.php:1051 ../../mod/admin.php:1249 msgid "Disable" @@ -7316,7 +7321,7 @@ msgstr "Vaciar" #: ../../mod/admin.php:1404 msgid "Debugging" -msgstr "Depurando" +msgstr "Depuración" #: ../../mod/admin.php:1405 msgid "Log file" @@ -7427,12 +7432,12 @@ msgstr "Términos del servicio" #: ../../mod/register.php:191 #, php-format msgid "I accept the %s for this website" -msgstr "Acepto el %s de este sitio" +msgstr "Acepto los %s de este sitio" #: ../../mod/register.php:193 #, php-format msgid "I am over 13 years of age and accept the %s for this website" -msgstr "Tengo más de 13 años de edad y acepto el %s de este sitio" +msgstr "Tengo más de 13 años de edad y acepto los %s de este sitio" #: ../../mod/register.php:212 msgid "Membership on this site is by invitation only." @@ -7554,19 +7559,19 @@ msgstr "La actualización de la contraseña ha fallado. Por favor, inténtalo de #: ../../mod/settings.php:272 msgid "Not valid email." -msgstr "Email no válido." +msgstr "Correo electrónico no válido." #: ../../mod/settings.php:275 msgid "Protected email address. Cannot change to that email." -msgstr "Dirección de email protegida. No se peude cambiar a ese email." +msgstr "Dirección de correo electrónico protegida. No se puede cambiar a ella." #: ../../mod/settings.php:284 msgid "System failure storing new email. Please try again." -msgstr "Fallo de sistema al guardar el nuevo email. Por favor, inténtalo de nuevo." +msgstr "Fallo de sistema al guardar el nuevo correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo." #: ../../mod/settings.php:523 msgid "Settings updated." -msgstr "Configuración actualizada." +msgstr "Ajustes actualizados." #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613 #: ../../mod/settings.php:649 @@ -7583,11 +7588,11 @@ msgstr "Clave de consumidor" #: ../../mod/settings.php:591 ../../mod/settings.php:592 msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20" -msgstr "Generado automáticamente - si lo deseas, cámbialo. Longitud máxima: 20" +msgstr "Generado automáticamente - si lo desea, cámbielo. Longitud máxima: 20" #: ../../mod/settings.php:592 ../../mod/settings.php:618 msgid "Consumer Secret" -msgstr "Secreto de consumidor" +msgstr "Clave secreta de consumidor" #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:619 msgid "Redirect" @@ -7597,11 +7602,11 @@ msgstr "Redirigir" msgid "" "Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires " "this" -msgstr "URI de redirección - dejar en blanco a menos que tu aplicación específicamente lo requiera" +msgstr "URI de redirección - dejar en blanco a menos que su aplicación específicamente lo requiera" #: ../../mod/settings.php:594 ../../mod/settings.php:620 msgid "Icon url" -msgstr "url de icono" +msgstr "dirección del icono" #: ../../mod/settings.php:594 msgid "Optional" @@ -7609,11 +7614,11 @@ msgstr "Opcional" #: ../../mod/settings.php:605 msgid "You can't edit this application." -msgstr "No puedes editar esta aplicación." +msgstr "No puede modificar esta aplicación." #: ../../mod/settings.php:648 msgid "Connected Apps" -msgstr "Apps conectadas" +msgstr "Aplicaciones conectadas" #: ../../mod/settings.php:652 msgid "Client key starts with" @@ -7633,7 +7638,7 @@ msgstr "No se ha establecido la configuración de características" #: ../../mod/settings.php:685 msgid "Feature/Addon Settings" -msgstr "Configuración de característica/complemento" +msgstr "Ajustes de la característica o el complemento" #: ../../mod/settings.php:687 msgid "Settings for the built-in Diaspora emulator" @@ -7665,19 +7670,19 @@ msgstr "Introduzca la nueva contraseña:" #: ../../mod/settings.php:717 msgid "Confirm New Password:" -msgstr "Confirma la nueva contraseña:" +msgstr "Confirme la nueva contraseña:" #: ../../mod/settings.php:717 msgid "Leave password fields blank unless changing" -msgstr "Deja en blanco los campos de contraseña a menos que cambie" +msgstr "Dejar en blanco los campos de contraseña a menos que cambie" #: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:1057 msgid "Email Address:" -msgstr "Dirección de email:" +msgstr "Dirección de correo electrónico:" #: ../../mod/settings.php:721 msgid "Remove this account including all its channels" -msgstr "Eliminar esta cuenta incuyendo todos sus canales" +msgstr "Eliminar esta cuenta incluyendo todos sus canales" #: ../../mod/settings.php:737 msgid "Off" @@ -7693,7 +7698,7 @@ msgstr "Características adicionales" #: ../../mod/settings.php:768 msgid "Connector Settings" -msgstr "Configuración de conector" +msgstr "Configuración del conector" #: ../../mod/settings.php:807 msgid "No special theme for mobile devices" @@ -7706,7 +7711,7 @@ msgstr "%s - (Experimental)" #: ../../mod/settings.php:849 msgid "Display Settings" -msgstr "Configuración de visualización" +msgstr "Ajustes de visualización" #: ../../mod/settings.php:850 msgid "Theme Settings" @@ -7722,11 +7727,11 @@ msgstr "Ajustes del contenido" #: ../../mod/settings.php:858 msgid "Display Theme:" -msgstr "Tema de visualización:" +msgstr "Tema gráfico del perfil:" #: ../../mod/settings.php:859 msgid "Mobile Theme:" -msgstr "Tema móvil:" +msgstr "Tema para el móvil:" #: ../../mod/settings.php:860 msgid "Enable user zoom on mobile devices" @@ -7754,15 +7759,15 @@ msgstr "Mostrar emoticonos (smilies) como imágenes" #: ../../mod/settings.php:864 msgid "Link post titles to source" -msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente" +msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente original" #: ../../mod/settings.php:865 msgid "System Page Layout Editor - (advanced)" -msgstr "Editor de sistema de distribución de página - (avanzado)" +msgstr "Editor de diseño de página del sistema - (avanzado)" #: ../../mod/settings.php:868 msgid "Use blog/list mode on channel page" -msgstr "Usar modo blog/lista en página del canal" +msgstr "Usar modo blog/lista en la página de inicio del canal" #: ../../mod/settings.php:868 ../../mod/settings.php:869 msgid "(comments displayed separately)" @@ -7770,7 +7775,7 @@ msgstr "(comentarios mostrados de forma separada)" #: ../../mod/settings.php:869 msgid "Use blog/list mode on matrix page" -msgstr "Usar modo blog/lista en página de matrix" +msgstr "Mostrar la red en modo blog/lista" #: ../../mod/settings.php:870 msgid "Channel page max height of content (in pixels)" @@ -7782,7 +7787,7 @@ msgstr "Pulsa para expandir el contenido que excede esta altura" #: ../../mod/settings.php:871 msgid "Matrix page max height of content (in pixels)" -msgstr "Altura máxima del contenido de la página de matrix (en píxeles)" +msgstr "Altura máxima del contenido de la página de la red (en píxeles)" #: ../../mod/settings.php:905 msgid "Nobody except yourself" @@ -7790,7 +7795,7 @@ msgstr "Nadie excepto tú" #: ../../mod/settings.php:906 msgid "Only those you specifically allow" -msgstr "Solamente aquellos a los que tú permitas específicamente" +msgstr "Solo aquellos a los que usted permita explícitamente" #: ../../mod/settings.php:907 msgid "Approved connections" @@ -7802,7 +7807,7 @@ msgstr "Cualquier conexión" #: ../../mod/settings.php:909 msgid "Anybody on this website" -msgstr "Cualquiera en este website" +msgstr "Cualquiera en este sitio web" #: ../../mod/settings.php:910 msgid "Anybody in this network" @@ -7810,7 +7815,7 @@ msgstr "Cualquiera en esta red" #: ../../mod/settings.php:911 msgid "Anybody authenticated" -msgstr "Cualquiera autenticado" +msgstr "Cualquiera que esté autenticado" #: ../../mod/settings.php:912 msgid "Anybody on the internet" @@ -7818,7 +7823,7 @@ msgstr "Cualquiera en internet" #: ../../mod/settings.php:986 msgid "Publish your default profile in the network directory" -msgstr "Publicar tu perfil predeterminado en el directorio de la red" +msgstr "Publicar su perfil principal en el directorio de la red" #: ../../mod/settings.php:991 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" @@ -7830,7 +7835,7 @@ msgstr "Su dirección de canal es" #: ../../mod/settings.php:1048 msgid "Channel Settings" -msgstr "Configuración de canal" +msgstr "Ajustes del canal" #: ../../mod/settings.php:1055 msgid "Basic Settings" @@ -7846,21 +7851,21 @@ msgstr "Ubicación de publicación predeterminada:" #: ../../mod/settings.php:1059 msgid "Geographical location to display on your posts" -msgstr "Localización geográfica a mostrar en sus publicaciones" +msgstr "Ubicación geográfica que debe mostrarse en sus publicaciones" #: ../../mod/settings.php:1060 msgid "Use Browser Location:" -msgstr "Usar localización de navegador:" +msgstr "Usar la localización del navegador:" #: ../../mod/settings.php:1062 msgid "Adult Content" -msgstr "Contenido adulto" +msgstr "Contenido solo para adultos" #: ../../mod/settings.php:1062 msgid "" "This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag " "any adult material and/or nudity with #NSFW)" -msgstr "Este canal frecuentemente o regularmente publica contenido adulto. (Por favor etiqueta cualquier material adulto y/o desnudez con #NSFW)" +msgstr "Este canal publica contenido solo para adultos con frecuencia o regularmente. (Por favor etiquete cualquier material para adultos con la etiqueta #NSFW)" #: ../../mod/settings.php:1064 msgid "Security and Privacy Settings" @@ -7872,11 +7877,11 @@ msgstr "Sus permisos ya están configurados. Pulse para ver/ajustar" #: ../../mod/settings.php:1068 msgid "Hide my online presence" -msgstr "Oculta mi presencia online" +msgstr "Ocultra mi presencia en línea" #: ../../mod/settings.php:1068 msgid "Prevents displaying in your profile that you are online" -msgstr "Evita mostrar en su perfil que está en línea" +msgstr "Evitar mostrar en su perfil que está en línea" #: ../../mod/settings.php:1070 msgid "Simple Privacy Settings:" @@ -7891,15 +7896,15 @@ msgstr "Muy Público - <em>extremadamente permisivo (debería ser usado con prec msgid "" "Typical - <em>default public, privacy when desired (similar to social " "network permissions but with improved privacy)</em>" -msgstr "Típico - <em>por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de red social pero con privacidad mejorada)</em>" +msgstr "Típico - <em>por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de una red social pero con privacidad mejorada)</em>" #: ../../mod/settings.php:1073 msgid "Private - <em>default private, never open or public</em>" -msgstr "Privado - <em>por defecto privado, nunca abierto o público</em>" +msgstr "Privado - <em>por defecto, privado, nunca abierto o público</em>" #: ../../mod/settings.php:1074 msgid "Blocked - <em>default blocked to/from everybody</em>" -msgstr "Bloqueado - <em>por defecto bloqueado bloqueado a/para cualquiera</em>" +msgstr "Bloqueado - <em>por defecto, bloqueado/a para cualquiera</em>" #: ../../mod/settings.php:1076 msgid "Allow others to tag your posts" @@ -7920,7 +7925,7 @@ msgstr "Caducar contenido de otro canal después de este número de días" #: ../../mod/settings.php:1080 msgid "0 or blank prevents expiration" -msgstr "0 o vacío evita la expiración" +msgstr "0 o en claro evitan la caducidad" #: ../../mod/settings.php:1081 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" @@ -7960,7 +7965,7 @@ msgstr "acepte una solicitud de amistad" #: ../../mod/settings.php:1099 msgid "joining a forum/community" -msgstr "se una a un foro o comunidad" +msgstr "al unirse a un foro o comunidad" #: ../../mod/settings.php:1100 msgid "making an <em>interesting</em> profile change" @@ -7976,11 +7981,11 @@ msgstr "Reciba una solicitud de conexión" #: ../../mod/settings.php:1103 msgid "Your connections are confirmed" -msgstr "Su conexión haya sido confirmada" +msgstr "Sus conexiones hayan sido confirmadas" #: ../../mod/settings.php:1104 msgid "Someone writes on your profile wall" -msgstr "Alguien escriba en el muro de su perfil" +msgstr "Alguien escriba en la página de su perfil (muro)" #: ../../mod/settings.php:1105 msgid "Someone writes a followup comment" @@ -7996,11 +8001,11 @@ msgstr "Reciba una sugerencia de amistad" #: ../../mod/settings.php:1108 msgid "You are tagged in a post" -msgstr "Sea etiquetado en una publicación" +msgstr "Usted sea etiquetado en una publicación" #: ../../mod/settings.php:1109 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" -msgstr "Ha recibido un toque o ha sido incitado, etc. en una publicación" +msgstr "Haya recibido un toque o haya sido incitado, etc. en una publicación" #: ../../mod/settings.php:1112 msgid "Show visual notifications including:" @@ -8084,7 +8089,7 @@ msgstr "Cambiar el comportamiento de esta cuenta en situaciones especiales" msgid "" "Please enable expert mode (in <a href=\"settings/features\">Settings > " "Additional features</a>) to adjust!" -msgstr "Activa modo experto (en <a href=\"settings/features\">Ajustes > Características Adicionales</a>) para ajustar!" +msgstr "Activar modo experto (en <a href=\"settings/features\">Ajustes > Características Adicionales</a>) para ajustar." #: ../../mod/settings.php:1134 msgid "Miscellaneous Settings" @@ -8112,7 +8117,7 @@ msgstr "Apellido" #: ../../mod/id.php:13 msgid "Nickname" -msgstr "Alias" +msgstr "Sobrenombre o Alias" #: ../../mod/id.php:14 msgid "Full Name" @@ -8348,7 +8353,7 @@ msgstr "Aplicar estos permisos automaticamente" #: ../../mod/connedit.php:665 msgid "This connection's address is" -msgstr "Esta dirección de conexión es" +msgstr "La dirección de esta conexión es" #: ../../mod/connedit.php:668 msgid "" @@ -8379,34 +8384,34 @@ msgstr "Importar solo entradas que contengan este texto" #: ../../mod/connedit.php:676 ../../mod/connedit.php:677 msgid "" "words one per line or #tags or /patterns/, leave blank to import all posts" -msgstr "Palabras, una por línea o #etiquetas o /patrones/, deja en blanco para importar todas las entradas" +msgstr "Palabras, una por línea o #etiquetas o /patrones/, dejar en blanco para importar todas las entradas" #: ../../mod/connedit.php:677 msgid "Do not import posts with this text" -msgstr "No importes entradas conteniendo este texto" +msgstr "No importar entradas que contienen este texto" #: ../../mod/connedit.php:679 msgid "This information is public!" -msgstr "Esta información es pública!" +msgstr "¡Esta información es pública!" #: ../../mod/connedit.php:684 msgid "Connection Pending Approval" -msgstr "Conexión Pendiente de Aprobación" +msgstr "Conexión pendiente de aprobación" #: ../../mod/connedit.php:685 msgid "Connection Request" -msgstr "Petición de Conexión" +msgstr "Solicitud de conexión" #: ../../mod/connedit.php:686 #, php-format msgid "" "(%s) would like to connect with you. Please approve this connection to allow" " communication." -msgstr "(%s) desearía conectar contigo. por favor, aprueba esta conexión para permitir la comunicación." +msgstr "(%s) desearía conectar con usted. por favor, apruebe esta conexión para permitir la comunicación." #: ../../mod/connedit.php:688 msgid "Approve Later" -msgstr "Aprobar Más Tarde" +msgstr "Aprobar más tarde" #: ../../mod/connedit.php:691 msgid "inherited" @@ -8417,19 +8422,19 @@ msgstr "heredado" msgid "" "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " "profile securely." -msgstr "Por favor, escoge el perfil que quieres mostrar a %s cuando este viendo el perfil de seguridad." +msgstr "Por favor, escoja el perfil que quiere mostrar a %s cuando esté viendo su perfil de forma segura." #: ../../mod/connedit.php:695 msgid "Their Settings" -msgstr "Sus Ajustes" +msgstr "Sus ajustes" #: ../../mod/connedit.php:696 msgid "My Settings" -msgstr "Mis Ajustes" +msgstr "Mis ajustes" #: ../../mod/connedit.php:698 msgid "Individual Permissions" -msgstr "Permisos Individuales" +msgstr "Permisos individuales" #: ../../mod/connedit.php:699 msgid "" @@ -8445,7 +8450,7 @@ msgid "" "href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher " "priority than individual settings. You can change those settings here but " "they wont have any impact unless the inherited setting changes." -msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los <a href=\"settings\"><strong>ajustes de privacidad</strong></a> de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí pero no tendrán ningún impacto hasta que cambie los ajustes heredados." +msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los <a href=\"settings\"><strong>ajustes de privacidad</strong></a> de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí, pero no tendrán ningún impacto hasta que cambie los ajustes heredados." #: ../../mod/connedit.php:701 msgid "Last update:" @@ -8455,7 +8460,7 @@ msgstr "Última actualización:" msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." -msgstr "Encontramos un problema durante el inicio de sesión con la OpenID que proporcionaste. por favor, comprueba la escritura correcta de la ID." +msgstr "Encontramos un problema durante el inicio de sesión con la OpenID que proporcionó. por favor, compruebe que la ID está correctamente escrita." #: ../../mod/rmagic.php:40 msgid "The error message was:" @@ -8467,31 +8472,31 @@ msgstr "Falló la autenticación." #: ../../mod/rmagic.php:84 msgid "Remote Authentication" -msgstr "Autenticación Remota" +msgstr "Acceso desde su servidor" #: ../../mod/rmagic.php:85 msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)" -msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.e. channel@example.com)" +msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.ej. canal@ejemplo.com)" #: ../../mod/rmagic.php:86 msgid "Authenticate" -msgstr "Identifíquese" +msgstr "Acceder" #: ../../mod/mail.php:33 msgid "Unable to lookup recipient." -msgstr "No ha sido posible de " +msgstr "Imposible asociar a un destinatario." #: ../../mod/mail.php:41 msgid "Unable to communicate with requested channel." -msgstr "Incapaz de comunicar con el canal solicitado." +msgstr "Imposible comunicar con el canal solicitado." #: ../../mod/mail.php:48 msgid "Cannot verify requested channel." -msgstr "No puedo verificar el canal solicitado." +msgstr "No se puede verificar el canal solicitado." #: ../../mod/mail.php:74 msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed." -msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envió falló." +msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envío falló." #: ../../mod/mail.php:139 msgid "Message deleted." @@ -8503,7 +8508,7 @@ msgstr "Mensaje recuperado." #: ../../mod/mail.php:225 msgid "Send Private Message" -msgstr "Envía un Mensaje Privado" +msgstr "Enviar un mensaje privado" #: ../../mod/mail.php:226 ../../mod/mail.php:343 msgid "To:" @@ -8515,7 +8520,7 @@ msgstr "Asunto:" #: ../../mod/mail.php:242 msgid "Send" -msgstr "Envia" +msgstr "Enviar" #: ../../mod/mail.php:269 msgid "Message not found." @@ -8527,7 +8532,7 @@ msgstr "Mensaje eliminado" #: ../../mod/mail.php:313 msgid "Recall message" -msgstr "Mensaje recuperado" +msgstr "Recuperar el mensaje" #: ../../mod/mail.php:315 msgid "Message has been recalled." @@ -8535,17 +8540,17 @@ msgstr "El mensaje ha sido recuperado." #: ../../mod/mail.php:332 msgid "Private Conversation" -msgstr "Conversación Privada" +msgstr "Conversación privada" #: ../../mod/mail.php:338 msgid "" "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to " "respond from the sender's profile page." -msgstr "Comunicación segura no disponible. Pero <strong>puedes</strong> responder desde la página de perfil del remitente." +msgstr "Comunicación segura no disponible. Pero <strong>puede</strong> responder desde la página de perfil del remitente." #: ../../mod/mail.php:342 msgid "Send Reply" -msgstr "Envía Respuesta" +msgstr "Envía respuesta" #: ../../mod/notifications.php:26 msgid "Invalid request identifier." @@ -8553,21 +8558,21 @@ msgstr "Petición inválida del identificador." #: ../../mod/notifications.php:35 msgid "Discard" -msgstr "Descarta" +msgstr "Descartar" #: ../../mod/regmod.php:11 msgid "Please login." -msgstr "Por favor, inicia sesión." +msgstr "Por favor, inicie sesión." #: ../../mod/post.php:235 msgid "" "Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please" " logout and retry." -msgstr "La autenticación remota está bloqueada. Has iniciado sesión localmente. Por favor, sal de la sesión y vuelve a intentarlo." +msgstr "La autenticación desde su servidor está bloqueada. Ha iniciado sesión localmente. Por favor, salga de la sesión y vuelva a intentarlo." #: ../../mod/new_channel.php:109 msgid "Add a Channel" -msgstr "Añade un Canal" +msgstr "Añadir un canal" #: ../../mod/new_channel.php:110 msgid "" @@ -8575,39 +8580,39 @@ msgid "" " to hold social network profiles, blogs, conversation groups and forums, " "celebrity pages, and much more. You may create as many channels as your " "service provider allows." -msgstr "Un canal es su propia colección de páginas web relacionadas. Un canal se puede utilizar para almacenar los perfiles sociales de la red, blogs, grupos de conversación y foros, páginas de famosos y mucho más. Puede crear tantos canales como su proveedor de servicio permita." +msgstr "Un canal está formado por su propia colección de páginas web relacionadas. Se puede utilizar para almacenar los perfiles sociales de la red, blogs, grupos de conversación y foros, páginas de famosos y mucho más. Puede crear tantos canales como su proveedor de servicio permita." #: ../../mod/new_channel.php:113 msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\" " -msgstr "Ejemplos: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\" " +msgstr "Ejemplos: \"Juan García\", \"Isabel y sus caballos\", \"Fútbol\", \"Grupo de parapente\" " #: ../../mod/new_channel.php:114 msgid "Choose a short nickname" -msgstr "Escoge un alias corto" +msgstr "Elija un alias corto" #: ../../mod/new_channel.php:115 msgid "" "Your nickname will be used to create an easily remembered channel address " "(like an email address) which you can share with others." -msgstr "Su alias podrá usarse para crear una dirección de canal fácilmente memorizable (como una dirección de correo electrónico) el cual puede ser compartido con otros." +msgstr "Su alias podrá usarse para crear una dirección de canal fácilmente memorizable (como una dirección de correo electrónico) que puede ser compartido con otros." #: ../../mod/new_channel.php:116 msgid "Or <a href=\"import\">import an existing channel</a> from another location" -msgstr "O <a href=\"import\">importa un canal existente</a> de otro lugar" +msgstr "O <a href=\"import\">importar un canal existente</a> de otro lugar" #: ../../mod/new_channel.php:118 msgid "" "Please choose a channel type (such as social networking or community forum) " "and privacy requirements so we can select the best permissions for you" -msgstr "escoge el tipo de canal (como red social o fofo de comunidad) y la privacidad que requiera, así podemos seleccionar el mejor conjunto de permisos para ti" +msgstr "Elija el tipo de canal (como red social o foro de comunidad) y la privacidad que requiera, así podremos seleccionar el mejor conjunto de permisos para usted" #: ../../mod/new_channel.php:119 msgid "Channel Type" -msgstr "Tipo de Canal" +msgstr "Tipo de canal" #: ../../mod/new_channel.php:119 msgid "Read more about roles" -msgstr "Lee más sobre los roles" +msgstr "Leer más sobre los roles" #: ../../mod/appman.php:28 ../../mod/appman.php:44 msgid "App installed." @@ -8615,19 +8620,19 @@ msgstr "Aplicación instalada." #: ../../mod/appman.php:37 msgid "Malformed app." -msgstr "Aplicación malformada" +msgstr "Aplicación con errores" #: ../../mod/appman.php:80 msgid "Embed code" -msgstr "codigo embebido" +msgstr "código incorporado" #: ../../mod/appman.php:86 msgid "Edit App" -msgstr "Edita la aplicación" +msgstr "Modificar la aplicación" #: ../../mod/appman.php:86 msgid "Create App" -msgstr "Crea una aplicación" +msgstr "Crear una aplicación" #: ../../mod/appman.php:91 msgid "Name of app" @@ -8639,7 +8644,7 @@ msgstr "Ubicación (URL) de la aplicación" #: ../../mod/appman.php:94 msgid "Photo icon URL" -msgstr "Foto del icono URL" +msgstr "Dirección del icono que se va a utilizar para esta foto" #: ../../mod/appman.php:94 msgid "80 x 80 pixels - optional" @@ -8647,7 +8652,7 @@ msgstr "80 x 80 pixels - opcional" #: ../../mod/appman.php:95 msgid "Version ID" -msgstr "Versión ID" +msgstr "Versión" #: ../../mod/appman.php:96 msgid "Price of app" @@ -8655,11 +8660,11 @@ msgstr "Precio de la aplicación" #: ../../mod/appman.php:97 msgid "Location (URL) to purchase app" -msgstr "Ubicación (URL) para conseguir la aplicación" +msgstr "Ubicación (URL) donde adquirir la aplicación" #: ../../mod/ping.php:263 msgid "sent you a private message" -msgstr "envia un mensaje privado" +msgstr "enviarle un mensaje privado" #: ../../mod/ping.php:314 msgid "added your channel" @@ -8667,19 +8672,19 @@ msgstr "se añadió su canal" #: ../../mod/ping.php:355 msgid "posted an event" -msgstr "Se publicó un evento" +msgstr "publicó un evento" #: ../../mod/layouts.php:176 msgid "Comanche page description language help" -msgstr "Página de ayuda de la descripción del lenguaje Comanche" +msgstr "Página de ayuda del lenguaje de descripción de páginas (PDL) Comanche" #: ../../mod/layouts.php:180 msgid "Layout Description" -msgstr "Descripción del Formato Gráfico" +msgstr "Descripción del formato" #: ../../mod/layouts.php:185 msgid "Download PDL file" -msgstr "Descarga el fichero PDL" +msgstr "Descargar el fichero PDL" #: ../../mod/home.php:73 #, php-format @@ -8700,11 +8705,11 @@ msgstr "Mis Marcadores" #: ../../mod/bookmarks.php:71 msgid "My Connections Bookmarks" -msgstr "Mis Marcadores de Conexiones" +msgstr "Marcadores de mis conexiones" #: ../../mod/channel.php:97 msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page." -msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página de perfil." +msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página del perfil." #: ../../mod/pconfig.php:27 ../../mod/pconfig.php:60 msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked." @@ -8712,32 +8717,32 @@ msgstr "Este ajuste necesita de un proceso especial y la edición ha sido bloque #: ../../mod/pconfig.php:49 msgid "Configuration Editor" -msgstr "Editor de Configuración" +msgstr "Editor de configuración" #: ../../mod/pconfig.php:50 msgid "" "Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please" " leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how" " to correctly use this feature." -msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede convertir su canal en inoperable. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica." +msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede volver inoperante su canal. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica." #: ../../mod/suggest.php:35 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." -msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si es un lugar nuevo, espera 24 horas y prueba de nuevo." +msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si es un sitio nuevo, espere 24 horas y pruebe de nuevo." #: ../../mod/poll.php:64 msgid "Poll" -msgstr "Sondea" +msgstr "Sondear" #: ../../mod/poll.php:69 msgid "View Results" -msgstr "Mostrar Resultados" +msgstr "Mostrar resultados" #: ../../mod/service_limits.php:19 msgid "No service class restrictions found." -msgstr "No se han encontrado clases de restricción de servicio." +msgstr "No se han encontrado restricciones sobre esta clase de servicio." #: ../../mod/sharedwithme.php:94 msgid "Files: shared with me" @@ -8753,12 +8758,12 @@ msgstr "Borrar todos los ficheros" #: ../../mod/sharedwithme.php:100 msgid "Remove this file" -msgstr "Borra este archivo" +msgstr "Borrar este fichero" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:202 #: ../../view/theme/apw/php/config.php:236 msgid "Schema Default" -msgstr "Esquema Predeterminado" +msgstr "Esquema predeterminado" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:203 msgid "Sans-Serif" @@ -8771,36 +8776,36 @@ msgstr "Monospace" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:259 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:102 msgid "Theme settings" -msgstr "Ajustes de tema" +msgstr "Ajustes del tema" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:260 msgid "Set scheme" -msgstr "Ajusta esquema" +msgstr "Ajustar esquema" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:261 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124 msgid "Set font-size for posts and comments" -msgstr "Ajusta el tamaño del tipo de letra para entradas y comentarios" +msgstr "Ajustar el tamaño del tipo de letra para entradas y comentarios" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:262 msgid "Set font face" -msgstr "Ajusta el tipo de letra" +msgstr "Ajustar el tipo de letra" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:263 msgid "Set iconset" -msgstr "Ajusta el conjunto de iconos" +msgstr "Ajustar el conjunto de iconos" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:264 msgid "Set big shadow size, default 15px 15px 15px" -msgstr "Ajusta el sombreado grande, por defecto 15px 15px 15px" +msgstr "Ajustar el sombreado grande, por defecto 15px 15px 15px" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:265 msgid "Set small shadow size, default 5px 5px 5px" -msgstr "Ajusta el sombreado pequeño, por defecto 5px 5px 5px" +msgstr "Ajustar el sombreado pequeño, por defecto 5px 5px 5px" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:266 msgid "Set shadow color, default #000" -msgstr "Ajusta el color del sombreado, predeterminado a #000" +msgstr "Ajustar el color del sombreado, predeterminado a #000" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:267 msgid "Set radius size, default 5px" @@ -8808,55 +8813,55 @@ msgstr "Ajusta el tamaño del radio, predeterminado a 5px" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:268 msgid "Set line-height for posts and comments" -msgstr "Ajusta la altura de linea para entradas y comentarios" +msgstr "Ajustar la altura de linea para entradas y comentarios" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:269 msgid "Set background image" -msgstr "Ajusta la imagen de fondo" +msgstr "Ajustar la imagen de fondo" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:270 msgid "Set background attachment" -msgstr "Ajusta el fondo adjuntado" +msgstr "Ajustar el fondo adjuntado" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:271 msgid "Set background color" -msgstr "Ajusta el color de fondo" +msgstr "Ajustar el color de fondo" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:272 msgid "Set section background image" -msgstr "Ajusta la imagen de la sección del fondo" +msgstr "Ajustar la imagen de la sección del fondo" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:273 msgid "Set section background color" -msgstr "Ajusta el color de la sección del fondo" +msgstr "Ajustar el color de la sección del fondo" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:274 msgid "Set color of items - use hex" -msgstr "Ajusta el color de los elementos - utiliza código hexadecimal" +msgstr "Ajustar el color de los elementos - utilizar código hexadecimal" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:275 msgid "Set color of links - use hex" -msgstr "Ajusta el color de los enlaces - utiliza código hexadecimal" +msgstr "Ajusta el color de los enlaces - utilizar código hexadecimal" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:276 msgid "Set max-width for items. Default 400px" -msgstr "Ajusta la anchura máxima para los elementos. Predeterminado a 400px" +msgstr "Ajustar la anchura máxima para los elementos. Predeterminado a 400px" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:277 msgid "Set min-width for items. Default 240px" -msgstr "Ajusta la anchura mínima para los elementos. Predeterminado a 240px" +msgstr "Ajustar la anchura mínima para los elementos. Predeterminado a 240px" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:278 msgid "Set the generic content wrapper width. Default 48%" -msgstr "Ajusta el ancho de la envoltura del contenido genérico. Predeterminado 48%" +msgstr "Ajustar el ancho de la envoltura del contenido genérico. Predeterminado 48%" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:279 msgid "Set color of fonts - use hex" -msgstr "Ajusta el color del tipo de letra - utiliza código hexadecimal" +msgstr "Ajustar el color del tipo de letra - utiliza código hexadecimal" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:280 msgid "Set background-size element" -msgstr "Ajusta el tamaño de fondo del elemento" +msgstr "Ajustar el tamaño de fondo del elemento" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:281 msgid "Item opacity" @@ -8864,7 +8869,7 @@ msgstr "Opacidad del elemento" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:282 msgid "Display post previews only" -msgstr "Muestra solo las previsualizaciones de las entradas" +msgstr "Mostrar solo las previsualizaciones de las entradas" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:283 msgid "Display side bar on channel page" @@ -8900,15 +8905,15 @@ msgstr "Desplazamiento derecho del elemento lateral" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:82 msgid "Light (Red Matrix default)" -msgstr "Ligero (Red Matrix predeterminado)" +msgstr "Ligero (predeterminado de RedMatrix)" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103 msgid "Select scheme" -msgstr "Escoge esquema" +msgstr "Elegir un esquema" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 msgid "Narrow navbar" -msgstr "Limita la barra de navegación" +msgstr "Estrechar la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105 msgid "Navigation bar background color" @@ -8948,43 +8953,43 @@ msgstr "Color del enlace" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114 msgid "Set font-color for banner" -msgstr "Ajusta el color del tipo de letra para la pancarta" +msgstr "Ajustar el color del tipo de letra para el \"banner\"" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115 msgid "Set the background color" -msgstr "Ajusta el color de fondo" +msgstr "Ajustar el color de fondo" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116 msgid "Set the background image" -msgstr "Ajusta la imagen de fondo" +msgstr "Ajustar la imagen de fondo" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117 msgid "Set the background color of items" -msgstr "Ajusta el color de los elementos de fondo" +msgstr "Ajustar el color de los elementos de fondo" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:118 msgid "Set the background color of comments" -msgstr "Ajusta el color de fondo de los comentarios" +msgstr "Ajustar el color de fondo de los comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:119 msgid "Set the border color of comments" -msgstr "Ajusta el color del borde de los comentarios" +msgstr "Ajustar el color del borde de los comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120 msgid "Set the indent for comments" -msgstr "Ajusta la indentación de los comentarios" +msgstr "Ajustar la indentación de los comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121 msgid "Set the basic color for item icons" -msgstr "Ajusta el color básico para los iconos de los elementos" +msgstr "Ajustar el color básico para los iconos de los elementos" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:122 msgid "Set the hover color for item icons" -msgstr "Ajusta el color flotante para los iconos de los artículos" +msgstr "Ajustar el color flotante para los iconos de los elementos" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 msgid "Set font-size for the entire application" -msgstr "Ajusta el tamaño del tipo de letra para toda la aplicación" +msgstr "Ajustar el tamaño de letra para toda la aplicación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 msgid "Example: 14px" @@ -8992,7 +8997,7 @@ msgstr "Ejemplo: 14px" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125 msgid "Set font-color for posts and comments" -msgstr "Establecer el color de la fuente para publicaciones y comentarios" +msgstr "Establecer el color de la letra para publicaciones y comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126 msgid "Set radius of corners" @@ -9000,15 +9005,15 @@ msgstr "Establecer el radio de curvatura de las esquinas" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:127 msgid "Set shadow depth of photos" -msgstr "Ajusta profundidad de sombras de las fotos" +msgstr "Ajustar la profundidad de sombras de las fotos" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128 msgid "Set maximum width of content region in pixel" -msgstr "Ajusta la anchura máxima de la región de contenido, en pixels" +msgstr "Ajustar la anchura máxima de la región de contenido, en pixels" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128 msgid "Leave empty for default width" -msgstr "Deja en blanco para la anchura predeterminada" +msgstr "Dejar en blanco para la anchura predeterminada" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 msgid "Center page content" @@ -9016,15 +9021,15 @@ msgstr "Contenido del centro de la página" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 msgid "Set minimum opacity of nav bar - to hide it" -msgstr "Ajusta la opacidad mínima de la barra de navegación - para ocultarla" +msgstr "Ajustar la opacidad mínima de la barra de navegación - para ocultarla" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:131 msgid "Set size of conversation author photo" -msgstr "Ajusta el tamaño de la foto del autor de la conversación" +msgstr "Ajustar el tamaño de la foto del autor de la conversación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:132 msgid "Set size of followup author photos" -msgstr "Ajusta el tamaño de foto de los seguidores del autor" +msgstr "Ajustar el tamaño de foto de los seguidores del autor" #: ../../boot.php:1356 #, php-format @@ -9039,7 +9044,7 @@ msgstr "Error de Actualización en %s" #: ../../boot.php:1526 msgid "" "Create an account to access services and applications within the Red Matrix" -msgstr "Crea una cuenta para acceder a los servicios y aplicaciones dentro de Red Matrix" +msgstr "Crear una cuenta para acceder a los servicios y aplicaciones dentro de la red" #: ../../boot.php:1554 msgid "Password" @@ -9047,7 +9052,7 @@ msgstr "Contraseña" #: ../../boot.php:1555 msgid "Remember me" -msgstr "Recuérdeme" +msgstr "Recordarme" #: ../../boot.php:1558 msgid "Forgot your password?" @@ -9055,7 +9060,7 @@ msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: ../../boot.php:2178 msgid "toggle mobile" -msgstr "cambiar a móvil" +msgstr "cambiar a modo móvil" #: ../../boot.php:2313 msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct." @@ -9064,11 +9069,11 @@ msgstr "El certificado SSL del sitio web no es válido. Por favor, corríjalo." #: ../../boot.php:2316 #, php-format msgid "[red] Website SSL error for %s" -msgstr "[red] SSL error de Sitio Web en %s" +msgstr "[red] Error SSL del sitio web en %s" #: ../../boot.php:2353 msgid "Cron/Scheduled tasks not running." -msgstr "Las tareas de Cron/Planificador no funcionan." +msgstr "Las tareas del Planificador/Cron no se están funcionando." #: ../../boot.php:2357 #, php-format |