aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ia
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'vendor/patrickschur/language-detection/resources/ia')
-rw-r--r--vendor/patrickschur/language-detection/resources/ia/ia.php317
-rw-r--r--vendor/patrickschur/language-detection/resources/ia/ia.txt150
2 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ia/ia.php b/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ia/ia.php
new file mode 100644
index 000000000..34b28c994
--- /dev/null
+++ b/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ia/ia.php
@@ -0,0 +1,317 @@
+<?php
+
+return array (
+ 'ia' =>
+ array (
+ 0 => 'e',
+ 1 => 't',
+ 2 => 'a',
+ 3 => 'e_',
+ 4 => 'i',
+ 5 => 'o',
+ 6 => 'n',
+ 7 => 'r',
+ 8 => 'l',
+ 9 => 's',
+ 10 => 'c',
+ 11 => 'd',
+ 12 => '_de',
+ 13 => 'u',
+ 14 => 'te',
+ 15 => 'de',
+ 16 => '_d',
+ 17 => 'er',
+ 18 => 'te_',
+ 19 => 'o_',
+ 20 => 'p',
+ 21 => '_l',
+ 22 => 'n_',
+ 23 => 'ti',
+ 24 => 'le_',
+ 25 => 'on',
+ 26 => 'a_',
+ 27 => 'le',
+ 28 => '_e',
+ 29 => '_le',
+ 30 => '_a',
+ 31 => 'l_',
+ 32 => 'at',
+ 33 => 'to',
+ 34 => 'm',
+ 35 => '_p',
+ 36 => 'al',
+ 37 => 're',
+ 38 => 's_',
+ 39 => 'es',
+ 40 => 'io',
+ 41 => 'de_',
+ 42 => 'ion',
+ 43 => 'nt',
+ 44 => 'in',
+ 45 => 'ec',
+ 46 => 'al_',
+ 47 => '_i',
+ 48 => 'ta',
+ 49 => 'tio',
+ 50 => 'it',
+ 51 => '_e_',
+ 52 => 'ct',
+ 53 => 'on_',
+ 54 => 'ate',
+ 55 => 'ere',
+ 56 => 'en',
+ 57 => '_s',
+ 58 => '_in',
+ 59 => 'li',
+ 60 => 'ect',
+ 61 => 'ar',
+ 62 => 'ra',
+ 63 => 'r_',
+ 64 => 'to_',
+ 65 => 'ent',
+ 66 => 'tat',
+ 67 => 'cto',
+ 68 => 'na',
+ 69 => 'el',
+ 70 => 'der',
+ 71 => 'rec',
+ 72 => 'un',
+ 73 => '_c',
+ 74 => 'es_',
+ 75 => 'ic',
+ 76 => 'b',
+ 77 => 'ati',
+ 78 => 'del',
+ 79 => 'os',
+ 80 => 'pe',
+ 81 => 'ote',
+ 82 => 'co',
+ 83 => 'el_',
+ 84 => 'os_',
+ 85 => 'per',
+ 86 => 'so',
+ 87 => 'se',
+ 88 => '_co',
+ 89 => 'nte',
+ 90 => '_t',
+ 91 => 'cu',
+ 92 => '_pe',
+ 93 => 'ss',
+ 94 => '_al',
+ 95 => 'er_',
+ 96 => '_h',
+ 97 => 'qu',
+ 98 => 'ia',
+ 99 => 'ot',
+ 100 => 'h',
+ 101 => 'v',
+ 102 => 'f',
+ 103 => 'me',
+ 104 => 'in_',
+ 105 => '_pr',
+ 106 => 'ess',
+ 107 => 'pr',
+ 108 => 'ri',
+ 109 => 'rt',
+ 110 => 'ita',
+ 111 => 'an',
+ 112 => '_es',
+ 113 => 'lo',
+ 114 => 'g',
+ 115 => 'ona',
+ 116 => 'q',
+ 117 => '_to',
+ 118 => '_ha',
+ 119 => 'is',
+ 120 => 'tot',
+ 121 => 'ne',
+ 122 => 'di',
+ 123 => '_su',
+ 124 => '_qu',
+ 125 => 'men',
+ 126 => 'ha_',
+ 127 => 'ers',
+ 128 => 'pro',
+ 129 => 'ha',
+ 130 => 'sse',
+ 131 => 'st',
+ 132 => 'su',
+ 133 => '_n',
+ 134 => '_o',
+ 135 => 'ro',
+ 136 => 'lo_',
+ 137 => '_a_',
+ 138 => '_un',
+ 139 => 'ul',
+ 140 => 'rti',
+ 141 => '_re',
+ 142 => 'or',
+ 143 => 'be',
+ 144 => 'con',
+ 145 => 'tic',
+ 146 => 'ni',
+ 147 => 'rso',
+ 148 => 'ia_',
+ 149 => 'art',
+ 150 => '_r',
+ 151 => 'rs',
+ 152 => '_q',
+ 153 => 'ter',
+ 154 => '_li',
+ 155 => '_ar',
+ 156 => '_u',
+ 157 => 'ci',
+ 158 => 'un_',
+ 159 => 'cul',
+ 160 => 'ulo',
+ 161 => 'ser',
+ 162 => 'ue_',
+ 163 => 'era',
+ 164 => 'son',
+ 165 => 'nti',
+ 166 => 'cti',
+ 167 => 'icu',
+ 168 => 'ant',
+ 169 => 'res',
+ 170 => 'ber',
+ 171 => 'tos',
+ 172 => '_m',
+ 173 => 'tia',
+ 174 => 'que',
+ 175 => 'ite',
+ 176 => 'su_',
+ 177 => 'as',
+ 178 => 'mi',
+ 179 => 'qua',
+ 180 => 'nd',
+ 181 => 'om',
+ 182 => 'ma',
+ 183 => 'si',
+ 184 => 'na_',
+ 185 => 'il',
+ 186 => 'am',
+ 187 => 'ue',
+ 188 => '_f',
+ 189 => 'ibe',
+ 190 => 'lib',
+ 191 => 'nat',
+ 192 => 'ua',
+ 193 => 'ual',
+ 194 => 'u_',
+ 195 => 'ib',
+ 196 => 'ali',
+ 197 => 'nes',
+ 198 => 'ar_',
+ 199 => '_o_',
+ 200 => 'sa',
+ 201 => 'oc',
+ 202 => 'tr',
+ 203 => 'po',
+ 204 => 'ca',
+ 205 => 'nto',
+ 206 => 'pa',
+ 207 => 'ac',
+ 208 => 've',
+ 209 => 'ra_',
+ 210 => '_di',
+ 211 => 'no',
+ 212 => 'tra',
+ 213 => 'nal',
+ 214 => 'ic_',
+ 215 => '_na',
+ 216 => 'ame',
+ 217 => 'ecu',
+ 218 => 'rta',
+ 219 => 'ert',
+ 220 => 'cun',
+ 221 => 'rat',
+ 222 => 'one',
+ 223 => 'la',
+ 224 => 'ns',
+ 225 => 'iv',
+ 226 => 'nit',
+ 227 => 'man',
+ 228 => 'ist',
+ 229 => 'com',
+ 230 => 'ari',
+ 231 => 'ur',
+ 232 => 'ge',
+ 233 => 'op',
+ 234 => 'ig',
+ 235 => 'im',
+ 236 => 'lit',
+ 237 => 'ste',
+ 238 => 'tes',
+ 239 => '_po',
+ 240 => 'em',
+ 241 => 'c_',
+ 242 => 'sc',
+ 243 => 'rit',
+ 244 => '_so',
+ 245 => 'dis',
+ 246 => '_il',
+ 247 => 'vi',
+ 248 => 'lic',
+ 249 => '_me',
+ 250 => 'soc',
+ 251 => 'ssi',
+ 252 => 'cla',
+ 253 => 'io_',
+ 254 => 'hum',
+ 255 => 'uma',
+ 256 => 'cl',
+ 257 => 'ce',
+ 258 => '_v',
+ 259 => 'lt',
+ 260 => '_eq',
+ 261 => 'ran',
+ 262 => 'equ',
+ 263 => '_pa',
+ 264 => '_se',
+ 265 => 'sta',
+ 266 => 'an_',
+ 267 => '_hu',
+ 268 => 'mo',
+ 269 => 'id',
+ 270 => 'i_',
+ 271 => 'um',
+ 272 => 'll',
+ 273 => 'uni',
+ 274 => 'ro_',
+ 275 => 'oci',
+ 276 => 're_',
+ 277 => '_as',
+ 278 => 'hu',
+ 279 => 'bi',
+ 280 => 'tu',
+ 281 => 'et',
+ 282 => 'va',
+ 283 => 'ol',
+ 284 => 'act',
+ 285 => 'so_',
+ 286 => 'cia',
+ 287 => 'und',
+ 288 => 'ons',
+ 289 => '_ac',
+ 290 => 'us',
+ 291 => 'eq',
+ 292 => 'ab',
+ 293 => 'pl',
+ 294 => 'ed',
+ 295 => 'ial',
+ 296 => 'fun',
+ 297 => 'or_',
+ 298 => 'as_',
+ 299 => 'pre',
+ 300 => 'se_',
+ 301 => 'int',
+ 302 => '_fu',
+ 303 => 'min',
+ 304 => '_ma',
+ 305 => 'lig',
+ 306 => 'eli',
+ 307 => 'gi',
+ 308 => 'fa',
+ 309 => 'ie',
+ ),
+);
diff --git a/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ia/ia.txt b/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ia/ia.txt
new file mode 100644
index 000000000..b3eaea3eb
--- /dev/null
+++ b/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ia/ia.txt
@@ -0,0 +1,150 @@
+DECLARATION UNIVERSAL DEL DERECTOS HUMAN
+PREAMBULO
+
+Considerante que le recognoscentia del dignitate inherente a tote le membros del familia human e de lor derectos equal e inalienabile constitue le fundamento del libertate, del justitia e del pace in le mundo,
+
+Considerante que le ignorantia e le disprecio del derectos human ha resultate in actos de barbaria que ultragia le conscientia del humanitate, e que le advenimento de un mundo in le qual le esseres human essera libere de parlar e de creder, liberate del terror e del miseria, ha essite proclamate como le plus alte aspiration del homine,
+
+Considerante que il es essential que le derectos human es protegite per medio de un regime de derecto, a fin que le homine non es compellite al ultime recurso del rebellion contra le tyrannia e le oppression,
+
+Considerante que il es essential promover le disveloppamento de relationes amical inter le nationes,
+
+Considerante que in le Charta le populos del Nationes Unite ha reaffirmate lor fide in le derectos human fundamental, in le dignitate e in le valor del persona human, in le equalitate del derectos del homines e del feminas, e que illos se ha declarate resolute a promover le progresso social e a instaurar melior conditiones de vita in un libertate plus grande,
+
+Considerante que le Statos Membros ha promittite de assecurar, in cooperation con le Organisation del Nationes Unite, le respecto universal e effective al derectos human e libertates fundamental,
+
+Considerante que un conception commun de iste derectos e libertates es del plus grande importantia pro le plen realisation de iste promissa,
+
+Le Assemblea General
+
+Proclama le presente Declaration Universal del Derectos Human como le ideal commun a attinger per tote le populos e nationes, a fin que tote le individuos e tote le organos del societate, habente iste Declaration constantemente in mente, se effortia, per le inseniamento e per le education, a disveloppar le respecto a iste derectos e libertates e a promover, per mesuras progressive de character national e international, lor recognoscentia e lor application universal e effective tanto inter le populos del Statos Membros mesme como inter los del territorios sub lor jurisdiction.
+Articulo 1
+
+Tote le esseres human nasce libere e equal in dignitate e in derectos. Illes es dotate de ration e de conscientia e debe ager le unes verso le alteres in un spirito de fraternitate.
+Articulo 2
+
+Tote esser human ha tote le derectos e tote le libertates proclamate in iste Declaration, sin alicun distinction de racia, de color, de sexo, de lingua, de religion, de opinion politic o de altere opinion, de origine national o social, de position economic, de nascentia o de qualcunque altere position.
+
+In plus, il non essera facite alicun distinction fundate super le statuto politic, juridic o international del pais o del territorio al qual un persona pertine, tanto si il se tracta de un pais independente como de un territorio sub tutela, non autonome o submittite a qualcunque altere limitation de soveranitate.
+Articulo 3
+
+Tote individuo ha le derecto al vita, al libertate e al securitate de su persona.
+Articulo 4
+
+Necuno essera submittite a sclavitude o servitude; le sclavitude e le traffico de sclavos es interdicte in tote su formas.
+Articulo 5
+
+Necuno essera submittite ni a torturas ni a penas o tractamentos cruel, inhuman o degradante.
+Articulo 6
+
+Tote esser human ha le derecto al recognoscentia de su personalitate juridic in omne locos.
+Articulo 7
+
+Totes es equal ante le lege e ha, sin distinction, le derecto a equal protection del lege. Totes ha le derecto a equal protection contra tote discrimination que infringe iste Declaration e contra tote provocation a un tal discrimination.
+Articulo 8
+
+Tote persona ha le derecto a un recurso effective ante le tribunales national competente contra le actos que viola su derectos fundamental recognoscite per le constitution e per le lege.
+Articulo 9
+
+Necuno pote esser arbitrarimente arrestate, detenite o exilate.
+Articulo 10
+
+Tote persona ha le derecto, in plen equalitate, a esser audite equitabile- e publicamente per un tribunal independente e impartial, pro le determination de su derectos e obligationes e de qualcunque accusation de crimine contra ille.
+Articulo 11
+
+1. Tote persona accusate de un delicto ha le derecto de esser presumite innocente usque al momento quando su culpabilitate habera essite legalmente establite in un processo public e in le qual il habera essite assecurate tote le garantia necessari pro su defensa.
+
+2. Necuno essera condemnate pro actiones e omissiones que, al momento quando illos ha essite committite, non esseva actos delictuose secundo le derecto national o international. Idem, il essera infligite nulle pena plus forte que illo que esseva applicabile al momento quando le acto delictuose ha essite committite.
+Articulo 12
+
+Necuno essera le objecto de ingerentias arbitrari in su vita private, su familia, su domicilio o su correspondentia, ni de attaccos a su honor o a su reputation. Tote persona ha le derecto al protection del lege contra tal ingerentias o attaccos.
+Articulo 13
+
+1. Tote persona ha le derecto de circular liberemente e de eliger su residentia in le territorio de un Stato.
+
+2. Tote persona ha le derecto de quitar qualcunque pais, incluse le sue, e de retornar a su pais.
+Articulo 14
+
+1. In caso de persecution, tote persona ha le derecto de cercar asylo e de beneficiar del asylo in altere paises.
+
+2. Iste derecto non pote esser invocate in le caso de persecutiones originate de crimines non-politic o de actos contrari al scopos e principios del Nationes Unite.
+Articulo 15
+
+1. Tote persona ha le derecto a un nationalitate.
+
+2. Necuno pote esser private arbitrarimente de su nationalitate, ni del derecto de cambiar de nationalitate.
+Articulo 16
+
+1. Le homines e le feminas, a partir del etate nubile, ha le derecto, sin alicun restriction quanto al racia, al nationalitate o al religion, de maritar se e de fundar un familia. Illes habera derectos equal quanto al maritage, durante le maritage e in caso de dissolution del maritage.
+
+2. Solo con le libere e plen consentimento del futur sposos, le maritage pote esser contrahite.
+
+3. Le familia es le elemento natural e fundamental del societate e ha le derecto al protection del societate e del Stato.
+Articulo 17
+
+1. Tote persona ha le derecto al proprietate, individual- e collectivemente.
+
+2. Necuno essera private arbitrarimente de su proprietate.
+Articulo 18
+
+Tote persona ha le derecto al libertate de pensamento, de conscientia e de religion; iste derecto include le libertate de cambiar de religion o de conviction, assi como le libertate de manifestar su religion o su conviction, sol o in communitate con alteres e in publico o privatemente, per le inseniamento, le practica, le culto e le observantia del ritos.
+Articulo 19
+
+Tote persona ha le derecto al libertate de opinion e de expression, lo que implica le derecto de non esser molestate a causa de su opinion, le derecto de investigar e reciper informationes e opiniones, e le derecto de diffunder los, sin limitation de frontieras, per qualcunque medio de expression.
+Articulo 20
+
+1. Tote persona ha le derecto al libertate de reunion e de association pacific.
+
+2. Necuno pote esser obligate a pertiner a un association.
+Articulo 21
+
+1. Tote persona ha le derecto de participar in le governamento de su pais, eligite directemente o per medio de representantes liberemente.
+
+2. Tote persona ha le derecto de acceder, in conditiones de equalitate, al functiones public de su pais.
+
+3. Le voluntate del populo es le base del autoritate del poter public; iste voluntate debe exprimer se mediante electiones authentic, que debe occurrer periodicamente, per suffragio universal e equal, e per voto secrete o per altere procedimento equivalente que garantia le libertate del voto.
+Articulo 22
+
+Tote persona, como membro del societate, ha le derecto al securitate social, e a obtener, mediante effortio national e cooperation international, le satisfaction del derectos economic, social e cultural, indispensabile a su dignitate e al libere disveloppamento de su personalitate, in accordo con le organisation e le ressources de cata stato.
+Articulo 23
+
+1. Tote persona ha le derecto al travalio, al libere election de su travalio, a conditiones juste e favorabile de su travalio e al protection contra le disoccupation.
+
+2. Tote persona ha le derecto, sin alicun discrimination, a un salario equal pro un travalio equal.
+
+3. Tote persona qui travalia, ha le derecto a un remuneration juste e favorabile, que assecura a ille, assi como a su familia, un existentia conforme al dignitate human, e que essera completate, si necessari, per altere medios de protection social.
+
+4. Tote persona ha le derecto de fundar syndicatos con alteres e de affiliar se a syndicatos pro le defensa de su interesses.
+Articulo 24
+
+Tote persona ha le derecto al reposo e al tempore libere, a un limitation rationabile del duration de travalio e a vacantias pagate periodic.
+Articulo 25
+
+1. Tote persona ha le derecto a un nivello de vita sufficiente pro le sanitate e benesser de ille ipse e de su familia, que include le mangiar, le vestir, le habitar, le assistentia medic e le servicios social necessari; ille ha derecto al securitate in caso de disoccupation, de maladia, de invaliditate, de viduitate, de vetulessa o in altere casos de perdita de su medios de subsistentia causate per circumstantias independente de su voluntate.
+
+2. Le maternitate e le infantia ha le derecto a adjuta e assistentia special. Tote le infantes, nascite in le maritage o nascite foras del maritage, ha le derecto a equal protection social.
+Articulo 26
+
+1. Tote persona ha le derecto al education. Le education debe esser gratuite, al minus pro le instruction elementari e fundamental. Le instruction elementari essera obligatori. Le instruction technic e professional debe esser generalisate; le accesso al studios superior essera equal pro totes, in function del meritos respective.
+
+2. Le education debe visar al plen disveloppamento del personalitate human e al reinfortiamento del respecto al derectos human e al libertates fundamental. Illo debe favorisar le comprehension, le tolerantia e le amicitate inter tote le nationes e tote le gruppos ethnic e religiose, assi como le disveloppamento del activitates del Nationes Unite pro le mantenentia del pace.
+
+3. Le genitores ha le derecto preferente de seliger le typo de education pro lor infantes.
+Articulo 27
+
+1. Tote persona ha le derecto de prender parte liberemente in le vita cultural del communitate, de fruer del artes e de participar in le progresso scientific e in le beneficios que resulta de illo.
+
+2. Tote persona ha le derecto al protection del interesses moral e material, resultante de qualcunque production scientific, litterari o artistic del qual ille es le autor.
+Articulo 28
+
+Tote persona ha le derecto al establimento de un ordine social e international in le qual le derectos e libertates proclamate in iste Declaration pote esser plenmente realisate.
+Articulo 29
+
+1. Tote persona ha deberes verso le communitate in le qual solo le libere e plen disveloppamento de su personalitate es possibile.
+
+2. In le exercitio de su derectos e libertates tote persona essera solmente submittite al limitationes establite per le lege con le unic fin de assecurar le recognoscentia e le respecto del derectos e libertates del alteres e a fin de satisfacer le juste exigentias del moral, del ordine public e del benesser general in un societate democratic.
+
+3. Iste derectos e libertates non potera, in necun caso, esser exercite in opposition al scopos e al principios del Nationes Unite.
+Articulo 30
+
+Nulle disposition del presente Declaration pote esser interpretate como implicante pro un stato, pro un gruppamento o pro un individuo un qualcunque derecto de livrar se a activitates e de realisar actos visante al destruction del derectos e libertates proclamate in iste Declaration. \ No newline at end of file