diff options
author | jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl> | 2016-06-15 17:26:44 +0200 |
---|---|---|
committer | jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl> | 2016-06-15 17:26:44 +0200 |
commit | b0476be36f93f623724329383866f0cddd80dee1 (patch) | |
tree | 15a2812193c8e414eca3ecc2f928150817cb45aa /view/ca/messages.po | |
parent | a005088228451af233f5886ea29ceca7f181e5d0 (diff) | |
download | volse-hubzilla-b0476be36f93f623724329383866f0cddd80dee1.tar.gz volse-hubzilla-b0476be36f93f623724329383866f0cddd80dee1.tar.bz2 volse-hubzilla-b0476be36f93f623724329383866f0cddd80dee1.zip |
All languages up to date as far as they are updated. Added Hebrew (I saw no RTL on my browser, but maybe that's a locale setting or else it's not yet implemented in HZ). Removed Esperanto and Czech (they where old ones from Friendica and are not on Transifex (yet)).
Diffstat (limited to 'view/ca/messages.po')
-rw-r--r-- | view/ca/messages.po | 10804 |
1 files changed, 5450 insertions, 5354 deletions
diff --git a/view/ca/messages.po b/view/ca/messages.po index 7684159cf..7273015bc 100644 --- a/view/ca/messages.po +++ b/view/ca/messages.po @@ -4,16 +4,17 @@ # # Translators: # Espart <ranker72@gmail.com>, 2015 -# Rafael, 2013-2015 -# Rafael, 2015 -# Rafael, 2015 +# Rafael Garau, 2016 +# Rafael Garau, 2013-2015 +# Rafael Garau, 2015 +# Rafael Garau, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Redmatrix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-07 00:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 22:02+0000\n" -"Last-Translator: Rafael\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-20 00:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-19 11:17+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Garau\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/ca_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,1350 +22,815 @@ msgstr "" "Language: ca_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../include/dba/dba_driver.php:141 -#, php-format -msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" -msgstr "No s'ha trobat informació de DNS pel servidor de base de dades '%s'" - -#: ../../include/photo/photo_driver.php:687 ../../mod/profile_photo.php:143 -#: ../../mod/profile_photo.php:302 ../../mod/profile_photo.php:424 -#: ../../mod/photos.php:92 ../../mod/photos.php:637 -msgid "Profile Photos" -msgstr "Fotos del Perfil" - -#: ../../include/menu.php:107 ../../include/page_widgets.php:8 -#: ../../include/page_widgets.php:36 ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:266 -#: ../../include/ItemObject.php:100 ../../include/apps.php:254 -#: ../../mod/webpages.php:181 ../../mod/thing.php:227 -#: ../../mod/connections.php:382 ../../mod/connections.php:395 -#: ../../mod/connections.php:414 ../../mod/blocks.php:153 -#: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/editlayout.php:133 -#: ../../mod/editwebpage.php:178 ../../mod/editblock.php:134 -#: ../../mod/menu.php:103 ../../mod/settings.php:650 ../../mod/layouts.php:183 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: ../../include/contact_selectors.php:56 -msgid "Frequently" -msgstr "Freqüentment" - -#: ../../include/contact_selectors.php:57 -msgid "Hourly" -msgstr "Horariament" - -#: ../../include/contact_selectors.php:58 -msgid "Twice daily" -msgstr "Dos vegades al dia" - -#: ../../include/contact_selectors.php:59 -msgid "Daily" -msgstr "Diariament" - -#: ../../include/contact_selectors.php:60 -msgid "Weekly" -msgstr "Setmanalment" - -#: ../../include/contact_selectors.php:61 -msgid "Monthly" -msgstr "Mensualment" - -#: ../../include/contact_selectors.php:76 -msgid "Friendica" -msgstr "Friendica" - -#: ../../include/contact_selectors.php:77 -msgid "OStatus" -msgstr "OStatus" - -#: ../../include/contact_selectors.php:78 -msgid "RSS/Atom" -msgstr "RSS/Atom" - -#: ../../include/contact_selectors.php:79 ../../mod/admin.php:822 -#: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/id.php:15 ../../mod/id.php:16 -#: ../../boot.php:1553 -msgid "Email" -msgstr "Correu electrónic" - -#: ../../include/contact_selectors.php:80 -msgid "Diaspora" -msgstr "Diaspora" - -#: ../../include/contact_selectors.php:81 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#: ../../include/contact_selectors.php:82 -msgid "Zot!" -msgstr "Zot!" - -#: ../../include/contact_selectors.php:83 -msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" - -#: ../../include/contact_selectors.php:84 -msgid "XMPP/IM" -msgstr "XMPP/IM" - -#: ../../include/contact_selectors.php:85 -msgid "MySpace" -msgstr "MySpace" - -#: ../../include/notify.php:23 -msgid "created a new post" -msgstr "Creada una nova entrada" - -#: ../../include/notify.php:24 -#, php-format -msgid "commented on %s's post" -msgstr "comentat a l'entrada de %s" - #: ../../include/Import/import_diaspora.php:17 msgid "No username found in import file." -msgstr "No s'ha trobat nom d'usuari a l'arxiu d'importació." +msgstr "No s'ha trobat cap nom d'usuari a l'arxiu d'importació." #: ../../include/Import/import_diaspora.php:42 ../../mod/import.php:156 msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed." msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè l'adreça única de canal no s'ha pogut crear." -#: ../../include/Import/import_diaspora.php:140 ../../mod/import.php:504 +#: ../../include/Import/import_diaspora.php:140 ../../mod/import.php:562 msgid "Import completed." msgstr "S'ha completat la importació." -#: ../../include/group.php:26 -msgid "" -"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " -"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is " -"not what you intended, please create another group with a different name." -msgstr "Un grup esborrat amb aquest nom fou reviscolat. Els permisos dels items existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i qualsevol membre futur. Si no es això el que vols, si et plau, crea un altre grup amb un nom diferent." +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:107 +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:265 +msgid "parent" +msgstr "amunt" -#: ../../include/group.php:235 -msgid "Default privacy group for new contacts" -msgstr "Privacitat de grup predeterminada per a contactes nous" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:131 ../../include/text.php:2561 +msgid "Collection" +msgstr "Col·lecció" -#: ../../include/group.php:254 ../../mod/admin.php:831 -msgid "All Channels" -msgstr "Tots els Canals" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:134 +msgid "Principal" +msgstr "Principal" -#: ../../include/group.php:276 -msgid "edit" -msgstr "edita" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:137 +msgid "Addressbook" +msgstr "Llista d'adreces" -#: ../../include/group.php:298 -msgid "Collections" -msgstr "Col·leccions" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:140 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" -#: ../../include/group.php:299 -msgid "Edit collection" -msgstr "Edita col·leccions" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:143 +msgid "Schedule Inbox" +msgstr "Programa la bústia d'entrada" -#: ../../include/group.php:300 -msgid "Add new collection" -msgstr "Afegeix una nova col·lecció" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:146 +msgid "Schedule Outbox" +msgstr "Programa la bústia de sortida" -#: ../../include/group.php:301 -msgid "Channels not in any collection" -msgstr "Canals a cap col·lecció" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:164 ../../include/apps.php:336 +#: ../../include/apps.php:387 ../../include/conversation.php:1030 +#: ../../mod/photos.php:693 ../../mod/photos.php:1131 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#: ../../include/group.php:303 ../../include/widgets.php:275 -msgid "add" -msgstr "afegeix" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:227 +#, php-format +msgid "%1$s used" +msgstr "Hi ha %1$s en ús" -#: ../../include/account.php:27 -msgid "Not a valid email address" -msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:232 +#, php-format +msgid "%1$s used of %2$s (%3$s%)" +msgstr "Hi ha en ús %1$s de %2$s (%3$s%)" -#: ../../include/account.php:29 -msgid "Your email domain is not among those allowed on this site" -msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:251 ../../include/nav.php:98 +#: ../../include/apps.php:135 ../../include/conversation.php:1620 +#: ../../mod/fbrowser.php:114 +msgid "Files" +msgstr "Arxius" -#: ../../include/account.php:35 -msgid "Your email address is already registered at this site." -msgstr "La teva adreça de correu electrònic ja esta registrada en aquest lloc" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:253 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#: ../../include/account.php:67 -msgid "An invitation is required." -msgstr "Es requereix Invitació" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:255 +msgid "Shared" +msgstr "Compartit" -#: ../../include/account.php:71 -msgid "Invitation could not be verified." -msgstr "L'invitació no ha pogut ser verificada" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:256 +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:303 ../../mod/blocks.php:152 +#: ../../mod/layouts.php:175 ../../mod/menu.php:112 +#: ../../mod/new_channel.php:121 ../../mod/webpages.php:180 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: ../../include/account.php:121 -msgid "Please enter the required information." -msgstr "Entra la informació sol·licitada" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:257 +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:305 ../../mod/photos.php:718 +#: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/profile_photo.php:362 +msgid "Upload" +msgstr "Puja" -#: ../../include/account.php:188 -msgid "Failed to store account information." -msgstr "Ha fallat guardar la informació del compte" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:261 ../../mod/admin.php:994 +#: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616 +#: ../../mod/sharedwithme.php:95 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../../include/account.php:246 -#, php-format -msgid "Registration confirmation for %s" -msgstr "Registre confirmat per %s" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:262 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: ../../include/account.php:312 -#, php-format -msgid "Registration request at %s" -msgstr "Sol·licitud de registre a %s" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:263 ../../mod/sharedwithme.php:97 +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: ../../include/account.php:314 ../../include/account.php:341 -#: ../../include/account.php:401 ../../include/network.php:1632 -msgid "Administrator" -msgstr "Administrador" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:264 ../../mod/sharedwithme.php:98 +msgid "Last Modified" +msgstr "Darrera modificació" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:266 ../../include/ItemObject.php:100 +#: ../../include/apps.php:254 ../../include/menu.php:108 +#: ../../include/page_widgets.php:8 ../../include/page_widgets.php:36 +#: ../../mod/blocks.php:153 ../../mod/connections.php:242 +#: ../../mod/connections.php:255 ../../mod/connections.php:274 +#: ../../mod/editblock.php:134 ../../mod/editlayout.php:133 +#: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/editwebpage.php:178 +#: ../../mod/settings.php:650 ../../mod/layouts.php:183 ../../mod/menu.php:106 +#: ../../mod/thing.php:255 ../../mod/webpages.php:181 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -#: ../../include/account.php:336 -msgid "your registration password" -msgstr "la teva contrasenya registrada" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:267 ../../include/ItemObject.php:120 +#: ../../include/apps.php:255 ../../include/conversation.php:671 +#: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/photos.php:1062 +#: ../../mod/blocks.php:155 ../../mod/connedit.php:563 +#: ../../mod/editblock.php:180 ../../mod/editlayout.php:178 +#: ../../mod/editwebpage.php:225 ../../mod/group.php:176 +#: ../../mod/settings.php:651 ../../mod/thing.php:256 +#: ../../mod/webpages.php:183 +msgid "Delete" +msgstr "Esborra" -#: ../../include/account.php:339 ../../include/account.php:399 -#, php-format -msgid "Registration details for %s" -msgstr "Detalls del registre per %s" +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:302 +msgid "Create new folder" +msgstr "Crea una carpeta nova" -#: ../../include/account.php:408 -msgid "Account approved." -msgstr "Compte aprovat." +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:304 +msgid "Upload file" +msgstr "Puja arxiu" -#: ../../include/account.php:447 +#: ../../include/dba/dba_driver.php:141 #, php-format -msgid "Registration revoked for %s" -msgstr "Registre revocat per %s" - -#: ../../include/account.php:492 -msgid "Account verified. Please login." -msgstr "Compte verificat. Si us plau, inicia sessió." - -#: ../../include/account.php:705 ../../include/account.php:707 -msgid "Click here to upgrade." -msgstr "Feu clic aquí per actualitzar." - -#: ../../include/account.php:713 -msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." -msgstr "Aquesta acció és superior als límits establerts pel seu pla de subscripció." +msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" +msgstr "No s'ha trobat informació de DNS pel servidor de base de dades '%s'" -#: ../../include/account.php:718 -msgid "This action is not available under your subscription plan." -msgstr "Aquesta acció no està disponible en el seu pla de subscripció." +#: ../../include/photo/photo_driver.php:703 ../../mod/photos.php:92 +#: ../../mod/photos.php:637 ../../mod/profile_photo.php:143 +#: ../../mod/profile_photo.php:302 ../../mod/profile_photo.php:424 +msgid "Profile Photos" +msgstr "Fotos del Perfil" -#: ../../include/datetime.php:48 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelania" +#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120 ../../boot.php:1550 +msgid "Logout" +msgstr "Desconectar" -#: ../../include/datetime.php:132 -msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" -msgstr "YYYY-MM-DD o MM-DD" +#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120 +msgid "End this session" +msgstr "Finalitza aquesta sessió" -#: ../../include/datetime.php:235 ../../mod/events.php:649 -#: ../../mod/appman.php:91 ../../mod/appman.php:92 -msgid "Required" -msgstr "Requerit" +#: ../../include/nav.php:90 ../../include/nav.php:151 +msgid "Home" +msgstr "Personal" -#: ../../include/datetime.php:262 ../../boot.php:2354 -msgid "never" -msgstr "mai" +#: ../../include/nav.php:90 +msgid "Your posts and conversations" +msgstr "Les teves entrades i converses" -#: ../../include/datetime.php:268 -msgid "less than a second ago" -msgstr "fa menys d'un segon" +#: ../../include/nav.php:91 ../../include/conversation.php:953 +#: ../../mod/connedit.php:510 +msgid "View Profile" +msgstr "Veure Perfil" -#: ../../include/datetime.php:271 -msgid "year" -msgstr "any" +#: ../../include/nav.php:91 +msgid "Your profile page" +msgstr "La teva pàgina de perfil" -#: ../../include/datetime.php:271 -msgid "years" -msgstr "anys" +#: ../../include/nav.php:93 +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Editar Perfils" -#: ../../include/datetime.php:272 -msgid "month" -msgstr "mes" +#: ../../include/nav.php:93 +msgid "Manage/Edit profiles" +msgstr "Gestiona/Edita perfils" -#: ../../include/datetime.php:272 -msgid "months" -msgstr "mesos" +#: ../../include/nav.php:95 ../../include/identity.php:979 +msgid "Edit Profile" +msgstr "Edita Perfil" -#: ../../include/datetime.php:273 -msgid "week" -msgstr "setmana" +#: ../../include/nav.php:95 +msgid "Edit your profile" +msgstr "Edita el teu perfil" -#: ../../include/datetime.php:273 -msgid "weeks" -msgstr "setmanes" +#: ../../include/nav.php:97 ../../include/apps.php:139 +#: ../../include/conversation.php:1611 ../../mod/fbrowser.php:25 +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" -#: ../../include/datetime.php:274 -msgid "day" -msgstr "dia" +#: ../../include/nav.php:97 +msgid "Your photos" +msgstr "Les Teves Fotos" -#: ../../include/datetime.php:274 -msgid "days" -msgstr "dies" +#: ../../include/nav.php:98 +msgid "Your files" +msgstr "Els teus arxius" -#: ../../include/datetime.php:275 -msgid "hour" -msgstr "hora" +#: ../../include/nav.php:103 ../../include/apps.php:146 +msgid "Chat" +msgstr "Xerrar" -#: ../../include/datetime.php:275 -msgid "hours" -msgstr "hores" +#: ../../include/nav.php:103 +msgid "Your chatrooms" +msgstr "Les teves sales de xerrar" -#: ../../include/datetime.php:276 -msgid "minute" -msgstr "minut" +#: ../../include/nav.php:109 ../../include/apps.php:129 +#: ../../include/conversation.php:1646 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadors" -#: ../../include/datetime.php:276 -msgid "minutes" -msgstr "minuts" +#: ../../include/nav.php:109 +msgid "Your bookmarks" +msgstr "Els teus marcadors" -#: ../../include/datetime.php:277 -msgid "second" -msgstr "segon" +#: ../../include/nav.php:113 ../../include/apps.php:136 +#: ../../include/conversation.php:1656 ../../mod/webpages.php:178 +msgid "Webpages" +msgstr "Pàgines web" -#: ../../include/datetime.php:277 -msgid "seconds" -msgstr "segons" +#: ../../include/nav.php:113 +msgid "Your webpages" +msgstr "Les teves pàgines web" -#: ../../include/datetime.php:285 -#, php-format -msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago" -msgid "%1$d %2$s ago" -msgstr "Fa %1$d i %2$s" +#: ../../include/nav.php:117 ../../include/apps.php:131 ../../boot.php:1551 +msgid "Login" +msgstr "Identifica't" -#: ../../include/datetime.php:519 -#, php-format -msgid "%1$s's birthday" -msgstr "Aniversari de %1$s" +#: ../../include/nav.php:117 +msgid "Sign in" +msgstr "Signatura" -#: ../../include/datetime.php:520 +#: ../../include/nav.php:134 #, php-format -msgid "Happy Birthday %1$s" -msgstr "Feliç Aniversari %1$s" - -#: ../../include/dir_fns.php:126 -msgid "Directory Options" -msgstr "Opcions de Directori" - -#: ../../include/dir_fns.php:128 -msgid "Safe Mode" -msgstr "Mode Segur" +msgid "%s - click to logout" +msgstr "%s - click per desconectar" -#: ../../include/dir_fns.php:128 ../../include/dir_fns.php:129 -#: ../../include/dir_fns.php:130 ../../mod/api.php:106 -#: ../../mod/photos.php:568 ../../mod/mitem.php:157 ../../mod/mitem.php:158 -#: ../../mod/mitem.php:229 ../../mod/mitem.php:230 ../../mod/menu.php:91 -#: ../../mod/menu.php:147 ../../mod/filestorage.php:151 -#: ../../mod/filestorage.php:159 ../../mod/admin.php:428 -#: ../../mod/settings.php:579 ../../mod/removeme.php:60 -#: ../../mod/connedit.php:635 ../../mod/connedit.php:663 -#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 -#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 ../../boot.php:1555 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../../include/nav.php:137 +msgid "Remote authentication" +msgstr "Autenticació remota" -#: ../../include/dir_fns.php:128 ../../include/dir_fns.php:129 -#: ../../include/dir_fns.php:130 ../../mod/api.php:105 -#: ../../mod/photos.php:568 ../../mod/mitem.php:157 ../../mod/mitem.php:158 -#: ../../mod/mitem.php:229 ../../mod/mitem.php:230 ../../mod/menu.php:91 -#: ../../mod/menu.php:147 ../../mod/filestorage.php:151 -#: ../../mod/filestorage.php:159 ../../mod/admin.php:430 -#: ../../mod/settings.php:579 ../../mod/removeme.php:60 -#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 -#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 ../../boot.php:1555 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: ../../include/nav.php:137 +msgid "Click to authenticate to your home hub" +msgstr "Click per autentificar-te en el teu Lloc " -#: ../../include/dir_fns.php:129 -msgid "Public Forums Only" -msgstr "Només Fòrums Públics" +#: ../../include/nav.php:151 +msgid "Home Page" +msgstr "Pàgina Personal" -#: ../../include/dir_fns.php:130 -msgid "This Website Only" -msgstr "Només Aquest Lloc Web" +#: ../../include/nav.php:155 ../../mod/register.php:224 ../../boot.php:1527 +msgid "Register" +msgstr "Registre" -#: ../../include/page_widgets.php:6 -msgid "New Page" -msgstr "Pàgina Nova" +#: ../../include/nav.php:155 +msgid "Create an account" +msgstr "Crear un compte" -#: ../../include/page_widgets.php:39 ../../mod/webpages.php:187 -#: ../../mod/blocks.php:159 ../../mod/layouts.php:188 -msgid "View" -msgstr "Mostra" +#: ../../include/nav.php:160 ../../include/apps.php:142 ../../mod/help.php:67 +#: ../../mod/help.php:72 ../../mod/layouts.php:176 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../../include/page_widgets.php:40 ../../include/ItemObject.php:677 -#: ../../include/conversation.php:1155 ../../mod/webpages.php:188 -#: ../../mod/events.php:667 ../../mod/editpost.php:143 -#: ../../mod/photos.php:982 ../../mod/editwebpage.php:214 -#: ../../mod/editblock.php:170 -msgid "Preview" -msgstr "Avanç" +#: ../../include/nav.php:160 +msgid "Help and documentation" +msgstr "Ajuda i documentació" -#: ../../include/page_widgets.php:41 ../../mod/webpages.php:189 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" +#: ../../include/nav.php:163 ../../include/widgets.php:91 +#: ../../mod/apps.php:36 +msgid "Apps" +msgstr "Aplicatius" -#: ../../include/page_widgets.php:42 ../../mod/webpages.php:190 -msgid "Page Link" -msgstr "Enllaç a Pàgina" +#: ../../include/nav.php:163 +msgid "Applications, utilities, links, games" +msgstr "Aplicacions, utilitats, enllaços, jocs" -#: ../../include/page_widgets.php:43 -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#: ../../include/nav.php:165 ../../include/text.php:914 +#: ../../include/text.php:926 ../../include/apps.php:147 +#: ../../mod/search.php:38 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../../include/page_widgets.php:44 ../../mod/webpages.php:192 -#: ../../mod/blocks.php:150 ../../mod/menu.php:105 ../../mod/layouts.php:181 -msgid "Created" -msgstr "Creat" +#: ../../include/nav.php:165 +msgid "Search site content" +msgstr "Cerca en el contingut del lloc" -#: ../../include/page_widgets.php:45 ../../mod/webpages.php:193 -#: ../../mod/blocks.php:151 ../../mod/menu.php:106 ../../mod/layouts.php:182 -msgid "Edited" -msgstr "Editat" +#: ../../include/nav.php:168 ../../include/apps.php:141 +msgid "Directory" +msgstr "Directori" -#: ../../include/api.php:1193 -msgid "Public Timeline" -msgstr "Línia de Temps Pública" +#: ../../include/nav.php:168 +msgid "Channel Directory" +msgstr "Directori de Canals" -#: ../../include/comanche.php:34 ../../mod/admin.php:390 -#: ../../view/theme/apw/php/config.php:185 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +#: ../../include/nav.php:180 ../../include/apps.php:133 +msgid "Matrix" +msgstr "Matriu/Matrix" -#: ../../include/js_strings.php:5 -msgid "Delete this item?" -msgstr "Esborrar aquest item?" +#: ../../include/nav.php:180 +msgid "Your matrix" +msgstr "El teu matrix" -#: ../../include/js_strings.php:6 ../../include/ItemObject.php:667 -#: ../../mod/photos.php:980 ../../mod/photos.php:1098 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#: ../../include/nav.php:181 +msgid "Mark all matrix notifications seen" +msgstr "Marca totes les notificacions de matrix vistes" -#: ../../include/js_strings.php:7 ../../include/ItemObject.php:384 -msgid "[+] show all" -msgstr "[+] mostra tot" +#: ../../include/nav.php:183 ../../include/apps.php:137 +msgid "Channel Home" +msgstr "Canal Personal" -#: ../../include/js_strings.php:8 -msgid "[-] show less" -msgstr "[-] mostra menys" +#: ../../include/nav.php:183 +msgid "Channel home" +msgstr "Canal personal" -#: ../../include/js_strings.php:9 -msgid "[+] expand" -msgstr "[+] expandeix" +#: ../../include/nav.php:184 +msgid "Mark all channel notifications seen" +msgstr "Marca totes les notificacions de canal vistes" -#: ../../include/js_strings.php:10 -msgid "[-] collapse" -msgstr "[-] colapsa" +#: ../../include/nav.php:187 ../../mod/connections.php:267 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" -#: ../../include/js_strings.php:11 -msgid "Password too short" -msgstr "Contrasenya massa curta" +#: ../../include/nav.php:190 +msgid "Notices" +msgstr "Noticies" -#: ../../include/js_strings.php:12 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les paraules de pas no coincideixen" +#: ../../include/nav.php:190 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" -#: ../../include/js_strings.php:13 ../../mod/photos.php:40 -msgid "everybody" -msgstr "tothom" +#: ../../include/nav.php:191 +msgid "See all notifications" +msgstr "Veure totes les Notificacions" -#: ../../include/js_strings.php:14 -msgid "Secret Passphrase" -msgstr "Contrasenya Secreta" +#: ../../include/nav.php:192 ../../mod/notifications.php:99 +msgid "Mark all system notifications seen" +msgstr "Marca totes les notificacions vistes" -#: ../../include/js_strings.php:15 -msgid "Passphrase hint" -msgstr "Pista per la Contrasenya" +#: ../../include/nav.php:194 ../../include/apps.php:143 +msgid "Mail" +msgstr "Correu" -#: ../../include/js_strings.php:16 -msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted." -msgstr "Avis: Els permisos han canviat però encara no han estat enviats." +#: ../../include/nav.php:194 +msgid "Private mail" +msgstr "Correu privat" -#: ../../include/js_strings.php:17 -msgid "close all" -msgstr "tanca tot" +#: ../../include/nav.php:195 +msgid "See all private messages" +msgstr "Veure tots els missatges privats" -#: ../../include/js_strings.php:18 -msgid "Nothing new here" -msgstr "Res de nou per aquí" +#: ../../include/nav.php:196 +msgid "Mark all private messages seen" +msgstr "Marcar tots els missatges privats vistos" -#: ../../include/js_strings.php:19 -msgid "Rate This Channel (this is public)" -msgstr "Valora Aquest Canal (això es farà públic)" +#: ../../include/nav.php:197 +msgid "Inbox" +msgstr "Safata d'entrada" -#: ../../include/js_strings.php:20 ../../mod/rate.php:156 -#: ../../mod/connedit.php:671 -msgid "Rating" -msgstr "Valora" +#: ../../include/nav.php:198 +msgid "Outbox" +msgstr "Safata de sortida" -#: ../../include/js_strings.php:21 -msgid "Describe (optional)" -msgstr "Descriu (opcional)" +#: ../../include/nav.php:199 ../../include/widgets.php:577 +msgid "New Message" +msgstr "Escriu un missatge" -#: ../../include/js_strings.php:22 ../../include/ItemObject.php:668 -#: ../../mod/xchan.php:11 ../../mod/connect.php:93 ../../mod/thing.php:275 -#: ../../mod/thing.php:318 ../../mod/events.php:494 ../../mod/events.php:670 -#: ../../mod/group.php:81 ../../mod/photos.php:577 ../../mod/photos.php:654 -#: ../../mod/photos.php:941 ../../mod/photos.php:981 ../../mod/photos.php:1099 -#: ../../mod/pdledit.php:58 ../../mod/import.php:534 ../../mod/chat.php:177 -#: ../../mod/chat.php:211 ../../mod/mitem.php:232 ../../mod/rate.php:167 -#: ../../mod/invite.php:142 ../../mod/locs.php:105 ../../mod/sources.php:104 -#: ../../mod/sources.php:138 ../../mod/filestorage.php:156 -#: ../../mod/fsuggest.php:108 ../../mod/poke.php:166 -#: ../../mod/profiles.php:667 ../../mod/setup.php:327 ../../mod/setup.php:367 -#: ../../mod/admin.php:453 ../../mod/admin.php:819 ../../mod/admin.php:986 -#: ../../mod/admin.php:1118 ../../mod/admin.php:1312 ../../mod/admin.php:1397 -#: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:692 -#: ../../mod/settings.php:718 ../../mod/settings.php:746 -#: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:854 -#: ../../mod/settings.php:1050 ../../mod/mood.php:134 -#: ../../mod/connedit.php:692 ../../mod/mail.php:355 ../../mod/appman.php:99 -#: ../../mod/pconfig.php:108 ../../mod/poll.php:68 -#: ../../mod/bulksetclose.php:24 ../../view/theme/apw/php/config.php:256 -#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99 -msgid "Submit" -msgstr "Presenta" +#: ../../include/nav.php:202 ../../include/apps.php:140 +#: ../../mod/events.php:503 +msgid "Events" +msgstr "Events" -#: ../../include/js_strings.php:23 -msgid "Please enter a link URL" -msgstr "Si us plau, entra l'enllaç URL" +#: ../../include/nav.php:202 +msgid "Event Calendar" +msgstr "Calendari d'Events" -#: ../../include/js_strings.php:24 -msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?" -msgstr "Hi ha canvis sense desar, estàs segur que vols abandonar la pàgina?" +#: ../../include/nav.php:203 +msgid "See all events" +msgstr "Veure tots els events" -#: ../../include/js_strings.php:26 -msgid "timeago.prefixAgo" -msgstr "horapasada.prefixFa" +#: ../../include/nav.php:204 +msgid "Mark all events seen" +msgstr "Marcar tots els events vistos" -#: ../../include/js_strings.php:27 -msgid "timeago.prefixFromNow" -msgstr "timeago.prefixFromNow" +#: ../../include/nav.php:206 ../../include/apps.php:132 +#: ../../mod/manage.php:166 +msgid "Channel Manager" +msgstr "Gestor del Canal" -#: ../../include/js_strings.php:28 -msgid "ago" -msgstr "fa" +#: ../../include/nav.php:206 +msgid "Manage Your Channels" +msgstr "Gestiona els Teus Canals" -#: ../../include/js_strings.php:29 -msgid "from now" -msgstr "des d'ara" +#: ../../include/nav.php:208 ../../include/widgets.php:556 +#: ../../include/apps.php:134 ../../mod/admin.php:1079 +#: ../../mod/admin.php:1279 +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" -#: ../../include/js_strings.php:30 -msgid "less than a minute" -msgstr "menys d'un minut" +#: ../../include/nav.php:208 +msgid "Account/Channel Settings" +msgstr "Ajustos de Compte/Canal" -#: ../../include/js_strings.php:31 -msgid "about a minute" -msgstr "prop d'un minut" +#: ../../include/nav.php:216 ../../mod/admin.php:120 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" -#: ../../include/js_strings.php:32 -#, php-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuts" +#: ../../include/nav.php:216 +msgid "Site Setup and Configuration" +msgstr "Ajustos i Configuració del Lloc" -#: ../../include/js_strings.php:33 -msgid "about an hour" -msgstr "prop d'una hora" +#: ../../include/nav.php:247 ../../include/conversation.php:861 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant..." -#: ../../include/js_strings.php:34 -#, php-format -msgid "about %d hours" -msgstr "al voltant de %d hores" +#: ../../include/nav.php:252 +msgid "@name, #tag, content" +msgstr "@name, #tag, content" -#: ../../include/js_strings.php:35 -msgid "a day" -msgstr "un dia" +#: ../../include/nav.php:253 +msgid "Please wait..." +msgstr "Si us plau, espera......." -#: ../../include/js_strings.php:36 -#, php-format -msgid "%d days" -msgstr "%d dies" +#: ../../include/network.php:650 +msgid "view full size" +msgstr "Mostra a mida competa" -#: ../../include/js_strings.php:37 -msgid "about a month" -msgstr "prop d'un mes" +#: ../../include/network.php:1600 ../../include/enotify.php:58 +msgid "$Projectname Notification" +msgstr "Notificació de $Projectname" -#: ../../include/js_strings.php:38 -#, php-format -msgid "%d months" -msgstr "%d mesos" +#: ../../include/network.php:1601 ../../include/diaspora.php:2526 +#: ../../include/diaspora.php:2537 ../../include/enotify.php:59 +#: ../../mod/p.php:46 +msgid "$projectname" +msgstr "$projectname" -#: ../../include/js_strings.php:39 -msgid "about a year" -msgstr "prop d'un any" +#: ../../include/network.php:1603 ../../include/enotify.php:61 +msgid "Thank You," +msgstr "Gràcies," -#: ../../include/js_strings.php:40 +#: ../../include/network.php:1605 ../../include/enotify.php:63 #, php-format -msgid "%d years" -msgstr "%d anys" +msgid "%s Administrator" +msgstr "Administrador de %s" -#: ../../include/js_strings.php:41 -msgid " " -msgstr " " +#: ../../include/network.php:1647 ../../include/account.php:314 +#: ../../include/account.php:341 ../../include/account.php:401 +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" -#: ../../include/js_strings.php:42 -msgid "timeago.numbers" -msgstr "timeago.numbers" +#: ../../include/network.php:1661 +msgid "No Subject" +msgstr "Sense assumpte" -#: ../../include/text.php:395 +#: ../../include/text.php:391 msgid "prev" -msgstr "prev" +msgstr "anterior" -#: ../../include/text.php:397 +#: ../../include/text.php:393 msgid "first" msgstr "primer" -#: ../../include/text.php:426 +#: ../../include/text.php:422 msgid "last" msgstr "últim" -#: ../../include/text.php:429 +#: ../../include/text.php:425 msgid "next" -msgstr "pròxim" +msgstr "següent" -#: ../../include/text.php:439 +#: ../../include/text.php:435 msgid "older" -msgstr "el més antic" +msgstr "més antic" -#: ../../include/text.php:441 +#: ../../include/text.php:437 msgid "newer" -msgstr "El més nou" +msgstr "més nou" -#: ../../include/text.php:834 +#: ../../include/text.php:830 msgid "No connections" -msgstr "Sense Connexions" +msgstr "No hi ha connexions" -#: ../../include/text.php:848 +#: ../../include/text.php:844 #, php-format msgid "%d Connection" msgid_plural "%d Connections" -msgstr[0] "%d Connexió" -msgstr[1] "%d Connexions" +msgstr[0] "Hi ha %d connexió" +msgstr[1] "Hi ha %d connexions" -#: ../../include/text.php:861 ../../mod/viewconnections.php:104 +#: ../../include/text.php:857 ../../mod/viewconnections.php:104 msgid "View Connections" -msgstr "Veure Connexions" - -#: ../../include/text.php:918 ../../include/text.php:930 -#: ../../include/nav.php:165 ../../include/apps.php:147 -#: ../../mod/search.php:38 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgstr "Mostra les connexions" -#: ../../include/text.php:919 ../../include/text.php:931 -#: ../../include/widgets.php:192 ../../mod/rbmark.php:28 -#: ../../mod/rbmark.php:98 ../../mod/filer.php:50 ../../mod/admin.php:1457 -#: ../../mod/admin.php:1477 +#: ../../include/text.php:915 ../../include/text.php:927 +#: ../../include/widgets.php:192 ../../mod/admin.php:1457 +#: ../../mod/admin.php:1477 ../../mod/rbmark.php:28 ../../mod/rbmark.php:98 +#: ../../mod/filer.php:50 msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "Desa" -#: ../../include/text.php:994 +#: ../../include/text.php:990 msgid "poke" -msgstr "emprenya" +msgstr "fes-li un toc" -#: ../../include/text.php:994 ../../include/conversation.php:243 +#: ../../include/text.php:990 ../../include/conversation.php:243 msgid "poked" -msgstr "emprenyat" +msgstr "ha fet un toc a" -#: ../../include/text.php:995 +#: ../../include/text.php:991 msgid "ping" -msgstr "coloca" +msgstr "fes-li ping" -#: ../../include/text.php:995 +#: ../../include/text.php:991 msgid "pinged" -msgstr "colocat" +msgstr "ha fet ping a" -#: ../../include/text.php:996 +#: ../../include/text.php:992 msgid "prod" -msgstr "picar" +msgstr "pica" -#: ../../include/text.php:996 +#: ../../include/text.php:992 msgid "prodded" -msgstr "picat" +msgstr "ha picat" -#: ../../include/text.php:997 +#: ../../include/text.php:993 msgid "slap" -msgstr "bufetada" +msgstr "fes-li un cop de palmell" -#: ../../include/text.php:997 +#: ../../include/text.php:993 msgid "slapped" -msgstr "bufetejat" +msgstr "ha fet un cop de palmell a" -#: ../../include/text.php:998 +#: ../../include/text.php:994 msgid "finger" -msgstr "senyal" +msgstr "acaricia" -#: ../../include/text.php:998 +#: ../../include/text.php:994 msgid "fingered" -msgstr "senyalat" +msgstr "ha acariciat" -#: ../../include/text.php:999 +#: ../../include/text.php:995 msgid "rebuff" -msgstr "menyspreu" +msgstr "aparta" -#: ../../include/text.php:999 +#: ../../include/text.php:995 msgid "rebuffed" -msgstr "menyspreuat" +msgstr "ha apartat" -#: ../../include/text.php:1009 +#: ../../include/text.php:1005 msgid "happy" msgstr "feliç" -#: ../../include/text.php:1010 +#: ../../include/text.php:1006 msgid "sad" msgstr "trist" -#: ../../include/text.php:1011 +#: ../../include/text.php:1007 msgid "mellow" -msgstr "melós" +msgstr "tendre" -#: ../../include/text.php:1012 +#: ../../include/text.php:1008 msgid "tired" msgstr "cansat" -#: ../../include/text.php:1013 +#: ../../include/text.php:1009 msgid "perky" -msgstr "turgent" +msgstr "animat" -#: ../../include/text.php:1014 +#: ../../include/text.php:1010 msgid "angry" msgstr "enfadat" -#: ../../include/text.php:1015 +#: ../../include/text.php:1011 msgid "stupified" msgstr "encantat" -#: ../../include/text.php:1016 +#: ../../include/text.php:1012 msgid "puzzled" -msgstr "perplexe" +msgstr "perplex" -#: ../../include/text.php:1017 +#: ../../include/text.php:1013 msgid "interested" msgstr "Interessat" -#: ../../include/text.php:1018 +#: ../../include/text.php:1014 msgid "bitter" msgstr "amargat" -#: ../../include/text.php:1019 +#: ../../include/text.php:1015 msgid "cheerful" -msgstr "feliç" +msgstr "alegre" -#: ../../include/text.php:1020 +#: ../../include/text.php:1016 msgid "alive" msgstr "viu" -#: ../../include/text.php:1021 +#: ../../include/text.php:1017 msgid "annoyed" msgstr "molest" -#: ../../include/text.php:1022 +#: ../../include/text.php:1018 msgid "anxious" msgstr "ansiós" -#: ../../include/text.php:1023 +#: ../../include/text.php:1019 msgid "cranky" -msgstr "malagaitós" +msgstr "de mala bava" -#: ../../include/text.php:1024 +#: ../../include/text.php:1020 msgid "disturbed" msgstr "transtornat" -#: ../../include/text.php:1025 +#: ../../include/text.php:1021 msgid "frustrated" msgstr "frustrat" -#: ../../include/text.php:1026 +#: ../../include/text.php:1022 msgid "depressed" msgstr "deprimit" -#: ../../include/text.php:1027 +#: ../../include/text.php:1023 msgid "motivated" msgstr "motivat" -#: ../../include/text.php:1028 +#: ../../include/text.php:1024 msgid "relaxed" msgstr "relaxat" -#: ../../include/text.php:1029 +#: ../../include/text.php:1025 msgid "surprised" msgstr "sorprès" -#: ../../include/text.php:1201 +#: ../../include/text.php:1197 msgid "Monday" -msgstr "Dilluns" +msgstr "dilluns" -#: ../../include/text.php:1201 +#: ../../include/text.php:1197 msgid "Tuesday" -msgstr "Dimarts" +msgstr "dimarts" -#: ../../include/text.php:1201 +#: ../../include/text.php:1197 msgid "Wednesday" -msgstr "Dimecres" +msgstr "dimecres" -#: ../../include/text.php:1201 +#: ../../include/text.php:1197 msgid "Thursday" -msgstr "Dijous" +msgstr "dijous" -#: ../../include/text.php:1201 +#: ../../include/text.php:1197 msgid "Friday" -msgstr "Divendres" +msgstr "divendres" -#: ../../include/text.php:1201 +#: ../../include/text.php:1197 msgid "Saturday" -msgstr "Dissabte" +msgstr "dissabte" -#: ../../include/text.php:1201 +#: ../../include/text.php:1197 msgid "Sunday" -msgstr "Diumenge" +msgstr "diumenge" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "January" -msgstr "Gener" +msgstr "gener" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "February" -msgstr "Febrer" +msgstr "febrer" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "March" -msgstr "Març" +msgstr "març" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "April" -msgstr "Abril" +msgstr "abril" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 ../../mod/uexport.php:58 +#: ../../mod/uexport.php:59 msgid "May" -msgstr "Maig" +msgstr "maig" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "June" -msgstr "Juny" +msgstr "juny" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "July" -msgstr "Juliol" +msgstr "juliol" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "August" -msgstr "Agost" +msgstr "agost" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "September" -msgstr "Setembre" +msgstr "setembre" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "October" -msgstr "Octubre" +msgstr "octubre" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "November" -msgstr "Novembre" +msgstr "novembre" -#: ../../include/text.php:1205 +#: ../../include/text.php:1201 msgid "December" -msgstr "Desembre" +msgstr "desembre" -#: ../../include/text.php:1310 +#: ../../include/text.php:1306 msgid "unknown.???" msgstr "desconegut.???" -#: ../../include/text.php:1311 +#: ../../include/text.php:1307 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: ../../include/text.php:1347 +#: ../../include/text.php:1343 msgid "remove category" -msgstr "elimina categoria" +msgstr "elimina la categoria" -#: ../../include/text.php:1422 +#: ../../include/text.php:1418 msgid "remove from file" -msgstr "elimina del arxiu" +msgstr "elimina de l'arxiu" -#: ../../include/text.php:1498 ../../include/text.php:1509 +#: ../../include/text.php:1506 ../../include/text.php:1517 msgid "Click to open/close" -msgstr "Clic per obrir/tancar" +msgstr "Fes clic per obrir/tancar" -#: ../../include/text.php:1665 ../../mod/events.php:457 +#: ../../include/text.php:1673 ../../mod/events.php:474 msgid "Link to Source" -msgstr "Enllaç a la Font" +msgstr "Enllaç a la font" -#: ../../include/text.php:1686 ../../include/text.php:1757 +#: ../../include/text.php:1694 ../../include/text.php:1765 msgid "default" msgstr "per defecte" -#: ../../include/text.php:1694 +#: ../../include/text.php:1702 msgid "Page layout" -msgstr "Format de la pàgina" +msgstr "Disseny de la pàgina" -#: ../../include/text.php:1694 +#: ../../include/text.php:1702 msgid "You can create your own with the layouts tool" -msgstr "Pots crear el teu propi amb l'editor de format de pàgina." +msgstr "Pots crear el teu propi disseny de pàgina amb l'editor" -#: ../../include/text.php:1735 +#: ../../include/text.php:1743 msgid "Page content type" msgstr "Tipus de contingut de la pàgina" -#: ../../include/text.php:1769 +#: ../../include/text.php:1777 msgid "Select an alternate language" msgstr "Tria un idioma alternatiu" -#: ../../include/text.php:1888 ../../include/diaspora.php:2119 -#: ../../include/conversation.php:120 ../../mod/like.php:346 +#: ../../include/text.php:1896 ../../include/conversation.php:120 +#: ../../include/diaspora.php:2123 ../../mod/like.php:349 #: ../../mod/subthread.php:72 ../../mod/subthread.php:174 #: ../../mod/tagger.php:43 msgid "photo" msgstr "foto" -#: ../../include/text.php:1891 ../../include/conversation.php:123 -#: ../../mod/like.php:348 ../../mod/tagger.php:47 +#: ../../include/text.php:1899 ../../include/conversation.php:123 +#: ../../mod/like.php:351 ../../mod/tagger.php:47 msgid "event" -msgstr "succés" +msgstr "esdeveniment" -#: ../../include/text.php:1894 ../../include/diaspora.php:2119 -#: ../../include/conversation.php:148 ../../mod/like.php:346 +#: ../../include/text.php:1902 ../../include/conversation.php:148 +#: ../../include/diaspora.php:2123 ../../mod/like.php:349 #: ../../mod/subthread.php:72 ../../mod/subthread.php:174 msgid "status" msgstr "estat" -#: ../../include/text.php:1896 ../../include/conversation.php:150 +#: ../../include/text.php:1904 ../../include/conversation.php:150 #: ../../mod/tagger.php:53 msgid "comment" msgstr "comentari" -#: ../../include/text.php:1901 +#: ../../include/text.php:1909 msgid "activity" msgstr "activitat" -#: ../../include/text.php:2196 +#: ../../include/text.php:2204 msgid "Design Tools" msgstr "Eines de disseny" -#: ../../include/text.php:2199 ../../mod/blocks.php:147 +#: ../../include/text.php:2207 ../../mod/blocks.php:147 msgid "Blocks" -msgstr "Bloc" +msgstr "Blocs" -#: ../../include/text.php:2200 ../../mod/menu.php:98 +#: ../../include/text.php:2208 ../../mod/menu.php:101 msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: ../../include/text.php:2201 ../../mod/layouts.php:174 +#: ../../include/text.php:2209 ../../mod/layouts.php:174 msgid "Layouts" -msgstr "Format Gràfic" +msgstr "Dissenys" -#: ../../include/text.php:2202 +#: ../../include/text.php:2210 msgid "Pages" msgstr "Pàgines" -#: ../../include/text.php:2553 ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:131 -msgid "Collection" -msgstr "Col·lecció" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:107 -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:265 -msgid "parent" -msgstr "pare" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:134 -msgid "Principal" -msgstr "Principal" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:137 -msgid "Addressbook" -msgstr "Llista d'Adreçes" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:140 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendari" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:143 -msgid "Schedule Inbox" -msgstr "Programació de la bústia d'entrada" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:146 -msgid "Schedule Outbox" -msgstr "Programació de la bústia de sortida" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:164 ../../include/conversation.php:1019 -#: ../../include/apps.php:336 ../../include/apps.php:387 -#: ../../mod/photos.php:693 ../../mod/photos.php:1131 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:227 -#, php-format -msgid "%1$s used" -msgstr "%1$s emprat" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:232 -#, php-format -msgid "%1$s used of %2$s (%3$s%)" -msgstr "%1$s emprat de %2$s (%3$s%)" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:251 ../../include/nav.php:98 -#: ../../include/conversation.php:1609 ../../include/apps.php:135 -#: ../../mod/fbrowser.php:114 -msgid "Files" -msgstr "Arxius" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:253 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:255 -msgid "Shared" -msgstr "Compartit" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:256 -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:303 ../../mod/webpages.php:180 -#: ../../mod/blocks.php:152 ../../mod/menu.php:109 -#: ../../mod/new_channel.php:121 ../../mod/layouts.php:175 -msgid "Create" -msgstr "Creada" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:257 -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:305 ../../mod/profile_photo.php:362 -#: ../../mod/photos.php:718 ../../mod/photos.php:1248 -msgid "Upload" -msgstr "Pujar" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:261 ../../mod/admin.php:994 -#: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616 -#: ../../mod/sharedwithme.php:95 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:262 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:263 ../../mod/sharedwithme.php:97 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:264 ../../mod/sharedwithme.php:98 -msgid "Last Modified" -msgstr "Últim Modificat" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:267 ../../include/ItemObject.php:120 -#: ../../include/conversation.php:660 ../../include/apps.php:255 -#: ../../mod/webpages.php:183 ../../mod/thing.php:228 ../../mod/group.php:176 -#: ../../mod/blocks.php:155 ../../mod/photos.php:1062 -#: ../../mod/editlayout.php:178 ../../mod/editwebpage.php:225 -#: ../../mod/editblock.php:180 ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:988 -#: ../../mod/settings.php:651 ../../mod/connedit.php:551 -msgid "Delete" -msgstr "Esborra" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:302 -msgid "Create new folder" -msgstr "Crea una nova carpeta" - -#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:304 -msgid "Upload file" -msgstr "Puja arxiu" - -#: ../../include/bookmarks.php:35 -#, php-format -msgid "%1$s's bookmarks" -msgstr "%1$s de marcadors" - -#: ../../include/network.php:635 -msgid "view full size" -msgstr "Veure a mida competa" - -#: ../../include/network.php:1585 ../../include/enotify.php:58 -msgid "$Projectname Notification" -msgstr "Notificació de $Projectname" - -#: ../../include/network.php:1586 ../../include/enotify.php:59 -#: ../../include/diaspora.php:2522 ../../include/diaspora.php:2533 -#: ../../mod/p.php:46 -msgid "$projectname" -msgstr "$projectname" - -#: ../../include/network.php:1588 ../../include/enotify.php:61 -msgid "Thank You," -msgstr "Gràcies," - -#: ../../include/network.php:1590 ../../include/enotify.php:63 -#, php-format -msgid "%s Administrator" -msgstr "%s Administrador" - -#: ../../include/network.php:1646 -msgid "No Subject" -msgstr "Sense Assumpte" - -#: ../../include/features.php:38 -msgid "General Features" -msgstr "Característiques Generals" - -#: ../../include/features.php:40 -msgid "Content Expiration" -msgstr "Expiració del Contingut" - -#: ../../include/features.php:40 -msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time" -msgstr "elimina entrades/comentaris i/o missatges privats de aquí en endevant." - -#: ../../include/features.php:41 -msgid "Multiple Profiles" -msgstr "Multiples Perfils" - -#: ../../include/features.php:41 -msgid "Ability to create multiple profiles" -msgstr "Capacitat per crear multiples perfils" - -#: ../../include/features.php:42 -msgid "Advanced Profiles" -msgstr "Perfils Avançats" - -#: ../../include/features.php:42 -msgid "Additional profile sections and selections" -msgstr "Seccions i seleccions addicionals de perfils " - -#: ../../include/features.php:43 -msgid "Profile Import/Export" -msgstr "Importar/Exportar Perfil" - -#: ../../include/features.php:43 -msgid "Save and load profile details across sites/channels" -msgstr "Guarda i carrega els detalls del perfil al llarg dels llocs/canals" - -#: ../../include/features.php:44 -msgid "Web Pages" -msgstr "Pàgines Web" - -#: ../../include/features.php:44 -msgid "Provide managed web pages on your channel" -msgstr "Proporcionar pàgines web gestionades al seu canal" - -#: ../../include/features.php:45 -msgid "Private Notes" -msgstr "Notes Privades" - -#: ../../include/features.php:45 -msgid "Enables a tool to store notes and reminders" -msgstr "Activa l'eina per guardar notes i recordatoris" - -#: ../../include/features.php:46 -msgid "Navigation Channel Select" -msgstr "Navegació pel Selector de Canals" - -#: ../../include/features.php:46 -msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu" -msgstr "Canvieu els canals directament des del menú desplegable de navegació" - -#: ../../include/features.php:47 -msgid "Photo Location" -msgstr "Ubicació de la Photo" - -#: ../../include/features.php:47 -msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map." -msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, vincular a un mapa." - -#: ../../include/features.php:49 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode Expert" - -#: ../../include/features.php:49 -msgid "Enable Expert Mode to provide advanced configuration options" -msgstr "Activar Mode Expert per a proporcionar opcions avançades de configuració" - -#: ../../include/features.php:50 -msgid "Premium Channel" -msgstr "Canal Superior" - -#: ../../include/features.php:50 -msgid "" -"Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your " -"channel" -msgstr "Li permet establir restriccions i els termes en els quals es connecten amb el seu canal" - -#: ../../include/features.php:55 -msgid "Post Composition Features" -msgstr "Característiques de Composició d'Entrades" - -#: ../../include/features.php:57 -msgid "Use Markdown" -msgstr "Us d'Abreviatures" - -#: ../../include/features.php:57 -msgid "Allow use of \"Markdown\" to format posts" -msgstr "Permet emprat \"Abreviatures\" per formatar entrades" - -#: ../../include/features.php:58 -msgid "Large Photos" -msgstr "Grans Fotos" - -#: ../../include/features.php:58 -msgid "" -"Include large (640px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small " -"(320px) photo thumbnails" -msgstr "Inclou gran (640px) foto de miniatura a les entrades. Si no està activat, empra petita (320px) foto de miniatura." - -#: ../../include/features.php:59 ../../include/widgets.php:548 -#: ../../mod/sources.php:88 -msgid "Channel Sources" -msgstr "Canal Origen" - -#: ../../include/features.php:59 -msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds" -msgstr "Importa automàticament el contingut del canal des de altres canals o feeds" - -#: ../../include/features.php:60 -msgid "Even More Encryption" -msgstr "Encara Més Encriptació" - -#: ../../include/features.php:60 -msgid "" -"Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key" -msgstr "Permet l'encripció opcional del contingut extrem-a-extrem amb clau secreta compartida" - -#: ../../include/features.php:61 -msgid "Enable voting tools" -msgstr "Habilitar eines de vot" - -#: ../../include/features.php:61 -msgid "Provide a class of post which others can vote on" -msgstr "Proporcionar una classe d'entrada que altres puguin votar" - -#: ../../include/features.php:67 -msgid "Network and Stream Filtering" -msgstr "Filtrat de Xarxa i Flux" - -#: ../../include/features.php:68 -msgid "Search by Date" -msgstr "Cerca per Data" - -#: ../../include/features.php:68 -msgid "Ability to select posts by date ranges" -msgstr "Capacitat per seleccionar entrades per rang de dates" - -#: ../../include/features.php:69 -msgid "Collections Filter" -msgstr "Filtre de Col·leccions" - -#: ../../include/features.php:69 -msgid "Enable widget to display Network posts only from selected collections" -msgstr "Habilitar giny per mostrar les entrades de xarxa únicament de les col·leccions seleccionades" - -#: ../../include/features.php:70 ../../include/widgets.php:274 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Cerques Guardades" - -#: ../../include/features.php:70 -msgid "Save search terms for re-use" -msgstr "Guardar els termin de la cerca per a re-usar" - -#: ../../include/features.php:71 -msgid "Network Personal Tab" -msgstr "Pestanya Personal de Xarxa" - -#: ../../include/features.php:71 -msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" -msgstr "Activa pestanya per mostrar només les entrades de xarxa en els que has intervingut" - -#: ../../include/features.php:72 -msgid "Network New Tab" -msgstr "Nova Pestanya de Xarxa" - -#: ../../include/features.php:72 -msgid "Enable tab to display all new Network activity" -msgstr "Activa pestanya per mostrar tota l'activitat nova de la Xarxa" - -#: ../../include/features.php:73 -msgid "Affinity Tool" -msgstr "Eina d'Afinitat" - -#: ../../include/features.php:73 -msgid "Filter stream activity by depth of relationships" -msgstr "Filtre d'activitat del flux per importància de la relació" - -#: ../../include/features.php:74 -msgid "Connection Filtering" -msgstr "Filtre de Connexió" - -#: ../../include/features.php:74 -msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content" -msgstr "Filtre de missatges d'entrada de conexions, basat en paraules clau/contingut " - -#: ../../include/features.php:75 -msgid "Suggest Channels" -msgstr "Suggerir Canals" - -#: ../../include/features.php:75 -msgid "Show channel suggestions" -msgstr "Mostra suggerencies de canals" - -#: ../../include/features.php:80 -msgid "Post/Comment Tools" -msgstr "Eina d'Entrades/Comentaris" - -#: ../../include/features.php:81 -msgid "Tagging" -msgstr "Etiquetant" - -#: ../../include/features.php:81 -msgid "Ability to tag existing posts" -msgstr "Capacitat d'etiquetar entrades existents" - -#: ../../include/features.php:82 -msgid "Post Categories" -msgstr "Categories d'Entrades" - -#: ../../include/features.php:82 -msgid "Add categories to your posts" -msgstr "Afegeix categoria a la teva entrada" - -#: ../../include/features.php:83 ../../include/widgets.php:304 -#: ../../include/contact_widgets.php:57 -msgid "Saved Folders" -msgstr "Carpetes Guardades" - -#: ../../include/features.php:83 -msgid "Ability to file posts under folders" -msgstr "Capacitat de arxivar entrades en les carpetes" - -#: ../../include/features.php:84 -msgid "Dislike Posts" -msgstr "No Agrada l'Entrada" - -#: ../../include/features.php:84 -msgid "Ability to dislike posts/comments" -msgstr "Capacitat per marcar amb \"No Agrada\" les entrades/comentaris" - -#: ../../include/features.php:85 -msgid "Star Posts" -msgstr "Entrades Excel·lents" - -#: ../../include/features.php:85 -msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" -msgstr "Capacitat per marcar entrades especials amb l'indicador d'excel·lencia" - -#: ../../include/features.php:86 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Núvol d'Etiquetes." - -#: ../../include/features.php:86 -msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page" -msgstr "Proporcionar un núvol d'etiquetes personals a la teva pàgina de canal" - -#: ../../include/widgets.php:35 ../../include/taxonomy.php:264 -#: ../../include/contact_widgets.php:92 +#: ../../include/widgets.php:35 ../../include/contact_widgets.php:92 +#: ../../include/taxonomy.php:264 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: ../../include/widgets.php:91 ../../include/nav.php:163 -#: ../../mod/apps.php:36 -msgid "Apps" -msgstr "Aplicatius" - #: ../../include/widgets.php:92 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../include/widgets.php:94 ../../include/conversation.php:1504 +#: ../../include/widgets.php:94 ../../include/conversation.php:1515 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -1377,9 +843,9 @@ msgid "Edit Personal App" msgstr "Editar Personal App" #: ../../include/widgets.php:136 ../../include/widgets.php:175 -#: ../../include/Contact.php:107 ../../include/conversation.php:945 -#: ../../include/identity.php:857 ../../mod/directory.php:316 -#: ../../mod/match.php:64 ../../mod/suggest.php:52 +#: ../../include/Contact.php:107 ../../include/conversation.php:956 +#: ../../include/identity.php:956 ../../mod/match.php:64 +#: ../../mod/directory.php:316 ../../mod/suggest.php:52 msgid "Connect" msgstr "Connecta " @@ -1387,7 +853,7 @@ msgstr "Connecta " msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignora/Amaga" -#: ../../include/widgets.php:143 ../../mod/connections.php:268 +#: ../../include/widgets.php:143 ../../mod/connections.php:128 msgid "Suggestions" msgstr "Suggerencies" @@ -1420,6 +886,19 @@ msgstr "Notes" msgid "Remove term" msgstr "Plaç de remoció" +#: ../../include/widgets.php:274 ../../include/features.php:70 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Cerques desades" + +#: ../../include/widgets.php:275 ../../include/group.php:303 +msgid "add" +msgstr "afegeix" + +#: ../../include/widgets.php:304 ../../include/contact_widgets.php:57 +#: ../../include/features.php:83 +msgid "Saved Folders" +msgstr "Carpetes Guardades" + #: ../../include/widgets.php:307 ../../include/contact_widgets.php:60 #: ../../include/contact_widgets.php:95 msgid "Everything" @@ -1429,29 +908,29 @@ msgstr "Tot" msgid "Archives" msgstr "Arxius" -#: ../../include/widgets.php:429 ../../mod/connedit.php:571 +#: ../../include/widgets.php:429 ../../mod/connedit.php:583 msgid "Me" msgstr "Jo" -#: ../../include/widgets.php:430 ../../mod/connedit.php:572 +#: ../../include/widgets.php:430 ../../mod/connedit.php:584 msgid "Family" msgstr "Família" #: ../../include/widgets.php:431 ../../include/identity.php:394 #: ../../include/identity.php:395 ../../include/identity.php:402 -#: ../../include/profile_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:345 -#: ../../mod/settings.php:349 ../../mod/settings.php:350 -#: ../../mod/settings.php:353 ../../mod/settings.php:364 -#: ../../mod/connedit.php:573 +#: ../../include/profile_selectors.php:80 ../../mod/connedit.php:585 +#: ../../mod/settings.php:345 ../../mod/settings.php:349 +#: ../../mod/settings.php:350 ../../mod/settings.php:353 +#: ../../mod/settings.php:364 msgid "Friends" msgstr "Amics" -#: ../../include/widgets.php:432 ../../mod/connedit.php:574 +#: ../../include/widgets.php:432 ../../mod/connedit.php:586 msgid "Acquaintances" msgstr "Coneguts" -#: ../../include/widgets.php:433 ../../mod/connections.php:231 -#: ../../mod/connections.php:246 ../../mod/connedit.php:575 +#: ../../include/widgets.php:433 ../../mod/connections.php:91 +#: ../../mod/connections.php:106 ../../mod/connedit.php:587 msgid "All" msgstr "Tots" @@ -1487,7 +966,7 @@ msgstr "Apps connectades" msgid "Export channel" msgstr "Exportat canal" -#: ../../include/widgets.php:532 ../../mod/connedit.php:662 +#: ../../include/widgets.php:532 ../../mod/connedit.php:674 msgid "Connection Default Permissions" msgstr "Permisos per Defecte de la Connexió" @@ -1495,32 +974,27 @@ msgstr "Permisos per Defecte de la Connexió" msgid "Premium Channel Settings" msgstr "Ajustos Premium de Canal" -#: ../../include/widgets.php:556 ../../include/nav.php:208 -#: ../../include/apps.php:134 ../../mod/admin.php:1079 -#: ../../mod/admin.php:1279 -msgid "Settings" -msgstr "Ajustos" +#: ../../include/widgets.php:548 ../../include/features.php:59 +#: ../../mod/sources.php:88 +msgid "Channel Sources" +msgstr "Fonts del canal" -#: ../../include/widgets.php:569 ../../mod/message.php:31 -#: ../../mod/mail.php:128 +#: ../../include/widgets.php:569 ../../mod/mail.php:128 +#: ../../mod/message.php:31 msgid "Messages" msgstr "Missatges" #: ../../include/widgets.php:572 msgid "Check Mail" -msgstr "Comprovar Correu" - -#: ../../include/widgets.php:577 ../../include/nav.php:199 -msgid "New Message" -msgstr "Nou Missatge" +msgstr "Comprova el correu" #: ../../include/widgets.php:652 msgid "Chat Rooms" -msgstr "Sales de Xat" +msgstr "Sales de xat" #: ../../include/widgets.php:672 msgid "Bookmarked Chatrooms" -msgstr "Sales de Xat Favorites" +msgstr "Sales de xat preferides" #: ../../include/widgets.php:692 msgid "Suggested Chatrooms" @@ -1536,212 +1010,24 @@ msgstr "Valora'm" #: ../../include/widgets.php:978 msgid "View Ratings" -msgstr "Veure Valoracions" +msgstr "Mostra les valoracions" #: ../../include/widgets.php:989 msgid "Public Hubs" msgstr "Concentradors Públics" -#: ../../include/event.php:22 ../../include/bb2diaspora.php:459 -msgid "l F d, Y \\@ g:i A" -msgstr "l F d, Y \\@ g:i A" - -#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:465 -msgid "Starts:" -msgstr "Inicia:" - -#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:473 -msgid "Finishes:" -msgstr "Acaba:" - -#: ../../include/event.php:50 ../../include/bb2diaspora.php:481 -#: ../../include/identity.php:908 ../../mod/directory.php:302 -#: ../../mod/events.php:661 -msgid "Location:" -msgstr "Localització:" - -#: ../../include/event.php:535 -msgid "This event has been added to your calendar." -msgstr "Aquest succés ha estat afegit al teu calendari." - -#: ../../include/enotify.php:96 -#, php-format -msgid "%s <!item_type!>" -msgstr "%s <!item_type!>" - -#: ../../include/enotify.php:100 -#, php-format -msgid "[Red:Notify] New mail received at %s" -msgstr "[Red:Notificació] Un nou missatge s'ha rebut a %s" - -#: ../../include/enotify.php:102 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s." -msgstr "%1$s, %2$s t'ha enviat un nou missatge privat a %3$s." - -#: ../../include/enotify.php:103 -#, php-format -msgid "%1$s sent you %2$s." -msgstr "%1$s t'ha enviat %2$s." - -#: ../../include/enotify.php:103 -msgid "a private message" -msgstr "un missatge privat" - -#: ../../include/enotify.php:104 -#, php-format -msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." -msgstr "Per favor, visita %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats." - -#: ../../include/enotify.php:158 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" - -#: ../../include/enotify.php:166 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]%4$s de %5$s[/zrl]" - -#: ../../include/enotify.php:175 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]el teu %4$s[/zrl]" - -#: ../../include/enotify.php:186 -#, php-format -msgid "[Red:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" -msgstr "[Red:Notify] Comentari a la conversa #%1$d per %2$s" - -#: ../../include/enotify.php:187 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following." -msgstr "%1$s, %2$s comentat en un article/conversa que havies estat seguint." - -#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:205 -#: ../../include/enotify.php:231 ../../include/enotify.php:249 -#: ../../include/enotify.php:263 -#, php-format -msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." -msgstr "Si us plau visita %s per veure i/o contestar a la conversa" - -#: ../../include/enotify.php:196 -#, php-format -msgid "[Red:Notify] %s posted to your profile wall" -msgstr "[Red:Avís] %s ha escrit una entrada al teu mur" - -#: ../../include/enotify.php:198 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s ha escrit una entrada al teu mur en %3$s" - -#: ../../include/enotify.php:200 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s enviat correu a [zrl=%3$s]el teu mur[/zrl]" - -#: ../../include/enotify.php:224 -#, php-format -msgid "[Red:Notify] %s tagged you" -msgstr "[Red:Notificació] %s t'ha etiquetat" - -#: ../../include/enotify.php:225 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s t'ha etiquetat a %3$s" - -#: ../../include/enotify.php:226 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]." -msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]t'ha etiquetat[/zrl]." - -#: ../../include/enotify.php:238 -#, php-format -msgid "[Red:Notify] %1$s poked you" -msgstr "[Red:Avís] %1$s s'en fot de tu" - -#: ../../include/enotify.php:239 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s s'en fot de tú a %3$s" - -#: ../../include/enotify.php:240 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]." -msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]s'en fot de tú[/zrl]." - -#: ../../include/enotify.php:256 -#, php-format -msgid "[Red:Notify] %s tagged your post" -msgstr "[Red:Avís] %s ha etiquetat la teva entrada" - -#: ../../include/enotify.php:257 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s ha etiquetat la teva entrada a %3$s" - -#: ../../include/enotify.php:258 -#, php-format -msgid "%1$s, %2$s tagged [zrl=%3$s]your post[/zrl]" -msgstr "%1$s, %2$s etiquetat [zrl=%3$s]la teva entrada[/zrl]" - -#: ../../include/enotify.php:270 -msgid "[Red:Notify] Introduction received" -msgstr "[Red:Avís] Presentació rebuda" - -#: ../../include/enotify.php:271 -#, php-format -msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s" -msgstr "%1$s, has rebut una nova petició de connexió de '%2$s' a %3$s" - -#: ../../include/enotify.php:272 -#, php-format -msgid "" -"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a new connection request[/zrl] from %3$s." -msgstr "%1$s, has rebut [zrl=%2$s]una nova petició de connexió[/zrl] de %3$s." - -#: ../../include/enotify.php:276 ../../include/enotify.php:295 -#, php-format -msgid "You may visit their profile at %s" -msgstr "Pots visitar el seu perfil a %s" - -#: ../../include/enotify.php:278 -#, php-format -msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request." -msgstr "Si us plau, visita %s per aprovar o rebutjar la petició de connexió." - -#: ../../include/enotify.php:285 -msgid "[Red:Notify] Friend suggestion received" -msgstr "[Red:Notificació] Rebuda suggerencia d'amistat" - -#: ../../include/enotify.php:286 -#, php-format -msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s" -msgstr "%1$s, has rebut una suggerència d'amistat de '%2$s' a %3$s" - -#: ../../include/enotify.php:287 -#, php-format -msgid "" -"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from " -"%4$s." -msgstr "%1$s, has rebut [zrl=%2$s]una suggerència d'amistat[/zrl] per %3$s de %4$s." - -#: ../../include/enotify.php:293 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: ../../include/Contact.php:124 +msgid "New window" +msgstr "Nova finestra" -#: ../../include/enotify.php:294 -msgid "Photo:" -msgstr "Foto:" +#: ../../include/Contact.php:125 +msgid "Open the selected location in a different window or browser tab" +msgstr "Obrir la localització seleccionada en un altre finestra o pestanya del navegador" -#: ../../include/enotify.php:297 +#: ../../include/Contact.php:212 #, php-format -msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." -msgstr "Per favor, visita %s per a aprovar o rebutjar la suggerencia." - -#: ../../include/enotify.php:508 -msgid "[Red:Notify]" -msgstr "[Red:Notificació]" +msgid "User '%s' deleted" +msgstr "usuari '%s' esborrat" #: ../../include/message.php:18 msgid "No recipient provided." @@ -1759,69 +1045,33 @@ msgstr "incapaç de determinar el remitent" msgid "Stored post could not be verified." msgstr "L'entrada guardada no pot ser verificada" -#: ../../include/diaspora.php:2148 ../../include/conversation.php:164 -#: ../../mod/like.php:394 -#, php-format -msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s agrada %2$s de %3$s" - -#: ../../include/diaspora.php:2494 -msgid "Please choose" -msgstr "Escull" - -#: ../../include/diaspora.php:2496 -msgid "Agree" -msgstr "A favor" - -#: ../../include/diaspora.php:2498 -msgid "Disagree" -msgstr "En contra" - -#: ../../include/diaspora.php:2500 -msgid "Abstain" -msgstr "Abstenció" - -#: ../../include/follow.php:28 -msgid "Channel is blocked on this site." -msgstr "El canal està bloquejat en aquest lloc." - -#: ../../include/follow.php:33 -msgid "Channel location missing." -msgstr "Ubicació del canal perduda." - -#: ../../include/follow.php:83 -msgid "Response from remote channel was incomplete." -msgstr "La resposta del canal remot fou incompleta." - -#: ../../include/follow.php:100 -msgid "Channel was deleted and no longer exists." -msgstr "El canal fou esborrat i actualment no existeix." - -#: ../../include/follow.php:135 ../../include/follow.php:206 -msgid "Protocol disabled." -msgstr "Protocol desactivat." +#: ../../include/zot.php:685 +msgid "Invalid data packet" +msgstr "paquet de dades invàlid" -#: ../../include/follow.php:144 -msgid "Protocol blocked for this channel." -msgstr "El protocol està bloquejat per a aquest canal." +#: ../../include/zot.php:701 +msgid "Unable to verify channel signature" +msgstr "No es pot verificar la signatura del canal" -#: ../../include/follow.php:179 -msgid "Channel discovery failed." -msgstr "Descobriment de canal fallit." +#: ../../include/zot.php:2209 +#, php-format +msgid "Unable to verify site signature for %s" +msgstr "No es pot verificar la signatura del lloc per %s" -#: ../../include/follow.php:195 -msgid "local account not found." -msgstr "compte local no trobat." +#: ../../include/notify.php:23 +msgid "created a new post" +msgstr "ha creat una nova entrada" -#: ../../include/follow.php:224 -msgid "Cannot connect to yourself." -msgstr "No pots connectar amb tu mateix." +#: ../../include/notify.php:24 +#, php-format +msgid "commented on %s's post" +msgstr "ha comentat l'entrada de %s" -#: ../../include/ItemObject.php:89 ../../include/conversation.php:667 +#: ../../include/ItemObject.php:89 ../../include/conversation.php:678 msgid "Private Message" msgstr "Missatge Privat" -#: ../../include/ItemObject.php:126 ../../include/conversation.php:659 +#: ../../include/ItemObject.php:126 ../../include/conversation.php:670 msgid "Select" msgstr "Selecciona" @@ -1831,58 +1081,58 @@ msgstr "Guardar en la Carpeta" #: ../../include/ItemObject.php:151 msgid "I will attend" -msgstr "Assistiré" +msgstr "Hi seré" #: ../../include/ItemObject.php:151 msgid "I will not attend" -msgstr "No assistiré" +msgstr "No hi seré" #: ../../include/ItemObject.php:151 msgid "I might attend" -msgstr "Podria assistir" +msgstr "Potser hi sóc" #: ../../include/ItemObject.php:161 msgid "I agree" -msgstr "D'acord" +msgstr "Hi estic a favor" #: ../../include/ItemObject.php:161 msgid "I disagree" -msgstr "En desacord" +msgstr "Hi estic en contra" #: ../../include/ItemObject.php:161 msgid "I abstain" -msgstr "M'abstinc" +msgstr "Voto en blanc" #: ../../include/ItemObject.php:175 ../../include/ItemObject.php:187 -#: ../../include/conversation.php:1677 ../../mod/photos.php:1015 +#: ../../include/conversation.php:1688 ../../mod/photos.php:1015 #: ../../mod/photos.php:1027 msgid "View all" -msgstr "Veure tot" +msgstr "Mostra-ho tot" -#: ../../include/ItemObject.php:179 ../../include/taxonomy.php:396 -#: ../../include/conversation.php:1701 ../../include/identity.php:1167 +#: ../../include/ItemObject.php:179 ../../include/conversation.php:1712 +#: ../../include/identity.php:1266 ../../include/taxonomy.php:396 #: ../../mod/photos.php:1019 msgctxt "noun" msgid "Like" msgid_plural "Likes" -msgstr[0] "Agrada" -msgstr[1] "Agraden" +msgstr[0] "M'agrada" +msgstr[1] "M'agrada" -#: ../../include/ItemObject.php:184 ../../include/conversation.php:1704 +#: ../../include/ItemObject.php:184 ../../include/conversation.php:1715 #: ../../mod/photos.php:1024 msgctxt "noun" msgid "Dislike" msgid_plural "Dislikes" -msgstr[0] "Desagrada" -msgstr[1] "Desagrada" +msgstr[0] "No m'agrada" +msgstr[1] "No m'agrada" #: ../../include/ItemObject.php:212 msgid "Add Star" -msgstr "Fes-lo Preferit" +msgstr "Marca'l com a preferit" #: ../../include/ItemObject.php:213 msgid "Remove Star" -msgstr "Treu-lo de Preferits" +msgstr "Treu-lo de preferits" #: ../../include/ItemObject.php:214 msgid "Toggle Star Status" @@ -1892,11 +1142,11 @@ msgstr "Canvia el Estat de la Preferència" msgid "starred" msgstr "preferit" -#: ../../include/ItemObject.php:227 ../../include/conversation.php:674 +#: ../../include/ItemObject.php:227 ../../include/conversation.php:685 msgid "Message signature validated" msgstr "Validada la signatura del missatge" -#: ../../include/ItemObject.php:228 ../../include/conversation.php:675 +#: ../../include/ItemObject.php:228 ../../include/conversation.php:686 msgid "Message signature incorrect" msgstr "Signatura del missatge incorrecta" @@ -1928,467 +1178,603 @@ msgstr "Comparteix Això" msgid "share" msgstr "comparteix" -#: ../../include/ItemObject.php:276 +#: ../../include/ItemObject.php:277 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d commentari" msgstr[1] "%d commentaris" -#: ../../include/ItemObject.php:294 ../../include/ItemObject.php:295 +#: ../../include/ItemObject.php:295 ../../include/ItemObject.php:296 #, php-format msgid "View %s's profile - %s" msgstr "Veure %s de perfil - %s" -#: ../../include/ItemObject.php:298 +#: ../../include/ItemObject.php:299 msgid "to" msgstr "a" -#: ../../include/ItemObject.php:299 +#: ../../include/ItemObject.php:300 msgid "via" msgstr "via" -#: ../../include/ItemObject.php:300 +#: ../../include/ItemObject.php:301 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "Mur-a-Mur" -#: ../../include/ItemObject.php:301 +#: ../../include/ItemObject.php:302 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "via Mur-a-Mur:" -#: ../../include/ItemObject.php:312 ../../include/conversation.php:716 +#: ../../include/ItemObject.php:313 ../../include/conversation.php:727 #, php-format msgid "from %s" msgstr "De %s" -#: ../../include/ItemObject.php:315 ../../include/conversation.php:719 +#: ../../include/ItemObject.php:316 ../../include/conversation.php:730 #, php-format msgid "last edited: %s" msgstr "últim editat: %s" -#: ../../include/ItemObject.php:316 ../../include/conversation.php:720 +#: ../../include/ItemObject.php:317 ../../include/conversation.php:731 #, php-format msgid "Expires: %s" msgstr "Expira: %s" -#: ../../include/ItemObject.php:337 +#: ../../include/ItemObject.php:338 msgid "Save Bookmarks" msgstr "Guarda Favorits" -#: ../../include/ItemObject.php:338 +#: ../../include/ItemObject.php:339 msgid "Add to Calendar" msgstr "Afegeix al Calendari" -#: ../../include/ItemObject.php:347 +#: ../../include/ItemObject.php:348 msgid "Mark all seen" msgstr "Marca tot com ja vist" -#: ../../include/ItemObject.php:353 ../../mod/photos.php:1145 +#: ../../include/ItemObject.php:354 ../../mod/photos.php:1145 msgctxt "noun" msgid "Likes" -msgstr "Agrada" +msgstr "M'agrada" -#: ../../include/ItemObject.php:354 ../../mod/photos.php:1146 +#: ../../include/ItemObject.php:355 ../../mod/photos.php:1146 msgctxt "noun" msgid "Dislikes" -msgstr "Desagrada" +msgstr "No m'agrada" -#: ../../include/ItemObject.php:359 ../../include/acl_selectors.php:249 +#: ../../include/ItemObject.php:360 ../../include/acl_selectors.php:249 #: ../../mod/photos.php:1151 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../../include/ItemObject.php:364 ../../include/conversation.php:737 -#: ../../include/conversation.php:1209 ../../mod/editpost.php:123 -#: ../../mod/photos.php:962 ../../mod/editlayout.php:147 -#: ../../mod/editwebpage.php:192 ../../mod/editblock.php:149 -#: ../../mod/mail.php:241 ../../mod/mail.php:356 +#: ../../include/ItemObject.php:365 ../../include/conversation.php:748 +#: ../../include/conversation.php:1220 ../../mod/mail.php:241 +#: ../../mod/mail.php:356 ../../mod/photos.php:962 ../../mod/editblock.php:149 +#: ../../mod/editlayout.php:147 ../../mod/editpost.php:123 +#: ../../mod/editwebpage.php:192 msgid "Please wait" msgstr "Si us plau, espera" -#: ../../include/ItemObject.php:665 ../../mod/photos.php:978 +#: ../../include/ItemObject.php:385 ../../include/js_strings.php:7 +msgid "[+] show all" +msgstr "[+] mostra-ho tot" + +#: ../../include/ItemObject.php:666 ../../mod/photos.php:978 #: ../../mod/photos.php:1096 msgid "This is you" msgstr "Ets tú" -#: ../../include/ItemObject.php:669 ../../include/conversation.php:1181 -#: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/editlayout.php:134 -#: ../../mod/editwebpage.php:179 ../../mod/editblock.php:135 +#: ../../include/ItemObject.php:668 ../../include/js_strings.php:6 +#: ../../mod/photos.php:980 ../../mod/photos.php:1098 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: ../../include/ItemObject.php:669 ../../include/js_strings.php:22 +#: ../../mod/mail.php:355 ../../mod/admin.php:453 ../../mod/admin.php:819 +#: ../../mod/admin.php:986 ../../mod/admin.php:1118 ../../mod/admin.php:1312 +#: ../../mod/admin.php:1397 ../../mod/pconfig.php:108 ../../mod/pdledit.php:58 +#: ../../mod/appman.php:99 ../../mod/photos.php:577 ../../mod/photos.php:654 +#: ../../mod/photos.php:941 ../../mod/photos.php:981 ../../mod/photos.php:1099 +#: ../../mod/poke.php:166 ../../mod/bulksetclose.php:24 ../../mod/poll.php:68 +#: ../../mod/chat.php:177 ../../mod/chat.php:211 ../../mod/connect.php:93 +#: ../../mod/profiles.php:667 ../../mod/connedit.php:704 +#: ../../mod/rate.php:167 ../../mod/events.php:511 ../../mod/events.php:693 +#: ../../mod/filestorage.php:156 ../../mod/fsuggest.php:108 +#: ../../mod/group.php:81 ../../mod/import.php:592 ../../mod/invite.php:142 +#: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:692 +#: ../../mod/settings.php:718 ../../mod/settings.php:746 +#: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:854 +#: ../../mod/settings.php:1050 ../../mod/setup.php:327 ../../mod/setup.php:367 +#: ../../mod/locs.php:105 ../../mod/sources.php:104 ../../mod/sources.php:138 +#: ../../mod/mitem.php:235 ../../mod/mood.php:134 ../../mod/thing.php:303 +#: ../../mod/thing.php:346 ../../mod/xchan.php:11 +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:256 +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99 +msgid "Submit" +msgstr "Desa" + +#: ../../include/ItemObject.php:670 ../../include/conversation.php:1192 +#: ../../mod/editblock.php:135 ../../mod/editlayout.php:134 +#: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/editwebpage.php:179 msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: ../../include/ItemObject.php:670 ../../include/conversation.php:1182 -#: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/editlayout.php:135 -#: ../../mod/editwebpage.php:180 ../../mod/editblock.php:136 +#: ../../include/ItemObject.php:671 ../../include/conversation.php:1193 +#: ../../mod/editblock.php:136 ../../mod/editlayout.php:135 +#: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/editwebpage.php:180 msgid "Italic" msgstr "Italica" -#: ../../include/ItemObject.php:671 ../../include/conversation.php:1183 -#: ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/editlayout.php:136 -#: ../../mod/editwebpage.php:181 ../../mod/editblock.php:137 +#: ../../include/ItemObject.php:672 ../../include/conversation.php:1194 +#: ../../mod/editblock.php:137 ../../mod/editlayout.php:136 +#: ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/editwebpage.php:181 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#: ../../include/ItemObject.php:672 ../../include/conversation.php:1184 -#: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/editlayout.php:137 -#: ../../mod/editwebpage.php:182 ../../mod/editblock.php:138 +#: ../../include/ItemObject.php:673 ../../include/conversation.php:1195 +#: ../../mod/editblock.php:138 ../../mod/editlayout.php:137 +#: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/editwebpage.php:182 msgid "Quote" msgstr "Cometes" -#: ../../include/ItemObject.php:673 ../../include/conversation.php:1185 -#: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/editlayout.php:138 -#: ../../mod/editwebpage.php:183 ../../mod/editblock.php:139 +#: ../../include/ItemObject.php:674 ../../include/conversation.php:1196 +#: ../../mod/editblock.php:139 ../../mod/editlayout.php:138 +#: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/editwebpage.php:183 msgid "Code" msgstr "Codi" -#: ../../include/ItemObject.php:674 +#: ../../include/ItemObject.php:675 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: ../../include/ItemObject.php:675 +#: ../../include/ItemObject.php:676 msgid "Insert Link" msgstr "Insereix Enllaç" -#: ../../include/ItemObject.php:676 +#: ../../include/ItemObject.php:677 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../../include/ItemObject.php:680 ../../include/conversation.php:1236 -#: ../../mod/editpost.php:151 ../../mod/mail.php:247 ../../mod/mail.php:361 +#: ../../include/ItemObject.php:678 ../../include/conversation.php:1166 +#: ../../include/page_widgets.php:40 ../../mod/photos.php:982 +#: ../../mod/editblock.php:170 ../../mod/editpost.php:143 +#: ../../mod/editwebpage.php:214 ../../mod/events.php:690 +#: ../../mod/webpages.php:188 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualitza" + +#: ../../include/ItemObject.php:681 ../../include/conversation.php:1247 +#: ../../mod/mail.php:247 ../../mod/mail.php:361 ../../mod/editpost.php:151 msgid "Encrypt text" msgstr "Text encriptat" -#: ../../include/Contact.php:124 -msgid "New window" -msgstr "Nova finestra" +#: ../../include/account.php:27 +msgid "Not a valid email address" +msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida" -#: ../../include/Contact.php:125 -msgid "Open the selected location in a different window or browser tab" -msgstr "Obrir la localització seleccionada en un altre finestra o pestanya del navegador" +#: ../../include/account.php:29 +msgid "Your email domain is not among those allowed on this site" +msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc" -#: ../../include/Contact.php:215 ../../mod/admin.php:739 -#, php-format -msgid "User '%s' deleted" -msgstr "usuari '%s' esborrat" +#: ../../include/account.php:35 +msgid "Your email address is already registered at this site." +msgstr "La teva adreça de correu electrònic ja esta registrada en aquest lloc" -#: ../../include/bb2diaspora.php:373 -msgid "Attachments:" -msgstr "Adjuntat:" +#: ../../include/account.php:67 +msgid "An invitation is required." +msgstr "Es requereix Invitació" -#: ../../include/bb2diaspora.php:461 -msgid "$Projectname event notification:" -msgstr "Notificació d'esdeveniment de $Projectname" +#: ../../include/account.php:71 +msgid "Invitation could not be verified." +msgstr "La invitació no ha pogut ser verificada" -#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120 ../../boot.php:1550 -msgid "Logout" -msgstr "Desconectar" +#: ../../include/account.php:121 +msgid "Please enter the required information." +msgstr "Entra la informació sol·licitada" -#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120 -msgid "End this session" -msgstr "Finalitza aquesta sessió" +#: ../../include/account.php:188 +msgid "Failed to store account information." +msgstr "No s'ha pogut desar la informació del compte" -#: ../../include/nav.php:90 ../../include/nav.php:151 -msgid "Home" -msgstr "Personal" +#: ../../include/account.php:246 +#, php-format +msgid "Registration confirmation for %s" +msgstr "Confirmació del registre de %s" -#: ../../include/nav.php:90 -msgid "Your posts and conversations" -msgstr "Les teves entrades i converses" +#: ../../include/account.php:312 +#, php-format +msgid "Registration request at %s" +msgstr "Sol·licitud de registre a %s" -#: ../../include/nav.php:91 ../../include/conversation.php:942 -#: ../../mod/connedit.php:498 -msgid "View Profile" -msgstr "Veure Perfil" +#: ../../include/account.php:336 +msgid "your registration password" +msgstr "la teva contrasenya registrada" -#: ../../include/nav.php:91 -msgid "Your profile page" -msgstr "La teva pàgina de perfil" +#: ../../include/account.php:339 ../../include/account.php:399 +#, php-format +msgid "Registration details for %s" +msgstr "Detalls del registre per %s" -#: ../../include/nav.php:93 -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Editar Perfils" +#: ../../include/account.php:408 +msgid "Account approved." +msgstr "Compte aprovat." -#: ../../include/nav.php:93 -msgid "Manage/Edit profiles" -msgstr "Gestiona/Edita perfils" +#: ../../include/account.php:447 +#, php-format +msgid "Registration revoked for %s" +msgstr "S'ha revocat el registre de %s" -#: ../../include/nav.php:95 ../../include/identity.php:880 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Edita Perfil" +#: ../../include/account.php:492 +msgid "Account verified. Please login." +msgstr "S'ha verificat el compte. Inicia la sessió per continuar." -#: ../../include/nav.php:95 -msgid "Edit your profile" -msgstr "Edita el teu perfil" +#: ../../include/account.php:705 ../../include/account.php:707 +msgid "Click here to upgrade." +msgstr "Feu clic aquí per actualitzar." -#: ../../include/nav.php:97 ../../include/conversation.php:1600 -#: ../../include/apps.php:139 ../../mod/fbrowser.php:25 -msgid "Photos" -msgstr "Fotos" +#: ../../include/account.php:713 +msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." +msgstr "Aquesta acció sobrepassa els límits establerts pel seu pla de subscripció." -#: ../../include/nav.php:97 -msgid "Your photos" -msgstr "Les Teves Fotos" +#: ../../include/account.php:718 +msgid "This action is not available under your subscription plan." +msgstr "Aquesta acció no està disponible en el seu pla de subscripció." -#: ../../include/nav.php:98 -msgid "Your files" -msgstr "Els teus arxius" +#: ../../include/oembed.php:183 +msgid "Embedded content" +msgstr "Contingut embegut" -#: ../../include/nav.php:103 ../../include/apps.php:146 -msgid "Chat" -msgstr "Xerrar" +#: ../../include/oembed.php:192 +msgid "Embedding disabled" +msgstr "Incorporació desactivada" -#: ../../include/nav.php:103 -msgid "Your chatrooms" -msgstr "Les teves sales de xerrar" +#: ../../include/acl_selectors.php:240 +msgid "Visible to your default audience" +msgstr "Visible per a la teva audiència " -#: ../../include/nav.php:109 ../../include/conversation.php:1635 -#: ../../include/apps.php:129 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadors" +#: ../../include/acl_selectors.php:241 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" -#: ../../include/nav.php:109 -msgid "Your bookmarks" -msgstr "Els teus marcadors" +#: ../../include/acl_selectors.php:242 +msgid "Don't show" +msgstr "No mostrar" -#: ../../include/nav.php:113 ../../include/conversation.php:1645 -#: ../../include/apps.php:136 ../../mod/webpages.php:178 -msgid "Webpages" -msgstr "Pàgines web" +#: ../../include/acl_selectors.php:248 ../../mod/photos.php:571 +#: ../../mod/photos.php:934 ../../mod/chat.php:209 ../../mod/events.php:691 +#: ../../mod/filestorage.php:147 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos " -#: ../../include/nav.php:113 -msgid "Your webpages" -msgstr "Les teves pàgines web" +#: ../../include/activities.php:39 +msgid " and " +msgstr "i" -#: ../../include/nav.php:117 ../../include/apps.php:131 ../../boot.php:1551 -msgid "Login" -msgstr "Identifica't" +#: ../../include/activities.php:47 +msgid "public profile" +msgstr "Perfil públic" -#: ../../include/nav.php:117 -msgid "Sign in" -msgstr "Signatura" +#: ../../include/activities.php:56 +#, php-format +msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" +msgstr "%1$s canviat %2$s a “%3$s”" -#: ../../include/nav.php:134 +#: ../../include/activities.php:57 #, php-format -msgid "%s - click to logout" -msgstr "%s - click per desconectar" +msgid "Visit %1$s's %2$s" +msgstr "Visita %1$s de %2$s" -#: ../../include/nav.php:137 -msgid "Remote authentication" -msgstr "Autenticació remota" +#: ../../include/activities.php:60 +#, php-format +msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." +msgstr "%1$s Ha actualitzat %2$s, canviant %3$s." -#: ../../include/nav.php:137 -msgid "Click to authenticate to your home hub" -msgstr "Click per autentificar-te en el teu Lloc " +#: ../../include/api.php:1178 +msgid "Public Timeline" +msgstr "Cronologia pública" -#: ../../include/nav.php:151 -msgid "Home Page" -msgstr "Pàgina Personal" +#: ../../include/apps.php:128 +msgid "Site Admin" +msgstr "Administració" -#: ../../include/nav.php:155 ../../mod/register.php:224 ../../boot.php:1527 -msgid "Register" -msgstr "Registre" +#: ../../include/apps.php:130 +msgid "Address Book" +msgstr "Adreçes" -#: ../../include/nav.php:155 -msgid "Create an account" -msgstr "Crear un compte" +#: ../../include/apps.php:138 ../../include/identity.php:1240 +#: ../../include/identity.php:1357 ../../mod/profperm.php:112 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" -#: ../../include/nav.php:160 ../../include/apps.php:142 ../../mod/help.php:67 -#: ../../mod/help.php:72 ../../mod/layouts.php:176 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: ../../include/apps.php:144 ../../mod/mood.php:130 +msgid "Mood" +msgstr "Ànim" -#: ../../include/nav.php:160 -msgid "Help and documentation" -msgstr "Ajuda i documentació" +#: ../../include/apps.php:145 ../../include/conversation.php:959 +msgid "Poke" +msgstr "Emprenya" -#: ../../include/nav.php:163 -msgid "Applications, utilities, links, games" -msgstr "Aplicacions, utilitats, enllaços, jocs" +#: ../../include/apps.php:148 +msgid "Probe" +msgstr "Sondeig" -#: ../../include/nav.php:165 -msgid "Search site content" -msgstr "Cerca en el contingut del lloc" +#: ../../include/apps.php:149 +msgid "Suggest" +msgstr "Suggeriment" -#: ../../include/nav.php:168 ../../include/apps.php:141 -msgid "Directory" -msgstr "Directori" +#: ../../include/apps.php:150 +msgid "Random Channel" +msgstr "Canal Aleatori" -#: ../../include/nav.php:168 -msgid "Channel Directory" -msgstr "Directori de Canals" +#: ../../include/apps.php:151 +msgid "Invite" +msgstr "Convida" -#: ../../include/nav.php:180 ../../include/apps.php:133 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriu/Matrix" +#: ../../include/apps.php:152 +msgid "Features" +msgstr "Funcionalitats" -#: ../../include/nav.php:180 -msgid "Your matrix" -msgstr "El teu matrix" +#: ../../include/apps.php:153 ../../mod/id.php:28 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: ../../include/nav.php:181 -msgid "Mark all matrix notifications seen" -msgstr "Marca totes les notificacions de matrix vistes" +#: ../../include/apps.php:154 +msgid "Post" +msgstr "Entrada" -#: ../../include/nav.php:183 ../../include/apps.php:137 -msgid "Channel Home" -msgstr "Canal Personal" +#: ../../include/apps.php:155 ../../mod/id.php:17 ../../mod/id.php:18 +#: ../../mod/id.php:19 +msgid "Profile Photo" +msgstr "Foto del Perfil" -#: ../../include/nav.php:183 -msgid "Channel home" -msgstr "Canal personal" +#: ../../include/apps.php:247 ../../mod/settings.php:84 +#: ../../mod/settings.php:614 +msgid "Update" +msgstr "Actualització" -#: ../../include/nav.php:184 -msgid "Mark all channel notifications seen" -msgstr "Marca totes les notificacions de canal vistes" +#: ../../include/apps.php:247 +msgid "Install" +msgstr "Instal·lar" -#: ../../include/nav.php:187 ../../mod/connections.php:407 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" +#: ../../include/apps.php:252 +msgid "Purchase" +msgstr "Compra" -#: ../../include/nav.php:190 -msgid "Notices" -msgstr "Noticies" +#: ../../include/attach.php:137 ../../include/attach.php:184 +#: ../../include/attach.php:247 ../../include/attach.php:261 +#: ../../include/attach.php:305 ../../include/attach.php:319 +#: ../../include/attach.php:350 ../../include/attach.php:546 +#: ../../include/attach.php:618 ../../include/chat.php:131 +#: ../../include/items.php:4383 ../../include/photos.php:26 +#: ../../mod/mail.php:114 ../../mod/achievements.php:30 ../../mod/page.php:31 +#: ../../mod/page.php:86 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 +#: ../../mod/pdledit.php:21 ../../mod/appman.php:66 ../../mod/photos.php:69 +#: ../../mod/authtest.php:13 ../../mod/block.php:22 ../../mod/block.php:72 +#: ../../mod/blocks.php:69 ../../mod/blocks.php:76 ../../mod/poke.php:128 +#: ../../mod/bookmarks.php:46 ../../mod/manage.php:6 ../../mod/channel.php:100 +#: ../../mod/channel.php:219 ../../mod/channel.php:262 ../../mod/chat.php:90 +#: ../../mod/chat.php:95 ../../mod/profile.php:64 ../../mod/profile.php:72 +#: ../../mod/common.php:35 ../../mod/profile_photo.php:264 +#: ../../mod/profile_photo.php:277 ../../mod/notifications.php:66 +#: ../../mod/connections.php:29 ../../mod/profiles.php:188 +#: ../../mod/profiles.php:576 ../../mod/connedit.php:348 +#: ../../mod/editblock.php:65 ../../mod/editlayout.php:63 +#: ../../mod/editlayout.php:87 ../../mod/editpost.php:13 +#: ../../mod/editwebpage.php:64 ../../mod/editwebpage.php:86 +#: ../../mod/editwebpage.php:101 ../../mod/editwebpage.php:125 +#: ../../mod/rate.php:110 ../../mod/events.php:249 +#: ../../mod/filestorage.php:18 ../../mod/filestorage.php:73 +#: ../../mod/filestorage.php:88 ../../mod/filestorage.php:115 +#: ../../mod/register.php:72 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/regmod.php:17 +#: ../../mod/group.php:9 ../../mod/id.php:71 ../../mod/service_limits.php:7 +#: ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:104 ../../mod/settings.php:570 +#: ../../mod/item.php:206 ../../mod/item.php:214 ../../mod/item.php:1005 +#: ../../mod/setup.php:223 ../../mod/layouts.php:69 ../../mod/layouts.php:76 +#: ../../mod/layouts.php:87 ../../mod/sharedwithme.php:7 +#: ../../mod/like.php:178 ../../mod/locs.php:77 ../../mod/sources.php:66 +#: ../../mod/menu.php:72 ../../mod/message.php:16 ../../mod/mitem.php:111 +#: ../../mod/mood.php:111 ../../mod/suggest.php:26 ../../mod/network.php:12 +#: ../../mod/new_channel.php:68 ../../mod/new_channel.php:99 +#: ../../mod/thing.php:269 ../../mod/thing.php:284 ../../mod/thing.php:318 +#: ../../mod/viewconnections.php:22 ../../mod/viewconnections.php:27 +#: ../../mod/viewsrc.php:14 ../../mod/webpages.php:69 ../../index.php:186 +#: ../../index.php:397 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permís denegat." -#: ../../include/nav.php:190 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" +#: ../../include/attach.php:242 ../../include/attach.php:300 +msgid "Item was not found." +msgstr "Article no trobat." -#: ../../include/nav.php:191 -msgid "See all notifications" -msgstr "Veure totes les Notificacions" +#: ../../include/attach.php:363 +msgid "No source file." +msgstr "No hi ha arxiu d'origen." -#: ../../include/nav.php:192 ../../mod/notifications.php:99 -msgid "Mark all system notifications seen" -msgstr "Marca totes les notificacions vistes" +#: ../../include/attach.php:381 +msgid "Cannot locate file to replace" +msgstr "No trobo l'arxiu a reemplaçar" -#: ../../include/nav.php:194 ../../include/apps.php:143 -msgid "Mail" -msgstr "Correu" +#: ../../include/attach.php:399 +msgid "Cannot locate file to revise/update" +msgstr "No trobo l'arxiu a revisar/actualitzar" -#: ../../include/nav.php:194 -msgid "Private mail" -msgstr "Correu privat" +#: ../../include/attach.php:410 +#, php-format +msgid "File exceeds size limit of %d" +msgstr "L'arxiu excedeix la mida limit de %d" -#: ../../include/nav.php:195 -msgid "See all private messages" -msgstr "Veure tots els missatges privats" +#: ../../include/attach.php:422 +#, php-format +msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage." +msgstr "Has arribat al teu límit de %1$.0f Mbytes de emagatzematge d'adjunts." -#: ../../include/nav.php:196 -msgid "Mark all private messages seen" -msgstr "Marcar tots els missatges privats vistos" +#: ../../include/attach.php:505 +msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated." +msgstr "Pujada del arxiu fallida. Possible límit del sistema o acció interrompuda." -#: ../../include/nav.php:197 -msgid "Inbox" -msgstr "Safata d'entrada" +#: ../../include/attach.php:517 +msgid "Stored file could not be verified. Upload failed." +msgstr "L'arxiu guardat no es pot verificar. Pujada fallida." -#: ../../include/nav.php:198 -msgid "Outbox" -msgstr "Safata de sortida" +#: ../../include/attach.php:561 ../../include/attach.php:578 +msgid "Path not available." +msgstr "Trajectòria no disponible" -#: ../../include/nav.php:202 ../../include/apps.php:140 -#: ../../mod/events.php:486 -msgid "Events" -msgstr "Events" +#: ../../include/attach.php:623 +msgid "Empty pathname" +msgstr "Trajèctoria vuida." -#: ../../include/nav.php:202 -msgid "Event Calendar" -msgstr "Calendari d'Events" +#: ../../include/attach.php:639 +msgid "duplicate filename or path" +msgstr "Nom o trajectòria duplicat" -#: ../../include/nav.php:203 -msgid "See all events" -msgstr "Veure tots els events" +#: ../../include/attach.php:663 +msgid "Path not found." +msgstr "Trajectòria no trobada." -#: ../../include/nav.php:204 -msgid "Mark all events seen" -msgstr "Marcar tots els events vistos" +#: ../../include/attach.php:714 +msgid "mkdir failed." +msgstr "mkdir va fracassar." -#: ../../include/nav.php:206 ../../include/apps.php:132 -#: ../../mod/manage.php:166 -msgid "Channel Manager" -msgstr "Gestor del Canal" +#: ../../include/attach.php:718 +msgid "database storage failed." +msgstr "Arxiu de base de dades va fallar." -#: ../../include/nav.php:206 -msgid "Manage Your Channels" -msgstr "Gestiona els Teus Canals" +#: ../../include/auth.php:131 +msgid "Logged out." +msgstr "Sortir." -#: ../../include/nav.php:208 -msgid "Account/Channel Settings" -msgstr "Ajustos de Compte/Canal" +#: ../../include/auth.php:272 +msgid "Failed authentication" +msgstr "Autenticació fallida" -#: ../../include/nav.php:216 ../../mod/admin.php:120 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#: ../../include/auth.php:286 ../../mod/openid.php:190 +msgid "Login failed." +msgstr "Identificació fallida." -#: ../../include/nav.php:216 -msgid "Site Setup and Configuration" -msgstr "Ajustos i Configuració del Lloc" +#: ../../include/bb2diaspora.php:373 +msgid "Attachments:" +msgstr "Adjuntat:" -#: ../../include/nav.php:247 ../../include/conversation.php:850 -msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." +#: ../../include/bb2diaspora.php:459 ../../include/event.php:22 +msgid "l F d, Y \\@ g:i A" +msgstr "l F d, Y \\@ g:i A" -#: ../../include/nav.php:252 -msgid "@name, #tag, content" -msgstr "@name, #tag, content" +#: ../../include/bb2diaspora.php:461 +msgid "$Projectname event notification:" +msgstr "Notificació d'esdeveniment de $Projectname" -#: ../../include/nav.php:253 -msgid "Please wait..." -msgstr "Si us plau, espera......." +#: ../../include/bb2diaspora.php:465 ../../include/event.php:30 +msgid "Starts:" +msgstr "Comença:" -#: ../../include/taxonomy.php:222 ../../include/taxonomy.php:243 -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetes" +#: ../../include/bb2diaspora.php:473 ../../include/event.php:40 +msgid "Finishes:" +msgstr "Acaba:" -#: ../../include/taxonomy.php:287 -msgid "Keywords" -msgstr "Paraules clau" +#: ../../include/bb2diaspora.php:481 ../../include/event.php:50 +#: ../../include/identity.php:1007 ../../mod/directory.php:302 +#: ../../mod/events.php:684 +msgid "Location:" +msgstr "Lloc:" -#: ../../include/taxonomy.php:308 -msgid "have" -msgstr "tinc" +#: ../../include/bbcode.php:122 ../../include/bbcode.php:768 +#: ../../include/bbcode.php:771 ../../include/bbcode.php:776 +#: ../../include/bbcode.php:779 ../../include/bbcode.php:782 +#: ../../include/bbcode.php:785 ../../include/bbcode.php:790 +#: ../../include/bbcode.php:793 ../../include/bbcode.php:798 +#: ../../include/bbcode.php:801 ../../include/bbcode.php:804 +#: ../../include/bbcode.php:807 +msgid "Image/photo" +msgstr "Imatge/foto" -#: ../../include/taxonomy.php:308 -msgid "has" -msgstr "tens" +#: ../../include/bbcode.php:161 ../../include/bbcode.php:818 +msgid "Encrypted content" +msgstr "Contingut encriptat" -#: ../../include/taxonomy.php:309 -msgid "want" -msgstr "vull" +#: ../../include/bbcode.php:178 +#, php-format +msgid "Install %s element: " +msgstr "Instal·la l'element %s:" -#: ../../include/taxonomy.php:309 -msgid "wants" -msgstr "vols" +#: ../../include/bbcode.php:182 +#, php-format +msgid "" +"This post contains an installable %s element, however you lack permissions " +"to install it on this site." +msgstr "Aquesta entrada contè un element %s instal·lable, potser manques de permissos per instal·lar-lo en aquest lloc." -#: ../../include/taxonomy.php:310 -msgid "likes" -msgstr "agrada" +#: ../../include/bbcode.php:192 ../../mod/impel.php:37 +msgid "webpage" +msgstr "pàgina web" -#: ../../include/taxonomy.php:311 -msgid "dislikes" -msgstr "desagrada" +#: ../../include/bbcode.php:195 ../../mod/impel.php:47 +msgid "layout" +msgstr "disseny" -#: ../../include/activities.php:39 -msgid " and " -msgstr "i" +#: ../../include/bbcode.php:198 ../../mod/impel.php:42 +msgid "block" +msgstr "bloc" -#: ../../include/activities.php:47 -msgid "public profile" -msgstr "Perfil públic" +#: ../../include/bbcode.php:201 ../../mod/impel.php:54 +msgid "menu" +msgstr "menú" -#: ../../include/activities.php:56 -#, php-format -msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" -msgstr "%1$s canviat %2$s a “%3$s”" +#: ../../include/bbcode.php:215 +msgid "QR code" +msgstr "QR code" -#: ../../include/activities.php:57 +#: ../../include/bbcode.php:266 #, php-format -msgid "Visit %1$s's %2$s" -msgstr "Visita %1$s de %2$s" +msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s" +msgstr "%1$s va escriure la següent %2$s %3$s" -#: ../../include/activities.php:60 +#: ../../include/bbcode.php:268 ../../mod/tagger.php:51 +msgid "post" +msgstr "entrada" + +#: ../../include/bbcode.php:518 +msgid "Different viewers will see this text differently" +msgstr "Diferents observadors veuran aquest text de diferents formes" + +#: ../../include/bbcode.php:729 +msgid "$1 spoiler" +msgstr "$1 spoiler" + +#: ../../include/bbcode.php:756 +msgid "$1 wrote:" +msgstr "$1 va escriure:" + +#: ../../include/bookmarks.php:35 #, php-format -msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." -msgstr "%1$s Ha actualitzat %2$s, canviant %3$s." +msgid "%1$s's bookmarks" +msgstr "Marcadors de %1$s" + +#: ../../include/chat.php:23 +msgid "Missing room name" +msgstr "Perdut el nom de la sala" + +#: ../../include/chat.php:32 +msgid "Duplicate room name" +msgstr "Nom de la sala duplicat" + +#: ../../include/chat.php:82 ../../include/chat.php:90 +msgid "Invalid room specifier." +msgstr "Especificació de la sala invàlida." + +#: ../../include/chat.php:120 +msgid "Room not found." +msgstr "Sala no trobada." + +#: ../../include/chat.php:141 +msgid "Room is full" +msgstr "La sala es plena" + +#: ../../include/comanche.php:34 ../../mod/admin.php:390 +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:185 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" #: ../../include/security.php:349 msgid "" @@ -2396,149 +1782,143 @@ msgid "" "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "El formulario de la cadena de seguridad no era correcto. Esto probablemente ocurrió porque el formulario se ha abierto durante demasiado tiempo (> 3 horas) antes de enviarlo." -#: ../../include/permissions.php:26 -msgid "Can view my normal stream and posts" -msgstr "Pot veure el flux i entrades normals" - -#: ../../include/permissions.php:27 -msgid "Can view my default channel profile" -msgstr "Pot veure el meu perfil del canal per defecte" - -#: ../../include/permissions.php:28 -msgid "Can view my photo albums" -msgstr "Pot veure el meus àlbums de fotos" - -#: ../../include/permissions.php:29 -msgid "Can view my connections" -msgstr "Pot veure les meves connexions" - -#: ../../include/permissions.php:30 -msgid "Can view my file storage" -msgstr "Pot veure al meu magatzem d'arxius" +#: ../../include/contact_selectors.php:56 +msgid "Frequently" +msgstr "Sovint" -#: ../../include/permissions.php:31 -msgid "Can view my webpages" -msgstr "Pot veure les meves pàgines web" +#: ../../include/contact_selectors.php:57 +msgid "Hourly" +msgstr "Cada hora" -#: ../../include/permissions.php:34 -msgid "Can send me their channel stream and posts" -msgstr "Pot enviar-me el flux i entrades del seu canal" +#: ../../include/contact_selectors.php:58 +msgid "Twice daily" +msgstr "Dos cops al dia" -#: ../../include/permissions.php:35 -msgid "Can post on my channel page (\"wall\")" -msgstr "Pot fer entrades a la meva pàgina de canal (\"mur\")" +#: ../../include/contact_selectors.php:59 +msgid "Daily" +msgstr "Diàriament" -#: ../../include/permissions.php:36 -msgid "Can comment on or like my posts" -msgstr "Pot fer comentaris o dir si agrada en les meves entrades" +#: ../../include/contact_selectors.php:60 +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" -#: ../../include/permissions.php:37 -msgid "Can send me private mail messages" -msgstr "Pot enviar-me un missatge de correu privat" +#: ../../include/contact_selectors.php:61 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualment" -#: ../../include/permissions.php:38 -msgid "Can post photos to my photo albums" -msgstr "Pot enviar fotos al meus àlbums de fotos" +#: ../../include/contact_selectors.php:76 +msgid "Friendica" +msgstr "Friendica" -#: ../../include/permissions.php:39 -msgid "Can like/dislike stuff" -msgstr "Pot dir si agrada/desagrada " +#: ../../include/contact_selectors.php:77 +msgid "OStatus" +msgstr "OStatus" -#: ../../include/permissions.php:39 -msgid "Profiles and things other than posts/comments" -msgstr "Perfils i altres coses a més d'entrades/comentaris" +#: ../../include/contact_selectors.php:78 +msgid "RSS/Atom" +msgstr "RSS/Atom" -#: ../../include/permissions.php:41 -msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions" -msgstr "Ho pot enviar a tots els meus contactes del canal via entrades @mencions" +#: ../../include/contact_selectors.php:79 ../../mod/admin.php:822 +#: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/id.php:15 ../../mod/id.php:16 +#: ../../boot.php:1553 +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" -#: ../../include/permissions.php:41 -msgid "Advanced - useful for creating group forum channels" -msgstr "Avançat - capaç de crear canals de grups de foro" +#: ../../include/contact_selectors.php:80 +msgid "Diaspora" +msgstr "Diaspora" -#: ../../include/permissions.php:42 -msgid "Can chat with me (when available)" -msgstr "Pot xatejar amb mi (si estic disponible)" +#: ../../include/contact_selectors.php:81 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" -#: ../../include/permissions.php:43 -msgid "Can write to my file storage" -msgstr "Pot escriure al meu magatzem d'arxius" +#: ../../include/contact_selectors.php:82 +msgid "Zot!" +msgstr "Zot!" -#: ../../include/permissions.php:44 -msgid "Can edit my webpages" -msgstr "Pot editar les meves pàgines web" +#: ../../include/contact_selectors.php:83 +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" -#: ../../include/permissions.php:46 -msgid "Can source my public posts in derived channels" -msgstr "Pot mostrar l'origen de les meves entrades públiques en altres canals" +#: ../../include/contact_selectors.php:84 +msgid "XMPP/IM" +msgstr "XMPP/IM" -#: ../../include/permissions.php:46 -msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities" -msgstr "Quelcom avançat - molt útil en comunitats obertes" +#: ../../include/contact_selectors.php:85 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" -#: ../../include/permissions.php:48 -msgid "Can administer my channel resources" -msgstr "Pot administrar els meus recursos del canal" +#: ../../include/contact_widgets.php:14 +#, php-format +msgid "%d invitation available" +msgid_plural "%d invitations available" +msgstr[0] "%d invitació disponible" +msgstr[1] "%d invitacions disponibles" -#: ../../include/permissions.php:48 -msgid "" -"Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing" -msgstr "Extremadament avançat. No toquis res si no saps que estàs fent" +#: ../../include/contact_widgets.php:19 ../../mod/admin.php:457 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -#: ../../include/permissions.php:893 -msgid "Social Networking" -msgstr "Xarxes Socials" +#: ../../include/contact_widgets.php:22 +msgid "Find Channels" +msgstr "Troba Canals" -#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 -#: ../../include/permissions.php:895 -msgid "Mostly Public" -msgstr "Més aviat Públic" +#: ../../include/contact_widgets.php:23 +msgid "Enter name or interest" +msgstr "Entra un nom o interes" -#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 -#: ../../include/permissions.php:895 -msgid "Restricted" -msgstr "Restringit" +#: ../../include/contact_widgets.php:24 +msgid "Connect/Follow" +msgstr "Conecta/Segueix" -#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: ../../include/contact_widgets.php:25 +msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" +msgstr "Exemples: Lionel Messi, Futbolista" -#: ../../include/permissions.php:894 -msgid "Community Forum" -msgstr "Foro de Comunitat" +#: ../../include/contact_widgets.php:26 ../../mod/connections.php:273 +#: ../../mod/directory.php:379 ../../mod/directory.php:384 +msgid "Find" +msgstr "Troba" -#: ../../include/permissions.php:895 -msgid "Feed Republish" -msgstr "Republicador" +#: ../../include/contact_widgets.php:27 ../../mod/directory.php:383 +#: ../../mod/suggest.php:60 +msgid "Channel Suggestions" +msgstr "Canals Suggerits" -#: ../../include/permissions.php:896 -msgid "Special Purpose" -msgstr "Objectiu Especial" +#: ../../include/contact_widgets.php:29 +msgid "Random Profile" +msgstr "Perfil Aleatori" -#: ../../include/permissions.php:896 -msgid "Celebrity/Soapbox" -msgstr "Celebritat/Faristol" +#: ../../include/contact_widgets.php:30 +msgid "Invite Friends" +msgstr "Convida Amics" -#: ../../include/permissions.php:896 -msgid "Group Repository" -msgstr "Repositori de Grup" +#: ../../include/contact_widgets.php:32 +msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland" +msgstr "Exemple avançat: nom=pep i pais=eire" -#: ../../include/permissions.php:897 ../../include/profile_selectors.php:6 -#: ../../include/profile_selectors.php:23 -#: ../../include/profile_selectors.php:61 -#: ../../include/profile_selectors.php:97 -msgid "Other" -msgstr "Altres" +#: ../../include/contact_widgets.php:125 +#, php-format +msgid "%d connection in common" +msgid_plural "%d connections in common" +msgstr[0] "%d connexió en comú" +msgstr[1] "%d connexions en comú" -#: ../../include/permissions.php:897 -msgid "Custom/Expert Mode" -msgstr "Personalitzat/Mode Expert" +#: ../../include/contact_widgets.php:130 +msgid "show more" +msgstr "mostrar més" #: ../../include/conversation.php:126 ../../mod/like.php:113 msgid "channel" msgstr "canal" -#: ../../include/conversation.php:167 ../../mod/like.php:396 +#: ../../include/conversation.php:164 ../../include/diaspora.php:2152 +#: ../../mod/like.php:397 +#, php-format +msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" +msgstr "A %1$s li agrada %3$s de %2$s" + +#: ../../include/conversation.php:167 ../../mod/like.php:399 #, php-format msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" msgstr "%1$s no agrada %2$s de %3$s" @@ -2559,731 +1939,1095 @@ msgctxt "mood" msgid "%1$s is %2$s" msgstr "%1$s es %2$s" -#: ../../include/conversation.php:572 ../../mod/photos.php:996 +#: ../../include/conversation.php:583 ../../mod/photos.php:996 msgctxt "title" msgid "Likes" -msgstr "Agrada" +msgstr "M'agrada" -#: ../../include/conversation.php:572 ../../mod/photos.php:996 +#: ../../include/conversation.php:583 ../../mod/photos.php:996 msgctxt "title" msgid "Dislikes" -msgstr "Desagrada" +msgstr "No m'agrada" -#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997 +#: ../../include/conversation.php:584 ../../mod/photos.php:997 msgctxt "title" msgid "Agree" -msgstr "Acord" +msgstr "A favor" -#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997 +#: ../../include/conversation.php:584 ../../mod/photos.php:997 msgctxt "title" msgid "Disagree" -msgstr "Desacord" +msgstr "En contra" -#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997 +#: ../../include/conversation.php:584 ../../mod/photos.php:997 msgctxt "title" msgid "Abstain" -msgstr "Abstenirse" +msgstr "En blanc" -#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998 +#: ../../include/conversation.php:585 ../../mod/photos.php:998 msgctxt "title" msgid "Attending" msgstr "Assistint" -#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998 +#: ../../include/conversation.php:585 ../../mod/photos.php:998 msgctxt "title" msgid "Not attending" msgstr "Desassistint" -#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998 +#: ../../include/conversation.php:585 ../../mod/photos.php:998 msgctxt "title" msgid "Might attend" msgstr "Podrien assistir" -#: ../../include/conversation.php:692 +#: ../../include/conversation.php:703 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Vista %s del perfil @ %s" -#: ../../include/conversation.php:707 +#: ../../include/conversation.php:718 msgid "Categories:" msgstr "Categories:" -#: ../../include/conversation.php:708 +#: ../../include/conversation.php:719 msgid "Filed under:" msgstr "Arxivar a:" -#: ../../include/conversation.php:735 +#: ../../include/conversation.php:746 msgid "View in context" msgstr "Veure en context" -#: ../../include/conversation.php:846 +#: ../../include/conversation.php:857 msgid "remove" msgstr "treu" -#: ../../include/conversation.php:851 +#: ../../include/conversation.php:862 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Esborra els Articles Seleccionats" -#: ../../include/conversation.php:939 +#: ../../include/conversation.php:950 msgid "View Source" msgstr "Veure l'Origen" -#: ../../include/conversation.php:940 +#: ../../include/conversation.php:951 msgid "Follow Thread" msgstr "Segueix el Fil" -#: ../../include/conversation.php:941 +#: ../../include/conversation.php:952 msgid "View Status" msgstr "Veure Status" -#: ../../include/conversation.php:943 +#: ../../include/conversation.php:954 msgid "View Photos" msgstr "Veure Fotos" -#: ../../include/conversation.php:944 +#: ../../include/conversation.php:955 msgid "Matrix Activity" msgstr "Activitat de Matrix" -#: ../../include/conversation.php:946 +#: ../../include/conversation.php:957 msgid "Edit Contact" msgstr "Editar Contacte" -#: ../../include/conversation.php:947 +#: ../../include/conversation.php:958 msgid "Send PM" msgstr "Enviar MP" -#: ../../include/conversation.php:948 ../../include/apps.php:145 -msgid "Poke" -msgstr "Emprenya" - -#: ../../include/conversation.php:1062 +#: ../../include/conversation.php:1073 #, php-format msgid "%s likes this." -msgstr "%s agrada això." +msgstr "A %s li agrada això." -#: ../../include/conversation.php:1062 +#: ../../include/conversation.php:1073 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "%s no agrada això." -#: ../../include/conversation.php:1066 +#: ../../include/conversation.php:1077 #, php-format msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this." msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> like this." msgstr[0] "<span %1$s>%2$d gent</span> agrada això." msgstr[1] "<span %1$s>%2$d gent</span> agrada això." -#: ../../include/conversation.php:1068 +#: ../../include/conversation.php:1079 #, php-format msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this." msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this." msgstr[0] "<span %1$s>%2$d gent</span> no agrada això." msgstr[1] "<span %1$s>%2$d gent</span> no agrada això." -#: ../../include/conversation.php:1074 +#: ../../include/conversation.php:1085 msgid "and" msgstr "i" -#: ../../include/conversation.php:1077 +#: ../../include/conversation.php:1088 #, php-format msgid ", and %d other people" msgid_plural ", and %d other people" msgstr[0] ", i %d altra gent" msgstr[1] ", i %d altra gent" -#: ../../include/conversation.php:1078 +#: ../../include/conversation.php:1089 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "%s agrada això." -#: ../../include/conversation.php:1078 +#: ../../include/conversation.php:1089 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "%s no agrada això." -#: ../../include/conversation.php:1140 +#: ../../include/conversation.php:1151 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>" msgstr "Visible a <strong>tothom</strong>" -#: ../../include/conversation.php:1141 ../../mod/mail.php:174 +#: ../../include/conversation.php:1152 ../../mod/mail.php:174 #: ../../mod/mail.php:289 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Si us plau entra l'enllaç URL:" -#: ../../include/conversation.php:1142 +#: ../../include/conversation.php:1153 msgid "Please enter a video link/URL:" msgstr "Si us plau entra l'enllaç/URL a un video:" -#: ../../include/conversation.php:1143 +#: ../../include/conversation.php:1154 msgid "Please enter an audio link/URL:" msgstr "Si us plau, entra l'enllaç/URL a un audio:" -#: ../../include/conversation.php:1144 +#: ../../include/conversation.php:1155 msgid "Tag term:" msgstr "Paraula de l'Etiqueta:" -#: ../../include/conversation.php:1145 ../../mod/filer.php:49 +#: ../../include/conversation.php:1156 ../../mod/filer.php:49 msgid "Save to Folder:" msgstr "Guardar en la Carpeta" -#: ../../include/conversation.php:1146 +#: ../../include/conversation.php:1157 msgid "Where are you right now?" msgstr "On ets ara?" -#: ../../include/conversation.php:1147 ../../mod/editpost.php:47 -#: ../../mod/mail.php:175 ../../mod/mail.php:290 +#: ../../include/conversation.php:1158 ../../mod/mail.php:175 +#: ../../mod/mail.php:290 ../../mod/editpost.php:47 msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM" msgstr "Expira YYYY-MM-DD HH:MM" -#: ../../include/conversation.php:1174 ../../mod/webpages.php:182 -#: ../../mod/blocks.php:154 ../../mod/photos.php:961 ../../mod/layouts.php:184 +#: ../../include/conversation.php:1185 ../../mod/photos.php:961 +#: ../../mod/blocks.php:154 ../../mod/layouts.php:184 +#: ../../mod/webpages.php:182 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: ../../include/conversation.php:1176 +#: ../../include/conversation.php:1187 msgid "Page link name" msgstr "Nom de la pàgina enllaçada" -#: ../../include/conversation.php:1179 +#: ../../include/conversation.php:1190 msgid "Post as" msgstr "Envia com" -#: ../../include/conversation.php:1186 ../../mod/editpost.php:112 -#: ../../mod/editlayout.php:139 ../../mod/editwebpage.php:184 -#: ../../mod/editblock.php:141 ../../mod/mail.php:238 ../../mod/mail.php:352 +#: ../../include/conversation.php:1197 ../../mod/mail.php:238 +#: ../../mod/mail.php:352 ../../mod/editblock.php:141 +#: ../../mod/editlayout.php:139 ../../mod/editpost.php:112 +#: ../../mod/editwebpage.php:184 msgid "Upload photo" msgstr "Puja foto" -#: ../../include/conversation.php:1187 +#: ../../include/conversation.php:1198 msgid "upload photo" msgstr "puja foto" -#: ../../include/conversation.php:1188 ../../mod/editpost.php:113 -#: ../../mod/editlayout.php:140 ../../mod/editwebpage.php:185 -#: ../../mod/editblock.php:142 ../../mod/mail.php:239 ../../mod/mail.php:353 +#: ../../include/conversation.php:1199 ../../mod/mail.php:239 +#: ../../mod/mail.php:353 ../../mod/editblock.php:142 +#: ../../mod/editlayout.php:140 ../../mod/editpost.php:113 +#: ../../mod/editwebpage.php:185 msgid "Attach file" msgstr "Adjunta arxiu" -#: ../../include/conversation.php:1189 +#: ../../include/conversation.php:1200 msgid "attach file" msgstr "adjunta arxiu" -#: ../../include/conversation.php:1190 ../../mod/editpost.php:114 -#: ../../mod/editlayout.php:141 ../../mod/editwebpage.php:186 -#: ../../mod/editblock.php:143 ../../mod/mail.php:240 ../../mod/mail.php:354 +#: ../../include/conversation.php:1201 ../../mod/mail.php:240 +#: ../../mod/mail.php:354 ../../mod/editblock.php:143 +#: ../../mod/editlayout.php:141 ../../mod/editpost.php:114 +#: ../../mod/editwebpage.php:186 msgid "Insert web link" msgstr "Insereix enllaç web" -#: ../../include/conversation.php:1191 +#: ../../include/conversation.php:1202 msgid "web link" msgstr "enllaç web" -#: ../../include/conversation.php:1192 +#: ../../include/conversation.php:1203 msgid "Insert video link" msgstr "Insereix enllaç video" -#: ../../include/conversation.php:1193 +#: ../../include/conversation.php:1204 msgid "video link" msgstr "enllaç video" -#: ../../include/conversation.php:1194 +#: ../../include/conversation.php:1205 msgid "Insert audio link" msgstr "Insereix enllaç d'audio" -#: ../../include/conversation.php:1195 +#: ../../include/conversation.php:1206 msgid "audio link" msgstr "enllaç d'audio" -#: ../../include/conversation.php:1196 ../../mod/editpost.php:118 -#: ../../mod/editlayout.php:145 ../../mod/editwebpage.php:190 -#: ../../mod/editblock.php:147 +#: ../../include/conversation.php:1207 ../../mod/editblock.php:147 +#: ../../mod/editlayout.php:145 ../../mod/editpost.php:118 +#: ../../mod/editwebpage.php:190 msgid "Set your location" msgstr "Ajusta la teva ubicació" -#: ../../include/conversation.php:1197 +#: ../../include/conversation.php:1208 msgid "set location" msgstr "ajusta localització" -#: ../../include/conversation.php:1198 ../../mod/editpost.php:120 +#: ../../include/conversation.php:1209 ../../mod/editpost.php:120 msgid "Toggle voting" msgstr "Commutar votació" -#: ../../include/conversation.php:1201 ../../mod/editpost.php:119 -#: ../../mod/editlayout.php:146 ../../mod/editwebpage.php:191 -#: ../../mod/editblock.php:148 +#: ../../include/conversation.php:1212 ../../mod/editblock.php:148 +#: ../../mod/editlayout.php:146 ../../mod/editpost.php:119 +#: ../../mod/editwebpage.php:191 msgid "Clear browser location" msgstr "Treu la localització del navegador" -#: ../../include/conversation.php:1202 +#: ../../include/conversation.php:1213 msgid "clear location" msgstr "treu localització" -#: ../../include/conversation.php:1204 ../../mod/editpost.php:135 -#: ../../mod/editwebpage.php:207 ../../mod/editblock.php:161 +#: ../../include/conversation.php:1215 ../../mod/editblock.php:161 +#: ../../mod/editpost.php:135 ../../mod/editwebpage.php:207 msgid "Title (optional)" msgstr "Títol (opcional)" -#: ../../include/conversation.php:1208 ../../mod/editpost.php:137 -#: ../../mod/editlayout.php:162 ../../mod/editwebpage.php:209 -#: ../../mod/editblock.php:164 +#: ../../include/conversation.php:1219 ../../mod/editblock.php:164 +#: ../../mod/editlayout.php:162 ../../mod/editpost.php:137 +#: ../../mod/editwebpage.php:209 msgid "Categories (optional, comma-separated list)" msgstr "Categories (opcional, llista separada per comes)" -#: ../../include/conversation.php:1210 ../../mod/editpost.php:124 -#: ../../mod/editlayout.php:148 ../../mod/editwebpage.php:193 -#: ../../mod/editblock.php:150 +#: ../../include/conversation.php:1221 ../../mod/editblock.php:150 +#: ../../mod/editlayout.php:148 ../../mod/editpost.php:124 +#: ../../mod/editwebpage.php:193 msgid "Permission settings" msgstr "Ajustos de permisos" -#: ../../include/conversation.php:1211 +#: ../../include/conversation.php:1222 msgid "permissions" msgstr "permisos " -#: ../../include/conversation.php:1219 ../../mod/editpost.php:132 -#: ../../mod/editlayout.php:155 ../../mod/editwebpage.php:202 -#: ../../mod/editblock.php:158 +#: ../../include/conversation.php:1230 ../../mod/editblock.php:158 +#: ../../mod/editlayout.php:155 ../../mod/editpost.php:132 +#: ../../mod/editwebpage.php:202 msgid "Public post" msgstr "Entrada pública" -#: ../../include/conversation.php:1221 ../../mod/editpost.php:138 -#: ../../mod/editlayout.php:163 ../../mod/editwebpage.php:210 -#: ../../mod/editblock.php:165 +#: ../../include/conversation.php:1232 ../../mod/editblock.php:165 +#: ../../mod/editlayout.php:163 ../../mod/editpost.php:138 +#: ../../mod/editwebpage.php:210 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com" -#: ../../include/conversation.php:1234 ../../mod/editpost.php:149 -#: ../../mod/editlayout.php:172 ../../mod/editwebpage.php:219 -#: ../../mod/editblock.php:175 ../../mod/mail.php:245 ../../mod/mail.php:359 +#: ../../include/conversation.php:1245 ../../mod/mail.php:245 +#: ../../mod/mail.php:359 ../../mod/editblock.php:175 +#: ../../mod/editlayout.php:172 ../../mod/editpost.php:149 +#: ../../mod/editwebpage.php:219 msgid "Set expiration date" msgstr "Ajusta la data d'expiració" -#: ../../include/conversation.php:1238 ../../mod/events.php:651 -#: ../../mod/editpost.php:153 +#: ../../include/conversation.php:1249 ../../mod/editpost.php:153 +#: ../../mod/events.php:674 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../include/conversation.php:1239 ../../mod/tagrm.php:11 -#: ../../mod/tagrm.php:134 ../../mod/events.php:650 ../../mod/fbrowser.php:82 -#: ../../mod/fbrowser.php:117 ../../mod/editpost.php:154 -#: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615 +#: ../../include/conversation.php:1250 ../../mod/editpost.php:154 +#: ../../mod/events.php:673 ../../mod/fbrowser.php:82 +#: ../../mod/fbrowser.php:117 ../../mod/settings.php:589 +#: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:134 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../../include/conversation.php:1481 +#: ../../include/conversation.php:1492 msgid "Discover" msgstr "Descobrir" -#: ../../include/conversation.php:1484 +#: ../../include/conversation.php:1495 msgid "Imported public streams" msgstr "Importar fluxos públics" -#: ../../include/conversation.php:1489 +#: ../../include/conversation.php:1500 msgid "Commented Order" msgstr "Ordre per Comentaris" -#: ../../include/conversation.php:1492 +#: ../../include/conversation.php:1503 msgid "Sort by Comment Date" msgstr "Ordenar per Data del Comentari" -#: ../../include/conversation.php:1496 +#: ../../include/conversation.php:1507 msgid "Posted Order" msgstr "Ordenar per Entrades" -#: ../../include/conversation.php:1499 +#: ../../include/conversation.php:1510 msgid "Sort by Post Date" msgstr "Ordenar per Data d' Entrada" -#: ../../include/conversation.php:1507 +#: ../../include/conversation.php:1518 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Entrades que et mencionen o involucren" -#: ../../include/conversation.php:1513 ../../mod/connections.php:212 -#: ../../mod/connections.php:225 ../../mod/menu.php:107 +#: ../../include/conversation.php:1524 ../../mod/connections.php:72 +#: ../../mod/connections.php:85 ../../mod/menu.php:110 msgid "New" msgstr "Nou" -#: ../../include/conversation.php:1516 +#: ../../include/conversation.php:1527 msgid "Activity Stream - by date" -msgstr "Activitat del Flux - per data" +msgstr "Flux d'activitat - per data" -#: ../../include/conversation.php:1522 +#: ../../include/conversation.php:1533 msgid "Starred" msgstr "Preferit" -#: ../../include/conversation.php:1525 +#: ../../include/conversation.php:1536 msgid "Favourite Posts" msgstr "Entrades Favorites" -#: ../../include/conversation.php:1532 +#: ../../include/conversation.php:1543 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../include/conversation.php:1535 +#: ../../include/conversation.php:1546 msgid "Posts flagged as SPAM" msgstr "Entrades marcades com a SPAM" -#: ../../include/conversation.php:1579 ../../mod/admin.php:993 +#: ../../include/conversation.php:1590 ../../mod/admin.php:993 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../../include/conversation.php:1582 +#: ../../include/conversation.php:1593 msgid "Status Messages and Posts" msgstr "Estat dels Missatges i Entrades" -#: ../../include/conversation.php:1591 +#: ../../include/conversation.php:1602 msgid "About" -msgstr "Sobre això" +msgstr "Sobre mi" -#: ../../include/conversation.php:1594 +#: ../../include/conversation.php:1605 msgid "Profile Details" msgstr "Detalls del Perfil" -#: ../../include/conversation.php:1603 ../../include/photos.php:359 +#: ../../include/conversation.php:1614 ../../include/photos.php:359 msgid "Photo Albums" msgstr "Albums de Fotos" -#: ../../include/conversation.php:1612 +#: ../../include/conversation.php:1623 msgid "Files and Storage" msgstr "Arxius i Emmagatzegament" -#: ../../include/conversation.php:1622 ../../include/conversation.php:1625 +#: ../../include/conversation.php:1633 ../../include/conversation.php:1636 msgid "Chatrooms" msgstr "Sala per Xerrar" -#: ../../include/conversation.php:1638 +#: ../../include/conversation.php:1649 msgid "Saved Bookmarks" msgstr "Marcadors Guardats" -#: ../../include/conversation.php:1648 +#: ../../include/conversation.php:1659 msgid "Manage Webpages" msgstr "Gestió de Pàgines Web" -#: ../../include/conversation.php:1707 +#: ../../include/conversation.php:1718 msgctxt "noun" msgid "Attending" msgid_plural "Attending" msgstr[0] "Assistint" msgstr[1] "Assistint" -#: ../../include/conversation.php:1710 +#: ../../include/conversation.php:1721 msgctxt "noun" msgid "Not Attending" msgid_plural "Not Attending" msgstr[0] "Desassistint" msgstr[1] "Desassistint" -#: ../../include/conversation.php:1713 +#: ../../include/conversation.php:1724 msgctxt "noun" msgid "Undecided" msgid_plural "Undecided" msgstr[0] "Indecís" msgstr[1] "Indecisos" -#: ../../include/conversation.php:1716 +#: ../../include/conversation.php:1727 msgctxt "noun" msgid "Agree" msgid_plural "Agrees" -msgstr[0] "Acord" -msgstr[1] "Acords" +msgstr[0] "A favor" +msgstr[1] "A favor" -#: ../../include/conversation.php:1719 +#: ../../include/conversation.php:1730 msgctxt "noun" msgid "Disagree" msgid_plural "Disagrees" -msgstr[0] "Desacord" -msgstr[1] "Desacords" +msgstr[0] "En contra" +msgstr[1] "En contra" -#: ../../include/conversation.php:1722 +#: ../../include/conversation.php:1733 msgctxt "noun" msgid "Abstain" msgid_plural "Abstains" -msgstr[0] "Abstenirse" -msgstr[1] "Abstenirse" +msgstr[0] "En blanc" +msgstr[1] "En blanc" -#: ../../include/items.php:413 ../../mod/like.php:270 -#: ../../mod/subthread.php:49 ../../mod/group.php:68 ../../mod/profperm.php:23 -#: ../../mod/bulksetclose.php:11 ../../index.php:392 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permís denegat" +#: ../../include/datetime.php:48 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelania" -#: ../../include/items.php:1035 ../../include/items.php:1081 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconegut)" +#: ../../include/datetime.php:132 +msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" +msgstr "YYYY-MM-DD o MM-DD" -#: ../../include/items.php:1307 -msgid "Visible to anybody on the internet." -msgstr "Visible per tothom a la Internet" +#: ../../include/datetime.php:235 ../../mod/appman.php:91 +#: ../../mod/appman.php:92 ../../mod/events.php:672 +msgid "Required" +msgstr "Requerit" -#: ../../include/items.php:1309 -msgid "Visible to you only." -msgstr "Visible només per tú." +#: ../../include/datetime.php:262 ../../boot.php:2358 +msgid "never" +msgstr "mai" -#: ../../include/items.php:1311 -msgid "Visible to anybody in this network." -msgstr "Visible per tothom en aquesta xarxa." +#: ../../include/datetime.php:268 +msgid "less than a second ago" +msgstr "fa menys d'un segon" -#: ../../include/items.php:1313 -msgid "Visible to anybody authenticated." -msgstr "Visible per tothom autenticat." +#: ../../include/datetime.php:271 +msgid "year" +msgstr "any" -#: ../../include/items.php:1315 -#, php-format -msgid "Visible to anybody on %s." -msgstr "Visible per a tothom a %s." +#: ../../include/datetime.php:271 +msgid "years" +msgstr "anys" -#: ../../include/items.php:1317 -msgid "Visible to all connections." -msgstr "Visible per a totes les connexions." +#: ../../include/datetime.php:272 +msgid "month" +msgstr "mes" -#: ../../include/items.php:1319 -msgid "Visible to approved connections." -msgstr "Visible per a les connexions aprovades." +#: ../../include/datetime.php:272 +msgid "months" +msgstr "mesos" -#: ../../include/items.php:1321 -msgid "Visible to specific connections." -msgstr "Visible per a específiques connexions." +#: ../../include/datetime.php:273 +msgid "week" +msgstr "setmana" -#: ../../include/items.php:4215 ../../mod/thing.php:74 -#: ../../mod/filestorage.php:27 ../../mod/viewsrc.php:20 -#: ../../mod/admin.php:167 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1225 -#: ../../mod/display.php:36 -msgid "Item not found." -msgstr "Element no trobat." +#: ../../include/datetime.php:273 +msgid "weeks" +msgstr "setmanes" -#: ../../include/items.php:4288 ../../include/attach.php:137 -#: ../../include/attach.php:184 ../../include/attach.php:247 -#: ../../include/attach.php:261 ../../include/attach.php:305 -#: ../../include/attach.php:319 ../../include/attach.php:350 -#: ../../include/attach.php:546 ../../include/attach.php:618 -#: ../../include/chat.php:131 ../../include/photos.php:26 -#: ../../mod/profile.php:64 ../../mod/profile.php:72 -#: ../../mod/achievements.php:30 ../../mod/manage.php:6 ../../mod/api.php:26 -#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/webpages.php:69 ../../mod/thing.php:241 -#: ../../mod/thing.php:256 ../../mod/thing.php:290 -#: ../../mod/profile_photo.php:264 ../../mod/profile_photo.php:277 -#: ../../mod/block.php:22 ../../mod/block.php:72 ../../mod/like.php:178 -#: ../../mod/events.php:232 ../../mod/group.php:9 ../../mod/item.php:206 -#: ../../mod/item.php:214 ../../mod/item.php:978 ../../mod/network.php:12 -#: ../../mod/common.php:35 ../../mod/connections.php:169 -#: ../../mod/blocks.php:69 ../../mod/blocks.php:76 ../../mod/editpost.php:13 -#: ../../mod/photos.php:69 ../../mod/pdledit.php:21 ../../mod/authtest.php:13 -#: ../../mod/editlayout.php:63 ../../mod/editlayout.php:87 -#: ../../mod/chat.php:90 ../../mod/chat.php:95 ../../mod/mitem.php:109 -#: ../../mod/editwebpage.php:64 ../../mod/editwebpage.php:86 -#: ../../mod/editwebpage.php:101 ../../mod/editwebpage.php:125 -#: ../../mod/rate.php:110 ../../mod/editblock.php:65 ../../mod/invite.php:13 -#: ../../mod/invite.php:104 ../../mod/locs.php:77 ../../mod/sources.php:66 -#: ../../mod/menu.php:69 ../../mod/filestorage.php:18 -#: ../../mod/filestorage.php:73 ../../mod/filestorage.php:88 -#: ../../mod/filestorage.php:115 ../../mod/fsuggest.php:78 -#: ../../mod/poke.php:128 ../../mod/profiles.php:188 -#: ../../mod/profiles.php:576 ../../mod/viewsrc.php:14 ../../mod/setup.php:223 -#: ../../mod/viewconnections.php:22 ../../mod/viewconnections.php:27 -#: ../../mod/register.php:72 ../../mod/settings.php:570 ../../mod/id.php:71 -#: ../../mod/message.php:16 ../../mod/mood.php:111 ../../mod/connedit.php:336 -#: ../../mod/mail.php:114 ../../mod/notifications.php:66 -#: ../../mod/regmod.php:17 ../../mod/new_channel.php:68 -#: ../../mod/new_channel.php:99 ../../mod/appman.php:66 -#: ../../mod/layouts.php:69 ../../mod/layouts.php:76 ../../mod/layouts.php:87 -#: ../../mod/page.php:31 ../../mod/page.php:86 ../../mod/bookmarks.php:46 -#: ../../mod/channel.php:100 ../../mod/channel.php:219 -#: ../../mod/channel.php:262 ../../mod/suggest.php:26 -#: ../../mod/service_limits.php:7 ../../mod/sharedwithme.php:7 -#: ../../index.php:182 ../../index.php:393 -msgid "Permission denied." -msgstr "Permís denegat." +#: ../../include/datetime.php:274 +msgid "day" +msgstr "dia" -#: ../../include/items.php:4690 ../../mod/group.php:38 ../../mod/group.php:140 -#: ../../mod/bulksetclose.php:51 -msgid "Collection not found." -msgstr "Col·lecció no trobada." +#: ../../include/datetime.php:274 +msgid "days" +msgstr "dies" -#: ../../include/items.php:4706 -msgid "Collection is empty." -msgstr "La col·lecció esta buida." +#: ../../include/datetime.php:275 +msgid "hour" +msgstr "hora" + +#: ../../include/datetime.php:275 +msgid "hours" +msgstr "hores" + +#: ../../include/datetime.php:276 +msgid "minute" +msgstr "minut" + +#: ../../include/datetime.php:276 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: ../../include/datetime.php:277 +msgid "second" +msgstr "segon" + +#: ../../include/datetime.php:277 +msgid "seconds" +msgstr "segons" -#: ../../include/items.php:4713 +#: ../../include/datetime.php:285 #, php-format -msgid "Collection: %s" -msgstr "Col·lecció: %s" +msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago" +msgid "%1$d %2$s ago" +msgstr "Fa %1$d i %2$s" -#: ../../include/items.php:4723 ../../mod/connedit.php:662 +#: ../../include/datetime.php:519 #, php-format -msgid "Connection: %s" -msgstr "Connexió: %s" +msgid "%1$s's birthday" +msgstr "Aniversari de %1$s" -#: ../../include/items.php:4725 -msgid "Connection not found." -msgstr "Connexió no trobada." +#: ../../include/datetime.php:520 +#, php-format +msgid "Happy Birthday %1$s" +msgstr "Feliç Aniversari %1$s" -#: ../../include/zot.php:666 -msgid "Invalid data packet" -msgstr "paquet de dades invàlid" +#: ../../include/diaspora.php:2498 +msgid "Please choose" +msgstr "Escull" -#: ../../include/zot.php:682 -msgid "Unable to verify channel signature" -msgstr "No es pot verificar la signatura del canal" +#: ../../include/diaspora.php:2500 +msgid "Agree" +msgstr "A favor" + +#: ../../include/diaspora.php:2502 +msgid "Disagree" +msgstr "En contra" + +#: ../../include/diaspora.php:2504 +msgid "Abstain" +msgstr "En blanc" -#: ../../include/zot.php:2132 +#: ../../include/dimport.php:34 ../../include/identity.php:217 +msgid "" +"Nickname has unsupported characters or is already being used on this site." +msgstr "L'àlies té caràcters no suportats o ja està agafat en aquest lloc." + +#: ../../include/dir_fns.php:126 +msgid "Directory Options" +msgstr "Opcions de carpeta" + +#: ../../include/dir_fns.php:128 +msgid "Safe Mode" +msgstr "Mode Segur" + +#: ../../include/dir_fns.php:128 ../../include/dir_fns.php:129 +#: ../../include/dir_fns.php:130 ../../mod/admin.php:428 ../../mod/api.php:106 +#: ../../mod/photos.php:568 ../../mod/connedit.php:647 +#: ../../mod/connedit.php:675 ../../mod/filestorage.php:151 +#: ../../mod/filestorage.php:159 ../../mod/removeme.php:60 +#: ../../mod/settings.php:579 ../../mod/menu.php:94 ../../mod/menu.php:151 +#: ../../mod/mitem.php:159 ../../mod/mitem.php:160 ../../mod/mitem.php:232 +#: ../../mod/mitem.php:233 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 ../../boot.php:1555 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../../include/dir_fns.php:128 ../../include/dir_fns.php:129 +#: ../../include/dir_fns.php:130 ../../mod/admin.php:430 ../../mod/api.php:105 +#: ../../mod/photos.php:568 ../../mod/filestorage.php:151 +#: ../../mod/filestorage.php:159 ../../mod/removeme.php:60 +#: ../../mod/settings.php:579 ../../mod/menu.php:94 ../../mod/menu.php:151 +#: ../../mod/mitem.php:159 ../../mod/mitem.php:160 ../../mod/mitem.php:232 +#: ../../mod/mitem.php:233 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 ../../boot.php:1555 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../../include/dir_fns.php:129 +msgid "Public Forums Only" +msgstr "Només fòrums públics" + +#: ../../include/dir_fns.php:130 +msgid "This Website Only" +msgstr "Només aquest lloc web" + +#: ../../include/enotify.php:96 #, php-format -msgid "Unable to verify site signature for %s" -msgstr "No es pot verificar la signatura del lloc per %s" +msgid "%s <!item_type!>" +msgstr "%s <!item_type!>" -#: ../../include/oembed.php:183 -msgid "Embedded content" -msgstr "Contingut embegut" +#: ../../include/enotify.php:100 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] New mail received at %s" +msgstr "[Red:Notificació] Un nou missatge s'ha rebut a %s" -#: ../../include/oembed.php:192 -msgid "Embedding disabled" -msgstr "Incorporació desactivada" +#: ../../include/enotify.php:102 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s." +msgstr "%1$s, %2$s t'ha enviat un nou missatge privat a %3$s." -#: ../../include/auth.php:131 -msgid "Logged out." -msgstr "Sortir." +#: ../../include/enotify.php:103 +#, php-format +msgid "%1$s sent you %2$s." +msgstr "%1$s t'ha enviat %2$s." -#: ../../include/auth.php:272 -msgid "Failed authentication" -msgstr "Autenticació fallida" +#: ../../include/enotify.php:103 +msgid "a private message" +msgstr "un missatge privat" -#: ../../include/auth.php:286 ../../mod/openid.php:190 -msgid "Login failed." -msgstr "Identificació fallida." +#: ../../include/enotify.php:104 +#, php-format +msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." +msgstr "Per favor, visita %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats." -#: ../../include/contact_widgets.php:14 +#: ../../include/enotify.php:158 #, php-format -msgid "%d invitation available" -msgid_plural "%d invitations available" -msgstr[0] "%d invitació disponible" -msgstr[1] "%d invitacions disponibles" +msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" -#: ../../include/contact_widgets.php:19 ../../mod/admin.php:457 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: ../../include/enotify.php:166 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]%4$s de %5$s[/zrl]" -#: ../../include/contact_widgets.php:22 -msgid "Find Channels" -msgstr "Troba Canals" +#: ../../include/enotify.php:175 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]el teu %4$s[/zrl]" -#: ../../include/contact_widgets.php:23 -msgid "Enter name or interest" -msgstr "Entra un nom o interes" +#: ../../include/enotify.php:186 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" +msgstr "[Red:Notify] Comentari a la conversa #%1$d per %2$s" -#: ../../include/contact_widgets.php:24 -msgid "Connect/Follow" -msgstr "Conecta/Segueix" +#: ../../include/enotify.php:187 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following." +msgstr "%1$s, %2$s comentat en un article/conversa que havies estat seguint." -#: ../../include/contact_widgets.php:25 -msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" -msgstr "Exemples: Lionel Messi, Futbolista" +#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:205 +#: ../../include/enotify.php:231 ../../include/enotify.php:249 +#: ../../include/enotify.php:263 +#, php-format +msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." +msgstr "Si us plau visita %s per veure i/o contestar a la conversa" -#: ../../include/contact_widgets.php:26 ../../mod/directory.php:379 -#: ../../mod/directory.php:384 ../../mod/connections.php:413 -msgid "Find" -msgstr "Troba" +#: ../../include/enotify.php:196 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] %s posted to your profile wall" +msgstr "[Red:Avís] %s ha escrit una entrada al teu mur" -#: ../../include/contact_widgets.php:27 ../../mod/directory.php:383 -#: ../../mod/suggest.php:60 -msgid "Channel Suggestions" -msgstr "Canals Suggerits" +#: ../../include/enotify.php:198 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s ha escrit una entrada al teu mur en %3$s" -#: ../../include/contact_widgets.php:29 -msgid "Random Profile" -msgstr "Perfil Aleatori" +#: ../../include/enotify.php:200 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s enviat correu a [zrl=%3$s]el teu mur[/zrl]" -#: ../../include/contact_widgets.php:30 -msgid "Invite Friends" -msgstr "Convida Amics" +#: ../../include/enotify.php:224 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] %s tagged you" +msgstr "[Red:Notificació] %s t'ha etiquetat" -#: ../../include/contact_widgets.php:32 -msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland" -msgstr "Exemple avançat: nom=pep i pais=eire" +#: ../../include/enotify.php:225 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s t'ha etiquetat a %3$s" -#: ../../include/contact_widgets.php:125 +#: ../../include/enotify.php:226 #, php-format -msgid "%d connection in common" -msgid_plural "%d connections in common" -msgstr[0] "%d connexió en comú" -msgstr[1] "%d connexions en comú" +msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]." +msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]t'ha etiquetat[/zrl]." -#: ../../include/contact_widgets.php:130 -msgid "show more" -msgstr "mostrar més" +#: ../../include/enotify.php:238 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] %1$s poked you" +msgstr "[Red:Avís] %1$s s'en fot de tu" -#: ../../include/acl_selectors.php:240 -msgid "Visible to your default audience" -msgstr "Visible per a la teva audiència " +#: ../../include/enotify.php:239 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s s'en fot de tú a %3$s" -#: ../../include/acl_selectors.php:241 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +#: ../../include/enotify.php:240 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]." +msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]s'en fot de tú[/zrl]." -#: ../../include/acl_selectors.php:242 -msgid "Don't show" -msgstr "No mostrar" +#: ../../include/enotify.php:256 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] %s tagged your post" +msgstr "[Red:Avís] %s ha etiquetat la teva entrada" -#: ../../include/acl_selectors.php:248 ../../mod/events.php:668 -#: ../../mod/photos.php:571 ../../mod/photos.php:934 ../../mod/chat.php:209 -#: ../../mod/filestorage.php:147 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos " +#: ../../include/enotify.php:257 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s ha etiquetat la teva entrada a %3$s" -#: ../../include/attach.php:242 ../../include/attach.php:300 -msgid "Item was not found." -msgstr "Article no trobat." +#: ../../include/enotify.php:258 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s tagged [zrl=%3$s]your post[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s etiquetat [zrl=%3$s]la teva entrada[/zrl]" -#: ../../include/attach.php:363 -msgid "No source file." -msgstr "No hi ha arxiu d'origen." +#: ../../include/enotify.php:270 +msgid "[Red:Notify] Introduction received" +msgstr "[Red:Avís] Presentació rebuda" -#: ../../include/attach.php:381 -msgid "Cannot locate file to replace" -msgstr "No trobo l'arxiu a reemplaçar" +#: ../../include/enotify.php:271 +#, php-format +msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s" +msgstr "%1$s, has rebut una nova petició de connexió de '%2$s' a %3$s" -#: ../../include/attach.php:399 -msgid "Cannot locate file to revise/update" -msgstr "No trobo l'arxiu a revisar/actualitzar" +#: ../../include/enotify.php:272 +#, php-format +msgid "" +"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a new connection request[/zrl] from %3$s." +msgstr "%1$s, has rebut [zrl=%2$s]una nova petició de connexió[/zrl] de %3$s." -#: ../../include/attach.php:410 +#: ../../include/enotify.php:276 ../../include/enotify.php:295 #, php-format -msgid "File exceeds size limit of %d" -msgstr "L'arxiu excedeix la mida limit de %d" +msgid "You may visit their profile at %s" +msgstr "Pots visitar el seu perfil a %s" -#: ../../include/attach.php:422 +#: ../../include/enotify.php:278 #, php-format -msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage." -msgstr "Has arribat al teu límit de %1$.0f Mbytes de emagatzematge d'adjunts." +msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request." +msgstr "Si us plau, visita %s per aprovar o rebutjar la petició de connexió." -#: ../../include/attach.php:505 -msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated." -msgstr "Pujada del arxiu fallida. Possible límit del sistema o acció interrompuda." +#: ../../include/enotify.php:285 +msgid "[Red:Notify] Friend suggestion received" +msgstr "[Red:Notificació] Rebuda suggerencia d'amistat" -#: ../../include/attach.php:517 -msgid "Stored file could not be verified. Upload failed." -msgstr "L'arxiu guardat no es pot verificar. Pujada fallida." +#: ../../include/enotify.php:286 +#, php-format +msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s" +msgstr "%1$s, has rebut una suggerència d'amistat de '%2$s' a %3$s" -#: ../../include/attach.php:561 ../../include/attach.php:578 -msgid "Path not available." -msgstr "Trajectòria no disponible" +#: ../../include/enotify.php:287 +#, php-format +msgid "" +"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from " +"%4$s." +msgstr "%1$s, has rebut [zrl=%2$s]una suggerència d'amistat[/zrl] per %3$s de %4$s." -#: ../../include/attach.php:623 -msgid "Empty pathname" -msgstr "Trajèctoria vuida." +#: ../../include/enotify.php:293 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: ../../include/attach.php:639 -msgid "duplicate filename or path" -msgstr "Nom o trajectòria duplicat" +#: ../../include/enotify.php:294 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" -#: ../../include/attach.php:663 -msgid "Path not found." -msgstr "Trajectòria no trobada." +#: ../../include/enotify.php:297 +#, php-format +msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." +msgstr "Per favor, visita %s per a aprovar o rebutjar la suggerencia." -#: ../../include/attach.php:714 -msgid "mkdir failed." -msgstr "mkdir va fracassar." +#: ../../include/enotify.php:508 +msgid "[Red:Notify]" +msgstr "[Red:Notificació]" -#: ../../include/attach.php:718 -msgid "database storage failed." -msgstr "Arxiu de base de dades va fallar." +#: ../../include/event.php:549 +msgid "This event has been added to your calendar." +msgstr "S'ha afegit l'activitat al teu calendari." + +#: ../../include/features.php:38 +msgid "General Features" +msgstr "Característiques generals" + +#: ../../include/features.php:40 +msgid "Content Expiration" +msgstr "Caducitat del contingut" + +#: ../../include/features.php:40 +msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time" +msgstr "Elimina entrades, comentaris i/o missatges privats al cap d'un cert temps" + +#: ../../include/features.php:41 +msgid "Multiple Profiles" +msgstr "Múltiples perfils" + +#: ../../include/features.php:41 +msgid "Ability to create multiple profiles" +msgstr "Capacitat de crear diversos perfils" + +#: ../../include/features.php:42 +msgid "Advanced Profiles" +msgstr "Perfils avançats" + +#: ../../include/features.php:42 +msgid "Additional profile sections and selections" +msgstr "Seccions i seleccions addicionals de perfils" + +#: ../../include/features.php:43 +msgid "Profile Import/Export" +msgstr "Importació i exportació de perfil" + +#: ../../include/features.php:43 +msgid "Save and load profile details across sites/channels" +msgstr "Desa i carrega els detalls del perfil a través de llocs i canals" + +#: ../../include/features.php:44 +msgid "Web Pages" +msgstr "Pàgines web" + +#: ../../include/features.php:44 +msgid "Provide managed web pages on your channel" +msgstr "Proporcionar pàgines web gestionades al seu canal" + +#: ../../include/features.php:45 +msgid "Private Notes" +msgstr "Notes privades" + +#: ../../include/features.php:45 +msgid "Enables a tool to store notes and reminders" +msgstr "Activa una eina per a crear notes i recordatoris" + +#: ../../include/features.php:46 +msgid "Navigation Channel Select" +msgstr "Navegació pel selector de canals" + +#: ../../include/features.php:46 +msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu" +msgstr "Canvieu els canals directament des del menú desplegable de navegació" + +#: ../../include/features.php:47 +msgid "Photo Location" +msgstr "Ubicació de les fotos" + +#: ../../include/features.php:47 +msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map." +msgstr "Quan una imatge pujada porti incrustada la seva localització, enllaça-la a un mapa automàticament." + +#: ../../include/features.php:49 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mode expert" + +#: ../../include/features.php:49 +msgid "Enable Expert Mode to provide advanced configuration options" +msgstr "Activa el mode expert per a mostrar opcions avançades de configuració" + +#: ../../include/features.php:50 +msgid "Premium Channel" +msgstr "Canal prèmium" + +#: ../../include/features.php:50 +msgid "" +"Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your " +"channel" +msgstr "Permet establir restriccions i condicions a qui es connecti al teu canal" + +#: ../../include/features.php:55 +msgid "Post Composition Features" +msgstr "Més funcionalitats de redacció d'entrades" + +#: ../../include/features.php:57 +msgid "Use Markdown" +msgstr "Habilita el Markdown" + +#: ../../include/features.php:57 +msgid "Allow use of \"Markdown\" to format posts" +msgstr "Permet emprar \"Markdown\" per donar format a les entrades" + +#: ../../include/features.php:58 +msgid "Large Photos" +msgstr "Fotos grans" + +#: ../../include/features.php:58 +msgid "" +"Include large (640px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small " +"(320px) photo thumbnails" +msgstr "Inclou miniatures d'imatge grans (640px) en les entrades. Si no està activat, petites (320px)." + +#: ../../include/features.php:59 +msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds" +msgstr "Importa automàticament el contingut del canal des d'altres canals o feeds" + +#: ../../include/features.php:60 +msgid "Even More Encryption" +msgstr "Encara més xifratge" + +#: ../../include/features.php:60 +msgid "" +"Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key" +msgstr "Permet el xifratge opcional de contingut extrem-a-extrem amb clau simètrica" + +#: ../../include/features.php:61 +msgid "Enable voting tools" +msgstr "Habilita eines de vot" + +#: ../../include/features.php:61 +msgid "Provide a class of post which others can vote on" +msgstr "Proporcionar una classe d'entrada que altres puguin votar" + +#: ../../include/features.php:67 +msgid "Network and Stream Filtering" +msgstr "Filtres de xarxa de contactes i de flux d'activitat" + +#: ../../include/features.php:68 +msgid "Search by Date" +msgstr "Cerca per data" + +#: ../../include/features.php:68 +msgid "Ability to select posts by date ranges" +msgstr "Capacitat per seleccionar entrades per rang de dates" + +#: ../../include/features.php:69 +msgid "Collections Filter" +msgstr "Filtre de col·leccions" + +#: ../../include/features.php:69 +msgid "Enable widget to display Network posts only from selected collections" +msgstr "Habilita un giny per mostrar només les entrades de les col·leccions seleccionades" + +#: ../../include/features.php:70 +msgid "Save search terms for re-use" +msgstr "Conserva les paraules de cerca per reutilitzar-les" + +#: ../../include/features.php:71 +msgid "Network Personal Tab" +msgstr "Pestanya de participació en la xarxa" + +#: ../../include/features.php:71 +msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" +msgstr "Afegeix una pestanya que mostri només les entrades de xarxa on hi hagis intervingut" + +#: ../../include/features.php:72 +msgid "Network New Tab" +msgstr "Pestanya de novetats a la xarxa" + +#: ../../include/features.php:72 +msgid "Enable tab to display all new Network activity" +msgstr "Afegeix una pestanya que mostri tota l'activitat nova de la Xarxa" + +#: ../../include/features.php:73 +msgid "Affinity Tool" +msgstr "Filtre d'activitat per afinitat" + +#: ../../include/features.php:73 +msgid "Filter stream activity by depth of relationships" +msgstr "Filtra el flux d'activitat segons el tipus de relació amb l'actor de l'activitat" + +#: ../../include/features.php:74 +msgid "Connection Filtering" +msgstr "Filtre d'entrades per paraules clau" + +#: ../../include/features.php:74 +msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content" +msgstr "Filtra les entrades de les teves connexions segons paraules clau i contingut" + +#: ../../include/features.php:75 +msgid "Suggest Channels" +msgstr "Suggeix-me canals" + +#: ../../include/features.php:75 +msgid "Show channel suggestions" +msgstr "Mostra suggerències de canals" + +#: ../../include/features.php:80 +msgid "Post/Comment Tools" +msgstr "Eines d'entrades i comentaris" + +#: ../../include/features.php:81 +msgid "Tagging" +msgstr "Etiquetes" + +#: ../../include/features.php:81 +msgid "Ability to tag existing posts" +msgstr "Capacitat d'etiquetar entrades existents" + +#: ../../include/features.php:82 +msgid "Post Categories" +msgstr "Categories d'Entrades" + +#: ../../include/features.php:82 +msgid "Add categories to your posts" +msgstr "Afegeix categoria a la teva entrada" + +#: ../../include/features.php:83 +msgid "Ability to file posts under folders" +msgstr "Capacitat de arxivar entrades en les carpetes" + +#: ../../include/features.php:84 +msgid "Dislike Posts" +msgstr "\"No m'agrada\"" + +#: ../../include/features.php:84 +msgid "Ability to dislike posts/comments" +msgstr "Capacitat per marcar amb un \"no m'agrada\" les entrades i els comentaris" + +#: ../../include/features.php:85 +msgid "Star Posts" +msgstr "Entrades Excel·lents" + +#: ../../include/features.php:85 +msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" +msgstr "Capacitat per marcar entrades especials amb l'indicador d'excel·lencia" + +#: ../../include/features.php:86 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvol d'Etiquetes." + +#: ../../include/features.php:86 +msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page" +msgstr "Proporcionar un núvol d'etiquetes personals a la teva pàgina de canal" + +#: ../../include/follow.php:28 +msgid "Channel is blocked on this site." +msgstr "El canal està bloquejat en aquest lloc." + +#: ../../include/follow.php:33 +msgid "Channel location missing." +msgstr "Falta la ubicació del canal." + +#: ../../include/follow.php:83 +msgid "Response from remote channel was incomplete." +msgstr "La resposta del canal remot fou incompleta." + +#: ../../include/follow.php:100 +msgid "Channel was deleted and no longer exists." +msgstr "El canal fou esborrat i actualment no existeix." + +#: ../../include/follow.php:135 ../../include/follow.php:206 +msgid "Protocol disabled." +msgstr "Protocol desactivat." + +#: ../../include/follow.php:144 +msgid "Protocol blocked for this channel." +msgstr "El protocol està bloquejat per a aquest canal." + +#: ../../include/follow.php:179 +msgid "Channel discovery failed." +msgstr "Descobriment de canal fallit." + +#: ../../include/follow.php:195 +msgid "local account not found." +msgstr "compte local no trobat." + +#: ../../include/follow.php:224 +msgid "Cannot connect to yourself." +msgstr "No pots connectar amb tu mateix." + +#: ../../include/group.php:26 +msgid "" +"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " +"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is " +"not what you intended, please create another group with a different name." +msgstr "Un grup esborrat amb aquest nom fou reviscolat. Els permisos dels items existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i qualsevol membre futur. Si no es això el que vols, si et plau, crea un altre grup amb un nom diferent." + +#: ../../include/group.php:235 +msgid "Default privacy group for new contacts" +msgstr "Privacitat de grup predeterminada per a contactes nous" + +#: ../../include/group.php:254 ../../mod/admin.php:831 +msgid "All Channels" +msgstr "Tots els canals" + +#: ../../include/group.php:276 +msgid "edit" +msgstr "edita" + +#: ../../include/group.php:298 +msgid "Collections" +msgstr "Col·leccions" + +#: ../../include/group.php:299 +msgid "Edit collection" +msgstr "Edita col·leccions" + +#: ../../include/group.php:300 +msgid "Add new collection" +msgstr "Afegeix una nova col·lecció" + +#: ../../include/group.php:301 +msgid "Channels not in any collection" +msgstr "Canals a cap col·lecció" #: ../../include/identity.php:33 msgid "Unable to obtain identity information from database" @@ -3309,11 +3053,6 @@ msgstr "Alies/malnom es requerit." msgid "Reserved nickname. Please choose another." msgstr "Àlies reservat. Tria un altre." -#: ../../include/identity.php:217 ../../include/dimport.php:34 -msgid "" -"Nickname has unsupported characters or is already being used on this site." -msgstr "L'álies te caracters no soportats o ja esta en ús en aquest lloc" - #: ../../include/identity.php:292 msgid "Unable to retrieve created identity" msgstr "No es pot recuperar la identitat creada" @@ -3322,209 +3061,640 @@ msgstr "No es pot recuperar la identitat creada" msgid "Default Profile" msgstr "Perfil per Defecte" -#: ../../include/identity.php:660 +#: ../../include/identity.php:759 msgid "Requested channel is not available." msgstr "El canal demanat no està disponible." -#: ../../include/identity.php:707 ../../mod/profile.php:16 -#: ../../mod/achievements.php:11 ../../mod/webpages.php:29 -#: ../../mod/connect.php:13 ../../mod/hcard.php:8 ../../mod/blocks.php:29 -#: ../../mod/editlayout.php:27 ../../mod/editwebpage.php:28 -#: ../../mod/editblock.php:29 ../../mod/filestorage.php:54 -#: ../../mod/layouts.php:29 +#: ../../include/identity.php:806 ../../mod/achievements.php:11 +#: ../../mod/blocks.php:29 ../../mod/profile.php:16 ../../mod/connect.php:13 +#: ../../mod/editblock.php:29 ../../mod/editlayout.php:27 +#: ../../mod/editwebpage.php:28 ../../mod/filestorage.php:54 +#: ../../mod/hcard.php:8 ../../mod/layouts.php:29 ../../mod/webpages.php:29 msgid "Requested profile is not available." msgstr "El perfil demanat no està disponible." -#: ../../include/identity.php:870 ../../mod/profiles.php:774 +#: ../../include/identity.php:969 ../../mod/profiles.php:774 msgid "Change profile photo" msgstr "Canviar la foto del perfil" -#: ../../include/identity.php:876 +#: ../../include/identity.php:975 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: ../../include/identity.php:876 +#: ../../include/identity.php:975 msgid "Manage/edit profiles" msgstr "Gestiona/edita perfils" -#: ../../include/identity.php:877 ../../mod/profiles.php:775 +#: ../../include/identity.php:976 ../../mod/profiles.php:775 msgid "Create New Profile" msgstr "Crear un Perfil Nou" -#: ../../include/identity.php:892 ../../mod/profiles.php:786 +#: ../../include/identity.php:991 ../../mod/profiles.php:786 msgid "Profile Image" msgstr "Imatge del Perfil" -#: ../../include/identity.php:895 +#: ../../include/identity.php:994 msgid "visible to everybody" msgstr "visible per tothom" -#: ../../include/identity.php:896 ../../mod/profiles.php:669 +#: ../../include/identity.php:995 ../../mod/profiles.php:669 #: ../../mod/profiles.php:790 msgid "Edit visibility" msgstr "Editar visibilitat" -#: ../../include/identity.php:912 ../../include/identity.php:1151 +#: ../../include/identity.php:1011 ../../include/identity.php:1250 msgid "Gender:" msgstr "Gènere:" -#: ../../include/identity.php:913 ../../include/identity.php:1195 +#: ../../include/identity.php:1012 ../../include/identity.php:1294 msgid "Status:" msgstr "Estatus:" -#: ../../include/identity.php:914 ../../include/identity.php:1206 +#: ../../include/identity.php:1013 ../../include/identity.php:1305 msgid "Homepage:" msgstr "Pàgina Personal:" -#: ../../include/identity.php:915 +#: ../../include/identity.php:1014 msgid "Online Now" msgstr "Ara en Linia" -#: ../../include/identity.php:998 ../../include/identity.php:1076 +#: ../../include/identity.php:1097 ../../include/identity.php:1175 #: ../../mod/ping.php:324 msgid "g A l F d" msgstr "g A l F d" -#: ../../include/identity.php:999 ../../include/identity.php:1077 +#: ../../include/identity.php:1098 ../../include/identity.php:1176 msgid "F d" msgstr "F d" -#: ../../include/identity.php:1044 ../../include/identity.php:1116 +#: ../../include/identity.php:1143 ../../include/identity.php:1215 #: ../../mod/ping.php:346 msgid "[today]" msgstr "[avui]" -#: ../../include/identity.php:1055 +#: ../../include/identity.php:1154 msgid "Birthday Reminders" msgstr "Recordatori d'Aniversaris" -#: ../../include/identity.php:1056 +#: ../../include/identity.php:1155 msgid "Birthdays this week:" msgstr "Aniversari aquesta setmana:" -#: ../../include/identity.php:1109 +#: ../../include/identity.php:1208 msgid "[No description]" msgstr "[Sense descripció]" -#: ../../include/identity.php:1127 +#: ../../include/identity.php:1226 msgid "Event Reminders" msgstr "Recordatori d'Events" -#: ../../include/identity.php:1128 +#: ../../include/identity.php:1227 msgid "Events this week:" msgstr "Event aquesta setmana:" -#: ../../include/identity.php:1141 ../../include/identity.php:1258 -#: ../../include/apps.php:138 ../../mod/profperm.php:112 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: ../../include/identity.php:1149 ../../mod/settings.php:1056 +#: ../../include/identity.php:1248 ../../mod/settings.php:1056 msgid "Full Name:" msgstr "Nom Complet:" -#: ../../include/identity.php:1156 +#: ../../include/identity.php:1255 msgid "Like this channel" msgstr "M'agrada aquest canal" -#: ../../include/identity.php:1180 +#: ../../include/identity.php:1279 msgid "j F, Y" msgstr "j F, Y" -#: ../../include/identity.php:1181 +#: ../../include/identity.php:1280 msgid "j F" msgstr "j F" -#: ../../include/identity.php:1188 +#: ../../include/identity.php:1287 msgid "Birthday:" msgstr "Aniversari:" -#: ../../include/identity.php:1192 ../../mod/directory.php:297 +#: ../../include/identity.php:1291 ../../mod/directory.php:297 msgid "Age:" msgstr "Edat:" -#: ../../include/identity.php:1201 +#: ../../include/identity.php:1300 #, php-format msgid "for %1$d %2$s" msgstr "per %1$d %2$s" -#: ../../include/identity.php:1204 ../../mod/profiles.php:691 +#: ../../include/identity.php:1303 ../../mod/profiles.php:691 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Preferència Sexual:" -#: ../../include/identity.php:1208 ../../mod/directory.php:313 -#: ../../mod/profiles.php:693 +#: ../../include/identity.php:1307 ../../mod/profiles.php:693 +#: ../../mod/directory.php:313 msgid "Hometown:" msgstr "Ciutat Natal:" -#: ../../include/identity.php:1210 +#: ../../include/identity.php:1309 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetes:" -#: ../../include/identity.php:1212 ../../mod/profiles.php:694 +#: ../../include/identity.php:1311 ../../mod/profiles.php:694 msgid "Political Views:" msgstr "Idees Polítiques:" -#: ../../include/identity.php:1214 +#: ../../include/identity.php:1313 msgid "Religion:" msgstr "Religió:" -#: ../../include/identity.php:1216 ../../mod/directory.php:315 +#: ../../include/identity.php:1315 ../../mod/directory.php:315 msgid "About:" -msgstr "Sobre:" +msgstr "Sobre mi:" -#: ../../include/identity.php:1218 +#: ../../include/identity.php:1317 msgid "Hobbies/Interests:" msgstr "Aficions/Interessos:" -#: ../../include/identity.php:1220 ../../mod/profiles.php:697 +#: ../../include/identity.php:1319 ../../mod/profiles.php:697 msgid "Likes:" -msgstr "Agrada:" +msgstr "M'agrada:" -#: ../../include/identity.php:1222 ../../mod/profiles.php:698 +#: ../../include/identity.php:1321 ../../mod/profiles.php:698 msgid "Dislikes:" -msgstr "Desagrada:" +msgstr "No li agrada:" -#: ../../include/identity.php:1224 +#: ../../include/identity.php:1323 msgid "Contact information and Social Networks:" msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials:" -#: ../../include/identity.php:1226 +#: ../../include/identity.php:1325 msgid "My other channels:" msgstr "Els meus altres canals:" -#: ../../include/identity.php:1228 +#: ../../include/identity.php:1327 msgid "Musical interests:" msgstr "Interessos Musicals:" -#: ../../include/identity.php:1230 +#: ../../include/identity.php:1329 msgid "Books, literature:" msgstr "Llibres, literatura:" -#: ../../include/identity.php:1232 +#: ../../include/identity.php:1331 msgid "Television:" msgstr "Televisió:" -#: ../../include/identity.php:1234 +#: ../../include/identity.php:1333 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" msgstr "Películes/Dança/Cultura/Entreteniment:" -#: ../../include/identity.php:1236 +#: ../../include/identity.php:1335 msgid "Love/Romance:" msgstr "Amor/Romace:" -#: ../../include/identity.php:1238 +#: ../../include/identity.php:1337 msgid "Work/employment:" msgstr "Treball/feina:" -#: ../../include/identity.php:1240 +#: ../../include/identity.php:1339 msgid "School/education:" msgstr "Escola/educació:" -#: ../../include/identity.php:1260 +#: ../../include/identity.php:1359 msgid "Like this thing" msgstr "M'agrada això" +#: ../../include/items.php:413 ../../mod/bulksetclose.php:11 +#: ../../mod/profperm.php:23 ../../mod/group.php:68 ../../mod/like.php:273 +#: ../../mod/subthread.php:49 ../../index.php:396 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permís denegat" + +#: ../../include/items.php:1101 ../../include/items.php:1147 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconegut)" + +#: ../../include/items.php:1373 +msgid "Visible to anybody on the internet." +msgstr "Visible per tothom a la Internet" + +#: ../../include/items.php:1375 +msgid "Visible to you only." +msgstr "Visible només per tú." + +#: ../../include/items.php:1377 +msgid "Visible to anybody in this network." +msgstr "Visible per tothom en aquesta xarxa." + +#: ../../include/items.php:1379 +msgid "Visible to anybody authenticated." +msgstr "Visible per tothom autenticat." + +#: ../../include/items.php:1381 +#, php-format +msgid "Visible to anybody on %s." +msgstr "Visible per a tothom a %s." + +#: ../../include/items.php:1383 +msgid "Visible to all connections." +msgstr "Visible per a totes les connexions." + +#: ../../include/items.php:1385 +msgid "Visible to approved connections." +msgstr "Visible per a les connexions aprovades." + +#: ../../include/items.php:1387 +msgid "Visible to specific connections." +msgstr "Visible per a específiques connexions." + +#: ../../include/items.php:4310 ../../mod/admin.php:167 +#: ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1225 ../../mod/display.php:36 +#: ../../mod/filestorage.php:27 ../../mod/thing.php:74 +#: ../../mod/viewsrc.php:20 +msgid "Item not found." +msgstr "Element no trobat." + +#: ../../include/items.php:4787 ../../mod/bulksetclose.php:51 +#: ../../mod/group.php:38 ../../mod/group.php:140 +msgid "Collection not found." +msgstr "Col·lecció no trobada." + +#: ../../include/items.php:4803 +msgid "Collection is empty." +msgstr "La col·lecció esta buida." + +#: ../../include/items.php:4810 +#, php-format +msgid "Collection: %s" +msgstr "Col·lecció: %s" + +#: ../../include/items.php:4820 ../../mod/connedit.php:674 +#, php-format +msgid "Connection: %s" +msgstr "Connexió: %s" + +#: ../../include/items.php:4822 +msgid "Connection not found." +msgstr "Connexió no trobada." + +#: ../../include/js_strings.php:5 +msgid "Delete this item?" +msgstr "Vols esborrar aquest element?" + +#: ../../include/js_strings.php:8 +msgid "[-] show less" +msgstr "[-] mostra'n menys" + +#: ../../include/js_strings.php:9 +msgid "[+] expand" +msgstr "[+] expandeix" + +#: ../../include/js_strings.php:10 +msgid "[-] collapse" +msgstr "[-] colapsa" + +#: ../../include/js_strings.php:11 +msgid "Password too short" +msgstr "Contrasenya massa curta" + +#: ../../include/js_strings.php:12 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" + +#: ../../include/js_strings.php:13 ../../mod/photos.php:40 +msgid "everybody" +msgstr "tothom" + +#: ../../include/js_strings.php:14 +msgid "Secret Passphrase" +msgstr "Contrasenya secreta" + +#: ../../include/js_strings.php:15 +msgid "Passphrase hint" +msgstr "Pista per la contrasenya" + +#: ../../include/js_strings.php:16 +msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted." +msgstr "Avís: Els permisos han canviat però encara no han estat enviats." + +#: ../../include/js_strings.php:17 +msgid "close all" +msgstr "tanca-ho tot" + +#: ../../include/js_strings.php:18 +msgid "Nothing new here" +msgstr "Res de nou per aquí" + +#: ../../include/js_strings.php:19 +msgid "Rate This Channel (this is public)" +msgstr "Valora aquest Canal (això es farà públic)" + +#: ../../include/js_strings.php:20 ../../mod/connedit.php:683 +#: ../../mod/rate.php:156 +msgid "Rating" +msgstr "Valoració" + +#: ../../include/js_strings.php:21 +msgid "Describe (optional)" +msgstr "Descriu (opcional)" + +#: ../../include/js_strings.php:23 +msgid "Please enter a link URL" +msgstr "Si us plau, introdueix una adreça URL" + +#: ../../include/js_strings.php:24 +msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?" +msgstr "Hi ha canvis sense desar, estàs segur que vols abandonar la pàgina?" + +#: ../../include/js_strings.php:26 +msgid "timeago.prefixAgo" +msgstr "timeago.prefixAgo" + +#: ../../include/js_strings.php:27 +msgid "timeago.prefixFromNow" +msgstr "timeago.prefixFromNow" + +#: ../../include/js_strings.php:28 +msgid "ago" +msgstr "enrere" + +#: ../../include/js_strings.php:29 +msgid "from now" +msgstr "des d'ara" + +#: ../../include/js_strings.php:30 +msgid "less than a minute" +msgstr "menys d'un minut" + +#: ../../include/js_strings.php:31 +msgid "about a minute" +msgstr "prop d'un minut" + +#: ../../include/js_strings.php:32 +#, php-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuts" + +#: ../../include/js_strings.php:33 +msgid "about an hour" +msgstr "prop d'una hora" + +#: ../../include/js_strings.php:34 +#, php-format +msgid "about %d hours" +msgstr "al voltant de %d hores" + +#: ../../include/js_strings.php:35 +msgid "a day" +msgstr "un dia" + +#: ../../include/js_strings.php:36 +#, php-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dies" + +#: ../../include/js_strings.php:37 +msgid "about a month" +msgstr "prop d'un mes" + +#: ../../include/js_strings.php:38 +#, php-format +msgid "%d months" +msgstr "%d mesos" + +#: ../../include/js_strings.php:39 +msgid "about a year" +msgstr "prop d'un any" + +#: ../../include/js_strings.php:40 +#, php-format +msgid "%d years" +msgstr "%d anys" + +#: ../../include/js_strings.php:41 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../../include/js_strings.php:42 +msgid "timeago.numbers" +msgstr "timeago.numbers" + +#: ../../include/page_widgets.php:6 +msgid "New Page" +msgstr "Pàgina Nova" + +#: ../../include/page_widgets.php:39 ../../mod/blocks.php:159 +#: ../../mod/layouts.php:188 ../../mod/webpages.php:187 +msgid "View" +msgstr "Mostra" + +#: ../../include/page_widgets.php:41 ../../mod/webpages.php:189 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: ../../include/page_widgets.php:42 ../../mod/webpages.php:190 +msgid "Page Link" +msgstr "Enllaç de la pàgina" + +#: ../../include/page_widgets.php:43 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: ../../include/page_widgets.php:44 ../../mod/blocks.php:150 +#: ../../mod/layouts.php:181 ../../mod/menu.php:108 ../../mod/webpages.php:192 +msgid "Created" +msgstr "Creat" + +#: ../../include/page_widgets.php:45 ../../mod/blocks.php:151 +#: ../../mod/layouts.php:182 ../../mod/menu.php:109 ../../mod/webpages.php:193 +msgid "Edited" +msgstr "Editat" + +#: ../../include/permissions.php:26 +msgid "Can view my normal stream and posts" +msgstr "Pot veure el flux i entrades normals" + +#: ../../include/permissions.php:27 +msgid "Can view my default channel profile" +msgstr "Pot veure el meu perfil del canal per defecte" + +#: ../../include/permissions.php:28 +msgid "Can view my photo albums" +msgstr "Pot veure el meus àlbums de fotos" + +#: ../../include/permissions.php:29 +msgid "Can view my connections" +msgstr "Pot veure les meves connexions" + +#: ../../include/permissions.php:30 +msgid "Can view my file storage" +msgstr "Pot veure al meu magatzem d'arxius" + +#: ../../include/permissions.php:31 +msgid "Can view my webpages" +msgstr "Pot veure les meves pàgines web" + +#: ../../include/permissions.php:34 +msgid "Can send me their channel stream and posts" +msgstr "Pot enviar-me el flux i entrades del seu canal" + +#: ../../include/permissions.php:35 +msgid "Can post on my channel page (\"wall\")" +msgstr "Pot fer entrades a la meva pàgina de canal (\"mur\")" + +#: ../../include/permissions.php:36 +msgid "Can comment on or like my posts" +msgstr "Pot fer comentaris o dir si agrada en les meves entrades" + +#: ../../include/permissions.php:37 +msgid "Can send me private mail messages" +msgstr "Pot enviar-me un missatge de correu privat" + +#: ../../include/permissions.php:38 +msgid "Can post photos to my photo albums" +msgstr "Pot enviar fotos al meus àlbums de fotos" + +#: ../../include/permissions.php:39 +msgid "Can like/dislike stuff" +msgstr "Pot dir si agrada/desagrada " + +#: ../../include/permissions.php:39 +msgid "Profiles and things other than posts/comments" +msgstr "Perfils i altres coses a més d'entrades/comentaris" + +#: ../../include/permissions.php:41 +msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions" +msgstr "Ho pot enviar a tots els meus contactes del canal via entrades @mencions" + +#: ../../include/permissions.php:41 +msgid "Advanced - useful for creating group forum channels" +msgstr "Avançat - capaç de crear canals de grups de foro" + +#: ../../include/permissions.php:42 +msgid "Can chat with me (when available)" +msgstr "Pot xatejar amb mi (si estic disponible)" + +#: ../../include/permissions.php:43 +msgid "Can write to my file storage" +msgstr "Pot escriure al meu magatzem d'arxius" + +#: ../../include/permissions.php:44 +msgid "Can edit my webpages" +msgstr "Pot editar les meves pàgines web" + +#: ../../include/permissions.php:46 +msgid "Can source my public posts in derived channels" +msgstr "Pot mostrar l'origen de les meves entrades públiques en altres canals" + +#: ../../include/permissions.php:46 +msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities" +msgstr "Quelcom avançat - molt útil en comunitats obertes" + +#: ../../include/permissions.php:48 +msgid "Can administer my channel resources" +msgstr "Pot administrar els meus recursos del canal" + +#: ../../include/permissions.php:48 +msgid "" +"Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing" +msgstr "Extremadament avançat. No toquis res si no saps que estàs fent" + +#: ../../include/permissions.php:893 +msgid "Social Networking" +msgstr "Xarxes Socials" + +#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 +#: ../../include/permissions.php:895 +msgid "Mostly Public" +msgstr "Més aviat Públic" + +#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 +#: ../../include/permissions.php:895 +msgid "Restricted" +msgstr "Restringit" + +#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: ../../include/permissions.php:894 +msgid "Community Forum" +msgstr "Foro de Comunitat" + +#: ../../include/permissions.php:895 +msgid "Feed Republish" +msgstr "Republicador" + +#: ../../include/permissions.php:896 +msgid "Special Purpose" +msgstr "Objectiu Especial" + +#: ../../include/permissions.php:896 +msgid "Celebrity/Soapbox" +msgstr "Celebritat/Faristol" + +#: ../../include/permissions.php:896 +msgid "Group Repository" +msgstr "Repositori de Grup" + +#: ../../include/permissions.php:897 ../../include/profile_selectors.php:6 +#: ../../include/profile_selectors.php:23 +#: ../../include/profile_selectors.php:61 +#: ../../include/profile_selectors.php:97 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: ../../include/permissions.php:897 +msgid "Custom/Expert Mode" +msgstr "Personalitzat/Mode Expert" + +#: ../../include/photos.php:94 +#, php-format +msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes" +msgstr "La imatge excedeix la mida limit pel lloc web en %lu bytes" + +#: ../../include/photos.php:101 +msgid "Image file is empty." +msgstr "El fitxer d'imatge esta buit." + +#: ../../include/photos.php:128 ../../mod/profile_photo.php:217 +msgid "Unable to process image" +msgstr "incapaç de processar la imatge" + +#: ../../include/photos.php:199 +msgid "Photo storage failed." +msgstr "Fracassà l'emmagatzematge de la Foto" + +#: ../../include/photos.php:363 +msgid "Upload New Photos" +msgstr "Puja Noves Fotos" + +#: ../../include/taxonomy.php:222 ../../include/taxonomy.php:243 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#: ../../include/taxonomy.php:287 +msgid "Keywords" +msgstr "Paraules clau" + +#: ../../include/taxonomy.php:308 +msgid "have" +msgstr "tinc" + +#: ../../include/taxonomy.php:308 +msgid "has" +msgstr "tens" + +#: ../../include/taxonomy.php:309 +msgid "want" +msgstr "vull" + +#: ../../include/taxonomy.php:309 +msgid "wants" +msgstr "vols" + +#: ../../include/taxonomy.php:310 +msgid "likes" +msgstr "li agrada" + +#: ../../include/taxonomy.php:311 +msgid "dislikes" +msgstr "no li agrada" + #: ../../include/profile_selectors.php:6 #: ../../include/profile_selectors.php:23 ../../mod/id.php:103 msgid "Male" @@ -3761,1106 +3931,1013 @@ msgstr "No Et Fa Res" msgid "Ask me" msgstr "Pregunta" -#: ../../include/apps.php:128 -msgid "Site Admin" -msgstr "Administració" +#: ../../mod/mail.php:33 +msgid "Unable to lookup recipient." +msgstr "Incapaç de trobar el destinatari." -#: ../../include/apps.php:130 -msgid "Address Book" -msgstr "Adreçes" +#: ../../mod/mail.php:41 +msgid "Unable to communicate with requested channel." +msgstr "Incapaç de comunicar amb el canal demanat." -#: ../../include/apps.php:144 ../../mod/mood.php:130 -msgid "Mood" -msgstr "Ànim" +#: ../../mod/mail.php:48 +msgid "Cannot verify requested channel." +msgstr "No puc verificar el canal demanat." -#: ../../include/apps.php:148 -msgid "Probe" -msgstr "Sondeig" +#: ../../mod/mail.php:74 +msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed." +msgstr "El canal seleccionat te restriccions sobre els missatges privats. L'enviament ha fallat." -#: ../../include/apps.php:149 -msgid "Suggest" -msgstr "Suggeriment" +#: ../../mod/mail.php:139 +msgid "Message deleted." +msgstr "Missatge eliminat." -#: ../../include/apps.php:150 -msgid "Random Channel" -msgstr "Canal Aleatori" +#: ../../mod/mail.php:156 +msgid "Message recalled." +msgstr "Recupera el missatge." -#: ../../include/apps.php:151 -msgid "Invite" -msgstr "Convida" +#: ../../mod/mail.php:225 +msgid "Send Private Message" +msgstr "Envia Missatge Privat" -#: ../../include/apps.php:152 -msgid "Features" -msgstr "Funcionalitats" +#: ../../mod/mail.php:226 ../../mod/mail.php:343 +msgid "To:" +msgstr "Per:" -#: ../../include/apps.php:153 ../../mod/id.php:28 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: ../../mod/mail.php:231 ../../mod/mail.php:345 +msgid "Subject:" +msgstr "Assumpte:" -#: ../../include/apps.php:154 -msgid "Post" -msgstr "Entrada" +#: ../../mod/mail.php:235 ../../mod/mail.php:348 ../../mod/invite.php:131 +msgid "Your message:" +msgstr "El teu missatge:" -#: ../../include/apps.php:155 ../../mod/id.php:17 ../../mod/id.php:18 -#: ../../mod/id.php:19 -msgid "Profile Photo" -msgstr "Foto del Perfil" +#: ../../mod/mail.php:242 +msgid "Send" +msgstr "Envia" -#: ../../include/apps.php:247 ../../mod/settings.php:84 -#: ../../mod/settings.php:614 -msgid "Update" -msgstr "Actualització" +#: ../../mod/mail.php:269 +msgid "Message not found." +msgstr "Missatge no trobat." -#: ../../include/apps.php:247 -msgid "Install" -msgstr "Instal·lar" +#: ../../mod/mail.php:312 +msgid "Delete message" +msgstr "Elimina el missatge" -#: ../../include/apps.php:252 -msgid "Purchase" -msgstr "Compra" +#: ../../mod/mail.php:313 +msgid "Recall message" +msgstr "Recupera el missatge" -#: ../../include/bbcode.php:122 ../../include/bbcode.php:768 -#: ../../include/bbcode.php:771 ../../include/bbcode.php:776 -#: ../../include/bbcode.php:779 ../../include/bbcode.php:782 -#: ../../include/bbcode.php:785 ../../include/bbcode.php:790 -#: ../../include/bbcode.php:793 ../../include/bbcode.php:798 -#: ../../include/bbcode.php:801 ../../include/bbcode.php:804 -#: ../../include/bbcode.php:807 -msgid "Image/photo" -msgstr "Imatge/foto" +#: ../../mod/mail.php:315 +msgid "Message has been recalled." +msgstr "El missatge s'ha recuperat." -#: ../../include/bbcode.php:161 ../../include/bbcode.php:818 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Contingut encriptat" +#: ../../mod/mail.php:332 +msgid "Private Conversation" +msgstr "Conversació Privada" -#: ../../include/bbcode.php:178 -#, php-format -msgid "Install %s element: " -msgstr "Instal·la l'element %s:" +#: ../../mod/mail.php:336 ../../mod/message.php:72 +msgid "Delete conversation" +msgstr "Conversació esborrada" -#: ../../include/bbcode.php:182 -#, php-format +#: ../../mod/mail.php:338 msgid "" -"This post contains an installable %s element, however you lack permissions " -"to install it on this site." -msgstr "Aquesta entrada contè un element %s instal·lable, potser manques de permissos per instal·lar-lo en aquest lloc." - -#: ../../include/bbcode.php:192 ../../mod/impel.php:37 -msgid "webpage" -msgstr "pàgina web" - -#: ../../include/bbcode.php:195 ../../mod/impel.php:47 -msgid "layout" -msgstr "disposició" - -#: ../../include/bbcode.php:198 ../../mod/impel.php:42 -msgid "block" -msgstr "bloc" - -#: ../../include/bbcode.php:201 ../../mod/impel.php:54 -msgid "menu" -msgstr "menú" - -#: ../../include/bbcode.php:215 -msgid "QR code" -msgstr "QR code" - -#: ../../include/bbcode.php:266 -#, php-format -msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s" -msgstr "%1$s va escriure el següent %2$s %3$s" +"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to " +"respond from the sender's profile page." +msgstr "Comunicació segura no disponible. Pots respondre des de la pàgina de perfil del remitent." -#: ../../include/bbcode.php:268 ../../mod/tagger.php:51 -msgid "post" -msgstr "entrada" +#: ../../mod/mail.php:342 +msgid "Send Reply" +msgstr "Envia Resposta" -#: ../../include/bbcode.php:518 -msgid "Different viewers will see this text differently" -msgstr "Diferents observadors veuran aquest text de diferents formes" +#: ../../mod/magic.php:69 +msgid "Hub not found." +msgstr "Concentrador no trobat." -#: ../../include/bbcode.php:729 -msgid "$1 spoiler" -msgstr "$1 spoiler" +#: ../../mod/achievements.php:34 +msgid "Some blurb about what to do when you're new here" +msgstr "Algunes propostes sobre què pots fer quan ets nou per aquí" -#: ../../include/bbcode.php:756 -msgid "$1 wrote:" -msgstr "$1 va escriure:" +#: ../../mod/page.php:36 ../../mod/block.php:27 +msgid "Invalid item." +msgstr "Article invàlid." -#: ../../include/chat.php:23 -msgid "Missing room name" -msgstr "Perdut el nom de la sala" +#: ../../mod/page.php:52 ../../mod/block.php:39 ../../mod/wall_upload.php:29 +msgid "Channel not found." +msgstr "Canal no trobat." -#: ../../include/chat.php:32 -msgid "Duplicate room name" -msgstr "Nom de la sala duplicat" +#: ../../mod/page.php:89 ../../mod/block.php:75 ../../mod/display.php:110 +#: ../../mod/help.php:79 ../../index.php:245 +msgid "Page not found." +msgstr "Pàgina no trobada." -#: ../../include/chat.php:82 ../../include/chat.php:90 -msgid "Invalid room specifier." -msgstr "Especificació de la sala invàlida." +#: ../../mod/page.php:126 +msgid "Lorem Ipsum" +msgstr "Lorem Ipsum" -#: ../../include/chat.php:120 -msgid "Room not found." -msgstr "Sala no trobada." +#: ../../mod/acl.php:231 +msgid "network" +msgstr "xarxa" -#: ../../include/chat.php:141 -msgid "Room is full" -msgstr "La sala es plena" +#: ../../mod/acl.php:241 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" -#: ../../include/photos.php:94 -#, php-format -msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes" -msgstr "La imatge excedeix la mida limit pel lloc web en %lu bytes" +#: ../../mod/admin.php:52 +msgid "Theme settings updated." +msgstr "Ajustos de tema actualitzats." -#: ../../include/photos.php:101 -msgid "Image file is empty." -msgstr "El fitxer d'imatge esta buit." +#: ../../mod/admin.php:93 ../../mod/admin.php:452 +msgid "Site" +msgstr "Lloc" -#: ../../include/photos.php:128 ../../mod/profile_photo.php:217 -msgid "Unable to process image" -msgstr "incapaç de processar la imatge" +#: ../../mod/admin.php:94 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#: ../../include/photos.php:199 -msgid "Photo storage failed." -msgstr "Fracassà l'emmagatzematge de la Foto" +#: ../../mod/admin.php:95 ../../mod/admin.php:985 +msgid "Channels" +msgstr "Canals" -#: ../../include/photos.php:363 -msgid "Upload New Photos" -msgstr "Puja Noves Fotos" +#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:1077 ../../mod/admin.php:1117 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: ../../mod/achievements.php:34 -msgid "Some blurb about what to do when you're new here" -msgstr "Algunes propostes sobre el que cal fer quan ets nou aquí" +#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:1277 ../../mod/admin.php:1311 +msgid "Themes" +msgstr "Temes" -#: ../../mod/manage.php:136 -#, php-format -msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels." -msgstr "Has creat %1$.0f de %2$.0f canals permesos." +#: ../../mod/admin.php:98 +msgid "Inspect queue" +msgstr "Revisa cua" -#: ../../mod/manage.php:144 -msgid "Create a new channel" -msgstr "Crear un nou canal" +#: ../../mod/admin.php:100 +msgid "Profile Config" +msgstr "Configuració del Perfil" -#: ../../mod/manage.php:167 -msgid "Current Channel" -msgstr "Canal Actual" +#: ../../mod/admin.php:101 +msgid "DB updates" +msgstr "Actualitzacions de Base de Dades" -#: ../../mod/manage.php:169 -msgid "Switch to one of your channels by selecting it." -msgstr "Canviar a un altre dels teus canals seleccionant-ho." +#: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1396 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" -#: ../../mod/manage.php:170 -msgid "Default Channel" -msgstr "Canal per Defecte" +#: ../../mod/admin.php:121 +msgid "Plugin Features" +msgstr "Característiques del Plugin" -#: ../../mod/manage.php:171 -msgid "Make Default" -msgstr "Estableix com a Predeterminat" +#: ../../mod/admin.php:123 +msgid "User registrations waiting for confirmation" +msgstr "Registre d'usuaris esperant confirmació" -#: ../../mod/manage.php:174 -#, php-format -msgid "%d new messages" -msgstr "%d missatges nous" +#: ../../mod/admin.php:200 +msgid "# Accounts" +msgstr "# Comptes" -#: ../../mod/manage.php:175 -#, php-format -msgid "%d new introductions" -msgstr "%d noves presentacions" +#: ../../mod/admin.php:201 +msgid "# blocked accounts" +msgstr "# comptes bloquejats" -#: ../../mod/manage.php:177 -msgid "Delegated Channels" -msgstr "Canals Delegats" +#: ../../mod/admin.php:202 +msgid "# expired accounts" +msgstr "# comptes expirats" -#: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/photos.php:441 ../../mod/search.php:13 -#: ../../mod/ratings.php:82 ../../mod/viewconnections.php:17 -#: ../../mod/display.php:13 -msgid "Public access denied." -msgstr "Accés públic denegat." +#: ../../mod/admin.php:203 +msgid "# expiring accounts" +msgstr "# comptes expirant" -#: ../../mod/directory.php:234 -#, php-format -msgid "%d rating" -msgid_plural "%d ratings" -msgstr[0] "%d valoració" -msgstr[1] "%d valoracions" +#: ../../mod/admin.php:216 +msgid "# Channels" +msgstr "# Canals" -#: ../../mod/directory.php:245 -msgid "Gender: " -msgstr "Gènere:" +#: ../../mod/admin.php:217 +msgid "# primary" +msgstr "# primari" -#: ../../mod/directory.php:247 -msgid "Status: " -msgstr "Estatus:" +#: ../../mod/admin.php:218 +msgid "# clones" +msgstr "# clons" -#: ../../mod/directory.php:249 -msgid "Homepage: " -msgstr "Pàgina Personal:" +#: ../../mod/admin.php:224 +msgid "Message queues" +msgstr "Cues de missatges" -#: ../../mod/directory.php:308 ../../mod/events.php:659 -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" +#: ../../mod/admin.php:240 ../../mod/admin.php:451 ../../mod/admin.php:548 +#: ../../mod/admin.php:817 ../../mod/admin.php:984 ../../mod/admin.php:1076 +#: ../../mod/admin.php:1116 ../../mod/admin.php:1276 ../../mod/admin.php:1310 +#: ../../mod/admin.php:1395 +msgid "Administration" +msgstr "Administració" -#: ../../mod/directory.php:317 -msgid "Public Forum:" -msgstr "Forum Públic:" +#: ../../mod/admin.php:241 +msgid "Summary" +msgstr "Sumari" -#: ../../mod/directory.php:320 -msgid "Keywords: " -msgstr "Paraules Clau:" +#: ../../mod/admin.php:244 +msgid "Registered accounts" +msgstr "Comptes registrades" -#: ../../mod/directory.php:323 -msgid "Don't suggest" -msgstr "No suggerir" +#: ../../mod/admin.php:245 ../../mod/admin.php:552 +msgid "Pending registrations" +msgstr "Comptes pendents de registre" -#: ../../mod/directory.php:325 -msgid "Common connections:" -msgstr "Connexions en comú:" +#: ../../mod/admin.php:246 +msgid "Registered channels" +msgstr "Canals registrats" -#: ../../mod/directory.php:374 -msgid "Global Directory" -msgstr "Directori Global" +#: ../../mod/admin.php:247 ../../mod/admin.php:553 +msgid "Active plugins" +msgstr "Plugins actius" -#: ../../mod/directory.php:374 -msgid "Local Directory" -msgstr "Directori Local" +#: ../../mod/admin.php:248 +msgid "Version" +msgstr "Versió" -#: ../../mod/directory.php:380 -msgid "Finding:" -msgstr "Cercant:" +#: ../../mod/admin.php:363 +msgid "Site settings updated." +msgstr "Ajustos del Lloc actualitzats" -#: ../../mod/directory.php:385 -msgid "next page" -msgstr "pàgina següent" +#: ../../mod/admin.php:400 ../../mod/settings.php:813 +msgid "mobile" +msgstr "mòbil" -#: ../../mod/directory.php:385 -msgid "previous page" -msgstr "pàgina anterior" +#: ../../mod/admin.php:402 +msgid "experimental" +msgstr "experimental" -#: ../../mod/directory.php:386 -msgid "Sort options" -msgstr "Opcions per ordenar" +#: ../../mod/admin.php:404 +msgid "unsupported" +msgstr "no soportat" -#: ../../mod/directory.php:387 -msgid "Alphabetic" -msgstr "Alfabètic" +#: ../../mod/admin.php:429 +msgid "Yes - with approval" +msgstr "Sí - amb aprovació" -#: ../../mod/directory.php:388 -msgid "Reverse Alphabetic" -msgstr "Alfabètic Invers" +#: ../../mod/admin.php:435 +msgid "My site is not a public server" +msgstr "El meu lloc no es un servidor públic" -#: ../../mod/directory.php:389 -msgid "Newest to Oldest" -msgstr "De més Nou a més Vell" +#: ../../mod/admin.php:436 +msgid "My site has paid access only" +msgstr "El meu lloc te accès per pagament" -#: ../../mod/directory.php:390 -msgid "Oldest to Newest" -msgstr "De més Antic a més Nou" +#: ../../mod/admin.php:437 +msgid "My site has free access only" +msgstr "El meu lloc te lliure accés" -#: ../../mod/directory.php:407 -msgid "No entries (some entries may be hidden)." -msgstr "Sense entrades (algunes podrien estar amagades)." +#: ../../mod/admin.php:438 +msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades" +msgstr "El meu lloc te comptes gratis amb opció de millores per pagament" -#: ../../mod/xchan.php:6 -msgid "Xchan Lookup" -msgstr "Cerca a xchan" +#: ../../mod/admin.php:454 ../../mod/register.php:207 +msgid "Registration" +msgstr "Registre" -#: ../../mod/xchan.php:9 -msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): " -msgstr "Cerca a xchan començant per (o webbie)" +#: ../../mod/admin.php:455 +msgid "File upload" +msgstr "Pujar arxiu" -#: ../../mod/xchan.php:37 ../../mod/mitem.php:114 ../../mod/menu.php:156 -msgid "Not found." -msgstr "No trobat." +#: ../../mod/admin.php:456 +msgid "Policies" +msgstr "Polítiques" -#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102 -msgid "Authorize application connection" -msgstr "Autoritza la connexió de l'aplicació" +#: ../../mod/admin.php:461 +msgid "Site name" +msgstr "Nom del lloc" -#: ../../mod/api.php:77 -msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" -msgstr "Torna a la teva aplicació i insereix aquest Codi de Seguretat:" +#: ../../mod/admin.php:462 +msgid "Banner/Logo" +msgstr "Senyera/Logo" -#: ../../mod/api.php:89 -msgid "Please login to continue." -msgstr "Si et plau, identifica't per continuar." +#: ../../mod/admin.php:463 +msgid "Administrator Information" +msgstr "Informació de l'Administrador" -#: ../../mod/api.php:104 +#: ../../mod/admin.php:463 msgid "" -"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," -" and/or create new posts for you?" -msgstr "Vols autoritzar a aquesta aplicació l'accés a les teves entrades i contactes i/o a crear noves entrades com si fos tu mateix." - -#: ../../mod/webpages.php:191 -msgid "Page Title" -msgstr "Títol de la pàgina" - -#: ../../mod/follow.php:25 -msgid "Channel added." -msgstr "S'ha afegit el canal." +"Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. " +"BBCode can be used here" +msgstr "Informació per contactar amb els administradors del lloc. Mostrada a la pàgina d'informació del lloc. Es pot emprar BBCode aquí" -#: ../../mod/tagrm.php:44 ../../mod/tagrm.php:94 -msgid "Tag removed" -msgstr "S'ha tret l'etiqueta" +#: ../../mod/admin.php:464 +msgid "System language" +msgstr "Idioma del sistema" -#: ../../mod/tagrm.php:119 -msgid "Remove Item Tag" -msgstr "Elimina l'etiqueta d'element" +#: ../../mod/admin.php:465 +msgid "System theme" +msgstr "Tema del sistema" -#: ../../mod/tagrm.php:121 -msgid "Select a tag to remove: " -msgstr "Tria l'etiqueta a eliminar:" +#: ../../mod/admin.php:465 +msgid "" +"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' " +"id='cnftheme'>change theme settings</a>" +msgstr "Tema del sistema per defecte - pot ser sobrescrit pel perfils dels usuaris - <a href='#' id='cnftheme'>Ajustos de canvi del tema</a>" -#: ../../mod/tagrm.php:133 ../../mod/photos.php:887 -msgid "Remove" -msgstr "Esborra" +#: ../../mod/admin.php:466 +msgid "Mobile system theme" +msgstr "Tema del sistema per a mòbils" -#: ../../mod/connect.php:56 ../../mod/connect.php:104 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +#: ../../mod/admin.php:466 +msgid "Theme for mobile devices" +msgstr "Tema per a aparells mòbils" -#: ../../mod/connect.php:85 -msgid "Premium Channel Setup" -msgstr "Configuració de Canals Premium" +#: ../../mod/admin.php:468 +msgid "Enable Diaspora Protocol" +msgstr "Activat el Protocol Diaspora" -#: ../../mod/connect.php:87 -msgid "Enable premium channel connection restrictions" -msgstr "Habilita les restriccions de connexió del canal premium" +#: ../../mod/admin.php:468 +msgid "Communicate with Diaspora and Friendica - experimental" +msgstr "Comunicar amb Diaspora i Friendica - experimental" -#: ../../mod/connect.php:88 -msgid "" -"Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage " -"guidelines, etc." -msgstr "Si us plau, introdueixi les restriccions o condicions, com ara el rebut de PayPal, les pautes d'ús, etc." +#: ../../mod/admin.php:469 +msgid "Allow Feeds as Connections" +msgstr "Permetre Retroalimentadors com Connexions" -#: ../../mod/connect.php:90 ../../mod/connect.php:110 -msgid "" -"This channel may require additional steps or acknowledgement of the " -"following conditions prior to connecting:" -msgstr "Aquest canal pot requerir passos addicionals o reconeixement de les següents condicions abans de connectar:" +#: ../../mod/admin.php:469 +msgid "(Heavy system resource usage)" +msgstr "(Demana molts recursos del sistema)" -#: ../../mod/connect.php:91 -msgid "" -"Potential connections will then see the following text before proceeding:" -msgstr "Connexions potencials veuran el següent text abans de continuar:" +#: ../../mod/admin.php:470 +msgid "Maximum image size" +msgstr "Mida màxima d'imatge" -#: ../../mod/connect.php:92 ../../mod/connect.php:113 +#: ../../mod/admin.php:470 msgid "" -"By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided" -" on this page." -msgstr "En continuar, certifico que he complert amb totes les instruccions proporcionades en aquesta pàgina." - -#: ../../mod/connect.php:101 -msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)" -msgstr "(No s'han proporcionat instruccions específiques pel propietari del canal.)" - -#: ../../mod/connect.php:109 -msgid "Restricted or Premium Channel" -msgstr "Canal Restringit o Premium" - -#: ../../mod/thing.php:94 -msgid "Thing updated" -msgstr "S'ha actualitzat la cosa" +"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " +"limits." +msgstr "Mida màxima en bytes de imatges pujades. Per defecte es 0, el que vol dir sense límits." -#: ../../mod/thing.php:153 -msgid "Object store: failed" -msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar l'objecte" +#: ../../mod/admin.php:471 +msgid "Does this site allow new member registration?" +msgstr "Permet aquest lloc registre de nous membres?" -#: ../../mod/thing.php:157 -msgid "Thing added" -msgstr "S'ha afegit la cosa" +#: ../../mod/admin.php:472 +msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?" +msgstr "Que es es que millor descriu la mena de comptes oferits per aquest concentrador?" -#: ../../mod/thing.php:175 -#, php-format -msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s" -msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s" +#: ../../mod/admin.php:473 +msgid "Register text" +msgstr "text de registre" -#: ../../mod/thing.php:226 -msgid "Show Thing" -msgstr "Mostra la cosa" +#: ../../mod/admin.php:473 +msgid "Will be displayed prominently on the registration page." +msgstr "Es mostrarà preminentment a la pàgina de registre" -#: ../../mod/thing.php:233 -msgid "item not found." -msgstr "no s'ha trobat l'element." +#: ../../mod/admin.php:474 +msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)" +msgstr "Pàgina d'inici a mostrar als visitants (per defecte: la pàgina d'identificació)" -#: ../../mod/thing.php:261 -msgid "Edit Thing" -msgstr "Edita la cosa" +#: ../../mod/admin.php:474 +msgid "" +"example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system " +"webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file." +msgstr "exemple: 'públic' per a mostrar un flux públic, 'page/sys/home' per a mostrar una pàgina web dita 'home' o 'include:home.html' per a incloure un arxiu." -#: ../../mod/thing.php:263 ../../mod/thing.php:310 -msgid "Select a profile" -msgstr "Tria un perfil" +#: ../../mod/admin.php:475 +msgid "Preserve site homepage URL" +msgstr "Preservar URL de la pàgina web" -#: ../../mod/thing.php:267 ../../mod/thing.php:313 -msgid "Post an activity" -msgstr "Publica una activitat" +#: ../../mod/admin.php:475 +msgid "" +"Present the site homepage in a frame at the original location instead of " +"redirecting" +msgstr "Presenta la pàgina web del lloc en un marc en el lloc original enlloc de redirigir cap a ella" -#: ../../mod/thing.php:267 ../../mod/thing.php:313 -msgid "Only sends to viewers of the applicable profile" -msgstr "S'envia només a visitants del perfil corresponent" +#: ../../mod/admin.php:476 +msgid "Accounts abandoned after x days" +msgstr "Els copmte es consideren abandonats despres de x dies" -#: ../../mod/thing.php:269 ../../mod/thing.php:315 -msgid "Name of thing e.g. something" -msgstr "Nom de la cosa. Exemple: patata" +#: ../../mod/admin.php:476 +msgid "" +"Will not waste system resources polling external sites for abandonded " +"accounts. Enter 0 for no time limit." +msgstr "No malgastar recursos del sistema sondejant llocs externs per acomptes abandonats. Entrar 0 vol dir sense límit de temps." -#: ../../mod/thing.php:271 ../../mod/thing.php:316 -msgid "URL of thing (optional)" -msgstr "Adreça URL de la cosa (opcional)" +#: ../../mod/admin.php:477 +msgid "Allowed friend domains" +msgstr "dominis amics permesos" -#: ../../mod/thing.php:273 ../../mod/thing.php:317 -msgid "URL for photo of thing (optional)" -msgstr "Adreça URL de la foto d'una cosa (opcional)" +#: ../../mod/admin.php:477 +msgid "" +"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " +"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" +msgstr "llista separada per comes de dominis en els que està permès establir relacions d'amistat amb aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per acceptar qualsevol domini" -#: ../../mod/thing.php:308 -msgid "Add Thing to your Profile" -msgstr "Afegeix una cosa al teu perfil" +#: ../../mod/admin.php:478 +msgid "Allowed email domains" +msgstr "Dominis de correu electonic acceptats" -#: ../../mod/attach.php:9 -msgid "Item not available." -msgstr "Article no disponible." +#: ../../mod/admin.php:478 +msgid "" +"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " +"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " +"domains" +msgstr "llista separada per comes de dominis de adreces de correu electrònic permeses en aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per acceptar qualsevol domini" -#: ../../mod/probe.php:24 ../../mod/probe.php:30 -#, php-format -msgid "Fetching URL returns error: %1$s" -msgstr "URL sol·licitada retorna error: %1$s" +#: ../../mod/admin.php:479 +msgid "Not allowed email domains" +msgstr "Dominis de correu electrònic no acceptats" -#: ../../mod/profile_photo.php:108 -msgid "Image uploaded but image cropping failed." -msgstr "S'ha pujat la imatge però no s'ha pogut retallar." +#: ../../mod/admin.php:479 +msgid "" +"Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for" +" registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " +"domains, unless allowed domains have been defined." +msgstr "llista separada per comes de dominis de adreces de correu electrònic no permeses en aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per no acceptar cap domini, excepte els que s'hagin definits com acceptats." -#: ../../mod/profile_photo.php:162 -msgid "Image resize failed." -msgstr "No s'ha pogut escalar la imatge." +#: ../../mod/admin.php:480 +msgid "Block public" +msgstr "Bloc públic" -#: ../../mod/profile_photo.php:206 +#: ../../mod/admin.php:480 msgid "" -"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " -"display immediately." -msgstr "Refresca la memòria cau del navegador si la foto no s'actualitza immediatament. Dreceres: «Ctrl+F5» i «Ctrl+Maj+R»" +"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " +"site unless you are currently logged in." +msgstr "Activa per a bloquejar l'accés públic a totes les pàgines públiques personals excepte si estàs identificat en el sistema." -#: ../../mod/profile_photo.php:233 -#, php-format -msgid "Image exceeds size limit of %d" -msgstr "La imatge excedeix la mida límit de %d" +#: ../../mod/admin.php:481 +msgid "Verify Email Addresses" +msgstr "Verifica l'Adreça de Correu Electrònic" -#: ../../mod/profile_photo.php:242 -msgid "Unable to process image." -msgstr "Incapaç de processar l'imatge." +#: ../../mod/admin.php:481 +msgid "" +"Check to verify email addresses used in account registration (recommended)." +msgstr "Activa per comprovar l'adreça de correu electrònic emprada durant el registre d'un nou compte (recomanat)" -#: ../../mod/profile_photo.php:291 ../../mod/profile_photo.php:340 -msgid "Photo not available." -msgstr "Foto no disponible." +#: ../../mod/admin.php:482 +msgid "Force publish" +msgstr "Forza la publicació" -#: ../../mod/profile_photo.php:359 -msgid "Upload File:" -msgstr "Puja Arxiu:" +#: ../../mod/admin.php:482 +msgid "" +"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." +msgstr "Activa per forzar que tots el perfils en aquest lloc siguin llistats en el directori del lloc." -#: ../../mod/profile_photo.php:360 -msgid "Select a profile:" -msgstr "Tria un perfil:" +#: ../../mod/admin.php:483 +msgid "Disable discovery tab" +msgstr "Desactiva la pestañnya de descobrir" -#: ../../mod/profile_photo.php:361 -msgid "Upload Profile Photo" -msgstr "Puja una Foto pel Perfil" +#: ../../mod/admin.php:483 +msgid "" +"Remove the tab in the network view with public content pulled from sources " +"chosen for this site." +msgstr "Treu la pesranya per veure contingut públic de la xarxa extret d'origens triats per aquest lloc." -#: ../../mod/profile_photo.php:366 ../../mod/settings.php:995 -msgid "or" -msgstr "o" +#: ../../mod/admin.php:484 +msgid "login on Homepage" +msgstr "Accés a la Pàgina d'inici" -#: ../../mod/profile_photo.php:366 -msgid "skip this step" -msgstr "salta aquest pas" +#: ../../mod/admin.php:484 +msgid "" +"Present a login box to visitors on the home page if no other content has " +"been configured." +msgstr "Presenta una casella d'identificació a la pàgina d'inici als visitants si no s'ha configurat altre contingut." -#: ../../mod/profile_photo.php:366 -msgid "select a photo from your photo albums" -msgstr "tria una foto del teu àlbum de fotos" +#: ../../mod/admin.php:486 +msgid "Proxy user" +msgstr "Usuari Proxy" -#: ../../mod/profile_photo.php:382 -msgid "Crop Image" -msgstr "Retalla Imatge" +#: ../../mod/admin.php:487 +msgid "Proxy URL" +msgstr "URL del Proxy" -#: ../../mod/profile_photo.php:383 -msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." -msgstr "Si us plau, retalla la imatge per a una optima visualització" +#: ../../mod/admin.php:488 +msgid "Network timeout" +msgstr "Temps d'espera de la xarxa" -#: ../../mod/profile_photo.php:385 -msgid "Done Editing" -msgstr "Edició Feta" +#: ../../mod/admin.php:488 +msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." +msgstr "Valor en segons. Ajusta a 0 per a sense límits (no recomanat)" -#: ../../mod/profile_photo.php:428 -msgid "Image uploaded successfully." -msgstr "Imatge pujada exitosament." +#: ../../mod/admin.php:489 +msgid "Delivery interval" +msgstr "Interval de lliurament" -#: ../../mod/profile_photo.php:430 -msgid "Image upload failed." -msgstr "La pujada de la imatge va fracassar." +#: ../../mod/admin.php:489 +msgid "" +"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " +"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " +"for large dedicated servers." +msgstr "Retarda en segon plà l'interval de lliurament per aquests segons per reduir la càrrega del sistema. Recomanat: 4-5 per a hostes compartits, 2-3 per a servidors privats virtuals. 0-1 per a servidors dedicats." -#: ../../mod/profile_photo.php:439 -#, php-format -msgid "Image size reduction [%s] failed." -msgstr "La reducció de mida de la imatge [%s] va fracassar." +#: ../../mod/admin.php:490 +msgid "Poll interval" +msgstr "interval de sondeig" -#: ../../mod/block.php:27 ../../mod/page.php:36 -msgid "Invalid item." -msgstr "Article invàlid." +#: ../../mod/admin.php:490 +msgid "" +"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " +"load. If 0, use delivery interval." +msgstr "Retarda en segon pla el sondeig en aquesta quantitat de segons per a reduir la càrrega dels sistema. Si es 0 , empra l'interval de lliurament." -#: ../../mod/block.php:39 ../../mod/wall_upload.php:29 ../../mod/page.php:52 -msgid "Channel not found." -msgstr "Canal no trobat." +#: ../../mod/admin.php:491 +msgid "Maximum Load Average" +msgstr "Càrrega Mitja Màxima" -#: ../../mod/block.php:75 ../../mod/display.php:110 ../../mod/help.php:79 -#: ../../mod/page.php:89 ../../index.php:241 -msgid "Page not found." -msgstr "Pàgina no trobada." +#: ../../mod/admin.php:491 +msgid "" +"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " +"default 50." +msgstr "Càrrega màxima del sistema, abans que els processos de lliurament i sondeig es difereixin - 50 per defecte." -#: ../../mod/like.php:15 -msgid "Like/Dislike" -msgstr "M'agrada / No m'agrada" +#: ../../mod/admin.php:492 +msgid "Expiration period in days for imported (matrix/network) content" +msgstr "Periode d'expiració per a contingut importat (matrix/xarxa)" -#: ../../mod/like.php:20 -msgid "This action is restricted to members." -msgstr "Aquesta acció està restringida als membres." +#: ../../mod/admin.php:492 +msgid "0 for no expiration of imported content" +msgstr "0 vol dir sense temps d'expiració pel contingut importat" -#: ../../mod/like.php:21 -msgid "" -"Please <a href=\"rmagic\">login with your $Projectname ID</a> or <a " -"href=\"register\">register as a new $Projectname member</a> to continue." -msgstr "<a href=\"rmagic\">Entra amb la teva identitat $Projectname</a> o <a href=\"register\">registra't a $Projectname</a> per continuar." +#: ../../mod/admin.php:540 +msgid "No server found" +msgstr "No es troba servidor" -#: ../../mod/like.php:101 ../../mod/like.php:128 ../../mod/like.php:166 -msgid "Invalid request." -msgstr "Sol·licitud invàlida." +#: ../../mod/admin.php:547 ../../mod/admin.php:831 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../../mod/like.php:143 -msgid "thing" -msgstr "cosa" +#: ../../mod/admin.php:547 +msgid "for channel" +msgstr "per a canal" -#: ../../mod/like.php:189 -msgid "Channel unavailable." -msgstr "El canal està inactiu." +#: ../../mod/admin.php:547 +msgid "on server" +msgstr "al servidor" -#: ../../mod/like.php:228 -msgid "Previous action reversed." -msgstr "S'ha desfet l'acció anterior." +#: ../../mod/admin.php:547 +msgid "Status" +msgstr "Estat" -#: ../../mod/like.php:398 -#, php-format -msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s està d'acord amb %3$s de %2$s" +#: ../../mod/admin.php:549 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: ../../mod/like.php:400 -#, php-format -msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s no està d'acord amb %3$s de %2$s" +#: ../../mod/admin.php:566 +msgid "Update has been marked successful" +msgstr "Actualització marcada amb exit" -#: ../../mod/like.php:402 +#: ../../mod/admin.php:576 #, php-format -msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s s'abstén en %3$s de %2$s" +msgid "Executing %s failed. Check system logs." +msgstr "Executant %s ha fallat. Comprova els logs del sistema." -#: ../../mod/like.php:404 +#: ../../mod/admin.php:579 #, php-format -msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s assistirà a %3$s de %2$s" +msgid "Update %s was successfully applied." +msgstr "Actualització %s es va realitzar correctament." -#: ../../mod/like.php:406 +#: ../../mod/admin.php:583 #, php-format -msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s no assistirà a %3$s de %2$s" +msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." +msgstr "Actualització %s no ha retornat l'estat. Es desconeix si ha finalitzat amb exit." -#: ../../mod/like.php:408 +#: ../../mod/admin.php:586 #, php-format -msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s potser assistirà a %3$s de %2$s" - -#: ../../mod/like.php:492 -msgid "Action completed." -msgstr "S'ha completat l'acció." - -#: ../../mod/like.php:493 -msgid "Thank you." -msgstr "Gràcies." - -#: ../../mod/events.php:21 -msgid "Calendar entries imported." -msgstr "Entrades de Calendari importades." - -#: ../../mod/events.php:23 -msgid "No calendar entries found." -msgstr "No es troben entrades decalendari." - -#: ../../mod/events.php:101 -msgid "Event can not end before it has started." -msgstr "L'esdeveniment ha de començar abans d'acabar." - -#: ../../mod/events.php:103 ../../mod/events.php:112 ../../mod/events.php:130 -msgid "Unable to generate preview." -msgstr "No s'ha pogut generar la vista prèvia." - -#: ../../mod/events.php:110 -msgid "Event title and start time are required." -msgstr "Cal indicar l'inici i el final de l'esdeveniment." - -#: ../../mod/events.php:128 -msgid "Event not found." -msgstr "No s'ha trobat l'esdeveniment." - -#: ../../mod/events.php:409 -msgid "l, F j" -msgstr "l, F j" - -#: ../../mod/events.php:431 -msgid "Edit event" -msgstr "Edita l'esdeveniment" - -#: ../../mod/events.php:432 -msgid "Delete event" -msgstr "Esborra l'esdeveniment" - -#: ../../mod/events.php:466 -msgid "calendar" -msgstr "calendari" - -#: ../../mod/events.php:487 -msgid "Create New Event" -msgstr "Crea un esdeveniment nou" - -#: ../../mod/events.php:488 ../../mod/photos.php:839 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: ../../mod/events.php:489 ../../mod/photos.php:848 ../../mod/setup.php:281 -msgid "Next" -msgstr "Pròxim" +msgid "Update function %s could not be found." +msgstr "La funció d'actualitzacio %s no es pot trobar." -#: ../../mod/events.php:490 -msgid "Export" -msgstr "Exporta" +#: ../../mod/admin.php:602 +msgid "No failed updates." +msgstr "No hi ha actualitzacions fallides." -#: ../../mod/events.php:493 -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: ../../mod/admin.php:606 +msgid "Failed Updates" +msgstr "Actualitzacions Fallides" -#: ../../mod/events.php:518 -msgid "Event removed" -msgstr "S'ha eliminat l'esdeveniment" +#: ../../mod/admin.php:608 +msgid "Mark success (if update was manually applied)" +msgstr "Marca èxit (si l'actualització s'ha aplicat de forma manual)" -#: ../../mod/events.php:521 -msgid "Failed to remove event" -msgstr "No s'ha pogut esborrar l'esdeveniment" +#: ../../mod/admin.php:609 +msgid "Attempt to execute this update step automatically" +msgstr "Prova a fer automàticament aquesta actualització" -#: ../../mod/events.php:641 -msgid "Event details" -msgstr "Detalls de l'esdeveniment" +#: ../../mod/admin.php:641 +msgid "Queue Statistics" +msgstr "Cua d'Estadístiques" -#: ../../mod/events.php:642 -msgid "Starting date and Title are required." -msgstr "La data d'inici i el títol són obligatoris." +#: ../../mod/admin.php:642 +msgid "Total Entries" +msgstr "Total d'Entrades" -#: ../../mod/events.php:644 -msgid "Categories (comma-separated list)" -msgstr "Categories (llista separada per comes)" +#: ../../mod/admin.php:643 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat" -#: ../../mod/events.php:646 -msgid "Event Starts:" -msgstr "Inici:" +#: ../../mod/admin.php:644 +msgid "Destination URL" +msgstr "URL de Destí" -#: ../../mod/events.php:653 -msgid "Finish date/time is not known or not relevant" -msgstr "La data i hora de final no és coneguda o irrellevant" +#: ../../mod/admin.php:645 +msgid "Mark hub permanently offline" +msgstr "Marca el concentrador coma permanentment fora de línia" -#: ../../mod/events.php:655 -msgid "Event Finishes:" -msgstr "Final:" +#: ../../mod/admin.php:646 +msgid "Empty queue for this hub" +msgstr "Cua buida per aquest concentrador" -#: ../../mod/events.php:657 ../../mod/events.php:658 -msgid "Adjust for viewer timezone" -msgstr "Ajusta a la zona horària del visitant." +#: ../../mod/admin.php:647 +msgid "Last known contact" +msgstr "Últim contacte conegut" -#: ../../mod/events.php:657 -msgid "" -"Important for events that happen in a particular place. Not practical for " -"global holidays." -msgstr "És important per esdeveniments locals, però pels globals no és pràctic." +#: ../../mod/admin.php:683 +#, php-format +msgid "%s account blocked/unblocked" +msgid_plural "%s account blocked/unblocked" +msgstr[0] "S'ha [des]bloquejat %s usuari" +msgstr[1] "S'han [des]bloquejat %s comptes" -#: ../../mod/events.php:663 -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" +#: ../../mod/admin.php:691 +#, php-format +msgid "%s account deleted" +msgid_plural "%s accounts deleted" +msgstr[0] "S'ha esborrat %s compte" +msgstr[1] "S'han esborrat %s comptes" -#: ../../mod/events.php:665 -msgid "Share this event" -msgstr "Comparteix aquest esdeveniment" +#: ../../mod/admin.php:727 +msgid "Account not found" +msgstr "Compte no trobat" -#: ../../mod/subthread.php:103 +#: ../../mod/admin.php:739 #, php-format -msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" -msgstr "%1$s esta seguint %2$s de %3$s" +msgid "Account '%s' deleted" +msgstr "S'ha esborrat el compte '%s'" -#: ../../mod/pubsites.php:16 -msgid "Public Sites" -msgstr "Llocs públics" +#: ../../mod/admin.php:747 +#, php-format +msgid "Account '%s' blocked" +msgstr "S'ha bloquejat el compte '%s'" -#: ../../mod/pubsites.php:19 -msgid "" -"The listed sites allow public registration for the $Projectname network. All" -" sites in the network are interlinked so membership on any of them conveys " -"membership in the network as a whole. Some sites may require subscription or" -" provide tiered service plans. The provider links <strong>may</strong> " -"provide additional details." -msgstr "Els llocs llistats permeten registrar usuaris de la xarxa $Projectname. Com que tots els llocs estan enllaçats entre ells, la identitat és vàlida a tota la xarxa. Alguns llocs poden demanar subscripció o oferir serveis addicional de pagament. Per a més detalls, proveu de seguir els enllaços dels proveïdors." +#: ../../mod/admin.php:755 +#, php-format +msgid "Account '%s' unblocked" +msgstr "S'ha desbloquejat el compte '%s'" -#: ../../mod/pubsites.php:25 -msgid "Rate this hub" -msgstr "Valora aquest hub" +#: ../../mod/admin.php:818 ../../mod/admin.php:830 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" -#: ../../mod/pubsites.php:26 -msgid "Site URL" -msgstr "Adreça URL del web" +#: ../../mod/admin.php:820 ../../mod/admin.php:987 +msgid "select all" +msgstr "Sel·leciona-ho tot" -#: ../../mod/pubsites.php:26 -msgid "Access Type" -msgstr "Tipus d'accés" +#: ../../mod/admin.php:821 +msgid "User registrations waiting for confirm" +msgstr "Registres d'usuaris pendents de confirmació" -#: ../../mod/pubsites.php:26 -msgid "Registration Policy" -msgstr "Condicions de registre" +#: ../../mod/admin.php:822 +msgid "Request date" +msgstr "Data de la petició" -#: ../../mod/pubsites.php:26 ../../mod/profiles.php:454 -msgid "Location" -msgstr "Localització" +#: ../../mod/admin.php:823 +msgid "No registrations." +msgstr "Sense registracions." -#: ../../mod/pubsites.php:26 -msgid "View hub ratings" -msgstr "Mostra la valoració del hub" +#: ../../mod/admin.php:824 ../../mod/connedit.php:699 +msgid "Approve" +msgstr "Aprovat" -#: ../../mod/pubsites.php:30 -msgid "Rate" -msgstr "Puntua" +#: ../../mod/admin.php:825 +msgid "Deny" +msgstr "Denegat" -#: ../../mod/pubsites.php:31 -msgid "View ratings" -msgstr "Mostra les valoracions" +#: ../../mod/admin.php:827 ../../mod/connedit.php:531 +msgid "Block" +msgstr "Bloquejat" -#: ../../mod/rpost.php:131 ../../mod/editpost.php:158 -msgid "Edit post" -msgstr "Modifica l'entrada" +#: ../../mod/admin.php:828 ../../mod/connedit.php:531 +msgid "Unblock" +msgstr "Desbloquejat" -#: ../../mod/dav.php:121 -msgid "$Projectname channel" -msgstr "Canal de $Projectname" +#: ../../mod/admin.php:831 +msgid "Register date" +msgstr "Data de registre" -#: ../../mod/group.php:20 -msgid "Collection created." -msgstr "Creada una col·lecció" +#: ../../mod/admin.php:831 +msgid "Last login" +msgstr "Darrera identificació" -#: ../../mod/group.php:26 -msgid "Could not create collection." -msgstr "No puc crear la col·lecció." +#: ../../mod/admin.php:831 +msgid "Expires" +msgstr "Expira" -#: ../../mod/group.php:54 -msgid "Collection updated." -msgstr "Col·lecció actualitzada." +#: ../../mod/admin.php:831 +msgid "Service Class" +msgstr "Classe de Servei" -#: ../../mod/group.php:86 -msgid "Create a collection of channels." -msgstr "Creada una col·lecció de canals." +#: ../../mod/admin.php:833 +msgid "" +"Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted" +" on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" +msgstr "Els comptes seleccionats seran eliminats!\\n\\nTot el que hagin publicat en aquest lloc serà esborrat permanentment!\\n\\nN'estàs segur de continuar?" -#: ../../mod/group.php:87 ../../mod/group.php:183 -msgid "Collection Name: " -msgstr "Nom de la Col·lecció:" +#: ../../mod/admin.php:834 +msgid "" +"The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on " +"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" +msgstr "L'usuari {0} serà eliminat!\\n\\nTot el que hagi publicat l'usuari en aquest lloc serà esborrat de permanentment!\\n\\nN'estàs segur?" -#: ../../mod/group.php:89 ../../mod/group.php:186 -msgid "Members are visible to other channels" -msgstr "Els membres son visibles en altres canals" +#: ../../mod/admin.php:870 +#, php-format +msgid "%s channel censored/uncensored" +msgid_plural "%s channels censored/uncensored" +msgstr[0] "%s canal censurat/no censurat" +msgstr[1] "%s canals censurats/no censurats" -#: ../../mod/group.php:107 -msgid "Collection removed." -msgstr "Col·lecció esborrada." +#: ../../mod/admin.php:879 +#, php-format +msgid "%s channel code allowed/disallowed" +msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed" +msgstr[0] "%s codi permes/no permes al canal" +msgstr[1] "%s codi permesos/no permesos al canal" -#: ../../mod/group.php:109 -msgid "Unable to remove collection." -msgstr "Incapaç d'esborrar la col·lecció." +#: ../../mod/admin.php:886 +#, php-format +msgid "%s channel deleted" +msgid_plural "%s channels deleted" +msgstr[0] "%s canal esborrat" +msgstr[1] "%s canals esborrats" -#: ../../mod/group.php:182 -msgid "Collection Editor" -msgstr "Editor de Col·leccions" +#: ../../mod/admin.php:906 +msgid "Channel not found" +msgstr "Canal no trobat" -#: ../../mod/group.php:196 ../../mod/bulksetclose.php:89 -msgid "Members" -msgstr "Membres" +#: ../../mod/admin.php:917 +#, php-format +msgid "Channel '%s' deleted" +msgstr "Canal '%s' esborrat" -#: ../../mod/group.php:198 ../../mod/bulksetclose.php:91 -msgid "All Connected Channels" -msgstr "Tots els Canals Connectats" +#: ../../mod/admin.php:929 +#, php-format +msgid "Channel '%s' censored" +msgstr "Canal '%s' censurat" -#: ../../mod/group.php:233 ../../mod/bulksetclose.php:126 -msgid "Click on a channel to add or remove." -msgstr "Clic sobre el canal per afegir o esborrar." +#: ../../mod/admin.php:929 +#, php-format +msgid "Channel '%s' uncensored" +msgstr "Canal '%s' no censurat" -#: ../../mod/siteinfo.php:112 +#: ../../mod/admin.php:940 #, php-format -msgid "Version %s" -msgstr "Versió %s" +msgid "Channel '%s' code allowed" +msgstr "Canal '%s' permet codi" -#: ../../mod/siteinfo.php:133 -msgid "Installed plugins/addons/apps:" -msgstr "Plugins/addons/apps Instal·lats:" +#: ../../mod/admin.php:940 +#, php-format +msgid "Channel '%s' code disallowed" +msgstr "Canal '%s' no permet codi" -#: ../../mod/siteinfo.php:146 -msgid "No installed plugins/addons/apps" -msgstr "Plugins/addons/apps no instal·lats" +#: ../../mod/admin.php:989 +msgid "Censor" +msgstr "Censurat" -#: ../../mod/siteinfo.php:155 ../../mod/home.php:58 ../../mod/home.php:64 -msgid "$Projectname" -msgstr "$Projectname" +#: ../../mod/admin.php:990 +msgid "Uncensor" +msgstr "No censurat" -#: ../../mod/siteinfo.php:156 -msgid "" -"This is a hub of $Projectname - a global cooperative network of " -"decentralized privacy enhanced websites." -msgstr "Aquest és un hub de $Projectname, una xarxa cooperativa mundial de llocs web descentralitzats amb gran control de la privacitat." +#: ../../mod/admin.php:991 +msgid "Allow Code" +msgstr "Permet Codi" -#: ../../mod/siteinfo.php:158 -msgid "Tag: " -msgstr "Etiqueta:" +#: ../../mod/admin.php:992 +msgid "Disallow Code" +msgstr "No Permet Codi" -#: ../../mod/siteinfo.php:160 -msgid "Last background fetch: " -msgstr "Última actualització en rerefons:" +#: ../../mod/admin.php:994 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ../../mod/siteinfo.php:163 -msgid "Running at web location" -msgstr "Correguent en el lloc web" +#: ../../mod/admin.php:994 ../../mod/profiles.php:447 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" -#: ../../mod/siteinfo.php:164 +#: ../../mod/admin.php:996 msgid "" -"Please visit <a href=\"https://redmatrix.me\">redmatrix.me</a> to learn more" -" about $Projectname." -msgstr "Ves a <a href=\"https://redmatrix.me\">redmatrix.me</a> per saber-ne més sobre $Projectname." - -#: ../../mod/siteinfo.php:165 -msgid "Bug reports and issues: please visit" -msgstr "Per informar d'errors o problemes ves a" - -#: ../../mod/siteinfo.php:167 -msgid "$projectname issues" -msgstr "$projectname emisions" +"Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these " +"channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" +msgstr "Els canals sel·leccionats s'esborraran!\\n\\nTotes les publicacions d'aquests canals en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur? " -#: ../../mod/siteinfo.php:168 +#: ../../mod/admin.php:997 msgid "" -"Suggestions, praise, etc. - please email \"redmatrix\" at librelist - dot " -"com" -msgstr "Per suggerències, felicitacions i altres, envia'ns un mail a «redmatrix» [arroba] librelist [punt] com" +"The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this " +"channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" +msgstr "El canal {0} serà esborrat!\\n\\nTotes les publicacions d'aquest canal en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur?" -#: ../../mod/siteinfo.php:170 -msgid "Site Administrators" -msgstr "Administradors del lloc" +#: ../../mod/admin.php:1037 +#, php-format +msgid "Plugin %s disabled." +msgstr "Plugin %s desactivat." -#: ../../mod/item.php:174 -msgid "Unable to locate original post." -msgstr "No s'ha pogut trobar l'entrada original." +#: ../../mod/admin.php:1041 +#, php-format +msgid "Plugin %s enabled." +msgstr "Plugin %s activat." -#: ../../mod/item.php:440 -msgid "Empty post discarded." -msgstr "S'ha descartat l'entrada perquè no té contingut." +#: ../../mod/admin.php:1051 ../../mod/admin.php:1249 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivat" -#: ../../mod/item.php:480 -msgid "Executable content type not permitted to this channel." -msgstr "No està permès el contingut de tipus executable en aquest canal." +#: ../../mod/admin.php:1054 ../../mod/admin.php:1251 +msgid "Enable" +msgstr "Activat" -#: ../../mod/item.php:901 -msgid "System error. Post not saved." -msgstr "Hi ha hagut un error del sistema. L'entrada no s'ha desat." +#: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1278 +msgid "Toggle" +msgstr "Commutar" -#: ../../mod/item.php:1119 -msgid "Unable to obtain post information from database." -msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de l'entrada a la base de dades." +#: ../../mod/admin.php:1086 ../../mod/admin.php:1288 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " -#: ../../mod/item.php:1126 -#, php-format -msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts." -msgstr "Has assolit el teu límit de %1$.0f entrades (descomptant comentaris)." +#: ../../mod/admin.php:1087 ../../mod/admin.php:1289 +msgid "Maintainer: " +msgstr "Mantenedor:" -#: ../../mod/item.php:1133 -#, php-format -msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages." -msgstr "Has assolit el teu limit de %1$.0f pàgines web." +#: ../../mod/admin.php:1214 +msgid "No themes found." +msgstr "No s'han trobat temes." -#: ../../mod/network.php:91 -msgid "No such group" -msgstr "No existeix el grup" +#: ../../mod/admin.php:1270 +msgid "Screenshot" +msgstr "Copia de pantalla" -#: ../../mod/network.php:129 -msgid "No such channel" -msgstr "No existeix el canal" +#: ../../mod/admin.php:1316 +msgid "[Experimental]" +msgstr "[Experimental]" -#: ../../mod/network.php:143 -msgid "Search Results For:" -msgstr "Cerca resultats per:" +#: ../../mod/admin.php:1317 +msgid "[Unsupported]" +msgstr "[No soportat]" -#: ../../mod/network.php:198 -msgid "Collection is empty" -msgstr "La coŀlecció és buida" +#: ../../mod/admin.php:1341 +msgid "Log settings updated." +msgstr "Registre d'ajustos actualitzat." -#: ../../mod/network.php:207 -msgid "Collection: " -msgstr "Coŀlecció:" +#: ../../mod/admin.php:1398 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" -#: ../../mod/network.php:226 -msgid "Connection: " -msgstr "Connexió:" +#: ../../mod/admin.php:1404 +msgid "Debugging" +msgstr "Depurant" -#: ../../mod/network.php:233 -msgid "Invalid connection." -msgstr "La connexió és invàlida." +#: ../../mod/admin.php:1405 +msgid "Log file" +msgstr "Arxiu de registre" -#: ../../mod/common.php:10 -msgid "No channel." -msgstr "No s'ha trobat el canal" +#: ../../mod/admin.php:1405 +msgid "" +"Must be writable by web server. Relative to your Red top-level directory." +msgstr "Ha de ser escribible pel servidor web. Relatiu al directori de nivell superior de Red" -#: ../../mod/common.php:39 -msgid "Common connections" -msgstr "Connexions en comú" +#: ../../mod/admin.php:1406 +msgid "Log level" +msgstr "Nivell de registre" -#: ../../mod/common.php:44 -msgid "No connections in common." -msgstr "No hi ha connexions en comú." +#: ../../mod/admin.php:1452 +msgid "New Profile Field" +msgstr "Camp de Perfil Nou" -#: ../../mod/regdir.php:45 ../../mod/dirsearch.php:21 -msgid "This site is not a directory server" -msgstr "Aquest lloc web no és un servidor de directori" +#: ../../mod/admin.php:1453 ../../mod/admin.php:1473 +msgid "Field nickname" +msgstr "Àlies de Camp" -#: ../../mod/connections.php:37 ../../mod/connedit.php:75 -msgid "Could not access contact record." -msgstr "No s'ha pogut accedir al llibre de contactes." +#: ../../mod/admin.php:1453 ../../mod/admin.php:1473 +msgid "System name of field" +msgstr "nOM DEL SISTEMA DEL CAMP" -#: ../../mod/connections.php:51 ../../mod/connedit.php:99 -msgid "Could not locate selected profile." -msgstr "No s'ha trobat el perfil indicat." +#: ../../mod/admin.php:1454 ../../mod/admin.php:1474 +msgid "Input type" +msgstr "Tipus d'entrada" -#: ../../mod/connections.php:94 ../../mod/connedit.php:219 -msgid "Connection updated." -msgstr "S'ha actualitzat la connexió." +#: ../../mod/admin.php:1455 ../../mod/admin.php:1475 +msgid "Field Name" +msgstr "Nom de Camp" -#: ../../mod/connections.php:96 ../../mod/connedit.php:221 -msgid "Failed to update connection record." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de connexió." +#: ../../mod/admin.php:1455 ../../mod/admin.php:1475 +msgid "Label on profile pages" +msgstr "Etiqueta a les pàgines de perfil" -#: ../../mod/connections.php:192 ../../mod/connections.php:293 -msgid "Blocked" -msgstr "Bloquejades" +#: ../../mod/admin.php:1456 ../../mod/admin.php:1476 +msgid "Help text" +msgstr "Text d'ajuda" -#: ../../mod/connections.php:197 ../../mod/connections.php:300 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorades" +#: ../../mod/admin.php:1456 ../../mod/admin.php:1476 +msgid "Additional info (optional)" +msgstr "Informació adicional (opcional)" -#: ../../mod/connections.php:202 ../../mod/connections.php:314 -msgid "Hidden" -msgstr "Amagades" +#: ../../mod/admin.php:1466 +msgid "Field definition not found" +msgstr "No es troba la definició del camp" -#: ../../mod/connections.php:207 ../../mod/connections.php:307 -msgid "Archived" -msgstr "Arxivades" +#: ../../mod/admin.php:1472 +msgid "Edit Profile Field" +msgstr "Camp d'Edició del Perfil" -#: ../../mod/connections.php:271 -msgid "Suggest new connections" -msgstr "Suggereix noves connexions" +#: ../../mod/pconfig.php:27 ../../mod/pconfig.php:60 +msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked." +msgstr "Aquest ajust requereix un procés espedial i l'edició esta bloquejada." -#: ../../mod/connections.php:274 -msgid "New Connections" -msgstr "Noves Connexions" +#: ../../mod/pconfig.php:49 +msgid "Configuration Editor" +msgstr "Editor de Configuració" -#: ../../mod/connections.php:277 -msgid "Show pending (new) connections" -msgstr "Mostra les connexions pendents (noves)" +#: ../../mod/pconfig.php:50 +msgid "" +"Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please" +" leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how" +" to correctly use this feature." +msgstr "atenció: Realitzar segons quins ajustos pot fer el canal inoperable. Deixa aquesta pàgina si no estas segur i tens suficients coneixements sobre l'ús correcte d'aquesta característica." -#: ../../mod/connections.php:280 ../../mod/profperm.php:139 -msgid "All Connections" -msgstr "Totes les Connexions" +#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102 +msgid "Authorize application connection" +msgstr "Autoritza la connexió de l'aplicació" -#: ../../mod/connections.php:283 -msgid "Show all connections" -msgstr "Mostra totes les connexions" +#: ../../mod/api.php:77 +msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" +msgstr "Torna a la teva aplicació i insereix aquest Codi de Seguretat:" -#: ../../mod/connections.php:286 -msgid "Unblocked" -msgstr "No bloquejades" +#: ../../mod/api.php:89 +msgid "Please login to continue." +msgstr "Si et plau, identifica't per continuar." -#: ../../mod/connections.php:289 -msgid "Only show unblocked connections" -msgstr "Mostra només les connexions no bloquejades" +#: ../../mod/api.php:104 +msgid "" +"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," +" and/or create new posts for you?" +msgstr "Vols autoritzar a aquesta aplicació l'accés a les teves entrades i contactes i/o a crear noves entrades com si fos tu mateix." -#: ../../mod/connections.php:296 -msgid "Only show blocked connections" -msgstr "Mostra només les connexions bloquejades" +#: ../../mod/pdledit.php:13 +msgid "Layout updated." +msgstr "S'ha actualitzat el disseny" -#: ../../mod/connections.php:303 -msgid "Only show ignored connections" -msgstr "Mostra només les connexions ignorades" +#: ../../mod/pdledit.php:28 ../../mod/pdledit.php:53 +msgid "Edit System Page Description" +msgstr "Editor del Sistema de Descripció de Pàgines" -#: ../../mod/connections.php:310 -msgid "Only show archived connections" -msgstr "Mostra només les connexions arxivades" +#: ../../mod/pdledit.php:48 +msgid "Layout not found." +msgstr "No s'ha trobat el disseny de pàgina." -#: ../../mod/connections.php:317 -msgid "Only show hidden connections" -msgstr "Mostra només les connexions amagades" +#: ../../mod/pdledit.php:54 +msgid "Module Name:" +msgstr "Nom del mòdul:" -#: ../../mod/connections.php:372 -#, php-format -msgid "%1$s [%2$s]" -msgstr "%1$s [%2$s]" +#: ../../mod/pdledit.php:55 +msgid "Layout Help" +msgstr "Ajuda sobre el disseny de pàgina" -#: ../../mod/connections.php:373 -msgid "Edit connection" -msgstr "Modifica la connexió" +#: ../../mod/appman.php:28 ../../mod/appman.php:44 +msgid "App installed." +msgstr "Aplicació instal·lada." -#: ../../mod/connections.php:411 -msgid "Search your connections" -msgstr "Cerca entre les teves connexions" +#: ../../mod/appman.php:37 +msgid "Malformed app." +msgstr "Aplicació amb errors" -#: ../../mod/connections.php:412 -msgid "Finding: " -msgstr "Cercant:" +#: ../../mod/appman.php:80 +msgid "Embed code" +msgstr "Codi embegut" -#: ../../mod/blocks.php:95 ../../mod/blocks.php:148 -msgid "Block Name" -msgstr "Nom del Bloc" +#: ../../mod/appman.php:86 +msgid "Edit App" +msgstr "Edita l'Aplicació" -#: ../../mod/blocks.php:149 -msgid "Block Title" -msgstr "Títol del bloc" +#: ../../mod/appman.php:86 +msgid "Create App" +msgstr "Crea l'Aplicació" -#: ../../mod/editpost.php:20 ../../mod/editlayout.php:76 -#: ../../mod/editwebpage.php:77 ../../mod/editblock.php:78 -#: ../../mod/editblock.php:94 -msgid "Item not found" -msgstr "No s'ha trobat l'element" +#: ../../mod/appman.php:91 +msgid "Name of app" +msgstr "Nom de l'Aplicació" -#: ../../mod/editpost.php:31 -msgid "Item is not editable" -msgstr "Article no editable" +#: ../../mod/appman.php:92 +msgid "Location (URL) of app" +msgstr "Ubicació (URL) de l'aplicació" -#: ../../mod/editpost.php:48 -msgid "Delete item?" -msgstr "Esborrar ítem" +#: ../../mod/appman.php:93 ../../mod/rbmark.php:95 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" -#: ../../mod/editpost.php:115 ../../mod/editlayout.php:142 -#: ../../mod/editwebpage.php:187 ../../mod/editblock.php:144 -msgid "Insert YouTube video" -msgstr "insereix video YouTube" +#: ../../mod/appman.php:94 +msgid "Photo icon URL" +msgstr "Foto icona URL" -#: ../../mod/editpost.php:116 ../../mod/editlayout.php:143 -#: ../../mod/editwebpage.php:188 ../../mod/editblock.php:145 -msgid "Insert Vorbis [.ogg] video" -msgstr "Insereix video Vorbis [.ogg]" +#: ../../mod/appman.php:94 +msgid "80 x 80 pixels - optional" +msgstr "80 x 80 pixels - opcional" -#: ../../mod/editpost.php:117 ../../mod/editlayout.php:144 -#: ../../mod/editwebpage.php:189 ../../mod/editblock.php:146 -msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio" -msgstr "Insereix audio Vorbis [.ogg]" +#: ../../mod/appman.php:95 +msgid "Version ID" +msgstr "Versió ID" -#: ../../mod/cloud.php:120 -msgid "$Projectname - Guests: Username: {your email address}, Password: +++" -msgstr "$Projectname - Convidats: Nom d'usuari: {el teu correu electrònic}, Contrasenya: +++" +#: ../../mod/appman.php:96 +msgid "Price of app" +msgstr "Preu de l'aplicació" + +#: ../../mod/appman.php:97 +msgid "Location (URL) to purchase app" +msgstr "Ubicació (URL) per comprar l'aplicació" #: ../../mod/photos.php:78 msgid "Page owner information could not be retrieved." @@ -4878,6 +4955,12 @@ msgstr "Esborra Àlbum" msgid "Delete Photo" msgstr "Esborra Foto" +#: ../../mod/photos.php:441 ../../mod/directory.php:59 +#: ../../mod/display.php:13 ../../mod/ratings.php:82 ../../mod/search.php:13 +#: ../../mod/viewconnections.php:17 +msgid "Public access denied." +msgstr "Accés públic denegat." + #: ../../mod/photos.php:452 msgid "No photos selected" msgstr "No has seleccionat fotos" @@ -4889,12 +4972,12 @@ msgstr "L'accés a aquest element esta restringit." #: ../../mod/photos.php:535 #, php-format msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used." -msgstr "S'estan fent servir %1$.2f MB de %2$.2f MB de l'espai per a imatges." +msgstr "Hi ha en ús %1$.2f MB de %2$.2f MB de l'espai d'imatges." #: ../../mod/photos.php:538 #, php-format msgid "%1$.2f MB photo storage used." -msgstr "S'estan fent servir %1$.2f MB de l'espai per a imatges." +msgstr "Hi ha en ús %1$.2f MB de l'espai d'imatges." #: ../../mod/photos.php:562 msgid "Upload Photos" @@ -4953,10 +5036,22 @@ msgstr "Fes-la imatge de perfil" msgid "Private Photo" msgstr "Imatge privada" +#: ../../mod/photos.php:839 ../../mod/events.php:505 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + #: ../../mod/photos.php:843 msgid "View Full Size" msgstr "Mostra a mida completa" +#: ../../mod/photos.php:848 ../../mod/events.php:506 ../../mod/setup.php:281 +msgid "Next" +msgstr "Pròxim" + +#: ../../mod/photos.php:887 ../../mod/tagrm.php:133 +msgid "Remove" +msgstr "Esborra" + #: ../../mod/photos.php:921 msgid "Edit photo" msgstr "Modifica la imatge" @@ -5001,218 +5096,155 @@ msgstr "Mostra'n l'àlbum" msgid "Recent Photos" msgstr "Imatges recents" -#: ../../mod/search.php:206 -#, php-format -msgid "Items tagged with: %s" -msgstr "Elements etiquetats amb: %s" - -#: ../../mod/search.php:208 -#, php-format -msgid "Search results for: %s" -msgstr "Resultats de cerca per: %s" - -#: ../../mod/match.php:22 -msgid "Profile Match" -msgstr "Perfils compatibles" - -#: ../../mod/match.php:31 -msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile." -msgstr "No tens paraules clau al perfil principal per poder cercar perfils semblants." +#: ../../mod/attach.php:9 +msgid "Item not available." +msgstr "Article no disponible." -#: ../../mod/match.php:63 -msgid "is interested in:" -msgstr "té interès en:" +#: ../../mod/ping.php:263 +msgid "sent you a private message" +msgstr "Se t'ha enviat un missatge privat" -#: ../../mod/match.php:70 -msgid "No matches" -msgstr "No s'han trobat perfils compatibles" +#: ../../mod/ping.php:314 +msgid "added your channel" +msgstr "el teu canal s'ha afegit" -#: ../../mod/chatsvc.php:111 -msgid "Away" -msgstr "Absent" +#: ../../mod/ping.php:355 +msgid "posted an event" +msgstr "enviat un event" -#: ../../mod/chatsvc.php:115 -msgid "Online" -msgstr "En connexió" +#: ../../mod/blocks.php:95 ../../mod/blocks.php:148 +msgid "Block Name" +msgstr "Nom del Bloc" -#: ../../mod/rbmark.php:88 -msgid "Select a bookmark folder" -msgstr "Tria una carpeta d'interès" +#: ../../mod/blocks.php:149 +msgid "Block Title" +msgstr "Títol del bloc" -#: ../../mod/rbmark.php:93 -msgid "Save Bookmark" -msgstr "Guarda Favorits" +#: ../../mod/poke.php:159 +msgid "Poke/Prod" +msgstr "Emprenyat/Picat" -#: ../../mod/rbmark.php:94 -msgid "URL of bookmark" -msgstr "URL de favorit" +#: ../../mod/poke.php:160 +msgid "poke, prod or do other things to somebody" +msgstr "emprenyar, picar o fer altres coses a algú" -#: ../../mod/rbmark.php:95 ../../mod/appman.php:93 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +#: ../../mod/poke.php:161 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatari" -#: ../../mod/rbmark.php:99 -msgid "Or enter new bookmark folder name" -msgstr "O entra un nou nom de favorit" +#: ../../mod/poke.php:162 +msgid "Choose what you wish to do to recipient" +msgstr "Tria que vols fer amb el destinatari" -#: ../../mod/notify.php:53 ../../mod/notifications.php:94 -msgid "No more system notifications." -msgstr "No hi ha més notificacions de sistema." +#: ../../mod/poke.php:165 +msgid "Make this post private" +msgstr "Fer aquesta entrada privada" -#: ../../mod/notify.php:57 ../../mod/notifications.php:98 -msgid "System Notifications" -msgstr "Notificacions de sistema" +#: ../../mod/bookmarks.php:38 +msgid "Bookmark added" +msgstr "Favorit afegit" -#: ../../mod/acl.php:231 -msgid "network" -msgstr "xarxa" +#: ../../mod/bookmarks.php:60 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Els Meus Favorits" -#: ../../mod/acl.php:241 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" +#: ../../mod/bookmarks.php:71 +msgid "My Connections Bookmarks" +msgstr "Les connexions dels meus Favorits" -#: ../../mod/pdledit.php:13 -msgid "Layout updated." -msgstr "S'ha actualitzat la disposició." +#: ../../mod/manage.php:136 +#, php-format +msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels." +msgstr "Has creat %1$.0f de %2$.0f canals permesos." -#: ../../mod/pdledit.php:28 ../../mod/pdledit.php:53 -msgid "Edit System Page Description" -msgstr "Editor del Sistema de Descripció de Pàgines" +#: ../../mod/manage.php:144 +msgid "Create a new channel" +msgstr "Crear un nou canal" -#: ../../mod/pdledit.php:48 -msgid "Layout not found." -msgstr "No s'ha trobat cap disposició de pàgina." +#: ../../mod/manage.php:167 +msgid "Current Channel" +msgstr "Canal Actual" -#: ../../mod/pdledit.php:54 -msgid "Module Name:" -msgstr "Nom del mòdul:" +#: ../../mod/manage.php:169 +msgid "Switch to one of your channels by selecting it." +msgstr "Canviar a un altre dels teus canals seleccionant-ho." -#: ../../mod/pdledit.php:55 -msgid "Layout Help" -msgstr "Ajuda per la disposició de pàgina" +#: ../../mod/manage.php:170 +msgid "Default Channel" +msgstr "Canal per Defecte" -#: ../../mod/filer.php:49 -msgid "- select -" -msgstr "- selecciona -" +#: ../../mod/manage.php:171 +msgid "Make Default" +msgstr "Estableix com a Predeterminat" -#: ../../mod/import.php:25 +#: ../../mod/manage.php:174 #, php-format -msgid "Your service plan only allows %d channels." -msgstr "El teu paquet de serveis només admet %d canals." - -#: ../../mod/import.php:60 -msgid "Nothing to import." -msgstr "No hi ha res a importar." - -#: ../../mod/import.php:84 -msgid "Unable to download data from old server" -msgstr "No s'han pogut descarregar les dades del servidor antic" - -#: ../../mod/import.php:90 -msgid "Imported file is empty." -msgstr "El fitxer importat està buit." - -#: ../../mod/import.php:110 -msgid "The data provided is not compatible with this project." -msgstr "Les dades subministrades no son compatibles amb aquest projecte." +msgid "%d new messages" +msgstr "%d missatges nous" -#: ../../mod/import.php:115 +#: ../../mod/manage.php:175 #, php-format -msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates." -msgstr "Atenció: Les versions de la Base de Dades difereixen en %1$d actualitzacions." - -#: ../../mod/import.php:135 -msgid "" -"Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed." -msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè l'identificador del canal no s'ha pogut duplicar en aquest servidor." - -#: ../../mod/import.php:176 -msgid "Channel clone failed. Import failed." -msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè el canal no s'ha pogut clonar." +msgid "%d new introductions" +msgstr "%d noves presentacions" -#: ../../mod/import.php:186 -msgid "Cloned channel not found. Import failed." -msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè el canal clonat no s'ha trobat." +#: ../../mod/manage.php:177 +msgid "Delegated Channels" +msgstr "Canals Delegats" -#: ../../mod/import.php:516 -msgid "You must be logged in to use this feature." -msgstr "Has d'estar registrat per fer servir aquesta funcionalitat." +#: ../../mod/match.php:22 +msgid "Profile Match" +msgstr "Perfils compatibles" -#: ../../mod/import.php:521 -msgid "Import Channel" -msgstr "Importa un canal" +#: ../../mod/match.php:31 +msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile." +msgstr "No tens paraules clau al perfil principal per poder cercar perfils semblants." -#: ../../mod/import.php:522 -msgid "" -"Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You" -" may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network " -"or provide an export file." -msgstr "Empra aquest formulari per importar un canal existent en un altre servidor/concentrador. Pots recuperar el canal des de l'antic servidor/concentrador via la xarxa o mitjançant un fitxer d'exportació" +#: ../../mod/match.php:63 +msgid "is interested in:" +msgstr "té interès en:" -#: ../../mod/import.php:523 -msgid "File to Upload" -msgstr "Fitxer a pujar" +#: ../../mod/match.php:70 +msgid "No matches" +msgstr "No s'han trobat perfils compatibles" -#: ../../mod/import.php:524 -msgid "Or provide the old server/hub details" -msgstr "O proveeix els detalls de l'antic servidor/concentrador" +#: ../../mod/bulksetclose.php:89 ../../mod/group.php:196 +msgid "Members" +msgstr "Membres" -#: ../../mod/import.php:525 -msgid "Your old identity address (xyz@example.com)" -msgstr "La teva adreça de canal antiga. El format és canal@exemple.org" +#: ../../mod/bulksetclose.php:91 ../../mod/group.php:198 +msgid "All Connected Channels" +msgstr "Tots els Canals Connectats" -#: ../../mod/import.php:526 -msgid "Your old login email address" -msgstr "La teva adreça de correu electrònic antiga" +#: ../../mod/bulksetclose.php:126 ../../mod/group.php:233 +msgid "Click on a channel to add or remove." +msgstr "Clic sobre el canal per afegir o esborrar." -#: ../../mod/import.php:527 -msgid "Your old login password" -msgstr "La teva contrasenya antiga" +#: ../../mod/poll.php:64 +msgid "Poll" +msgstr "Enquesta" -#: ../../mod/import.php:528 -msgid "" -"For either option, please choose whether to make this hub your new primary " -"address, or whether your old location should continue this role. You will be" -" able to post from either location, but only one can be marked as the " -"primary location for files, photos, and media." -msgstr "Per a qualsevol de les opcions, escull si vols fer primària l'adreça d'aquest hub o mantenir l'anterior com a primària. Podràs penjar entrades des de totes dues adreces, però per als fitxers, imatges i altres en cal una de primària." +#: ../../mod/poll.php:69 +msgid "View Results" +msgstr "Mostra els resultats" -#: ../../mod/import.php:529 -msgid "Make this hub my primary location" -msgstr "Fes d'aquest hub la meva ubicació primària" +#: ../../mod/channel.php:25 ../../mod/chat.php:19 +msgid "You must be logged in to see this page." +msgstr "Has d'estar identificat per a veure aquesta pàgina." -#: ../../mod/import.php:530 -msgid "" -"Import existing posts if possible (experimental - limited by available " -"memory" -msgstr "Importa les entrades existents si es possible (experimental - limitat per la memòria disponible" +#: ../../mod/channel.php:97 +msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page." +msgstr "Permisos insuficients. Petició redirigida a la pàgina del perfil." -#: ../../mod/import.php:531 +#: ../../mod/post.php:236 msgid "" -"This process may take several minutes to complete. Please submit the form " -"only once and leave this page open until finished." -msgstr "Aquest procès pot trigar minuts en completar. Si et plau envia el formulari només una vegada i manté aquesta pàgina oberta fins que finalitzi." - -#: ../../mod/editlayout.php:111 -msgid "Delete layout?" -msgstr "Esborra format?" - -#: ../../mod/editlayout.php:158 ../../mod/layouts.php:124 -msgid "Layout Description (Optional)" -msgstr "Descripció del Format (Opcional)" - -#: ../../mod/editlayout.php:160 ../../mod/layouts.php:121 -#: ../../mod/layouts.php:179 -msgid "Layout Name" -msgstr "Nom del Format Gràfic" - -#: ../../mod/editlayout.php:177 -msgid "Edit Layout" -msgstr "Edita Format Gràfic" +"Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please" +" logout and retry." +msgstr "Autenticació remota bloquejada. Ha iniciat sessió en aquest lloc a nivell local. Si us plau, tanca la sessió i torna-ho a intentar." -#: ../../mod/chat.php:19 ../../mod/channel.php:25 -msgid "You must be logged in to see this page." -msgstr "Has d'estar identificat per a veure aquesta pàgina." +#: ../../mod/post.php:287 ../../mod/openid.php:72 ../../mod/openid.php:180 +#, php-format +msgid "Welcome %s. Remote authentication successful." +msgstr "Benvingut %s. Autenticació remota reeixida." #: ../../mod/chat.php:167 msgid "Room not found" @@ -5251,599 +5283,250 @@ msgstr "Nom del Xat" msgid "%1$s's Chatrooms" msgstr "%1$s de Xats" -#: ../../mod/mitem.php:24 ../../mod/menu.php:134 -msgid "Menu not found." -msgstr "Menú no trobat." - -#: ../../mod/mitem.php:48 -msgid "Unable to create element." -msgstr "Incapaç de crear l'element." - -#: ../../mod/mitem.php:71 -msgid "Unable to update menu element." -msgstr "Incapaç d'actualitzar un element del menú." - -#: ../../mod/mitem.php:86 -msgid "Unable to add menu element." -msgstr "Incapaç d'afegir l'element del menú." - -#: ../../mod/mitem.php:152 ../../mod/mitem.php:223 -msgid "Menu Item Permissions" -msgstr "Permisos de l'Article del Menú" - -#: ../../mod/mitem.php:153 ../../mod/mitem.php:224 ../../mod/settings.php:1083 -msgid "(click to open/close)" -msgstr "(clica per obrir/tancar)" - -#: ../../mod/mitem.php:155 ../../mod/mitem.php:171 -msgid "Link Name" -msgstr "Nom de l'Enllaç" - -#: ../../mod/mitem.php:156 ../../mod/mitem.php:228 -msgid "Link or Submenu Target" -msgstr "Enllaç o Submenú Objectiu" - -#: ../../mod/mitem.php:156 -msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu" -msgstr "Entra la URL de l'enlla´o tria un nom de menú per crear un submenú" - -#: ../../mod/mitem.php:157 ../../mod/mitem.php:229 -msgid "Use magic-auth if available" -msgstr "Empra magic-auth si esta disponible" - -#: ../../mod/mitem.php:158 ../../mod/mitem.php:230 -msgid "Open link in new window" -msgstr "Obrir l'enllaç en una nova finestra" - -#: ../../mod/mitem.php:159 ../../mod/mitem.php:231 -msgid "Order in list" -msgstr "Ordre per llista" - -#: ../../mod/mitem.php:159 ../../mod/mitem.php:231 -msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing" -msgstr "Els números més alts aniràn al fons de la llista" - -#: ../../mod/mitem.php:160 -msgid "Submit and finish" -msgstr "Envia i termina" - -#: ../../mod/mitem.php:161 -msgid "Submit and continue" -msgstr "Envia i continua" - -#: ../../mod/mitem.php:169 -msgid "Menu:" -msgstr "Menú:" - -#: ../../mod/mitem.php:172 -msgid "Link Target" -msgstr "Enllaç Objectiu" - -#: ../../mod/mitem.php:175 -msgid "Edit menu" -msgstr "Edita menú" - -#: ../../mod/mitem.php:178 -msgid "Edit element" -msgstr "Edita element" - -#: ../../mod/mitem.php:179 -msgid "Drop element" -msgstr "Deixa anar element" - -#: ../../mod/mitem.php:180 -msgid "New element" -msgstr "Nou element" - -#: ../../mod/mitem.php:181 -msgid "Edit this menu container" -msgstr "Edita aquest contenidor de menú" - -#: ../../mod/mitem.php:182 -msgid "Add menu element" -msgstr "Afegeix element de menú" - -#: ../../mod/mitem.php:183 -msgid "Delete this menu item" -msgstr "Esborra aquest article del menú" - -#: ../../mod/mitem.php:184 -msgid "Edit this menu item" -msgstr "Edita aquest article del menú" - -#: ../../mod/mitem.php:201 -msgid "Menu item not found." -msgstr "Article del menú no trobat." - -#: ../../mod/mitem.php:212 -msgid "Menu item deleted." -msgstr "Article del menú eliminat." - -#: ../../mod/mitem.php:214 -msgid "Menu item could not be deleted." -msgstr "Article del menú no es pot eliminar." - -#: ../../mod/mitem.php:221 -msgid "Edit Menu Element" -msgstr "Editar Element del Menú" - -#: ../../mod/mitem.php:227 -msgid "Link text" -msgstr "Enllaç de text" - -#: ../../mod/editwebpage.php:152 -msgid "Delete webpage?" -msgstr "Esborrar pàgina web?" - -#: ../../mod/editwebpage.php:173 -msgid "Page link title" -msgstr "Títol de la pàgina enllaçada" - -#: ../../mod/editwebpage.php:224 -msgid "Edit Webpage" -msgstr "Edita la Pàgina Web" - -#: ../../mod/dirsearch.php:29 -msgid "This directory server requires an access token" -msgstr "Aquest servidor de directori requereix un token de accès" - -#: ../../mod/lostpass.php:15 -msgid "No valid account found." -msgstr "No es troba un compte vàlid." - -#: ../../mod/lostpass.php:29 -msgid "Password reset request issued. Check your email." -msgstr "Sol·licitud de restabliment de contrasenya emesa. Consulta el teu correu electrònic." +#: ../../mod/chatsvc.php:111 +msgid "Away" +msgstr "Absent" -#: ../../mod/lostpass.php:35 ../../mod/lostpass.php:102 -#, php-format -msgid "Site Member (%s)" -msgstr "Lloc d'Usuari (%s)" +#: ../../mod/chatsvc.php:115 +msgid "Online" +msgstr "En connexió" -#: ../../mod/lostpass.php:40 +#: ../../mod/probe.php:24 ../../mod/probe.php:30 #, php-format -msgid "Password reset requested at %s" -msgstr "S'ha soŀlicitat restablir la contrasenya al hub %s" +msgid "Fetching URL returns error: %1$s" +msgstr "URL sol·licitada retorna error: %1$s" -#: ../../mod/lostpass.php:63 -msgid "" -"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " -"Password reset failed." -msgstr "Ha fallat el restabliment de contrasenya perquè la no s'ha pogut verificar soŀlicitud. Pot ser que ja ho hàgiu soŀlicitat abans." +#: ../../mod/cloud.php:120 +msgid "$Projectname - Guests: Username: {your email address}, Password: +++" +msgstr "$Projectname - Convidats: Nom d'usuari: {el teu correu electrònic}, Contrasenya: +++" -#: ../../mod/lostpass.php:85 ../../boot.php:1559 -msgid "Password Reset" -msgstr "Restabliment de contrasenya" +#: ../../mod/common.php:10 +msgid "No channel." +msgstr "No s'ha trobat el canal" -#: ../../mod/lostpass.php:86 -msgid "Your password has been reset as requested." -msgstr "S'ha restablert la vostra contrasenya." +#: ../../mod/common.php:39 +msgid "Common connections" +msgstr "Connexions en comú" -#: ../../mod/lostpass.php:87 -msgid "Your new password is" -msgstr "La nova contrasenya és" +#: ../../mod/common.php:44 +msgid "No connections in common." +msgstr "No hi ha connexions en comú." -#: ../../mod/lostpass.php:88 -msgid "Save or copy your new password - and then" -msgstr "Desa o copia la nova contrasenya, i després" +#: ../../mod/profile_photo.php:108 +msgid "Image uploaded but image cropping failed." +msgstr "S'ha pujat la imatge però no s'ha pogut retallar." -#: ../../mod/lostpass.php:89 -msgid "click here to login" -msgstr "fes clic aquí per iniciar sessió" +#: ../../mod/profile_photo.php:162 +msgid "Image resize failed." +msgstr "No s'ha pogut escalar la imatge." -#: ../../mod/lostpass.php:90 +#: ../../mod/profile_photo.php:206 msgid "" -"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after " -"successful login." -msgstr "Pots canviar la contrasenya a la pàgina <em>Paràmetres</em>, un cop iniciada la sessió." +"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " +"display immediately." +msgstr "Refresca la memòria cau del navegador si la foto no s'actualitza immediatament. Dreceres: «Ctrl+F5» i «Ctrl+Maj+R»" -#: ../../mod/lostpass.php:107 +#: ../../mod/profile_photo.php:233 #, php-format -msgid "Your password has changed at %s" -msgstr "La teva contrasenya a %s ha canviat" - -#: ../../mod/lostpass.php:122 -msgid "Forgot your Password?" -msgstr "No recordes la contrasenya?" - -#: ../../mod/lostpass.php:123 -msgid "" -"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " -"your email for further instructions." -msgstr "Escriu la teva adreça de correu electrònic i envia per restablir la contrasenya. Després revisa el seu correu electrònic per obtenir més instruccions." +msgid "Image exceeds size limit of %d" +msgstr "La imatge excedeix la mida límit de %d" -#: ../../mod/lostpass.php:124 -msgid "Email Address" -msgstr "Adreça electrònica" +#: ../../mod/profile_photo.php:242 +msgid "Unable to process image." +msgstr "Incapaç de processar l'imatge." -#: ../../mod/lostpass.php:125 -msgid "Reset" -msgstr "Reajustar" +#: ../../mod/profile_photo.php:291 ../../mod/profile_photo.php:340 +msgid "Photo not available." +msgstr "Foto no disponible." -#: ../../mod/rate.php:157 -msgid "Website:" -msgstr "Lloc web:" +#: ../../mod/profile_photo.php:359 +msgid "Upload File:" +msgstr "Puja Arxiu:" -#: ../../mod/rate.php:160 -#, php-format -msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)" -msgstr "Canal Remot [%s] (encara no es coneix en aquest lloc)" +#: ../../mod/profile_photo.php:360 +msgid "Select a profile:" +msgstr "Tria un perfil:" -#: ../../mod/rate.php:161 -msgid "Rating (this information is public)" -msgstr "Valoració (aquesta informació és pública)" +#: ../../mod/profile_photo.php:361 +msgid "Upload Profile Photo" +msgstr "Puja una Foto pel Perfil" -#: ../../mod/rate.php:162 -msgid "Optionally explain your rating (this information is public)" -msgstr "Opcionalment pots explicar la teva qualificació (aquesta informació és pública)" +#: ../../mod/profile_photo.php:366 ../../mod/settings.php:995 +msgid "or" +msgstr "o" -#: ../../mod/editblock.php:117 -msgid "Delete block?" -msgstr "Eliminar bloc?" +#: ../../mod/profile_photo.php:366 +msgid "skip this step" +msgstr "salta aquest pas" -#: ../../mod/editblock.php:179 -msgid "Edit Block" -msgstr "Editar Bloc" +#: ../../mod/profile_photo.php:366 +msgid "select a photo from your photo albums" +msgstr "tria una foto del teu àlbum de fotos" -#: ../../mod/invite.php:25 -msgid "Total invitation limit exceeded." -msgstr "El límit total invitacions s'ha superat." +#: ../../mod/profile_photo.php:382 +msgid "Crop Image" +msgstr "Retalla Imatge" -#: ../../mod/invite.php:49 -#, php-format -msgid "%s : Not a valid email address." -msgstr "%s: adreça de correu electrònic no vàlida." +#: ../../mod/profile_photo.php:383 +msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." +msgstr "Si us plau, retalla la imatge per a una optima visualització" -#: ../../mod/invite.php:76 -msgid "Please join us on Red" -msgstr "Si us plau, uneix-te a Red" +#: ../../mod/profile_photo.php:385 +msgid "Done Editing" +msgstr "Edició Feta" -#: ../../mod/invite.php:87 -msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." -msgstr "Límit d'invitacions excedit. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc." +#: ../../mod/profile_photo.php:428 +msgid "Image uploaded successfully." +msgstr "Imatge pujada exitosament." -#: ../../mod/invite.php:92 -#, php-format -msgid "%s : Message delivery failed." -msgstr "%s : Entrega del Missatge fallida." +#: ../../mod/profile_photo.php:430 +msgid "Image upload failed." +msgstr "La pujada de la imatge va fracassar." -#: ../../mod/invite.php:96 +#: ../../mod/profile_photo.php:439 #, php-format -msgid "%d message sent." -msgid_plural "%d messages sent." -msgstr[0] "%d missatge enviat." -msgstr[1] "%d missatges enviats." - -#: ../../mod/invite.php:115 -msgid "You have no more invitations available" -msgstr "No té més invitacions disponibles" - -#: ../../mod/invite.php:129 -msgid "Send invitations" -msgstr "Enviar invitacions" - -#: ../../mod/invite.php:130 -msgid "Enter email addresses, one per line:" -msgstr "Introduïu les adreces de correu electrònic, una per línia:" +msgid "Image size reduction [%s] failed." +msgstr "La reducció de mida de la imatge [%s] va fracassar." -#: ../../mod/invite.php:131 ../../mod/mail.php:235 ../../mod/mail.php:348 -msgid "Your message:" -msgstr "El teu missatge:" +#: ../../mod/connect.php:56 ../../mod/connect.php:104 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" -#: ../../mod/invite.php:132 -msgid "Please join my community on $Projectname." -msgstr "Si us plau uneix-te la meva comunitat en $Projectname." +#: ../../mod/connect.php:85 +msgid "Premium Channel Setup" +msgstr "Configuració de Canals Premium" -#: ../../mod/invite.php:134 -msgid "You will need to supply this invitation code: " -msgstr "Has de proporcionar aquest codi d'invitació:" +#: ../../mod/connect.php:87 +msgid "Enable premium channel connection restrictions" +msgstr "Habilita les restriccions de connexió del canal premium" -#: ../../mod/invite.php:135 +#: ../../mod/connect.php:88 msgid "" -"1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)" -msgstr "1. Registre en qualsevol lloc del $Projectname (estàn tots interconnectats)" - -#: ../../mod/invite.php:137 -msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar." -msgstr "2. Entra a la meva adreça de xarxa al $Projectname, a la barra de cerca del lloc." - -#: ../../mod/invite.php:138 -msgid "or visit " -msgstr "o visita" - -#: ../../mod/invite.php:140 -msgid "3. Click [Connect]" -msgstr "3. Click [Conectar]" - -#: ../../mod/locs.php:21 ../../mod/locs.php:52 -msgid "Location not found." -msgstr "Situació que no es troba." - -#: ../../mod/locs.php:56 -msgid "Primary location cannot be removed." -msgstr "La ubicació primària no es pot treure." - -#: ../../mod/locs.php:88 -msgid "No locations found." -msgstr "No es troben els llocs." - -#: ../../mod/locs.php:101 -msgid "Manage Channel Locations" -msgstr "Gestionar Ubicacions de Canal" - -#: ../../mod/locs.php:102 -msgid "Location (address)" -msgstr "Ubicació (direcció)" - -#: ../../mod/locs.php:103 -msgid "Primary Location" -msgstr "Ubicació Primària" - -#: ../../mod/locs.php:104 -msgid "Drop location" -msgstr "Treure la ubicació" - -#: ../../mod/sources.php:32 -msgid "Failed to create source. No channel selected." -msgstr "Error en crear l'origen. Cap canal seleccionat." - -#: ../../mod/sources.php:45 -msgid "Source created." -msgstr "Origen creat." - -#: ../../mod/sources.php:57 -msgid "Source updated." -msgstr "Origen actualitzat." - -#: ../../mod/sources.php:82 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../../mod/sources.php:89 -msgid "Manage remote sources of content for your channel." -msgstr "Gestiona contingut per al teu canal d'origens remots" - -#: ../../mod/sources.php:90 ../../mod/sources.php:100 -msgid "New Source" -msgstr "Nou Origen" +"Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage " +"guidelines, etc." +msgstr "Si us plau, introdueixi les restriccions o condicions, com ara el rebut de PayPal, les pautes d'ús, etc." -#: ../../mod/sources.php:101 ../../mod/sources.php:133 +#: ../../mod/connect.php:90 ../../mod/connect.php:110 msgid "" -"Import all or selected content from the following channel into this channel " -"and distribute it according to your channel settings." -msgstr "Importar tot o sel·lecciona contingut dels següents canals, en aquest canal i distribueix-lo d'acord als teus ajustos de canals." - -#: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134 -msgid "Only import content with these words (one per line)" -msgstr "Només importa contingut amb aquestes paraules (una per línia)" - -#: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134 -msgid "Leave blank to import all public content" -msgstr "Deixar en blanc per importar tot el contingut públic" - -#: ../../mod/sources.php:103 ../../mod/sources.php:137 -#: ../../mod/new_channel.php:112 -msgid "Channel Name" -msgstr "Nom del canal" - -#: ../../mod/sources.php:123 ../../mod/sources.php:150 -msgid "Source not found." -msgstr "No s'ha trobat la font." - -#: ../../mod/sources.php:130 -msgid "Edit Source" -msgstr "Edita la font" - -#: ../../mod/sources.php:131 -msgid "Delete Source" -msgstr "Esborra la font" - -#: ../../mod/sources.php:158 -msgid "Source removed" -msgstr "S'ha esborrat la font" - -#: ../../mod/sources.php:160 -msgid "Unable to remove source." -msgstr "No s'ha pogut esborrar la font." - -#: ../../mod/menu.php:44 -msgid "Unable to update menu." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar el menú." - -#: ../../mod/menu.php:53 -msgid "Unable to create menu." -msgstr "No s'ha pogut crear el menú." - -#: ../../mod/menu.php:89 ../../mod/menu.php:101 -msgid "Menu Name" -msgstr "Nom del menú" - -#: ../../mod/menu.php:89 -msgid "Unique name (not visible on webpage) - required" -msgstr "Nom únic (no visible a la pàgina web) - requerit" - -#: ../../mod/menu.php:90 ../../mod/menu.php:102 -msgid "Menu Title" -msgstr "Títol del menú" - -#: ../../mod/menu.php:90 -msgid "Visible on webpage - leave empty for no title" -msgstr "Visible a la pàgina web - deixar buit per a no posar títol" - -#: ../../mod/menu.php:91 -msgid "Allow Bookmarks" -msgstr "Permetre Marcadors" - -#: ../../mod/menu.php:91 ../../mod/menu.php:147 -msgid "Menu may be used to store saved bookmarks" -msgstr "El menú es pot emprar per a guardar marcadors" - -#: ../../mod/menu.php:92 ../../mod/menu.php:149 -msgid "Submit and proceed" -msgstr "Envia i procedeix" - -#: ../../mod/menu.php:104 -msgid "Drop" -msgstr "Menysprea" - -#: ../../mod/menu.php:108 -msgid "Bookmarks allowed" -msgstr "Marcadors permesos" - -#: ../../mod/menu.php:110 -msgid "Delete this menu" -msgstr "Esborra el menú" +"This channel may require additional steps or acknowledgement of the " +"following conditions prior to connecting:" +msgstr "Aquest canal pot requerir passos addicionals o reconeixement de les següents condicions abans de connectar:" -#: ../../mod/menu.php:111 ../../mod/menu.php:144 -msgid "Edit menu contents" -msgstr "Edita el contingut del menú" +#: ../../mod/connect.php:91 +msgid "" +"Potential connections will then see the following text before proceeding:" +msgstr "Connexions potencials veuran el següent text abans de continuar:" -#: ../../mod/menu.php:112 -msgid "Edit this menu" -msgstr "Edita el menú" +#: ../../mod/connect.php:92 ../../mod/connect.php:113 +msgid "" +"By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided" +" on this page." +msgstr "En continuar, certifico que he complert amb totes les instruccions proporcionades en aquesta pàgina." -#: ../../mod/menu.php:126 -msgid "Menu could not be deleted." -msgstr "El menu no es pot esborrar." +#: ../../mod/connect.php:101 +msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)" +msgstr "(No s'han proporcionat instruccions específiques pel propietari del canal.)" -#: ../../mod/menu.php:139 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Edita Menú" +#: ../../mod/connect.php:109 +msgid "Restricted or Premium Channel" +msgstr "Canal Restringit o Premium" -#: ../../mod/menu.php:143 -msgid "Add or remove entries to this menu" -msgstr "Afegeix o esborra entrades a aquest menú" +#: ../../mod/notifications.php:26 +msgid "Invalid request identifier." +msgstr "Sol·licitud d'identificació invàlida." -#: ../../mod/menu.php:145 -msgid "Menu name" -msgstr "Nom del Menú" +#: ../../mod/notifications.php:35 +msgid "Discard" +msgstr "Descarta" -#: ../../mod/menu.php:145 -msgid "Must be unique, only seen by you" -msgstr "Ha de ser únic, nomes vist per tú" +#: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/connedit.php:539 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: ../../mod/menu.php:146 -msgid "Menu title" -msgstr "Títol del menú" +#: ../../mod/notifications.php:94 ../../mod/notify.php:53 +msgid "No more system notifications." +msgstr "No hi ha més notificacions de sistema." -#: ../../mod/menu.php:146 -msgid "Menu title as seen by others" -msgstr "Títol del menú vist pels altres" +#: ../../mod/notifications.php:98 ../../mod/notify.php:57 +msgid "System Notifications" +msgstr "Notificacions de sistema" -#: ../../mod/menu.php:147 -msgid "Allow bookmarks" -msgstr "Marcadors permesos" +#: ../../mod/connections.php:52 ../../mod/connections.php:153 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloquejades" -#: ../../mod/filestorage.php:82 -msgid "Permission Denied." -msgstr "Permisos Denegats." +#: ../../mod/connections.php:57 ../../mod/connections.php:160 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorades" -#: ../../mod/filestorage.php:98 -msgid "File not found." -msgstr "Arxiu no torbat." +#: ../../mod/connections.php:62 ../../mod/connections.php:174 +msgid "Hidden" +msgstr "Amagades" -#: ../../mod/filestorage.php:141 -msgid "Edit file permissions" -msgstr "Edita els permisos d'arxiu" +#: ../../mod/connections.php:67 ../../mod/connections.php:167 +msgid "Archived" +msgstr "Arxivades" -#: ../../mod/filestorage.php:150 -msgid "Set/edit permissions" -msgstr "Canvia/edita permisos" +#: ../../mod/connections.php:131 +msgid "Suggest new connections" +msgstr "Suggereix noves connexions" -#: ../../mod/filestorage.php:151 -msgid "Include all files and sub folders" -msgstr "Inclou tots als arxius i subdirectoris" +#: ../../mod/connections.php:134 +msgid "New Connections" +msgstr "Noves Connexions" -#: ../../mod/filestorage.php:152 -msgid "Return to file list" -msgstr "Tornar al llistat d'arxius" +#: ../../mod/connections.php:137 +msgid "Show pending (new) connections" +msgstr "Mostra les connexions pendents (noves)" -#: ../../mod/filestorage.php:154 -msgid "Copy/paste this code to attach file to a post" -msgstr "Copia/enganxa aquest codi per a adjuntar un arxiu a l'entrada" +#: ../../mod/connections.php:140 ../../mod/profperm.php:139 +msgid "All Connections" +msgstr "Totes les Connexions" -#: ../../mod/filestorage.php:155 -msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page" -msgstr "Copia/enganxa aquesta URL per a enllaçar l'arxiu d'una pàgina web" +#: ../../mod/connections.php:143 +msgid "Show all connections" +msgstr "Mostra totes les connexions" -#: ../../mod/filestorage.php:157 -msgid "Share this file" -msgstr "Comparteix l'arxiu" +#: ../../mod/connections.php:146 +msgid "Unblocked" +msgstr "No bloquejades" -#: ../../mod/filestorage.php:158 -msgid "Show URL to this file" -msgstr "Mostra la URL d'aquest arxiu" +#: ../../mod/connections.php:149 +msgid "Only show unblocked connections" +msgstr "Mostra només les connexions no bloquejades" -#: ../../mod/filestorage.php:159 -msgid "Notify your contacts about this file" -msgstr "Notifica als teus contactes aquest arxiu" +#: ../../mod/connections.php:156 +msgid "Only show blocked connections" +msgstr "Mostra només les connexions bloquejades" -#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92 -msgid "Contact not found." -msgstr "Contacte no trobat." +#: ../../mod/connections.php:163 +msgid "Only show ignored connections" +msgstr "Mostra només les connexions ignorades" -#: ../../mod/fsuggest.php:63 -msgid "Friend suggestion sent." -msgstr "Suggeriment d'amistat enviada." +#: ../../mod/connections.php:170 +msgid "Only show archived connections" +msgstr "Mostra només les connexions arxivades" -#: ../../mod/fsuggest.php:97 -msgid "Suggest Friends" -msgstr "Amics Suggerits" +#: ../../mod/connections.php:177 +msgid "Only show hidden connections" +msgstr "Mostra només les connexions amagades" -#: ../../mod/fsuggest.php:99 +#: ../../mod/connections.php:232 #, php-format -msgid "Suggest a friend for %s" -msgstr "Suggereix un amic per a %s" - -#: ../../mod/magic.php:69 -msgid "Hub not found." -msgstr "Concentrador no trobat." - -#: ../../mod/poke.php:159 -msgid "Poke/Prod" -msgstr "Emprenyat/Picat" - -#: ../../mod/poke.php:160 -msgid "poke, prod or do other things to somebody" -msgstr "emprenyar, picar o fer altres coses a algú" - -#: ../../mod/poke.php:161 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatari" - -#: ../../mod/poke.php:162 -msgid "Choose what you wish to do to recipient" -msgstr "Tria que vols fer amb el destinatari" - -#: ../../mod/poke.php:165 -msgid "Make this post private" -msgstr "Fer aquesta entrada privada" - -#: ../../mod/profperm.php:29 ../../mod/profperm.php:58 -msgid "Invalid profile identifier." -msgstr "Identificador invàlid de perfil." - -#: ../../mod/profperm.php:110 -msgid "Profile Visibility Editor" -msgstr "Perfil del Editor de Visibilitat" - -#: ../../mod/profperm.php:114 -msgid "Click on a contact to add or remove." -msgstr "Clica sobre el contacte per afegir o esborrar." +msgid "%1$s [%2$s]" +msgstr "%1$s [%2$s]" -#: ../../mod/profperm.php:123 -msgid "Visible To" -msgstr "Visible per" +#: ../../mod/connections.php:233 +msgid "Edit connection" +msgstr "Modifica la connexió" -#: ../../mod/impel.php:191 -#, php-format -msgid "%s element installed" -msgstr "%s element instal·lat" +#: ../../mod/connections.php:271 +msgid "Search your connections" +msgstr "Cerca entre les teves connexions" -#: ../../mod/impel.php:194 -#, php-format -msgid "%s element installation failed" -msgstr "%s instal·lació d'element va fallar" +#: ../../mod/connections.php:272 +msgid "Finding: " +msgstr "Cercant:" #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:174 #: ../../mod/profiles.php:231 ../../mod/profiles.php:600 @@ -5884,11 +5567,11 @@ msgstr "Company/a Romàntic" #: ../../mod/profiles.php:412 msgid "Likes" -msgstr "Agrada" +msgstr "M'agrada" #: ../../mod/profiles.php:416 msgid "Dislikes" -msgstr "Desagrada" +msgstr "No m'agrada" #: ../../mod/profiles.php:420 msgid "Work/Employment" @@ -5918,9 +5601,9 @@ msgstr "Pàgina Personal" msgid "Interests" msgstr "Interessos" -#: ../../mod/profiles.php:447 ../../mod/admin.php:994 -msgid "Address" -msgstr "Adreça" +#: ../../mod/profiles.php:454 ../../mod/pubsites.php:26 +msgid "Location" +msgstr "Localització" #: ../../mod/profiles.php:537 msgid "Profile updated." @@ -6040,7 +5723,7 @@ msgstr "Emprat en els llistats de directoris" #: ../../mod/profiles.php:701 msgid "Tell us about yourself..." -msgstr "Quelcom sobre tú:" +msgstr "Escriu unes línies sobre tu:" #: ../../mod/profiles.php:702 msgid "Hobbies/Interests" @@ -6102,1280 +5785,691 @@ msgstr "Afegeix coses al perfil" msgid "Include desirable objects in your profile" msgstr "Inclou objectius desitjables al teu perfil" -#: ../../mod/ratings.php:69 -msgid "No ratings" -msgstr "No valorat" - -#: ../../mod/ratings.php:99 -msgid "Ratings" -msgstr "Valoracions" - -#: ../../mod/ratings.php:100 -msgid "Rating: " -msgstr "Valoració:" - -#: ../../mod/ratings.php:101 -msgid "Website: " -msgstr "Lloc web:" - -#: ../../mod/ratings.php:103 -msgid "Description: " -msgstr "Descripció:" - -#: ../../mod/viewsrc.php:38 -msgid "Source of Item" -msgstr "Origen de l'article" - -#: ../../mod/setup.php:187 -msgid "$Projectname Server - Setup" -msgstr "Servidor $Projectname - Configuració" - -#: ../../mod/setup.php:191 -msgid "Could not connect to database." -msgstr "No puc connectar amb la base de dades" - -#: ../../mod/setup.php:195 -msgid "" -"Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS " -"issue." -msgstr "No s'ha pogut connectar a l'URL del lloc especificat. Possible problema amb el certificat SSL o de DNS." - -#: ../../mod/setup.php:202 -msgid "Could not create table." -msgstr "No puc crear la taula." - -#: ../../mod/setup.php:207 -msgid "Your site database has been installed." -msgstr "La teva base de dades del lloc s'ha instal·lat." - -#: ../../mod/setup.php:211 -msgid "" -"You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a " -"database client." -msgstr "Podria ser necessari importar el fitxer \"install / schema_xxx.sql\" manualment utilitzant un client de base de dades." - -#: ../../mod/setup.php:212 ../../mod/setup.php:280 ../../mod/setup.php:730 -msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"." -msgstr "Si us plau, consulteu el fitxer \"install / INSTALL.txt\"." - -#: ../../mod/setup.php:277 -msgid "System check" -msgstr "Comprovació del sistema" - -#: ../../mod/setup.php:282 -msgid "Check again" -msgstr "Comprova de nou" - -#: ../../mod/setup.php:304 -msgid "Database connection" -msgstr "Connexió de base de dades" - -#: ../../mod/setup.php:305 -msgid "" -"In order to install $Projectname we need to know how to connect to your " -"database." -msgstr "Per tal d'instaŀlar $Projectname cal configurar la connexió a la base de dades." - -#: ../../mod/setup.php:306 -msgid "" -"Please contact your hosting provider or site administrator if you have " -"questions about these settings." -msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de serveis o administrador del lloc si vostè té preguntes sobre aquests paràmetres." - -#: ../../mod/setup.php:307 -msgid "" -"The database you specify below should already exist. If it does not, please " -"create it before continuing." -msgstr "La base de dades s'especifica a continuació ja ha d'existir. Si no és així, si us plau crear-la abans de continuar." - -#: ../../mod/setup.php:311 -msgid "Database Server Name" -msgstr "Base de Dades Nom del Servidor" - -#: ../../mod/setup.php:311 -msgid "Default is localhost" -msgstr "Per defecte es localhost" - -#: ../../mod/setup.php:312 -msgid "Database Port" -msgstr "Port per a la Base de Dades" - -#: ../../mod/setup.php:312 -msgid "Communication port number - use 0 for default" -msgstr "Numero del port de comunicacions - empra 0 per defecte" - -#: ../../mod/setup.php:313 -msgid "Database Login Name" -msgstr "Base de Dades Nom d'Accès" - -#: ../../mod/setup.php:314 -msgid "Database Login Password" -msgstr "Base de Dades Contrasenya d'Accès" - -#: ../../mod/setup.php:315 -msgid "Database Name" -msgstr "Nom de la Base de Dades" - -#: ../../mod/setup.php:316 -msgid "Database Type" -msgstr "Tipus de Base de Dades" - -#: ../../mod/setup.php:318 ../../mod/setup.php:359 -msgid "Site administrator email address" -msgstr "Adreça de correu de l'administrador del lloc" - -#: ../../mod/setup.php:318 ../../mod/setup.php:359 -msgid "" -"Your account email address must match this in order to use the web admin " -"panel." -msgstr "El teu compte de email ha de coincidir amb això per poder emprar el panel web d'administrador." - -#: ../../mod/setup.php:319 ../../mod/setup.php:361 -msgid "Website URL" -msgstr "URL del lloc web" - -#: ../../mod/setup.php:319 ../../mod/setup.php:361 -msgid "Please use SSL (https) URL if available." -msgstr "Si us plau, empra SSL (https) URL si està disponible." - -#: ../../mod/setup.php:321 ../../mod/setup.php:363 -msgid "Please select a default timezone for your website" -msgstr "Si us plau, tria la zona horària del teu lloc web" - -#: ../../mod/setup.php:348 -msgid "Site settings" -msgstr "Ajustos del lloc" +#: ../../mod/connedit.php:75 +msgid "Could not access contact record." +msgstr "No s'ha pogut accedir al llibre de contactes." -#: ../../mod/setup.php:413 -msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." -msgstr "No s'ha pogut trobar una versió de línia d'ordres del PHP en el PATH del servidor web." +#: ../../mod/connedit.php:99 +msgid "Could not locate selected profile." +msgstr "No s'ha trobat el perfil indicat." -#: ../../mod/setup.php:414 -msgid "" -"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you " -"will not be able to run background polling via cron." -msgstr "Si vostè no té una versió de línia d'ordres del PHP instal·lada al servidor, vostè no serà capaç d'executar sondejos en segon pla via cron." +#: ../../mod/connedit.php:219 +msgid "Connection updated." +msgstr "S'ha actualitzat la connexió." -#: ../../mod/setup.php:418 -msgid "PHP executable path" -msgstr "Camí cap l'executable de PHP" +#: ../../mod/connedit.php:221 +msgid "Failed to update connection record." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de connexió." -#: ../../mod/setup.php:418 -msgid "" -"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " -"installation." -msgstr "Introdueix el camí cap l'executable de php. Pots deixa-ho en blanc i continuar l'instal·lació." +#: ../../mod/connedit.php:267 +msgid "is now connected to" +msgstr "Ara està conectat amb" -#: ../../mod/setup.php:423 -msgid "Command line PHP" -msgstr "Línia d'ordres de PHP" +#: ../../mod/connedit.php:392 +msgid "Could not access address book record." +msgstr "No puc accedir al registre del contacte" -#: ../../mod/setup.php:432 -msgid "" -"The command line version of PHP on your system does not have " -"\"register_argc_argv\" enabled." -msgstr "La versió de línia d'ordres de PHP al teu sistema no te el \"register_argc_argv\" activat." +#: ../../mod/connedit.php:406 +msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable." +msgstr "Ha fallat la recàrrega - el canal es actualment inaccesible." -#: ../../mod/setup.php:433 -msgid "This is required for message delivery to work." -msgstr "Això es requereix per que funcioni l'entrega de missatges." +#: ../../mod/connedit.php:418 ../../mod/connedit.php:430 +#: ../../mod/connedit.php:442 ../../mod/connedit.php:454 +#: ../../mod/connedit.php:470 +msgid "Unable to set address book parameters." +msgstr "No es poden ajustar els paràmetres dels contactes." -#: ../../mod/setup.php:436 -msgid "PHP register_argc_argv" -msgstr "PHP register_argc_argv" +#: ../../mod/connedit.php:494 +msgid "Connection has been removed." +msgstr "S'han eliminat les conexions." -#: ../../mod/setup.php:454 +#: ../../mod/connedit.php:513 #, php-format -msgid "" -"Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to" -" upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once." -msgstr "La mida màxima que se't permet pujar està establerta en %s. La mida màxima per arxiu pujat es de %s. Se't permet pujar fins a %d arxius d'una vegada." - -#: ../../mod/setup.php:459 -msgid "You can adjust these settings in the servers php.ini." -msgstr "Pots ajustar aquests valors a l'arxiu php.ini del servidor" - -#: ../../mod/setup.php:461 -msgid "PHP upload limits" -msgstr "Límits de pujada de PHP" - -#: ../../mod/setup.php:484 -msgid "" -"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " -"generate encryption keys" -msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no es capaç de generar claus d'encriptació" - -#: ../../mod/setup.php:485 -msgid "" -"If running under Windows, please see " -"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." -msgstr "Si esta funcionant sota Windows, per favor, miri \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." - -#: ../../mod/setup.php:488 -msgid "Generate encryption keys" -msgstr "Generar claus de xifrat" - -#: ../../mod/setup.php:500 -msgid "libCurl PHP module" -msgstr "mòdul PHP libCurl " - -#: ../../mod/setup.php:501 -msgid "GD graphics PHP module" -msgstr "mòdul PHP GD gràfics" - -#: ../../mod/setup.php:502 -msgid "OpenSSL PHP module" -msgstr "mòdul PHP OpenSSL" - -#: ../../mod/setup.php:503 -msgid "mysqli or postgres PHP module" -msgstr "mòdul PHP mysqli o postgres" - -#: ../../mod/setup.php:504 -msgid "mb_string PHP module" -msgstr "mòdul PHP mb_string" - -#: ../../mod/setup.php:505 -msgid "mcrypt PHP module" -msgstr "mòdul PHP mcrypt" - -#: ../../mod/setup.php:506 -msgid "xml PHP module" -msgstr "Mòdul xml de PHP" - -#: ../../mod/setup.php:510 ../../mod/setup.php:512 -msgid "Apache mod_rewrite module" -msgstr "mòdul Apache mod_rewrite" +msgid "View %s's profile" +msgstr "Mostra el perfil de %s" -#: ../../mod/setup.php:510 -msgid "" -"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." -msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache es requereix i no està instal·lat." +#: ../../mod/connedit.php:517 +msgid "Refresh Permissions" +msgstr "Recarrega els Permissos" -#: ../../mod/setup.php:516 ../../mod/setup.php:519 -msgid "proc_open" -msgstr "proc_open" +#: ../../mod/connedit.php:520 +msgid "Fetch updated permissions" +msgstr "Obté els permisos actualitzats" -#: ../../mod/setup.php:516 -msgid "" -"Error: proc_open is required but is either not installed or has been " -"disabled in php.ini" -msgstr "Error: es requereix proc_open però o no està instal·lat o ha estat desactivat a php.ini" +#: ../../mod/connedit.php:524 +msgid "Recent Activity" +msgstr "Activitat Recent" -#: ../../mod/setup.php:524 -msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." -msgstr "Error: el mòdul PHP libCURL es requereix però no està instal·lat." +#: ../../mod/connedit.php:527 +msgid "View recent posts and comments" +msgstr "Mostra les entrades i comentaris recents" -#: ../../mod/setup.php:528 -msgid "" -"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." -msgstr "Error: el mòdul PHP GD graphics amb support JPEG es requereix però no està instal·lat." +#: ../../mod/connedit.php:534 +msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection" +msgstr "Boqueja (o Desbloqueja) les comunicacions amb aquesta connexió" -#: ../../mod/setup.php:532 -msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." -msgstr "Error: el mòdul PHP openssl es requereix però no està instal·lat." +#: ../../mod/connedit.php:535 +msgid "This connection is blocked!" +msgstr "Aquesta connexió està bloquejada!" -#: ../../mod/setup.php:536 -msgid "" -"Error: mysqli or postgres PHP module required but neither are installed." -msgstr "Error: el mòdul PHO mysqli o postgres es requereix però no està instal·lat." +#: ../../mod/connedit.php:539 +msgid "Unignore" +msgstr "Inhabilita" -#: ../../mod/setup.php:540 -msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." -msgstr "Error: el mòdul PHP mb_string es requereix però no està instal·lat." +#: ../../mod/connedit.php:542 +msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection" +msgstr "Ignora (o Considera) les communicacions entrants d'aquesta connexió" -#: ../../mod/setup.php:544 -msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed." -msgstr "Error: el mòdul PHP mcrypt es requereix però no està instal·lat." +#: ../../mod/connedit.php:543 +msgid "This connection is ignored!" +msgstr "Aquesta connexió es ignorada!" -#: ../../mod/setup.php:548 -msgid "Error: xml PHP module required for DAV but not installed." -msgstr "Error: el mòdul xml de PHP es requereix per DAV però no està instal·lat." +#: ../../mod/connedit.php:547 +msgid "Unarchive" +msgstr "Desarxiva" -#: ../../mod/setup.php:566 -msgid "" -"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\"" -" in the top folder of your web server and it is unable to do so." -msgstr "L'instaŀlador ha de poder crear i modificar un fitxer anomenat «.htconfig.php» a la carpeta arrel del servidor, però sembla que no ho pot fer." +#: ../../mod/connedit.php:547 +msgid "Archive" +msgstr "Arxiva" -#: ../../mod/setup.php:567 +#: ../../mod/connedit.php:550 msgid "" -"This is most often a permission setting, as the web server may not be able " -"to write files in your folder - even if you can." -msgstr "Això sol ser un problema de permisos. Per molt que el teu usuari pugui modificar-lo, és el del servidor web qui necessita els poders de modificació." +"Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content" +msgstr "Arxiva (o Desarxiva) aquesta connexió - Marca el canal com a mort pero manté el contingut " -#: ../../mod/setup.php:568 -msgid "" -"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " -"named .htconfig.php in your Red top folder." -msgstr "Al final d'aquest procés hauràs de desar un text a l'arxiu «.htconfig.php», que es troba a la carpeta arrel del servidor." +#: ../../mod/connedit.php:551 +msgid "This connection is archived!" +msgstr "Aquesta connexió està arxivada!" -#: ../../mod/setup.php:569 -msgid "" -"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." -" Please see the file \"install/INSTALL.txt\" for instructions." -msgstr "Aquest procés és opcional. Per a fer una instaŀlació manual consulta les instruccions a «install/INSTALL.txt\"." +#: ../../mod/connedit.php:555 +msgid "Unhide" +msgstr "Mostra" -#: ../../mod/setup.php:572 -msgid ".htconfig.php is writable" -msgstr "L'arxiu «.htconfig.php» es pot modificar" +#: ../../mod/connedit.php:555 +msgid "Hide" +msgstr "Amaga" -#: ../../mod/setup.php:586 -msgid "" -"Red uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " -"compiles templates to PHP to speed up rendering." -msgstr "Red fa servir el motor de plantilles Smarty3 per a renderitzar les vistes més ràpidament." +#: ../../mod/connedit.php:558 +msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections" +msgstr "Amaga (o Mostra) aquesta connexió de les altres connexions teves" -#: ../../mod/setup.php:587 -#, php-format -msgid "" -"In order to store these compiled templates, the web server needs to have " -"write access to the directory %s under the Red top level folder." -msgstr "Per tal de guardar aquestes plantilles compilades, el servidor web necessita tenir premis d'escriptura en el directori %s sota la carpeta principal de Red." +#: ../../mod/connedit.php:559 +msgid "This connection is hidden!" +msgstr "Aquesta connexió està amagada!" -#: ../../mod/setup.php:588 ../../mod/setup.php:609 -msgid "" -"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" -" write access to this folder." -msgstr "Comprova que l'usuari que executa el servidor (www-data en Apache) té permisos d'escriptura en aquesta carpeta." +#: ../../mod/connedit.php:566 +msgid "Delete this connection" +msgstr "Elimina aquesta connexió" -#: ../../mod/setup.php:589 -#, php-format -msgid "" -"Note: as a security measure, you should give the web server write access to " -"%s only--not the template files (.tpl) that it contains." -msgstr "Nota: com a mesura de seguretat l'usuari del servidor web ha de tenir accés d'escriptura només a %s, i no a les plantilles (.tpl) que conté." +#: ../../mod/connedit.php:647 +msgid "Approve this connection" +msgstr "Apccepta aquesta connexió" -#: ../../mod/setup.php:592 -#, php-format -msgid "%s is writable" -msgstr "Es pot escriure a %s" +#: ../../mod/connedit.php:647 +msgid "Accept connection to allow communication" +msgstr "Accepta la connexió per permetre la comunicació" -#: ../../mod/setup.php:608 -msgid "" -"Red uses the store directory to save uploaded files. The web server needs to" -" have write access to the store directory under the Red top level folder" -msgstr "Red fa servir la carpeta «store» per a desar els fitxers pujats. Per tant, el servidor web necessita tenir permís d'escriptura en aquesta carpeta, que està a l'arrel del servidor web." +#: ../../mod/connedit.php:652 +msgid "Set Affinity" +msgstr "Ajusta l'Afinitat" -#: ../../mod/setup.php:612 -msgid "store is writable" -msgstr "Es pot escriure al magatzem (store)" +#: ../../mod/connedit.php:655 +msgid "Set Profile" +msgstr "Ajusta el Perfil" -#: ../../mod/setup.php:645 -msgid "" -"SSL certificate cannot be validated. Fix certificate or disable https access" -" to this site." -msgstr "El certificat SSL no s'ha pogut validar. Arregla-ho o deshabilita l'accés https a aquest lloc" +#: ../../mod/connedit.php:658 +msgid "Set Affinity & Profile" +msgstr "Ajusta Afinitat i Perfil" -#: ../../mod/setup.php:646 -msgid "" -"If you have https access to your website or allow connections to TCP port " -"443 (the https: port), you MUST use a browser-valid certificate. You MUST " -"NOT use self-signed certificates!" -msgstr "Si tens accès pet https al teu lloc web o permets connexions pel port TCP 443 (port https), Has d'emprar un certificat VÀLID. NO es poden emprar certificats AUTO-SIGNATS!" +#: ../../mod/connedit.php:675 +msgid "Apply these permissions automatically" +msgstr "Aplica aquests permissos automaticament" -#: ../../mod/setup.php:647 -msgid "" -"This restriction is incorporated because public posts from you may for " -"example contain references to images on your own hub." -msgstr "El motiu d'aquesta restricció és que les teves entrades públiques poden contenir referències a imatges del teu propi hub." +#: ../../mod/connedit.php:677 +msgid "This connection's address is" +msgstr "La direcció d'aquesta connexió es" -#: ../../mod/setup.php:648 +#: ../../mod/connedit.php:680 msgid "" -"If your certificate is not recognized, members of other sites (who may " -"themselves have valid certificates) will get a warning message on their own " -"site complaining about security issues." -msgstr "Si el teu certificat no és reconegut, llavors el membres d'altres hubs, encara que tinguin certificats vàlids, rebran una advertència de seguretat en carregar contingut teu." +"The permissions indicated on this page will be applied to all new " +"connections." +msgstr "Els permisos indicats en aquesta pàgina seran aplicats a totes les noves connexions." -#: ../../mod/setup.php:649 -msgid "" -"This can cause usability issues elsewhere (not just on your own site) so we " -"must insist on this requirement." -msgstr "Per tant, com que perjudica la usabilitat més enllà del teu lloc, la restricció de tenir un certificat reconegut és molt important." +#: ../../mod/connedit.php:682 +msgid "Slide to adjust your degree of friendship" +msgstr "Llisca per ajustar el nivell d'amistat" -#: ../../mod/setup.php:650 -msgid "" -"Providers are available that issue free certificates which are browser-" -"valid." -msgstr "Hi ha autoritats de certificació reconegudes que ofereixen certificats gratuïts." +#: ../../mod/connedit.php:684 +msgid "Slide to adjust your rating" +msgstr "Llisca per ajustar la valoració" -#: ../../mod/setup.php:652 -msgid "SSL certificate validation" -msgstr "Validació del certificat SSL" +#: ../../mod/connedit.php:685 ../../mod/connedit.php:690 +msgid "Optionally explain your rating" +msgstr "Opcionalment pots explicar la teva valoració" -#: ../../mod/setup.php:658 -msgid "" -"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server " -"configuration.Test: " -msgstr "No es poden reescriure les URL a «.htaccess». Comprova la configuració del servidor:" +#: ../../mod/connedit.php:687 +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtre a mida" -#: ../../mod/setup.php:661 -msgid "Url rewrite is working" -msgstr "Es poden reescriure les URL a «.htaccess»" +#: ../../mod/connedit.php:688 +msgid "Only import posts with this text" +msgstr "Importa exclusivament entrades amb aquest text" -#: ../../mod/setup.php:670 +#: ../../mod/connedit.php:688 ../../mod/connedit.php:689 msgid "" -"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. " -"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web " -"server root." -msgstr "L'arxiu de configuracio de la base de dades «.htconfig.php» no s'ha pogut modificar. El pots crear tu a l'arrel del servidor web amb el text de la caixa com a contingut." - -#: ../../mod/setup.php:694 -msgid "Errors encountered creating database tables." -msgstr "S'han produït errors mentre es creaven taules a la base de dades." +"words one per line or #tags or /patterns/, leave blank to import all posts" +msgstr "paraules una per línia o #etiquetes o /patrons/, deixar en blanc per importar totes les entrades" -#: ../../mod/setup.php:728 -msgid "<h1>What next</h1>" -msgstr "<h1>I ara què?</h1>" +#: ../../mod/connedit.php:689 +msgid "Do not import posts with this text" +msgstr "No importar entrades amb aquest text" -#: ../../mod/setup.php:729 -msgid "" -"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " -"poller." -msgstr "IMPORTANT! Cal que configuris manualment una execució periòdica del \"poller\"." +#: ../../mod/connedit.php:691 +msgid "This information is public!" +msgstr "Aquesta informació es pública!" -#: ../../mod/openid.php:26 -msgid "OpenID protocol error. No ID returned." -msgstr "Error del protocol OpenID. No ha retornat ID" +#: ../../mod/connedit.php:696 +msgid "Connection Pending Approval" +msgstr "Connexió Pendent d'Aprovació" -#: ../../mod/openid.php:72 ../../mod/openid.php:180 ../../mod/post.php:286 -#, php-format -msgid "Welcome %s. Remote authentication successful." -msgstr "Benvingut %s. Autenticació remota reeixida." +#: ../../mod/connedit.php:697 +msgid "Connection Request" +msgstr "Petició de Connexió" -#: ../../mod/tagger.php:96 +#: ../../mod/connedit.php:698 #, php-format -msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" -msgstr "%1$s ha etiquetat %3$s de %2$s amb %4$s" - -#: ../../mod/uexport.php:41 ../../mod/uexport.php:42 -msgid "Export Channel" -msgstr "Exportar Canal" - -#: ../../mod/uexport.php:43 msgid "" -"Export your basic channel information to a small file. This acts as a " -"backup of your connections, permissions, profile and basic data, which can " -"be used to import your data to a new hub, but\tdoes not contain your " -"content." -msgstr "Exporta la informació bàsica del canal a un petit arxiu. Això actua com a còpia de recolzament de les teves connexions, permisos, perfil i dades bàsiques, les quals pots emprar per traslladar aquestes dades a una altre lloc/centre, però no conté el contingut del canal." - -#: ../../mod/uexport.php:44 -msgid "Export Content" -msgstr "Exportar el Contingut" +"(%s) would like to connect with you. Please approve this connection to allow" +" communication." +msgstr "(%s) voldria conectar amb tu. Aprova aquesta connexió per permetre la connexió." -#: ../../mod/uexport.php:45 -msgid "" -"Export your channel information and all the content to a JSON backup. This " -"backs up all of your connections, permissions, profile data and all of your " -"content, but is generally not suitable for importing a channel to a new hub " -"as this file may be VERY large. Please be patient - it may take several " -"minutes for this download to begin." -msgstr "Exporta la informació del canal i tot el contingut a un arxiu de recolzament JSON. Això còpia totes les teves connexions, permisos, perfil i dades i tot el contingut, però normalment no es pot importar en un altre canal d'un nou lloc/centre donat que l'arxiu acostuma a ser MOLT gran. Si et plau, sigues pacient ja que pot trigar uns minuts a començar a baixar." +#: ../../mod/connedit.php:700 +msgid "Approve Later" +msgstr "Aprovar més tard" -#: ../../mod/viewconnections.php:62 -msgid "No connections." -msgstr "Sense connexions." +#: ../../mod/connedit.php:703 +msgid "inherited" +msgstr "heretat" -#: ../../mod/viewconnections.php:75 +#: ../../mod/connedit.php:705 #, php-format -msgid "Visit %s's profile [%s]" -msgstr "Visita el perfil [%s] de %s" - -#: ../../mod/zfinger.php:23 -msgid "invalid target signature" -msgstr "Signatura objectiu invàlida" - -#: ../../mod/admin.php:52 -msgid "Theme settings updated." -msgstr "Ajustos de tema actualitzats." - -#: ../../mod/admin.php:93 ../../mod/admin.php:452 -msgid "Site" -msgstr "Lloc" - -#: ../../mod/admin.php:94 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" - -#: ../../mod/admin.php:95 ../../mod/admin.php:985 -msgid "Channels" -msgstr "Canals" - -#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:1077 ../../mod/admin.php:1117 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:1277 ../../mod/admin.php:1311 -msgid "Themes" -msgstr "Temes" - -#: ../../mod/admin.php:98 -msgid "Inspect queue" -msgstr "Revisa cua" - -#: ../../mod/admin.php:100 -msgid "Profile Config" -msgstr "Configuració del Perfil" - -#: ../../mod/admin.php:101 -msgid "DB updates" -msgstr "Actualitzacions de Base de Dades" - -#: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1396 -msgid "Logs" -msgstr "Logs" - -#: ../../mod/admin.php:121 -msgid "Plugin Features" -msgstr "Característiques del Plugin" - -#: ../../mod/admin.php:123 -msgid "User registrations waiting for confirmation" -msgstr "Registre d'usuaris esperant confirmació" - -#: ../../mod/admin.php:200 -msgid "# Accounts" -msgstr "# Comptes" - -#: ../../mod/admin.php:201 -msgid "# blocked accounts" -msgstr "# comptes bloquejats" - -#: ../../mod/admin.php:202 -msgid "# expired accounts" -msgstr "# comptes expirats" - -#: ../../mod/admin.php:203 -msgid "# expiring accounts" -msgstr "# comptes expirant" - -#: ../../mod/admin.php:216 -msgid "# Channels" -msgstr "# Canals" - -#: ../../mod/admin.php:217 -msgid "# primary" -msgstr "# primari" - -#: ../../mod/admin.php:218 -msgid "# clones" -msgstr "# clons" - -#: ../../mod/admin.php:224 -msgid "Message queues" -msgstr "Cues de missatges" - -#: ../../mod/admin.php:240 ../../mod/admin.php:451 ../../mod/admin.php:548 -#: ../../mod/admin.php:817 ../../mod/admin.php:984 ../../mod/admin.php:1076 -#: ../../mod/admin.php:1116 ../../mod/admin.php:1276 ../../mod/admin.php:1310 -#: ../../mod/admin.php:1395 -msgid "Administration" -msgstr "Administració" - -#: ../../mod/admin.php:241 -msgid "Summary" -msgstr "Sumari" - -#: ../../mod/admin.php:244 -msgid "Registered accounts" -msgstr "Comptes registrades" - -#: ../../mod/admin.php:245 ../../mod/admin.php:552 -msgid "Pending registrations" -msgstr "Comptes pendents de registre" - -#: ../../mod/admin.php:246 -msgid "Registered channels" -msgstr "Canals registrats" - -#: ../../mod/admin.php:247 ../../mod/admin.php:553 -msgid "Active plugins" -msgstr "Plugins actius" - -#: ../../mod/admin.php:248 -msgid "Version" -msgstr "Versió" - -#: ../../mod/admin.php:363 -msgid "Site settings updated." -msgstr "Ajustos del Lloc actualitzats" - -#: ../../mod/admin.php:400 ../../mod/settings.php:813 -msgid "mobile" -msgstr "mòbil" - -#: ../../mod/admin.php:402 -msgid "experimental" -msgstr "experimental" - -#: ../../mod/admin.php:404 -msgid "unsupported" -msgstr "no soportat" - -#: ../../mod/admin.php:429 -msgid "Yes - with approval" -msgstr "Sí - amb aprovació" - -#: ../../mod/admin.php:435 -msgid "My site is not a public server" -msgstr "El meu lloc no es un servidor públic" - -#: ../../mod/admin.php:436 -msgid "My site has paid access only" -msgstr "El meu lloc te accès per pagament" - -#: ../../mod/admin.php:437 -msgid "My site has free access only" -msgstr "El meu lloc te lliure accés" - -#: ../../mod/admin.php:438 -msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades" -msgstr "El meu lloc te comptes gratis amb opció de millores per pagament" - -#: ../../mod/admin.php:454 ../../mod/register.php:207 -msgid "Registration" -msgstr "Registre" - -#: ../../mod/admin.php:455 -msgid "File upload" -msgstr "Pujar arxiu" - -#: ../../mod/admin.php:456 -msgid "Policies" -msgstr "Polítiques" - -#: ../../mod/admin.php:461 -msgid "Site name" -msgstr "Nom del lloc" - -#: ../../mod/admin.php:462 -msgid "Banner/Logo" -msgstr "Senyera/Logo" - -#: ../../mod/admin.php:463 -msgid "Administrator Information" -msgstr "Informació de l'Administrador" - -#: ../../mod/admin.php:463 msgid "" -"Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. " -"BBCode can be used here" -msgstr "Informació per contactar amb els administradors del lloc. Mostrada a la pàgina d'informació del lloc. Es pot emprar BBCode aquí" - -#: ../../mod/admin.php:464 -msgid "System language" -msgstr "Idioma del sistema" - -#: ../../mod/admin.php:465 -msgid "System theme" -msgstr "Tema del sistema" - -#: ../../mod/admin.php:465 -msgid "" -"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' " -"id='cnftheme'>change theme settings</a>" -msgstr "Tema del sistema per defecte - pot ser sobrescrit pel perfils dels usuaris - <a href='#' id='cnftheme'>Ajustos de canvi del tema</a>" - -#: ../../mod/admin.php:466 -msgid "Mobile system theme" -msgstr "Tema del sistema per a mòbils" - -#: ../../mod/admin.php:466 -msgid "Theme for mobile devices" -msgstr "Tema per a aparells mòbils" - -#: ../../mod/admin.php:468 -msgid "Enable Diaspora Protocol" -msgstr "Activat el Protocol Diaspora" - -#: ../../mod/admin.php:468 -msgid "Communicate with Diaspora and Friendica - experimental" -msgstr "Comunicar amb Diaspora i Friendica - experimental" +"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " +"profile securely." +msgstr "Tria el perfil que vols mostrar a %s quan es vegi el perfil segur." -#: ../../mod/admin.php:469 -msgid "Allow Feeds as Connections" -msgstr "Permetre Retroalimentadors com Connexions" +#: ../../mod/connedit.php:707 +msgid "Their Settings" +msgstr "Els seus Ajustos" -#: ../../mod/admin.php:469 -msgid "(Heavy system resource usage)" -msgstr "(Demana molts recursos del sistema)" +#: ../../mod/connedit.php:708 +msgid "My Settings" +msgstr "Els Meus Ajustos" -#: ../../mod/admin.php:470 -msgid "Maximum image size" -msgstr "Mida màxima d'imatge" +#: ../../mod/connedit.php:710 +msgid "Individual Permissions" +msgstr "Permisos Individuals" -#: ../../mod/admin.php:470 +#: ../../mod/connedit.php:711 msgid "" -"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " -"limits." -msgstr "Mida màxima en bytes de imatges pujades. Per defecte es 0, el que vol dir sense límits." - -#: ../../mod/admin.php:471 -msgid "Does this site allow new member registration?" -msgstr "Permet aquest lloc registre de nous membres?" - -#: ../../mod/admin.php:472 -msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?" -msgstr "Que es es que millor descriu la mena de comptes oferits per aquest concentrador?" - -#: ../../mod/admin.php:473 -msgid "Register text" -msgstr "text de registre" - -#: ../../mod/admin.php:473 -msgid "Will be displayed prominently on the registration page." -msgstr "Es mostrarà preminentment a la pàgina de registre" - -#: ../../mod/admin.php:474 -msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)" -msgstr "Pàgina d'inici a mostrar als visitants (per defecte: la pàgina d'identificació)" +"Some permissions may be inherited from your channel's <a " +"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher " +"priority than individual settings. You can <strong>not</strong> change those" +" settings here." +msgstr "Alguns permisos poden ser heretats dels teus canals <a href=\"settings\"><strong>ajustos de privacitat</strong></a>, Els quals tenen més prioritat que els ajustos individuals. <strong>No</strong> pots canviar aquests ajustos aquí." -#: ../../mod/admin.php:474 +#: ../../mod/connedit.php:712 msgid "" -"example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system " -"webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file." -msgstr "exemple: 'públic' per a mostrar un flux públic, 'page/sys/home' per a mostrar una pàgina web dita 'home' o 'include:home.html' per a incloure un arxiu." +"Some permissions may be inherited from your channel's <a " +"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher " +"priority than individual settings. You can change those settings here but " +"they wont have any impact unless the inherited setting changes." +msgstr "Alguns permisos poden ser heretats dels teus canals <a href=\"settings\"><strong>ajustos de privacitat</strong></a>, Els quals tenen més prioritat que els ajustos individuals. <strong>Pots</strong> canviar aquests ajustos aquí pero no tindran cap impacte fins que no canviis els ajustos heretats." -#: ../../mod/admin.php:475 -msgid "Preserve site homepage URL" -msgstr "Preservar URL de la pàgina web" +#: ../../mod/connedit.php:713 +msgid "Last update:" +msgstr "Darrera actualització:" -#: ../../mod/admin.php:475 -msgid "" -"Present the site homepage in a frame at the original location instead of " -"redirecting" -msgstr "Presenta la pàgina web del lloc en un marc en el lloc original enlloc de redirigir cap a ella" +#: ../../mod/profperm.php:29 ../../mod/profperm.php:58 +msgid "Invalid profile identifier." +msgstr "Identificador invàlid de perfil." -#: ../../mod/admin.php:476 -msgid "Accounts abandoned after x days" -msgstr "Els copmte es consideren abandonats despres de x dies" +#: ../../mod/profperm.php:110 +msgid "Profile Visibility Editor" +msgstr "Perfil del Editor de Visibilitat" -#: ../../mod/admin.php:476 -msgid "" -"Will not waste system resources polling external sites for abandonded " -"accounts. Enter 0 for no time limit." -msgstr "No malgastar recursos del sistema sondejant llocs externs per acomptes abandonats. Entrar 0 vol dir sense límit de temps." +#: ../../mod/profperm.php:114 +msgid "Click on a contact to add or remove." +msgstr "Clica sobre el contacte per afegir o esborrar." -#: ../../mod/admin.php:477 -msgid "Allowed friend domains" -msgstr "dominis amics permesos" +#: ../../mod/profperm.php:123 +msgid "Visible To" +msgstr "Visible per" -#: ../../mod/admin.php:477 -msgid "" -"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " -"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" -msgstr "llista separada per comes de dominis en els que està permès establir relacions d'amistat amb aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per acceptar qualsevol domini" +#: ../../mod/dav.php:121 +msgid "$Projectname channel" +msgstr "Canal de $Projectname" -#: ../../mod/admin.php:478 -msgid "Allowed email domains" -msgstr "Dominis de correu electonic acceptats" +#: ../../mod/directory.php:234 +#, php-format +msgid "%d rating" +msgid_plural "%d ratings" +msgstr[0] "%d valoració" +msgstr[1] "%d valoracions" -#: ../../mod/admin.php:478 -msgid "" -"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " -"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " -"domains" -msgstr "llista separada per comes de dominis de adreces de correu electrònic permeses en aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per acceptar qualsevol domini" +#: ../../mod/directory.php:245 +msgid "Gender: " +msgstr "Gènere:" -#: ../../mod/admin.php:479 -msgid "Not allowed email domains" -msgstr "Dominis de correu electrònic no acceptats" +#: ../../mod/directory.php:247 +msgid "Status: " +msgstr "Estatus:" -#: ../../mod/admin.php:479 -msgid "" -"Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for" -" registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " -"domains, unless allowed domains have been defined." -msgstr "llista separada per comes de dominis de adreces de correu electrònic no permeses en aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per no acceptar cap domini, excepte els que s'hagin definits com acceptats." +#: ../../mod/directory.php:249 +msgid "Homepage: " +msgstr "Pàgina Personal:" -#: ../../mod/admin.php:480 -msgid "Block public" -msgstr "Bloc públic" +#: ../../mod/directory.php:308 ../../mod/events.php:682 +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" -#: ../../mod/admin.php:480 -msgid "" -"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " -"site unless you are currently logged in." -msgstr "Activa per a bloquejar l'accés públic a totes les pàgines públiques personals excepte si estàs identificat en el sistema." +#: ../../mod/directory.php:317 +msgid "Public Forum:" +msgstr "Forum Públic:" -#: ../../mod/admin.php:481 -msgid "Verify Email Addresses" -msgstr "Verifica l'Adreça de Correu Electrònic" +#: ../../mod/directory.php:320 +msgid "Keywords: " +msgstr "Paraules Clau:" -#: ../../mod/admin.php:481 -msgid "" -"Check to verify email addresses used in account registration (recommended)." -msgstr "Activa per comprovar l'adreça de correu electrònic emprada durant el registre d'un nou compte (recomanat)" +#: ../../mod/directory.php:323 +msgid "Don't suggest" +msgstr "No suggerir" -#: ../../mod/admin.php:482 -msgid "Force publish" -msgstr "Forza la publicació" +#: ../../mod/directory.php:325 +msgid "Common connections:" +msgstr "Connexions en comú:" -#: ../../mod/admin.php:482 -msgid "" -"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." -msgstr "Activa per forzar que tots el perfils en aquest lloc siguin llistats en el directori del lloc." +#: ../../mod/directory.php:374 +msgid "Global Directory" +msgstr "Directori Global" -#: ../../mod/admin.php:483 -msgid "Disable discovery tab" -msgstr "Desactiva la pestañnya de descobrir" +#: ../../mod/directory.php:374 +msgid "Local Directory" +msgstr "Directori Local" -#: ../../mod/admin.php:483 -msgid "" -"Remove the tab in the network view with public content pulled from sources " -"chosen for this site." -msgstr "Treu la pesranya per veure contingut públic de la xarxa extret d'origens triats per aquest lloc." +#: ../../mod/directory.php:380 +msgid "Finding:" +msgstr "Cercant:" -#: ../../mod/admin.php:484 -msgid "login on Homepage" -msgstr "Accés a la Pàgina d'inici" +#: ../../mod/directory.php:385 +msgid "next page" +msgstr "pàgina següent" -#: ../../mod/admin.php:484 -msgid "" -"Present a login box to visitors on the home page if no other content has " -"been configured." -msgstr "Presenta una casella d'identificació a la pàgina d'inici als visitants si no s'ha configurat altre contingut." +#: ../../mod/directory.php:385 +msgid "previous page" +msgstr "pàgina anterior" -#: ../../mod/admin.php:486 -msgid "Proxy user" -msgstr "Usuari Proxy" +#: ../../mod/directory.php:386 +msgid "Sort options" +msgstr "Opcions per ordenar" -#: ../../mod/admin.php:487 -msgid "Proxy URL" -msgstr "URL del Proxy" +#: ../../mod/directory.php:387 +msgid "Alphabetic" +msgstr "Alfabètic" -#: ../../mod/admin.php:488 -msgid "Network timeout" -msgstr "Temps d'espera de la xarxa" +#: ../../mod/directory.php:388 +msgid "Reverse Alphabetic" +msgstr "Alfabètic Invers" -#: ../../mod/admin.php:488 -msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." -msgstr "Valor en segons. Ajusta a 0 per a sense límits (no recomanat)" +#: ../../mod/directory.php:389 +msgid "Newest to Oldest" +msgstr "De més Nou a més Vell" -#: ../../mod/admin.php:489 -msgid "Delivery interval" -msgstr "Interval de lliurament" +#: ../../mod/directory.php:390 +msgid "Oldest to Newest" +msgstr "De més Antic a més Nou" -#: ../../mod/admin.php:489 -msgid "" -"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " -"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " -"for large dedicated servers." -msgstr "Retarda en segon plà l'interval de lliurament per aquests segons per reduir la càrrega del sistema. Recomanat: 4-5 per a hostes compartits, 2-3 per a servidors privats virtuals. 0-1 per a servidors dedicats." +#: ../../mod/directory.php:407 +msgid "No entries (some entries may be hidden)." +msgstr "Sense entrades (algunes podrien estar amagades)." -#: ../../mod/admin.php:490 -msgid "Poll interval" -msgstr "interval de sondeig" +#: ../../mod/pubsites.php:16 +msgid "Public Sites" +msgstr "Llocs públics" -#: ../../mod/admin.php:490 +#: ../../mod/pubsites.php:19 msgid "" -"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " -"load. If 0, use delivery interval." -msgstr "Retarda en segon pla el sondeig en aquesta quantitat de segons per a reduir la càrrega dels sistema. Si es 0 , empra l'interval de lliurament." - -#: ../../mod/admin.php:491 -msgid "Maximum Load Average" -msgstr "Càrrega Mitja Màxima" +"The listed sites allow public registration for the $Projectname network. All" +" sites in the network are interlinked so membership on any of them conveys " +"membership in the network as a whole. Some sites may require subscription or" +" provide tiered service plans. The provider links <strong>may</strong> " +"provide additional details." +msgstr "Els llocs llistats permeten registrar usuaris de la xarxa $Projectname. Com que tots els llocs estan enllaçats entre ells, la identitat és vàlida a tota la xarxa. Alguns llocs poden demanar subscripció o oferir serveis addicional de pagament. Per a més detalls, proveu de seguir els enllaços dels proveïdors." -#: ../../mod/admin.php:491 -msgid "" -"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " -"default 50." -msgstr "Càrrega màxima del sistema, abans que els processos de lliurament i sondeig es difereixin - 50 per defecte." +#: ../../mod/pubsites.php:25 +msgid "Rate this hub" +msgstr "Valora aquest hub" -#: ../../mod/admin.php:492 -msgid "Expiration period in days for imported (matrix/network) content" -msgstr "Periode d'expiració per a contingut importat (matrix/xarxa)" +#: ../../mod/pubsites.php:26 +msgid "Site URL" +msgstr "Adreça URL del web" -#: ../../mod/admin.php:492 -msgid "0 for no expiration of imported content" -msgstr "0 vol dir sense temps d'expiració pel contingut importat" +#: ../../mod/pubsites.php:26 +msgid "Access Type" +msgstr "Tipus d'accés" -#: ../../mod/admin.php:540 -msgid "No server found" -msgstr "No es troba servidor" +#: ../../mod/pubsites.php:26 +msgid "Registration Policy" +msgstr "Condicions de registre" -#: ../../mod/admin.php:547 ../../mod/admin.php:831 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../../mod/pubsites.php:26 +msgid "Project" +msgstr "Projecte" -#: ../../mod/admin.php:547 -msgid "for channel" -msgstr "per a canal" +#: ../../mod/pubsites.php:26 +msgid "View hub ratings" +msgstr "Mostra la valoració del hub" -#: ../../mod/admin.php:547 -msgid "on server" -msgstr "al servidor" +#: ../../mod/pubsites.php:30 +msgid "Rate" +msgstr "Puntua" -#: ../../mod/admin.php:547 -msgid "Status" -msgstr "Estat" +#: ../../mod/pubsites.php:31 +msgid "View ratings" +msgstr "Mostra les valoracions" -#: ../../mod/admin.php:549 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: ../../mod/dirsearch.php:21 ../../mod/regdir.php:45 +msgid "This site is not a directory server" +msgstr "Aquest lloc web no és un servidor de directori" -#: ../../mod/admin.php:566 -msgid "Update has been marked successful" -msgstr "Actualització marcada amb exit" +#: ../../mod/dirsearch.php:29 +msgid "This directory server requires an access token" +msgstr "Aquest servidor de directori requereix un token de accès" -#: ../../mod/admin.php:576 -#, php-format -msgid "Executing %s failed. Check system logs." -msgstr "Executant %s ha fallat. Comprova els logs del sistema." +#: ../../mod/editblock.php:78 ../../mod/editblock.php:94 +#: ../../mod/editlayout.php:76 ../../mod/editpost.php:20 +#: ../../mod/editwebpage.php:77 +msgid "Item not found" +msgstr "No s'ha trobat l'element" -#: ../../mod/admin.php:579 -#, php-format -msgid "Update %s was successfully applied." -msgstr "Actualització %s es va realitzar correctament." +#: ../../mod/editblock.php:117 +msgid "Delete block?" +msgstr "Eliminar bloc?" -#: ../../mod/admin.php:583 -#, php-format -msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." -msgstr "Actualització %s no ha retornat l'estat. Es desconeix si ha finalitzat amb exit." +#: ../../mod/editblock.php:144 ../../mod/editlayout.php:142 +#: ../../mod/editpost.php:115 ../../mod/editwebpage.php:187 +msgid "Insert YouTube video" +msgstr "insereix video YouTube" -#: ../../mod/admin.php:586 -#, php-format -msgid "Update function %s could not be found." -msgstr "La funció d'actualitzacio %s no es pot trobar." +#: ../../mod/editblock.php:145 ../../mod/editlayout.php:143 +#: ../../mod/editpost.php:116 ../../mod/editwebpage.php:188 +msgid "Insert Vorbis [.ogg] video" +msgstr "Insereix video Vorbis [.ogg]" -#: ../../mod/admin.php:602 -msgid "No failed updates." -msgstr "No hi ha actualitzacions fallides." +#: ../../mod/editblock.php:146 ../../mod/editlayout.php:144 +#: ../../mod/editpost.php:117 ../../mod/editwebpage.php:189 +msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio" +msgstr "Insereix audio Vorbis [.ogg]" -#: ../../mod/admin.php:606 -msgid "Failed Updates" -msgstr "Actualitzacions Fallides" +#: ../../mod/editblock.php:179 +msgid "Edit Block" +msgstr "Editar Bloc" -#: ../../mod/admin.php:608 -msgid "Mark success (if update was manually applied)" -msgstr "Marca èxit (si l'actualització s'ha aplicat de forma manual)" +#: ../../mod/editlayout.php:111 +msgid "Delete layout?" +msgstr "Esborrar el disseny?" -#: ../../mod/admin.php:609 -msgid "Attempt to execute this update step automatically" -msgstr "Prova a fer automàticament aquesta actualització" +#: ../../mod/editlayout.php:158 ../../mod/layouts.php:124 +msgid "Layout Description (Optional)" +msgstr "Descripció del disseny (opcional)" -#: ../../mod/admin.php:641 -msgid "Queue Statistics" -msgstr "Cua d'Estadístiques" +#: ../../mod/editlayout.php:160 ../../mod/layouts.php:121 +#: ../../mod/layouts.php:179 +msgid "Layout Name" +msgstr "Nom del disseny" -#: ../../mod/admin.php:642 -msgid "Total Entries" -msgstr "Total d'Entrades" +#: ../../mod/editlayout.php:177 +msgid "Edit Layout" +msgstr "Edita el disseny" -#: ../../mod/admin.php:643 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritat" +#: ../../mod/editpost.php:31 +msgid "Item is not editable" +msgstr "Article no editable" -#: ../../mod/admin.php:644 -msgid "Destination URL" -msgstr "URL de Destí" +#: ../../mod/editpost.php:48 +msgid "Delete item?" +msgstr "Esborrar ítem" -#: ../../mod/admin.php:645 -msgid "Mark hub permanently offline" -msgstr "Marca el concentrador coma permanentment fora de línia" +#: ../../mod/editpost.php:158 ../../mod/rpost.php:131 +msgid "Edit post" +msgstr "Modifica l'entrada" -#: ../../mod/admin.php:646 -msgid "Empty queue for this hub" -msgstr "Cua buida per aquest concentrador" +#: ../../mod/oexchange.php:23 +msgid "Unable to find your hub." +msgstr "No es possible trobar el concentrador" -#: ../../mod/admin.php:647 -msgid "Last known contact" -msgstr "Últim contacte conegut" +#: ../../mod/oexchange.php:37 +msgid "Post successful." +msgstr "Entrada realitzada amb èxit. " -#: ../../mod/admin.php:683 -#, php-format -msgid "%s user blocked/unblocked" -msgid_plural "%s users blocked/unblocked" -msgstr[0] "%s usuari bloquejat/desbloquejat" -msgstr[1] "%s usuaris bloquejats/desbloquejats" +#: ../../mod/editwebpage.php:152 +msgid "Delete webpage?" +msgstr "Esborrar pàgina web?" -#: ../../mod/admin.php:691 -#, php-format -msgid "%s user deleted" -msgid_plural "%s users deleted" -msgstr[0] "%s usuari esborrat" -msgstr[1] "%s usuaris esborrats" +#: ../../mod/editwebpage.php:173 +msgid "Page link title" +msgstr "Títol de la pàgina enllaçada" -#: ../../mod/admin.php:727 -msgid "Account not found" -msgstr "Compte no trobat" +#: ../../mod/editwebpage.php:224 +msgid "Edit Webpage" +msgstr "Edita la Pàgina Web" -#: ../../mod/admin.php:747 -#, php-format -msgid "User '%s' blocked" -msgstr "Usuari '%s' bloquejat" +#: ../../mod/rate.php:157 +msgid "Website:" +msgstr "Lloc web:" -#: ../../mod/admin.php:755 +#: ../../mod/rate.php:160 #, php-format -msgid "User '%s' unblocked" -msgstr "Usuari '%s' desbloquejat" - -#: ../../mod/admin.php:818 ../../mod/admin.php:830 -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" - -#: ../../mod/admin.php:820 ../../mod/admin.php:987 -msgid "select all" -msgstr "Sel·leciona-ho tot" - -#: ../../mod/admin.php:821 -msgid "User registrations waiting for confirm" -msgstr "Registres d'usuaris pendents de confirmació" - -#: ../../mod/admin.php:822 -msgid "Request date" -msgstr "Data de la petició" - -#: ../../mod/admin.php:823 -msgid "No registrations." -msgstr "Sense registracions." - -#: ../../mod/admin.php:824 ../../mod/connedit.php:687 -msgid "Approve" -msgstr "Aprovat" +msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)" +msgstr "Canal Remot [%s] (encara no es coneix en aquest lloc)" -#: ../../mod/admin.php:825 -msgid "Deny" -msgstr "Denegat" +#: ../../mod/rate.php:161 +msgid "Rating (this information is public)" +msgstr "Valoració (aquesta informació és pública)" -#: ../../mod/admin.php:827 ../../mod/connedit.php:519 -msgid "Block" -msgstr "Bloquejat" +#: ../../mod/rate.php:162 +msgid "Optionally explain your rating (this information is public)" +msgstr "Opcionalment pots explicar la teva qualificació (aquesta informació és pública)" -#: ../../mod/admin.php:828 ../../mod/connedit.php:519 -msgid "Unblock" -msgstr "Desbloquejat" +#: ../../mod/events.php:21 +msgid "Calendar entries imported." +msgstr "Entrades de Calendari importades." -#: ../../mod/admin.php:831 -msgid "Register date" -msgstr "Data de registre" +#: ../../mod/events.php:23 +msgid "No calendar entries found." +msgstr "No es troben entrades decalendari." -#: ../../mod/admin.php:831 -msgid "Last login" -msgstr "Darrera identificació" +#: ../../mod/events.php:101 +msgid "Event can not end before it has started." +msgstr "L'esdeveniment ha de començar abans d'acabar." -#: ../../mod/admin.php:831 -msgid "Expires" -msgstr "Expira" +#: ../../mod/events.php:103 ../../mod/events.php:112 ../../mod/events.php:130 +msgid "Unable to generate preview." +msgstr "No s'ha pogut generar la vista prèvia." -#: ../../mod/admin.php:831 -msgid "Service Class" -msgstr "Classe de Servei" +#: ../../mod/events.php:110 +msgid "Event title and start time are required." +msgstr "Cal indicar l'inici i el final de l'esdeveniment." -#: ../../mod/admin.php:833 -msgid "" -"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " -"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" -msgstr "Tria els usuaris que s'esborraran!\\n\\nTotes les publicacions d'aquests usuaris en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur? " +#: ../../mod/events.php:128 +msgid "Event not found." +msgstr "No s'ha trobat l'esdeveniment." -#: ../../mod/admin.php:834 -msgid "" -"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " -"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" -msgstr "L'usuari {0} sera esborrat!\\n\\nTotes les publicacions d'aquest usuari en aquest lloc s'eliminarà de forma permanent!\\n\\nEstas segur?" +#: ../../mod/events.php:426 +msgid "l, F j" +msgstr "I dia j, F" -#: ../../mod/admin.php:870 -#, php-format -msgid "%s channel censored/uncensored" -msgid_plural "%s channels censored/uncensored" -msgstr[0] "%s canal censurat/no censurat" -msgstr[1] "%s canals censurats/no censurats" +#: ../../mod/events.php:448 +msgid "Edit event" +msgstr "Edita l'esdeveniment" -#: ../../mod/admin.php:879 -#, php-format -msgid "%s channel code allowed/disallowed" -msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed" -msgstr[0] "%s codi permes/no permes al canal" -msgstr[1] "%s codi permesos/no permesos al canal" +#: ../../mod/events.php:449 +msgid "Delete event" +msgstr "Esborra l'esdeveniment" -#: ../../mod/admin.php:886 -#, php-format -msgid "%s channel deleted" -msgid_plural "%s channels deleted" -msgstr[0] "%s canal esborrat" -msgstr[1] "%s canals esborrats" +#: ../../mod/events.php:483 +msgid "calendar" +msgstr "calendari" -#: ../../mod/admin.php:906 -msgid "Channel not found" -msgstr "Canal no trobat" +#: ../../mod/events.php:504 +msgid "Create New Event" +msgstr "Crea un esdeveniment nou" -#: ../../mod/admin.php:917 -#, php-format -msgid "Channel '%s' deleted" -msgstr "Canal '%s' esborrat" +#: ../../mod/events.php:507 +msgid "Export" +msgstr "Exporta" -#: ../../mod/admin.php:929 -#, php-format -msgid "Channel '%s' censored" -msgstr "Canal '%s' censurat" +#: ../../mod/events.php:510 +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: ../../mod/admin.php:929 -#, php-format -msgid "Channel '%s' uncensored" -msgstr "Canal '%s' no censurat" +#: ../../mod/events.php:541 +msgid "Event removed" +msgstr "S'ha eliminat l'esdeveniment" -#: ../../mod/admin.php:940 -#, php-format -msgid "Channel '%s' code allowed" -msgstr "Canal '%s' permet codi" +#: ../../mod/events.php:544 +msgid "Failed to remove event" +msgstr "No s'ha pogut esborrar l'esdeveniment" -#: ../../mod/admin.php:940 -#, php-format -msgid "Channel '%s' code disallowed" -msgstr "Canal '%s' no permet codi" +#: ../../mod/events.php:664 +msgid "Event details" +msgstr "Detalls de l'esdeveniment" -#: ../../mod/admin.php:989 -msgid "Censor" -msgstr "Censurat" +#: ../../mod/events.php:665 +msgid "Starting date and Title are required." +msgstr "La data d'inici i el títol són obligatoris." -#: ../../mod/admin.php:990 -msgid "Uncensor" -msgstr "No censurat" +#: ../../mod/events.php:667 +msgid "Categories (comma-separated list)" +msgstr "Categories (llista separada per comes)" -#: ../../mod/admin.php:991 -msgid "Allow Code" -msgstr "Permet Codi" +#: ../../mod/events.php:669 +msgid "Event Starts:" +msgstr "Inici:" -#: ../../mod/admin.php:992 -msgid "Disallow Code" -msgstr "No Permet Codi" +#: ../../mod/events.php:676 +msgid "Finish date/time is not known or not relevant" +msgstr "La data i hora de final no és coneguda o irrellevant" -#: ../../mod/admin.php:994 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ../../mod/events.php:678 +msgid "Event Finishes:" +msgstr "Final:" -#: ../../mod/admin.php:996 -msgid "" -"Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these " -"channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" -msgstr "Els canals sel·leccionats s'esborraran!\\n\\nTotes les publicacions d'aquests canals en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur? " +#: ../../mod/events.php:680 ../../mod/events.php:681 +msgid "Adjust for viewer timezone" +msgstr "Ajusta a la zona horària del visitant." -#: ../../mod/admin.php:997 +#: ../../mod/events.php:680 msgid "" -"The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this " -"channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" -msgstr "El canal {0} serà esborrat!\\n\\nTotes les publicacions d'aquest canal en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur?" - -#: ../../mod/admin.php:1037 -#, php-format -msgid "Plugin %s disabled." -msgstr "Plugin %s desactivat." - -#: ../../mod/admin.php:1041 -#, php-format -msgid "Plugin %s enabled." -msgstr "Plugin %s activat." - -#: ../../mod/admin.php:1051 ../../mod/admin.php:1249 -msgid "Disable" -msgstr "Desactivat" - -#: ../../mod/admin.php:1054 ../../mod/admin.php:1251 -msgid "Enable" -msgstr "Activat" - -#: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1278 -msgid "Toggle" -msgstr "Commutar" +"Important for events that happen in a particular place. Not practical for " +"global holidays." +msgstr "És important per esdeveniments locals, però pels globals no és pràctic." -#: ../../mod/admin.php:1086 ../../mod/admin.php:1288 -msgid "Author: " -msgstr "Autor: " +#: ../../mod/events.php:686 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" -#: ../../mod/admin.php:1087 ../../mod/admin.php:1289 -msgid "Maintainer: " -msgstr "Mantenedor:" +#: ../../mod/events.php:688 +msgid "Share this event" +msgstr "Comparteix aquest esdeveniment" -#: ../../mod/admin.php:1214 -msgid "No themes found." -msgstr "No s'han trobat temes." +#: ../../mod/ratings.php:69 +msgid "No ratings" +msgstr "No valorat" -#: ../../mod/admin.php:1270 -msgid "Screenshot" -msgstr "Copia de pantalla" +#: ../../mod/ratings.php:99 +msgid "Ratings" +msgstr "Valoracions" -#: ../../mod/admin.php:1316 -msgid "[Experimental]" -msgstr "[Experimental]" +#: ../../mod/ratings.php:100 +msgid "Rating: " +msgstr "Valoració:" -#: ../../mod/admin.php:1317 -msgid "[Unsupported]" -msgstr "[No soportat]" +#: ../../mod/ratings.php:101 +msgid "Website: " +msgstr "Lloc web:" -#: ../../mod/admin.php:1341 -msgid "Log settings updated." -msgstr "Registre d'ajustos actualitzat." +#: ../../mod/ratings.php:103 +msgid "Description: " +msgstr "Descripció:" -#: ../../mod/admin.php:1398 -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" +#: ../../mod/rbmark.php:88 +msgid "Select a bookmark folder" +msgstr "Tria una carpeta d'interès" -#: ../../mod/admin.php:1404 -msgid "Debugging" -msgstr "Depurant" +#: ../../mod/rbmark.php:93 +msgid "Save Bookmark" +msgstr "Guarda Favorits" -#: ../../mod/admin.php:1405 -msgid "Log file" -msgstr "Arxiu de registre" +#: ../../mod/rbmark.php:94 +msgid "URL of bookmark" +msgstr "URL de favorit" -#: ../../mod/admin.php:1405 -msgid "" -"Must be writable by web server. Relative to your Red top-level directory." -msgstr "Ha de ser escribible pel servidor web. Relatiu al directori de nivell superior de Red" +#: ../../mod/rbmark.php:99 +msgid "Or enter new bookmark folder name" +msgstr "O entra un nou nom de favorit" -#: ../../mod/admin.php:1406 -msgid "Log level" -msgstr "Nivell de registre" +#: ../../mod/filer.php:49 +msgid "- select -" +msgstr "- selecciona -" -#: ../../mod/admin.php:1452 -msgid "New Profile Field" -msgstr "Camp de Perfil Nou" +#: ../../mod/filestorage.php:82 +msgid "Permission Denied." +msgstr "Permisos Denegats." -#: ../../mod/admin.php:1453 ../../mod/admin.php:1473 -msgid "Field nickname" -msgstr "Àlies de Camp" +#: ../../mod/filestorage.php:98 +msgid "File not found." +msgstr "Arxiu no torbat." -#: ../../mod/admin.php:1453 ../../mod/admin.php:1473 -msgid "System name of field" -msgstr "nOM DEL SISTEMA DEL CAMP" +#: ../../mod/filestorage.php:141 +msgid "Edit file permissions" +msgstr "Edita els permisos d'arxiu" -#: ../../mod/admin.php:1454 ../../mod/admin.php:1474 -msgid "Input type" -msgstr "Tipus d'entrada" +#: ../../mod/filestorage.php:150 +msgid "Set/edit permissions" +msgstr "Canvia/edita permisos" -#: ../../mod/admin.php:1455 ../../mod/admin.php:1475 -msgid "Field Name" -msgstr "Nom de Camp" +#: ../../mod/filestorage.php:151 +msgid "Include all files and sub folders" +msgstr "Inclou tots als arxius i subdirectoris" -#: ../../mod/admin.php:1455 ../../mod/admin.php:1475 -msgid "Label on profile pages" -msgstr "Etiqueta a les pàgines de perfil" +#: ../../mod/filestorage.php:152 +msgid "Return to file list" +msgstr "Tornar al llistat d'arxius" -#: ../../mod/admin.php:1456 ../../mod/admin.php:1476 -msgid "Help text" -msgstr "Text d'ajuda" +#: ../../mod/filestorage.php:154 +msgid "Copy/paste this code to attach file to a post" +msgstr "Copia/enganxa aquest codi per a adjuntar un arxiu a l'entrada" -#: ../../mod/admin.php:1456 ../../mod/admin.php:1476 -msgid "Additional info (optional)" -msgstr "Informació adicional (opcional)" +#: ../../mod/filestorage.php:155 +msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page" +msgstr "Copia/enganxa aquesta URL per a enllaçar l'arxiu d'una pàgina web" -#: ../../mod/admin.php:1466 -msgid "Field definition not found" -msgstr "No es troba la definició del camp" +#: ../../mod/filestorage.php:157 +msgid "Share this file" +msgstr "Comparteix l'arxiu" -#: ../../mod/admin.php:1472 -msgid "Edit Profile Field" -msgstr "Camp d'Edició del Perfil" +#: ../../mod/filestorage.php:158 +msgid "Show URL to this file" +msgstr "Mostra la URL d'aquest arxiu" -#: ../../mod/oexchange.php:23 -msgid "Unable to find your hub." -msgstr "No es possible trobar el concentrador" +#: ../../mod/filestorage.php:159 +msgid "Notify your contacts about this file" +msgstr "Avisa els teus contactes d'aquest arxiu" -#: ../../mod/oexchange.php:37 -msgid "Post successful." -msgstr "Entrada realitzada amb èxit. " +#: ../../mod/follow.php:25 +msgid "Channel added." +msgstr "S'ha afegit el canal." #: ../../mod/register.php:44 msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow." @@ -7452,6 +6546,63 @@ msgstr "Tria una contrasenya" msgid "Please re-enter your password" msgstr "Si et plau, re-entra la contrasenya" +#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92 +msgid "Contact not found." +msgstr "Contacte no trobat." + +#: ../../mod/fsuggest.php:63 +msgid "Friend suggestion sent." +msgstr "Suggeriment d'amistat enviada." + +#: ../../mod/fsuggest.php:97 +msgid "Suggest Friends" +msgstr "Amics Suggerits" + +#: ../../mod/fsuggest.php:99 +#, php-format +msgid "Suggest a friend for %s" +msgstr "Suggereix un amic per a %s" + +#: ../../mod/regmod.php:11 +msgid "Please login." +msgstr "Inicia Sessió." + +#: ../../mod/group.php:20 +msgid "Collection created." +msgstr "Creada una col·lecció" + +#: ../../mod/group.php:26 +msgid "Could not create collection." +msgstr "No puc crear la col·lecció." + +#: ../../mod/group.php:54 +msgid "Collection updated." +msgstr "Col·lecció actualitzada." + +#: ../../mod/group.php:86 +msgid "Create a collection of channels." +msgstr "Creada una col·lecció de canals." + +#: ../../mod/group.php:87 ../../mod/group.php:183 +msgid "Collection Name: " +msgstr "Nom de la Col·lecció:" + +#: ../../mod/group.php:89 ../../mod/group.php:186 +msgid "Members are visible to other channels" +msgstr "Els membres son visibles en altres canals" + +#: ../../mod/group.php:107 +msgid "Collection removed." +msgstr "Col·lecció esborrada." + +#: ../../mod/group.php:109 +msgid "Unable to remove collection." +msgstr "Incapaç d'esborrar la col·lecció." + +#: ../../mod/group.php:182 +msgid "Collection Editor" +msgstr "Editor de Col·leccions" + #: ../../mod/removeaccount.php:30 msgid "" "Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account " @@ -7500,27 +6651,328 @@ msgstr "Esborra el Compte" msgid "Help:" msgstr "Ajuda:" -#: ../../mod/help.php:76 ../../index.php:238 +#: ../../mod/help.php:76 ../../index.php:242 msgid "Not Found" msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina" #: ../../mod/help.php:100 msgid "$Projectname Documentation" -msgstr "$Projectname Documentació" +msgstr "Documentació de $Projectname" -#: ../../mod/update_channel.php:43 ../../mod/update_display.php:25 -#: ../../mod/update_network.php:23 ../../mod/update_search.php:46 -#: ../../mod/update_home.php:21 ../../mod/update_public.php:21 -msgid "[Embedded content - reload page to view]" -msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per veure-ho]" +#: ../../mod/removeme.php:29 +msgid "" +"Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account " +"password." +msgstr "L'esborrat de canals no està permès fins que transcorren 48 hores des de l'últim canvi de contrasenya." -#: ../../mod/lockview.php:37 -msgid "Remote privacy information not available." -msgstr "informació privada remota no disponible." +#: ../../mod/removeme.php:57 +msgid "Remove This Channel" +msgstr "Elimina Aquest Canal" -#: ../../mod/lockview.php:58 -msgid "Visible to:" -msgstr "Visible per:" +#: ../../mod/removeme.php:58 +msgid "This channel will be completely removed from the network. " +msgstr "Aquest canal serà completament eliminat de la xarxa." + +#: ../../mod/removeme.php:60 +msgid "Remove this channel and all its clones from the network" +msgstr "Elimina aquest canal i els seus clons de la xarxa" + +#: ../../mod/removeme.php:60 +msgid "" +"By default only the instance of the channel located on this hub will be " +"removed from the network" +msgstr "Per defecte, només la instancia del canal ubicat en aquest concentrador pot esser esborrat de la xarxa" + +#: ../../mod/removeme.php:61 ../../mod/settings.php:1137 +msgid "Remove Channel" +msgstr "Elimina el canal" + +#: ../../mod/home.php:58 ../../mod/home.php:66 ../../mod/siteinfo.php:155 +msgid "$Projectname" +msgstr "$Projectname" + +#: ../../mod/home.php:75 +#, php-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Benvingut a %s" + +#: ../../mod/rmagic.php:40 +msgid "" +"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " +"Please check the correct spelling of the ID." +msgstr "Em trobat un problema durant l'inici de sessió amb el OpenID que has facilitat. verifica l'ortografia correcta de la ID." + +#: ../../mod/rmagic.php:40 +msgid "The error message was:" +msgstr "El missatge d'error fou:" + +#: ../../mod/rmagic.php:44 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Ha fallat l'autentificació." + +#: ../../mod/rmagic.php:84 +msgid "Remote Authentication" +msgstr "Autentificació Remota" + +#: ../../mod/rmagic.php:85 +msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)" +msgstr "Introdueix la teva adreça del canal (eg canal@exemple.com)" + +#: ../../mod/rmagic.php:86 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentica't" + +#: ../../mod/id.php:11 +msgid "First Name" +msgstr "Nom" + +#: ../../mod/id.php:12 +msgid "Last Name" +msgstr "Cognoms" + +#: ../../mod/id.php:13 +msgid "Nickname" +msgstr "Àlies" + +#: ../../mod/id.php:14 +msgid "Full Name" +msgstr "Nom Sencer" + +#: ../../mod/id.php:20 +msgid "Profile Photo 16px" +msgstr "Foto del Perfil 16px" + +#: ../../mod/id.php:21 +msgid "Profile Photo 32px" +msgstr "Foto del Perfil 32px" + +#: ../../mod/id.php:22 +msgid "Profile Photo 48px" +msgstr "Foto del Perfil 48px" + +#: ../../mod/id.php:23 +msgid "Profile Photo 64px" +msgstr "Foto del Perfil 64px" + +#: ../../mod/id.php:24 +msgid "Profile Photo 80px" +msgstr "Foto del Perfil 80px" + +#: ../../mod/id.php:25 +msgid "Profile Photo 128px" +msgstr "Foto del Perfil 128px" + +#: ../../mod/id.php:26 +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +#: ../../mod/id.php:27 +msgid "Homepage URL" +msgstr "URL de la pàgina d'inici" + +#: ../../mod/id.php:29 +msgid "Birth Year" +msgstr "Any de Naixement" + +#: ../../mod/id.php:30 +msgid "Birth Month" +msgstr "Mes de Naixement" + +#: ../../mod/id.php:31 +msgid "Birth Day" +msgstr "Dia de Naixement" + +#: ../../mod/id.php:32 +msgid "Birthdate" +msgstr "Aniversari" + +#: ../../mod/impel.php:191 +#, php-format +msgid "%s element installed" +msgstr "%s element instal·lat" + +#: ../../mod/impel.php:194 +#, php-format +msgid "%s element installation failed" +msgstr "%s instal·lació d'element va fallar" + +#: ../../mod/search.php:206 +#, php-format +msgid "Items tagged with: %s" +msgstr "Elements etiquetats amb: %s" + +#: ../../mod/search.php:208 +#, php-format +msgid "Search results for: %s" +msgstr "Resultats de cerca per: %s" + +#: ../../mod/import.php:25 +#, php-format +msgid "Your service plan only allows %d channels." +msgstr "El teu paquet de serveis només admet %d canals." + +#: ../../mod/import.php:60 +msgid "Nothing to import." +msgstr "No hi ha res a importar." + +#: ../../mod/import.php:84 +msgid "Unable to download data from old server" +msgstr "No s'han pogut descarregar les dades del servidor antic" + +#: ../../mod/import.php:90 +msgid "Imported file is empty." +msgstr "El fitxer importat està buit." + +#: ../../mod/import.php:110 +msgid "The data provided is not compatible with this project." +msgstr "Les dades subministrades no son compatibles amb aquest projecte." + +#: ../../mod/import.php:115 +#, php-format +msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates." +msgstr "Atenció: Les versions de la Base de Dades difereixen en %1$d actualitzacions." + +#: ../../mod/import.php:135 +msgid "" +"Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed." +msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè l'identificador del canal no s'ha pogut duplicar en aquest servidor." + +#: ../../mod/import.php:176 +msgid "Channel clone failed. Import failed." +msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè el canal no s'ha pogut clonar." + +#: ../../mod/import.php:186 +msgid "Cloned channel not found. Import failed." +msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè el canal clonat no s'ha trobat." + +#: ../../mod/import.php:574 +msgid "You must be logged in to use this feature." +msgstr "Has d'estar registrat per fer servir aquesta funcionalitat." + +#: ../../mod/import.php:579 +msgid "Import Channel" +msgstr "Importa un canal" + +#: ../../mod/import.php:580 +msgid "" +"Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You" +" may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network " +"or provide an export file." +msgstr "Empra aquest formulari per importar un canal existent en un altre servidor/concentrador. Pots recuperar el canal des de l'antic servidor/concentrador via la xarxa o mitjançant un fitxer d'exportació" + +#: ../../mod/import.php:581 +msgid "File to Upload" +msgstr "Fitxer a pujar" + +#: ../../mod/import.php:582 +msgid "Or provide the old server/hub details" +msgstr "O proveeix els detalls de l'antic servidor/concentrador" + +#: ../../mod/import.php:583 +msgid "Your old identity address (xyz@example.com)" +msgstr "La teva adreça de canal antiga. El format és canal@exemple.org" + +#: ../../mod/import.php:584 +msgid "Your old login email address" +msgstr "La teva adreça de correu electrònic antiga" + +#: ../../mod/import.php:585 +msgid "Your old login password" +msgstr "La teva contrasenya antiga" + +#: ../../mod/import.php:586 +msgid "" +"For either option, please choose whether to make this hub your new primary " +"address, or whether your old location should continue this role. You will be" +" able to post from either location, but only one can be marked as the " +"primary location for files, photos, and media." +msgstr "Per a qualsevol de les opcions, escull si vols fer primària l'adreça d'aquest hub o mantenir l'anterior com a primària. Podràs penjar entrades des de totes dues adreces, però per als fitxers, imatges i altres en cal una de primària." + +#: ../../mod/import.php:587 +msgid "Make this hub my primary location" +msgstr "Fes d'aquest hub la meva ubicació primària" + +#: ../../mod/import.php:588 +msgid "" +"Import existing posts if possible (experimental - limited by available " +"memory" +msgstr "Importa les entrades existents si es possible (experimental - limitat per la memòria disponible" + +#: ../../mod/import.php:589 +msgid "" +"This process may take several minutes to complete. Please submit the form " +"only once and leave this page open until finished." +msgstr "Aquest procès pot trigar minuts en completar. Si et plau envia el formulari només una vegada i manté aquesta pàgina oberta fins que finalitzi." + +#: ../../mod/service_limits.php:19 +msgid "No service class restrictions found." +msgstr "No s'han trobat restriccions de clase." + +#: ../../mod/invite.php:25 +msgid "Total invitation limit exceeded." +msgstr "El límit total invitacions s'ha superat." + +#: ../../mod/invite.php:49 +#, php-format +msgid "%s : Not a valid email address." +msgstr "%s: adreça de correu electrònic no vàlida." + +#: ../../mod/invite.php:76 +msgid "Please join us on Red" +msgstr "Si us plau, uneix-te a Red" + +#: ../../mod/invite.php:87 +msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." +msgstr "Límit d'invitacions excedit. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc." + +#: ../../mod/invite.php:92 +#, php-format +msgid "%s : Message delivery failed." +msgstr "%s : Entrega del Missatge fallida." + +#: ../../mod/invite.php:96 +#, php-format +msgid "%d message sent." +msgid_plural "%d messages sent." +msgstr[0] "%d missatge enviat." +msgstr[1] "%d missatges enviats." + +#: ../../mod/invite.php:115 +msgid "You have no more invitations available" +msgstr "No té més invitacions disponibles" + +#: ../../mod/invite.php:129 +msgid "Send invitations" +msgstr "Enviar invitacions" + +#: ../../mod/invite.php:130 +msgid "Enter email addresses, one per line:" +msgstr "Introduïu les adreces de correu electrònic, una per línia:" + +#: ../../mod/invite.php:132 +msgid "Please join my community on $Projectname." +msgstr "Si us plau uneix-te la meva comunitat en $Projectname." + +#: ../../mod/invite.php:134 +msgid "You will need to supply this invitation code: " +msgstr "Has de proporcionar aquest codi d'invitació:" + +#: ../../mod/invite.php:135 +msgid "" +"1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)" +msgstr "1. Registre en qualsevol lloc del $Projectname (estàn tots interconnectats)" + +#: ../../mod/invite.php:137 +msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar." +msgstr "2. Entra a la meva adreça de xarxa al $Projectname, a la barra de cerca del lloc." + +#: ../../mod/invite.php:138 +msgid "or visit " +msgstr "o visita" + +#: ../../mod/invite.php:140 +msgid "3. Click [Connect]" +msgstr "3. Click [Conectar]" #: ../../mod/settings.php:76 msgid "Name is required" @@ -7756,7 +7208,7 @@ msgstr "Enllaça a l'origen els títols de l'entrada" #: ../../mod/settings.php:865 msgid "System Page Layout Editor - (advanced)" -msgstr "Editor de Disseny de la Pàgina del Sistema - (avançat)" +msgstr "Editor de disseny de pàgina - (avançat)" #: ../../mod/settings.php:868 msgid "Use blog/list mode on channel page" @@ -7932,6 +7384,10 @@ msgstr "Pot reduir l'SPAM" msgid "Default Post Permissions" msgstr "Permisos de publicació per defecte" +#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/mitem.php:155 ../../mod/mitem.php:227 +msgid "(click to open/close)" +msgstr "(clica per obrir/tancar)" + #: ../../mod/settings.php:1087 msgid "Channel permissions category:" msgstr "Categoria de permisos de canal:" @@ -8092,476 +7548,1054 @@ msgstr "Ajustos diversos" msgid "Personal menu to display in your channel pages" msgstr "Menú personal per mostrar en les teves pàgines de canal" -#: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/removeme.php:61 -msgid "Remove Channel" -msgstr "Elimina el canal" - #: ../../mod/settings.php:1138 msgid "Remove this channel." msgstr "Elimina aquest canal." -#: ../../mod/id.php:11 -msgid "First Name" -msgstr "Nom" +#: ../../mod/item.php:174 +msgid "Unable to locate original post." +msgstr "No s'ha pogut trobar l'entrada original." -#: ../../mod/id.php:12 -msgid "Last Name" -msgstr "Cognoms" +#: ../../mod/item.php:440 +msgid "Empty post discarded." +msgstr "S'ha descartat l'entrada perquè no té contingut." -#: ../../mod/id.php:13 -msgid "Nickname" -msgstr "Àlies" +#: ../../mod/item.php:480 +msgid "Executable content type not permitted to this channel." +msgstr "No està permès el contingut de tipus executable en aquest canal." -#: ../../mod/id.php:14 -msgid "Full Name" -msgstr "Nom Sencer" +#: ../../mod/item.php:914 +msgid "System error. Post not saved." +msgstr "Hi ha hagut un error del sistema. L'entrada no s'ha desat." -#: ../../mod/id.php:20 -msgid "Profile Photo 16px" -msgstr "Foto del Perfil 16px" +#: ../../mod/item.php:1146 +msgid "Unable to obtain post information from database." +msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de l'entrada a la base de dades." -#: ../../mod/id.php:21 -msgid "Profile Photo 32px" -msgstr "Foto del Perfil 32px" +#: ../../mod/item.php:1153 +#, php-format +msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts." +msgstr "Has assolit el teu límit de %1$.0f entrades (descomptant comentaris)." -#: ../../mod/id.php:22 -msgid "Profile Photo 48px" -msgstr "Foto del Perfil 48px" +#: ../../mod/item.php:1160 +#, php-format +msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages." +msgstr "Has assolit el teu limit de %1$.0f pàgines web." -#: ../../mod/id.php:23 -msgid "Profile Photo 64px" -msgstr "Foto del Perfil 64px" +#: ../../mod/setup.php:187 +msgid "$Projectname Server - Setup" +msgstr "Servidor $Projectname - Configuració" -#: ../../mod/id.php:24 -msgid "Profile Photo 80px" -msgstr "Foto del Perfil 80px" +#: ../../mod/setup.php:191 +msgid "Could not connect to database." +msgstr "No puc connectar amb la base de dades" -#: ../../mod/id.php:25 -msgid "Profile Photo 128px" -msgstr "Foto del Perfil 128px" +#: ../../mod/setup.php:195 +msgid "" +"Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS " +"issue." +msgstr "No s'ha pogut connectar a l'URL del lloc especificat. Possible problema amb el certificat SSL o de DNS." -#: ../../mod/id.php:26 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horària" +#: ../../mod/setup.php:202 +msgid "Could not create table." +msgstr "No puc crear la taula." -#: ../../mod/id.php:27 -msgid "Homepage URL" -msgstr "URL de la pàgina d'inici" +#: ../../mod/setup.php:207 +msgid "Your site database has been installed." +msgstr "La teva base de dades del lloc s'ha instal·lat." -#: ../../mod/id.php:29 -msgid "Birth Year" -msgstr "Any de Naixement" +#: ../../mod/setup.php:211 +msgid "" +"You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a " +"database client." +msgstr "Podria ser necessari importar el fitxer \"install / schema_xxx.sql\" manualment utilitzant un client de base de dades." -#: ../../mod/id.php:30 -msgid "Birth Month" -msgstr "Mes de Naixement" +#: ../../mod/setup.php:212 ../../mod/setup.php:280 ../../mod/setup.php:730 +msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"." +msgstr "Si us plau, consulteu el fitxer \"install / INSTALL.txt\"." -#: ../../mod/id.php:31 -msgid "Birth Day" -msgstr "Dia de Naixement" +#: ../../mod/setup.php:277 +msgid "System check" +msgstr "Comprovació del sistema" -#: ../../mod/id.php:32 -msgid "Birthdate" -msgstr "Aniversari" +#: ../../mod/setup.php:282 +msgid "Check again" +msgstr "Comprova de nou" -#: ../../mod/message.php:41 -msgid "Conversation removed." -msgstr "Conversació eliminada." +#: ../../mod/setup.php:304 +msgid "Database connection" +msgstr "Connexió de base de dades" -#: ../../mod/message.php:56 -msgid "No messages." -msgstr "Sense missatges." +#: ../../mod/setup.php:305 +msgid "" +"In order to install $Projectname we need to know how to connect to your " +"database." +msgstr "Per tal d'instaŀlar $Projectname cal configurar la connexió a la base de dades." -#: ../../mod/message.php:72 ../../mod/mail.php:336 -msgid "Delete conversation" -msgstr "Conversació esborrada" +#: ../../mod/setup.php:306 +msgid "" +"Please contact your hosting provider or site administrator if you have " +"questions about these settings." +msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de serveis o administrador del lloc si vostè té preguntes sobre aquests paràmetres." -#: ../../mod/message.php:74 -msgid "D, d M Y - g:i A" -msgstr "D, d M Y - g:i A" +#: ../../mod/setup.php:307 +msgid "" +"The database you specify below should already exist. If it does not, please " +"create it before continuing." +msgstr "La base de dades s'especifica a continuació ja ha d'existir. Si no és així, si us plau crear-la abans de continuar." -#: ../../mod/mood.php:131 -msgid "Set your current mood and tell your friends" -msgstr "Estableix el teu estat d'ànim actual i digues-li als teus amics" +#: ../../mod/setup.php:311 +msgid "Database Server Name" +msgstr "Base de Dades Nom del Servidor" -#: ../../mod/vote.php:97 -msgid "Total votes" -msgstr "Total de vots" +#: ../../mod/setup.php:311 +msgid "Default is localhost" +msgstr "Per defecte es localhost" -#: ../../mod/vote.php:98 -msgid "Average Rating" -msgstr "Valoració Mitja" +#: ../../mod/setup.php:312 +msgid "Database Port" +msgstr "Port per a la Base de Dades" -#: ../../mod/removeme.php:29 +#: ../../mod/setup.php:312 +msgid "Communication port number - use 0 for default" +msgstr "Numero del port de comunicacions - empra 0 per defecte" + +#: ../../mod/setup.php:313 +msgid "Database Login Name" +msgstr "Base de Dades Nom d'Accès" + +#: ../../mod/setup.php:314 +msgid "Database Login Password" +msgstr "Base de Dades Contrasenya d'Accès" + +#: ../../mod/setup.php:315 +msgid "Database Name" +msgstr "Nom de la Base de Dades" + +#: ../../mod/setup.php:316 +msgid "Database Type" +msgstr "Tipus de Base de Dades" + +#: ../../mod/setup.php:318 ../../mod/setup.php:359 +msgid "Site administrator email address" +msgstr "Adreça de correu de l'administrador del lloc" + +#: ../../mod/setup.php:318 ../../mod/setup.php:359 msgid "" -"Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account " -"password." -msgstr "L'esborrat de canals no està permès fins que transcorren 48 hores des de l'últim canvi de contrasenya." +"Your account email address must match this in order to use the web admin " +"panel." +msgstr "El teu compte de email ha de coincidir amb això per poder emprar el panel web d'administrador." -#: ../../mod/removeme.php:57 -msgid "Remove This Channel" -msgstr "Elimina Aquest Canal" +#: ../../mod/setup.php:319 ../../mod/setup.php:361 +msgid "Website URL" +msgstr "URL del lloc web" -#: ../../mod/removeme.php:58 -msgid "This channel will be completely removed from the network. " -msgstr "Aquest canal serà completament eliminat de la xarxa." +#: ../../mod/setup.php:319 ../../mod/setup.php:361 +msgid "Please use SSL (https) URL if available." +msgstr "Si us plau, empra SSL (https) URL si està disponible." -#: ../../mod/removeme.php:60 -msgid "Remove this channel and all its clones from the network" -msgstr "Elimina aquest canal i els seus clons de la xarxa" +#: ../../mod/setup.php:321 ../../mod/setup.php:363 +msgid "Please select a default timezone for your website" +msgstr "Si us plau, tria la zona horària del teu lloc web" -#: ../../mod/removeme.php:60 +#: ../../mod/setup.php:348 +msgid "Site settings" +msgstr "Ajustos del lloc" + +#: ../../mod/setup.php:413 +msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." +msgstr "No s'ha pogut trobar una versió de línia d'ordres del PHP en el PATH del servidor web." + +#: ../../mod/setup.php:414 msgid "" -"By default only the instance of the channel located on this hub will be " -"removed from the network" -msgstr "Per defecte, només la instancia del canal ubicat en aquest concentrador pot esser esborrat de la xarxa" +"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you " +"will not be able to run background polling via cron." +msgstr "Si vostè no té una versió de línia d'ordres del PHP instal·lada al servidor, vostè no serà capaç d'executar sondejos en segon pla via cron." -#: ../../mod/connedit.php:267 -msgid "is now connected to" -msgstr "Ara està conectat amb" +#: ../../mod/setup.php:418 +msgid "PHP executable path" +msgstr "Camí cap l'executable de PHP" -#: ../../mod/connedit.php:380 -msgid "Could not access address book record." -msgstr "No puc accedir al registre del contacte" +#: ../../mod/setup.php:418 +msgid "" +"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " +"installation." +msgstr "Introdueix el camí cap l'executable de php. Pots deixa-ho en blanc i continuar l'instal·lació." -#: ../../mod/connedit.php:394 -msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable." -msgstr "Ha fallat la recàrrega - el canal es actualment inaccesible." +#: ../../mod/setup.php:423 +msgid "Command line PHP" +msgstr "Línia d'ordres de PHP" -#: ../../mod/connedit.php:406 ../../mod/connedit.php:418 -#: ../../mod/connedit.php:430 ../../mod/connedit.php:442 -#: ../../mod/connedit.php:458 -msgid "Unable to set address book parameters." -msgstr "No es poden ajustar els paràmetres dels contactes." +#: ../../mod/setup.php:432 +msgid "" +"The command line version of PHP on your system does not have " +"\"register_argc_argv\" enabled." +msgstr "La versió de línia d'ordres de PHP al teu sistema no te el \"register_argc_argv\" activat." -#: ../../mod/connedit.php:482 -msgid "Connection has been removed." -msgstr "S'han eliminat les conexions." +#: ../../mod/setup.php:433 +msgid "This is required for message delivery to work." +msgstr "Això es requereix per que funcioni l'entrega de missatges." -#: ../../mod/connedit.php:501 +#: ../../mod/setup.php:436 +msgid "PHP register_argc_argv" +msgstr "PHP register_argc_argv" + +#: ../../mod/setup.php:454 #, php-format -msgid "View %s's profile" -msgstr "Mostra el perfil de %s" +msgid "" +"Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to" +" upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once." +msgstr "La mida màxima que se't permet pujar està establerta en %s. La mida màxima per arxiu pujat es de %s. Se't permet pujar fins a %d arxius d'una vegada." -#: ../../mod/connedit.php:505 -msgid "Refresh Permissions" -msgstr "Recarrega els Permissos" +#: ../../mod/setup.php:459 +msgid "You can adjust these settings in the servers php.ini." +msgstr "Pots ajustar aquests valors a l'arxiu php.ini del servidor" -#: ../../mod/connedit.php:508 -msgid "Fetch updated permissions" -msgstr "Obté els permisos actualitzats" +#: ../../mod/setup.php:461 +msgid "PHP upload limits" +msgstr "Límits de pujada de PHP" -#: ../../mod/connedit.php:512 -msgid "Recent Activity" -msgstr "Activitat Recent" +#: ../../mod/setup.php:484 +msgid "" +"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " +"generate encryption keys" +msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no es capaç de generar claus d'encriptació" -#: ../../mod/connedit.php:515 -msgid "View recent posts and comments" -msgstr "Mostra les entrades i comentaris recents" +#: ../../mod/setup.php:485 +msgid "" +"If running under Windows, please see " +"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." +msgstr "Si esta funcionant sota Windows, per favor, miri \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." -#: ../../mod/connedit.php:522 -msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection" -msgstr "Boqueja (o Desbloqueja) les comunicacions amb aquesta connexió" +#: ../../mod/setup.php:488 +msgid "Generate encryption keys" +msgstr "Generar claus de xifrat" -#: ../../mod/connedit.php:523 -msgid "This connection is blocked!" -msgstr "Aquesta connexió està bloquejada!" +#: ../../mod/setup.php:500 +msgid "libCurl PHP module" +msgstr "mòdul PHP libCurl " -#: ../../mod/connedit.php:527 -msgid "Unignore" -msgstr "Inhabilita" +#: ../../mod/setup.php:501 +msgid "GD graphics PHP module" +msgstr "mòdul PHP GD gràfics" -#: ../../mod/connedit.php:527 ../../mod/notifications.php:51 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: ../../mod/setup.php:502 +msgid "OpenSSL PHP module" +msgstr "mòdul PHP OpenSSL" -#: ../../mod/connedit.php:530 -msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection" -msgstr "Ignora (o Considera) les communicacions entrants d'aquesta connexió" +#: ../../mod/setup.php:503 +msgid "mysqli or postgres PHP module" +msgstr "mòdul PHP mysqli o postgres" -#: ../../mod/connedit.php:531 -msgid "This connection is ignored!" -msgstr "Aquesta connexió es ignorada!" +#: ../../mod/setup.php:504 +msgid "mb_string PHP module" +msgstr "mòdul PHP mb_string" -#: ../../mod/connedit.php:535 -msgid "Unarchive" -msgstr "Desarxiva" +#: ../../mod/setup.php:505 +msgid "mcrypt PHP module" +msgstr "mòdul PHP mcrypt" -#: ../../mod/connedit.php:535 -msgid "Archive" -msgstr "Arxiva" +#: ../../mod/setup.php:506 +msgid "xml PHP module" +msgstr "Mòdul xml de PHP" -#: ../../mod/connedit.php:538 +#: ../../mod/setup.php:510 ../../mod/setup.php:512 +msgid "Apache mod_rewrite module" +msgstr "mòdul Apache mod_rewrite" + +#: ../../mod/setup.php:510 msgid "" -"Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content" -msgstr "Arxiva (o Desarxiva) aquesta connexió - Marca el canal com a mort pero manté el contingut " +"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache es requereix i no està instal·lat." -#: ../../mod/connedit.php:539 -msgid "This connection is archived!" -msgstr "Aquesta connexió està arxivada!" +#: ../../mod/setup.php:516 ../../mod/setup.php:519 +msgid "proc_open" +msgstr "proc_open" -#: ../../mod/connedit.php:543 -msgid "Unhide" -msgstr "Mostra" +#: ../../mod/setup.php:516 +msgid "" +"Error: proc_open is required but is either not installed or has been " +"disabled in php.ini" +msgstr "Error: es requereix proc_open però o no està instal·lat o ha estat desactivat a php.ini" -#: ../../mod/connedit.php:543 -msgid "Hide" -msgstr "Amaga" +#: ../../mod/setup.php:524 +msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul PHP libCURL es requereix però no està instal·lat." -#: ../../mod/connedit.php:546 -msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections" -msgstr "Amaga (o Mostra) aquesta connexió de les altres connexions teves" +#: ../../mod/setup.php:528 +msgid "" +"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul PHP GD graphics amb support JPEG es requereix però no està instal·lat." -#: ../../mod/connedit.php:547 -msgid "This connection is hidden!" -msgstr "Aquesta connexió està amagada!" +#: ../../mod/setup.php:532 +msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul PHP openssl es requereix però no està instal·lat." -#: ../../mod/connedit.php:554 -msgid "Delete this connection" -msgstr "Elimina aquesta connexió" +#: ../../mod/setup.php:536 +msgid "" +"Error: mysqli or postgres PHP module required but neither are installed." +msgstr "Error: el mòdul PHO mysqli o postgres es requereix però no està instal·lat." -#: ../../mod/connedit.php:635 -msgid "Approve this connection" -msgstr "Apccepta aquesta connexió" +#: ../../mod/setup.php:540 +msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul PHP mb_string es requereix però no està instal·lat." -#: ../../mod/connedit.php:635 -msgid "Accept connection to allow communication" -msgstr "Accepta la connexió per permetre la comunicació" +#: ../../mod/setup.php:544 +msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul PHP mcrypt es requereix però no està instal·lat." -#: ../../mod/connedit.php:640 -msgid "Set Affinity" -msgstr "Ajusta l'Afinitat" +#: ../../mod/setup.php:548 +msgid "Error: xml PHP module required for DAV but not installed." +msgstr "Error: el mòdul xml de PHP es requereix per DAV però no està instal·lat." -#: ../../mod/connedit.php:643 -msgid "Set Profile" -msgstr "Ajusta el Perfil" +#: ../../mod/setup.php:566 +msgid "" +"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\"" +" in the top folder of your web server and it is unable to do so." +msgstr "L'instaŀlador ha de poder crear i modificar un fitxer anomenat «.htconfig.php» a la carpeta arrel del servidor, però sembla que no ho pot fer." -#: ../../mod/connedit.php:646 -msgid "Set Affinity & Profile" -msgstr "Ajusta Afinitat i Perfil" +#: ../../mod/setup.php:567 +msgid "" +"This is most often a permission setting, as the web server may not be able " +"to write files in your folder - even if you can." +msgstr "Això sol ser un problema de permisos. Per molt que el teu usuari pugui modificar-lo, és el del servidor web qui necessita els poders de modificació." -#: ../../mod/connedit.php:663 -msgid "Apply these permissions automatically" -msgstr "Aplica aquests permissos automaticament" +#: ../../mod/setup.php:568 +msgid "" +"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " +"named .htconfig.php in your Red top folder." +msgstr "Al final d'aquest procés hauràs de desar un text a l'arxiu «.htconfig.php», que es troba a la carpeta arrel del servidor." -#: ../../mod/connedit.php:665 -msgid "This connection's address is" -msgstr "La direcció d'aquesta connexió es" +#: ../../mod/setup.php:569 +msgid "" +"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." +" Please see the file \"install/INSTALL.txt\" for instructions." +msgstr "Aquest procés és opcional. Per a fer una instaŀlació manual consulta les instruccions a «install/INSTALL.txt\"." -#: ../../mod/connedit.php:668 +#: ../../mod/setup.php:572 +msgid ".htconfig.php is writable" +msgstr "L'arxiu «.htconfig.php» es pot modificar" + +#: ../../mod/setup.php:586 msgid "" -"The permissions indicated on this page will be applied to all new " -"connections." -msgstr "Els permisos indicats en aquesta pàgina seran aplicats a totes les noves connexions." +"Red uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " +"compiles templates to PHP to speed up rendering." +msgstr "Red fa servir el motor de plantilles Smarty3 per a renderitzar les vistes més ràpidament." -#: ../../mod/connedit.php:670 -msgid "Slide to adjust your degree of friendship" -msgstr "Llisca per ajustar el nivell d'amistat" +#: ../../mod/setup.php:587 +#, php-format +msgid "" +"In order to store these compiled templates, the web server needs to have " +"write access to the directory %s under the Red top level folder." +msgstr "Per tal de guardar aquestes plantilles compilades, el servidor web necessita tenir premis d'escriptura en el directori %s sota la carpeta principal de Red." -#: ../../mod/connedit.php:672 -msgid "Slide to adjust your rating" -msgstr "Llisca per ajustar la valoració" +#: ../../mod/setup.php:588 ../../mod/setup.php:609 +msgid "" +"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" +" write access to this folder." +msgstr "Comprova que l'usuari que executa el servidor (www-data en Apache) té permisos d'escriptura en aquesta carpeta." -#: ../../mod/connedit.php:673 ../../mod/connedit.php:678 -msgid "Optionally explain your rating" -msgstr "Opcionalment pots explicar la teva valoració" +#: ../../mod/setup.php:589 +#, php-format +msgid "" +"Note: as a security measure, you should give the web server write access to " +"%s only--not the template files (.tpl) that it contains." +msgstr "Nota: com a mesura de seguretat l'usuari del servidor web ha de tenir accés d'escriptura només a %s, i no a les plantilles (.tpl) que conté." -#: ../../mod/connedit.php:675 -msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtre a mida" +#: ../../mod/setup.php:592 +#, php-format +msgid "%s is writable" +msgstr "Es pot escriure a %s" -#: ../../mod/connedit.php:676 -msgid "Only import posts with this text" -msgstr "Importa exclusivament entrades amb aquest text" +#: ../../mod/setup.php:608 +msgid "" +"Red uses the store directory to save uploaded files. The web server needs to" +" have write access to the store directory under the Red top level folder" +msgstr "Red fa servir la carpeta «store» per a desar els fitxers pujats. Per tant, el servidor web necessita tenir permís d'escriptura en aquesta carpeta, que està a l'arrel del servidor web." + +#: ../../mod/setup.php:612 +msgid "store is writable" +msgstr "Es pot escriure al magatzem (store)" -#: ../../mod/connedit.php:676 ../../mod/connedit.php:677 +#: ../../mod/setup.php:645 msgid "" -"words one per line or #tags or /patterns/, leave blank to import all posts" -msgstr "paraules una per línia o #etiquetes o /patrons/, deixar en blanc per importar totes les entrades" +"SSL certificate cannot be validated. Fix certificate or disable https access" +" to this site." +msgstr "El certificat SSL no s'ha pogut validar. Arregla-ho o deshabilita l'accés https a aquest lloc" -#: ../../mod/connedit.php:677 -msgid "Do not import posts with this text" -msgstr "No importar entrades amb aquest text" +#: ../../mod/setup.php:646 +msgid "" +"If you have https access to your website or allow connections to TCP port " +"443 (the https: port), you MUST use a browser-valid certificate. You MUST " +"NOT use self-signed certificates!" +msgstr "Si tens accès pet https al teu lloc web o permets connexions pel port TCP 443 (port https), Has d'emprar un certificat VÀLID. NO es poden emprar certificats AUTO-SIGNATS!" -#: ../../mod/connedit.php:679 -msgid "This information is public!" -msgstr "Aquesta informació es pública!" +#: ../../mod/setup.php:647 +msgid "" +"This restriction is incorporated because public posts from you may for " +"example contain references to images on your own hub." +msgstr "El motiu d'aquesta restricció és que les teves entrades públiques poden contenir referències a imatges del teu propi hub." -#: ../../mod/connedit.php:684 -msgid "Connection Pending Approval" -msgstr "Connexió Pendent d'Aprovació" +#: ../../mod/setup.php:648 +msgid "" +"If your certificate is not recognized, members of other sites (who may " +"themselves have valid certificates) will get a warning message on their own " +"site complaining about security issues." +msgstr "Si el teu certificat no és reconegut, llavors el membres d'altres hubs, encara que tinguin certificats vàlids, rebran una advertència de seguretat en carregar contingut teu." -#: ../../mod/connedit.php:685 -msgid "Connection Request" -msgstr "Petició de Connexió" +#: ../../mod/setup.php:649 +msgid "" +"This can cause usability issues elsewhere (not just on your own site) so we " +"must insist on this requirement." +msgstr "Per tant, com que perjudica la usabilitat més enllà del teu lloc, la restricció de tenir un certificat reconegut és molt important." -#: ../../mod/connedit.php:686 -#, php-format +#: ../../mod/setup.php:650 msgid "" -"(%s) would like to connect with you. Please approve this connection to allow" -" communication." -msgstr "(%s) voldria conectar amb tu. Aprova aquesta connexió per permetre la connexió." +"Providers are available that issue free certificates which are browser-" +"valid." +msgstr "Hi ha autoritats de certificació reconegudes que ofereixen certificats gratuïts." -#: ../../mod/connedit.php:688 -msgid "Approve Later" -msgstr "Aprovar més tard" +#: ../../mod/setup.php:652 +msgid "SSL certificate validation" +msgstr "Validació del certificat SSL" -#: ../../mod/connedit.php:691 -msgid "inherited" -msgstr "heretat" +#: ../../mod/setup.php:658 +msgid "" +"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server " +"configuration.Test: " +msgstr "No es poden reescriure les URL a «.htaccess». Comprova la configuració del servidor:" -#: ../../mod/connedit.php:693 +#: ../../mod/setup.php:661 +msgid "Url rewrite is working" +msgstr "Es poden reescriure les URL a «.htaccess»" + +#: ../../mod/setup.php:670 +msgid "" +"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. " +"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web " +"server root." +msgstr "L'arxiu de configuracio de la base de dades «.htconfig.php» no s'ha pogut modificar. El pots crear tu a l'arrel del servidor web amb el text de la caixa com a contingut." + +#: ../../mod/setup.php:694 +msgid "Errors encountered creating database tables." +msgstr "S'han produït errors mentre es creaven taules a la base de dades." + +#: ../../mod/setup.php:728 +msgid "<h1>What next</h1>" +msgstr "<h1>I ara què?</h1>" + +#: ../../mod/setup.php:729 +msgid "" +"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " +"poller." +msgstr "IMPORTANT! Cal que configuris manualment una execució periòdica del \"poller\"." + +#: ../../mod/layouts.php:176 +msgid "Comanche page description language help" +msgstr "Pgina d'ajuda del llenguatge Comanche" + +#: ../../mod/layouts.php:180 +msgid "Layout Description" +msgstr "Descripció del disseny" + +#: ../../mod/layouts.php:185 +msgid "Download PDL file" +msgstr "Descarrega l'arxiu PDL" + +#: ../../mod/sharedwithme.php:94 +msgid "Files: shared with me" +msgstr "Arxius: compartits amb jo" + +#: ../../mod/sharedwithme.php:96 +msgid "NEW" +msgstr "NOU" + +#: ../../mod/sharedwithme.php:99 +msgid "Remove all files" +msgstr "Esborra tots els arxius" + +#: ../../mod/sharedwithme.php:100 +msgid "Remove this file" +msgstr "Esborra l'arxiu" + +#: ../../mod/like.php:15 +msgid "Like/Dislike" +msgstr "M'agrada / No m'agrada" + +#: ../../mod/like.php:20 +msgid "This action is restricted to members." +msgstr "Aquesta acció està restringida als membres." + +#: ../../mod/like.php:21 +msgid "" +"Please <a href=\"rmagic\">login with your $Projectname ID</a> or <a " +"href=\"register\">register as a new $Projectname member</a> to continue." +msgstr "<a href=\"rmagic\">Entra amb la teva identitat $Projectname</a> o <a href=\"register\">registra't a $Projectname</a> per continuar." + +#: ../../mod/like.php:101 ../../mod/like.php:128 ../../mod/like.php:166 +msgid "Invalid request." +msgstr "Sol·licitud invàlida." + +#: ../../mod/like.php:143 +msgid "thing" +msgstr "cosa" + +#: ../../mod/like.php:189 +msgid "Channel unavailable." +msgstr "El canal està inactiu." + +#: ../../mod/like.php:231 +msgid "Previous action reversed." +msgstr "S'ha desfet l'acció anterior." + +#: ../../mod/like.php:401 +#, php-format +msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s està a favor de %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:403 +#, php-format +msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s està en contra de %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:405 +#, php-format +msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s ha votat en blanc en %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:407 +#, php-format +msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s assistirà a %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:409 +#, php-format +msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s no assistirà a %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:411 +#, php-format +msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s potser assistirà a %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:507 +msgid "Action completed." +msgstr "S'ha completat l'acció." + +#: ../../mod/like.php:508 +msgid "Thank you." +msgstr "Gràcies." + +#: ../../mod/siteinfo.php:112 #, php-format +msgid "Version %s" +msgstr "Versió %s" + +#: ../../mod/siteinfo.php:133 +msgid "Installed plugins/addons/apps:" +msgstr "Plugins/addons/apps Instal·lats:" + +#: ../../mod/siteinfo.php:146 +msgid "No installed plugins/addons/apps" +msgstr "Plugins/addons/apps no instal·lats" + +#: ../../mod/siteinfo.php:156 msgid "" -"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " -"profile securely." -msgstr "Tria el perfil que vols mostrar a %s quan es vegi el perfil segur." +"This is a hub of $Projectname - a global cooperative network of " +"decentralized privacy enhanced websites." +msgstr "Aquest és un hub de $Projectname, una xarxa cooperativa mundial de llocs web descentralitzats amb gran control de la privacitat." -#: ../../mod/connedit.php:695 -msgid "Their Settings" -msgstr "Els seus Ajustos" +#: ../../mod/siteinfo.php:158 +msgid "Tag: " +msgstr "Etiqueta:" -#: ../../mod/connedit.php:696 -msgid "My Settings" -msgstr "Els Meus Ajustos" +#: ../../mod/siteinfo.php:160 +msgid "Last background fetch: " +msgstr "Última actualització en rerefons:" -#: ../../mod/connedit.php:698 -msgid "Individual Permissions" -msgstr "Permisos Individuals" +#: ../../mod/siteinfo.php:163 +msgid "Running at web location" +msgstr "Correguent en el lloc web" -#: ../../mod/connedit.php:699 +#: ../../mod/siteinfo.php:164 msgid "" -"Some permissions may be inherited from your channel's <a " -"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher " -"priority than individual settings. You can <strong>not</strong> change those" -" settings here." -msgstr "Alguns permisos poden ser heretats dels teus canals <a href=\"settings\"><strong>ajustos de privacitat</strong></a>, Els quals tenen més prioritat que els ajustos individuals. <strong>No</strong> pots canviar aquests ajustos aquí." +"Please visit <a href=\"http://hubzilla.org\">hubzilla.org</a> to learn more " +"about $Projectname." +msgstr "Visita <a href=\"http://hubzilla.org\">hubzilla.org</a> per saber-ne més de $Projectname." -#: ../../mod/connedit.php:700 +#: ../../mod/siteinfo.php:165 +msgid "Bug reports and issues: please visit" +msgstr "Per informar d'errors o problemes ves a" + +#: ../../mod/siteinfo.php:167 +msgid "$projectname issues" +msgstr "$projectname emisions" + +#: ../../mod/siteinfo.php:168 msgid "" -"Some permissions may be inherited from your channel's <a " -"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher " -"priority than individual settings. You can change those settings here but " -"they wont have any impact unless the inherited setting changes." -msgstr "Alguns permisos poden ser heretats dels teus canals <a href=\"settings\"><strong>ajustos de privacitat</strong></a>, Els quals tenen més prioritat que els ajustos individuals. <strong>Pots</strong> canviar aquests ajustos aquí pero no tindran cap impacte fins que no canviis els ajustos heretats." +"Suggestions, praise, etc. - please email \"redmatrix\" at librelist - dot " +"com" +msgstr "Per suggerències, felicitacions i altres, envia'ns un mail a «redmatrix» [arroba] librelist [punt] com" -#: ../../mod/connedit.php:701 -msgid "Last update:" -msgstr "Darrera actualització:" +#: ../../mod/siteinfo.php:170 +msgid "Site Administrators" +msgstr "Administradors del lloc" -#: ../../mod/rmagic.php:40 +#: ../../mod/lockview.php:37 +msgid "Remote privacy information not available." +msgstr "informació privada remota no disponible." + +#: ../../mod/lockview.php:58 +msgid "Visible to:" +msgstr "Visible per:" + +#: ../../mod/locs.php:21 ../../mod/locs.php:52 +msgid "Location not found." +msgstr "Situació que no es troba." + +#: ../../mod/locs.php:56 +msgid "Primary location cannot be removed." +msgstr "La ubicació primària no es pot treure." + +#: ../../mod/locs.php:88 +msgid "No locations found." +msgstr "No es troben els llocs." + +#: ../../mod/locs.php:101 +msgid "Manage Channel Locations" +msgstr "Gestionar Ubicacions de Canal" + +#: ../../mod/locs.php:102 +msgid "Location (address)" +msgstr "Ubicació (direcció)" + +#: ../../mod/locs.php:103 +msgid "Primary Location" +msgstr "Ubicació Primària" + +#: ../../mod/locs.php:104 +msgid "Drop location" +msgstr "Treure la ubicació" + +#: ../../mod/sources.php:32 +msgid "Failed to create source. No channel selected." +msgstr "Error en crear l'origen. Cap canal seleccionat." + +#: ../../mod/sources.php:45 +msgid "Source created." +msgstr "Origen creat." + +#: ../../mod/sources.php:57 +msgid "Source updated." +msgstr "Origen actualitzat." + +#: ../../mod/sources.php:82 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../../mod/sources.php:89 +msgid "Manage remote sources of content for your channel." +msgstr "Gestiona contingut per al teu canal d'origens remots" + +#: ../../mod/sources.php:90 ../../mod/sources.php:100 +msgid "New Source" +msgstr "Nou Origen" + +#: ../../mod/sources.php:101 ../../mod/sources.php:133 msgid "" -"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " -"Please check the correct spelling of the ID." -msgstr "Em trobat un problema durant l'inici de sessió amb el OpenID que has facilitat. verifica l'ortografia correcta de la ID." +"Import all or selected content from the following channel into this channel " +"and distribute it according to your channel settings." +msgstr "Importar tot o sel·lecciona contingut dels següents canals, en aquest canal i distribueix-lo d'acord als teus ajustos de canals." -#: ../../mod/rmagic.php:40 -msgid "The error message was:" -msgstr "El missatge d'error fou:" +#: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134 +msgid "Only import content with these words (one per line)" +msgstr "Només importa contingut amb aquestes paraules (una per línia)" -#: ../../mod/rmagic.php:44 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Ha fallat l'autentificació." +#: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134 +msgid "Leave blank to import all public content" +msgstr "Deixar en blanc per importar tot el contingut públic" -#: ../../mod/rmagic.php:84 -msgid "Remote Authentication" -msgstr "Autentificació Remota" +#: ../../mod/sources.php:103 ../../mod/sources.php:137 +#: ../../mod/new_channel.php:112 +msgid "Channel Name" +msgstr "Nom del canal" -#: ../../mod/rmagic.php:85 -msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)" -msgstr "Introdueix la teva adreça del canal (eg canal@exemple.com)" +#: ../../mod/sources.php:123 ../../mod/sources.php:150 +msgid "Source not found." +msgstr "No s'ha trobat la font." -#: ../../mod/rmagic.php:86 -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentica't" +#: ../../mod/sources.php:130 +msgid "Edit Source" +msgstr "Edita la font" -#: ../../mod/mail.php:33 -msgid "Unable to lookup recipient." -msgstr "Incapaç de trobar el destinatari." +#: ../../mod/sources.php:131 +msgid "Delete Source" +msgstr "Esborra la font" -#: ../../mod/mail.php:41 -msgid "Unable to communicate with requested channel." -msgstr "Incapaç de comunicar amb el canal demanat." +#: ../../mod/sources.php:158 +msgid "Source removed" +msgstr "S'ha esborrat la font" -#: ../../mod/mail.php:48 -msgid "Cannot verify requested channel." -msgstr "No puc verificar el canal demanat." +#: ../../mod/sources.php:160 +msgid "Unable to remove source." +msgstr "No s'ha pogut esborrar la font." -#: ../../mod/mail.php:74 -msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed." -msgstr "El canal seleccionat te restriccions sobre els missatges privats. L'enviament ha fallat." +#: ../../mod/lostpass.php:15 +msgid "No valid account found." +msgstr "No es troba un compte vàlid." -#: ../../mod/mail.php:139 -msgid "Message deleted." -msgstr "Missatge eliminat." +#: ../../mod/lostpass.php:29 +msgid "Password reset request issued. Check your email." +msgstr "Sol·licitud de restabliment de contrasenya emesa. Consulta el teu correu electrònic." -#: ../../mod/mail.php:156 -msgid "Message recalled." -msgstr "Recupera el missatge." +#: ../../mod/lostpass.php:35 ../../mod/lostpass.php:103 +#, php-format +msgid "Site Member (%s)" +msgstr "Lloc d'Usuari (%s)" -#: ../../mod/mail.php:225 -msgid "Send Private Message" -msgstr "Envia Missatge Privat" +#: ../../mod/lostpass.php:40 +#, php-format +msgid "Password reset requested at %s" +msgstr "S'ha soŀlicitat restablir la contrasenya al hub %s" -#: ../../mod/mail.php:226 ../../mod/mail.php:343 -msgid "To:" -msgstr "Per:" +#: ../../mod/lostpass.php:63 +msgid "" +"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " +"Password reset failed." +msgstr "Ha fallat el restabliment de contrasenya perquè la no s'ha pogut verificar soŀlicitud. Pot ser que ja ho hàgiu soŀlicitat abans." -#: ../../mod/mail.php:231 ../../mod/mail.php:345 -msgid "Subject:" -msgstr "Assumpte:" +#: ../../mod/lostpass.php:86 ../../boot.php:1559 +msgid "Password Reset" +msgstr "Restabliment de contrasenya" -#: ../../mod/mail.php:242 -msgid "Send" -msgstr "Envia" +#: ../../mod/lostpass.php:87 +msgid "Your password has been reset as requested." +msgstr "S'ha restablert la vostra contrasenya." -#: ../../mod/mail.php:269 -msgid "Message not found." -msgstr "Missatge no trobat." +#: ../../mod/lostpass.php:88 +msgid "Your new password is" +msgstr "La nova contrasenya és" -#: ../../mod/mail.php:312 -msgid "Delete message" -msgstr "Elimina el missatge" +#: ../../mod/lostpass.php:89 +msgid "Save or copy your new password - and then" +msgstr "Desa o copia la nova contrasenya, i després" -#: ../../mod/mail.php:313 -msgid "Recall message" -msgstr "Recupera el missatge" +#: ../../mod/lostpass.php:90 +msgid "click here to login" +msgstr "fes clic aquí per iniciar sessió" -#: ../../mod/mail.php:315 -msgid "Message has been recalled." -msgstr "El missatge s'ha recuperat." +#: ../../mod/lostpass.php:91 +msgid "" +"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after " +"successful login." +msgstr "Pots canviar la contrasenya a la pàgina <em>Paràmetres</em>, un cop iniciada la sessió." -#: ../../mod/mail.php:332 -msgid "Private Conversation" -msgstr "Conversació Privada" +#: ../../mod/lostpass.php:108 +#, php-format +msgid "Your password has changed at %s" +msgstr "La teva contrasenya a %s ha canviat" -#: ../../mod/mail.php:338 +#: ../../mod/lostpass.php:123 +msgid "Forgot your Password?" +msgstr "No recordes la contrasenya?" + +#: ../../mod/lostpass.php:124 msgid "" -"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to " -"respond from the sender's profile page." -msgstr "Comunicació segura no disponible. Pots respondre des de la pàgina de perfil del remitent." +"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " +"your email for further instructions." +msgstr "Escriu la teva adreça de correu electrònic i envia per restablir la contrasenya. Després revisa el seu correu electrònic per obtenir més instruccions." -#: ../../mod/mail.php:342 -msgid "Send Reply" -msgstr "Envia Resposta" +#: ../../mod/lostpass.php:125 +msgid "Email Address" +msgstr "Adreça electrònica" -#: ../../mod/notifications.php:26 -msgid "Invalid request identifier." -msgstr "Sol·licitud d'identificació invàlida." +#: ../../mod/lostpass.php:126 +msgid "Reset" +msgstr "Reajustar" -#: ../../mod/notifications.php:35 -msgid "Discard" -msgstr "Descarta" +#: ../../mod/menu.php:45 +msgid "Unable to update menu." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el menú." -#: ../../mod/regmod.php:11 -msgid "Please login." -msgstr "Inicia Sessió." +#: ../../mod/menu.php:56 +msgid "Unable to create menu." +msgstr "No s'ha pogut crear el menú." + +#: ../../mod/menu.php:92 ../../mod/menu.php:104 +msgid "Menu Name" +msgstr "Nom del menú" + +#: ../../mod/menu.php:92 +msgid "Unique name (not visible on webpage) - required" +msgstr "Nom únic (no visible a la pàgina web) - requerit" + +#: ../../mod/menu.php:93 ../../mod/menu.php:105 +msgid "Menu Title" +msgstr "Títol del menú" + +#: ../../mod/menu.php:93 +msgid "Visible on webpage - leave empty for no title" +msgstr "Visible a la pàgina web - deixar buit per a no posar títol" + +#: ../../mod/menu.php:94 +msgid "Allow Bookmarks" +msgstr "Permetre Marcadors" + +#: ../../mod/menu.php:94 ../../mod/menu.php:151 +msgid "Menu may be used to store saved bookmarks" +msgstr "El menú es pot emprar per a guardar marcadors" + +#: ../../mod/menu.php:95 ../../mod/menu.php:153 +msgid "Submit and proceed" +msgstr "Envia i procedeix" + +#: ../../mod/menu.php:107 +msgid "Drop" +msgstr "Menysprea" + +#: ../../mod/menu.php:111 +msgid "Bookmarks allowed" +msgstr "Marcadors permesos" + +#: ../../mod/menu.php:113 +msgid "Delete this menu" +msgstr "Esborra el menú" + +#: ../../mod/menu.php:114 ../../mod/menu.php:148 +msgid "Edit menu contents" +msgstr "Edita el contingut del menú" + +#: ../../mod/menu.php:115 +msgid "Edit this menu" +msgstr "Edita el menú" + +#: ../../mod/menu.php:130 +msgid "Menu could not be deleted." +msgstr "El menu no es pot esborrar." + +#: ../../mod/menu.php:138 ../../mod/mitem.php:24 +msgid "Menu not found." +msgstr "Menú no trobat." + +#: ../../mod/menu.php:143 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Edita Menú" + +#: ../../mod/menu.php:147 +msgid "Add or remove entries to this menu" +msgstr "Afegeix o esborra entrades a aquest menú" + +#: ../../mod/menu.php:149 +msgid "Menu name" +msgstr "Nom del Menú" + +#: ../../mod/menu.php:149 +msgid "Must be unique, only seen by you" +msgstr "Ha de ser únic, nomes vist per tú" + +#: ../../mod/menu.php:150 +msgid "Menu title" +msgstr "Títol del menú" + +#: ../../mod/menu.php:150 +msgid "Menu title as seen by others" +msgstr "Títol del menú vist pels altres" + +#: ../../mod/menu.php:151 +msgid "Allow bookmarks" +msgstr "Marcadors permesos" + +#: ../../mod/menu.php:160 ../../mod/mitem.php:116 ../../mod/xchan.php:37 +msgid "Not found." +msgstr "No trobat." + +#: ../../mod/message.php:41 +msgid "Conversation removed." +msgstr "Conversació eliminada." + +#: ../../mod/message.php:56 +msgid "No messages." +msgstr "Sense missatges." + +#: ../../mod/message.php:74 +msgid "D, d M Y - g:i A" +msgstr "D, d M Y - g:i A" + +#: ../../mod/mitem.php:48 +msgid "Unable to create element." +msgstr "Incapaç de crear l'element." + +#: ../../mod/mitem.php:72 +msgid "Unable to update menu element." +msgstr "Incapaç d'actualitzar un element del menú." + +#: ../../mod/mitem.php:88 +msgid "Unable to add menu element." +msgstr "Incapaç d'afegir l'element del menú." + +#: ../../mod/mitem.php:154 ../../mod/mitem.php:226 +msgid "Menu Item Permissions" +msgstr "Permisos de l'Article del Menú" + +#: ../../mod/mitem.php:157 ../../mod/mitem.php:173 +msgid "Link Name" +msgstr "Nom de l'Enllaç" + +#: ../../mod/mitem.php:158 ../../mod/mitem.php:231 +msgid "Link or Submenu Target" +msgstr "Enllaç o Submenú Objectiu" + +#: ../../mod/mitem.php:158 +msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu" +msgstr "Entra la URL de l'enlla´o tria un nom de menú per crear un submenú" + +#: ../../mod/mitem.php:159 ../../mod/mitem.php:232 +msgid "Use magic-auth if available" +msgstr "Empra magic-auth si esta disponible" + +#: ../../mod/mitem.php:160 ../../mod/mitem.php:233 +msgid "Open link in new window" +msgstr "Obrir l'enllaç en una nova finestra" + +#: ../../mod/mitem.php:161 ../../mod/mitem.php:234 +msgid "Order in list" +msgstr "Ordre per llista" + +#: ../../mod/mitem.php:161 ../../mod/mitem.php:234 +msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing" +msgstr "Els números més alts aniràn al fons de la llista" + +#: ../../mod/mitem.php:162 +msgid "Submit and finish" +msgstr "Envia i termina" + +#: ../../mod/mitem.php:163 +msgid "Submit and continue" +msgstr "Envia i continua" + +#: ../../mod/mitem.php:171 +msgid "Menu:" +msgstr "Menú:" + +#: ../../mod/mitem.php:174 +msgid "Link Target" +msgstr "Enllaç Objectiu" + +#: ../../mod/mitem.php:177 +msgid "Edit menu" +msgstr "Edita menú" + +#: ../../mod/mitem.php:180 +msgid "Edit element" +msgstr "Edita element" + +#: ../../mod/mitem.php:181 +msgid "Drop element" +msgstr "Deixa anar element" + +#: ../../mod/mitem.php:182 +msgid "New element" +msgstr "Nou element" + +#: ../../mod/mitem.php:183 +msgid "Edit this menu container" +msgstr "Edita aquest contenidor de menú" + +#: ../../mod/mitem.php:184 +msgid "Add menu element" +msgstr "Afegeix element de menú" -#: ../../mod/post.php:235 +#: ../../mod/mitem.php:185 +msgid "Delete this menu item" +msgstr "Esborra aquest article del menú" + +#: ../../mod/mitem.php:186 +msgid "Edit this menu item" +msgstr "Edita aquest article del menú" + +#: ../../mod/mitem.php:203 +msgid "Menu item not found." +msgstr "Article del menú no trobat." + +#: ../../mod/mitem.php:215 +msgid "Menu item deleted." +msgstr "Article del menú eliminat." + +#: ../../mod/mitem.php:217 +msgid "Menu item could not be deleted." +msgstr "Article del menú no es pot eliminar." + +#: ../../mod/mitem.php:224 +msgid "Edit Menu Element" +msgstr "Editar Element del Menú" + +#: ../../mod/mitem.php:230 +msgid "Link text" +msgstr "Enllaç de text" + +#: ../../mod/subthread.php:103 +#, php-format +msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s esta seguint %2$s de %3$s" + +#: ../../mod/mood.php:131 +msgid "Set your current mood and tell your friends" +msgstr "Estableix el teu estat d'ànim actual i digues-li als teus amics" + +#: ../../mod/suggest.php:35 msgid "" -"Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please" -" logout and retry." -msgstr "Autenticació remota bloquejada. Ha iniciat sessió en aquest lloc a nivell local. Si us plau, tanca la sessió i torna-ho a intentar." +"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " +"hours." +msgstr "No hi ha suggerencies. Si es un lloc nou, espera 24 hores i proba de nou." + +#: ../../mod/tagger.php:96 +#, php-format +msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" +msgstr "%1$s ha etiquetat %3$s de %2$s amb %4$s" + +#: ../../mod/tagrm.php:44 ../../mod/tagrm.php:94 +msgid "Tag removed" +msgstr "S'ha tret l'etiqueta" + +#: ../../mod/tagrm.php:119 +msgid "Remove Item Tag" +msgstr "Elimina l'etiqueta d'element" + +#: ../../mod/tagrm.php:121 +msgid "Select a tag to remove: " +msgstr "Tria l'etiqueta a eliminar:" + +#: ../../mod/network.php:91 +msgid "No such group" +msgstr "No existeix el grup" + +#: ../../mod/network.php:129 +msgid "No such channel" +msgstr "No existeix el canal" + +#: ../../mod/network.php:143 +msgid "Search Results For:" +msgstr "Cerca resultats per:" + +#: ../../mod/network.php:198 +msgid "Collection is empty" +msgstr "La coŀlecció és buida" + +#: ../../mod/network.php:207 +msgid "Collection: " +msgstr "Coŀlecció:" + +#: ../../mod/network.php:226 +msgid "Connection: " +msgstr "Connexió:" + +#: ../../mod/network.php:233 +msgid "Invalid connection." +msgstr "La connexió és invàlida." + +#: ../../mod/openid.php:26 +msgid "OpenID protocol error. No ID returned." +msgstr "Error del protocol OpenID. No ha retornat ID" #: ../../mod/new_channel.php:109 msgid "Add a Channel" @@ -8605,158 +8639,220 @@ msgstr "tipus de Canal" #: ../../mod/new_channel.php:119 msgid "Read more about roles" -msgstr "Llegix més sobre els rols" +msgstr "Llegeix més sobre els rols" -#: ../../mod/appman.php:28 ../../mod/appman.php:44 -msgid "App installed." -msgstr "Aplicació instal·lada." +#: ../../mod/thing.php:94 +msgid "Thing updated" +msgstr "S'ha actualitzat la cosa" -#: ../../mod/appman.php:37 -msgid "Malformed app." -msgstr "Aplicació amb errors" +#: ../../mod/thing.php:167 +msgid "Object store: failed" +msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar l'objecte" -#: ../../mod/appman.php:80 -msgid "Embed code" -msgstr "Codi embegut" +#: ../../mod/thing.php:171 +msgid "Thing added" +msgstr "S'ha afegit la cosa" -#: ../../mod/appman.php:86 -msgid "Edit App" -msgstr "Edita l'Aplicació" +#: ../../mod/thing.php:203 +#, php-format +msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s" +msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s" -#: ../../mod/appman.php:86 -msgid "Create App" -msgstr "Crea l'Aplicació" +#: ../../mod/thing.php:254 +msgid "Show Thing" +msgstr "Mostra la cosa" -#: ../../mod/appman.php:91 -msgid "Name of app" -msgstr "Nom de l'Aplicació" +#: ../../mod/thing.php:261 +msgid "item not found." +msgstr "no s'ha trobat l'element." -#: ../../mod/appman.php:92 -msgid "Location (URL) of app" -msgstr "Ubicació (URL) de l'aplicació" +#: ../../mod/thing.php:289 +msgid "Edit Thing" +msgstr "Edita la cosa" -#: ../../mod/appman.php:94 -msgid "Photo icon URL" -msgstr "Foto icona URL" +#: ../../mod/thing.php:291 ../../mod/thing.php:338 +msgid "Select a profile" +msgstr "Tria un perfil" -#: ../../mod/appman.php:94 -msgid "80 x 80 pixels - optional" -msgstr "80 x 80 pixels - opcional" +#: ../../mod/thing.php:295 ../../mod/thing.php:341 +msgid "Post an activity" +msgstr "Publica una activitat" -#: ../../mod/appman.php:95 -msgid "Version ID" -msgstr "Versió ID" +#: ../../mod/thing.php:295 ../../mod/thing.php:341 +msgid "Only sends to viewers of the applicable profile" +msgstr "S'envia només a visitants del perfil corresponent" -#: ../../mod/appman.php:96 -msgid "Price of app" -msgstr "Preu de l'aplicació" +#: ../../mod/thing.php:297 ../../mod/thing.php:343 +msgid "Name of thing e.g. something" +msgstr "Nom de la cosa. Exemple: patata" -#: ../../mod/appman.php:97 -msgid "Location (URL) to purchase app" -msgstr "Ubicació (URL) per comprar l'aplicació" +#: ../../mod/thing.php:299 ../../mod/thing.php:344 +msgid "URL of thing (optional)" +msgstr "Adreça URL de la cosa (opcional)" -#: ../../mod/ping.php:263 -msgid "sent you a private message" -msgstr "Se t'ha enviat un missatge privat" +#: ../../mod/thing.php:301 ../../mod/thing.php:345 +msgid "URL for photo of thing (optional)" +msgstr "Adreça URL de la foto d'una cosa (opcional)" -#: ../../mod/ping.php:314 -msgid "added your channel" -msgstr "el teu canal s'ha afegit" +#: ../../mod/thing.php:336 +msgid "Add Thing to your Profile" +msgstr "Afegeix una cosa al teu perfil" -#: ../../mod/ping.php:355 -msgid "posted an event" -msgstr "enviat un event" +#: ../../mod/uexport.php:50 ../../mod/uexport.php:51 +msgid "Export Channel" +msgstr "Exportar Canal" -#: ../../mod/layouts.php:176 -msgid "Comanche page description language help" -msgstr "Pgina d'ajuda del llenguatge Comanche" +#: ../../mod/uexport.php:52 +msgid "" +"Export your basic channel information to a file. This acts as a backup of " +"your connections, permissions, profile and basic data, which can be used to " +"import your data to a new server hub, but does not contain your content." +msgstr "Exporta a un fitxer dades bàsiques del canal. Serveix com a còpia de seguretat de les teves connexions, permisos, perfil però no de contingut, i es pot usar per importar-ho a un nou servidor. " -#: ../../mod/layouts.php:180 -msgid "Layout Description" -msgstr "Descripció del Disseny de la Pàgina" +#: ../../mod/uexport.php:53 +msgid "Export Content" +msgstr "Exportar el Contingut" -#: ../../mod/layouts.php:185 -msgid "Download PDL file" -msgstr "Descarrega l'arxiu PDL" +#: ../../mod/uexport.php:54 +msgid "" +"Export your channel information and recent content to a JSON backup that can" +" be restored or imported to another server hub. This backs up all of your " +"connections, permissions, profile data and several months of posts. This " +"file may be VERY large. Please be patient - it may take several minutes for" +" this download to begin." +msgstr "Exporta la informació i contingut recent del teu canal a un fitxer JSON. Aquesta còpia de seguretat pot ser restablerta a un altre hub o a aquest mateix. Conté totes les teves connexions, permisos, dades de perfil i diversos mesos d'entrades, així que pot resultar molt gran. Per això, poden passar uns quants minuts fins que la descàrrega s'iniciï." + +#: ../../mod/uexport.php:55 +msgid "Export your posts from a given year or month:" +msgstr "Exporta les teves entrades d'un any o mes determinats:" + +#: ../../mod/uexport.php:57 +msgid "" +"You may also export your posts and conversations for a particular year or " +"month. Click on one of the recent years or months below." +msgstr "També pots exportar les teves entrades i converses dins d'un any o mes en particualr. Fes clic a un mes o any d'aquí sota." -#: ../../mod/home.php:73 -#, php-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Benvingut a %s" +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Jan" +msgstr "gen." -#: ../../mod/page.php:126 -msgid "Lorem Ipsum" -msgstr "Lorem Ipsum" +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Feb" +msgstr "febr." -#: ../../mod/bookmarks.php:38 -msgid "Bookmark added" -msgstr "Favorit afegit" +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Mar" +msgstr "març" -#: ../../mod/bookmarks.php:60 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Els Meus Favorits" +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Apr" +msgstr "abr." -#: ../../mod/bookmarks.php:71 -msgid "My Connections Bookmarks" -msgstr "Les connexions dels meus Favorits" +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Jun" +msgstr "juny" -#: ../../mod/channel.php:97 -msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page." -msgstr "Permisos insuficients. Petició redirigida a la pàgina del perfil." +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Jul" +msgstr "jul." -#: ../../mod/pconfig.php:27 ../../mod/pconfig.php:60 -msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked." -msgstr "Aquest ajust requereix un procés espedial i l'edició esta bloquejada." +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Aug" +msgstr "ag." -#: ../../mod/pconfig.php:49 -msgid "Configuration Editor" -msgstr "Editor de Configuració" +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Sep" +msgstr "set." -#: ../../mod/pconfig.php:50 +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Oct" +msgstr "oct." + +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Nov" +msgstr "nov." + +#: ../../mod/uexport.php:58 ../../mod/uexport.php:59 +msgid "Dec" +msgstr "des." + +#: ../../mod/uexport.php:60 msgid "" -"Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please" -" leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how" -" to correctly use this feature." -msgstr "atenció: Realitzar segons quins ajustos pot fer el canal inoperable. Deixa aquesta pàgina si no estas segur i tens suficients coneixements sobre l'ús correcte d'aquesta característica." +"If the export fails (possibly due to memory exhaustion on your server hub), " +"please try again selecting a more limited date range." +msgstr "En cas que falli l'exportació, prova-ho de nou demanant un interval de dates més curt. El servidor del hub podria haver fet curt de memòria RAM." -#: ../../mod/suggest.php:35 +#: ../../mod/uexport.php:61 +#, php-format msgid "" -"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " -"hours." -msgstr "No hi ha suggerencies. Si es un lloc nou, espera 24 hores i proba de nou." +"Or adjust the date in your browser location bar to select other dates. For " +"example the year 2013; <a href=\"%1$s/2013\">%1$s/2013</a> or the month " +"September 2013; <a href=\"%1$s/2013/9\">%1$s/2013/9</a>" +msgstr "O bé ajusta la data de la barra de localització per escollir unes altres dates. Per exemple, l'any 2013; <a href=\"%1$s/2013\">%1$s/2013</a> o el setembre de 2013; <a href=\"%1$s/2013/9\">%1$s/2013/9</a>" -#: ../../mod/poll.php:64 -msgid "Poll" -msgstr "Sondeija" +#: ../../mod/uexport.php:62 +msgid "Please visit" +msgstr "Visita" -#: ../../mod/poll.php:69 -msgid "View Results" -msgstr "Mostra els Resultats" +#: ../../mod/uexport.php:62 +msgid "on another hub to import the backup files(s)." +msgstr "en un altre hub per tal de restablir la/es còpia/es de seguretat." -#: ../../mod/service_limits.php:19 -msgid "No service class restrictions found." -msgstr "No s'han trobat restriccions de clase." +#: ../../mod/uexport.php:63 +msgid "" +"We advise you to clone the channel on the new hub first and than to import " +"the backup file(s) (from the same channel) in chronological order. Importing" +" the backup files into another channel will certainly give permission " +"issues." +msgstr "És recomanable clonar el canal en el hub nou abans d'importar la/es còpia/es de seguretat del mateix canal. Importar una còpia de seguretat d'un canal des d'un altre canal donarà problemes de permisos. Si n'hi ha més d'una, també cal importar les còpies en ordre cronològic, de més antic a més nou." -#: ../../mod/sharedwithme.php:94 -msgid "Files: shared with me" -msgstr "Arxius: compartits amb jo" +#: ../../mod/update_channel.php:43 ../../mod/update_display.php:25 +#: ../../mod/update_home.php:21 ../../mod/update_network.php:23 +#: ../../mod/update_public.php:21 ../../mod/update_search.php:46 +msgid "[Embedded content - reload page to view]" +msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per veure-ho]" -#: ../../mod/sharedwithme.php:96 -msgid "NEW" -msgstr "NOU" +#: ../../mod/viewconnections.php:62 +msgid "No connections." +msgstr "Sense connexions." -#: ../../mod/sharedwithme.php:99 -msgid "Remove all files" -msgstr "Esborra tots els arxius" +#: ../../mod/viewconnections.php:75 +#, php-format +msgid "Visit %s's profile [%s]" +msgstr "Visita el perfil [%s] de %s" -#: ../../mod/sharedwithme.php:100 -msgid "Remove this file" -msgstr "Esborra l'arxiu" +#: ../../mod/viewsrc.php:38 +msgid "Source of Item" +msgstr "Origen de l'article" + +#: ../../mod/vote.php:97 +msgid "Total votes" +msgstr "Vots totals" + +#: ../../mod/vote.php:98 +msgid "Average Rating" +msgstr "Valoració mitjana" + +#: ../../mod/webpages.php:191 +msgid "Page Title" +msgstr "Títol de la pàgina" + +#: ../../mod/xchan.php:6 +msgid "Xchan Lookup" +msgstr "Cerca a xchan" + +#: ../../mod/xchan.php:9 +msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): " +msgstr "Cerca a xchan començant per (o webbie)" + +#: ../../mod/zfinger.php:23 +msgid "invalid target signature" +msgstr "Signatura objectiu invàlida" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:202 #: ../../view/theme/apw/php/config.php:236 msgid "Schema Default" -msgstr "Esquema Predeterminat" +msgstr "Esquema per defecte" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:203 msgid "Sans-Serif" @@ -8773,7 +8869,7 @@ msgstr "Ajustos de tema" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:260 msgid "Set scheme" -msgstr "Ajustos d'esquema" +msgstr "Estableix l'esquema" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:261 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124 @@ -8782,87 +8878,87 @@ msgstr "Ajusta la mida del tipus de lletra per a entrades i comentaris" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:262 msgid "Set font face" -msgstr "Ajusta el tipus de lletra" +msgstr "Estableix el tipus de lletra" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:263 msgid "Set iconset" -msgstr "Ajusta el conjunt d'icones" +msgstr "Estableix el conjunt d'icones" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:264 msgid "Set big shadow size, default 15px 15px 15px" -msgstr "Ajusta la mida gran de l'ombra, predeterminat a 15px 15px 15px" +msgstr "Estableix una mida petita per l'ombrejat, per defecte 15px 15px 15px" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:265 msgid "Set small shadow size, default 5px 5px 5px" -msgstr "Ajusta la mida petita de l'ombra, predeterminat a 5px 5px 5px" +msgstr "Estableix una mida petita per l'ombrejat, per defecte 15px 15px 15px" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:266 msgid "Set shadow color, default #000" -msgstr "Ajusta el color de l'ombra, predeterminat a #000" +msgstr "Estableix el color de l'ombra, per defecte #000" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:267 msgid "Set radius size, default 5px" -msgstr "Ajusta la mida del radi, predeterminat a 5px" +msgstr "Estableix el radi, per defecte 5px" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:268 msgid "Set line-height for posts and comments" -msgstr "Ajusta el gruix de línia per entrades i comentaris" +msgstr "Estableix l'alçada de línia per a entrades i comentaris" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:269 msgid "Set background image" -msgstr "Ajusta l'imatge de fons" +msgstr "Estableix la imatge de fons" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:270 msgid "Set background attachment" -msgstr "Ajusta els adjunts en segon pla" +msgstr "Estableix els adjunts en segon pla" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:271 msgid "Set background color" -msgstr "Ajusta el color en segon pla" +msgstr "Estableix del color de fons" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:272 msgid "Set section background image" -msgstr "Ajusta la secció d'imatge en segon pla" +msgstr "Estableix la imatge de fons de secció" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:273 msgid "Set section background color" -msgstr "Ajusta el color de la secció en segon pla" +msgstr "Estableix el color de fons de secció" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:274 msgid "Set color of items - use hex" -msgstr "Ajuste el color dels articles - empra codi hexadecimal" +msgstr "Estableix el color dels elements (en notació hexadecimal)" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:275 msgid "Set color of links - use hex" -msgstr "ajusta el color dels enlaços - empra codi hexadecimal" +msgstr "Estableix el color dels enllaços (en notació hexadecimal)" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:276 msgid "Set max-width for items. Default 400px" -msgstr "Ajusta l'amplada màxima dels articles. Predeterminat a 400px" +msgstr "Estableix el l'amplada màxima dels elements. Per defecte, 400px" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:277 msgid "Set min-width for items. Default 240px" -msgstr "Ajusta l'amplada minima dels articles. Predeterminat a 240px" +msgstr "Estableix l'amplada mínima dels elements. Per defecte, 240px" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:278 msgid "Set the generic content wrapper width. Default 48%" -msgstr "Ajusta l'amplada de l'embolcall del contingut genèric. Predeterminat a 48%" +msgstr "Estableix l'amplada per defecte del contingut. Per defecte, 48%" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:279 msgid "Set color of fonts - use hex" -msgstr "Ajusta el color del tipus de lletra - empra codi hexadecimal" +msgstr "Estableix el color del text (en notació hexadecimal)" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:280 msgid "Set background-size element" -msgstr "Ajusta la mida de l'element en segon pla" +msgstr "Estableix la mida de la imatge de fons (background-size)" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:281 msgid "Item opacity" -msgstr "Opacitat de l'article" +msgstr "Opacitat dels elements" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:282 msgid "Display post previews only" -msgstr "Mostra tan sols les previsualitzacions de les entrades" +msgstr "Mostra només previsualitzacions d'entrades" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:283 msgid "Display side bar on channel page" @@ -8874,7 +8970,7 @@ msgstr "Color de la barra de navegació" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:285 msgid "Item float" -msgstr "Article flotant" +msgstr "Paràmetre \"float\" dels elements" #: ../../view/theme/apw/php/config.php:286 msgid "Left offset of the section element" @@ -8930,11 +9026,11 @@ msgstr "Gradient de color de la part inferior del botó actiu de la barra de nav #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110 msgid "Navigation bar border color " -msgstr "Color de la barra de navegació" +msgstr "Color de la vora de la barra de navegació" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111 msgid "Navigation bar icon color " -msgstr "Color de la icona de la barra de navegació" +msgstr "Color bàsic de la icona de la barra de navegació" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112 msgid "Navigation bar active icon color " @@ -8942,47 +9038,47 @@ msgstr "Color de la icona de la barra de navegació activa" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113 msgid "link color" -msgstr "Color d'enllaç" +msgstr "color dels enllaços" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114 msgid "Set font-color for banner" -msgstr "Ajusta el color del tipus de lletra per la senyera" +msgstr "Estableix el color de lletra del rètol" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115 msgid "Set the background color" -msgstr "Ajusta el color de fons" +msgstr "Estableix el color de fons" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116 msgid "Set the background image" -msgstr "Ajusta la imatge de fons" +msgstr "Estableix la imatge de fons" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117 msgid "Set the background color of items" -msgstr "ajusta el color dels articles de fons" +msgstr "Estableix el color de fons dels elements" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:118 msgid "Set the background color of comments" -msgstr "Ajusta el color dels comentaris en segon pla" +msgstr "Estableix el color de fons dels comentaris" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:119 msgid "Set the border color of comments" -msgstr "Canviar el color del marge dels comentaris" +msgstr "Estableix el color de la vora dels comentaris" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120 msgid "Set the indent for comments" -msgstr "ajusta l'indentació dels comentaris" +msgstr "Estableix el sagnat dels comentaris" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121 msgid "Set the basic color for item icons" -msgstr "ajusta el color basic per les icones dels articles" +msgstr "Estableix el color bàsic de les icones dels elements" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:122 msgid "Set the hover color for item icons" -msgstr "Ajusta el color de la libració de les icones dels articles" +msgstr "Estableix el color de les icones dels elements en passar-hi per damunt" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 msgid "Set font-size for the entire application" -msgstr "Ajusta la mida del tipus de lletra per tota l'aplicació" +msgstr "Estableix la mida de lletra per tota l'aplicació" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 msgid "Example: 14px" @@ -8990,49 +9086,49 @@ msgstr "Exemple: 14px" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125 msgid "Set font-color for posts and comments" -msgstr "Ajusta el color del tipus de lletra per entrades i comentaris" +msgstr "Estableix el color del text d'entrades i comentaris" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126 msgid "Set radius of corners" -msgstr "Ajusta el radi de les cantonades" +msgstr "Estableix el radi de les cantonades" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:127 msgid "Set shadow depth of photos" -msgstr "Ajusta la profunditat d'ombres de les fotos" +msgstr "Estableix la profunditat d'ombres de les fotos" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128 msgid "Set maximum width of content region in pixel" -msgstr "Ajusta l'amplada màxima de la zona de contingut en pixels" +msgstr "Estableix l'amplada màxima de la zona de contingut en píxels" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128 msgid "Leave empty for default width" -msgstr "Deixa en blanc per l'amplada predeterminada" +msgstr "Deixa-ho en blanc per fixar a l'amplada per defecte." #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 msgid "Center page content" -msgstr "Contingut del centre de la pàgina" +msgstr "Centra el contingut de la pàgina" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 msgid "Set minimum opacity of nav bar - to hide it" -msgstr "Ajusta la opacitat mínima de la harra de navegació - per amagar-la" +msgstr "Estableix la opacitat mínima de la barra de navegació per ser amagada" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:131 msgid "Set size of conversation author photo" -msgstr "Ajusta la mida de la foto del autor a la conversa" +msgstr "Estableix la mida de la foto de conversa de l'autor" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:132 msgid "Set size of followup author photos" -msgstr "Ajusta la mida del seguidor de les fotos de l'autor" +msgstr "Estableix la mida de les fotos de seguiment de l'autor" #: ../../boot.php:1356 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." -msgstr "L'actualització %s ha fallat. Mira el registre d'errors." +msgstr "L'actualització %s ha fallat. Consulta el registre d'errors." #: ../../boot.php:1359 #, php-format msgid "Update Error at %s" -msgstr "Error d'Actualització a %s" +msgstr "Error d'actualització a %s" #: ../../boot.php:1526 msgid "" @@ -9049,26 +9145,26 @@ msgstr "Recorda'm" #: ../../boot.php:1558 msgid "Forgot your password?" -msgstr "Has perdut la Contrasenya?" +msgstr "Has perdut la contrasenya?" -#: ../../boot.php:2178 +#: ../../boot.php:2182 msgid "toggle mobile" -msgstr "canvia a format per a mòbils" +msgstr "commuta format mòbil/escriptori" -#: ../../boot.php:2313 +#: ../../boot.php:2317 msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct." -msgstr "El certificat SSL és invalid, soluciona-ho, si us plau." +msgstr "El certificat SSL és invàlid. Cal arreglar-ho." -#: ../../boot.php:2316 +#: ../../boot.php:2320 #, php-format msgid "[red] Website SSL error for %s" msgstr "[red] Error de SSL per la web %s" -#: ../../boot.php:2353 +#: ../../boot.php:2357 msgid "Cron/Scheduled tasks not running." msgstr "No s'estan executan les tasques programades al cron." -#: ../../boot.php:2357 +#: ../../boot.php:2361 #, php-format msgid "[red] Cron tasks not running on %s" msgstr "[red] No s'estan executan les tasques programades del cron a %s" |