diff options
author | jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl> | 2015-08-22 16:29:34 +0200 |
---|---|---|
committer | jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl> | 2015-08-22 16:29:34 +0200 |
commit | 957abf1c1b1165bec3d3ce85691bce80b5f98331 (patch) | |
tree | 5f231bb1ed49b78a1daa65c1747a9982209afe20 /view/es/messages.po | |
parent | 72bdca009c076023342c190c5e3dde6725cd9635 (diff) | |
download | volse-hubzilla-957abf1c1b1165bec3d3ce85691bce80b5f98331.tar.gz volse-hubzilla-957abf1c1b1165bec3d3ce85691bce80b5f98331.tar.bz2 volse-hubzilla-957abf1c1b1165bec3d3ce85691bce80b5f98331.zip |
Final (temporary I suppose) Spanish string update
Diffstat (limited to 'view/es/messages.po')
-rw-r--r-- | view/es/messages.po | 744 |
1 files changed, 372 insertions, 372 deletions
diff --git a/view/es/messages.po b/view/es/messages.po index 7d133cb39..7fbb1cb9b 100644 --- a/view/es/messages.po +++ b/view/es/messages.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Redmatrix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-14 00:04-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-22 08:20+0000\n" "Last-Translator: Manuel Jiménez Friaza <mjfriaza@openmailbox.org>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../include/dba/dba_driver.php:141 #, php-format msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" -msgstr "No se ha podido localizar información para el servidor de base de datos “%s”" +msgstr "No se ha podido localizar información de DNS para el servidor de base de datos “%s”" #: ../../include/photo/photo_driver.php:687 ../../mod/profile_photo.php:143 #: ../../mod/profile_photo.php:302 ../../mod/profile_photo.php:424 @@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "MySpace" #: ../../include/notify.php:23 msgid "created a new post" -msgstr "Crear una nueva entrada" +msgstr "ha creado una nueva entrada" #: ../../include/notify.php:24 #, php-format msgid "commented on %s's post" -msgstr "comentar la entrada de %s" +msgstr "ha comentado la entrada de %s" #: ../../include/Import/import_diaspora.php:17 msgid "No username found in import file." -msgstr "No se ha encontrado el nombre de usuario en el archivo importado." +msgstr "No se ha encontrado el nombre de usuario en el fichero importado." #: ../../include/Import/import_diaspora.php:42 ../../mod/import.php:156 msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed." @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Un grupo suprimido con éste nombre ha sido reestablecido. <strong>Es po #: ../../include/group.php:235 msgid "Default privacy group for new contacts" -msgstr "Grupo de privacidad por defecto para nuevos contactos " +msgstr "Privacidad de grupo por defecto para nuevos contactos " #: ../../include/group.php:254 ../../mod/admin.php:831 msgid "All Channels" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "añadir" #: ../../include/account.php:27 msgid "Not a valid email address" -msgstr "Dirección de correo inválida" +msgstr "Dirección de correo no válida" #: ../../include/account.php:29 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "su contraseña de registro" #: ../../include/account.php:339 ../../include/account.php:399 #, php-format msgid "Registration details for %s" -msgstr "Detalles del registro para %s" +msgstr "Detalles del registro de %s" #: ../../include/account.php:408 msgid "Account approved." @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Cuenta aprobada." #: ../../include/account.php:447 #, php-format msgid "Registration revoked for %s" -msgstr "Registro rechazado para %s" +msgstr "Registro revocado para %s" #: ../../include/account.php:492 msgid "Account verified. Please login." -msgstr "Cuenta verificada. Por favor, inicia sesión." +msgstr "Cuenta verificada. Por favor, inicie sesión." #: ../../include/account.php:705 ../../include/account.php:707 msgid "Click here to upgrade." @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Varios" #: ../../include/datetime.php:132 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" -msgstr "YYYY-MM-DD o MM-DD" +msgstr "AAAA-MM-DD o MM-DD" #: ../../include/datetime.php:235 ../../mod/events.php:649 #: ../../mod/appman.php:91 ../../mod/appman.php:92 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "segundos" #, php-format msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago" msgid "%1$d %2$s ago" -msgstr "Hace %1$d y %2$s" +msgstr "hace %1$d %2$s" #: ../../include/datetime.php:519 #, php-format @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca una dirección de enlace" #: ../../include/js_strings.php:24 msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?" -msgstr "Cambios no guardados. ¿Está seguro que desea abandonar la página?" +msgstr "Cambios no guardados. ¿Está seguro de que desea abandonar la página?" #: ../../include/js_strings.php:26 msgid "timeago.prefixAgo" @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "timeago.numbers" #: ../../include/text.php:395 msgid "prev" -msgstr "previa" +msgstr "anterior" #: ../../include/text.php:397 msgid "first" -msgstr "Primera" +msgstr "primera" #: ../../include/text.php:426 msgid "last" @@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Sin conexiones" #, php-format msgid "%d Connection" msgid_plural "%d Connections" -msgstr[0] "%d conexión" -msgstr[1] "%d conexiones" +msgstr[0] "%d Conexión" +msgstr[1] "%d Conexiones" #: ../../include/text.php:861 ../../mod/viewconnections.php:104 msgid "View Connections" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "avisar" #: ../../include/text.php:995 msgid "pinged" -msgstr " le hicieron un ping" +msgstr "avisado/a" #: ../../include/text.php:996 msgid "prod" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "incitar" #: ../../include/text.php:996 msgid "prodded" -msgstr "incitaros" +msgstr "incitado/a" #: ../../include/text.php:997 msgid "slap" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "abofetear" #: ../../include/text.php:997 msgid "slapped" -msgstr "abofeteado" +msgstr "abofeteado/a" #: ../../include/text.php:998 msgid "finger" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "señalar" #: ../../include/text.php:998 msgid "fingered" -msgstr "manosear" +msgstr "señalado/a" #: ../../include/text.php:999 msgid "rebuff" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "desairar" #: ../../include/text.php:999 msgid "rebuffed" -msgstr "desairado" +msgstr "desairado/a" #: ../../include/text.php:1009 msgid "happy" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "frustrado/a" #: ../../include/text.php:1026 msgid "depressed" -msgstr "deprimido" +msgstr "deprimido/a" #: ../../include/text.php:1027 msgid "motivated" @@ -792,83 +792,83 @@ msgstr "sorprendido/a" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Monday" -msgstr "Lunes" +msgstr "lunes" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +msgstr "martes" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" +msgstr "miércoles" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" +msgstr "jueves" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Friday" -msgstr "Viernes" +msgstr "viernes" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +msgstr "sábado" #: ../../include/text.php:1201 msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +msgstr "domingo" #: ../../include/text.php:1205 msgid "January" -msgstr "Enero" +msgstr "enero" #: ../../include/text.php:1205 msgid "February" -msgstr "Febrero" +msgstr "febrero" #: ../../include/text.php:1205 msgid "March" -msgstr "Marzo" +msgstr "marzo" #: ../../include/text.php:1205 msgid "April" -msgstr "Abril" +msgstr "abril" #: ../../include/text.php:1205 msgid "May" -msgstr "Mayo" +msgstr "mayo" #: ../../include/text.php:1205 msgid "June" -msgstr "Junio" +msgstr "junio" #: ../../include/text.php:1205 msgid "July" -msgstr "Julio" +msgstr "julio" #: ../../include/text.php:1205 msgid "August" -msgstr "Agosto" +msgstr "agosto" #: ../../include/text.php:1205 msgid "September" -msgstr "Septiembre" +msgstr "septiembre" #: ../../include/text.php:1205 msgid "October" -msgstr "Octubre" +msgstr "octubre" #: ../../include/text.php:1205 msgid "November" -msgstr "Noviembre" +msgstr "noviembre" #: ../../include/text.php:1205 msgid "December" -msgstr "Diciembre" +msgstr "diciembre" #: ../../include/text.php:1310 msgid "unknown.???" -msgstr "desconocido.???" +msgstr "desconocido???" #: ../../include/text.php:1311 msgid "bytes" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "eliminar categoría" #: ../../include/text.php:1422 msgid "remove from file" -msgstr "eliminar del archivo" +msgstr "eliminar del fichero" #: ../../include/text.php:1498 ../../include/text.php:1509 msgid "Click to open/close" @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "por defecto" #: ../../include/text.php:1694 msgid "Page layout" -msgstr "Disposición de página" +msgstr "Formato de la página" #: ../../include/text.php:1694 msgid "You can create your own with the layouts tool" -msgstr "Puede crear la suya propia con la herramienta de disposiciones" +msgstr "Puede crear la suya propia con la herramienta de diseño" #: ../../include/text.php:1735 msgid "Page content type" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Menús" #: ../../include/text.php:2201 ../../mod/layouts.php:174 msgid "Layouts" -msgstr "Disposiciones" +msgstr "Formatos" #: ../../include/text.php:2202 msgid "Pages" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Crear nueva carpeta" #: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:304 msgid "Upload file" -msgstr "Subir archivo" +msgstr "Subir fichero" #: ../../include/bookmarks.php:35 #, php-format @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Marcadores de %1$s" #: ../../include/network.php:635 msgid "view full size" -msgstr "Ver a pantalla completa" +msgstr "Ver en el tamaño original" #: ../../include/network.php:1585 ../../include/enotify.php:58 msgid "$Projectname Notification" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Características generales" #: ../../include/features.php:40 msgid "Content Expiration" -msgstr "Expiración del contenido" +msgstr "Caducidad del contenido" #: ../../include/features.php:40 msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time" @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Notas privadas" #: ../../include/features.php:45 msgid "Enables a tool to store notes and reminders" -msgstr "Activa una herramienta para almacenar notas y recordatorios" +msgstr "Activar una herramienta para almacenar notas y recordatorios" #: ../../include/features.php:46 msgid "Navigation Channel Select" -msgstr "Selección de navegación de canal" +msgstr "Navegación por el selector de canales" #: ../../include/features.php:46 msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Ubicación de las fotos" #: ../../include/features.php:47 msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map." -msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlaza esto a un mapa." +msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlaza estas a un mapa." #: ../../include/features.php:49 msgid "Expert Mode" @@ -1203,16 +1203,16 @@ msgstr "Fotos de gran tamaño" msgid "" "Include large (640px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small " "(320px) photo thumbnails" -msgstr "Incluir miniaturas de foto grandes (640px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (320px)" +msgstr "Incluir miniaturas de fotos grandes (640px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (320px)" #: ../../include/features.php:59 ../../include/widgets.php:548 #: ../../mod/sources.php:88 msgid "Channel Sources" -msgstr "Fuentes del canal" +msgstr "Orígenes de los contenidos del canal" #: ../../include/features.php:59 msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds" -msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o fuentes" +msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o \"feeds\"" #: ../../include/features.php:60 msgid "Even More Encryption" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Proveer una clase de publicación en la que otros puedan votar" #: ../../include/features.php:67 msgid "Network and Stream Filtering" -msgstr "Filtrado de red y flujo" +msgstr "Filtrado del contenido" #: ../../include/features.php:68 msgid "Search by Date" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Filtrado de colecciones" #: ../../include/features.php:69 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected collections" -msgstr "Habilitar la muestra de entradas de red eligiendo colecciones" +msgstr "Habilitar la muestra de entradas eligiendo colecciones" #: ../../include/features.php:70 ../../include/widgets.php:274 msgid "Saved Searches" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Pestaña de red personal" #: ../../include/features.php:71 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" -msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestran solo entradas de red en las que ha participado." +msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestren solo las entradas en las que ha participado." #: ../../include/features.php:72 msgid "Network New Tab" @@ -1330,15 +1330,15 @@ msgstr "Capacidad de archivar entradas en carpetas" #: ../../include/features.php:84 msgid "Dislike Posts" -msgstr "No me gusta:" +msgstr "Desagrado de publicaciones" #: ../../include/features.php:84 msgid "Ability to dislike posts/comments" -msgstr "Capacidad de mostrar desacuerdo con el contenido de entradas/comentarios" +msgstr "Capacidad de mostrar desacuerdo con el contenido de entradas y comentarios" #: ../../include/features.php:85 msgid "Star Posts" -msgstr "Entrada destacada" +msgstr "Entradas destacadas" #: ../../include/features.php:85 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" @@ -1404,11 +1404,11 @@ msgstr "Tiene %1$.0f de %2$.0f conexiones permitidas." #: ../../include/widgets.php:172 msgid "Add New Connection" -msgstr "Añadir nueva conección" +msgstr "Añadir nueva conexión" #: ../../include/widgets.php:173 msgid "Enter the channel address" -msgstr "Introduzca la dirección del canal" +msgstr "Introducir la dirección del canal" #: ../../include/widgets.php:174 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Todos" #: ../../include/widgets.php:452 msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" +msgstr "Recargar" #: ../../include/widgets.php:487 msgid "Account settings" @@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "Características adicionales" #: ../../include/widgets.php:505 msgid "Feature/Addon settings" -msgstr "Configuración de característica/complemento" +msgstr "Configuración de características o complementos" #: ../../include/widgets.php:511 msgid "Display settings" -msgstr "Configuración de visualización" +msgstr "Ajustes de visualización" #: ../../include/widgets.php:517 msgid "Connected apps" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Salas de chat" #: ../../include/widgets.php:672 msgid "Bookmarked Chatrooms" -msgstr "Salas de chat favoritas" +msgstr "Salas de chat preferidas" #: ../../include/widgets.php:692 msgid "Suggested Chatrooms" @@ -1574,17 +1574,17 @@ msgstr "%s <!item_type!>" #: ../../include/enotify.php:100 #, php-format msgid "[Red:Notify] New mail received at %s" -msgstr "[Red notifica] Nuevo correo recibido en %s" +msgstr "[Red:Aviso] Nuevo correo recibido en %s" #: ../../include/enotify.php:102 #, php-format msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s." -msgstr "%1$s, %2$s te ha enviado un nuevo mensaje privado en %3$s." +msgstr "%1$s, %2$s le ha enviado un nuevo mensaje privado en %3$s." #: ../../include/enotify.php:103 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." -msgstr "%1$s te envió %2$s." +msgstr "%1$s le envió %2$s." #: ../../include/enotify.php:103 msgid "a private message" @@ -1598,54 +1598,54 @@ msgstr "Por favor visite %s para ver y/o responder a su mensaje privado." #: ../../include/enotify.php:158 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" #: ../../include/enotify.php:166 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]%4$s de %5$s[/zrl]" #: ../../include/enotify.php:175 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentó [zrl=%3$s]su %4$s[/zrl]" #: ../../include/enotify.php:186 #, php-format msgid "[Red:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" -msgstr "[Red notifica] Comentario en la conversación #%1$d por %2$s" +msgstr "[Red:Aviso] Nuevo comentario de %2$s en la conversación #%1$d" #: ../../include/enotify.php:187 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following." -msgstr "%1$s, %2$s comentó sobre un elemento/conversación que ha estado siguiendo." +msgstr "%1$s, %2$s comentó un elemento/conversación que ha estado siguiendo." #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:205 #: ../../include/enotify.php:231 ../../include/enotify.php:249 #: ../../include/enotify.php:263 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." -msgstr "Para ver o comentar la conversación, visita %s" +msgstr "Para ver o comentar la conversación, visite %s" #: ../../include/enotify.php:196 #, php-format msgid "[Red:Notify] %s posted to your profile wall" -msgstr "[Red:Notify] %s escribió en su muro" +msgstr "[Red:Aviso] %s escribió en su página de perfil" #: ../../include/enotify.php:198 #, php-format msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s publicó en su muro de perfil en %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s publicó en su página de perfil en %3$s" #: ../../include/enotify.php:200 #, php-format msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s publicó en [zrl=%3$s]su muro[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s publicó en [zrl=%3$s]su página de perfil[/zrl]" #: ../../include/enotify.php:224 #, php-format msgid "[Red:Notify] %s tagged you" -msgstr "[Red notifica] %s le etiquetó" +msgstr "[Red:Aviso] %s le etiquetó" #: ../../include/enotify.php:225 #, php-format @@ -1660,22 +1660,22 @@ msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]le etiquetó[/zrl]." #: ../../include/enotify.php:238 #, php-format msgid "[Red:Notify] %1$s poked you" -msgstr "[Red aviso] %1$s ha recibido un toque" +msgstr "[Red:Aviso] %1$s ha recibido un toque" #: ../../include/enotify.php:239 #, php-format msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s recibió un toque en %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s le dio un toque en %3$s" #: ../../include/enotify.php:240 #, php-format msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]." -msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]recibió un toque[/zrl]." +msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]le dio un toque[/zrl]." #: ../../include/enotify.php:256 #, php-format msgid "[Red:Notify] %s tagged your post" -msgstr "[Red notifica] %s etiquetó su entrada" +msgstr "[Red:Aviso] %s etiquetó su entrada" #: ../../include/enotify.php:257 #, php-format @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s etiquetó [zrl=%3$s]su publicación[/zrl]" #: ../../include/enotify.php:270 msgid "[Red:Notify] Introduction received" -msgstr "[Red notifica] S\nDemanda de amistad recibida" +msgstr "[Red:Aviso] Solicitud de conexión recibida" #: ../../include/enotify.php:271 #, php-format @@ -1710,23 +1710,23 @@ msgstr "Puede visitar su perfil en %s" #: ../../include/enotify.php:278 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request." -msgstr "Por favor, visita %s para permitir o rechazar la solicitd de conexión." +msgstr "Por favor, visite %s para permitir o rechazar la solicitad de conexión." #: ../../include/enotify.php:285 msgid "[Red:Notify] Friend suggestion received" -msgstr "[Red notifica] recibió una sugerencia de amistad" +msgstr "[Red:Aviso] recibió una sugerencia de conexión" #: ../../include/enotify.php:286 #, php-format msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s" -msgstr "%1$s, ha recibido una sugerencia de un amigo de '%2$s' en %3$s" +msgstr "%1$s, ha recibido una sugerencia de conexión de '%2$s' en %3$s" #: ../../include/enotify.php:287 #, php-format msgid "" "%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from " "%4$s." -msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una sugerencia de amistad[/zrl] para %3$s de %4$s." +msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una sugerencia de conexión[/zrl] para %3$s de %4$s." #: ../../include/enotify.php:293 msgid "Name:" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Por favor, visite %s para aprobar o rechazar la sugerencia." #: ../../include/enotify.php:508 msgid "[Red:Notify]" -msgstr "[Red:Notify]" +msgstr "[Red:Aviso]" #: ../../include/message.php:18 msgid "No recipient provided." @@ -1755,21 +1755,21 @@ msgstr "[sin asunto]" #: ../../include/message.php:45 msgid "Unable to determine sender." -msgstr "No ha sido posible de determinar el remitente. " +msgstr "No ha sido posible determinar el remitente. " #: ../../include/message.php:200 msgid "Stored post could not be verified." -msgstr "No se ha podido verificar las entradas guardadas." +msgstr "No se han podido verificar las entradas guardadas." #: ../../include/diaspora.php:2148 ../../include/conversation.php:164 #: ../../mod/like.php:394 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" -msgstr "a %1$s le gusta el %3$s de %2$s" +msgstr "a %1$s le gusta %3$s de %2$s" #: ../../include/diaspora.php:2494 msgid "Please choose" -msgstr "Por favor selecciona" +msgstr "Por favor, elija" #: ../../include/diaspora.php:2496 msgid "Agree" @@ -1789,11 +1789,11 @@ msgstr "El canal está bloqueado en éste sitio." #: ../../include/follow.php:33 msgid "Channel location missing." -msgstr "Falta la dirección del canal " +msgstr "Falta la ubicación del canal." #: ../../include/follow.php:83 msgid "Response from remote channel was incomplete." -msgstr "Respuesta del canal remoto incompleta." +msgstr "Respuesta incompleta del canal." #: ../../include/follow.php:100 msgid "Channel was deleted and no longer exists." @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Protocolo bloqueado para este canal." #: ../../include/follow.php:179 msgid "Channel discovery failed." -msgstr "Búsqueda de canales ha fallado." +msgstr "El intento de acceder al canal ha fallado." #: ../../include/follow.php:195 msgid "local account not found." @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "No participaré" #: ../../include/ItemObject.php:151 msgid "I might attend" -msgstr "Quizá asista" +msgstr "Quizá participe" #: ../../include/ItemObject.php:161 msgid "I agree" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr[1] "No me gusta" #: ../../include/ItemObject.php:212 msgid "Add Star" -msgstr "Añadir estrella" +msgstr "Destacar añadiendo una estrella" #: ../../include/ItemObject.php:213 msgid "Remove Star" @@ -1912,15 +1912,15 @@ msgstr "me gusta (cambiar)" #: ../../include/ItemObject.php:254 ../../include/taxonomy.php:310 msgid "like" -msgstr "Me gusta" +msgstr "me gusta" #: ../../include/ItemObject.php:255 ../../mod/photos.php:960 msgid "I don't like this (toggle)" -msgstr "No me gusta (cambiar)" +msgstr "No me gusta esto (cambiar)" #: ../../include/ItemObject.php:255 ../../include/taxonomy.php:311 msgid "dislike" -msgstr "No me gusta" +msgstr "no me gusta" #: ../../include/ItemObject.php:259 msgid "Share This" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Compartir esto" #: ../../include/ItemObject.php:259 msgid "share" -msgstr "Compartir" +msgstr "compartir" #: ../../include/ItemObject.php:276 #, php-format @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr[1] "%d comentarios" #: ../../include/ItemObject.php:294 ../../include/ItemObject.php:295 #, php-format msgid "View %s's profile - %s" -msgstr "Ver perfil de %s - %s" +msgstr "Ver el perfil de %s - %s" #: ../../include/ItemObject.php:298 msgid "to" @@ -1952,11 +1952,11 @@ msgstr "mediante" #: ../../include/ItemObject.php:300 msgid "Wall-to-Wall" -msgstr "Muro-a-Muro" +msgstr "De página de perfil a página de perfil (de Muro a Muro)" #: ../../include/ItemObject.php:301 msgid "via Wall-To-Wall:" -msgstr "mediante Muro-a-Muro" +msgstr "Mediante el procedimiento página de perfil a página de perfil (de Muro a Muro)" #: ../../include/ItemObject.php:312 ../../include/conversation.php:716 #, php-format @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Abrir la ubicación seleccionada en una ventana o pestaña aparte" #: ../../include/Contact.php:215 ../../mod/admin.php:739 #, php-format msgid "User '%s' deleted" -msgstr "Usuario '%s' eliminado" +msgstr "El usuario '%s' ha sido eliminado" #: ../../include/bb2diaspora.php:373 msgid "Attachments:" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Acceder desde su servidor" #: ../../include/nav.php:137 msgid "Click to authenticate to your home hub" -msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor" +msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor de inicio" #: ../../include/nav.php:151 msgid "Home Page" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Directorio de canales" #: ../../include/nav.php:180 ../../include/apps.php:133 msgid "Matrix" -msgstr "Matríz" +msgstr "RedMatrix" #: ../../include/nav.php:180 msgid "Your matrix" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Mi canal" #: ../../include/nav.php:184 msgid "Mark all channel notifications seen" -msgstr "Marcar todas las notificaciones de canales como leídas" +msgstr "Marcar todas las notificaciones del canal como leídas" #: ../../include/nav.php:187 ../../mod/connections.php:407 msgid "Connections" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Administración del canal" #: ../../include/nav.php:206 msgid "Manage Your Channels" -msgstr "Gestione sus canales" +msgstr "Gestionar sus canales" #: ../../include/nav.php:208 msgid "Account/Channel Settings" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Administrador" #: ../../include/nav.php:216 msgid "Site Setup and Configuration" -msgstr "Configuración del sitio" +msgstr "Ajustes y configuración del sitio" #: ../../include/nav.php:247 ../../include/conversation.php:850 msgid "Loading..." @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "tiene" #: ../../include/taxonomy.php:309 msgid "want" -msgstr "quiere" +msgstr "quiero" #: ../../include/taxonomy.php:309 msgid "wants" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "%1$s cambió %2$s a “%3$s”" #: ../../include/activities.php:57 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s" -msgstr "Visita %2$s de %1$s" +msgstr "Visitar %2$s de %1$s" #: ../../include/activities.php:60 #, php-format @@ -2396,63 +2396,63 @@ msgstr "%1$s actualizó %2$s, %3$s cambió." msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." -msgstr "El token de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado" +msgstr "El \"token\" de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado" #: ../../include/permissions.php:26 msgid "Can view my normal stream and posts" -msgstr "Puede ver mi flujo y publicaciones normales" +msgstr "Pueden verse mi flujo de actividad y publicaciones normales" #: ../../include/permissions.php:27 msgid "Can view my default channel profile" -msgstr "Puede ver mi perfil de canal predeterminado." +msgstr "Puede verse mi perfil de canal predeterminado." #: ../../include/permissions.php:28 msgid "Can view my photo albums" -msgstr "Puede ver mis álbumes de fotos" +msgstr "Pueden verse mis álbumes de fotos" #: ../../include/permissions.php:29 msgid "Can view my connections" -msgstr "Puede ver mis conexiones" +msgstr "Pueden verse mis conexiones" #: ../../include/permissions.php:30 msgid "Can view my file storage" -msgstr "Puede ver mis ficheros almacenados" +msgstr "Pueden verse mis ficheros compartidos" #: ../../include/permissions.php:31 msgid "Can view my webpages" -msgstr "Puede ver mis páginas web" +msgstr "Pueden verse mis páginas web" #: ../../include/permissions.php:34 msgid "Can send me their channel stream and posts" -msgstr "Te pueden enviar sus canales de flujos y entradas" +msgstr "Me pueden enviar sus entradas y flujo de actividad su canal" #: ../../include/permissions.php:35 msgid "Can post on my channel page (\"wall\")" -msgstr "Pueden crear entradas en su página del canal (“muro”)" +msgstr "Pueden crear entradas en mi página de inicio del canal (“muro”)" #: ../../include/permissions.php:36 msgid "Can comment on or like my posts" -msgstr "Puede comentar en mis publicaciones o marcar como 'me gusta'." +msgstr "Pueden publicarse comentarios en mis publicaciones o marcar mis entradas con 'me gusta'." #: ../../include/permissions.php:37 msgid "Can send me private mail messages" -msgstr "Puede enviarme mensajes privados" +msgstr "Se me pueden enviar mensajes privados" #: ../../include/permissions.php:38 msgid "Can post photos to my photo albums" -msgstr "Puede publicar fotos en mis galerias" +msgstr "Pueden publicarse fotos en mis álbumes" #: ../../include/permissions.php:39 msgid "Can like/dislike stuff" -msgstr "Puede marcar contenido como me gustar/no me gusta." +msgstr "Puede marcarse contenido como me gustar/no me gusta." #: ../../include/permissions.php:39 msgid "Profiles and things other than posts/comments" -msgstr "Perfiles y cosas aparte de publicaciones/comentarios" +msgstr "Perfiles y otras cosas aparte de publicaciones/comentarios" #: ../../include/permissions.php:41 msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions" -msgstr "Puede reenviar a todos mis contactos de canalmediante post @mentions" +msgstr "Puede enviarse una entrada a todos mis contactos del canal mediante una @mención" #: ../../include/permissions.php:41 msgid "Advanced - useful for creating group forum channels" @@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr "Avanzado - útil para crear canales de foro o grupos" #: ../../include/permissions.php:42 msgid "Can chat with me (when available)" -msgstr "Puede charlar conmigo" +msgstr "Se puede charlar conmigo (cuando esté disponible)" #: ../../include/permissions.php:43 msgid "Can write to my file storage" -msgstr "Puede escribir en mi almacenamiento de ficheros" +msgstr "Puede escribirse en mi carpeta de ficheros" #: ../../include/permissions.php:44 msgid "Can edit my webpages" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Puede editar mis páginas web" #: ../../include/permissions.php:46 msgid "Can source my public posts in derived channels" -msgstr "Puede utilizar como fuente mis publicaciones públicas en canales derivados" +msgstr "Pueden utilizarse mis publicaciones públicas como origen de contenidos en canales derivados" #: ../../include/permissions.php:46 msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Algo avanzado - muy útil en comunidades abiertas" #: ../../include/permissions.php:48 msgid "Can administer my channel resources" -msgstr "Puede administrar mis recursos de canal" +msgstr "Pueden administrarse mis recursos del canal" #: ../../include/permissions.php:48 msgid "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Muy avanzado. Déjelo a no ser que sepa bien lo que está haciendo." #: ../../include/permissions.php:893 msgid "Social Networking" -msgstr "Creación de redes sociales" +msgstr "Redes sociales" #: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 #: ../../include/permissions.php:895 @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Foro de la comunidad" #: ../../include/permissions.php:895 msgid "Feed Republish" -msgstr "Republicar feed" +msgstr "Republicar un \"feed\"" #: ../../include/permissions.php:896 msgid "Special Purpose" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Propósito especial" #: ../../include/permissions.php:896 msgid "Celebrity/Soapbox" -msgstr "Celebridad / Plataforma improvisada" +msgstr "Página para fans" #: ../../include/permissions.php:896 msgid "Group Repository" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "En desacuerdo" #: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997 msgctxt "title" msgid "Abstain" -msgstr "Abstenerse" +msgstr "Abstención" #: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998 msgctxt "title" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Quizá participe" #: ../../include/conversation.php:692 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" -msgstr "Ver perfil @ %s de %s" +msgstr "Ver el perfil @ %s de %s" #: ../../include/conversation.php:707 msgid "Categories:" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Eliminar elementos seleccionados" #: ../../include/conversation.php:939 msgid "View Source" -msgstr "Ver fuente" +msgstr "Ver origen" #: ../../include/conversation.php:940 msgid "Follow Thread" @@ -2672,14 +2672,14 @@ msgstr "a %s no le gusta esto." #, php-format msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this." msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> like this." -msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d persona</span> le gusta esto." +msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d personas</span> le gusta esto." msgstr[1] "a <span %1$s>%2$d personas</span> les gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1068 #, php-format msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this." msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this." -msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d persona</span> no le gusta esto." +msgstr[0] "a <span %1$s>%2$d personas</span> no les gusta esto." msgstr[1] "a <span %1$s>%2$d personas</span> no les gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1074 @@ -2705,24 +2705,24 @@ msgstr "a %s no le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1140 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>" -msgstr "Visible para cualquiera" +msgstr "Visible para <strong>cualquiera</strong>" #: ../../include/conversation.php:1141 ../../mod/mail.php:174 #: ../../mod/mail.php:289 msgid "Please enter a link URL:" -msgstr "Por favor, introduzca una URL de enlace:" +msgstr "Por favor, introduzca la dirección del enlace:" #: ../../include/conversation.php:1142 msgid "Please enter a video link/URL:" -msgstr "Por favor, introduzca un enlace/URL de vídeo:" +msgstr "Por favor, introduzca un enlace de vídeo:" #: ../../include/conversation.php:1143 msgid "Please enter an audio link/URL:" -msgstr "Por favor, introduzca un enlace/URL de audio:" +msgstr "Por favor, introduzca un enlace de audio:" #: ../../include/conversation.php:1144 msgid "Tag term:" -msgstr "Término de etiqueta:" +msgstr "Término de la etiqueta:" #: ../../include/conversation.php:1145 ../../mod/filer.php:49 msgid "Save to Folder:" @@ -2764,11 +2764,11 @@ msgstr "subir foto" #: ../../mod/editlayout.php:140 ../../mod/editwebpage.php:185 #: ../../mod/editblock.php:142 ../../mod/mail.php:239 ../../mod/mail.php:353 msgid "Attach file" -msgstr "Adjuntar archivo" +msgstr "Adjuntar fichero" #: ../../include/conversation.php:1189 msgid "attach file" -msgstr "adjuntar archivo" +msgstr "adjuntar fichero" #: ../../include/conversation.php:1190 ../../mod/editpost.php:114 #: ../../mod/editlayout.php:141 ../../mod/editwebpage.php:186 @@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "Configure su localización" #: ../../include/conversation.php:1197 msgid "set location" -msgstr "configura localización" +msgstr "configure localización" #: ../../include/conversation.php:1198 ../../mod/editpost.php:120 msgid "Toggle voting" -msgstr "Invertir votación" +msgstr "Cambiar votación" #: ../../include/conversation.php:1201 ../../mod/editpost.php:119 #: ../../mod/editlayout.php:146 ../../mod/editwebpage.php:191 @@ -2845,19 +2845,19 @@ msgstr "permisos" #: ../../mod/editlayout.php:155 ../../mod/editwebpage.php:202 #: ../../mod/editblock.php:158 msgid "Public post" -msgstr "Publicación pública" +msgstr "Entrada pública" #: ../../include/conversation.php:1221 ../../mod/editpost.php:138 #: ../../mod/editlayout.php:163 ../../mod/editwebpage.php:210 #: ../../mod/editblock.php:165 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" -msgstr "Ejemplo: bob@example.com, mary@example.com" +msgstr "Ejemplo: roberto@ejemplo.com, maría@ejemplo.com" #: ../../include/conversation.php:1234 ../../mod/editpost.php:149 #: ../../mod/editlayout.php:172 ../../mod/editwebpage.php:219 #: ../../mod/editblock.php:175 ../../mod/mail.php:245 ../../mod/mail.php:359 msgid "Set expiration date" -msgstr "Configurar fecha de expiración" +msgstr "Configurar fecha de caducidad" #: ../../include/conversation.php:1238 ../../mod/events.php:651 #: ../../mod/editpost.php:153 @@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "Mensajes de estado y publicaciones" #: ../../include/conversation.php:1591 msgid "About" -msgstr "Perfil" +msgstr "Sobre mí" #: ../../include/conversation.php:1594 msgid "Profile Details" -msgstr "Detalles de perfil" +msgstr "Detalles del perfil" #: ../../include/conversation.php:1603 ../../include/photos.php:359 msgid "Photo Albums" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Álbumes de fotos" #: ../../include/conversation.php:1612 msgid "Files and Storage" -msgstr "Ficheros y almacenamiento" +msgstr "Ficheros y carpetas" #: ../../include/conversation.php:1622 ../../include/conversation.php:1625 msgid "Chatrooms" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt "noun" msgid "Abstain" msgid_plural "Abstains" msgstr[0] "se abstiene" -msgstr[1] "Abstenerse" +msgstr[1] "Se abstienen" #: ../../include/items.php:413 ../../mod/like.php:270 #: ../../mod/subthread.php:49 ../../mod/group.php:68 ../../mod/profperm.php:23 @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "(Desconocido)" #: ../../include/items.php:1310 msgid "Visible to anybody on the internet." -msgstr "Visible para todo el mundo en internet." +msgstr "Visible para cualquiera en internet." #: ../../include/items.php:1312 msgid "Visible to you only." @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Visible para cualquiera en esta red." #: ../../include/items.php:1316 msgid "Visible to anybody authenticated." -msgstr "Visible para cualquiera autenticado." +msgstr "Visible para cualquiera que haya sido autenticado." #: ../../include/items.php:1318 #, php-format @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Visible para todas las conexiones." #: ../../include/items.php:1322 msgid "Visible to approved connections." -msgstr "Visible para conexiones permitidas." +msgstr "Visible para las conexiones permitidas." #: ../../include/items.php:1324 msgid "Visible to specific connections." @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Conexión no encontrada" #: ../../include/zot.php:666 msgid "Invalid data packet" -msgstr "Paquete de datos inválido" +msgstr "Paquete de datos no válido" #: ../../include/zot.php:682 msgid "Unable to verify channel signature" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "No ha sido posible de verificar la signatura del sitio para %s" #: ../../include/oembed.php:183 msgid "Embedded content" -msgstr "Contenido incrustado" +msgstr "Contenido incorporado" #: ../../include/oembed.php:192 msgid "Embedding disabled" @@ -3149,14 +3149,14 @@ msgstr "Autenticación fallida." #: ../../include/auth.php:286 ../../mod/openid.php:190 msgid "Login failed." -msgstr "Login ha fallado." +msgstr "El acceso ha fallado." #: ../../include/contact_widgets.php:14 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d invitación pendiente" -msgstr[1] "%d invitaciones pendientes" +msgstr[1] "%d invitaciones disponibles" #: ../../include/contact_widgets.php:19 ../../mod/admin.php:457 msgid "Advanced" @@ -3194,11 +3194,11 @@ msgstr "Perfil aleatorio" #: ../../include/contact_widgets.php:30 msgid "Invite Friends" -msgstr "Invitar amigos" +msgstr "Invitar a amigos" #: ../../include/contact_widgets.php:32 msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland" -msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=fred y pais=islandia" +msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=juan y país=españa" #: ../../include/contact_widgets.php:125 #, php-format @@ -3235,20 +3235,20 @@ msgstr "Elemento no encontrado." #: ../../include/attach.php:363 msgid "No source file." -msgstr "Ningún archivo de fuente" +msgstr "Ningún fichero de origen" #: ../../include/attach.php:381 msgid "Cannot locate file to replace" -msgstr "No se puede localizar el archivo a ser sustituido." +msgstr "No se puede localizar el fichero que va a ser sustituido." #: ../../include/attach.php:399 msgid "Cannot locate file to revise/update" -msgstr "No se puede localizar el archivo para revisar/actualizar" +msgstr "No se puede localizar el fichero para revisar/actualizar" #: ../../include/attach.php:410 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %d" -msgstr "Archivo supera el limite de tamaño de %d" +msgstr "El fichero supera el limite de tamaño de %d" #: ../../include/attach.php:422 #, php-format @@ -3257,11 +3257,11 @@ msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f Mbytes de almacenamiento de adjuntos." #: ../../include/attach.php:505 msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated." -msgstr "Error de carga, posiblemente por limite de sistema o terminación de acción" +msgstr "Error de carga, posiblemente por limite de sistema o porque la acción ha finalizado." #: ../../include/attach.php:517 msgid "Stored file could not be verified. Upload failed." -msgstr "El archivo almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado." +msgstr "El fichero almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado." #: ../../include/attach.php:561 ../../include/attach.php:578 msgid "Path not available." @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Ruta vacía" #: ../../include/attach.php:639 msgid "duplicate filename or path" -msgstr "Nombre de ruta o archivo duplicado" +msgstr "Nombre de ruta o fichero duplicados" #: ../../include/attach.php:663 msgid "Path not found." @@ -3285,11 +3285,11 @@ msgstr "mkdir ha fallado." #: ../../include/attach.php:718 msgid "database storage failed." -msgstr "almacenamiento en base de datos ha fallado." +msgstr "el almacenamiento en la base de datos ha fallado." #: ../../include/identity.php:33 msgid "Unable to obtain identity information from database" -msgstr "No ha sido posible de obtener la información de identidad de la base de datos" +msgstr "No ha sido posible obtener los datos de identidad desde la base de datos" #: ../../include/identity.php:67 msgid "Empty name" @@ -3314,11 +3314,11 @@ msgstr "Sobrenombre en uso. Por favor, elija otro." #: ../../include/identity.php:217 ../../include/dimport.php:34 msgid "" "Nickname has unsupported characters or is already being used on this site." -msgstr "El apodo contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros usuarios de éste sitio." +msgstr "El alias contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros usuarios de este sitio." #: ../../include/identity.php:292 msgid "Unable to retrieve created identity" -msgstr "No ha sido posible de conseguir la identidad creada" +msgstr "No ha sido posible recuperar la identidad creada" #: ../../include/identity.php:350 msgid "Default Profile" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Imagen de perfil" #: ../../include/identity.php:895 msgid "visible to everybody" -msgstr "visible para todos" +msgstr "visible para cualquiera" #: ../../include/identity.php:896 ../../mod/profiles.php:669 #: ../../mod/profiles.php:790 @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Estado:" #: ../../include/identity.php:914 ../../include/identity.php:1206 msgid "Homepage:" -msgstr "Página web:" +msgstr "Página personal:" #: ../../include/identity.php:915 msgid "Online Now" @@ -3385,11 +3385,11 @@ msgstr "Ahora en línea" #: ../../include/identity.php:998 ../../include/identity.php:1076 #: ../../mod/ping.php:324 msgid "g A l F d" -msgstr "g A l F d" +msgstr "g A l d F" #: ../../include/identity.php:999 ../../include/identity.php:1077 msgid "F d" -msgstr "F d" +msgstr "d F" #: ../../include/identity.php:1044 ../../include/identity.php:1116 #: ../../mod/ping.php:346 @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Me gusta este canal" #: ../../include/identity.php:1180 msgid "j F, Y" -msgstr "j F, Y" +msgstr "j F Y" #: ../../include/identity.php:1181 msgid "j F" @@ -3509,15 +3509,15 @@ msgstr "Televisión:" #: ../../include/identity.php:1234 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" -msgstr "Cine/baile/cultura/entretenimiento:" +msgstr "Cine/danza/cultura/entretenimiento:" #: ../../include/identity.php:1236 msgid "Love/Romance:" -msgstr "Amor/romance:" +msgstr "Vida sentimental/amorosa:" #: ../../include/identity.php:1238 msgid "Work/employment:" -msgstr "Trabajo/empleo:" +msgstr "Trabajo:" #: ../../include/identity.php:1240 msgid "School/education:" @@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr "Neutral" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Non-specific" -msgstr "No-especificada" +msgstr "No especificado" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Undecided" -msgstr "Indecidido" +msgstr "Indeciso" #: ../../include/profile_selectors.php:42 #: ../../include/profile_selectors.php:61 @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Fuera de lo común" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Fetish" -msgstr "Fetiche" +msgstr "Fetichista" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Oodles" @@ -3658,12 +3658,12 @@ msgstr "Enamorado/a" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Infatuated" -msgstr "Infatuado" +msgstr "Apasionado" #: ../../include/profile_selectors.php:80 #: ../../include/profile_selectors.php:97 msgid "Dating" -msgstr "Citando" +msgstr "Saliendo con alguien" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Unfaithful" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Casado/a" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Imaginarily married" -msgstr "Casado/a imaginario/a" +msgstr "Casado/a en sueños" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Partners" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "No estoy buscando" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Swinger" -msgstr "Swinger" +msgstr "Infiel" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Betrayed" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Divorciado/a" #: ../../include/profile_selectors.php:80 msgid "Imaginarily divorced" -msgstr "Divorciado/a imaginario/a" +msgstr "Divorciado/a en sueños" #: ../../include/profile_selectors.php:80 #: ../../include/profile_selectors.php:97 @@ -3833,19 +3833,19 @@ msgstr "Imagen/foto" #: ../../include/bbcode.php:161 ../../include/bbcode.php:818 msgid "Encrypted content" -msgstr "Contenido encriptado" +msgstr "Contenido cifrado" #: ../../include/bbcode.php:178 #, php-format msgid "Install %s element: " -msgstr "Instalar %s elemento:" +msgstr "Instalar el elemento %s:" #: ../../include/bbcode.php:182 #, php-format msgid "" "This post contains an installable %s element, however you lack permissions " "to install it on this site." -msgstr "Esta entrada contiene un elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio." +msgstr "Esta entrada contiene el elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio." #: ../../include/bbcode.php:192 ../../mod/impel.php:37 msgid "webpage" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "disposición" #: ../../include/bbcode.php:198 ../../mod/impel.php:42 msgid "block" -msgstr "bloquear" +msgstr "bloque" #: ../../include/bbcode.php:201 ../../mod/impel.php:54 msgid "menu" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Visitantes diferentes verán este texto de forma diferente" #: ../../include/bbcode.php:729 msgid "$1 spoiler" -msgstr "alerón $1" +msgstr "$1 spoiler" #: ../../include/bbcode.php:756 msgid "$1 wrote:" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Nombre de sala duplicado." #: ../../include/chat.php:82 ../../include/chat.php:90 msgid "Invalid room specifier." -msgstr "Especificador de sala inválido." +msgstr "Especificador de sala no válido." #: ../../include/chat.php:120 msgid "Room not found." @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "El fichero de imagen ésta vacío. " #: ../../include/photos.php:128 ../../mod/profile_photo.php:217 msgid "Unable to process image" -msgstr "No ha sido posible de procesar la imagen" +msgstr "No ha sido posible procesar la imagen" #: ../../include/photos.php:199 msgid "Photo storage failed." @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "Subir nuevas fotos" #: ../../mod/achievements.php:34 msgid "Some blurb about what to do when you're new here" -msgstr "Algunas palabras sobre qué hacer cuando eres nuevo aquí" +msgstr "Algunas propuestas para el nuevo usuario sobre qué se puede hacer aquí" #: ../../mod/manage.php:136 #, php-format @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Cambiar a uno de sus canales seleccionándolo." #: ../../mod/manage.php:170 msgid "Default Channel" -msgstr "Canal predeterminado" +msgstr "Canal principal" #: ../../mod/manage.php:171 msgid "Make Default" @@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Convertir en predeterminado" #: ../../mod/manage.php:174 #, php-format msgid "%d new messages" -msgstr "%d nuevos mensajes" +msgstr "%d mensajes nuevos" #: ../../mod/manage.php:175 #, php-format msgid "%d new introductions" -msgstr "%d nuevas introducciones" +msgstr "%d nuevas isolicitudes de conexión" #: ../../mod/manage.php:177 msgid "Delegated Channels" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Estado:" #: ../../mod/directory.php:249 msgid "Homepage: " -msgstr "Página de inicio:" +msgstr "Página personal:" #: ../../mod/directory.php:308 ../../mod/events.php:659 msgid "Description:" @@ -4051,11 +4051,11 @@ msgstr "Alfabético inverso" #: ../../mod/directory.php:389 msgid "Newest to Oldest" -msgstr "Más nuevo a más antiguo" +msgstr "De más nuevo a más antiguo" #: ../../mod/directory.php:390 msgid "Oldest to Newest" -msgstr "Más antiguo a más nuevo" +msgstr "De más antiguo a más nuevo" #: ../../mod/directory.php:407 msgid "No entries (some entries may be hidden)." @@ -4063,11 +4063,11 @@ msgstr "Sin entradas (algunas entradas pueden estar ocultas)." #: ../../mod/xchan.php:6 msgid "Xchan Lookup" -msgstr "Búsqueda Xchan" +msgstr "Búsqueda de canales" #: ../../mod/xchan.php:9 msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): " -msgstr "Buscar xchan que comience por (o webbie):" +msgstr "Buscar un canal (o un \"webbie\") que comience por:" #: ../../mod/xchan.php:37 ../../mod/mitem.php:114 ../../mod/menu.php:156 msgid "Not found." @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "No encontrado." #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102 msgid "Authorize application connection" -msgstr "Autorizar conexión de aplicación" +msgstr "Autorizar una conexión de aplicación" #: ../../mod/api.php:77 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" @@ -4105,11 +4105,11 @@ msgstr "Etiqueta eliminada." #: ../../mod/tagrm.php:119 msgid "Remove Item Tag" -msgstr "Eliminar etiqueta de elemento." +msgstr "Eliminar etiqueta del elemento." #: ../../mod/tagrm.php:121 msgid "Select a tag to remove: " -msgstr "Selecciona una etiqueta a eliminar:" +msgstr "Seleccionar una etiqueta para eliminar:" #: ../../mod/tagrm.php:133 ../../mod/photos.php:887 msgid "Remove" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Configuración del canal premium" #: ../../mod/connect.php:87 msgid "Enable premium channel connection restrictions" -msgstr "Habilitar restricciones de conexión de canal premium" +msgstr "Habilitar restricciones de conexión del canal premium" #: ../../mod/connect.php:88 msgid "" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Por favor introduzca sus restricciones o condiciones, como recibo paypal msgid "" "This channel may require additional steps or acknowledgement of the " "following conditions prior to connecting:" -msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar pasos adicionales o conocimiento de las siguientes condiciones:" +msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar unos pasos adicionales o el conocimiento de las siguientes condiciones:" #: ../../mod/connect.php:91 msgid "" @@ -4201,15 +4201,15 @@ msgstr "Sólo envíos a espectadores del perfil pertinente." #: ../../mod/thing.php:269 ../../mod/thing.php:315 msgid "Name of thing e.g. something" -msgstr "Nombre del elemento e.g. algo" +msgstr "Nombre del elemento p. ej.:. \"algo\"" #: ../../mod/thing.php:271 ../../mod/thing.php:316 msgid "URL of thing (optional)" -msgstr "URL del elemento (opcional)" +msgstr "Dirección del elemento (opcional)" #: ../../mod/thing.php:273 ../../mod/thing.php:317 msgid "URL for photo of thing (optional)" -msgstr "URL para foto o elemento (opcional)" +msgstr "Dirección para la foto o elemento (opcional)" #: ../../mod/thing.php:308 msgid "Add Thing to your Profile" @@ -4222,26 +4222,26 @@ msgstr "Elemento no disponible" #: ../../mod/probe.php:24 ../../mod/probe.php:30 #, php-format msgid "Fetching URL returns error: %1$s" -msgstr "Obtener URL retorna error: %1$s" +msgstr "Al intentar obtener la dirección, retorna el error: %1$s" #: ../../mod/profile_photo.php:108 msgid "Image uploaded but image cropping failed." -msgstr "Imagen actualizada pero recorte de imagen ha fallado. " +msgstr "Imagen actualizada, pero el recorte de la imagen ha fallado. " #: ../../mod/profile_photo.php:162 msgid "Image resize failed." -msgstr "Ajustar tamaño de imagen ha fallado." +msgstr "El ajuste del tamaño de la imagen ha fallado." #: ../../mod/profile_photo.php:206 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." -msgstr "Recargue la página o limpie caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente." +msgstr "Recargue la página o limpie el caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente." #: ../../mod/profile_photo.php:233 #, php-format msgid "Image exceeds size limit of %d" -msgstr "La imagen supera el límite de %d" +msgstr "La imagen supera el tamaño límite de %d" #: ../../mod/profile_photo.php:242 msgid "Unable to process image." @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Foto no disponible." #: ../../mod/profile_photo.php:359 msgid "Upload File:" -msgstr "Subir archivo:" +msgstr "Subir fichero:" #: ../../mod/profile_photo.php:360 msgid "Select a profile:" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Omitir este paso" #: ../../mod/profile_photo.php:366 msgid "select a photo from your photo albums" -msgstr "Seleccione una foto de sus álbums de fotos" +msgstr "Seleccione una foto de sus álbumes de fotos" #: ../../mod/profile_photo.php:382 msgid "Crop Image" @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Recortar imagen" #: ../../mod/profile_photo.php:383 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." -msgstr "Por favor ajuta el recorte de la imagen para una visión óptima." +msgstr "Por favor ajuste el recorte de la imagen para una visión óptima." #: ../../mod/profile_photo.php:385 msgid "Done Editing" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Subida de imagen fallida." #: ../../mod/profile_photo.php:439 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." -msgstr "Reducción de la imagen [%s] fallida." +msgstr "La reducción de la imagen [%s] ha fallado." #: ../../mod/block.php:27 ../../mod/page.php:36 msgid "Invalid item." @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Evento borrado" #: ../../mod/events.php:521 msgid "Failed to remove event" -msgstr "Error al borrar evento" +msgstr "Error al borrar el evento" #: ../../mod/events.php:641 msgid "Event details" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Detalles del evento" #: ../../mod/events.php:642 msgid "Starting date and Title are required." -msgstr "Se requieren fecha y Título." +msgstr "Se requieren fecha y título." #: ../../mod/events.php:644 msgid "Categories (comma-separated list)" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Categorías (lista separada por comas)" #: ../../mod/events.php:646 msgid "Event Starts:" -msgstr "Inicios de acontecimientos:" +msgstr "Inicios de eventos:" #: ../../mod/events.php:653 msgid "Finish date/time is not known or not relevant" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Ajustar para obtener el visor de zona horaria" msgid "" "Important for events that happen in a particular place. Not practical for " "global holidays." -msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No práctico para las vacaciones globales." +msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No es práctico para los globales." #: ../../mod/events.php:663 msgid "Title:" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Valorar este sitio" #: ../../mod/pubsites.php:26 msgid "Site URL" -msgstr "URL del sitio" +msgstr "Dirección del sitio" #: ../../mod/pubsites.php:26 msgid "Access Type" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Ver las valoraciones del sitio" #: ../../mod/pubsites.php:30 msgid "Rate" -msgstr "Valoración" +msgstr "Valorar" #: ../../mod/pubsites.php:31 msgid "View ratings" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "No ha sido posible de eliminar la colección." #: ../../mod/group.php:182 msgid "Collection Editor" -msgstr "Editor de Colecciones" +msgstr "Editor de colecciones" #: ../../mod/group.php:196 ../../mod/bulksetclose.php:89 msgid "Members" @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Todos los canales conectados" #: ../../mod/group.php:233 ../../mod/bulksetclose.php:126 msgid "Click on a channel to add or remove." -msgstr "Haga clic en un canal para agregar o quitar." +msgstr "Haga clic en un canal para agregarlo o quitarlo." #: ../../mod/siteinfo.php:112 #, php-format @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Buscar sus conexiones" #: ../../mod/connections.php:412 msgid "Finding: " -msgstr "Encontrado:" +msgstr "Búsqueda:" #: ../../mod/blocks.php:95 ../../mod/blocks.php:148 msgid "Block Name" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Introducir un nuevo nombre de álbum" #: ../../mod/photos.php:567 ../../mod/photos.php:649 ../../mod/photos.php:928 msgid "or select an existing one (doubleclick)" -msgstr "o seleccionar uno (Double click) existente" +msgstr "o seleccionar uno (doble click) existente" #: ../../mod/photos.php:568 msgid "Create a status post for this upload" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Añadir una etiqueta" #: ../../mod/photos.php:937 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" -msgstr "Ejemplo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" +msgstr "Ejemplo: @bob, @Barbara_Gómez, @juan@ejemplo.com" #: ../../mod/photos.php:940 msgid "Flag as adult in album view" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "Guardar marcador" #: ../../mod/rbmark.php:94 msgid "URL of bookmark" -msgstr "URL del marcador" +msgstr "Dirección del marcador" #: ../../mod/rbmark.php:95 ../../mod/appman.php:93 msgid "Description" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "Ayuda para el diseño de la página" #: ../../mod/filer.php:49 msgid "- select -" -msgstr "-seleccionar-" +msgstr "- seleccionar -" #: ../../mod/import.php:25 #, php-format @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "Editar diseño" #: ../../mod/chat.php:19 ../../mod/channel.php:25 msgid "You must be logged in to see this page." -msgstr "Debe estar registrado para poder ver esta página." +msgstr "Debe haber iniciado sesión para poder ver esta página." #: ../../mod/chat.php:167 msgid "Room not found" @@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Permisos del elemento del menú" #: ../../mod/mitem.php:153 ../../mod/mitem.php:224 ../../mod/settings.php:1083 msgid "(click to open/close)" -msgstr "(pulsa para abrir/cerrar)" +msgstr "(pulse para abrir/cerrar)" #: ../../mod/mitem.php:155 ../../mod/mitem.php:171 msgid "Link Name" @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Este elemento del menú ha sido borrado" #: ../../mod/mitem.php:214 msgid "Menu item could not be deleted." -msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrada." +msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrado." #: ../../mod/mitem.php:221 msgid "Edit Menu Element" @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgstr "Pulse aquí para conectarse" msgid "" "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after " "successful login." -msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página <em>Configuraciones</em> una vez iniciada la sesión." +msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página <em>Ajustes</em> una vez iniciada la sesión." #: ../../mod/lostpass.php:107 #, php-format @@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." -msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para que el restablecimiento de su contraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones." +msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para el restablecimiento de su contraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones." #: ../../mod/lostpass.php:124 msgid "Email Address" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Eliminar localización" #: ../../mod/sources.php:32 msgid "Failed to create source. No channel selected." -msgstr "Imposible crear la fuente. Ningún canal ha sido seleccionado." +msgstr "Imposible crear el origen de los clontenidos. Ningún canal ha sido seleccionado." #: ../../mod/sources.php:45 msgid "Source created." @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Nueva fuente" msgid "" "Import all or selected content from the following channel into this channel " "and distribute it according to your channel settings." -msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal, y distribuirlo de acuerdo con los ajustes de su canal." +msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal, y distribuirlo de acuerdo con sus ajustes." #: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134 msgid "Only import content with these words (one per line)" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Mostrar la dirección de este fichero" #: ../../mod/filestorage.php:159 msgid "Notify your contacts about this file" -msgstr "Avisar a sus contactos de este fichero" +msgstr "Avisar a sus contactos sobre este fichero" #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92 msgid "Contact not found." @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "Identificador de perfil no válido" #: ../../mod/profperm.php:110 msgid "Profile Visibility Editor" -msgstr "Editor de visibilidad el perfil" +msgstr "Editor de visibilidad del perfil" #: ../../mod/profperm.php:114 msgid "Click on a contact to add or remove." @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Se necesita el nombre del perfil." #: ../../mod/profiles.php:404 msgid "Marital Status" -msgstr "Estado sentimental" +msgstr "Estado civil" #: ../../mod/profiles.php:408 msgid "Romantic Partner" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "Quién: (si es aplicable)" #: ../../mod/profiles.php:689 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" -msgstr "Por ejemplo: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" +msgstr "Por ejemplo: ana123, María González, sara@ejemplo.com" #: ../../mod/profiles.php:690 msgid "Since [date]:" @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "PHP register_argc_argv" msgid "" "Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to" " upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once." -msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máxima de un archivo está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez." +msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máximo de un fichero está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez." #: ../../mod/setup.php:459 msgid "You can adjust these settings in the servers php.ini." @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "No se pueden reescribir las direcciones web en .htaccess. Compruebe la c #: ../../mod/setup.php:661 msgid "Url rewrite is working" -msgstr "Se puede reescribir la dirección en .htaccess" +msgstr "La reescritura de la direcciones funciona correctamente" #: ../../mod/setup.php:670 msgid "" @@ -6573,11 +6573,11 @@ msgid "" "content, but is generally not suitable for importing a channel to a new hub " "as this file may be VERY large. Please be patient - it may take several " "minutes for this download to begin." -msgstr "Exportar toda la información del canal y todo su contenido a un fichero JSON. Este contendrá todas sus conexiones, permisos, información del perfil y todo su contenido, Sin embargo, a menudo, no será una buena solución para importarlo en una nueva instancia, pues el fichero será MUY voluminoso. Por favor, tenga paciencia - pueden pasar muchos minutos antes de comience la carga." +msgstr "Exportar toda la información del canal y todo su contenido a un fichero JSON. Este contendrá todas sus conexiones, permisos, información del perfil y todo su contenido, Sin embargo, a menudo, no será una buena solución para importarlo en una nueva instancia, pues el fichero será MUY voluminoso. Por favor, tenga paciencia - pueden pasar muchos minutos antes de que comience la carga." #: ../../mod/viewconnections.php:62 msgid "No connections." -msgstr "No hay conexiones." +msgstr "Sin conexiones." #: ../../mod/viewconnections.php:75 #, php-format @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgstr "Canales" #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:1077 ../../mod/admin.php:1117 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Extensiones" #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:1277 ../../mod/admin.php:1311 msgid "Themes" @@ -6630,11 +6630,11 @@ msgstr "Informes" #: ../../mod/admin.php:121 msgid "Plugin Features" -msgstr "Ajustes del plugin" +msgstr "Ajustes de la extensión" #: ../../mod/admin.php:123 msgid "User registrations waiting for confirmation" -msgstr "Registro de usuarios pendientes de confirmación" +msgstr "Registros de usuarios pendientes de confirmación" #: ../../mod/admin.php:200 msgid "# Accounts" @@ -6646,11 +6646,11 @@ msgstr "# cuentas bloqueadas" #: ../../mod/admin.php:202 msgid "# expired accounts" -msgstr "# cuentas expiradas" +msgstr "# cuentas caducadas" #: ../../mod/admin.php:203 msgid "# expiring accounts" -msgstr "# cuentas expiradas" +msgstr "# cuentas que caducan" #: ../../mod/admin.php:216 msgid "# Channels" @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr "Canales registrados" #: ../../mod/admin.php:247 ../../mod/admin.php:553 msgid "Active plugins" -msgstr "Plugins activos" +msgstr "Extensiones activas" #: ../../mod/admin.php:248 msgid "Version" @@ -6767,11 +6767,11 @@ msgstr "Información de contacto de los administradores del sitio. Visible en la #: ../../mod/admin.php:464 msgid "System language" -msgstr "Lengua del sistema" +msgstr "Idioma del sistema" #: ../../mod/admin.php:465 msgid "System theme" -msgstr "Tema del sistema" +msgstr "Tema gráfico del sistema" #: ../../mod/admin.php:465 msgid "" @@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr "Tema para aparatos móviles" #: ../../mod/admin.php:468 msgid "Enable Diaspora Protocol" -msgstr "Activar protocolo de la red social Diaspora" +msgstr "Activar el protocolo de la red social Diaspora" #: ../../mod/admin.php:468 msgid "Communicate with Diaspora and Friendica - experimental" @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "Se mostrará de forma destacada en la página de registro." #: ../../mod/admin.php:474 msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)" -msgstr "Página de inicio que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)" +msgstr "Página personal que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)" #: ../../mod/admin.php:474 msgid "" @@ -6841,13 +6841,13 @@ msgstr "ejemplo: 'public' para mostrar contenido público de los usuarios, 'page #: ../../mod/admin.php:475 msgid "Preserve site homepage URL" -msgstr "Preservar la dirección de la página web" +msgstr "Preservar la dirección de la página personal" #: ../../mod/admin.php:475 msgid "" "Present the site homepage in a frame at the original location instead of " "redirecting" -msgstr "Presenta la página web del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla." +msgstr "Presenta la página personal del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla." #: ../../mod/admin.php:476 msgid "Accounts abandoned after x days" @@ -6893,7 +6893,7 @@ msgstr "Lista separada por comas de los dominios de los que no se acepta una dir #: ../../mod/admin.php:480 msgid "Block public" -msgstr "Bloque público" +msgstr "Bloquear página pública" #: ../../mod/admin.php:480 msgid "" @@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "Quitar la pestaña para ver contenido público extraído de las fuentes #: ../../mod/admin.php:484 msgid "login on Homepage" -msgstr "Acceso a la página de inicio" +msgstr "acceso a la página personal" #: ../../mod/admin.php:484 msgid "" @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "Carga máxima del sistema antes de que los procesos de entrega y sondeo #: ../../mod/admin.php:492 msgid "Expiration period in days for imported (matrix/network) content" -msgstr "Periodo de caducidad en días para el contenido importado (matrix/red)" +msgstr "Periodo de caducidad en días para el contenido importado (red)" #: ../../mod/admin.php:492 msgid "0 for no expiration of imported content" @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "por canal" #: ../../mod/admin.php:547 msgid "on server" -msgstr "sobre el servidor" +msgstr "en el servidor" #: ../../mod/admin.php:547 msgid "Status" @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "La actualización ha sido marcada como exitosa" #: ../../mod/admin.php:576 #, php-format msgid "Executing %s failed. Check system logs." -msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mire en los registros del sistema." +msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mirar en los informes del sistema." #: ../../mod/admin.php:579 #, php-format @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgstr "Último acceso" #: ../../mod/admin.php:831 msgid "Expires" -msgstr "Expira" +msgstr "Caduca" #: ../../mod/admin.php:831 msgid "Service Class" @@ -7263,12 +7263,12 @@ msgstr "El canal {0} va a ser eliminado!\\n\\nTodo lo publicado por el canal en #: ../../mod/admin.php:1037 #, php-format msgid "Plugin %s disabled." -msgstr "Plugin %s desactivado." +msgstr "Extensión %s desactivada." #: ../../mod/admin.php:1041 #, php-format msgid "Plugin %s enabled." -msgstr "Plugin %s activado." +msgstr "Extensión %s activada." #: ../../mod/admin.php:1051 ../../mod/admin.php:1249 msgid "Disable" @@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "Vaciar" #: ../../mod/admin.php:1404 msgid "Debugging" -msgstr "Depurando" +msgstr "Depuración" #: ../../mod/admin.php:1405 msgid "Log file" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgstr "Fallo de sistema al guardar el nuevo correo electrónico. Por favor, int #: ../../mod/settings.php:523 msgid "Settings updated." -msgstr "Configuración actualizada." +msgstr "Ajustes actualizados." #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613 #: ../../mod/settings.php:649 @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgstr "Generado automáticamente - si lo desea, cámbielo. Longitud máxima: 2 #: ../../mod/settings.php:592 ../../mod/settings.php:618 msgid "Consumer Secret" -msgstr "Secreto de consumidor" +msgstr "Clave secreta de consumidor" #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:619 msgid "Redirect" @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "URI de redirección - dejar en blanco a menos que su aplicación especí #: ../../mod/settings.php:594 ../../mod/settings.php:620 msgid "Icon url" -msgstr "url de icono" +msgstr "dirección del icono" #: ../../mod/settings.php:594 msgid "Optional" @@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr "No se ha establecido la configuración de características" #: ../../mod/settings.php:685 msgid "Feature/Addon Settings" -msgstr "Configuración de característica/complemento" +msgstr "Ajustes de la característica o complemento" #: ../../mod/settings.php:687 msgid "Settings for the built-in Diaspora emulator" @@ -7665,7 +7665,7 @@ msgstr "Introduzca la nueva contraseña:" #: ../../mod/settings.php:717 msgid "Confirm New Password:" -msgstr "Confirma la nueva contraseña:" +msgstr "Confirme la nueva contraseña:" #: ../../mod/settings.php:717 msgid "Leave password fields blank unless changing" @@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:" #: ../../mod/settings.php:721 msgid "Remove this account including all its channels" -msgstr "Eliminar esta cuenta incuyendo todos sus canales" +msgstr "Eliminar esta cuenta incluyendo todos sus canales" #: ../../mod/settings.php:737 msgid "Off" @@ -7693,7 +7693,7 @@ msgstr "Características adicionales" #: ../../mod/settings.php:768 msgid "Connector Settings" -msgstr "Configuración de conector" +msgstr "Configuración del conector" #: ../../mod/settings.php:807 msgid "No special theme for mobile devices" @@ -7706,7 +7706,7 @@ msgstr "%s - (Experimental)" #: ../../mod/settings.php:849 msgid "Display Settings" -msgstr "Configuración de visualización" +msgstr "Ajustes de visualización" #: ../../mod/settings.php:850 msgid "Theme Settings" @@ -7722,11 +7722,11 @@ msgstr "Ajustes del contenido" #: ../../mod/settings.php:858 msgid "Display Theme:" -msgstr "Tema de visualización:" +msgstr "Tema gráfico del perfil:" #: ../../mod/settings.php:859 msgid "Mobile Theme:" -msgstr "Tema móvil:" +msgstr "Tema para el móvil:" #: ../../mod/settings.php:860 msgid "Enable user zoom on mobile devices" @@ -7754,15 +7754,15 @@ msgstr "Mostrar emoticonos (smilies) como imágenes" #: ../../mod/settings.php:864 msgid "Link post titles to source" -msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente" +msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente original" #: ../../mod/settings.php:865 msgid "System Page Layout Editor - (advanced)" -msgstr "Editor de sistema de distribución de página - (avanzado)" +msgstr "Editor de diseño de página del sistema - (avanzado)" #: ../../mod/settings.php:868 msgid "Use blog/list mode on channel page" -msgstr "Usar modo blog/lista en página del canal" +msgstr "Usar modo blog/lista en la página de inicio del canal" #: ../../mod/settings.php:868 ../../mod/settings.php:869 msgid "(comments displayed separately)" @@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr "(comentarios mostrados de forma separada)" #: ../../mod/settings.php:869 msgid "Use blog/list mode on matrix page" -msgstr "Mostrar su red en modo blog/lista" +msgstr "Mostrar la red en modo blog/lista" #: ../../mod/settings.php:870 msgid "Channel page max height of content (in pixels)" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "Pulsa para expandir el contenido que excede esta altura" #: ../../mod/settings.php:871 msgid "Matrix page max height of content (in pixels)" -msgstr "Altura máxima del contenido de la página de matrix (en píxeles)" +msgstr "Altura máxima del contenido de la página de la red (en píxeles)" #: ../../mod/settings.php:905 msgid "Nobody except yourself" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr "Nadie excepto tú" #: ../../mod/settings.php:906 msgid "Only those you specifically allow" -msgstr "Solamente aquellos a los que tú permitas específicamente" +msgstr "Solamente aquellos a los que usted permita específicamente" #: ../../mod/settings.php:907 msgid "Approved connections" @@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr "Cualquier conexión" #: ../../mod/settings.php:909 msgid "Anybody on this website" -msgstr "Cualquiera en este website" +msgstr "Cualquiera en este sitio web" #: ../../mod/settings.php:910 msgid "Anybody in this network" @@ -7810,7 +7810,7 @@ msgstr "Cualquiera en esta red" #: ../../mod/settings.php:911 msgid "Anybody authenticated" -msgstr "Cualquiera autenticado" +msgstr "Cualquiera que esté autenticado" #: ../../mod/settings.php:912 msgid "Anybody on the internet" @@ -7818,7 +7818,7 @@ msgstr "Cualquiera en internet" #: ../../mod/settings.php:986 msgid "Publish your default profile in the network directory" -msgstr "Publicar tu perfil predeterminado en el directorio de la red" +msgstr "Publicar su perfil principal en el directorio de la red" #: ../../mod/settings.php:991 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "Su dirección de canal es" #: ../../mod/settings.php:1048 msgid "Channel Settings" -msgstr "Configuración del canal" +msgstr "Ajustes del canal" #: ../../mod/settings.php:1055 msgid "Basic Settings" @@ -7846,11 +7846,11 @@ msgstr "Ubicación de publicación predeterminada:" #: ../../mod/settings.php:1059 msgid "Geographical location to display on your posts" -msgstr "Localización geográfica a mostrar en sus publicaciones" +msgstr "Ubicación geográfica que debe mostrarse en sus publicaciones" #: ../../mod/settings.php:1060 msgid "Use Browser Location:" -msgstr "Usar localización de navegador:" +msgstr "Usar la localización del navegador:" #: ../../mod/settings.php:1062 msgid "Adult Content" @@ -7872,11 +7872,11 @@ msgstr "Sus permisos ya están configurados. Pulse para ver/ajustar" #: ../../mod/settings.php:1068 msgid "Hide my online presence" -msgstr "Oculta mi presencia online" +msgstr "Ocultra mi presencia en línea" #: ../../mod/settings.php:1068 msgid "Prevents displaying in your profile that you are online" -msgstr "Evita mostrar en su perfil que está en línea" +msgstr "Evitar mostrar en su perfil que está en línea" #: ../../mod/settings.php:1070 msgid "Simple Privacy Settings:" @@ -7891,15 +7891,15 @@ msgstr "Muy Público - <em>extremadamente permisivo (debería ser usado con prec msgid "" "Typical - <em>default public, privacy when desired (similar to social " "network permissions but with improved privacy)</em>" -msgstr "Típico - <em>por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de red social pero con privacidad mejorada)</em>" +msgstr "Típico - <em>por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de una red social pero con privacidad mejorada)</em>" #: ../../mod/settings.php:1073 msgid "Private - <em>default private, never open or public</em>" -msgstr "Privado - <em>por defecto privado, nunca abierto o público</em>" +msgstr "Privado - <em>por defecto, privado, nunca abierto o público</em>" #: ../../mod/settings.php:1074 msgid "Blocked - <em>default blocked to/from everybody</em>" -msgstr "Bloqueado - <em>por defecto bloqueado bloqueado a/para cualquiera</em>" +msgstr "Bloqueado - <em>por defecto, bloqueado/a para cualquiera</em>" #: ../../mod/settings.php:1076 msgid "Allow others to tag your posts" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgstr "Caducar contenido de otro canal después de este número de días" #: ../../mod/settings.php:1080 msgid "0 or blank prevents expiration" -msgstr "0 o vacío evita la expiración" +msgstr "0 o en claro evitan la caducidad" #: ../../mod/settings.php:1081 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" @@ -7960,7 +7960,7 @@ msgstr "acepte una solicitud de amistad" #: ../../mod/settings.php:1099 msgid "joining a forum/community" -msgstr "unirse a un foro o comunidad" +msgstr "al unirse a un foro o comunidad" #: ../../mod/settings.php:1100 msgid "making an <em>interesting</em> profile change" @@ -7976,11 +7976,11 @@ msgstr "Reciba una solicitud de conexión" #: ../../mod/settings.php:1103 msgid "Your connections are confirmed" -msgstr "Su conexión haya sido confirmada" +msgstr "Sus conexiones hayan sido confirmadas" #: ../../mod/settings.php:1104 msgid "Someone writes on your profile wall" -msgstr "Alguien escriba en el muro de su perfil" +msgstr "Alguien escriba en la página de su perfil (muro)" #: ../../mod/settings.php:1105 msgid "Someone writes a followup comment" @@ -7996,11 +7996,11 @@ msgstr "Reciba una sugerencia de amistad" #: ../../mod/settings.php:1108 msgid "You are tagged in a post" -msgstr "Usted es etiquetado en una publicación" +msgstr "Usted sea etiquetado en una publicación" #: ../../mod/settings.php:1109 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" -msgstr "Ha recibido un toque o ha sido incitado, etc. en una publicación" +msgstr "Haya recibido un toque o haya sido incitado, etc. en una publicación" #: ../../mod/settings.php:1112 msgid "Show visual notifications including:" @@ -8112,7 +8112,7 @@ msgstr "Apellido" #: ../../mod/id.php:13 msgid "Nickname" -msgstr "Alias" +msgstr "Sobrenombre o Alias" #: ../../mod/id.php:14 msgid "Full Name" @@ -8383,30 +8383,30 @@ msgstr "Palabras, una por línea o #etiquetas o /patrones/, dejar en blanco para #: ../../mod/connedit.php:677 msgid "Do not import posts with this text" -msgstr "No importes entradas conteniendo este texto" +msgstr "No importar entradas que contienen este texto" #: ../../mod/connedit.php:679 msgid "This information is public!" -msgstr "Esta información es pública!" +msgstr "¡Esta información es pública!" #: ../../mod/connedit.php:684 msgid "Connection Pending Approval" -msgstr "Conexión Pendiente de Aprobación" +msgstr "Conexión pendiente de aprobación" #: ../../mod/connedit.php:685 msgid "Connection Request" -msgstr "Petición de Conexión" +msgstr "Solicitud de conexión" #: ../../mod/connedit.php:686 #, php-format msgid "" "(%s) would like to connect with you. Please approve this connection to allow" " communication." -msgstr "(%s) desearía conectar contigo. por favor, aprueba esta conexión para permitir la comunicación." +msgstr "(%s) desearía conectar con usted. por favor, apruebe esta conexión para permitir la comunicación." #: ../../mod/connedit.php:688 msgid "Approve Later" -msgstr "Aprobar Más Tarde" +msgstr "Aprobar más tarde" #: ../../mod/connedit.php:691 msgid "inherited" @@ -8421,15 +8421,15 @@ msgstr "Por favor, escoja el perfil que quiere mostrar a %s cuando esté viendo #: ../../mod/connedit.php:695 msgid "Their Settings" -msgstr "Sus Ajustes" +msgstr "Sus ajustes" #: ../../mod/connedit.php:696 msgid "My Settings" -msgstr "Mis Ajustes" +msgstr "Mis ajustes" #: ../../mod/connedit.php:698 msgid "Individual Permissions" -msgstr "Permisos Individuales" +msgstr "Permisos individuales" #: ../../mod/connedit.php:699 msgid "" @@ -8445,7 +8445,7 @@ msgid "" "href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher " "priority than individual settings. You can change those settings here but " "they wont have any impact unless the inherited setting changes." -msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los <a href=\"settings\"><strong>ajustes de privacidad</strong></a> de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí pero no tendrán ningún impacto hasta que cambie los ajustes heredados." +msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los <a href=\"settings\"><strong>ajustes de privacidad</strong></a> de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí, pero no tendrán ningún impacto hasta que cambie los ajustes heredados." #: ../../mod/connedit.php:701 msgid "Last update:" @@ -8455,7 +8455,7 @@ msgstr "Última actualización:" msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." -msgstr "Encontramos un problema durante el inicio de sesión con la OpenID que proporcionaste. por favor, comprueba la escritura correcta de la ID." +msgstr "Encontramos un problema durante el inicio de sesión con la OpenID que proporcionó. por favor, compruebe que la ID está correctamente escrita." #: ../../mod/rmagic.php:40 msgid "The error message was:" @@ -8471,27 +8471,27 @@ msgstr "Acceso desde su servidor" #: ../../mod/rmagic.php:85 msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)" -msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.e. channel@example.com)" +msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.ej. canal@ejemplo.com)" #: ../../mod/rmagic.php:86 msgid "Authenticate" -msgstr "Identifíquese" +msgstr "Acceder" #: ../../mod/mail.php:33 msgid "Unable to lookup recipient." -msgstr "No ha sido posible de " +msgstr "Imposible asociar a un destinatario." #: ../../mod/mail.php:41 msgid "Unable to communicate with requested channel." -msgstr "Incapaz de comunicar con el canal solicitado." +msgstr "Imposible comunicar con el canal solicitado." #: ../../mod/mail.php:48 msgid "Cannot verify requested channel." -msgstr "No puedo verificar el canal solicitado." +msgstr "No se puede verificar el canal solicitado." #: ../../mod/mail.php:74 msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed." -msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envió falló." +msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envío falló." #: ../../mod/mail.php:139 msgid "Message deleted." @@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr "Mensaje recuperado." #: ../../mod/mail.php:225 msgid "Send Private Message" -msgstr "Envía un Mensaje Privado" +msgstr "Enviar un mensaje privado" #: ../../mod/mail.php:226 ../../mod/mail.php:343 msgid "To:" @@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "Asunto:" #: ../../mod/mail.php:242 msgid "Send" -msgstr "Envia" +msgstr "Enviar" #: ../../mod/mail.php:269 msgid "Message not found." @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "Mensaje eliminado" #: ../../mod/mail.php:313 msgid "Recall message" -msgstr "Mensaje recuperado" +msgstr "Recuperar el mensaje" #: ../../mod/mail.php:315 msgid "Message has been recalled." @@ -8535,7 +8535,7 @@ msgstr "El mensaje ha sido recuperado." #: ../../mod/mail.php:332 msgid "Private Conversation" -msgstr "Conversación Privada" +msgstr "Conversación privada" #: ../../mod/mail.php:338 msgid "" @@ -8545,7 +8545,7 @@ msgstr "Comunicación segura no disponible. Pero <strong>puede</strong> responde #: ../../mod/mail.php:342 msgid "Send Reply" -msgstr "Envía Respuesta" +msgstr "Envía respuesta" #: ../../mod/notifications.php:26 msgid "Invalid request identifier." @@ -8553,11 +8553,11 @@ msgstr "Petición inválida del identificador." #: ../../mod/notifications.php:35 msgid "Discard" -msgstr "Descarta" +msgstr "Descartar" #: ../../mod/regmod.php:11 msgid "Please login." -msgstr "Por favor, inicia sesión." +msgstr "Por favor, inicie sesión." #: ../../mod/post.php:235 msgid "" @@ -8567,7 +8567,7 @@ msgstr "La autenticación desde su servidor está bloqueada. Ha iniciado sesión #: ../../mod/new_channel.php:109 msgid "Add a Channel" -msgstr "Añade un Canal" +msgstr "Añadir un canal" #: ../../mod/new_channel.php:110 msgid "" @@ -8575,11 +8575,11 @@ msgid "" " to hold social network profiles, blogs, conversation groups and forums, " "celebrity pages, and much more. You may create as many channels as your " "service provider allows." -msgstr "Un canal es su propia colección de páginas web relacionadas. Un canal se puede utilizar para almacenar los perfiles sociales de la red, blogs, grupos de conversación y foros, páginas de famosos y mucho más. Puede crear tantos canales como su proveedor de servicio permita." +msgstr "Un canal está formado por su propia colección de páginas web relacionadas. Se puede utilizar para almacenar los perfiles sociales de la red, blogs, grupos de conversación y foros, páginas de famosos y mucho más. Puede crear tantos canales como su proveedor de servicio permita." #: ../../mod/new_channel.php:113 msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\" " -msgstr "Ejemplos: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\" " +msgstr "Ejemplos: \"Juan García\", \"Isabel y sus caballos\", \"Fútbol\", \"Grupo de parapente\" " #: ../../mod/new_channel.php:114 msgid "Choose a short nickname" @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Elija un alias corto" msgid "" "Your nickname will be used to create an easily remembered channel address " "(like an email address) which you can share with others." -msgstr "Su alias podrá usarse para crear una dirección de canal fácilmente memorizable (como una dirección de correo electrónico) el cual puede ser compartido con otros." +msgstr "Su alias podrá usarse para crear una dirección de canal fácilmente memorizable (como una dirección de correo electrónico) que puede ser compartido con otros." #: ../../mod/new_channel.php:116 msgid "Or <a href=\"import\">import an existing channel</a> from another location" @@ -8599,15 +8599,15 @@ msgstr "O <a href=\"import\">importar un canal existente</a> de otro lugar" msgid "" "Please choose a channel type (such as social networking or community forum) " "and privacy requirements so we can select the best permissions for you" -msgstr "elija el tipo de canal (como red social o foro de comunidad) y la privacidad que requiera, así podemos seleccionar el mejor conjunto de permisos para usted" +msgstr "elija el tipo de canal (como red social o foro de comunidad) y la privacidad que requiera, así podremos seleccionar el mejor conjunto de permisos para usted" #: ../../mod/new_channel.php:119 msgid "Channel Type" -msgstr "Tipo de Canal" +msgstr "Tipo de canal" #: ../../mod/new_channel.php:119 msgid "Read more about roles" -msgstr "Lea más sobre los roles" +msgstr "Leer más sobre los roles" #: ../../mod/appman.php:28 ../../mod/appman.php:44 msgid "App installed." @@ -8615,11 +8615,11 @@ msgstr "Aplicación instalada." #: ../../mod/appman.php:37 msgid "Malformed app." -msgstr "Aplicación malformada" +msgstr "Aplicación con errores" #: ../../mod/appman.php:80 msgid "Embed code" -msgstr "codigo embebido" +msgstr "código incorporado" #: ../../mod/appman.php:86 msgid "Edit App" @@ -8639,7 +8639,7 @@ msgstr "Ubicación (URL) de la aplicación" #: ../../mod/appman.php:94 msgid "Photo icon URL" -msgstr "Foto del icono URL" +msgstr "Dirección del icono que se va a utilizar para esta foto" #: ../../mod/appman.php:94 msgid "80 x 80 pixels - optional" @@ -8647,7 +8647,7 @@ msgstr "80 x 80 pixels - opcional" #: ../../mod/appman.php:95 msgid "Version ID" -msgstr "Versión ID" +msgstr "Versión" #: ../../mod/appman.php:96 msgid "Price of app" @@ -8655,11 +8655,11 @@ msgstr "Precio de la aplicación" #: ../../mod/appman.php:97 msgid "Location (URL) to purchase app" -msgstr "Ubicación (URL) para conseguir la aplicación" +msgstr "Ubicación (URL) donde adquirir la aplicación" #: ../../mod/ping.php:263 msgid "sent you a private message" -msgstr "envia un mensaje privado" +msgstr "enviarle un mensaje privado" #: ../../mod/ping.php:314 msgid "added your channel" @@ -8671,15 +8671,15 @@ msgstr "publicó un evento" #: ../../mod/layouts.php:176 msgid "Comanche page description language help" -msgstr "Página de ayuda de la descripción del lenguaje Comanche" +msgstr "Página de ayuda del lenguaje de descripción de páginas (PDL) Comanche" #: ../../mod/layouts.php:180 msgid "Layout Description" -msgstr "Descripción del Formato Gráfico" +msgstr "Descripción del formato gráfico" #: ../../mod/layouts.php:185 msgid "Download PDL file" -msgstr "Descarga el fichero PDL" +msgstr "Descargar el fichero PDL" #: ../../mod/home.php:73 #, php-format @@ -8700,11 +8700,11 @@ msgstr "Mis Marcadores" #: ../../mod/bookmarks.php:71 msgid "My Connections Bookmarks" -msgstr "Mis Marcadores de Conexiones" +msgstr "Marcadores de mis conexiones" #: ../../mod/channel.php:97 msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page." -msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página de perfil." +msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página del perfil." #: ../../mod/pconfig.php:27 ../../mod/pconfig.php:60 msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked." @@ -8712,14 +8712,14 @@ msgstr "Este ajuste necesita de un proceso especial y la edición ha sido bloque #: ../../mod/pconfig.php:49 msgid "Configuration Editor" -msgstr "Editor de Configuración" +msgstr "Editor de configuración" #: ../../mod/pconfig.php:50 msgid "" "Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please" " leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how" " to correctly use this feature." -msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede convertir su canal en inoperable. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica." +msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede volver inoperante su canal. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica." #: ../../mod/suggest.php:35 msgid "" @@ -8729,15 +8729,15 @@ msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si es un sitio nuevo, espere 24 horas y #: ../../mod/poll.php:64 msgid "Poll" -msgstr "Sondea" +msgstr "Sondear" #: ../../mod/poll.php:69 msgid "View Results" -msgstr "Mostrar Resultados" +msgstr "Mostrar resultados" #: ../../mod/service_limits.php:19 msgid "No service class restrictions found." -msgstr "No se han encontrado clases de restricción de servicio." +msgstr "No se han encontrado restricciones sobre esta clase de servicio." #: ../../mod/sharedwithme.php:94 msgid "Files: shared with me" @@ -8753,12 +8753,12 @@ msgstr "Borrar todos los ficheros" #: ../../mod/sharedwithme.php:100 msgid "Remove this file" -msgstr "Borra este archivo" +msgstr "Borrar este fichero" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:202 #: ../../view/theme/apw/php/config.php:236 msgid "Schema Default" -msgstr "Esquema Predeterminado" +msgstr "Esquema predeterminado" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:203 msgid "Sans-Serif" @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr "Monospace" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:259 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:102 msgid "Theme settings" -msgstr "Ajustes de tema" +msgstr "Ajustes del tema" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:260 msgid "Set scheme" @@ -8812,7 +8812,7 @@ msgstr "Ajustar la altura de linea para entradas y comentarios" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:269 msgid "Set background image" -msgstr "Ajusta la imagen de fondo" +msgstr "Ajustar la imagen de fondo" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:270 msgid "Set background attachment" @@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr "Opacidad del elemento" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:282 msgid "Display post previews only" -msgstr "Muestra solo las previsualizaciones de las entradas" +msgstr "Mostrar solo las previsualizaciones de las entradas" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:283 msgid "Display side bar on channel page" @@ -8900,11 +8900,11 @@ msgstr "Desplazamiento derecho del elemento lateral" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:82 msgid "Light (Red Matrix default)" -msgstr "Ligero (Red Matrix predeterminado)" +msgstr "Ligero (predeterminado de RedMatrix)" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103 msgid "Select scheme" -msgstr "Elija un esquema" +msgstr "Elegir un esquema" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 msgid "Narrow navbar" @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "Color del enlace" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114 msgid "Set font-color for banner" -msgstr "Ajustar el color del tipo de letra para la pancarta" +msgstr "Ajustar el color del tipo de letra para el \"banner\"" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115 msgid "Set the background color" @@ -8972,7 +8972,7 @@ msgstr "Ajustar el color del borde de los comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120 msgid "Set the indent for comments" -msgstr "Ajusta la indentación de los comentarios" +msgstr "Ajustar la indentación de los comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121 msgid "Set the basic color for item icons" @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgstr "Ajustar el color flotante para los iconos de los elementos" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 msgid "Set font-size for the entire application" -msgstr "Ajustar el tamaño del tipo de letra para toda la aplicación" +msgstr "Ajustar el tamaño de letra para toda la aplicación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 msgid "Example: 14px" @@ -8992,7 +8992,7 @@ msgstr "Ejemplo: 14px" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125 msgid "Set font-color for posts and comments" -msgstr "Establecer el color de la fuente para publicaciones y comentarios" +msgstr "Establecer el color de la letra para publicaciones y comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126 msgid "Set radius of corners" @@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "Contraseña" #: ../../boot.php:1555 msgid "Remember me" -msgstr "Recuérdeme" +msgstr "Recordarme" #: ../../boot.php:1558 msgid "Forgot your password?" @@ -9055,7 +9055,7 @@ msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: ../../boot.php:2178 msgid "toggle mobile" -msgstr "cambiar a móvil" +msgstr "cambiar a modo móvil" #: ../../boot.php:2313 msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct." @@ -9064,11 +9064,11 @@ msgstr "El certificado SSL del sitio web no es válido. Por favor, corríjalo." #: ../../boot.php:2316 #, php-format msgid "[red] Website SSL error for %s" -msgstr "[red] SSL error de Sitio Web en %s" +msgstr "[red] Error SSL del sitio web en %s" #: ../../boot.php:2353 msgid "Cron/Scheduled tasks not running." -msgstr "Las tareas de Cron/Planificador no funcionan." +msgstr "Las tareas del Planificador/Cron no se están funcionando." #: ../../boot.php:2357 #, php-format |