diff options
Diffstat (limited to 'util/README')
-rw-r--r-- | util/README | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/util/README b/util/README index c6bc032a5..8518aafd2 100644 --- a/util/README +++ b/util/README @@ -49,8 +49,8 @@ Placeholders Do not translate placeholders in strings! Things like %s, %d, %1$s and $somename are used to add dynamic content to the string. -%s rappresent a dynamic string, like in "Welcome to %s" -%d rappresent a dynamic number, like in "%d new messages" +%s represents a dynamic string, like in "Welcome to %s" +%d represents a dynamic number, like in "%d new messages" $somename is a variable like in php In %1$s %2$s, the numbers are the position index of multiple dynamic content. You could swap position in string of indexed placeholders. @@ -78,11 +78,11 @@ More info at http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Plural-forms.html Xgettext and .po workflow -1. Run utils/run_xgettext.sh script (on *unix sistems, with GNU xgettext installed) +1. Run util/run_xgettext.sh script (on *unix sistems, with GNU xgettext installed) This script runs xgettext on source tree, extracting strings from t() and tt() - functions, and creates a utils/messages.po file. -2. copy utils/messages.po to views/<langauage>/messages.po -3. open views/<langauage>/messages.po with a text editor and fill in infos in + functions, and creates a util/messages.po file. +2. copy util/messages.po to view/<langauage>/messages.po +3. open view/<langauage>/messages.po with a text editor and fill in infos in "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" @@ -102,17 +102,17 @@ Xgettext and .po workflow of the many .po editors out there, like QtLinguist 5. run - $ php utils/po2php.php views/<language>/messages.po + $ php util/po2php.php view/<language>/messages.po to create the strings.php file When strings are added or modified in source, you could run - $ utils/run_xgettext.sh views/<language>/messages.po + $ util/run_xgettext.sh view/<language>/messages.po to extraxt strings from source files and join them with the existing .po file: new strings are added, the existing are not overwritten. If you already translated Friendika using strings.php, you could import your old translation to messages.po. Run: -$ php utils/php2po.php views/<language>/strings.php +$ php util/php2po.php view/<language>/strings.php |