aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/view/ca/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>2015-08-12 15:16:56 +0200
committerjeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>2015-08-12 15:16:56 +0200
commit588d22974cbe36dc7960d5c271e6fe17f005923f (patch)
tree9296e7e4134bc16c1fb33e1587fbea7382d516c7 /view/ca/messages.po
parent4c2bbe3c4182555efe10d696acbfe77908212152 (diff)
downloadvolse-hubzilla-588d22974cbe36dc7960d5c271e6fe17f005923f.tar.gz
volse-hubzilla-588d22974cbe36dc7960d5c271e6fe17f005923f.tar.bz2
volse-hubzilla-588d22974cbe36dc7960d5c271e6fe17f005923f.zip
And Catalan!
Diffstat (limited to 'view/ca/messages.po')
-rw-r--r--view/ca/messages.po12215
1 files changed, 7581 insertions, 4634 deletions
diff --git a/view/ca/messages.po b/view/ca/messages.po
index ff5df43e5..7684159cf 100644
--- a/view/ca/messages.po
+++ b/view/ca/messages.po
@@ -1,6127 +1,9074 @@
-# FRIENDICA Distributed Social Network
-# Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
-# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
+# Red Matrix Project
+# Copyright (C) 2012-2014 the Red Matrix Project
+# This file is distributed under the same license as the Red package.
#
# Translators:
-# Rafael GARAU ESPINÓS <transifex@macadamia.es>, 2012.
+# Espart <ranker72@gmail.com>, 2015
+# Rafael, 2013-2015
+# Rafael, 2015
+# Rafael, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: friendica\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 15:09-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:58+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael GARAU ESPINÓS <transifex@macadamia.es>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/friendica/language/ca/)\n"
+"Project-Id-Version: Redmatrix\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-07 00:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-11 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael\n"
+"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: ca_ES\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../mod/oexchange.php:25
-msgid "Post successful."
-msgstr "Publicat amb éxit."
+#: ../../include/dba/dba_driver.php:141
+#, php-format
+msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
+msgstr "No s'ha trobat informació de DNS pel servidor de base de dades '%s'"
-#: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
-#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per a veure-ho]"
-
-#: ../../mod/crepair.php:102
-msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Ajustos de Contacte aplicats."
-
-#: ../../mod/crepair.php:104
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "Fracassà l'actualització de Contacte"
-
-#: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:43
-#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:110 ../../mod/api.php:26
-#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:129 ../../mod/photos.php:865
-#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:171
-#: ../../mod/notifications.php:62 ../../mod/contacts.php:125
-#: ../../mod/settings.php:49 ../../mod/settings.php:411
-#: ../../mod/settings.php:416 ../../mod/manage.php:86 ../../mod/network.php:6
-#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/group.php:19
-#: ../../mod/viewconnections.php:22 ../../mod/register.php:36
-#: ../../mod/regmod.php:111 ../../mod/item.php:124 ../../mod/item.php:140
-#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:137
-#: ../../mod/profile_photo.php:148 ../../mod/profile_photo.php:159
-#: ../../mod/message.php:9 ../../mod/message.php:46 ../../mod/allfriends.php:9
-#: ../../mod/wall_upload.php:42 ../../mod/follow.php:8 ../../mod/common.php:9
-#: ../../mod/display.php:133 ../../mod/profiles.php:7
-#: ../../mod/profiles.php:229 ../../mod/delegate.php:6
-#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:332
-#: ../../include/items.php:3030 ../../index.php:288
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Permís denegat."
+#: ../../include/photo/photo_driver.php:687 ../../mod/profile_photo.php:143
+#: ../../mod/profile_photo.php:302 ../../mod/profile_photo.php:424
+#: ../../mod/photos.php:92 ../../mod/photos.php:637
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Fotos del Perfil"
-#: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
-#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
-msgid "Contact not found."
-msgstr "Contacte no trobat"
+#: ../../include/menu.php:107 ../../include/page_widgets.php:8
+#: ../../include/page_widgets.php:36 ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:266
+#: ../../include/ItemObject.php:100 ../../include/apps.php:254
+#: ../../mod/webpages.php:181 ../../mod/thing.php:227
+#: ../../mod/connections.php:382 ../../mod/connections.php:395
+#: ../../mod/connections.php:414 ../../mod/blocks.php:153
+#: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/editlayout.php:133
+#: ../../mod/editwebpage.php:178 ../../mod/editblock.php:134
+#: ../../mod/menu.php:103 ../../mod/settings.php:650 ../../mod/layouts.php:183
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:56
+msgid "Frequently"
+msgstr "Freqüentment"
-#: ../../mod/crepair.php:135
-msgid "Repair Contact Settings"
-msgstr "Reposar els ajustos de Contacte"
+#: ../../include/contact_selectors.php:57
+msgid "Hourly"
+msgstr "Horariament"
-#: ../../mod/crepair.php:137
-msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>ADVERTÈNCIA: Això és molt avançat </strong> i si s'introdueix informació incorrecta la seva comunicació amb aquest contacte pot deixar de funcionar."
+#: ../../include/contact_selectors.php:58
+msgid "Twice daily"
+msgstr "Dos vegades al dia"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:59
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariament"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:60
+msgid "Weekly"
+msgstr "Setmanalment"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:61
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensualment"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:76
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:77
+msgid "OStatus"
+msgstr "OStatus"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:78
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr "RSS/Atom"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:79 ../../mod/admin.php:822
+#: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/id.php:15 ../../mod/id.php:16
+#: ../../boot.php:1553
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrónic"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:80
+msgid "Diaspora"
+msgstr "Diaspora"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:81
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:82
+msgid "Zot!"
+msgstr "Zot!"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:83
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:84
+msgid "XMPP/IM"
+msgstr "XMPP/IM"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:85
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: ../../include/notify.php:23
+msgid "created a new post"
+msgstr "Creada una nova entrada"
-#: ../../mod/crepair.php:138
+#: ../../include/notify.php:24
+#, php-format
+msgid "commented on %s's post"
+msgstr "comentat a l'entrada de %s"
+
+#: ../../include/Import/import_diaspora.php:17
+msgid "No username found in import file."
+msgstr "No s'ha trobat nom d'usuari a l'arxiu d'importació."
+
+#: ../../include/Import/import_diaspora.php:42 ../../mod/import.php:156
+msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed."
+msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè l'adreça única de canal no s'ha pogut crear."
+
+#: ../../include/Import/import_diaspora.php:140 ../../mod/import.php:504
+msgid "Import completed."
+msgstr "S'ha completat la importació."
+
+#: ../../include/group.php:26
msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Si us plau, prem el botó 'Tornar' <strong>ara</strong> si no saps segur que has de fer aqui."
+"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
+"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
+"not what you intended, please create another group with a different name."
+msgstr "Un grup esborrat amb aquest nom fou reviscolat. Els permisos dels items existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i qualsevol membre futur. Si no es això el que vols, si et plau, crea un altre grup amb un nom diferent."
-#: ../../mod/crepair.php:144
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Tornar al editor de contactes"
+#: ../../include/group.php:235
+msgid "Default privacy group for new contacts"
+msgstr "Privacitat de grup predeterminada per a contactes nous"
-#: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:462
-#: ../../mod/settings.php:488 ../../mod/admin.php:484 ../../mod/admin.php:493
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../../include/group.php:254 ../../mod/admin.php:831
+msgid "All Channels"
+msgstr "Tots els Canals"
-#: ../../mod/crepair.php:149
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Malnom de Compte"
-
-#: ../../mod/crepair.php:150
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Tagname - té prel·lació sobre Nom/Malnom"
-
-#: ../../mod/crepair.php:151
-msgid "Account URL"
-msgstr "Adreça URL del Compte"
-
-#: ../../mod/crepair.php:152
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "Adreça URL de sol·licitud d'Amistat"
-
-#: ../../mod/crepair.php:153
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "Adreça URL de confirmació d'Amic"
-
-#: ../../mod/crepair.php:154
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Adreça URL de Notificació"
-
-#: ../../mod/crepair.php:155
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Adreça de Enquesta/Alimentador"
-
-#: ../../mod/crepair.php:156
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Nova foto d'aquesta URL"
-
-#: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
-#: ../../mod/events.php:400 ../../mod/photos.php:900 ../../mod/photos.php:958
-#: ../../mod/photos.php:1182 ../../mod/photos.php:1222
-#: ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1293
-#: ../../mod/install.php:251 ../../mod/install.php:289
-#: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/contacts.php:319
-#: ../../mod/settings.php:460 ../../mod/settings.php:603
-#: ../../mod/settings.php:797 ../../mod/manage.php:109 ../../mod/group.php:80
-#: ../../mod/admin.php:313 ../../mod/admin.php:481 ../../mod/admin.php:609
-#: ../../mod/admin.php:776 ../../mod/admin.php:856 ../../mod/profiles.php:375
-#: ../../mod/invite.php:106 ../../addon/facebook/facebook.php:411
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:76 ../../addon/ljpost/ljpost.php:92
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:57
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../addon/dwpost/dwpost.php:92
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/geonames/geonames.php:187
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:41 ../../addon/impressum/impressum.php:69
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:57 ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:94
-#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:52
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:273
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:287
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:320
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:532 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:102 ../../addon/showmore/showmore.php:48
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:175
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon/twitter/twitter.php:355
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:90
-#: ../../view/theme/quattro/theme.php:15 ../../include/conversation.php:552
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
+#: ../../include/group.php:276
+msgid "edit"
+msgstr "edita"
-#: ../../mod/help.php:30
-msgid "Help:"
-msgstr "Ajuda:"
+#: ../../include/group.php:298
+msgid "Collections"
+msgstr "Col·leccions"
-#: ../../mod/help.php:34 ../../include/nav.php:82
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../../include/group.php:299
+msgid "Edit collection"
+msgstr "Edita col·leccions"
-#: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:221
-msgid "Not Found"
-msgstr "No trobat"
+#: ../../include/group.php:300
+msgid "Add new collection"
+msgstr "Afegeix una nova col·lecció"
-#: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:224
-msgid "Page not found."
-msgstr "Pàgina no trobada."
+#: ../../include/group.php:301
+msgid "Channels not in any collection"
+msgstr "Canals a cap col·lecció"
+
+#: ../../include/group.php:303 ../../include/widgets.php:275
+msgid "add"
+msgstr "afegeix"
+
+#: ../../include/account.php:27
+msgid "Not a valid email address"
+msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida"
-#: ../../mod/wall_attach.php:57
+#: ../../include/account.php:29
+msgid "Your email domain is not among those allowed on this site"
+msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc"
+
+#: ../../include/account.php:35
+msgid "Your email address is already registered at this site."
+msgstr "La teva adreça de correu electrònic ja esta registrada en aquest lloc"
+
+#: ../../include/account.php:67
+msgid "An invitation is required."
+msgstr "Es requereix Invitació"
+
+#: ../../include/account.php:71
+msgid "Invitation could not be verified."
+msgstr "L'invitació no ha pogut ser verificada"
+
+#: ../../include/account.php:121
+msgid "Please enter the required information."
+msgstr "Entra la informació sol·licitada"
+
+#: ../../include/account.php:188
+msgid "Failed to store account information."
+msgstr "Ha fallat guardar la informació del compte"
+
+#: ../../include/account.php:246
#, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %d"
-msgstr "L'arxiu excedeix la mida límit de %d"
+msgid "Registration confirmation for %s"
+msgstr "Registre confirmat per %s"
-#: ../../mod/wall_attach.php:85 ../../mod/wall_attach.php:96
-msgid "File upload failed."
-msgstr "La càrrega de fitxers ha fallat."
+#: ../../include/account.php:312
+#, php-format
+msgid "Registration request at %s"
+msgstr "Sol·licitud de registre a %s"
-#: ../../mod/fsuggest.php:63
-msgid "Friend suggestion sent."
-msgstr "Enviat suggeriment d'amic."
+#: ../../include/account.php:314 ../../include/account.php:341
+#: ../../include/account.php:401 ../../include/network.php:1632
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
-#: ../../mod/fsuggest.php:97
-msgid "Suggest Friends"
-msgstr "Suggerir Amics"
+#: ../../include/account.php:336
+msgid "your registration password"
+msgstr "la teva contrasenya registrada"
-#: ../../mod/fsuggest.php:99
+#: ../../include/account.php:339 ../../include/account.php:399
#, php-format
-msgid "Suggest a friend for %s"
-msgstr "Suggerir una amic per a %s"
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Detalls del registre per %s"
-#: ../../mod/events.php:62
-msgid "Event description and start time are required."
-msgstr "Es requereix descripció de l'esdeveniment i l'hora d'inici."
+#: ../../include/account.php:408
+msgid "Account approved."
+msgstr "Compte aprovat."
-#: ../../mod/events.php:230
-msgid "l, F j"
-msgstr "l, F j"
+#: ../../include/account.php:447
+#, php-format
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Registre revocat per %s"
-#: ../../mod/events.php:252
-msgid "Edit event"
-msgstr "Editar esdeveniment"
+#: ../../include/account.php:492
+msgid "Account verified. Please login."
+msgstr "Compte verificat. Si us plau, inicia sessió."
-#: ../../mod/events.php:272 ../../include/text.php:982
-msgid "link to source"
-msgstr "Enllaç al origen"
+#: ../../include/account.php:705 ../../include/account.php:707
+msgid "Click here to upgrade."
+msgstr "Feu clic aquí per actualitzar."
-#: ../../mod/events.php:296 ../../include/nav.php:50 ../../boot.php:1349
-msgid "Events"
-msgstr "Esdeveniments"
+#: ../../include/account.php:713
+msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
+msgstr "Aquesta acció és superior als límits establerts pel seu pla de subscripció."
-#: ../../mod/events.php:297
-msgid "Create New Event"
-msgstr "Crear un nou esdeveniment"
+#: ../../include/account.php:718
+msgid "This action is not available under your subscription plan."
+msgstr "Aquesta acció no està disponible en el seu pla de subscripció."
-#: ../../mod/events.php:298
-msgid "Previous"
-msgstr "Previ"
+#: ../../include/datetime.php:48
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelania"
-#: ../../mod/events.php:299 ../../mod/install.php:210
-msgid "Next"
-msgstr "Proper"
+#: ../../include/datetime.php:132
+msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
+msgstr "YYYY-MM-DD o MM-DD"
-#: ../../mod/events.php:371
-msgid "hour:minute"
-msgstr "hora:minut"
+#: ../../include/datetime.php:235 ../../mod/events.php:649
+#: ../../mod/appman.php:91 ../../mod/appman.php:92
+msgid "Required"
+msgstr "Requerit"
-#: ../../mod/events.php:380
-msgid "Event details"
-msgstr "Detalls del esdeveniment"
+#: ../../include/datetime.php:262 ../../boot.php:2354
+msgid "never"
+msgstr "mai"
-#: ../../mod/events.php:381
-#, php-format
-msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
-msgstr "El format és %s %s. Es requereix Data d'inici i Descripció."
+#: ../../include/datetime.php:268
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "fa menys d'un segon"
-#: ../../mod/events.php:383
-msgid "Event Starts:"
-msgstr "Inici d'Esdeveniment:"
+#: ../../include/datetime.php:271
+msgid "year"
+msgstr "any"
-#: ../../mod/events.php:386
-msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
-msgstr "La data/hora de finalització no es coneixen o no són relevants"
+#: ../../include/datetime.php:271
+msgid "years"
+msgstr "anys"
-#: ../../mod/events.php:388
-msgid "Event Finishes:"
-msgstr "L'esdeveniment Finalitza:"
+#: ../../include/datetime.php:272
+msgid "month"
+msgstr "mes"
-#: ../../mod/events.php:391
-msgid "Adjust for viewer timezone"
-msgstr "Ajustar a la zona horaria de l'espectador"
+#: ../../include/datetime.php:272
+msgid "months"
+msgstr "mesos"
-#: ../../mod/events.php:393
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
+#: ../../include/datetime.php:273
+msgid "week"
+msgstr "setmana"
-#: ../../mod/events.php:395 ../../include/event.php:37
-#: ../../include/bb2diaspora.php:260 ../../boot.php:980
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicació:"
+#: ../../include/datetime.php:273
+msgid "weeks"
+msgstr "setmanes"
-#: ../../mod/events.php:397
-msgid "Share this event"
-msgstr "Compartir aquest esdeveniment"
+#: ../../include/datetime.php:274
+msgid "day"
+msgstr "dia"
-#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
-#: ../../mod/dfrn_request.php:686 ../../mod/settings.php:461
-#: ../../mod/settings.php:487 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: ../../include/datetime.php:274
+msgid "days"
+msgstr "dies"
-#: ../../mod/tagrm.php:41
-msgid "Tag removed"
-msgstr "Etiqueta eliminada"
+#: ../../include/datetime.php:275
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
-#: ../../mod/tagrm.php:79
-msgid "Remove Item Tag"
-msgstr "Esborrar etiqueta del element"
+#: ../../include/datetime.php:275
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
-#: ../../mod/tagrm.php:81
-msgid "Select a tag to remove: "
-msgstr "Selecciona etiqueta a esborrar:"
+#: ../../include/datetime.php:276
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
-#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
-msgid "Remove"
-msgstr "Esborrar"
+#: ../../include/datetime.php:276
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
-#: ../../mod/dfrn_poll.php:91 ../../mod/dfrn_poll.php:517
-#, php-format
-msgid "%s welcomes %s"
-msgstr "%s Benvingut %s"
+#: ../../include/datetime.php:277
+msgid "second"
+msgstr "segon"
-#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
-msgid "Authorize application connection"
-msgstr "Autoritzi la connexió de aplicacions"
+#: ../../include/datetime.php:277
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
-#: ../../mod/api.php:77
-msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
-msgstr "Torni a la seva aplicació i inserti aquest Codi de Seguretat:"
+#: ../../include/datetime.php:285
+#, php-format
+msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago"
+msgid "%1$d %2$s ago"
+msgstr "Fa %1$d i %2$s"
-#: ../../mod/api.php:89
-msgid "Please login to continue."
-msgstr "Per favor, accedeixi per a continuar."
+#: ../../include/datetime.php:519
+#, php-format
+msgid "%1$s's birthday"
+msgstr "Aniversari de %1$s"
-#: ../../mod/api.php:104
-msgid ""
-"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
-" and/or create new posts for you?"
-msgstr "Vol autoritzar a aquesta aplicació per accedir als teus missatges i contactes, i/o crear nous enviaments per a vostè?"
-
-#: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:676
-#: ../../mod/settings.php:692 ../../mod/settings.php:698
-#: ../../mod/settings.php:706 ../../mod/settings.php:710
-#: ../../mod/settings.php:715 ../../mod/settings.php:721
-#: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/settings.php:787
-#: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:789
-#: ../../mod/settings.php:790 ../../mod/register.php:524
-#: ../../mod/profiles.php:357
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:677
-#: ../../mod/settings.php:692 ../../mod/settings.php:698
-#: ../../mod/settings.php:706 ../../mod/settings.php:710
-#: ../../mod/settings.php:715 ../../mod/settings.php:721
-#: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/settings.php:787
-#: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:789
-#: ../../mod/settings.php:790 ../../mod/register.php:525
-#: ../../mod/profiles.php:358
+#: ../../include/datetime.php:520
+#, php-format
+msgid "Happy Birthday %1$s"
+msgstr "Feliç Aniversari %1$s"
+
+#: ../../include/dir_fns.php:126
+msgid "Directory Options"
+msgstr "Opcions de Directori"
+
+#: ../../include/dir_fns.php:128
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Mode Segur"
+
+#: ../../include/dir_fns.php:128 ../../include/dir_fns.php:129
+#: ../../include/dir_fns.php:130 ../../mod/api.php:106
+#: ../../mod/photos.php:568 ../../mod/mitem.php:157 ../../mod/mitem.php:158
+#: ../../mod/mitem.php:229 ../../mod/mitem.php:230 ../../mod/menu.php:91
+#: ../../mod/menu.php:147 ../../mod/filestorage.php:151
+#: ../../mod/filestorage.php:159 ../../mod/admin.php:428
+#: ../../mod/settings.php:579 ../../mod/removeme.php:60
+#: ../../mod/connedit.php:635 ../../mod/connedit.php:663
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 ../../boot.php:1555
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../../mod/photos.php:42
-msgid "Photo Albums"
-msgstr "Àlbum de Fotos"
+#: ../../include/dir_fns.php:128 ../../include/dir_fns.php:129
+#: ../../include/dir_fns.php:130 ../../mod/api.php:105
+#: ../../mod/photos.php:568 ../../mod/mitem.php:157 ../../mod/mitem.php:158
+#: ../../mod/mitem.php:229 ../../mod/mitem.php:230 ../../mod/menu.php:91
+#: ../../mod/menu.php:147 ../../mod/filestorage.php:151
+#: ../../mod/filestorage.php:159 ../../mod/admin.php:430
+#: ../../mod/settings.php:579 ../../mod/removeme.php:60
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 ../../boot.php:1555
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../../include/dir_fns.php:129
+msgid "Public Forums Only"
+msgstr "Només Fòrums Públics"
+
+#: ../../include/dir_fns.php:130
+msgid "This Website Only"
+msgstr "Només Aquest Lloc Web"
+
+#: ../../include/page_widgets.php:6
+msgid "New Page"
+msgstr "Pàgina Nova"
+
+#: ../../include/page_widgets.php:39 ../../mod/webpages.php:187
+#: ../../mod/blocks.php:159 ../../mod/layouts.php:188
+msgid "View"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../../include/page_widgets.php:40 ../../include/ItemObject.php:677
+#: ../../include/conversation.php:1155 ../../mod/webpages.php:188
+#: ../../mod/events.php:667 ../../mod/editpost.php:143
+#: ../../mod/photos.php:982 ../../mod/editwebpage.php:214
+#: ../../mod/editblock.php:170
+msgid "Preview"
+msgstr "Avanç"
-#: ../../mod/photos.php:50 ../../mod/photos.php:150 ../../mod/photos.php:879
-#: ../../mod/photos.php:950 ../../mod/photos.php:965 ../../mod/photos.php:1371
-#: ../../mod/photos.php:1383 ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
-msgid "Contact Photos"
-msgstr "Fotos de Contacte"
+#: ../../include/page_widgets.php:41 ../../mod/webpages.php:189
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
-#: ../../mod/photos.php:57 ../../mod/photos.php:975 ../../mod/photos.php:1413
-msgid "Upload New Photos"
-msgstr "Actualitzar Noves Fotos"
+#: ../../include/page_widgets.php:42 ../../mod/webpages.php:190
+msgid "Page Link"
+msgstr "Enllaç a Pàgina"
+
+#: ../../include/page_widgets.php:43
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: ../../include/page_widgets.php:44 ../../mod/webpages.php:192
+#: ../../mod/blocks.php:150 ../../mod/menu.php:105 ../../mod/layouts.php:181
+msgid "Created"
+msgstr "Creat"
+
+#: ../../include/page_widgets.php:45 ../../mod/webpages.php:193
+#: ../../mod/blocks.php:151 ../../mod/menu.php:106 ../../mod/layouts.php:182
+msgid "Edited"
+msgstr "Editat"
+
+#: ../../include/api.php:1193
+msgid "Public Timeline"
+msgstr "Línia de Temps Pública"
+
+#: ../../include/comanche.php:34 ../../mod/admin.php:390
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:185
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: ../../include/js_strings.php:5
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Esborrar aquest item?"
+
+#: ../../include/js_strings.php:6 ../../include/ItemObject.php:667
+#: ../../mod/photos.php:980 ../../mod/photos.php:1098
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: ../../include/js_strings.php:7 ../../include/ItemObject.php:384
+msgid "[+] show all"
+msgstr "[+] mostra tot"
+
+#: ../../include/js_strings.php:8
+msgid "[-] show less"
+msgstr "[-] mostra menys"
+
+#: ../../include/js_strings.php:9
+msgid "[+] expand"
+msgstr "[+] expandeix"
+
+#: ../../include/js_strings.php:10
+msgid "[-] collapse"
+msgstr "[-] colapsa"
-#: ../../mod/photos.php:68 ../../mod/settings.php:11
+#: ../../include/js_strings.php:11
+msgid "Password too short"
+msgstr "Contrasenya massa curta"
+
+#: ../../include/js_strings.php:12
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les paraules de pas no coincideixen"
+
+#: ../../include/js_strings.php:13 ../../mod/photos.php:40
msgid "everybody"
msgstr "tothom"
-#: ../../mod/photos.php:139
-msgid "Contact information unavailable"
-msgstr "Informació del Contacte no disponible"
-
-#: ../../mod/photos.php:150 ../../mod/photos.php:597 ../../mod/photos.php:950
-#: ../../mod/photos.php:965 ../../mod/register.php:327
-#: ../../mod/register.php:334 ../../mod/register.php:341
-#: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
-#: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:170
-#: ../../mod/profile_photo.php:246 ../../mod/profile_photo.php:255
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
-msgid "Profile Photos"
-msgstr "Fotos del Perfil"
+#: ../../include/js_strings.php:14
+msgid "Secret Passphrase"
+msgstr "Contrasenya Secreta"
-#: ../../mod/photos.php:160
-msgid "Album not found."
-msgstr "Àlbum no trobat."
+#: ../../include/js_strings.php:15
+msgid "Passphrase hint"
+msgstr "Pista per la Contrasenya"
-#: ../../mod/photos.php:178 ../../mod/photos.php:959
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Eliminar Àlbum"
+#: ../../include/js_strings.php:16
+msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted."
+msgstr "Avis: Els permisos han canviat però encara no han estat enviats."
-#: ../../mod/photos.php:241 ../../mod/photos.php:1183
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Eliminar Foto"
+#: ../../include/js_strings.php:17
+msgid "close all"
+msgstr "tanca tot"
-#: ../../mod/photos.php:528
-msgid "was tagged in a"
-msgstr "Fou etiquetat a un"
+#: ../../include/js_strings.php:18
+msgid "Nothing new here"
+msgstr "Res de nou per aquí"
+
+#: ../../include/js_strings.php:19
+msgid "Rate This Channel (this is public)"
+msgstr "Valora Aquest Canal (això es farà públic)"
+
+#: ../../include/js_strings.php:20 ../../mod/rate.php:156
+#: ../../mod/connedit.php:671
+msgid "Rating"
+msgstr "Valora"
+
+#: ../../include/js_strings.php:21
+msgid "Describe (optional)"
+msgstr "Descriu (opcional)"
+
+#: ../../include/js_strings.php:22 ../../include/ItemObject.php:668
+#: ../../mod/xchan.php:11 ../../mod/connect.php:93 ../../mod/thing.php:275
+#: ../../mod/thing.php:318 ../../mod/events.php:494 ../../mod/events.php:670
+#: ../../mod/group.php:81 ../../mod/photos.php:577 ../../mod/photos.php:654
+#: ../../mod/photos.php:941 ../../mod/photos.php:981 ../../mod/photos.php:1099
+#: ../../mod/pdledit.php:58 ../../mod/import.php:534 ../../mod/chat.php:177
+#: ../../mod/chat.php:211 ../../mod/mitem.php:232 ../../mod/rate.php:167
+#: ../../mod/invite.php:142 ../../mod/locs.php:105 ../../mod/sources.php:104
+#: ../../mod/sources.php:138 ../../mod/filestorage.php:156
+#: ../../mod/fsuggest.php:108 ../../mod/poke.php:166
+#: ../../mod/profiles.php:667 ../../mod/setup.php:327 ../../mod/setup.php:367
+#: ../../mod/admin.php:453 ../../mod/admin.php:819 ../../mod/admin.php:986
+#: ../../mod/admin.php:1118 ../../mod/admin.php:1312 ../../mod/admin.php:1397
+#: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:692
+#: ../../mod/settings.php:718 ../../mod/settings.php:746
+#: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:854
+#: ../../mod/settings.php:1050 ../../mod/mood.php:134
+#: ../../mod/connedit.php:692 ../../mod/mail.php:355 ../../mod/appman.php:99
+#: ../../mod/pconfig.php:108 ../../mod/poll.php:68
+#: ../../mod/bulksetclose.php:24 ../../view/theme/apw/php/config.php:256
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99
+msgid "Submit"
+msgstr "Presenta"
-#: ../../mod/photos.php:528 ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163 ../../include/text.php:1226
-#: ../../include/diaspora.php:1600 ../../include/conversation.php:53
-#: ../../include/conversation.php:126
-msgid "photo"
-msgstr "foto"
+#: ../../include/js_strings.php:23
+msgid "Please enter a link URL"
+msgstr "Si us plau, entra l'enllaç URL"
-#: ../../mod/photos.php:528
-msgid "by"
-msgstr "per"
+#: ../../include/js_strings.php:24
+msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?"
+msgstr "Hi ha canvis sense desar, estàs segur que vols abandonar la pàgina?"
-#: ../../mod/photos.php:631 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
-msgid "Image exceeds size limit of "
-msgstr "La imatge excedeix el límit de "
+#: ../../include/js_strings.php:26
+msgid "timeago.prefixAgo"
+msgstr "horapasada.prefixFa"
-#: ../../mod/photos.php:639
-msgid "Image file is empty."
-msgstr "El fitxer de imatge és buit."
+#: ../../include/js_strings.php:27
+msgid "timeago.prefixFromNow"
+msgstr "timeago.prefixFromNow"
-#: ../../mod/photos.php:653 ../../mod/profile_photo.php:122
-#: ../../mod/wall_upload.php:65
-msgid "Unable to process image."
-msgstr "Incapaç de processar la imatge."
+#: ../../include/js_strings.php:28
+msgid "ago"
+msgstr "fa"
-#: ../../mod/photos.php:673 ../../mod/profile_photo.php:251
-#: ../../mod/wall_upload.php:84
-msgid "Image upload failed."
-msgstr "Actualització de la imatge fracassada."
+#: ../../include/js_strings.php:29
+msgid "from now"
+msgstr "des d'ara"
-#: ../../mod/photos.php:759 ../../mod/community.php:16
-#: ../../mod/dfrn_request.php:625 ../../mod/viewconnections.php:17
-#: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:71 ../../mod/directory.php:33
-msgid "Public access denied."
-msgstr "Accés públic denegat."
+#: ../../include/js_strings.php:30
+msgid "less than a minute"
+msgstr "menys d'un minut"
-#: ../../mod/photos.php:769
-msgid "No photos selected"
-msgstr "No s'han seleccionat fotos"
+#: ../../include/js_strings.php:31
+msgid "about a minute"
+msgstr "prop d'un minut"
-#: ../../mod/photos.php:846
-msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "L'accés a aquest element està restringit."
+#: ../../include/js_strings.php:32
+#, php-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuts"
-#: ../../mod/photos.php:907
-msgid "Upload Photos"
-msgstr "Carregar Fotos"
+#: ../../include/js_strings.php:33
+msgid "about an hour"
+msgstr "prop d'una hora"
-#: ../../mod/photos.php:910 ../../mod/photos.php:954
-msgid "New album name: "
-msgstr "Nou nom d'àlbum:"
+#: ../../include/js_strings.php:34
+#, php-format
+msgid "about %d hours"
+msgstr "al voltant de %d hores"
-#: ../../mod/photos.php:911
-msgid "or existing album name: "
-msgstr "o nom d'àlbum existent:"
+#: ../../include/js_strings.php:35
+msgid "a day"
+msgstr "un dia"
-#: ../../mod/photos.php:912
-msgid "Do not show a status post for this upload"
-msgstr "No tornis a mostrar un missatge d'estat d'aquesta pujada"
+#: ../../include/js_strings.php:36
+#, php-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dies"
-#: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/photos.php:1178
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
+#: ../../include/js_strings.php:37
+msgid "about a month"
+msgstr "prop d'un mes"
-#: ../../mod/photos.php:969
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Editar Àlbum"
+#: ../../include/js_strings.php:38
+#, php-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d mesos"
-#: ../../mod/photos.php:984 ../../mod/photos.php:1396
-msgid "View Photo"
-msgstr "Veure Foto"
+#: ../../include/js_strings.php:39
+msgid "about a year"
+msgstr "prop d'un any"
-#: ../../mod/photos.php:1019
-msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "Permís denegat. L'accés a aquest element pot estar restringit."
+#: ../../include/js_strings.php:40
+#, php-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d anys"
-#: ../../mod/photos.php:1021
-msgid "Photo not available"
-msgstr "Foto no disponible"
+#: ../../include/js_strings.php:41
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../../mod/photos.php:1071
-msgid "View photo"
-msgstr "Veure foto"
+#: ../../include/js_strings.php:42
+msgid "timeago.numbers"
+msgstr "timeago.numbers"
-#: ../../mod/photos.php:1071
-msgid "Edit photo"
-msgstr "Editar foto"
+#: ../../include/text.php:395
+msgid "prev"
+msgstr "prev"
-#: ../../mod/photos.php:1072
-msgid "Use as profile photo"
-msgstr "Emprar com a foto del perfil"
+#: ../../include/text.php:397
+msgid "first"
+msgstr "primer"
-#: ../../mod/photos.php:1078 ../../include/conversation.php:482
-msgid "Private Message"
-msgstr "Missatge Privat"
+#: ../../include/text.php:426
+msgid "last"
+msgstr "últim"
-#: ../../mod/photos.php:1089
-msgid "View Full Size"
-msgstr "Veure'l a Mida Completa"
+#: ../../include/text.php:429
+msgid "next"
+msgstr "pròxim"
-#: ../../mod/photos.php:1157
-msgid "Tags: "
-msgstr "Etiquetes:"
+#: ../../include/text.php:439
+msgid "older"
+msgstr "el més antic"
-#: ../../mod/photos.php:1160
-msgid "[Remove any tag]"
-msgstr "Treure etiquetes"
+#: ../../include/text.php:441
+msgid "newer"
+msgstr "El més nou"
-#: ../../mod/photos.php:1171
-msgid "New album name"
-msgstr "Nou nom d'àlbum"
+#: ../../include/text.php:834
+msgid "No connections"
+msgstr "Sense Connexions"
-#: ../../mod/photos.php:1174
-msgid "Caption"
-msgstr "Títol"
+#: ../../include/text.php:848
+#, php-format
+msgid "%d Connection"
+msgid_plural "%d Connections"
+msgstr[0] "%d Connexió"
+msgstr[1] "%d Connexions"
+
+#: ../../include/text.php:861 ../../mod/viewconnections.php:104
+msgid "View Connections"
+msgstr "Veure Connexions"
+
+#: ../../include/text.php:918 ../../include/text.php:930
+#: ../../include/nav.php:165 ../../include/apps.php:147
+#: ../../mod/search.php:38
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: ../../mod/photos.php:1176
-msgid "Add a Tag"
-msgstr "Afegir una etiqueta"
+#: ../../include/text.php:919 ../../include/text.php:931
+#: ../../include/widgets.php:192 ../../mod/rbmark.php:28
+#: ../../mod/rbmark.php:98 ../../mod/filer.php:50 ../../mod/admin.php:1457
+#: ../../mod/admin.php:1477
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: ../../mod/photos.php:1180
-msgid ""
-"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Exemple: @bob, @Barbara_jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
+#: ../../include/text.php:994
+msgid "poke"
+msgstr "emprenya"
-#: ../../mod/photos.php:1200 ../../include/conversation.php:529
-msgid "I like this (toggle)"
-msgstr "M'agrada això (canviar)"
+#: ../../include/text.php:994 ../../include/conversation.php:243
+msgid "poked"
+msgstr "emprenyat"
-#: ../../mod/photos.php:1201 ../../include/conversation.php:530
-msgid "I don't like this (toggle)"
-msgstr "No m'agrada això (canviar)"
+#: ../../include/text.php:995
+msgid "ping"
+msgstr "coloca"
-#: ../../mod/photos.php:1202 ../../include/conversation.php:933
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
+#: ../../include/text.php:995
+msgid "pinged"
+msgstr "colocat"
-#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/editpost.php:104
-#: ../../mod/message.php:155 ../../mod/message.php:296
-#: ../../include/conversation.php:348 ../../include/conversation.php:694
-#: ../../include/conversation.php:950
-msgid "Please wait"
-msgstr "Si us plau esperi"
+#: ../../include/text.php:996
+msgid "prod"
+msgstr "picar"
-#: ../../mod/photos.php:1219 ../../mod/photos.php:1259
-#: ../../mod/photos.php:1290 ../../include/conversation.php:549
-msgid "This is you"
-msgstr "Aquest ets tu"
+#: ../../include/text.php:996
+msgid "prodded"
+msgstr "picat"
-#: ../../mod/photos.php:1221 ../../mod/photos.php:1261
-#: ../../mod/photos.php:1292 ../../include/conversation.php:551
-#: ../../boot.php:447
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
+#: ../../include/text.php:997
+msgid "slap"
+msgstr "bufetada"
-#: ../../mod/photos.php:1223 ../../mod/editpost.php:123
-#: ../../include/conversation.php:553 ../../include/conversation.php:968
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
+#: ../../include/text.php:997
+msgid "slapped"
+msgstr "bufetejat"
-#: ../../mod/photos.php:1320 ../../mod/settings.php:520
-#: ../../mod/settings.php:601 ../../mod/group.php:158 ../../mod/admin.php:488
-#: ../../include/conversation.php:304 ../../include/conversation.php:573
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
+#: ../../include/text.php:998
+msgid "finger"
+msgstr "senyal"
-#: ../../mod/photos.php:1402
-msgid "View Album"
-msgstr "Veure Àlbum"
+#: ../../include/text.php:998
+msgid "fingered"
+msgstr "senyalat"
-#: ../../mod/photos.php:1411
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Fotos Recents"
+#: ../../include/text.php:999
+msgid "rebuff"
+msgstr "menyspreu"
-#: ../../mod/community.php:21
-msgid "Not available."
-msgstr "No disponible."
+#: ../../include/text.php:999
+msgid "rebuffed"
+msgstr "menyspreuat"
-#: ../../mod/community.php:30 ../../include/nav.php:97
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+#: ../../include/text.php:1009
+msgid "happy"
+msgstr "feliç"
-#: ../../mod/community.php:60 ../../mod/search.php:118
-msgid "No results."
-msgstr "Sense resultats."
+#: ../../include/text.php:1010
+msgid "sad"
+msgstr "trist"
-#: ../../mod/friendica.php:43
-msgid "This is Friendica, version"
-msgstr "Això és Friendica, versió"
+#: ../../include/text.php:1011
+msgid "mellow"
+msgstr "melós"
-#: ../../mod/friendica.php:44
-msgid "running at web location"
-msgstr "funcionant en la ubicació web"
+#: ../../include/text.php:1012
+msgid "tired"
+msgstr "cansat"
-#: ../../mod/friendica.php:46
-msgid ""
-"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
-"more about the Friendica project."
-msgstr "Si us plau, visiteu <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per obtenir més informació sobre el projecte Friendica."
+#: ../../include/text.php:1013
+msgid "perky"
+msgstr "turgent"
-#: ../../mod/friendica.php:48
-msgid "Bug reports and issues: please visit"
-msgstr "Pels informes d'error i problemes: si us plau, visiteu"
+#: ../../include/text.php:1014
+msgid "angry"
+msgstr "enfadat"
-#: ../../mod/friendica.php:49
-msgid ""
-"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
-"dot com"
-msgstr "Suggeriments, elogis, donacions, etc si us plau escrigui a \"Info\" en Friendica - dot com"
+#: ../../include/text.php:1015
+msgid "stupified"
+msgstr "encantat"
-#: ../../mod/friendica.php:54
-msgid "Installed plugins/addons/apps"
-msgstr "plugins/addons/apps instal·lats"
+#: ../../include/text.php:1016
+msgid "puzzled"
+msgstr "perplexe"
-#: ../../mod/friendica.php:62
-msgid "No installed plugins/addons/apps"
-msgstr "plugins/addons/apps no instal·lats"
+#: ../../include/text.php:1017
+msgid "interested"
+msgstr "Interessat"
-#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
-msgid "Item not found"
-msgstr "Element no trobat"
+#: ../../include/text.php:1018
+msgid "bitter"
+msgstr "amargat"
-#: ../../mod/editpost.php:36
-msgid "Edit post"
-msgstr "Editar Enviament"
+#: ../../include/text.php:1019
+msgid "cheerful"
+msgstr "feliç"
-#: ../../mod/editpost.php:80 ../../include/conversation.php:919
-msgid "Post to Email"
-msgstr "Correu per enviar"
+#: ../../include/text.php:1020
+msgid "alive"
+msgstr "viu"
-#: ../../mod/editpost.php:95 ../../mod/settings.php:519
-#: ../../include/conversation.php:560
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../../include/text.php:1021
+msgid "annoyed"
+msgstr "molest"
-#: ../../mod/editpost.php:96 ../../mod/message.php:153
-#: ../../mod/message.php:294 ../../include/conversation.php:934
-msgid "Upload photo"
-msgstr "Carregar foto"
+#: ../../include/text.php:1022
+msgid "anxious"
+msgstr "ansiós"
-#: ../../mod/editpost.php:97 ../../include/conversation.php:936
-msgid "Attach file"
-msgstr "Adjunta fitxer"
+#: ../../include/text.php:1023
+msgid "cranky"
+msgstr "malagaitós"
-#: ../../mod/editpost.php:98 ../../mod/message.php:154
-#: ../../mod/message.php:295 ../../include/conversation.php:938
-msgid "Insert web link"
-msgstr "Inserir enllaç web"
+#: ../../include/text.php:1024
+msgid "disturbed"
+msgstr "transtornat"
-#: ../../mod/editpost.php:99
-msgid "Insert YouTube video"
-msgstr "Serà mostrat de forma preeminent a la pagina durant el procés de registre."
+#: ../../include/text.php:1025
+msgid "frustrated"
+msgstr "frustrat"
-#: ../../mod/editpost.php:100
-msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
-msgstr "Inserir video Vorbis [.ogg]"
+#: ../../include/text.php:1026
+msgid "depressed"
+msgstr "deprimit"
-#: ../../mod/editpost.php:101
-msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
-msgstr "Inserir audio Vorbis [.ogg]"
+#: ../../include/text.php:1027
+msgid "motivated"
+msgstr "motivat"
-#: ../../mod/editpost.php:102 ../../include/conversation.php:944
-msgid "Set your location"
-msgstr "Canvia la teva ubicació"
+#: ../../include/text.php:1028
+msgid "relaxed"
+msgstr "relaxat"
-#: ../../mod/editpost.php:103 ../../include/conversation.php:946
-msgid "Clear browser location"
-msgstr "neteja adreçes del navegador"
+#: ../../include/text.php:1029
+msgid "surprised"
+msgstr "sorprès"
-#: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:951
-msgid "Permission settings"
-msgstr "Configuració de permisos"
+#: ../../include/text.php:1201
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
+
+#: ../../include/text.php:1201
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
-#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:960
-msgid "CC: email addresses"
-msgstr "CC: Adreça de correu"
+#: ../../include/text.php:1201
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
-#: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:961
-msgid "Public post"
-msgstr "Enviament públic"
+#: ../../include/text.php:1201
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
-#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:949
-msgid "Set title"
-msgstr "Canviar títol"
+#: ../../include/text.php:1201
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
-#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:963
-msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com"
+#: ../../include/text.php:1201
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:92
-msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "Aquesta presentació ha estat acceptada."
+#: ../../include/text.php:1201
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:381
-msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "El perfil de situació no és vàlid o no contè informació de perfil"
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "January"
+msgstr "Gener"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:386
-msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
-msgstr "Atenció: El perfil de situació no te nom de propietari identificable."
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "February"
+msgstr "Febrer"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:388
-msgid "Warning: profile location has no profile photo."
-msgstr "Atenció: El perfil de situació no te foto de perfil"
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "March"
+msgstr "Març"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:391
-#, php-format
-msgid "%d required parameter was not found at the given location"
-msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
-msgstr[0] "%d el paràmetre requerit no es va trobar al lloc indicat"
-msgstr[1] "%d els paràmetres requerits no es van trobar allloc indicat"
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:167
-msgid "Introduction complete."
-msgstr "Completada la presentació."
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "May"
+msgstr "Maig"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:191
-msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Error de protocol irrecuperable."
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "June"
+msgstr "Juny"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:219
-msgid "Profile unavailable."
-msgstr "Perfil no disponible"
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "July"
+msgstr "Juliol"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:244
-#, php-format
-msgid "%s has received too many connection requests today."
-msgstr "%s avui ha rebut excesives peticions de connexió. "
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "August"
+msgstr "Agost"
+
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "September"
+msgstr "Setembre"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:245
-msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Mesures de protecció contra spam han estat invocades."
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:246
-msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
-msgstr "S'aconsellà els amics que probin pasades 24 hores."
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:306
-msgid "Invalid locator"
-msgstr "Localitzador no vàlid"
+#: ../../include/text.php:1205
+msgid "December"
+msgstr "Desembre"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:326
-msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
-msgstr "Incapaç de resoldre el teu nom al lloc facilitat."
+#: ../../include/text.php:1310
+msgid "unknown.???"
+msgstr "desconegut.???"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:339
-msgid "You have already introduced yourself here."
-msgstr "Has fer la teva presentació aquí."
+#: ../../include/text.php:1311
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:343
-#, php-format
-msgid "Apparently you are already friends with %s."
-msgstr "Aparentment, ja tens amistat amb %s"
+#: ../../include/text.php:1347
+msgid "remove category"
+msgstr "elimina categoria"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:364
-msgid "Invalid profile URL."
-msgstr "Perfil URL no vàlid."
+#: ../../include/text.php:1422
+msgid "remove from file"
+msgstr "elimina del arxiu"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:370 ../../mod/follow.php:20
-msgid "Disallowed profile URL."
-msgstr "Perfil URL no permès."
+#: ../../include/text.php:1498 ../../include/text.php:1509
+msgid "Click to open/close"
+msgstr "Clic per obrir/tancar"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:439 ../../mod/contacts.php:102
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Error en actualitzar registre de contacte."
+#: ../../include/text.php:1665 ../../mod/events.php:457
+msgid "Link to Source"
+msgstr "Enllaç a la Font"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:460
-msgid "Your introduction has been sent."
-msgstr "La teva presentació ha estat enviada."
+#: ../../include/text.php:1686 ../../include/text.php:1757
+msgid "default"
+msgstr "per defecte"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:513
-msgid "Please login to confirm introduction."
-msgstr "Si us plau, entri per confirmar la presentació."
+#: ../../include/text.php:1694
+msgid "Page layout"
+msgstr "Format de la pàgina"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:527
-msgid ""
-"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
-"<strong>this</strong> profile."
-msgstr "Sesió iniciada amb la identificació incorrecta. Entra en <strong>aquest</strong> perfil."
+#: ../../include/text.php:1694
+msgid "You can create your own with the layouts tool"
+msgstr "Pots crear el teu propi amb l'editor de format de pàgina."
+
+#: ../../include/text.php:1735
+msgid "Page content type"
+msgstr "Tipus de contingut de la pàgina"
+
+#: ../../include/text.php:1769
+msgid "Select an alternate language"
+msgstr "Tria un idioma alternatiu"
+
+#: ../../include/text.php:1888 ../../include/diaspora.php:2119
+#: ../../include/conversation.php:120 ../../mod/like.php:346
+#: ../../mod/subthread.php:72 ../../mod/subthread.php:174
+#: ../../mod/tagger.php:43
+msgid "photo"
+msgstr "foto"
+
+#: ../../include/text.php:1891 ../../include/conversation.php:123
+#: ../../mod/like.php:348 ../../mod/tagger.php:47
+msgid "event"
+msgstr "succés"
+
+#: ../../include/text.php:1894 ../../include/diaspora.php:2119
+#: ../../include/conversation.php:148 ../../mod/like.php:346
+#: ../../mod/subthread.php:72 ../../mod/subthread.php:174
+msgid "status"
+msgstr "estat"
+
+#: ../../include/text.php:1896 ../../include/conversation.php:150
+#: ../../mod/tagger.php:53
+msgid "comment"
+msgstr "comentari"
+
+#: ../../include/text.php:1901
+msgid "activity"
+msgstr "activitat"
+
+#: ../../include/text.php:2196
+msgid "Design Tools"
+msgstr "Eines de disseny"
+
+#: ../../include/text.php:2199 ../../mod/blocks.php:147
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloc"
+
+#: ../../include/text.php:2200 ../../mod/menu.php:98
+msgid "Menus"
+msgstr "Menús"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:539
+#: ../../include/text.php:2201 ../../mod/layouts.php:174
+msgid "Layouts"
+msgstr "Format Gràfic"
+
+#: ../../include/text.php:2202
+msgid "Pages"
+msgstr "Pàgines"
+
+#: ../../include/text.php:2553 ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:131
+msgid "Collection"
+msgstr "Col·lecció"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:107
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:265
+msgid "parent"
+msgstr "pare"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:134
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:137
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Llista d'Adreçes"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:140
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendari"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:143
+msgid "Schedule Inbox"
+msgstr "Programació de la bústia d'entrada"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:146
+msgid "Schedule Outbox"
+msgstr "Programació de la bústia de sortida"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:164 ../../include/conversation.php:1019
+#: ../../include/apps.php:336 ../../include/apps.php:387
+#: ../../mod/photos.php:693 ../../mod/photos.php:1131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:227
#, php-format
-msgid "Welcome home %s."
-msgstr "Benvingut de nou %s"
+msgid "%1$s used"
+msgstr "%1$s emprat"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:540
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:232
#, php-format
-msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
-msgstr "Si us plau, confirmi la seva sol·licitud de Presentació/Amistat a %s."
+msgid "%1$s used of %2$s (%3$s&#37;)"
+msgstr "%1$s emprat de %2$s (%3$s&#37;)"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:251 ../../include/nav.php:98
+#: ../../include/conversation.php:1609 ../../include/apps.php:135
+#: ../../mod/fbrowser.php:114
+msgid "Files"
+msgstr "Arxius"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:253
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:255
+msgid "Shared"
+msgstr "Compartit"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:256
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:303 ../../mod/webpages.php:180
+#: ../../mod/blocks.php:152 ../../mod/menu.php:109
+#: ../../mod/new_channel.php:121 ../../mod/layouts.php:175
+msgid "Create"
+msgstr "Creada"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:257
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:305 ../../mod/profile_photo.php:362
+#: ../../mod/photos.php:718 ../../mod/photos.php:1248
+msgid "Upload"
+msgstr "Pujar"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:261 ../../mod/admin.php:994
+#: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
+#: ../../mod/sharedwithme.php:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:262
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:263 ../../mod/sharedwithme.php:97
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:264 ../../mod/sharedwithme.php:98
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Últim Modificat"
+
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:267 ../../include/ItemObject.php:120
+#: ../../include/conversation.php:660 ../../include/apps.php:255
+#: ../../mod/webpages.php:183 ../../mod/thing.php:228 ../../mod/group.php:176
+#: ../../mod/blocks.php:155 ../../mod/photos.php:1062
+#: ../../mod/editlayout.php:178 ../../mod/editwebpage.php:225
+#: ../../mod/editblock.php:180 ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:988
+#: ../../mod/settings.php:651 ../../mod/connedit.php:551
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborra"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:541
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:302
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Crea una nova carpeta"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:582 ../../include/items.php:2566
-msgid "[Name Withheld]"
-msgstr "[Nom Amagat]"
+#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:304
+msgid "Upload file"
+msgstr "Puja arxiu"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:666
+#: ../../include/bookmarks.php:35
#, php-format
-msgid ""
-"Diaspora members: Please do not use this form. Instead, enter \"%s\" into "
-"your Diaspora search bar."
-msgstr "Membres de Diàspora: Si us plau, no utilitzi aquest formulari. Pel contrari, escriviu \"%s\" a la barra de cerca de Diàspora."
+msgid "%1$s's bookmarks"
+msgstr "%1$s de marcadors"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:669
-msgid ""
-"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
-"social networks:"
-msgstr "Si us plau, introdueixi la seva \"Adreça Identificativa\" d'una de les següents xarxes socials suportades:"
+#: ../../include/network.php:635
+msgid "view full size"
+msgstr "Veure a mida competa"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:672
-msgid "Friend/Connection Request"
-msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
+#: ../../include/network.php:1585 ../../include/enotify.php:58
+msgid "$Projectname Notification"
+msgstr "Notificació de $Projectname"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:673
-msgid ""
-"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
-"testuser@identi.ca"
-msgstr "Exemples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
+#: ../../include/network.php:1586 ../../include/enotify.php:59
+#: ../../include/diaspora.php:2522 ../../include/diaspora.php:2533
+#: ../../mod/p.php:46
+msgid "$projectname"
+msgstr "$projectname"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:674
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Si us plau, contesti les següents preguntes:"
+#: ../../include/network.php:1588 ../../include/enotify.php:61
+msgid "Thank You,"
+msgstr "Gràcies,"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:675
+#: ../../include/network.php:1590 ../../include/enotify.php:63
#, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "%s et coneix?"
+msgid "%s Administrator"
+msgstr "%s Administrador"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:678
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Afegir una nota personal:"
+#: ../../include/network.php:1646
+msgid "No Subject"
+msgstr "Sense Assumpte"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:680 ../../include/contact_selectors.php:76
-msgid "Friendica"
-msgstr "Friendica"
+#: ../../include/features.php:38
+msgid "General Features"
+msgstr "Característiques Generals"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:681
-msgid "StatusNet/Federated Social Web"
-msgstr "Web Social StatusNet/Federated "
+#: ../../include/features.php:40
+msgid "Content Expiration"
+msgstr "Expiració del Contingut"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:682 ../../mod/settings.php:555
-#: ../../include/contact_selectors.php:80
-msgid "Diaspora"
-msgstr "Diaspora"
+#: ../../include/features.php:40
+msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time"
+msgstr "elimina entrades/comentaris i/o missatges privats de aquí en endevant."
-#: ../../mod/dfrn_request.php:683
-msgid "- please share from your own site as noted above"
-msgstr "- si us plau, Comparteix des del teu propi lloc tal com s'ha dit abans."
+#: ../../include/features.php:41
+msgid "Multiple Profiles"
+msgstr "Multiples Perfils"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:684
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "La Teva Adreça Identificativa:"
+#: ../../include/features.php:41
+msgid "Ability to create multiple profiles"
+msgstr "Capacitat per crear multiples perfils"
-#: ../../mod/dfrn_request.php:685
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Sol·licitud Enviada"
+#: ../../include/features.php:42
+msgid "Advanced Profiles"
+msgstr "Perfils Avançats"
-#: ../../mod/install.php:111
-msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
-msgstr "Friendica Social Communications Server - Ajustos"
+#: ../../include/features.php:42
+msgid "Additional profile sections and selections"
+msgstr "Seccions i seleccions addicionals de perfils "
-#: ../../mod/install.php:117 ../../mod/install.php:157
-#: ../../mod/install.php:230
-msgid "Database connection"
-msgstr "Conexió a la base de dades"
+#: ../../include/features.php:43
+msgid "Profile Import/Export"
+msgstr "Importar/Exportar Perfil"
-#: ../../mod/install.php:124
-msgid "Could not connect to database."
-msgstr "No puc connectar a la base de dades."
+#: ../../include/features.php:43
+msgid "Save and load profile details across sites/channels"
+msgstr "Guarda i carrega els detalls del perfil al llarg dels llocs/canals"
-#: ../../mod/install.php:128
-msgid "Could not create table."
-msgstr "No puc creat taula."
+#: ../../include/features.php:44
+msgid "Web Pages"
+msgstr "Pàgines Web"
-#: ../../mod/install.php:133
-msgid "Your Friendica site database has been installed."
-msgstr "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada."
+#: ../../include/features.php:44
+msgid "Provide managed web pages on your channel"
+msgstr "Proporcionar pàgines web gestionades al seu canal"
-#: ../../mod/install.php:134
-msgid ""
-"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
-"poller."
-msgstr "IMPORTANT: necessitarà configurar [manualment] el programar una tasca pel sondejador (poller.php)"
+#: ../../include/features.php:45
+msgid "Private Notes"
+msgstr "Notes Privades"
-#: ../../mod/install.php:135 ../../mod/install.php:151
-#: ../../mod/install.php:209
-msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
-msgstr "Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\"."
+#: ../../include/features.php:45
+msgid "Enables a tool to store notes and reminders"
+msgstr "Activa l'eina per guardar notes i recordatoris"
-#: ../../mod/install.php:137
-msgid "Proceed to registration"
-msgstr "Procedir a la inscripció"
+#: ../../include/features.php:46
+msgid "Navigation Channel Select"
+msgstr "Navegació pel Selector de Canals"
-#: ../../mod/install.php:143
-msgid "Proceed with Installation"
-msgstr "Procedeixi amb la Instal·lació"
+#: ../../include/features.php:46
+msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu"
+msgstr "Canvieu els canals directament des del menú desplegable de navegació"
-#: ../../mod/install.php:150
-msgid ""
-"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
-"or mysql."
-msgstr "Pot ser que hagi d'importar l'arxiu \"database.sql\" manualment amb phpmyadmin o mysql."
+#: ../../include/features.php:47
+msgid "Photo Location"
+msgstr "Ubicació de la Photo"
-#: ../../mod/install.php:158
-msgid "Database import failed."
-msgstr "La importació de base de dades ha fallat."
+#: ../../include/features.php:47
+msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map."
+msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, vincular a un mapa."
-#: ../../mod/install.php:206
-msgid "System check"
-msgstr "Comprovació del Sistema"
+#: ../../include/features.php:49
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Mode Expert"
-#: ../../mod/install.php:211
-msgid "Check again"
-msgstr "Comprovi de nou"
+#: ../../include/features.php:49
+msgid "Enable Expert Mode to provide advanced configuration options"
+msgstr "Activar Mode Expert per a proporcionar opcions avançades de configuració"
-#: ../../mod/install.php:231
+#: ../../include/features.php:50
+msgid "Premium Channel"
+msgstr "Canal Superior"
+
+#: ../../include/features.php:50
msgid ""
-"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
-"database."
-msgstr "Per a instal·lar Friendica necessitem conèixer com connectar amb la deva base de dades."
+"Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your "
+"channel"
+msgstr "Li permet establir restriccions i els termes en els quals es connecten amb el seu canal"
+
+#: ../../include/features.php:55
+msgid "Post Composition Features"
+msgstr "Característiques de Composició d'Entrades"
+
+#: ../../include/features.php:57
+msgid "Use Markdown"
+msgstr "Us d'Abreviatures"
+
+#: ../../include/features.php:57
+msgid "Allow use of \"Markdown\" to format posts"
+msgstr "Permet emprat \"Abreviatures\" per formatar entrades"
-#: ../../mod/install.php:232
+#: ../../include/features.php:58
+msgid "Large Photos"
+msgstr "Grans Fotos"
+
+#: ../../include/features.php:58
msgid ""
-"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
-"questions about these settings."
-msgstr "Per favor, posi's en contacte amb el seu proveïdor de hosting o administrador del lloc si té alguna pregunta sobre aquestes opcions."
+"Include large (640px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small "
+"(320px) photo thumbnails"
+msgstr "Inclou gran (640px) foto de miniatura a les entrades. Si no està activat, empra petita (320px) foto de miniatura."
+
+#: ../../include/features.php:59 ../../include/widgets.php:548
+#: ../../mod/sources.php:88
+msgid "Channel Sources"
+msgstr "Canal Origen"
+
+#: ../../include/features.php:59
+msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds"
+msgstr "Importa automàticament el contingut del canal des de altres canals o feeds"
+
+#: ../../include/features.php:60
+msgid "Even More Encryption"
+msgstr "Encara Més Encriptació"
-#: ../../mod/install.php:233
+#: ../../include/features.php:60
msgid ""
-"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
-"create it before continuing."
-msgstr "La base de dades que especifiques ja hauria d'existir. Si no és així, crea-la abans de continuar."
+"Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key"
+msgstr "Permet l'encripció opcional del contingut extrem-a-extrem amb clau secreta compartida"
-#: ../../mod/install.php:237
-msgid "Database Server Name"
-msgstr "Nom del Servidor de base de Dades"
+#: ../../include/features.php:61
+msgid "Enable voting tools"
+msgstr "Habilitar eines de vot"
-#: ../../mod/install.php:238
-msgid "Database Login Name"
-msgstr "Nom d'Usuari de la base de Dades"
+#: ../../include/features.php:61
+msgid "Provide a class of post which others can vote on"
+msgstr "Proporcionar una classe d'entrada que altres puguin votar"
-#: ../../mod/install.php:239
-msgid "Database Login Password"
-msgstr "Contrasenya d'Usuari de la base de Dades"
+#: ../../include/features.php:67
+msgid "Network and Stream Filtering"
+msgstr "Filtrat de Xarxa i Flux"
-#: ../../mod/install.php:240
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nom de la base de Dades"
+#: ../../include/features.php:68
+msgid "Search by Date"
+msgstr "Cerca per Data"
-#: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
-msgid "Site administrator email address"
-msgstr "Adreça de correu del administrador del lloc"
+#: ../../include/features.php:68
+msgid "Ability to select posts by date ranges"
+msgstr "Capacitat per seleccionar entrades per rang de dates"
-#: ../../mod/install.php:241 ../../mod/install.php:280
-msgid ""
-"Your account email address must match this in order to use the web admin "
-"panel."
-msgstr "El seu compte d'adreça electrònica ha de coincidir per tal d'utilitzar el panell d'administració web."
+#: ../../include/features.php:69
+msgid "Collections Filter"
+msgstr "Filtre de Col·leccions"
-#: ../../mod/install.php:245 ../../mod/install.php:283
-msgid "Please select a default timezone for your website"
-msgstr "Per favor, seleccioni una zona horària per defecte per al seu lloc web"
+#: ../../include/features.php:69
+msgid "Enable widget to display Network posts only from selected collections"
+msgstr "Habilitar giny per mostrar les entrades de xarxa únicament de les col·leccions seleccionades"
-#: ../../mod/install.php:270
-msgid "Site settings"
-msgstr "Configuracions del lloc"
+#: ../../include/features.php:70 ../../include/widgets.php:274
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Cerques Guardades"
-#: ../../mod/install.php:323
-msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
-msgstr "No es va poder trobar una versió de línia de comandos de PHP en la ruta del servidor web."
+#: ../../include/features.php:70
+msgid "Save search terms for re-use"
+msgstr "Guardar els termin de la cerca per a re-usar"
-#: ../../mod/install.php:326
-msgid "PHP executable path"
-msgstr "Direcció del executable PHP"
+#: ../../include/features.php:71
+msgid "Network Personal Tab"
+msgstr "Pestanya Personal de Xarxa"
-#: ../../mod/install.php:326
-msgid "Enter full path to php executable"
-msgstr "Introdueixi el camí complet del executable php"
+#: ../../include/features.php:71
+msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
+msgstr "Activa pestanya per mostrar només les entrades de xarxa en els que has intervingut"
-#: ../../mod/install.php:331
-msgid "Command line PHP"
-msgstr "Linia de comandos PHP"
+#: ../../include/features.php:72
+msgid "Network New Tab"
+msgstr "Nova Pestanya de Xarxa"
-#: ../../mod/install.php:340
-msgid ""
-"The command line version of PHP on your system does not have "
-"\"register_argc_argv\" enabled."
-msgstr "La versió de línia de comandos de PHP en el seu sistema no té \"register_argc_argv\" habilitat."
+#: ../../include/features.php:72
+msgid "Enable tab to display all new Network activity"
+msgstr "Activa pestanya per mostrar tota l'activitat nova de la Xarxa"
-#: ../../mod/install.php:341
-msgid "This is required for message delivery to work."
-msgstr "Això és necessari perquè funcioni el lliurament de missatges."
+#: ../../include/features.php:73
+msgid "Affinity Tool"
+msgstr "Eina d'Afinitat"
-#: ../../mod/install.php:343
-msgid "PHP \"register_argc_argv\""
-msgstr "PHP \"register_argc_argv\""
+#: ../../include/features.php:73
+msgid "Filter stream activity by depth of relationships"
+msgstr "Filtre d'activitat del flux per importància de la relació"
-#: ../../mod/install.php:364
-msgid ""
-"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
-"generate encryption keys"
-msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no és capaç de generar claus de xifrat"
+#: ../../include/features.php:74
+msgid "Connection Filtering"
+msgstr "Filtre de Connexió"
-#: ../../mod/install.php:365
-msgid ""
-"If running under Windows, please see "
-"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-msgstr "Si s'executa en Windows, per favor consulti la secció \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+#: ../../include/features.php:74
+msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content"
+msgstr "Filtre de missatges d'entrada de conexions, basat en paraules clau/contingut "
-#: ../../mod/install.php:367
-msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "Generar claus d'encripció"
+#: ../../include/features.php:75
+msgid "Suggest Channels"
+msgstr "Suggerir Canals"
-#: ../../mod/install.php:374
-msgid "libCurl PHP module"
-msgstr "Mòdul libCurl de PHP"
+#: ../../include/features.php:75
+msgid "Show channel suggestions"
+msgstr "Mostra suggerencies de canals"
-#: ../../mod/install.php:375
-msgid "GD graphics PHP module"
-msgstr "Mòdul GD de gràfics de PHP"
+#: ../../include/features.php:80
+msgid "Post/Comment Tools"
+msgstr "Eina d'Entrades/Comentaris"
-#: ../../mod/install.php:376
-msgid "OpenSSL PHP module"
-msgstr "Mòdul OpenSSl de PHP"
+#: ../../include/features.php:81
+msgid "Tagging"
+msgstr "Etiquetant"
-#: ../../mod/install.php:377
-msgid "mysqli PHP module"
-msgstr "Mòdul mysqli de PHP"
+#: ../../include/features.php:81
+msgid "Ability to tag existing posts"
+msgstr "Capacitat d'etiquetar entrades existents"
-#: ../../mod/install.php:378
-msgid "mb_string PHP module"
-msgstr "Mòdul mb_string de PHP"
+#: ../../include/features.php:82
+msgid "Post Categories"
+msgstr "Categories d'Entrades"
-#: ../../mod/install.php:383 ../../mod/install.php:385
-msgid "Apace mod_rewrite module"
-msgstr "Mòdul mod_rewrite de Apache"
+#: ../../include/features.php:82
+msgid "Add categories to your posts"
+msgstr "Afegeix categoria a la teva entrada"
-#: ../../mod/install.php:383
-msgid ""
-"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
-msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../include/features.php:83 ../../include/widgets.php:304
+#: ../../include/contact_widgets.php:57
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Carpetes Guardades"
-#: ../../mod/install.php:390
-msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul libCURL de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../include/features.php:83
+msgid "Ability to file posts under folders"
+msgstr "Capacitat de arxivar entrades en les carpetes"
-#: ../../mod/install.php:394
-msgid ""
-"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
-msgstr "Error: el mòdul gràfic GD de PHP amb support per JPEG és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../include/features.php:84
+msgid "Dislike Posts"
+msgstr "No Agrada l'Entrada"
-#: ../../mod/install.php:398
-msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul enssl de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../include/features.php:84
+msgid "Ability to dislike posts/comments"
+msgstr "Capacitat per marcar amb \"No Agrada\" les entrades/comentaris"
-#: ../../mod/install.php:402
-msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: El mòdul mysqli de PHP és necessari però no està instal·lat."
+#: ../../include/features.php:85
+msgid "Star Posts"
+msgstr "Entrades Excel·lents"
-#: ../../mod/install.php:406
-msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
-msgstr "Error: mòdul mb_string de PHP requerit però no instal·lat."
+#: ../../include/features.php:85
+msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
+msgstr "Capacitat per marcar entrades especials amb l'indicador d'excel·lencia"
-#: ../../mod/install.php:423
-msgid ""
-"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
-" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
-msgstr "L'instal·lador web necessita crear un arxiu anomenat \".htconfig.php\" en la carpeta superior del seu servidor web però alguna cosa ho va impedir."
+#: ../../include/features.php:86
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Núvol d'Etiquetes."
-#: ../../mod/install.php:424
-msgid ""
-"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
-"to write files in your folder - even if you can."
-msgstr "Això freqüentment és a causa d'una configuració de permisos; el servidor web no pot escriure arxius en la carpeta - encara que sigui possible."
+#: ../../include/features.php:86
+msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page"
+msgstr "Proporcionar un núvol d'etiquetes personals a la teva pàgina de canal"
-#: ../../mod/install.php:425
-msgid ""
-"Please check with your site documentation or support people to see if this "
-"situation can be corrected."
-msgstr "Per favor, consulti amb la documentació del seu lloc o persones de suport per veure si aquesta situació es pot corregir."
+#: ../../include/widgets.php:35 ../../include/taxonomy.php:264
+#: ../../include/contact_widgets.php:92
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
-#: ../../mod/install.php:426
-msgid ""
-"If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
-" file \"INSTALL.txt\" for instructions."
-msgstr "Si no, vostè pot ser requerit per realitzar una instal·lació manual. Per favor, consulti l'arxiu \"INSTALL.txt\" per obtenir instruccions."
+#: ../../include/widgets.php:91 ../../include/nav.php:163
+#: ../../mod/apps.php:36
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicatius"
-#: ../../mod/install.php:429
-msgid ".htconfig.php is writable"
-msgstr ".htconfig.php és escribible"
+#: ../../include/widgets.php:92
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: ../../mod/install.php:436
-msgid ""
-"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
-"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
-"server root."
-msgstr "L'arxiu per a la configuració de la base de dades \".htconfig.php\" no es pot escriure. Per favor, usi el text adjunt per crear un arxiu de configuració en l'arrel del servidor web."
+#: ../../include/widgets.php:94 ../../include/conversation.php:1504
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
-#: ../../mod/install.php:461
-msgid "Errors encountered creating database tables."
-msgstr "Trobats errors durant la creació de les taules de la base de dades."
+#: ../../include/widgets.php:95
+msgid "Create Personal App"
+msgstr "Crear Personal App"
-#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
-#: ../../include/bb2diaspora.php:238
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+#: ../../include/widgets.php:96
+msgid "Edit Personal App"
+msgstr "Editar Personal App"
-#: ../../mod/localtime.php:24
-msgid "Time Conversion"
-msgstr "Temps de Conversió"
+#: ../../include/widgets.php:136 ../../include/widgets.php:175
+#: ../../include/Contact.php:107 ../../include/conversation.php:945
+#: ../../include/identity.php:857 ../../mod/directory.php:316
+#: ../../mod/match.php:64 ../../mod/suggest.php:52
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecta "
-#: ../../mod/localtime.php:26
-msgid ""
-"Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
-"friends in unknown timezones."
-msgstr "Friendica ofereix aquest servei per compartir esdeveniments amb altres xarxes i amics a les zones horàries desconegudes."
+#: ../../include/widgets.php:138 ../../mod/suggest.php:54
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignora/Amaga"
-#: ../../mod/localtime.php:30
-#, php-format
-msgid "UTC time: %s"
-msgstr "hora UTC: %s"
+#: ../../include/widgets.php:143 ../../mod/connections.php:268
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggerencies"
-#: ../../mod/localtime.php:33
-#, php-format
-msgid "Current timezone: %s"
-msgstr "Zona horària actual: %s"
+#: ../../include/widgets.php:144
+msgid "See more..."
+msgstr "Veure més....."
-#: ../../mod/localtime.php:36
+#: ../../include/widgets.php:166
#, php-format
-msgid "Converted localtime: %s"
-msgstr "Conversión de hora local: %s"
+msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections."
+msgstr "Tens %1$.0f de %2$.0f connexions permeses."
-#: ../../mod/localtime.php:41
-msgid "Please select your timezone:"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la vostra zona horària:"
+#: ../../include/widgets.php:172
+msgid "Add New Connection"
+msgstr "Afegeix una Nova Connexió"
-#: ../../mod/match.php:12
-msgid "Profile Match"
-msgstr "Perfil Aconseguit"
+#: ../../include/widgets.php:173
+msgid "Enter the channel address"
+msgstr "Introdueix la adreça del canal"
-#: ../../mod/match.php:20
-msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
-msgstr "No hi ha paraules clau que coincideixin. Si us plau, afegeixi paraules clau al teu perfil predeterminat."
+#: ../../include/widgets.php:174
+msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+msgstr "Exemple: pep@exemple.com, http://exemple.com/vinyet"
-#: ../../mod/match.php:57
-msgid "is interested in:"
-msgstr "està interessat en:"
+#: ../../include/widgets.php:190
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
-#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
-#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:930
-msgid "Connect"
-msgstr "Connexió"
+#: ../../include/widgets.php:266
+msgid "Remove term"
+msgstr "Plaç de remoció"
+
+#: ../../include/widgets.php:307 ../../include/contact_widgets.php:60
+#: ../../include/contact_widgets.php:95
+msgid "Everything"
+msgstr "Tot"
+
+#: ../../include/widgets.php:349
+msgid "Archives"
+msgstr "Arxius"
+
+#: ../../include/widgets.php:429 ../../mod/connedit.php:571
+msgid "Me"
+msgstr "Jo"
+
+#: ../../include/widgets.php:430 ../../mod/connedit.php:572
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
+
+#: ../../include/widgets.php:431 ../../include/identity.php:394
+#: ../../include/identity.php:395 ../../include/identity.php:402
+#: ../../include/profile_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:345
+#: ../../mod/settings.php:349 ../../mod/settings.php:350
+#: ../../mod/settings.php:353 ../../mod/settings.php:364
+#: ../../mod/connedit.php:573
+msgid "Friends"
+msgstr "Amics"
-#: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:57
-msgid "No matches"
-msgstr "No hi ha coincidències"
+#: ../../include/widgets.php:432 ../../mod/connedit.php:574
+msgid "Acquaintances"
+msgstr "Coneguts"
-#: ../../mod/lockview.php:39
-msgid "Remote privacy information not available."
-msgstr "Informació de privacitat remota no disponible."
+#: ../../include/widgets.php:433 ../../mod/connections.php:231
+#: ../../mod/connections.php:246 ../../mod/connedit.php:575
+msgid "All"
+msgstr "Tots"
-#: ../../mod/lockview.php:43
-msgid "Visible to:"
-msgstr "Visible per a:"
+#: ../../include/widgets.php:452
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresc"
-#: ../../mod/home.php:26 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
-#, php-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvingut a %s"
+#: ../../include/widgets.php:487
+msgid "Account settings"
+msgstr "Ajustos de Compte"
-#: ../../mod/notifications.php:26
-msgid "Invalid request identifier."
-msgstr "Sol·licitud d'identificació no vàlida."
+#: ../../include/widgets.php:493
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Ajustos de Canal"
-#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:157
-#: ../../mod/notifications.php:203
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
+#: ../../include/widgets.php:499
+msgid "Additional features"
+msgstr "Característiques addicionals"
-#: ../../mod/notifications.php:47 ../../mod/notifications.php:156
-#: ../../mod/notifications.php:202 ../../mod/contacts.php:302
-#: ../../mod/contacts.php:345
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: ../../include/widgets.php:505
+msgid "Feature/Addon settings"
+msgstr "Ajustos de Característica/Afegit"
-#: ../../mod/notifications.php:71
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: ../../include/widgets.php:511
+msgid "Display settings"
+msgstr "Ajustos de pantalla"
-#: ../../mod/notifications.php:76 ../../include/nav.php:109
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
+#: ../../include/widgets.php:517
+msgid "Connected apps"
+msgstr "Apps connectades"
-#: ../../mod/notifications.php:81 ../../mod/network.php:177
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+#: ../../include/widgets.php:523
+msgid "Export channel"
+msgstr "Exportat canal"
-#: ../../mod/notifications.php:86 ../../include/nav.php:73
-#: ../../include/nav.php:111
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
+#: ../../include/widgets.php:532 ../../mod/connedit.php:662
+msgid "Connection Default Permissions"
+msgstr "Permisos per Defecte de la Connexió"
-#: ../../mod/notifications.php:91 ../../include/nav.php:117
-msgid "Introductions"
-msgstr "Presentacions"
+#: ../../include/widgets.php:540
+msgid "Premium Channel Settings"
+msgstr "Ajustos Premium de Canal"
+
+#: ../../include/widgets.php:556 ../../include/nav.php:208
+#: ../../include/apps.php:134 ../../mod/admin.php:1079
+#: ../../mod/admin.php:1279
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustos"
-#: ../../mod/notifications.php:96 ../../mod/message.php:76
-#: ../../include/nav.php:124
+#: ../../include/widgets.php:569 ../../mod/message.php:31
+#: ../../mod/mail.php:128
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
-#: ../../mod/notifications.php:115
-msgid "Show Ignored Requests"
-msgstr "Mostra les Sol·licituds Ignorades"
+#: ../../include/widgets.php:572
+msgid "Check Mail"
+msgstr "Comprovar Correu"
-#: ../../mod/notifications.php:115
-msgid "Hide Ignored Requests"
-msgstr "Amaga les Sol·licituds Ignorades"
+#: ../../include/widgets.php:577 ../../include/nav.php:199
+msgid "New Message"
+msgstr "Nou Missatge"
-#: ../../mod/notifications.php:141 ../../mod/notifications.php:187
-msgid "Notification type: "
-msgstr "Tipus de Notificació:"
+#: ../../include/widgets.php:652
+msgid "Chat Rooms"
+msgstr "Sales de Xat"
-#: ../../mod/notifications.php:142
-msgid "Friend Suggestion"
-msgstr "Amics Suggerits "
+#: ../../include/widgets.php:672
+msgid "Bookmarked Chatrooms"
+msgstr "Sales de Xat Favorites"
-#: ../../mod/notifications.php:144
-#, php-format
-msgid "suggested by %s"
-msgstr "sugerit per %s"
+#: ../../include/widgets.php:692
+msgid "Suggested Chatrooms"
+msgstr "Sales de Xat Suggerides"
-#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:196
-#: ../../mod/contacts.php:350
-msgid "Hide this contact from others"
-msgstr "Amaga aquest contacte dels altres"
+#: ../../include/widgets.php:819 ../../include/widgets.php:877
+msgid "photo/image"
+msgstr "foto/imatge"
-#: ../../mod/notifications.php:150 ../../mod/notifications.php:197
-msgid "Post a new friend activity"
-msgstr "Publica una activitat d'amic nova"
+#: ../../include/widgets.php:972 ../../include/widgets.php:974
+msgid "Rate Me"
+msgstr "Valora'm"
-#: ../../mod/notifications.php:150 ../../mod/notifications.php:197
-msgid "if applicable"
-msgstr "si es pot aplicar"
+#: ../../include/widgets.php:978
+msgid "View Ratings"
+msgstr "Veure Valoracions"
-#: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
-#: ../../mod/admin.php:486
-msgid "Approve"
-msgstr "Aprovar"
+#: ../../include/widgets.php:989
+msgid "Public Hubs"
+msgstr "Concentradors Públics"
-#: ../../mod/notifications.php:173
-msgid "Claims to be known to you: "
-msgstr "Diu que et coneix:"
+#: ../../include/event.php:22 ../../include/bb2diaspora.php:459
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
-#: ../../mod/notifications.php:173
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
+#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:465
+msgid "Starts:"
+msgstr "Inicia:"
-#: ../../mod/notifications.php:173
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:473
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Acaba:"
-#: ../../mod/notifications.php:180
-msgid "Approve as: "
-msgstr "Aprovat com:"
+#: ../../include/event.php:50 ../../include/bb2diaspora.php:481
+#: ../../include/identity.php:908 ../../mod/directory.php:302
+#: ../../mod/events.php:661
+msgid "Location:"
+msgstr "Localització:"
-#: ../../mod/notifications.php:181
-msgid "Friend"
-msgstr "Amic"
+#: ../../include/event.php:535
+msgid "This event has been added to your calendar."
+msgstr "Aquest succés ha estat afegit al teu calendari."
-#: ../../mod/notifications.php:182
-msgid "Sharer"
-msgstr "Partícip"
+#: ../../include/enotify.php:96
+#, php-format
+msgid "%s <!item_type!>"
+msgstr "%s <!item_type!>"
-#: ../../mod/notifications.php:182
-msgid "Fan/Admirer"
-msgstr "Fan/Admirador"
+#: ../../include/enotify.php:100
+#, php-format
+msgid "[Red:Notify] New mail received at %s"
+msgstr "[Red:Notificació] Un nou missatge s'ha rebut a %s"
-#: ../../mod/notifications.php:188
-msgid "Friend/Connect Request"
-msgstr "Sol·licitud d'Amistat/Connexió"
+#: ../../include/enotify.php:102
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s."
+msgstr "%1$s, %2$s t'ha enviat un nou missatge privat a %3$s."
-#: ../../mod/notifications.php:188
-msgid "New Follower"
-msgstr "Nou Seguidor"
+#: ../../include/enotify.php:103
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you %2$s."
+msgstr "%1$s t'ha enviat %2$s."
-#: ../../mod/notifications.php:209
-msgid "No introductions."
-msgstr "Sense presentacions."
+#: ../../include/enotify.php:103
+msgid "a private message"
+msgstr "un missatge privat"
-#: ../../mod/notifications.php:212 ../../include/nav.php:118
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificacions"
+#: ../../include/enotify.php:104
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
+msgstr "Per favor, visita %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats."
-#: ../../mod/notifications.php:249 ../../mod/notifications.php:374
-#: ../../mod/notifications.php:461
+#: ../../include/enotify.php:158
#, php-format
-msgid "%s liked %s's post"
-msgstr "A %s li agrada l'enviament de %s"
+msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
-#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:383
-#: ../../mod/notifications.php:470
+#: ../../include/enotify.php:166
#, php-format
-msgid "%s disliked %s's post"
-msgstr "A %s no li agrada l'enviament de %s"
+msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]%4$s de %5$s[/zrl]"
-#: ../../mod/notifications.php:272 ../../mod/notifications.php:397
-#: ../../mod/notifications.php:484
+#: ../../include/enotify.php:175
#, php-format
-msgid "%s is now friends with %s"
-msgstr "%s es ara amic de %s"
+msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]el teu %4$s[/zrl]"
-#: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
+#: ../../include/enotify.php:186
#, php-format
-msgid "%s created a new post"
-msgstr "%s ha creat un enviament nou"
+msgid "[Red:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
+msgstr "[Red:Notify] Comentari a la conversa #%1$d per %2$s"
-#: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
-#: ../../mod/notifications.php:493
+#: ../../include/enotify.php:187
#, php-format
-msgid "%s commented on %s's post"
-msgstr "%s va comentar en l'enviament de %s"
+msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following."
+msgstr "%1$s, %2$s comentat en un article/conversa que havies estat seguint."
-#: ../../mod/notifications.php:294
-msgid "No more network notifications."
-msgstr "No més notificacions de xarxa."
+#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:205
+#: ../../include/enotify.php:231 ../../include/enotify.php:249
+#: ../../include/enotify.php:263
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
+msgstr "Si us plau visita %s per veure i/o contestar a la conversa"
-#: ../../mod/notifications.php:298
-msgid "Network Notifications"
-msgstr "Notificacions de la Xarxa"
+#: ../../include/enotify.php:196
+#, php-format
+msgid "[Red:Notify] %s posted to your profile wall"
+msgstr "[Red:Avís] %s ha escrit una entrada al teu mur"
-#: ../../mod/notifications.php:324 ../../mod/notify.php:61
-msgid "No more system notifications."
-msgstr "No més notificacions del sistema."
+#: ../../include/enotify.php:198
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s ha escrit una entrada al teu mur en %3$s"
-#: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:65
-msgid "System Notifications"
-msgstr "Notificacions del Sistema"
+#: ../../include/enotify.php:200
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s enviat correu a [zrl=%3$s]el teu mur[/zrl]"
-#: ../../mod/notifications.php:419
-msgid "No more personal notifications."
-msgstr "No més notificacions personals."
+#: ../../include/enotify.php:224
+#, php-format
+msgid "[Red:Notify] %s tagged you"
+msgstr "[Red:Notificació] %s t'ha etiquetat"
-#: ../../mod/notifications.php:423
-msgid "Personal Notifications"
-msgstr "Notificacions Personals"
+#: ../../include/enotify.php:225
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s t'ha etiquetat a %3$s"
-#: ../../mod/notifications.php:500
-msgid "No more home notifications."
-msgstr "No més notificacions d'inici."
+#: ../../include/enotify.php:226
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]."
+msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]t'ha etiquetat[/zrl]."
-#: ../../mod/notifications.php:504
-msgid "Home Notifications"
-msgstr "Notificacions d'Inici"
+#: ../../include/enotify.php:238
+#, php-format
+msgid "[Red:Notify] %1$s poked you"
+msgstr "[Red:Avís] %1$s s'en fot de tu"
-#: ../../mod/contacts.php:63 ../../mod/contacts.php:143
-msgid "Could not access contact record."
-msgstr "No puc accedir al registre del contacte."
+#: ../../include/enotify.php:239
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s s'en fot de tú a %3$s"
-#: ../../mod/contacts.php:77
-msgid "Could not locate selected profile."
-msgstr "No puc localitzar el perfil seleccionat."
+#: ../../include/enotify.php:240
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]."
+msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]s'en fot de tú[/zrl]."
+
+#: ../../include/enotify.php:256
+#, php-format
+msgid "[Red:Notify] %s tagged your post"
+msgstr "[Red:Avís] %s ha etiquetat la teva entrada"
-#: ../../mod/contacts.php:100
-msgid "Contact updated."
-msgstr "Contacte actualitzat."
+#: ../../include/enotify.php:257
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s ha etiquetat la teva entrada a %3$s"
-#: ../../mod/contacts.php:165
-msgid "Contact has been blocked"
-msgstr "Elcontacte ha estat bloquejat"
+#: ../../include/enotify.php:258
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s tagged [zrl=%3$s]your post[/zrl]"
+msgstr "%1$s, %2$s etiquetat [zrl=%3$s]la teva entrada[/zrl]"
-#: ../../mod/contacts.php:165
-msgid "Contact has been unblocked"
-msgstr "El contacte ha estat desbloquejat"
+#: ../../include/enotify.php:270
+msgid "[Red:Notify] Introduction received"
+msgstr "[Red:Avís] Presentació rebuda"
-#: ../../mod/contacts.php:179
-msgid "Contact has been ignored"
-msgstr "El contacte ha estat ignorat"
+#: ../../include/enotify.php:271
+#, php-format
+msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s"
+msgstr "%1$s, has rebut una nova petició de connexió de '%2$s' a %3$s"
-#: ../../mod/contacts.php:179
-msgid "Contact has been unignored"
-msgstr "El contacte ha estat recordat"
+#: ../../include/enotify.php:272
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a new connection request[/zrl] from %3$s."
+msgstr "%1$s, has rebut [zrl=%2$s]una nova petició de connexió[/zrl] de %3$s."
-#: ../../mod/contacts.php:200
-msgid "stopped following"
-msgstr "Deixar de seguir"
+#: ../../include/enotify.php:276 ../../include/enotify.php:295
+#, php-format
+msgid "You may visit their profile at %s"
+msgstr "Pots visitar el seu perfil a %s"
-#: ../../mod/contacts.php:221
-msgid "Contact has been removed."
-msgstr "El contacte ha estat tret"
+#: ../../include/enotify.php:278
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request."
+msgstr "Si us plau, visita %s per aprovar o rebutjar la petició de connexió."
-#: ../../mod/contacts.php:245
+#: ../../include/enotify.php:285
+msgid "[Red:Notify] Friend suggestion received"
+msgstr "[Red:Notificació] Rebuda suggerencia d'amistat"
+
+#: ../../include/enotify.php:286
#, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Ara te una amistat mutua amb %s"
+msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s"
+msgstr "%1$s, has rebut una suggerència d'amistat de '%2$s' a %3$s"
-#: ../../mod/contacts.php:249
+#: ../../include/enotify.php:287
#, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Estas compartint amb %s"
+msgid ""
+"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from "
+"%4$s."
+msgstr "%1$s, has rebut [zrl=%2$s]una suggerència d'amistat[/zrl] per %3$s de %4$s."
-#: ../../mod/contacts.php:254
+#: ../../include/enotify.php:293
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: ../../include/enotify.php:294
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
+
+#: ../../include/enotify.php:297
#, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s esta compartint amb tú"
+msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
+msgstr "Per favor, visita %s per a aprovar o rebutjar la suggerencia."
-#: ../../mod/contacts.php:271
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "Comunicacions privades no disponibles per aquest contacte."
+#: ../../include/enotify.php:508
+msgid "[Red:Notify]"
+msgstr "[Red:Notificació]"
-#: ../../mod/contacts.php:274
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
+#: ../../include/message.php:18
+msgid "No recipient provided."
+msgstr "No s'ha proporcionat bústia."
-#: ../../mod/contacts.php:278
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(L'actualització fou exitosa)"
+#: ../../include/message.php:23
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[no subject]"
-#: ../../mod/contacts.php:278
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(L'actualització fracassà)"
+#: ../../include/message.php:45
+msgid "Unable to determine sender."
+msgstr "incapaç de determinar el remitent"
-#: ../../mod/contacts.php:280
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Suggerir amics"
+#: ../../include/message.php:200
+msgid "Stored post could not be verified."
+msgstr "L'entrada guardada no pot ser verificada"
-#: ../../mod/contacts.php:284
+#: ../../include/diaspora.php:2148 ../../include/conversation.php:164
+#: ../../mod/like.php:394
#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Xarxa tipus: %s"
+msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s agrada %2$s de %3$s"
-#: ../../mod/contacts.php:287
-#, php-format
-msgid "%d contact in common"
-msgid_plural "%d contacts in common"
-msgstr[0] "%d contacte en comú"
-msgstr[1] "%d contactes en comú"
+#: ../../include/diaspora.php:2494
+msgid "Please choose"
+msgstr "Escull"
-#: ../../mod/contacts.php:292
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Veure tots els contactes"
+#: ../../include/diaspora.php:2496
+msgid "Agree"
+msgstr "A favor"
-#: ../../mod/contacts.php:297 ../../mod/contacts.php:344
-#: ../../mod/admin.php:490
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquejar"
+#: ../../include/diaspora.php:2498
+msgid "Disagree"
+msgstr "En contra"
-#: ../../mod/contacts.php:297 ../../mod/contacts.php:344
-#: ../../mod/admin.php:489
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquejar"
+#: ../../include/diaspora.php:2500
+msgid "Abstain"
+msgstr "Abstenció"
-#: ../../mod/contacts.php:302 ../../mod/contacts.php:345
-msgid "Unignore"
-msgstr "Treure d'Ignorats"
+#: ../../include/follow.php:28
+msgid "Channel is blocked on this site."
+msgstr "El canal està bloquejat en aquest lloc."
-#: ../../mod/contacts.php:307
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparar"
+#: ../../include/follow.php:33
+msgid "Channel location missing."
+msgstr "Ubicació del canal perduda."
-#: ../../mod/contacts.php:317
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de Contactes"
+#: ../../include/follow.php:83
+msgid "Response from remote channel was incomplete."
+msgstr "La resposta del canal remot fou incompleta."
-#: ../../mod/contacts.php:320
-msgid "Profile Visibility"
-msgstr "Perfil de Visibilitat"
+#: ../../include/follow.php:100
+msgid "Channel was deleted and no longer exists."
+msgstr "El canal fou esborrat i actualment no existeix."
-#: ../../mod/contacts.php:321
-#, php-format
-msgid ""
-"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
-"profile securely."
-msgstr "Si us plau triï el perfil que voleu mostrar a %s quan estigui veient el teu de forma segura."
+#: ../../include/follow.php:135 ../../include/follow.php:206
+msgid "Protocol disabled."
+msgstr "Protocol desactivat."
-#: ../../mod/contacts.php:322
-msgid "Contact Information / Notes"
-msgstr "Informació/Notes del contacte"
+#: ../../include/follow.php:144
+msgid "Protocol blocked for this channel."
+msgstr "El protocol està bloquejat per a aquest canal."
-#: ../../mod/contacts.php:323
-msgid "Edit contact notes"
-msgstr "Editar notes de contactes"
+#: ../../include/follow.php:179
+msgid "Channel discovery failed."
+msgstr "Descobriment de canal fallit."
-#: ../../mod/contacts.php:328 ../../mod/contacts.php:497
-#: ../../mod/viewconnections.php:60
-#, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "Visitar perfil de %s [%s]"
+#: ../../include/follow.php:195
+msgid "local account not found."
+msgstr "compte local no trobat."
+
+#: ../../include/follow.php:224
+msgid "Cannot connect to yourself."
+msgstr "No pots connectar amb tu mateix."
-#: ../../mod/contacts.php:329
-msgid "Block/Unblock contact"
-msgstr "Bloquejar/Alliberar contacte"
+#: ../../include/ItemObject.php:89 ../../include/conversation.php:667
+msgid "Private Message"
+msgstr "Missatge Privat"
-#: ../../mod/contacts.php:330
-msgid "Ignore contact"
-msgstr "Ignore contacte"
+#: ../../include/ItemObject.php:126 ../../include/conversation.php:659
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona"
-#: ../../mod/contacts.php:331
-msgid "Repair URL settings"
-msgstr "Restablir configuració de URL"
+#: ../../include/ItemObject.php:130
+msgid "Save to Folder"
+msgstr "Guardar en la Carpeta"
-#: ../../mod/contacts.php:332
-msgid "View conversations"
-msgstr "Veient conversacions"
+#: ../../include/ItemObject.php:151
+msgid "I will attend"
+msgstr "Assistiré"
-#: ../../mod/contacts.php:334
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Esborrar contacte"
+#: ../../include/ItemObject.php:151
+msgid "I will not attend"
+msgstr "No assistiré"
-#: ../../mod/contacts.php:338
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: ../../include/ItemObject.php:151
+msgid "I might attend"
+msgstr "Podria assistir"
-#: ../../mod/contacts.php:339
-msgid "Update public posts"
-msgstr "Actualitzar enviament públic"
+#: ../../include/ItemObject.php:161
+msgid "I agree"
+msgstr "D'acord"
-#: ../../mod/contacts.php:341 ../../mod/admin.php:905
-msgid "Update now"
-msgstr "Actualitza ara"
+#: ../../include/ItemObject.php:161
+msgid "I disagree"
+msgstr "En desacord"
-#: ../../mod/contacts.php:348
-msgid "Currently blocked"
-msgstr "Bloquejat actualment"
+#: ../../include/ItemObject.php:161
+msgid "I abstain"
+msgstr "M'abstinc"
-#: ../../mod/contacts.php:349
-msgid "Currently ignored"
-msgstr "Ignorat actualment"
+#: ../../include/ItemObject.php:175 ../../include/ItemObject.php:187
+#: ../../include/conversation.php:1677 ../../mod/photos.php:1015
+#: ../../mod/photos.php:1027
+msgid "View all"
+msgstr "Veure tot"
-#: ../../mod/contacts.php:350
-msgid ""
-"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
-msgstr "Répliques/agraiments per als teus missatges públics <strong>poden</strong> romandre visibles"
+#: ../../include/ItemObject.php:179 ../../include/taxonomy.php:396
+#: ../../include/conversation.php:1701 ../../include/identity.php:1167
+#: ../../mod/photos.php:1019
+msgctxt "noun"
+msgid "Like"
+msgid_plural "Likes"
+msgstr[0] "Agrada"
+msgstr[1] "Agraden"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:184 ../../include/conversation.php:1704
+#: ../../mod/photos.php:1024
+msgctxt "noun"
+msgid "Dislike"
+msgid_plural "Dislikes"
+msgstr[0] "Desagrada"
+msgstr[1] "Desagrada"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:212
+msgid "Add Star"
+msgstr "Fes-lo Preferit"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:213
+msgid "Remove Star"
+msgstr "Treu-lo de Preferits"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:214
+msgid "Toggle Star Status"
+msgstr "Canvia el Estat de la Preferència"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:218
+msgid "starred"
+msgstr "preferit"
-#: ../../mod/contacts.php:399 ../../mod/group.php:179
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tots els Contactes"
+#: ../../include/ItemObject.php:227 ../../include/conversation.php:674
+msgid "Message signature validated"
+msgstr "Validada la signatura del missatge"
-#: ../../mod/contacts.php:404
-msgid "Unblocked Contacts"
-msgstr "Contactes Desbloquejats"
+#: ../../include/ItemObject.php:228 ../../include/conversation.php:675
+msgid "Message signature incorrect"
+msgstr "Signatura del missatge incorrecta"
-#: ../../mod/contacts.php:410
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Contactes Bloquejats"
+#: ../../include/ItemObject.php:236
+msgid "Add Tag"
+msgstr "Afegeix Etiqueta"
-#: ../../mod/contacts.php:416
-msgid "Ignored Contacts"
-msgstr "Contactes Ignorats"
+#: ../../include/ItemObject.php:254 ../../mod/photos.php:959
+msgid "I like this (toggle)"
+msgstr "M'agrada això (canvia)"
-#: ../../mod/contacts.php:422
-msgid "Hidden Contacts"
-msgstr "Contactes Amagats"
+#: ../../include/ItemObject.php:254 ../../include/taxonomy.php:310
+msgid "like"
+msgstr "agrada"
-#: ../../mod/contacts.php:473
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Amistat Mutua"
+#: ../../include/ItemObject.php:255 ../../mod/photos.php:960
+msgid "I don't like this (toggle)"
+msgstr "No m'agrada això (canvia)"
-#: ../../mod/contacts.php:477
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "Es un fan teu"
+#: ../../include/ItemObject.php:255 ../../include/taxonomy.php:311
+msgid "dislike"
+msgstr "desagrada"
-#: ../../mod/contacts.php:481
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "ets fan de"
+#: ../../include/ItemObject.php:259
+msgid "Share This"
+msgstr "Comparteix Això"
-#: ../../mod/contacts.php:498 ../../include/Contact.php:135
-#: ../../include/conversation.php:792
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Editar contacte"
+#: ../../include/ItemObject.php:259
+msgid "share"
+msgstr "comparteix"
-#: ../../mod/contacts.php:519 ../../include/nav.php:132
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+#: ../../include/ItemObject.php:276
+#, php-format
+msgid "%d comment"
+msgid_plural "%d comments"
+msgstr[0] "%d commentari"
+msgstr[1] "%d commentaris"
-#: ../../mod/contacts.php:523
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Cercant el seus contactes"
+#: ../../include/ItemObject.php:294 ../../include/ItemObject.php:295
+#, php-format
+msgid "View %s's profile - %s"
+msgstr "Veure %s de perfil - %s"
-#: ../../mod/contacts.php:524 ../../mod/directory.php:67
-msgid "Finding: "
-msgstr "Cercant:"
+#: ../../include/ItemObject.php:298
+msgid "to"
+msgstr "a"
-#: ../../mod/contacts.php:525 ../../mod/directory.php:69
-#: ../../include/contact_widgets.php:34
-msgid "Find"
-msgstr "Cercar"
+#: ../../include/ItemObject.php:299
+msgid "via"
+msgstr "via"
-#: ../../mod/lostpass.php:16
-msgid "No valid account found."
-msgstr "compte no vàlid trobat."
+#: ../../include/ItemObject.php:300
+msgid "Wall-to-Wall"
+msgstr "Mur-a-Mur"
-#: ../../mod/lostpass.php:31
-msgid "Password reset request issued. Check your email."
-msgstr "Sol·licitut de restabliment de contrasenya enviat. Comprovi el seu correu."
+#: ../../include/ItemObject.php:301
+msgid "via Wall-To-Wall:"
+msgstr "via Mur-a-Mur:"
-#: ../../mod/lostpass.php:42
+#: ../../include/ItemObject.php:312 ../../include/conversation.php:716
#, php-format
-msgid "Password reset requested at %s"
-msgstr "Contrasenya restablerta enviada a %s"
+msgid "from %s"
+msgstr "De %s"
-#: ../../mod/lostpass.php:44 ../../mod/lostpass.php:106
-#: ../../mod/register.php:380 ../../mod/register.php:434
-#: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:726
-#: ../../include/items.php:2575
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrador"
+#: ../../include/ItemObject.php:315 ../../include/conversation.php:719
+#, php-format
+msgid "last edited: %s"
+msgstr "últim editat: %s"
-#: ../../mod/lostpass.php:64
-msgid ""
-"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
-"Password reset failed."
-msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."
+#: ../../include/ItemObject.php:316 ../../include/conversation.php:720
+#, php-format
+msgid "Expires: %s"
+msgstr "Expira: %s"
-#: ../../mod/lostpass.php:82 ../../boot.php:723
-msgid "Password Reset"
-msgstr "Restabliment de Contrasenya"
+#: ../../include/ItemObject.php:337
+msgid "Save Bookmarks"
+msgstr "Guarda Favorits"
-#: ../../mod/lostpass.php:83
-msgid "Your password has been reset as requested."
-msgstr "La teva contrasenya fou restablerta com vas demanar."
+#: ../../include/ItemObject.php:338
+msgid "Add to Calendar"
+msgstr "Afegeix al Calendari"
-#: ../../mod/lostpass.php:84
-msgid "Your new password is"
-msgstr "La teva nova contrasenya es"
+#: ../../include/ItemObject.php:347
+msgid "Mark all seen"
+msgstr "Marca tot com ja vist"
-#: ../../mod/lostpass.php:85
-msgid "Save or copy your new password - and then"
-msgstr "Guarda o copia la nova contrasenya - i llavors"
+#: ../../include/ItemObject.php:353 ../../mod/photos.php:1145
+msgctxt "noun"
+msgid "Likes"
+msgstr "Agrada"
-#: ../../mod/lostpass.php:86
-msgid "click here to login"
-msgstr "clica aquí per identificarte"
+#: ../../include/ItemObject.php:354 ../../mod/photos.php:1146
+msgctxt "noun"
+msgid "Dislikes"
+msgstr "Desagrada"
-#: ../../mod/lostpass.php:87
-msgid ""
-"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
-"successful login."
-msgstr "Pots camviar la contrasenya des de la pàgina de <em>Configuración</em> desprès d'accedir amb èxit."
+#: ../../include/ItemObject.php:359 ../../include/acl_selectors.php:249
+#: ../../mod/photos.php:1151
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
-#: ../../mod/lostpass.php:118
-msgid "Forgot your Password?"
-msgstr "Has Oblidat la Contrasenya?"
+#: ../../include/ItemObject.php:364 ../../include/conversation.php:737
+#: ../../include/conversation.php:1209 ../../mod/editpost.php:123
+#: ../../mod/photos.php:962 ../../mod/editlayout.php:147
+#: ../../mod/editwebpage.php:192 ../../mod/editblock.php:149
+#: ../../mod/mail.php:241 ../../mod/mail.php:356
+msgid "Please wait"
+msgstr "Si us plau, espera"
-#: ../../mod/lostpass.php:119
-msgid ""
-"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
-"your email for further instructions."
-msgstr "Introdueixi la seva adreça de correu i enivii-la per restablir la seva contrasenya. Llavors comprovi el seu correu per a les següents instruccións. "
+#: ../../include/ItemObject.php:665 ../../mod/photos.php:978
+#: ../../mod/photos.php:1096
+msgid "This is you"
+msgstr "Ets tú"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:669 ../../include/conversation.php:1181
+#: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/editlayout.php:134
+#: ../../mod/editwebpage.php:179 ../../mod/editblock.php:135
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:670 ../../include/conversation.php:1182
+#: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/editlayout.php:135
+#: ../../mod/editwebpage.php:180 ../../mod/editblock.php:136
+msgid "Italic"
+msgstr "Italica"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:671 ../../include/conversation.php:1183
+#: ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/editlayout.php:136
+#: ../../mod/editwebpage.php:181 ../../mod/editblock.php:137
+msgid "Underline"
+msgstr "Subratllat"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:672 ../../include/conversation.php:1184
+#: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/editlayout.php:137
+#: ../../mod/editwebpage.php:182 ../../mod/editblock.php:138
+msgid "Quote"
+msgstr "Cometes"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:673 ../../include/conversation.php:1185
+#: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/editlayout.php:138
+#: ../../mod/editwebpage.php:183 ../../mod/editblock.php:139
+msgid "Code"
+msgstr "Codi"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:674
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:675
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Insereix Enllaç"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:676
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../../include/ItemObject.php:680 ../../include/conversation.php:1236
+#: ../../mod/editpost.php:151 ../../mod/mail.php:247 ../../mod/mail.php:361
+msgid "Encrypt text"
+msgstr "Text encriptat"
+
+#: ../../include/Contact.php:124
+msgid "New window"
+msgstr "Nova finestra"
+
+#: ../../include/Contact.php:125
+msgid "Open the selected location in a different window or browser tab"
+msgstr "Obrir la localització seleccionada en un altre finestra o pestanya del navegador"
+
+#: ../../include/Contact.php:215 ../../mod/admin.php:739
+#, php-format
+msgid "User '%s' deleted"
+msgstr "usuari '%s' esborrat"
-#: ../../mod/lostpass.php:120
-msgid "Nickname or Email: "
-msgstr "Malnom o Correu:"
+#: ../../include/bb2diaspora.php:373
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjuntat:"
-#: ../../mod/lostpass.php:121
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablir"
+#: ../../include/bb2diaspora.php:461
+msgid "$Projectname event notification:"
+msgstr "Notificació d'esdeveniment de $Projectname"
-#: ../../mod/settings.php:72
-msgid "Missing some important data!"
-msgstr "Perdudes algunes dades importants!"
+#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120 ../../boot.php:1550
+msgid "Logout"
+msgstr "Desconectar"
-#: ../../mod/settings.php:75 ../../mod/settings.php:486 ../../mod/admin.php:75
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitzar"
+#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120
+msgid "End this session"
+msgstr "Finalitza aquesta sessió"
-#: ../../mod/settings.php:175
-msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
-msgstr "Connexió fracassada amb el compte de correu emprant la configuració proveïda."
+#: ../../include/nav.php:90 ../../include/nav.php:151
+msgid "Home"
+msgstr "Personal"
-#: ../../mod/settings.php:180
-msgid "Email settings updated."
-msgstr "Configuració del correu electrònic actualitzada."
+#: ../../include/nav.php:90
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "Les teves entrades i converses"
-#: ../../mod/settings.php:198
-msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Contrasenya no canviada."
+#: ../../include/nav.php:91 ../../include/conversation.php:942
+#: ../../mod/connedit.php:498
+msgid "View Profile"
+msgstr "Veure Perfil"
-#: ../../mod/settings.php:203
-msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
-msgstr "No es permeten contasenyes buides. Contrasenya no canviada"
+#: ../../include/nav.php:91
+msgid "Your profile page"
+msgstr "La teva pàgina de perfil"
-#: ../../mod/settings.php:214
-msgid "Password changed."
-msgstr "Contrasenya canviada."
+#: ../../include/nav.php:93
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Editar Perfils"
-#: ../../mod/settings.php:216
-msgid "Password update failed. Please try again."
-msgstr "Ha fallat l'actualització de la Contrasenya. Per favor, intenti-ho de nou."
+#: ../../include/nav.php:93
+msgid "Manage/Edit profiles"
+msgstr "Gestiona/Edita perfils"
-#: ../../mod/settings.php:280
-msgid " Please use a shorter name."
-msgstr "Si us plau, faci servir un nom més curt."
+#: ../../include/nav.php:95 ../../include/identity.php:880
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Edita Perfil"
-#: ../../mod/settings.php:282
-msgid " Name too short."
-msgstr "Nom massa curt."
+#: ../../include/nav.php:95
+msgid "Edit your profile"
+msgstr "Edita el teu perfil"
-#: ../../mod/settings.php:288
-msgid " Not valid email."
-msgstr "Correu no vàlid."
+#: ../../include/nav.php:97 ../../include/conversation.php:1600
+#: ../../include/apps.php:139 ../../mod/fbrowser.php:25
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotos"
-#: ../../mod/settings.php:290
-msgid " Cannot change to that email."
-msgstr "No puc canviar a aquest correu."
+#: ../../include/nav.php:97
+msgid "Your photos"
+msgstr "Les Teves Fotos"
-#: ../../mod/settings.php:358 ../../addon/facebook/facebook.php:321
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:64
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:350
-msgid "Settings updated."
-msgstr "Ajustos actualitzats."
+#: ../../include/nav.php:98
+msgid "Your files"
+msgstr "Els teus arxius"
-#: ../../mod/settings.php:422 ../../include/nav.php:130
-msgid "Account settings"
-msgstr "Configuració del compte"
+#: ../../include/nav.php:103 ../../include/apps.php:146
+msgid "Chat"
+msgstr "Xerrar"
+
+#: ../../include/nav.php:103
+msgid "Your chatrooms"
+msgstr "Les teves sales de xerrar"
+
+#: ../../include/nav.php:109 ../../include/conversation.php:1635
+#: ../../include/apps.php:129
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadors"
+
+#: ../../include/nav.php:109
+msgid "Your bookmarks"
+msgstr "Els teus marcadors"
-#: ../../mod/settings.php:427
-msgid "Connector settings"
-msgstr "Configuració dels connectors"
+#: ../../include/nav.php:113 ../../include/conversation.php:1645
+#: ../../include/apps.php:136 ../../mod/webpages.php:178
+msgid "Webpages"
+msgstr "Pàgines web"
-#: ../../mod/settings.php:432
-msgid "Plugin settings"
-msgstr "Configuració del plugin"
+#: ../../include/nav.php:113
+msgid "Your webpages"
+msgstr "Les teves pàgines web"
-#: ../../mod/settings.php:437
+#: ../../include/nav.php:117 ../../include/apps.php:131 ../../boot.php:1551
+msgid "Login"
+msgstr "Identifica't"
+
+#: ../../include/nav.php:117
+msgid "Sign in"
+msgstr "Signatura"
+
+#: ../../include/nav.php:134
+#, php-format
+msgid "%s - click to logout"
+msgstr "%s - click per desconectar"
+
+#: ../../include/nav.php:137
+msgid "Remote authentication"
+msgstr "Autenticació remota"
+
+#: ../../include/nav.php:137
+msgid "Click to authenticate to your home hub"
+msgstr "Click per autentificar-te en el teu Lloc "
+
+#: ../../include/nav.php:151
+msgid "Home Page"
+msgstr "Pàgina Personal"
+
+#: ../../include/nav.php:155 ../../mod/register.php:224 ../../boot.php:1527
+msgid "Register"
+msgstr "Registre"
+
+#: ../../include/nav.php:155
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crear un compte"
+
+#: ../../include/nav.php:160 ../../include/apps.php:142 ../../mod/help.php:67
+#: ../../mod/help.php:72 ../../mod/layouts.php:176
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../../include/nav.php:160
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Ajuda i documentació"
+
+#: ../../include/nav.php:163
+msgid "Applications, utilities, links, games"
+msgstr "Aplicacions, utilitats, enllaços, jocs"
+
+#: ../../include/nav.php:165
+msgid "Search site content"
+msgstr "Cerca en el contingut del lloc"
+
+#: ../../include/nav.php:168 ../../include/apps.php:141
+msgid "Directory"
+msgstr "Directori"
+
+#: ../../include/nav.php:168
+msgid "Channel Directory"
+msgstr "Directori de Canals"
+
+#: ../../include/nav.php:180 ../../include/apps.php:133
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriu/Matrix"
+
+#: ../../include/nav.php:180
+msgid "Your matrix"
+msgstr "El teu matrix"
+
+#: ../../include/nav.php:181
+msgid "Mark all matrix notifications seen"
+msgstr "Marca totes les notificacions de matrix vistes"
+
+#: ../../include/nav.php:183 ../../include/apps.php:137
+msgid "Channel Home"
+msgstr "Canal Personal"
+
+#: ../../include/nav.php:183
+msgid "Channel home"
+msgstr "Canal personal"
+
+#: ../../include/nav.php:184
+msgid "Mark all channel notifications seen"
+msgstr "Marca totes les notificacions de canal vistes"
+
+#: ../../include/nav.php:187 ../../mod/connections.php:407
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: ../../mod/settings.php:442
-msgid "Export personal data"
-msgstr "Exportar dades personals"
+#: ../../include/nav.php:190
+msgid "Notices"
+msgstr "Noticies"
-#: ../../mod/settings.php:459 ../../mod/settings.php:485
-#: ../../mod/settings.php:518
-msgid "Add application"
-msgstr "Afegir aplicació"
+#: ../../include/nav.php:190
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacions"
-#: ../../mod/settings.php:463 ../../mod/settings.php:489
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:526
-msgid "Consumer Key"
-msgstr "Consumer Key"
+#: ../../include/nav.php:191
+msgid "See all notifications"
+msgstr "Veure totes les Notificacions"
-#: ../../mod/settings.php:464 ../../mod/settings.php:490
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:525
-msgid "Consumer Secret"
-msgstr "Consumer Secret"
+#: ../../include/nav.php:192 ../../mod/notifications.php:99
+msgid "Mark all system notifications seen"
+msgstr "Marca totes les notificacions vistes"
-#: ../../mod/settings.php:465 ../../mod/settings.php:491
-msgid "Redirect"
-msgstr "Redirigir"
+#: ../../include/nav.php:194 ../../include/apps.php:143
+msgid "Mail"
+msgstr "Correu"
-#: ../../mod/settings.php:466 ../../mod/settings.php:492
-msgid "Icon url"
-msgstr "icona de url"
+#: ../../include/nav.php:194
+msgid "Private mail"
+msgstr "Correu privat"
-#: ../../mod/settings.php:477
-msgid "You can't edit this application."
-msgstr "No pots editar aquesta aplicació."
+#: ../../include/nav.php:195
+msgid "See all private messages"
+msgstr "Veure tots els missatges privats"
-#: ../../mod/settings.php:517
-msgid "Connected Apps"
-msgstr "Aplicacions conectades"
+#: ../../include/nav.php:196
+msgid "Mark all private messages seen"
+msgstr "Marcar tots els missatges privats vistos"
-#: ../../mod/settings.php:521
-msgid "Client key starts with"
-msgstr "Les claus de client comançen amb"
+#: ../../include/nav.php:197
+msgid "Inbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
-#: ../../mod/settings.php:522
-msgid "No name"
-msgstr "Sense nom"
+#: ../../include/nav.php:198
+msgid "Outbox"
+msgstr "Safata de sortida"
-#: ../../mod/settings.php:523
-msgid "Remove authorization"
-msgstr "retirar l'autorització"
+#: ../../include/nav.php:202 ../../include/apps.php:140
+#: ../../mod/events.php:486
+msgid "Events"
+msgstr "Events"
-#: ../../mod/settings.php:535
-msgid "No Plugin settings configured"
-msgstr "No s'han configurat ajustos de Plugin"
+#: ../../include/nav.php:202
+msgid "Event Calendar"
+msgstr "Calendari d'Events"
-#: ../../mod/settings.php:542 ../../addon/widgets/widgets.php:122
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Ajustos de Plugin"
+#: ../../include/nav.php:203
+msgid "See all events"
+msgstr "Veure tots els events"
-#: ../../mod/settings.php:555 ../../mod/settings.php:556
-#, php-format
-msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
-msgstr "El suport integrat per a la connectivitat de %s és %s"
+#: ../../include/nav.php:204
+msgid "Mark all events seen"
+msgstr "Marcar tots els events vistos"
-#: ../../mod/settings.php:555 ../../mod/settings.php:556
-msgid "enabled"
-msgstr "habilitat"
+#: ../../include/nav.php:206 ../../include/apps.php:132
+#: ../../mod/manage.php:166
+msgid "Channel Manager"
+msgstr "Gestor del Canal"
-#: ../../mod/settings.php:555 ../../mod/settings.php:556
-msgid "disabled"
-msgstr "deshabilitat"
+#: ../../include/nav.php:206
+msgid "Manage Your Channels"
+msgstr "Gestiona els Teus Canals"
-#: ../../mod/settings.php:556
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
+#: ../../include/nav.php:208
+msgid "Account/Channel Settings"
+msgstr "Ajustos de Compte/Canal"
-#: ../../mod/settings.php:584
-msgid "Connector Settings"
-msgstr "Configuració de connectors"
+#: ../../include/nav.php:216 ../../mod/admin.php:120
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
-#: ../../mod/settings.php:590
-msgid "Email/Mailbox Setup"
-msgstr "Preparació de Correu/Bústia"
+#: ../../include/nav.php:216
+msgid "Site Setup and Configuration"
+msgstr "Ajustos i Configuració del Lloc"
+
+#: ../../include/nav.php:247 ../../include/conversation.php:850
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregant..."
+
+#: ../../include/nav.php:252
+msgid "@name, #tag, content"
+msgstr "@name, #tag, content"
+
+#: ../../include/nav.php:253
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Si us plau, espera......."
+
+#: ../../include/taxonomy.php:222 ../../include/taxonomy.php:243
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: ../../include/taxonomy.php:287
+msgid "Keywords"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: ../../include/taxonomy.php:308
+msgid "have"
+msgstr "tinc"
-#: ../../mod/settings.php:591
+#: ../../include/taxonomy.php:308
+msgid "has"
+msgstr "tens"
+
+#: ../../include/taxonomy.php:309
+msgid "want"
+msgstr "vull"
+
+#: ../../include/taxonomy.php:309
+msgid "wants"
+msgstr "vols"
+
+#: ../../include/taxonomy.php:310
+msgid "likes"
+msgstr "agrada"
+
+#: ../../include/taxonomy.php:311
+msgid "dislikes"
+msgstr "desagrada"
+
+#: ../../include/activities.php:39
+msgid " and "
+msgstr "i"
+
+#: ../../include/activities.php:47
+msgid "public profile"
+msgstr "Perfil públic"
+
+#: ../../include/activities.php:56
+#, php-format
+msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
+msgstr "%1$s canviat %2$s a &ldquo;%3$s&rdquo;"
+
+#: ../../include/activities.php:57
+#, php-format
+msgid "Visit %1$s's %2$s"
+msgstr "Visita %1$s de %2$s"
+
+#: ../../include/activities.php:60
+#, php-format
+msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
+msgstr "%1$s Ha actualitzat %2$s, canviant %3$s."
+
+#: ../../include/security.php:349
msgid ""
-"If you wish to communicate with email contacts using this service "
-"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
-msgstr "Si vol comunicar-se amb els contactes de correu emprant aquest servei (opcional), Si us plau, especifiqui com connectar amb la seva bústia."
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "El formulario de la cadena de seguridad no era correcto. Esto probablemente ocurrió porque el formulario se ha abierto durante demasiado tiempo (> 3 horas) antes de enviarlo."
-#: ../../mod/settings.php:592
-msgid "Last successful email check:"
-msgstr "Última comprovació de correu amb èxit:"
+#: ../../include/permissions.php:26
+msgid "Can view my normal stream and posts"
+msgstr "Pot veure el flux i entrades normals"
-#: ../../mod/settings.php:593
-msgid "Email access is disabled on this site."
-msgstr "L'accés al correu està deshabilitat en aquest lloc."
+#: ../../include/permissions.php:27
+msgid "Can view my default channel profile"
+msgstr "Pot veure el meu perfil del canal per defecte"
-#: ../../mod/settings.php:594
-msgid "IMAP server name:"
-msgstr "Nom del servidor IMAP:"
+#: ../../include/permissions.php:28
+msgid "Can view my photo albums"
+msgstr "Pot veure el meus àlbums de fotos"
-#: ../../mod/settings.php:595
-msgid "IMAP port:"
-msgstr "Port IMAP:"
+#: ../../include/permissions.php:29
+msgid "Can view my connections"
+msgstr "Pot veure les meves connexions"
-#: ../../mod/settings.php:596
-msgid "Security:"
-msgstr "Seguretat:"
+#: ../../include/permissions.php:30
+msgid "Can view my file storage"
+msgstr "Pot veure al meu magatzem d'arxius"
-#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: ../../include/permissions.php:31
+msgid "Can view my webpages"
+msgstr "Pot veure les meves pàgines web"
-#: ../../mod/settings.php:597
-msgid "Email login name:"
-msgstr "Nom d'usuari del correu"
+#: ../../include/permissions.php:34
+msgid "Can send me their channel stream and posts"
+msgstr "Pot enviar-me el flux i entrades del seu canal"
-#: ../../mod/settings.php:598
-msgid "Email password:"
-msgstr "Contrasenya del correu:"
+#: ../../include/permissions.php:35
+msgid "Can post on my channel page (\"wall\")"
+msgstr "Pot fer entrades a la meva pàgina de canal (\"mur\")"
-#: ../../mod/settings.php:599
-msgid "Reply-to address:"
-msgstr "Adreça de resposta:"
+#: ../../include/permissions.php:36
+msgid "Can comment on or like my posts"
+msgstr "Pot fer comentaris o dir si agrada en les meves entrades"
-#: ../../mod/settings.php:600
-msgid "Send public posts to all email contacts:"
-msgstr "Enviar correu públic a tots els contactes del correu:"
+#: ../../include/permissions.php:37
+msgid "Can send me private mail messages"
+msgstr "Pot enviar-me un missatge de correu privat"
-#: ../../mod/settings.php:601
-msgid "Action after import:"
-msgstr "Acció després d'importar:"
+#: ../../include/permissions.php:38
+msgid "Can post photos to my photo albums"
+msgstr "Pot enviar fotos al meus àlbums de fotos"
-#: ../../mod/settings.php:601
-msgid "Mark as seen"
-msgstr "Marcar com a vist"
+#: ../../include/permissions.php:39
+msgid "Can like/dislike stuff"
+msgstr "Pot dir si agrada/desagrada "
-#: ../../mod/settings.php:601
-msgid "Move to folder"
-msgstr "Moure a la carpeta"
+#: ../../include/permissions.php:39
+msgid "Profiles and things other than posts/comments"
+msgstr "Perfils i altres coses a més d'entrades/comentaris"
-#: ../../mod/settings.php:602
-msgid "Move to folder:"
-msgstr "Moure a la carpeta:"
+#: ../../include/permissions.php:41
+msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions"
+msgstr "Ho pot enviar a tots els meus contactes del canal via entrades @mencions"
-#: ../../mod/settings.php:659 ../../mod/admin.php:142 ../../mod/admin.php:462
-msgid "Normal Account"
-msgstr "Compte Normal"
+#: ../../include/permissions.php:41
+msgid "Advanced - useful for creating group forum channels"
+msgstr "Avançat - capaç de crear canals de grups de foro"
-#: ../../mod/settings.php:660
-msgid "This account is a normal personal profile"
-msgstr "Aques compte es un compte personal normal"
+#: ../../include/permissions.php:42
+msgid "Can chat with me (when available)"
+msgstr "Pot xatejar amb mi (si estic disponible)"
-#: ../../mod/settings.php:663 ../../mod/admin.php:143 ../../mod/admin.php:463
-msgid "Soapbox Account"
-msgstr "Compte Tribuna"
+#: ../../include/permissions.php:43
+msgid "Can write to my file storage"
+msgstr "Pot escriure al meu magatzem d'arxius"
-#: ../../mod/settings.php:664
-msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
-msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de només lectura."
+#: ../../include/permissions.php:44
+msgid "Can edit my webpages"
+msgstr "Pot editar les meves pàgines web"
-#: ../../mod/settings.php:667 ../../mod/admin.php:144 ../../mod/admin.php:464
-msgid "Community/Celebrity Account"
-msgstr "Compte de Comunitat/Celebritat"
+#: ../../include/permissions.php:46
+msgid "Can source my public posts in derived channels"
+msgstr "Pot mostrar l'origen de les meves entrades públiques en altres canals"
-#: ../../mod/settings.php:668
+#: ../../include/permissions.php:46
+msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities"
+msgstr "Quelcom avançat - molt útil en comunitats obertes"
+
+#: ../../include/permissions.php:48
+msgid "Can administer my channel resources"
+msgstr "Pot administrar els meus recursos del canal"
+
+#: ../../include/permissions.php:48
msgid ""
-"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
-msgstr "Aprova automàticament totes les sol·licituds de amistat/connexió com a fans de lectura-escriptura"
+"Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing"
+msgstr "Extremadament avançat. No toquis res si no saps que estàs fent"
+
+#: ../../include/permissions.php:893
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Xarxes Socials"
+
+#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894
+#: ../../include/permissions.php:895
+msgid "Mostly Public"
+msgstr "Més aviat Públic"
+
+#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894
+#: ../../include/permissions.php:895
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restringit"
+
+#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../../include/permissions.php:894
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Foro de Comunitat"
+
+#: ../../include/permissions.php:895
+msgid "Feed Republish"
+msgstr "Republicador"
+
+#: ../../include/permissions.php:896
+msgid "Special Purpose"
+msgstr "Objectiu Especial"
+
+#: ../../include/permissions.php:896
+msgid "Celebrity/Soapbox"
+msgstr "Celebritat/Faristol"
+
+#: ../../include/permissions.php:896
+msgid "Group Repository"
+msgstr "Repositori de Grup"
+
+#: ../../include/permissions.php:897 ../../include/profile_selectors.php:6
+#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: ../../include/profile_selectors.php:61
+#: ../../include/profile_selectors.php:97
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
-#: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/admin.php:145 ../../mod/admin.php:465
-msgid "Automatic Friend Account"
-msgstr "Compte d'Amistat Automàtic"
+#: ../../include/permissions.php:897
+msgid "Custom/Expert Mode"
+msgstr "Personalitzat/Mode Expert"
-#: ../../mod/settings.php:672
-msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
-msgstr "Aprova totes les sol·licituds de amistat/connexió com a amic automàticament"
+#: ../../include/conversation.php:126 ../../mod/like.php:113
+msgid "channel"
+msgstr "canal"
-#: ../../mod/settings.php:682
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
+#: ../../include/conversation.php:167 ../../mod/like.php:396
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s no agrada %2$s de %3$s"
-#: ../../mod/settings.php:682
-msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
-msgstr "(Opcional) Permetre a aquest OpenID iniciar sessió en aquest compte."
+#: ../../include/conversation.php:204
+#, php-format
+msgid "%1$s is now connected with %2$s"
+msgstr "%1$s esta ara connectat amb %2$s"
-#: ../../mod/settings.php:692
-msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
-msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat en el directori del lloc local?"
+#: ../../include/conversation.php:239
+#, php-format
+msgid "%1$s poked %2$s"
+msgstr "%1$s emprenyat %2$s"
-#: ../../mod/settings.php:698
-msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
-msgstr "Publicar el teu perfil predeterminat al directori social global?"
+#: ../../include/conversation.php:260 ../../mod/mood.php:63
+#, php-format
+msgctxt "mood"
+msgid "%1$s is %2$s"
+msgstr "%1$s es %2$s"
-#: ../../mod/settings.php:706
-msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
-msgstr "Amaga la teva llista de contactes/amics dels espectadors del seu perfil per defecte?"
+#: ../../include/conversation.php:572 ../../mod/photos.php:996
+msgctxt "title"
+msgid "Likes"
+msgstr "Agrada"
-#: ../../mod/settings.php:710
-msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
-msgstr "Amagar els detalls del seu perfil a espectadors desconeguts?"
+#: ../../include/conversation.php:572 ../../mod/photos.php:996
+msgctxt "title"
+msgid "Dislikes"
+msgstr "Desagrada"
-#: ../../mod/settings.php:715
-msgid "Allow friends to post to your profile page?"
-msgstr "Permet als amics publicar en la seva pàgina de perfil?"
+#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997
+msgctxt "title"
+msgid "Agree"
+msgstr "Acord"
+
+#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997
+msgctxt "title"
+msgid "Disagree"
+msgstr "Desacord"
+
+#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997
+msgctxt "title"
+msgid "Abstain"
+msgstr "Abstenirse"
+
+#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998
+msgctxt "title"
+msgid "Attending"
+msgstr "Assistint"
+
+#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998
+msgctxt "title"
+msgid "Not attending"
+msgstr "Desassistint"
+
+#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998
+msgctxt "title"
+msgid "Might attend"
+msgstr "Podrien assistir"
+
+#: ../../include/conversation.php:692
+#, php-format
+msgid "View %s's profile @ %s"
+msgstr "Vista %s del perfil @ %s"
-#: ../../mod/settings.php:721
-msgid "Allow friends to tag your posts?"
-msgstr "Permet als amics d'etiquetar els teus missatges?"
+#: ../../include/conversation.php:707
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categories:"
-#: ../../mod/settings.php:727
-msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
-msgstr "Permeteu-nos suggerir-li com un amic potencial dels nous membres?"
+#: ../../include/conversation.php:708
+msgid "Filed under:"
+msgstr "Arxivar a:"
-#: ../../mod/settings.php:736
-msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
-msgstr "El Perfil <strong>no està publicat</strong>."
+#: ../../include/conversation.php:735
+msgid "View in context"
+msgstr "Veure en context"
-#: ../../mod/settings.php:768 ../../mod/profile_photo.php:206
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: ../../include/conversation.php:846
+msgid "remove"
+msgstr "treu"
-#: ../../mod/settings.php:773
-msgid "Your Identity Address is"
-msgstr "La seva Adreça d'Identitat és"
+#: ../../include/conversation.php:851
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Esborra els Articles Seleccionats"
-#: ../../mod/settings.php:784
-msgid "Automatically expire posts after this many days:"
-msgstr "Després de aquests nombre de dies, els missatges caduquen automàticament:"
+#: ../../include/conversation.php:939
+msgid "View Source"
+msgstr "Veure l'Origen"
-#: ../../mod/settings.php:784
-msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
-msgstr "Si està buit, els missatges no caducarà. Missatges caducats s'eliminaran"
+#: ../../include/conversation.php:940
+msgid "Follow Thread"
+msgstr "Segueix el Fil"
-#: ../../mod/settings.php:785
-msgid "Advanced expiration settings"
-msgstr "Configuració avançada d'expiració"
+#: ../../include/conversation.php:941
+msgid "View Status"
+msgstr "Veure Status"
-#: ../../mod/settings.php:786
-msgid "Advanced Expiration"
-msgstr "Expiració Avançada"
+#: ../../include/conversation.php:943
+msgid "View Photos"
+msgstr "Veure Fotos"
-#: ../../mod/settings.php:787
-msgid "Expire posts:"
-msgstr "Expiració d'enviaments"
+#: ../../include/conversation.php:944
+msgid "Matrix Activity"
+msgstr "Activitat de Matrix"
-#: ../../mod/settings.php:788
-msgid "Expire personal notes:"
-msgstr "Expiració de notes personals"
+#: ../../include/conversation.php:946
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Editar Contacte"
-#: ../../mod/settings.php:789
-msgid "Expire starred posts:"
-msgstr "Expiració de enviaments de favorits"
+#: ../../include/conversation.php:947
+msgid "Send PM"
+msgstr "Enviar MP"
-#: ../../mod/settings.php:790
-msgid "Expire photos:"
-msgstr "Expiració de fotos"
+#: ../../include/conversation.php:948 ../../include/apps.php:145
+msgid "Poke"
+msgstr "Emprenya"
-#: ../../mod/settings.php:795
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ajustos de Compte"
+#: ../../include/conversation.php:1062
+#, php-format
+msgid "%s likes this."
+msgstr "%s agrada això."
-#: ../../mod/settings.php:803
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Ajustos de Contrasenya"
+#: ../../include/conversation.php:1062
+#, php-format
+msgid "%s doesn't like this."
+msgstr "%s no agrada això."
-#: ../../mod/settings.php:804
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nova Contrasenya:"
+#: ../../include/conversation.php:1066
+#, php-format
+msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
+msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
+msgstr[0] "<span %1$s>%2$d gent</span> agrada això."
+msgstr[1] "<span %1$s>%2$d gent</span> agrada això."
-#: ../../mod/settings.php:805
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Confirmar:"
+#: ../../include/conversation.php:1068
+#, php-format
+msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
+msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
+msgstr[0] "<span %1$s>%2$d gent</span> no agrada això."
+msgstr[1] "<span %1$s>%2$d gent</span> no agrada això."
-#: ../../mod/settings.php:805
-msgid "Leave password fields blank unless changing"
-msgstr "Deixi els camps de contrasenya buits per a no fer canvis"
+#: ../../include/conversation.php:1074
+msgid "and"
+msgstr "i"
-#: ../../mod/settings.php:809
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Ajustos Basics"
+#: ../../include/conversation.php:1077
+#, php-format
+msgid ", and %d other people"
+msgid_plural ", and %d other people"
+msgstr[0] ", i %d altra gent"
+msgstr[1] ", i %d altra gent"
-#: ../../mod/settings.php:810 ../../include/profile_advanced.php:15
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nom Complet:"
+#: ../../include/conversation.php:1078
+#, php-format
+msgid "%s like this."
+msgstr "%s agrada això."
-#: ../../mod/settings.php:811
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adreça de Correu:"
+#: ../../include/conversation.php:1078
+#, php-format
+msgid "%s don't like this."
+msgstr "%s no agrada això."
-#: ../../mod/settings.php:812
-msgid "Your Timezone:"
-msgstr "La teva zona Horària:"
+#: ../../include/conversation.php:1140
+msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
+msgstr "Visible a <strong>tothom</strong>"
-#: ../../mod/settings.php:813
-msgid "Default Post Location:"
-msgstr "Localització per Defecte del Missatge:"
+#: ../../include/conversation.php:1141 ../../mod/mail.php:174
+#: ../../mod/mail.php:289
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Si us plau entra l'enllaç URL:"
-#: ../../mod/settings.php:814
-msgid "Use Browser Location:"
-msgstr "Ubicar-se amb el Navegador:"
+#: ../../include/conversation.php:1142
+msgid "Please enter a video link/URL:"
+msgstr "Si us plau entra l'enllaç/URL a un video:"
-#: ../../mod/settings.php:815
-msgid "Display Theme:"
-msgstr "Visualitzar el Tema:"
+#: ../../include/conversation.php:1143
+msgid "Please enter an audio link/URL:"
+msgstr "Si us plau, entra l'enllaç/URL a un audio:"
-#: ../../mod/settings.php:816
-msgid "Update browser every xx seconds"
-msgstr "Actualitzar navegador cada xx segons"
+#: ../../include/conversation.php:1144
+msgid "Tag term:"
+msgstr "Paraula de l'Etiqueta:"
-#: ../../mod/settings.php:816
-msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
-msgstr "Mínim cada 10 segons, no hi ha màxim"
+#: ../../include/conversation.php:1145 ../../mod/filer.php:49
+msgid "Save to Folder:"
+msgstr "Guardar en la Carpeta"
-#: ../../mod/settings.php:818
-msgid "Security and Privacy Settings"
-msgstr "Ajustos de Seguretat i Privacitat"
+#: ../../include/conversation.php:1146
+msgid "Where are you right now?"
+msgstr "On ets ara?"
-#: ../../mod/settings.php:820
-msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
-msgstr "Nombre Màxim de Sol·licituds per Dia"
+#: ../../include/conversation.php:1147 ../../mod/editpost.php:47
+#: ../../mod/mail.php:175 ../../mod/mail.php:290
+msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM"
+msgstr "Expira YYYY-MM-DD HH:MM"
-#: ../../mod/settings.php:820
-msgid "(to prevent spam abuse)"
-msgstr "(per a prevenir abusos de spam)"
+#: ../../include/conversation.php:1174 ../../mod/webpages.php:182
+#: ../../mod/blocks.php:154 ../../mod/photos.php:961 ../../mod/layouts.php:184
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
-#: ../../mod/settings.php:821
-msgid "Default Post Permissions"
-msgstr "Permisos de Correu per Defecte"
+#: ../../include/conversation.php:1176
+msgid "Page link name"
+msgstr "Nom de la pàgina enllaçada"
-#: ../../mod/settings.php:822
-msgid "(click to open/close)"
-msgstr "(clicar per a obrir/tancar)"
+#: ../../include/conversation.php:1179
+msgid "Post as"
+msgstr "Envia com"
-#: ../../mod/settings.php:837
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Ajustos de Notificació"
+#: ../../include/conversation.php:1186 ../../mod/editpost.php:112
+#: ../../mod/editlayout.php:139 ../../mod/editwebpage.php:184
+#: ../../mod/editblock.php:141 ../../mod/mail.php:238 ../../mod/mail.php:352
+msgid "Upload photo"
+msgstr "Puja foto"
-#: ../../mod/settings.php:838
-msgid "Send a notification email when:"
-msgstr "Envia un correu notificant quan:"
+#: ../../include/conversation.php:1187
+msgid "upload photo"
+msgstr "puja foto"
-#: ../../mod/settings.php:839
-msgid "You receive an introduction"
-msgstr "Has rebut una presentació"
+#: ../../include/conversation.php:1188 ../../mod/editpost.php:113
+#: ../../mod/editlayout.php:140 ../../mod/editwebpage.php:185
+#: ../../mod/editblock.php:142 ../../mod/mail.php:239 ../../mod/mail.php:353
+msgid "Attach file"
+msgstr "Adjunta arxiu"
-#: ../../mod/settings.php:840
-msgid "Your introductions are confirmed"
-msgstr "La teva presentació està confirmada"
+#: ../../include/conversation.php:1189
+msgid "attach file"
+msgstr "adjunta arxiu"
-#: ../../mod/settings.php:841
-msgid "Someone writes on your profile wall"
-msgstr "Algú ha escrit en el teu mur de perfil"
+#: ../../include/conversation.php:1190 ../../mod/editpost.php:114
+#: ../../mod/editlayout.php:141 ../../mod/editwebpage.php:186
+#: ../../mod/editblock.php:143 ../../mod/mail.php:240 ../../mod/mail.php:354
+msgid "Insert web link"
+msgstr "Insereix enllaç web"
-#: ../../mod/settings.php:842
-msgid "Someone writes a followup comment"
-msgstr "Algú ha escrit un comentari de seguiment"
+#: ../../include/conversation.php:1191
+msgid "web link"
+msgstr "enllaç web"
-#: ../../mod/settings.php:843
-msgid "You receive a private message"
-msgstr "Has rebut un missatge privat"
+#: ../../include/conversation.php:1192
+msgid "Insert video link"
+msgstr "Insereix enllaç video"
-#: ../../mod/settings.php:844
-msgid "You receive a friend suggestion"
-msgstr "Has rebut una suggerencia d'un amic"
+#: ../../include/conversation.php:1193
+msgid "video link"
+msgstr "enllaç video"
-#: ../../mod/settings.php:845
-msgid "You are tagged in a post"
-msgstr "Estàs etiquetat en un enviament"
+#: ../../include/conversation.php:1194
+msgid "Insert audio link"
+msgstr "Insereix enllaç d'audio"
-#: ../../mod/settings.php:848
-msgid "Advanced Page Settings"
-msgstr "Ajustos Avançats de Pàgina"
+#: ../../include/conversation.php:1195
+msgid "audio link"
+msgstr "enllaç d'audio"
-#: ../../mod/manage.php:90
-msgid "Manage Identities and/or Pages"
-msgstr "Administrar Identitats i/o Pàgines"
+#: ../../include/conversation.php:1196 ../../mod/editpost.php:118
+#: ../../mod/editlayout.php:145 ../../mod/editwebpage.php:190
+#: ../../mod/editblock.php:147
+msgid "Set your location"
+msgstr "Ajusta la teva ubicació"
-#: ../../mod/manage.php:93
-msgid ""
-"Toggle between different identities or community/group pages which share "
-"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
-msgstr "Alternar entre les diferents identitats o les pàgines de comunitats/grups que comparteixen les dades del seu compte o que se li ha concedit els permisos de \"administrar\""
+#: ../../include/conversation.php:1197
+msgid "set location"
+msgstr "ajusta localització"
-#: ../../mod/manage.php:95
-msgid "Select an identity to manage: "
-msgstr "Seleccionar identitat a administrar:"
+#: ../../include/conversation.php:1198 ../../mod/editpost.php:120
+msgid "Toggle voting"
+msgstr "Commutar votació"
-#: ../../mod/network.php:43
-msgid "Search Results For:"
-msgstr "Resultats de la Cerca Per a:"
+#: ../../include/conversation.php:1201 ../../mod/editpost.php:119
+#: ../../mod/editlayout.php:146 ../../mod/editwebpage.php:191
+#: ../../mod/editblock.php:148
+msgid "Clear browser location"
+msgstr "Treu la localització del navegador"
-#: ../../mod/network.php:77 ../../mod/search.php:16
-msgid "Remove term"
-msgstr "Traieu termini"
+#: ../../include/conversation.php:1202
+msgid "clear location"
+msgstr "treu localització"
+
+#: ../../include/conversation.php:1204 ../../mod/editpost.php:135
+#: ../../mod/editwebpage.php:207 ../../mod/editblock.php:161
+msgid "Title (optional)"
+msgstr "Títol (opcional)"
+
+#: ../../include/conversation.php:1208 ../../mod/editpost.php:137
+#: ../../mod/editlayout.php:162 ../../mod/editwebpage.php:209
+#: ../../mod/editblock.php:164
+msgid "Categories (optional, comma-separated list)"
+msgstr "Categories (opcional, llista separada per comes)"
+
+#: ../../include/conversation.php:1210 ../../mod/editpost.php:124
+#: ../../mod/editlayout.php:148 ../../mod/editwebpage.php:193
+#: ../../mod/editblock.php:150
+msgid "Permission settings"
+msgstr "Ajustos de permisos"
-#: ../../mod/network.php:86 ../../mod/search.php:13
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Cerques Guardades"
+#: ../../include/conversation.php:1211
+msgid "permissions"
+msgstr "permisos "
-#: ../../mod/network.php:87 ../../include/group.php:216
-msgid "add"
-msgstr "afegir"
+#: ../../include/conversation.php:1219 ../../mod/editpost.php:132
+#: ../../mod/editlayout.php:155 ../../mod/editwebpage.php:202
+#: ../../mod/editblock.php:158
+msgid "Public post"
+msgstr "Entrada pública"
+
+#: ../../include/conversation.php:1221 ../../mod/editpost.php:138
+#: ../../mod/editlayout.php:163 ../../mod/editwebpage.php:210
+#: ../../mod/editblock.php:165
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com"
+
+#: ../../include/conversation.php:1234 ../../mod/editpost.php:149
+#: ../../mod/editlayout.php:172 ../../mod/editwebpage.php:219
+#: ../../mod/editblock.php:175 ../../mod/mail.php:245 ../../mod/mail.php:359
+msgid "Set expiration date"
+msgstr "Ajusta la data d'expiració"
+
+#: ../../include/conversation.php:1238 ../../mod/events.php:651
+#: ../../mod/editpost.php:153
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../include/conversation.php:1239 ../../mod/tagrm.php:11
+#: ../../mod/tagrm.php:134 ../../mod/events.php:650 ../../mod/fbrowser.php:82
+#: ../../mod/fbrowser.php:117 ../../mod/editpost.php:154
+#: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
-#: ../../mod/network.php:166
+#: ../../include/conversation.php:1481
+msgid "Discover"
+msgstr "Descobrir"
+
+#: ../../include/conversation.php:1484
+msgid "Imported public streams"
+msgstr "Importar fluxos públics"
+
+#: ../../include/conversation.php:1489
msgid "Commented Order"
-msgstr "Ordre dels Comentaris"
+msgstr "Ordre per Comentaris"
+
+#: ../../include/conversation.php:1492
+msgid "Sort by Comment Date"
+msgstr "Ordenar per Data del Comentari"
-#: ../../mod/network.php:171
+#: ../../include/conversation.php:1496
msgid "Posted Order"
-msgstr "Ordre dels Enviaments"
+msgstr "Ordenar per Entrades"
-#: ../../mod/network.php:182
+#: ../../include/conversation.php:1499
+msgid "Sort by Post Date"
+msgstr "Ordenar per Data d' Entrada"
+
+#: ../../include/conversation.php:1507
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Entrades que et mencionen o involucren"
+
+#: ../../include/conversation.php:1513 ../../mod/connections.php:212
+#: ../../mod/connections.php:225 ../../mod/menu.php:107
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../../mod/network.php:187
+#: ../../include/conversation.php:1516
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Activitat del Flux - per data"
+
+#: ../../include/conversation.php:1522
msgid "Starred"
-msgstr "Favorits"
+msgstr "Preferit"
-#: ../../mod/network.php:192
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadors"
+#: ../../include/conversation.php:1525
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Entrades Favorites"
-#: ../../mod/network.php:250
+#: ../../include/conversation.php:1532
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: ../../include/conversation.php:1535
+msgid "Posts flagged as SPAM"
+msgstr "Entrades marcades com a SPAM"
+
+#: ../../include/conversation.php:1579 ../../mod/admin.php:993
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: ../../include/conversation.php:1582
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Estat dels Missatges i Entrades"
+
+#: ../../include/conversation.php:1591
+msgid "About"
+msgstr "Sobre això"
+
+#: ../../include/conversation.php:1594
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Detalls del Perfil"
+
+#: ../../include/conversation.php:1603 ../../include/photos.php:359
+msgid "Photo Albums"
+msgstr "Albums de Fotos"
+
+#: ../../include/conversation.php:1612
+msgid "Files and Storage"
+msgstr "Arxius i Emmagatzegament"
+
+#: ../../include/conversation.php:1622 ../../include/conversation.php:1625
+msgid "Chatrooms"
+msgstr "Sala per Xerrar"
+
+#: ../../include/conversation.php:1638
+msgid "Saved Bookmarks"
+msgstr "Marcadors Guardats"
+
+#: ../../include/conversation.php:1648
+msgid "Manage Webpages"
+msgstr "Gestió de Pàgines Web"
+
+#: ../../include/conversation.php:1707
+msgctxt "noun"
+msgid "Attending"
+msgid_plural "Attending"
+msgstr[0] "Assistint"
+msgstr[1] "Assistint"
+
+#: ../../include/conversation.php:1710
+msgctxt "noun"
+msgid "Not Attending"
+msgid_plural "Not Attending"
+msgstr[0] "Desassistint"
+msgstr[1] "Desassistint"
+
+#: ../../include/conversation.php:1713
+msgctxt "noun"
+msgid "Undecided"
+msgid_plural "Undecided"
+msgstr[0] "Indecís"
+msgstr[1] "Indecisos"
+
+#: ../../include/conversation.php:1716
+msgctxt "noun"
+msgid "Agree"
+msgid_plural "Agrees"
+msgstr[0] "Acord"
+msgstr[1] "Acords"
+
+#: ../../include/conversation.php:1719
+msgctxt "noun"
+msgid "Disagree"
+msgid_plural "Disagrees"
+msgstr[0] "Desacord"
+msgstr[1] "Desacords"
+
+#: ../../include/conversation.php:1722
+msgctxt "noun"
+msgid "Abstain"
+msgid_plural "Abstains"
+msgstr[0] "Abstenirse"
+msgstr[1] "Abstenirse"
+
+#: ../../include/items.php:413 ../../mod/like.php:270
+#: ../../mod/subthread.php:49 ../../mod/group.php:68 ../../mod/profperm.php:23
+#: ../../mod/bulksetclose.php:11 ../../index.php:392
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permís denegat"
+
+#: ../../include/items.php:1035 ../../include/items.php:1081
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconegut)"
+
+#: ../../include/items.php:1307
+msgid "Visible to anybody on the internet."
+msgstr "Visible per tothom a la Internet"
+
+#: ../../include/items.php:1309
+msgid "Visible to you only."
+msgstr "Visible només per tú."
+
+#: ../../include/items.php:1311
+msgid "Visible to anybody in this network."
+msgstr "Visible per tothom en aquesta xarxa."
+
+#: ../../include/items.php:1313
+msgid "Visible to anybody authenticated."
+msgstr "Visible per tothom autenticat."
+
+#: ../../include/items.php:1315
#, php-format
-msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
-msgid_plural ""
-"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
-msgstr[0] "Advertència: Aquest grup conté el membre %s en una xarxa insegura."
-msgstr[1] "Advertència: Aquest grup conté %s membres d'una xarxa insegura."
+msgid "Visible to anybody on %s."
+msgstr "Visible per a tothom a %s."
-#: ../../mod/network.php:253
-msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
-msgstr "Els missatges privats a aquest grup es troben en risc de divulgació pública."
+#: ../../include/items.php:1317
+msgid "Visible to all connections."
+msgstr "Visible per a totes les connexions."
-#: ../../mod/network.php:298
-msgid "No such group"
-msgstr "Cap grup com"
+#: ../../include/items.php:1319
+msgid "Visible to approved connections."
+msgstr "Visible per a les connexions aprovades."
+
+#: ../../include/items.php:1321
+msgid "Visible to specific connections."
+msgstr "Visible per a específiques connexions."
+
+#: ../../include/items.php:4215 ../../mod/thing.php:74
+#: ../../mod/filestorage.php:27 ../../mod/viewsrc.php:20
+#: ../../mod/admin.php:167 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1225
+#: ../../mod/display.php:36
+msgid "Item not found."
+msgstr "Element no trobat."
+
+#: ../../include/items.php:4288 ../../include/attach.php:137
+#: ../../include/attach.php:184 ../../include/attach.php:247
+#: ../../include/attach.php:261 ../../include/attach.php:305
+#: ../../include/attach.php:319 ../../include/attach.php:350
+#: ../../include/attach.php:546 ../../include/attach.php:618
+#: ../../include/chat.php:131 ../../include/photos.php:26
+#: ../../mod/profile.php:64 ../../mod/profile.php:72
+#: ../../mod/achievements.php:30 ../../mod/manage.php:6 ../../mod/api.php:26
+#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/webpages.php:69 ../../mod/thing.php:241
+#: ../../mod/thing.php:256 ../../mod/thing.php:290
+#: ../../mod/profile_photo.php:264 ../../mod/profile_photo.php:277
+#: ../../mod/block.php:22 ../../mod/block.php:72 ../../mod/like.php:178
+#: ../../mod/events.php:232 ../../mod/group.php:9 ../../mod/item.php:206
+#: ../../mod/item.php:214 ../../mod/item.php:978 ../../mod/network.php:12
+#: ../../mod/common.php:35 ../../mod/connections.php:169
+#: ../../mod/blocks.php:69 ../../mod/blocks.php:76 ../../mod/editpost.php:13
+#: ../../mod/photos.php:69 ../../mod/pdledit.php:21 ../../mod/authtest.php:13
+#: ../../mod/editlayout.php:63 ../../mod/editlayout.php:87
+#: ../../mod/chat.php:90 ../../mod/chat.php:95 ../../mod/mitem.php:109
+#: ../../mod/editwebpage.php:64 ../../mod/editwebpage.php:86
+#: ../../mod/editwebpage.php:101 ../../mod/editwebpage.php:125
+#: ../../mod/rate.php:110 ../../mod/editblock.php:65 ../../mod/invite.php:13
+#: ../../mod/invite.php:104 ../../mod/locs.php:77 ../../mod/sources.php:66
+#: ../../mod/menu.php:69 ../../mod/filestorage.php:18
+#: ../../mod/filestorage.php:73 ../../mod/filestorage.php:88
+#: ../../mod/filestorage.php:115 ../../mod/fsuggest.php:78
+#: ../../mod/poke.php:128 ../../mod/profiles.php:188
+#: ../../mod/profiles.php:576 ../../mod/viewsrc.php:14 ../../mod/setup.php:223
+#: ../../mod/viewconnections.php:22 ../../mod/viewconnections.php:27
+#: ../../mod/register.php:72 ../../mod/settings.php:570 ../../mod/id.php:71
+#: ../../mod/message.php:16 ../../mod/mood.php:111 ../../mod/connedit.php:336
+#: ../../mod/mail.php:114 ../../mod/notifications.php:66
+#: ../../mod/regmod.php:17 ../../mod/new_channel.php:68
+#: ../../mod/new_channel.php:99 ../../mod/appman.php:66
+#: ../../mod/layouts.php:69 ../../mod/layouts.php:76 ../../mod/layouts.php:87
+#: ../../mod/page.php:31 ../../mod/page.php:86 ../../mod/bookmarks.php:46
+#: ../../mod/channel.php:100 ../../mod/channel.php:219
+#: ../../mod/channel.php:262 ../../mod/suggest.php:26
+#: ../../mod/service_limits.php:7 ../../mod/sharedwithme.php:7
+#: ../../index.php:182 ../../index.php:393
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Permís denegat."
-#: ../../mod/network.php:309
-msgid "Group is empty"
-msgstr "El Grup es buit"
+#: ../../include/items.php:4690 ../../mod/group.php:38 ../../mod/group.php:140
+#: ../../mod/bulksetclose.php:51
+msgid "Collection not found."
+msgstr "Col·lecció no trobada."
-#: ../../mod/network.php:313
-msgid "Group: "
-msgstr "Grup:"
+#: ../../include/items.php:4706
+msgid "Collection is empty."
+msgstr "La col·lecció esta buida."
-#: ../../mod/network.php:323
-msgid "Contact: "
-msgstr "Contacte:"
+#: ../../include/items.php:4713
+#, php-format
+msgid "Collection: %s"
+msgstr "Col·lecció: %s"
-#: ../../mod/network.php:325
-msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
-msgstr "Els missatges privats a aquesta persona es troben en risc de divulgació pública."
+#: ../../include/items.php:4723 ../../mod/connedit.php:662
+#, php-format
+msgid "Connection: %s"
+msgstr "Connexió: %s"
-#: ../../mod/network.php:330
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Contacte no vàlid."
+#: ../../include/items.php:4725
+msgid "Connection not found."
+msgstr "Connexió no trobada."
-#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1354
-msgid "Personal Notes"
-msgstr "Notes Personals"
+#: ../../include/zot.php:666
+msgid "Invalid data packet"
+msgstr "paquet de dades invàlid"
-#: ../../mod/notes.php:63 ../../include/text.php:645
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: ../../include/zot.php:682
+msgid "Unable to verify channel signature"
+msgstr "No es pot verificar la signatura del canal"
-#: ../../mod/newmember.php:6
-msgid "Welcome to Friendica"
-msgstr "Benvingut a Friendica"
+#: ../../include/zot.php:2132
+#, php-format
+msgid "Unable to verify site signature for %s"
+msgstr "No es pot verificar la signatura del lloc per %s"
-#: ../../mod/newmember.php:8
-msgid "New Member Checklist"
-msgstr "Llista de Verificació dels Nous Membres"
+#: ../../include/oembed.php:183
+msgid "Embedded content"
+msgstr "Contingut embegut"
-#: ../../mod/newmember.php:12
-msgid ""
-"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
-"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
-"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
-"registration and then will quietly disappear."
-msgstr "Ens agradaria oferir alguns consells i enllaços per ajudar a fer la seva experiència agradable. Feu clic a qualsevol element per visitar la pàgina corresponent. Un enllaç a aquesta pàgina serà visible des de la pàgina d'inici durant dues setmanes després de la seva inscripció inicial i després desapareixerà en silenci."
+#: ../../include/oembed.php:192
+msgid "Embedding disabled"
+msgstr "Incorporació desactivada"
-#: ../../mod/newmember.php:16
-msgid ""
-"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
-"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
-"will be useful in making friends on the free social web."
-msgstr "En la de la seva <em>configuració</em> de la pàgina - canviï la contrasenya inicial. També prengui nota de la Adreça d'Identitat. Això s'assembla a una adreça de correu electrònic - i serà útil per fer amics a la xarxa social lliure."
+#: ../../include/auth.php:131
+msgid "Logged out."
+msgstr "Sortir."
-#: ../../mod/newmember.php:18
-msgid ""
-"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
-" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
-"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
-"potential friends know exactly how to find you."
-msgstr "Reviseu les altres configuracions, en particular la configuració de privadesa. Una llista de directoris no publicada és com tenir un número de telèfon no llistat. Normalment, hauria de publicar la seva llista - a menys que tots els seus amics i els amics potencials sàpiguen exactament com trobar-li."
+#: ../../include/auth.php:272
+msgid "Failed authentication"
+msgstr "Autenticació fallida"
-#: ../../mod/newmember.php:20
-msgid ""
-"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
-"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
-" friends than people who do not."
-msgstr "Puji una foto del seu perfil si encara no ho ha fet. Els estudis han demostrat que les persones amb fotos reals de ells mateixos tenen deu vegades més probabilitats de fer amics que les persones que no ho fan."
+#: ../../include/auth.php:286 ../../mod/openid.php:190
+msgid "Login failed."
+msgstr "Identificació fallida."
-#: ../../mod/newmember.php:23
-msgid ""
-"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
-"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
-msgstr "Autoritzi el connector de Facebook si vostè té un compte al Facebook i nosaltres (opcionalment) importarem tots els teus amics de Facebook i les converses."
+#: ../../include/contact_widgets.php:14
+#, php-format
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d invitació disponible"
+msgstr[1] "%d invitacions disponibles"
-#: ../../mod/newmember.php:25
-msgid ""
-"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
-"may ease your transition to the free social web."
-msgstr "<em>Si </em> aquesta és el seu servidor personal, la instal·lació del complement de Facebook pot facilitar la transició a la web social lliure."
+#: ../../include/contact_widgets.php:19 ../../mod/admin.php:457
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#: ../../mod/newmember.php:30
-msgid ""
-"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
-"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
-"INBOX"
-msgstr "Introduïu les dades d'accés al correu electrònic a la seva pàgina de configuració de connector, si es desitja importar i relacionar-se amb amics o llistes de correu de la seva bústia d'email"
+#: ../../include/contact_widgets.php:22
+msgid "Find Channels"
+msgstr "Troba Canals"
-#: ../../mod/newmember.php:32
-msgid ""
-"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
-"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
-" visitors."
-msgstr "Editi el perfil per <strong>defecte</strong> al seu gust. Reviseu la configuració per ocultar la seva llista d'amics i ocultar el perfil dels visitants desconeguts."
+#: ../../include/contact_widgets.php:23
+msgid "Enter name or interest"
+msgstr "Entra un nom o interes"
-#: ../../mod/newmember.php:34
-msgid ""
-"Set some public keywords for your default profile which describe your "
-"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
-"suggest friendships."
-msgstr "Estableix algunes paraules clau públiques al teu perfil predeterminat que descriguin els teus interessos. Podem ser capaços de trobar altres persones amb interessos similars i suggerir amistats."
+#: ../../include/contact_widgets.php:24
+msgid "Connect/Follow"
+msgstr "Conecta/Segueix"
-#: ../../mod/newmember.php:36
-msgid ""
-"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
-"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
-"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
-msgstr "La seva pàgina de Contactes és la seva porta d'entrada a la gestió de l'amistat i la connexió amb amics d'altres xarxes. Normalment, vostè entrar en la seva direcció o URL del lloc al diàleg <em>Afegir Nou Contacte</em>."
+#: ../../include/contact_widgets.php:25
+msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
+msgstr "Exemples: Lionel Messi, Futbolista"
-#: ../../mod/newmember.php:38
-msgid ""
-"The Directory page lets you find other people in this network or other "
-"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
-"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
-msgstr "La pàgina del Directori li permet trobar altres persones en aquesta xarxa o altres llocs federats. Busqui un enllaç <em>Connectar</em> o <em>Seguir</em> a la seva pàgina de perfil. Proporcioni la seva pròpia Adreça de Identitat si així ho sol·licita."
+#: ../../include/contact_widgets.php:26 ../../mod/directory.php:379
+#: ../../mod/directory.php:384 ../../mod/connections.php:413
+msgid "Find"
+msgstr "Troba"
-#: ../../mod/newmember.php:40
-msgid ""
-"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
-"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
-"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
-" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
-"hours."
-msgstr "Al tauler lateral de la pàgina de contacte Hi ha diverses eines per trobar nous amics. Podem coincidir amb les persones per interesos, buscar persones pel nom o per interès, i oferir suggeriments basats en les relacions de la xarxa. En un nou lloc, els suggeriments d'amics, en general comencen a poblar el lloc a les 24 hores."
+#: ../../include/contact_widgets.php:27 ../../mod/directory.php:383
+#: ../../mod/suggest.php:60
+msgid "Channel Suggestions"
+msgstr "Canals Suggerits"
-#: ../../mod/newmember.php:42
-msgid ""
-"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
-"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
-" each group privately on your Network page."
-msgstr "Una vegada que s'han fet alguns amics, organitzi'ls en grups de conversa privada a la barra lateral de la seva pàgina de contactes i després pot interactuar amb cada grup de forma privada a la pàgina de la xarxa."
+#: ../../include/contact_widgets.php:29
+msgid "Random Profile"
+msgstr "Perfil Aleatori"
-#: ../../mod/newmember.php:44
-msgid ""
-"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
-" features and resources."
-msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."
+#: ../../include/contact_widgets.php:30
+msgid "Invite Friends"
+msgstr "Convida Amics"
-#: ../../mod/attach.php:8
-msgid "Item not available."
-msgstr "Element no disponible"
+#: ../../include/contact_widgets.php:32
+msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland"
+msgstr "Exemple avançat: nom=pep i pais=eire"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:125
+#, php-format
+msgid "%d connection in common"
+msgid_plural "%d connections in common"
+msgstr[0] "%d connexió en comú"
+msgstr[1] "%d connexions en comú"
-#: ../../mod/attach.php:20
+#: ../../include/contact_widgets.php:130
+msgid "show more"
+msgstr "mostrar més"
+
+#: ../../include/acl_selectors.php:240
+msgid "Visible to your default audience"
+msgstr "Visible per a la teva audiència "
+
+#: ../../include/acl_selectors.php:241
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../../include/acl_selectors.php:242
+msgid "Don't show"
+msgstr "No mostrar"
+
+#: ../../include/acl_selectors.php:248 ../../mod/events.php:668
+#: ../../mod/photos.php:571 ../../mod/photos.php:934 ../../mod/chat.php:209
+#: ../../mod/filestorage.php:147
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos "
+
+#: ../../include/attach.php:242 ../../include/attach.php:300
msgid "Item was not found."
-msgstr "Element no trobat."
+msgstr "Article no trobat."
+
+#: ../../include/attach.php:363
+msgid "No source file."
+msgstr "No hi ha arxiu d'origen."
+
+#: ../../include/attach.php:381
+msgid "Cannot locate file to replace"
+msgstr "No trobo l'arxiu a reemplaçar"
-#: ../../mod/group.php:27
-msgid "Group created."
-msgstr "Grup creat."
+#: ../../include/attach.php:399
+msgid "Cannot locate file to revise/update"
+msgstr "No trobo l'arxiu a revisar/actualitzar"
-#: ../../mod/group.php:33
-msgid "Could not create group."
-msgstr "No puc crear grup."
+#: ../../include/attach.php:410
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %d"
+msgstr "L'arxiu excedeix la mida limit de %d"
-#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:127
-msgid "Group not found."
-msgstr "Grup no trobat"
+#: ../../include/attach.php:422
+#, php-format
+msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage."
+msgstr "Has arribat al teu límit de %1$.0f Mbytes de emagatzematge d'adjunts."
-#: ../../mod/group.php:56
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Nom de Grup canviat."
+#: ../../include/attach.php:505
+msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated."
+msgstr "Pujada del arxiu fallida. Possible límit del sistema o acció interrompuda."
-#: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:287
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permís denegat"
+#: ../../include/attach.php:517
+msgid "Stored file could not be verified. Upload failed."
+msgstr "L'arxiu guardat no es pot verificar. Pujada fallida."
-#: ../../mod/group.php:85
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Crear un grup de contactes/amics."
+#: ../../include/attach.php:561 ../../include/attach.php:578
+msgid "Path not available."
+msgstr "Trajectòria no disponible"
-#: ../../mod/group.php:86 ../../mod/group.php:166
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nom del Grup:"
+#: ../../include/attach.php:623
+msgid "Empty pathname"
+msgstr "Trajèctoria vuida."
-#: ../../mod/group.php:102
-msgid "Group removed."
-msgstr "Grup esborrat."
+#: ../../include/attach.php:639
+msgid "duplicate filename or path"
+msgstr "Nom o trajectòria duplicat"
-#: ../../mod/group.php:104
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Incapaç de esborrar Grup."
+#: ../../include/attach.php:663
+msgid "Path not found."
+msgstr "Trajectòria no trobada."
-#: ../../mod/group.php:165
-msgid "Group Editor"
-msgstr "Editor de Grup:"
+#: ../../include/attach.php:714
+msgid "mkdir failed."
+msgstr "mkdir va fracassar."
-#: ../../mod/group.php:177
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
+#: ../../include/attach.php:718
+msgid "database storage failed."
+msgstr "Arxiu de base de dades va fallar."
-#: ../../mod/group.php:209 ../../mod/profperm.php:105
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Clicar sobre el contacte per afegir o esborrar."
+#: ../../include/identity.php:33
+msgid "Unable to obtain identity information from database"
+msgstr "Incapaç de trobar l'informació d'identitat a la base de dades"
-#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
-msgid "Invalid profile identifier."
-msgstr "Identificador del perfil no vàlid."
+#: ../../include/identity.php:67
+msgid "Empty name"
+msgstr "Nom buit"
-#: ../../mod/profperm.php:101
-msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Editor de Visibilitat del Perfil"
+#: ../../include/identity.php:70
+msgid "Name too long"
+msgstr "Nom massa llarg"
+
+#: ../../include/identity.php:186
+msgid "No account identifier"
+msgstr "Sense identificador de compte"
+
+#: ../../include/identity.php:198
+msgid "Nickname is required."
+msgstr "Alies/malnom es requerit."
+
+#: ../../include/identity.php:212
+msgid "Reserved nickname. Please choose another."
+msgstr "Àlies reservat. Tria un altre."
+
+#: ../../include/identity.php:217 ../../include/dimport.php:34
+msgid ""
+"Nickname has unsupported characters or is already being used on this site."
+msgstr "L'álies te caracters no soportats o ja esta en ús en aquest lloc"
+
+#: ../../include/identity.php:292
+msgid "Unable to retrieve created identity"
+msgstr "No es pot recuperar la identitat creada"
+
+#: ../../include/identity.php:350
+msgid "Default Profile"
+msgstr "Perfil per Defecte"
+
+#: ../../include/identity.php:660
+msgid "Requested channel is not available."
+msgstr "El canal demanat no està disponible."
+
+#: ../../include/identity.php:707 ../../mod/profile.php:16
+#: ../../mod/achievements.php:11 ../../mod/webpages.php:29
+#: ../../mod/connect.php:13 ../../mod/hcard.php:8 ../../mod/blocks.php:29
+#: ../../mod/editlayout.php:27 ../../mod/editwebpage.php:28
+#: ../../mod/editblock.php:29 ../../mod/filestorage.php:54
+#: ../../mod/layouts.php:29
+msgid "Requested profile is not available."
+msgstr "El perfil demanat no està disponible."
+
+#: ../../include/identity.php:870 ../../mod/profiles.php:774
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Canviar la foto del perfil"
+
+#: ../../include/identity.php:876
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfils"
+
+#: ../../include/identity.php:876
+msgid "Manage/edit profiles"
+msgstr "Gestiona/edita perfils"
+
+#: ../../include/identity.php:877 ../../mod/profiles.php:775
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Crear un Perfil Nou"
+
+#: ../../include/identity.php:892 ../../mod/profiles.php:786
+msgid "Profile Image"
+msgstr "Imatge del Perfil"
+
+#: ../../include/identity.php:895
+msgid "visible to everybody"
+msgstr "visible per tothom"
+
+#: ../../include/identity.php:896 ../../mod/profiles.php:669
+#: ../../mod/profiles.php:790
+msgid "Edit visibility"
+msgstr "Editar visibilitat"
+
+#: ../../include/identity.php:912 ../../include/identity.php:1151
+msgid "Gender:"
+msgstr "Gènere:"
+
+#: ../../include/identity.php:913 ../../include/identity.php:1195
+msgid "Status:"
+msgstr "Estatus:"
+
+#: ../../include/identity.php:914 ../../include/identity.php:1206
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Pàgina Personal:"
+
+#: ../../include/identity.php:915
+msgid "Online Now"
+msgstr "Ara en Linia"
+
+#: ../../include/identity.php:998 ../../include/identity.php:1076
+#: ../../mod/ping.php:324
+msgid "g A l F d"
+msgstr "g A l F d"
+
+#: ../../include/identity.php:999 ../../include/identity.php:1077
+msgid "F d"
+msgstr "F d"
+
+#: ../../include/identity.php:1044 ../../include/identity.php:1116
+#: ../../mod/ping.php:346
+msgid "[today]"
+msgstr "[avui]"
+
+#: ../../include/identity.php:1055
+msgid "Birthday Reminders"
+msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
+
+#: ../../include/identity.php:1056
+msgid "Birthdays this week:"
+msgstr "Aniversari aquesta setmana:"
-#: ../../mod/profperm.php:103 ../../include/profile_advanced.php:7
-#: ../../include/profile_advanced.php:76 ../../include/nav.php:48
-#: ../../boot.php:1336
+#: ../../include/identity.php:1109
+msgid "[No description]"
+msgstr "[Sense descripció]"
+
+#: ../../include/identity.php:1127
+msgid "Event Reminders"
+msgstr "Recordatori d'Events"
+
+#: ../../include/identity.php:1128
+msgid "Events this week:"
+msgstr "Event aquesta setmana:"
+
+#: ../../include/identity.php:1141 ../../include/identity.php:1258
+#: ../../include/apps.php:138 ../../mod/profperm.php:112
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ../../mod/profperm.php:114
-msgid "Visible To"
-msgstr "Visible Per"
+#: ../../include/identity.php:1149 ../../mod/settings.php:1056
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nom Complet:"
-#: ../../mod/profperm.php:130
-msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)"
+#: ../../include/identity.php:1156
+msgid "Like this channel"
+msgstr "M'agrada aquest canal"
-#: ../../mod/viewconnections.php:39
-msgid "No contacts."
-msgstr "Sense Contactes"
+#: ../../include/identity.php:1180
+msgid "j F, Y"
+msgstr "j F, Y"
-#: ../../mod/viewconnections.php:74 ../../include/text.php:584
-msgid "View Contacts"
-msgstr "Veure Contactes"
+#: ../../include/identity.php:1181
+msgid "j F"
+msgstr "j F"
-#: ../../mod/register.php:62
-msgid "An invitation is required."
-msgstr "Es requereix invitació."
+#: ../../include/identity.php:1188
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Aniversari:"
-#: ../../mod/register.php:67
-msgid "Invitation could not be verified."
-msgstr "La invitació no ha pogut ser verificada."
+#: ../../include/identity.php:1192 ../../mod/directory.php:297
+msgid "Age:"
+msgstr "Edat:"
-#: ../../mod/register.php:75
-msgid "Invalid OpenID url"
-msgstr "OpenID url no vàlid"
+#: ../../include/identity.php:1201
+#, php-format
+msgid "for %1$d %2$s"
+msgstr "per %1$d %2$s"
-#: ../../mod/register.php:90
-msgid "Please enter the required information."
-msgstr "Per favor, introdueixi la informació requerida."
+#: ../../include/identity.php:1204 ../../mod/profiles.php:691
+msgid "Sexual Preference:"
+msgstr "Preferència Sexual:"
-#: ../../mod/register.php:104
-msgid "Please use a shorter name."
-msgstr "Per favor, empri un nom més curt."
+#: ../../include/identity.php:1208 ../../mod/directory.php:313
+#: ../../mod/profiles.php:693
+msgid "Hometown:"
+msgstr "Ciutat Natal:"
-#: ../../mod/register.php:106
-msgid "Name too short."
-msgstr "Nom massa curt."
+#: ../../include/identity.php:1210
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetes:"
-#: ../../mod/register.php:121
-msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
-msgstr "Això no sembla ser el teu nom complet."
+#: ../../include/identity.php:1212 ../../mod/profiles.php:694
+msgid "Political Views:"
+msgstr "Idees Polítiques:"
-#: ../../mod/register.php:126
-msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
-msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc."
+#: ../../include/identity.php:1214
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religió:"
+
+#: ../../include/identity.php:1216 ../../mod/directory.php:315
+msgid "About:"
+msgstr "Sobre:"
-#: ../../mod/register.php:129
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Adreça de correu no vàlida."
+#: ../../include/identity.php:1218
+msgid "Hobbies/Interests:"
+msgstr "Aficions/Interessos:"
-#: ../../mod/register.php:139
-msgid "Cannot use that email."
-msgstr "No es pot utilitzar aquest correu electrònic."
+#: ../../include/identity.php:1220 ../../mod/profiles.php:697
+msgid "Likes:"
+msgstr "Agrada:"
-#: ../../mod/register.php:145
-msgid ""
-"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
-"must also begin with a letter."
-msgstr "El teu sobrenom nomes pot contenir \"a-z\", \"0-9\", \"-\", i \"_\", i començar amb lletra."
+#: ../../include/identity.php:1222 ../../mod/profiles.php:698
+msgid "Dislikes:"
+msgstr "Desagrada:"
+
+#: ../../include/identity.php:1224
+msgid "Contact information and Social Networks:"
+msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials:"
+
+#: ../../include/identity.php:1226
+msgid "My other channels:"
+msgstr "Els meus altres canals:"
+
+#: ../../include/identity.php:1228
+msgid "Musical interests:"
+msgstr "Interessos Musicals:"
-#: ../../mod/register.php:151 ../../mod/register.php:252
-msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
-msgstr "malnom ja registrat. Tria un altre."
+#: ../../include/identity.php:1230
+msgid "Books, literature:"
+msgstr "Llibres, literatura:"
+
+#: ../../include/identity.php:1232
+msgid "Television:"
+msgstr "Televisió:"
+
+#: ../../include/identity.php:1234
+msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
+msgstr "Películes/Dança/Cultura/Entreteniment:"
+
+#: ../../include/identity.php:1236
+msgid "Love/Romance:"
+msgstr "Amor/Romace:"
+
+#: ../../include/identity.php:1238
+msgid "Work/employment:"
+msgstr "Treball/feina:"
-#: ../../mod/register.php:170
-msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
-msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."
+#: ../../include/identity.php:1240
+msgid "School/education:"
+msgstr "Escola/educació:"
+
+#: ../../include/identity.php:1260
+msgid "Like this thing"
+msgstr "M'agrada això"
-#: ../../mod/register.php:238
-msgid "An error occurred during registration. Please try again."
-msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: ../../include/profile_selectors.php:23 ../../mod/id.php:103
+msgid "Male"
+msgstr "Masculí"
-#: ../../mod/register.php:274
-msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
-msgstr "Un error ha succeit durant la creació del teu perfil per defecte. Intenta-ho de nou."
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: ../../include/profile_selectors.php:23 ../../mod/id.php:105
+msgid "Female"
+msgstr "Femení"
-#: ../../mod/register.php:378 ../../mod/regmod.php:52
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Currently Male"
+msgstr "Actualment Masculí"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Currently Female"
+msgstr "Actualment Femení"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Mostly Male"
+msgstr "Més aviat Masculí"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Mostly Female"
+msgstr "Més Aviat Femení"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Transgender"
+msgstr "Canvi de Sexe"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Intersex"
+msgstr "Intersexual"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Transsexual"
+msgstr "Transsexual"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Hermaphrodite"
+msgstr "Hermafrodita"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Neuter"
+msgstr "Neutre"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Non-specific"
+msgstr "Indefinit"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Undecided"
+msgstr "Indecís"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: ../../include/profile_selectors.php:61
+msgid "Males"
+msgstr "Homes"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: ../../include/profile_selectors.php:61
+msgid "Females"
+msgstr "Dones"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Gay"
+msgstr "Gay"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Lesbian"
+msgstr "Lesbianes"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "No Preference"
+msgstr "Sense Preferències"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Bisexual"
+msgstr "Bisexual"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Autosexual"
+msgstr "Autosexual"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Abstinent"
+msgstr "Abstinent"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Virgin"
+msgstr "Verge"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Deviant"
+msgstr "Desviat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Fetish"
+msgstr "Fetixiste"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Oodles"
+msgstr "Orgies"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Nonsexual"
+msgstr "Asexual"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+#: ../../include/profile_selectors.php:97
+msgid "Single"
+msgstr "Solter"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Lonely"
+msgstr "Solitari"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Unavailable"
+msgstr "No Disponible"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Has crush"
+msgstr "Aplastat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Infatuated"
+msgstr "Encapritxat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+#: ../../include/profile_selectors.php:97
+msgid "Dating"
+msgstr "Promés"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Unfaithful"
+msgstr "Infidel"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Sex Addict"
+msgstr "Adicte al Sexe"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Friends/Benefits"
+msgstr "Amics amb Beneficis"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Casual"
+msgstr "Casual"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Engaged"
+msgstr "Ocupat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+#: ../../include/profile_selectors.php:97
+msgid "Married"
+msgstr "Casat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Imaginarily married"
+msgstr "Casat Imaginàriament"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Partners"
+msgstr "Parella"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+#: ../../include/profile_selectors.php:97
+msgid "Cohabiting"
+msgstr "Cohabitant"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Common law"
+msgstr "Tradició"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliç"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Not looking"
+msgstr "No Cerco"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Swinger"
+msgstr "Llibertí"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Betrayed"
+msgstr "Traït"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+#: ../../include/profile_selectors.php:97
+msgid "Separated"
+msgstr "Separat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Unstable"
+msgstr "Inestable"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+#: ../../include/profile_selectors.php:97
+msgid "Divorced"
+msgstr "Divorciat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Imaginarily divorced"
+msgstr "Divorciat Imaginàriament"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+#: ../../include/profile_selectors.php:97
+msgid "Widowed"
+msgstr "Vidu/ua"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incert"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+#: ../../include/profile_selectors.php:97
+msgid "It's complicated"
+msgstr "Es Complicat"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Don't care"
+msgstr "No Et Fa Res"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:80
+msgid "Ask me"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: ../../include/apps.php:128
+msgid "Site Admin"
+msgstr "Administració"
+
+#: ../../include/apps.php:130
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adreçes"
+
+#: ../../include/apps.php:144 ../../mod/mood.php:130
+msgid "Mood"
+msgstr "Ànim"
+
+#: ../../include/apps.php:148
+msgid "Probe"
+msgstr "Sondeig"
+
+#: ../../include/apps.php:149
+msgid "Suggest"
+msgstr "Suggeriment"
+
+#: ../../include/apps.php:150
+msgid "Random Channel"
+msgstr "Canal Aleatori"
+
+#: ../../include/apps.php:151
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida"
+
+#: ../../include/apps.php:152
+msgid "Features"
+msgstr "Funcionalitats"
+
+#: ../../include/apps.php:153 ../../mod/id.php:28
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: ../../include/apps.php:154
+msgid "Post"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../../include/apps.php:155 ../../mod/id.php:17 ../../mod/id.php:18
+#: ../../mod/id.php:19
+msgid "Profile Photo"
+msgstr "Foto del Perfil"
+
+#: ../../include/apps.php:247 ../../mod/settings.php:84
+#: ../../mod/settings.php:614
+msgid "Update"
+msgstr "Actualització"
+
+#: ../../include/apps.php:247
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·lar"
+
+#: ../../include/apps.php:252
+msgid "Purchase"
+msgstr "Compra"
+
+#: ../../include/bbcode.php:122 ../../include/bbcode.php:768
+#: ../../include/bbcode.php:771 ../../include/bbcode.php:776
+#: ../../include/bbcode.php:779 ../../include/bbcode.php:782
+#: ../../include/bbcode.php:785 ../../include/bbcode.php:790
+#: ../../include/bbcode.php:793 ../../include/bbcode.php:798
+#: ../../include/bbcode.php:801 ../../include/bbcode.php:804
+#: ../../include/bbcode.php:807
+msgid "Image/photo"
+msgstr "Imatge/foto"
+
+#: ../../include/bbcode.php:161 ../../include/bbcode.php:818
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "Contingut encriptat"
+
+#: ../../include/bbcode.php:178
#, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Detalls del registre per a %s"
+msgid "Install %s element: "
+msgstr "Instal·la l'element %s:"
-#: ../../mod/register.php:386
+#: ../../include/bbcode.php:182
+#, php-format
msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Registrat amb èxit. Per favor, comprovi el seu correu per a posteriors instruccions."
+"This post contains an installable %s element, however you lack permissions "
+"to install it on this site."
+msgstr "Aquesta entrada contè un element %s instal·lable, potser manques de permissos per instal·lar-lo en aquest lloc."
-#: ../../mod/register.php:390
-msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
-msgstr "Error en enviar missatge de correu electrònic. Aquí està el missatge que ha fallat."
+#: ../../include/bbcode.php:192 ../../mod/impel.php:37
+msgid "webpage"
+msgstr "pàgina web"
-#: ../../mod/register.php:395
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "El seu registre no pot ser processat."
+#: ../../include/bbcode.php:195 ../../mod/impel.php:47
+msgid "layout"
+msgstr "disposició"
+
+#: ../../include/bbcode.php:198 ../../mod/impel.php:42
+msgid "block"
+msgstr "bloc"
+
+#: ../../include/bbcode.php:201 ../../mod/impel.php:54
+msgid "menu"
+msgstr "menú"
-#: ../../mod/register.php:432
+#: ../../include/bbcode.php:215
+msgid "QR code"
+msgstr "QR code"
+
+#: ../../include/bbcode.php:266
#, php-format
-msgid "Registration request at %s"
-msgstr "Sol·licitud de registre a %s"
+msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s va escriure el següent %2$s %3$s"
-#: ../../mod/register.php:441
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "El seu registre està pendent d'aprovació pel propietari del lloc."
+#: ../../include/bbcode.php:268 ../../mod/tagger.php:51
+msgid "post"
+msgstr "entrada"
-#: ../../mod/register.php:479
-msgid ""
-"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
-"Please try again tomorrow."
-msgstr "Aquest lloc excedeix el nombre diari de registres de comptes. Per favor, provi de nou demà."
+#: ../../include/bbcode.php:518
+msgid "Different viewers will see this text differently"
+msgstr "Diferents observadors veuran aquest text de diferents formes"
-#: ../../mod/register.php:505
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Vostè pot (opcionalment), omplir aquest formulari a través de OpenID mitjançant el subministrament de la seva OpenID i fent clic a 'Registrar'."
+#: ../../include/bbcode.php:729
+msgid "$1 spoiler"
+msgstr "$1 spoiler"
-#: ../../mod/register.php:506
-msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Si vostè no està familiaritzat amb Twitter, si us plau deixi aquest camp en blanc i completi la resta dels elements."
+#: ../../include/bbcode.php:756
+msgid "$1 wrote:"
+msgstr "$1 va escriure:"
-#: ../../mod/register.php:507
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "El seu OpenID (opcional):"
+#: ../../include/chat.php:23
+msgid "Missing room name"
+msgstr "Perdut el nom de la sala"
-#: ../../mod/register.php:521
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Incloc el seu perfil al directori de membres?"
+#: ../../include/chat.php:32
+msgid "Duplicate room name"
+msgstr "Nom de la sala duplicat"
-#: ../../mod/register.php:536
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "Lloc accesible mitjançant invitació."
+#: ../../include/chat.php:82 ../../include/chat.php:90
+msgid "Invalid room specifier."
+msgstr "Especificació de la sala invàlida."
-#: ../../mod/register.php:537
-msgid "Your invitation ID: "
-msgstr "El teu ID de invitació:"
+#: ../../include/chat.php:120
+msgid "Room not found."
+msgstr "Sala no trobada."
-#: ../../mod/register.php:540 ../../mod/admin.php:314
-msgid "Registration"
-msgstr "Procés de Registre"
+#: ../../include/chat.php:141
+msgid "Room is full"
+msgstr "La sala es plena"
-#: ../../mod/register.php:548
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
-msgstr "El seu nom complet (per exemple, Joan Ningú):"
+#: ../../include/photos.php:94
+#, php-format
+msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes"
+msgstr "La imatge excedeix la mida limit pel lloc web en %lu bytes"
-#: ../../mod/register.php:549
-msgid "Your Email Address: "
-msgstr "La Seva Adreça de Correu:"
+#: ../../include/photos.php:101
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "El fitxer d'imatge esta buit."
-#: ../../mod/register.php:550
-msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be "
-"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
-msgstr "Tria un nom de perfil. Això ha de començar amb un caràcter de text. La seva adreça de perfil en aquest lloc serà '<strong>malnom@$sitename</strong>'."
+#: ../../include/photos.php:128 ../../mod/profile_photo.php:217
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "incapaç de processar la imatge"
-#: ../../mod/register.php:551
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Tria un malnom:"
+#: ../../include/photos.php:199
+msgid "Photo storage failed."
+msgstr "Fracassà l'emmagatzematge de la Foto"
-#: ../../mod/register.php:554 ../../include/nav.php:77 ../../boot.php:693
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar"
-
-#: ../../mod/dirfind.php:23
-msgid "People Search"
-msgstr "Cercant Gent"
-
-#: ../../mod/like.php:127 ../../mod/tagger.php:70
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:1092
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
-#: ../../include/diaspora.php:1600 ../../include/conversation.php:48
-#: ../../include/conversation.php:57 ../../include/conversation.php:121
-#: ../../include/conversation.php:130
-msgid "status"
-msgstr "estatus"
+#: ../../include/photos.php:363
+msgid "Upload New Photos"
+msgstr "Puja Noves Fotos"
+
+#: ../../mod/achievements.php:34
+msgid "Some blurb about what to do when you're new here"
+msgstr "Algunes propostes sobre el que cal fer quan ets nou aquí"
-#: ../../mod/like.php:144 ../../addon/facebook/facebook.php:1096
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
-#: ../../include/diaspora.php:1616 ../../include/conversation.php:65
+#: ../../mod/manage.php:136
#, php-format
-msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s agrada %2$s de %3$s"
+msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels."
+msgstr "Has creat %1$.0f de %2$.0f canals permesos."
+
+#: ../../mod/manage.php:144
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "Crear un nou canal"
+
+#: ../../mod/manage.php:167
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Canal Actual"
+
+#: ../../mod/manage.php:169
+msgid "Switch to one of your channels by selecting it."
+msgstr "Canviar a un altre dels teus canals seleccionant-ho."
+
+#: ../../mod/manage.php:170
+msgid "Default Channel"
+msgstr "Canal per Defecte"
+
+#: ../../mod/manage.php:171
+msgid "Make Default"
+msgstr "Estableix com a Predeterminat"
-#: ../../mod/like.php:146 ../../include/conversation.php:68
+#: ../../mod/manage.php:174
#, php-format
-msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
-msgstr "a %1$s no agrada %2$s de %3$s"
+msgid "%d new messages"
+msgstr "%d missatges nous"
-#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:127
-#: ../../mod/admin.php:522 ../../mod/admin.php:700 ../../mod/display.php:29
-#: ../../mod/display.php:137 ../../mod/viewd.php:14
-#: ../../include/items.php:2942
-msgid "Item not found."
-msgstr "Article no trobat."
+#: ../../mod/manage.php:175
+#, php-format
+msgid "%d new introductions"
+msgstr "%d noves presentacions"
-#: ../../mod/viewsrc.php:7 ../../mod/viewd.php:6
-msgid "Access denied."
-msgstr "Accés denegat."
+#: ../../mod/manage.php:177
+msgid "Delegated Channels"
+msgstr "Canals Delegats"
-#: ../../mod/regmod.php:61
-msgid "Account approved."
-msgstr "Compte aprovat."
+#: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/photos.php:441 ../../mod/search.php:13
+#: ../../mod/ratings.php:82 ../../mod/viewconnections.php:17
+#: ../../mod/display.php:13
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Accés públic denegat."
-#: ../../mod/regmod.php:93
+#: ../../mod/directory.php:234
#, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Procés de Registre revocat per a %s"
+msgid "%d rating"
+msgid_plural "%d ratings"
+msgstr[0] "%d valoració"
+msgstr[1] "%d valoracions"
-#: ../../mod/regmod.php:105
-msgid "Please login."
-msgstr "Si us plau, ingressa."
+#: ../../mod/directory.php:245
+msgid "Gender: "
+msgstr "Gènere:"
-#: ../../mod/item.php:89
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "No es pot localitzar post original."
+#: ../../mod/directory.php:247
+msgid "Status: "
+msgstr "Estatus:"
-#: ../../mod/item.php:249
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Buidat després de rebutjar."
+#: ../../mod/directory.php:249
+msgid "Homepage: "
+msgstr "Pàgina Personal:"
-#: ../../mod/item.php:351 ../../mod/wall_upload.php:81
-#: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/wall_upload.php:97
-#: ../../include/message.php:143
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Fotos del Mur"
+#: ../../mod/directory.php:308 ../../mod/events.php:659
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
-#: ../../mod/item.php:833
-msgid "System error. Post not saved."
-msgstr "Error del sistema. Publicació no guardada."
+#: ../../mod/directory.php:317
+msgid "Public Forum:"
+msgstr "Forum Públic:"
-#: ../../mod/item.php:858
-#, php-format
+#: ../../mod/directory.php:320
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Paraules Clau:"
+
+#: ../../mod/directory.php:323
+msgid "Don't suggest"
+msgstr "No suggerir"
+
+#: ../../mod/directory.php:325
+msgid "Common connections:"
+msgstr "Connexions en comú:"
+
+#: ../../mod/directory.php:374
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Directori Global"
+
+#: ../../mod/directory.php:374
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Directori Local"
+
+#: ../../mod/directory.php:380
+msgid "Finding:"
+msgstr "Cercant:"
+
+#: ../../mod/directory.php:385
+msgid "next page"
+msgstr "pàgina següent"
+
+#: ../../mod/directory.php:385
+msgid "previous page"
+msgstr "pàgina anterior"
+
+#: ../../mod/directory.php:386
+msgid "Sort options"
+msgstr "Opcions per ordenar"
+
+#: ../../mod/directory.php:387
+msgid "Alphabetic"
+msgstr "Alfabètic"
+
+#: ../../mod/directory.php:388
+msgid "Reverse Alphabetic"
+msgstr "Alfabètic Invers"
+
+#: ../../mod/directory.php:389
+msgid "Newest to Oldest"
+msgstr "De més Nou a més Vell"
+
+#: ../../mod/directory.php:390
+msgid "Oldest to Newest"
+msgstr "De més Antic a més Nou"
+
+#: ../../mod/directory.php:407
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "Sense entrades (algunes podrien estar amagades)."
+
+#: ../../mod/xchan.php:6
+msgid "Xchan Lookup"
+msgstr "Cerca a xchan"
+
+#: ../../mod/xchan.php:9
+msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): "
+msgstr "Cerca a xchan començant per (o webbie)"
+
+#: ../../mod/xchan.php:37 ../../mod/mitem.php:114 ../../mod/menu.php:156
+msgid "Not found."
+msgstr "No trobat."
+
+#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
+msgid "Authorize application connection"
+msgstr "Autoritza la connexió de l'aplicació"
+
+#: ../../mod/api.php:77
+msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
+msgstr "Torna a la teva aplicació i insereix aquest Codi de Seguretat:"
+
+#: ../../mod/api.php:89
+msgid "Please login to continue."
+msgstr "Si et plau, identifica't per continuar."
+
+#: ../../mod/api.php:104
msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Aquest missatge va ser enviat a vostè per %s, un membre de la xarxa social Friendica."
+"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
+" and/or create new posts for you?"
+msgstr "Vols autoritzar a aquesta aplicació l'accés a les teves entrades i contactes i/o a crear noves entrades com si fos tu mateix."
-#: ../../mod/item.php:860
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "El pot visitar en línia a %s"
+#: ../../mod/webpages.php:191
+msgid "Page Title"
+msgstr "Títol de la pàgina"
+
+#: ../../mod/follow.php:25
+msgid "Channel added."
+msgstr "S'ha afegit el canal."
+
+#: ../../mod/tagrm.php:44 ../../mod/tagrm.php:94
+msgid "Tag removed"
+msgstr "S'ha tret l'etiqueta"
+
+#: ../../mod/tagrm.php:119
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Elimina l'etiqueta d'element"
+
+#: ../../mod/tagrm.php:121
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Tria l'etiqueta a eliminar:"
+
+#: ../../mod/tagrm.php:133 ../../mod/photos.php:887
+msgid "Remove"
+msgstr "Esborra"
+
+#: ../../mod/connect.php:56 ../../mod/connect.php:104
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: ../../mod/connect.php:85
+msgid "Premium Channel Setup"
+msgstr "Configuració de Canals Premium"
+
+#: ../../mod/connect.php:87
+msgid "Enable premium channel connection restrictions"
+msgstr "Habilita les restriccions de connexió del canal premium"
-#: ../../mod/item.php:861
+#: ../../mod/connect.php:88
msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el remitent responent a aquest missatge si no voleu rebre aquests missatges."
+"Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage "
+"guidelines, etc."
+msgstr "Si us plau, introdueixi les restriccions o condicions, com ara el rebut de PayPal, les pautes d'ús, etc."
-#: ../../mod/item.php:863
+#: ../../mod/connect.php:90 ../../mod/connect.php:110
+msgid ""
+"This channel may require additional steps or acknowledgement of the "
+"following conditions prior to connecting:"
+msgstr "Aquest canal pot requerir passos addicionals o reconeixement de les següents condicions abans de connectar:"
+
+#: ../../mod/connect.php:91
+msgid ""
+"Potential connections will then see the following text before proceeding:"
+msgstr "Connexions potencials veuran el següent text abans de continuar:"
+
+#: ../../mod/connect.php:92 ../../mod/connect.php:113
+msgid ""
+"By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided"
+" on this page."
+msgstr "En continuar, certifico que he complert amb totes les instruccions proporcionades en aquesta pàgina."
+
+#: ../../mod/connect.php:101
+msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)"
+msgstr "(No s'han proporcionat instruccions específiques pel propietari del canal.)"
+
+#: ../../mod/connect.php:109
+msgid "Restricted or Premium Channel"
+msgstr "Canal Restringit o Premium"
+
+#: ../../mod/thing.php:94
+msgid "Thing updated"
+msgstr "S'ha actualitzat la cosa"
+
+#: ../../mod/thing.php:153
+msgid "Object store: failed"
+msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar l'objecte"
+
+#: ../../mod/thing.php:157
+msgid "Thing added"
+msgstr "S'ha afegit la cosa"
+
+#: ../../mod/thing.php:175
#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s ha publicat una actualització."
+msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s"
+msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s"
-#: ../../mod/profile_photo.php:28
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "Imatge pujada però no es va poder retallar."
+#: ../../mod/thing.php:226
+msgid "Show Thing"
+msgstr "Mostra la cosa"
+
+#: ../../mod/thing.php:233
+msgid "item not found."
+msgstr "no s'ha trobat l'element."
+
+#: ../../mod/thing.php:261
+msgid "Edit Thing"
+msgstr "Edita la cosa"
+
+#: ../../mod/thing.php:263 ../../mod/thing.php:310
+msgid "Select a profile"
+msgstr "Tria un perfil"
+
+#: ../../mod/thing.php:267 ../../mod/thing.php:313
+msgid "Post an activity"
+msgstr "Publica una activitat"
+
+#: ../../mod/thing.php:267 ../../mod/thing.php:313
+msgid "Only sends to viewers of the applicable profile"
+msgstr "S'envia només a visitants del perfil corresponent"
-#: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
-#: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:258
+#: ../../mod/thing.php:269 ../../mod/thing.php:315
+msgid "Name of thing e.g. something"
+msgstr "Nom de la cosa. Exemple: patata"
+
+#: ../../mod/thing.php:271 ../../mod/thing.php:316
+msgid "URL of thing (optional)"
+msgstr "Adreça URL de la cosa (opcional)"
+
+#: ../../mod/thing.php:273 ../../mod/thing.php:317
+msgid "URL for photo of thing (optional)"
+msgstr "Adreça URL de la foto d'una cosa (opcional)"
+
+#: ../../mod/thing.php:308
+msgid "Add Thing to your Profile"
+msgstr "Afegeix una cosa al teu perfil"
+
+#: ../../mod/attach.php:9
+msgid "Item not available."
+msgstr "Article no disponible."
+
+#: ../../mod/probe.php:24 ../../mod/probe.php:30
#, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "La reducció de la imatge [%s] va fracassar."
+msgid "Fetching URL returns error: %1$s"
+msgstr "URL sol·licitada retorna error: %1$s"
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:108
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "S'ha pujat la imatge però no s'ha pogut retallar."
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:162
+msgid "Image resize failed."
+msgstr "No s'ha pogut escalar la imatge."
-#: ../../mod/profile_photo.php:89
+#: ../../mod/profile_photo.php:206
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
-msgstr "Recarregui la pàgina o netegi la caché del navegador si la nova foto no apareix immediatament."
+msgstr "Refresca la memòria cau del navegador si la foto no s'actualitza immediatament. Dreceres: «Ctrl+F5» i «Ctrl+Maj+R»"
-#: ../../mod/profile_photo.php:99
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "No es pot processar la imatge"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:113 ../../mod/wall_upload.php:56
+#: ../../mod/profile_photo.php:233
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
-msgstr "La imatge sobrepassa el límit de mida de %d"
+msgstr "La imatge excedeix la mida límit de %d"
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:242
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Incapaç de processar l'imatge."
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:291 ../../mod/profile_photo.php:340
+msgid "Photo not available."
+msgstr "Foto no disponible."
-#: ../../mod/profile_photo.php:203
+#: ../../mod/profile_photo.php:359
msgid "Upload File:"
-msgstr "Pujar arxiu:"
+msgstr "Puja Arxiu:"
-#: ../../mod/profile_photo.php:204
+#: ../../mod/profile_photo.php:360
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Tria un perfil:"
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:361
msgid "Upload Profile Photo"
-msgstr "Pujar Foto del Perfil"
+msgstr "Puja una Foto pel Perfil"
-#: ../../mod/profile_photo.php:205
-msgid "Upload"
-msgstr "Pujar"
+#: ../../mod/profile_photo.php:366 ../../mod/settings.php:995
+msgid "or"
+msgstr "o"
-#: ../../mod/profile_photo.php:206
+#: ../../mod/profile_photo.php:366
msgid "skip this step"
-msgstr "saltar aquest pas"
+msgstr "salta aquest pas"
-#: ../../mod/profile_photo.php:206
+#: ../../mod/profile_photo.php:366
msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "tria una foto dels teus àlbums"
+msgstr "tria una foto del teu àlbum de fotos"
-#: ../../mod/profile_photo.php:219
+#: ../../mod/profile_photo.php:382
msgid "Crop Image"
-msgstr "retallar imatge"
+msgstr "Retalla Imatge"
-#: ../../mod/profile_photo.php:220
+#: ../../mod/profile_photo.php:383
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Per favor, ajusta la retallada d'imatge per a una optima visualització."
+msgstr "Si us plau, retalla la imatge per a una optima visualització"
-#: ../../mod/profile_photo.php:221
+#: ../../mod/profile_photo.php:385
msgid "Done Editing"
msgstr "Edició Feta"
-#: ../../mod/profile_photo.php:249
+#: ../../mod/profile_photo.php:428
msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Carregada de la imatge amb èxit."
+msgstr "Imatge pujada exitosament."
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:430
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "La pujada de la imatge va fracassar."
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:439
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "La reducció de mida de la imatge [%s] va fracassar."
+
+#: ../../mod/block.php:27 ../../mod/page.php:36
+msgid "Invalid item."
+msgstr "Article invàlid."
+
+#: ../../mod/block.php:39 ../../mod/wall_upload.php:29 ../../mod/page.php:52
+msgid "Channel not found."
+msgstr "Canal no trobat."
+
+#: ../../mod/block.php:75 ../../mod/display.php:110 ../../mod/help.php:79
+#: ../../mod/page.php:89 ../../index.php:241
+msgid "Page not found."
+msgstr "Pàgina no trobada."
-#: ../../mod/hcard.php:10
-msgid "No profile"
-msgstr "Sense perfil"
+#: ../../mod/like.php:15
+msgid "Like/Dislike"
+msgstr "M'agrada / No m'agrada"
-#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Eliminar el Meu Compte"
+#: ../../mod/like.php:20
+msgid "This action is restricted to members."
+msgstr "Aquesta acció està restringida als membres."
-#: ../../mod/removeme.php:46
+#: ../../mod/like.php:21
msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Això eliminarà per complet el seu compte. Quan s'hagi fet això, no serà recuperable."
+"Please <a href=\"rmagic\">login with your $Projectname ID</a> or <a "
+"href=\"register\">register as a new $Projectname member</a> to continue."
+msgstr "<a href=\"rmagic\">Entra amb la teva identitat $Projectname</a> o <a href=\"register\">registra't a $Projectname</a> per continuar."
-#: ../../mod/removeme.php:47
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya per a la verificació:"
+#: ../../mod/like.php:101 ../../mod/like.php:128 ../../mod/like.php:166
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Sol·licitud invàlida."
-#: ../../mod/message.php:23
-msgid "No recipient selected."
-msgstr "No s'ha seleccionat destinatari."
+#: ../../mod/like.php:143
+msgid "thing"
+msgstr "cosa"
-#: ../../mod/message.php:26
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "No es pot trobar informació de contacte."
+#: ../../mod/like.php:189
+msgid "Channel unavailable."
+msgstr "El canal està inactiu."
-#: ../../mod/message.php:29
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "El Missatge no ha estat enviat."
+#: ../../mod/like.php:228
+msgid "Previous action reversed."
+msgstr "S'ha desfet l'acció anterior."
-#: ../../mod/message.php:32
-msgid "Message collection failure."
-msgstr "Ha fallat la recollida del missatge."
+#: ../../mod/like.php:398
+#, php-format
+msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s està d'acord amb %3$s de %2$s"
-#: ../../mod/message.php:35
-msgid "Message sent."
-msgstr "Missatge enviat."
+#: ../../mod/like.php:400
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s no està d'acord amb %3$s de %2$s"
-#: ../../mod/message.php:55
-msgid "Inbox"
-msgstr "Safata d'entrada"
+#: ../../mod/like.php:402
+#, php-format
+msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s s'abstén en %3$s de %2$s"
-#: ../../mod/message.php:60
-msgid "Outbox"
-msgstr "Safata de sortida"
+#: ../../mod/like.php:404
+#, php-format
+msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s assistirà a %3$s de %2$s"
-#: ../../mod/message.php:65
-msgid "New Message"
-msgstr "Nou Missatge"
+#: ../../mod/like.php:406
+#, php-format
+msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s no assistirà a %3$s de %2$s"
-#: ../../mod/message.php:91
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Missatge eliminat."
+#: ../../mod/like.php:408
+#, php-format
+msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s potser assistirà a %3$s de %2$s"
-#: ../../mod/message.php:121
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Conversació esborrada."
+#: ../../mod/like.php:492
+msgid "Action completed."
+msgstr "S'ha completat l'acció."
-#: ../../mod/message.php:137 ../../include/conversation.php:887
-msgid "Please enter a link URL:"
-msgstr "Sius plau, entri l'enllaç URL:"
+#: ../../mod/like.php:493
+msgid "Thank you."
+msgstr "Gràcies."
-#: ../../mod/message.php:145
-msgid "Send Private Message"
-msgstr "Enviant Missatge Privat"
+#: ../../mod/events.php:21
+msgid "Calendar entries imported."
+msgstr "Entrades de Calendari importades."
-#: ../../mod/message.php:146 ../../mod/message.php:287
-msgid "To:"
-msgstr "Per a:"
+#: ../../mod/events.php:23
+msgid "No calendar entries found."
+msgstr "No es troben entrades decalendari."
-#: ../../mod/message.php:147 ../../mod/message.php:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte::"
+#: ../../mod/events.php:101
+msgid "Event can not end before it has started."
+msgstr "L'esdeveniment ha de començar abans d'acabar."
-#: ../../mod/message.php:150 ../../mod/message.php:291
-#: ../../mod/invite.php:101
-msgid "Your message:"
-msgstr "El teu missatge:"
+#: ../../mod/events.php:103 ../../mod/events.php:112 ../../mod/events.php:130
+msgid "Unable to generate preview."
+msgstr "No s'ha pogut generar la vista prèvia."
-#: ../../mod/message.php:188
-msgid "No messages."
-msgstr "Sense missatges."
+#: ../../mod/events.php:110
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Cal indicar l'inici i el final de l'esdeveniment."
-#: ../../mod/message.php:201
-msgid "Delete conversation"
-msgstr "Esborrar conversació"
+#: ../../mod/events.php:128
+msgid "Event not found."
+msgstr "No s'ha trobat l'esdeveniment."
-#: ../../mod/message.php:204
-msgid "D, d M Y - g:i A"
-msgstr "D, d M Y - g:i A"
+#: ../../mod/events.php:409
+msgid "l, F j"
+msgstr "l, F j"
-#: ../../mod/message.php:239
-msgid "Message not available."
-msgstr "Missatge no disponible."
+#: ../../mod/events.php:431
+msgid "Edit event"
+msgstr "Edita l'esdeveniment"
-#: ../../mod/message.php:276
-msgid "Delete message"
-msgstr "Esborra missatge"
+#: ../../mod/events.php:432
+msgid "Delete event"
+msgstr "Esborra l'esdeveniment"
-#: ../../mod/message.php:286
-msgid "Send Reply"
-msgstr "Enviar Resposta"
+#: ../../mod/events.php:466
+msgid "calendar"
+msgstr "calendari"
-#: ../../mod/allfriends.php:34
-#, php-format
-msgid "Friends of %s"
-msgstr "Amics de %s"
+#: ../../mod/events.php:487
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Crea un esdeveniment nou"
-#: ../../mod/allfriends.php:40
-msgid "No friends to display."
-msgstr "No hi ha amics que mostrar"
+#: ../../mod/events.php:488 ../../mod/photos.php:839
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#: ../../mod/admin.php:71 ../../mod/admin.php:312
-msgid "Site"
-msgstr "Lloc"
+#: ../../mod/events.php:489 ../../mod/photos.php:848 ../../mod/setup.php:281
+msgid "Next"
+msgstr "Pròxim"
-#: ../../mod/admin.php:72 ../../mod/admin.php:480 ../../mod/admin.php:492
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+#: ../../mod/events.php:490
+msgid "Export"
+msgstr "Exporta"
-#: ../../mod/admin.php:73 ../../mod/admin.php:569 ../../mod/admin.php:608
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../../mod/events.php:493
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: ../../mod/admin.php:74 ../../mod/admin.php:742 ../../mod/admin.php:775
-msgid "Themes"
-msgstr "Temes"
+#: ../../mod/events.php:518
+msgid "Event removed"
+msgstr "S'ha eliminat l'esdeveniment"
-#: ../../mod/admin.php:89 ../../mod/admin.php:855
-msgid "Logs"
-msgstr "Transcripcions"
+#: ../../mod/events.php:521
+msgid "Failed to remove event"
+msgstr "No s'ha pogut esborrar l'esdeveniment"
-#: ../../mod/admin.php:94
-msgid "User registrations waiting for confirmation"
-msgstr "Registre d'usuari a l'espera de confirmació"
+#: ../../mod/events.php:641
+msgid "Event details"
+msgstr "Detalls de l'esdeveniment"
-#: ../../mod/admin.php:161 ../../mod/admin.php:311 ../../mod/admin.php:479
-#: ../../mod/admin.php:568 ../../mod/admin.php:607 ../../mod/admin.php:741
-#: ../../mod/admin.php:774 ../../mod/admin.php:854
-msgid "Administration"
-msgstr "Administració"
+#: ../../mod/events.php:642
+msgid "Starting date and Title are required."
+msgstr "La data d'inici i el títol són obligatoris."
-#: ../../mod/admin.php:162
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumari"
+#: ../../mod/events.php:644
+msgid "Categories (comma-separated list)"
+msgstr "Categories (llista separada per comes)"
-#: ../../mod/admin.php:163
-msgid "Registered users"
-msgstr "Usuaris registrats"
+#: ../../mod/events.php:646
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Inici:"
-#: ../../mod/admin.php:165
-msgid "Pending registrations"
-msgstr "Registres d'usuari pendents"
+#: ../../mod/events.php:653
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "La data i hora de final no és coneguda o irrellevant"
-#: ../../mod/admin.php:166
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+#: ../../mod/events.php:655
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "Final:"
-#: ../../mod/admin.php:168
-msgid "Active plugins"
-msgstr "Plugins actius"
+#: ../../mod/events.php:657 ../../mod/events.php:658
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Ajusta a la zona horària del visitant."
-#: ../../mod/admin.php:260
-msgid "Site settings updated."
-msgstr "Ajustos del lloc actualitzats."
+#: ../../mod/events.php:657
+msgid ""
+"Important for events that happen in a particular place. Not practical for "
+"global holidays."
+msgstr "És important per esdeveniments locals, però pels globals no és pràctic."
-#: ../../mod/admin.php:304
-msgid "Closed"
-msgstr "Tancat"
+#: ../../mod/events.php:663
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
-#: ../../mod/admin.php:305
-msgid "Requires approval"
-msgstr "Requereix aprovació"
+#: ../../mod/events.php:665
+msgid "Share this event"
+msgstr "Comparteix aquest esdeveniment"
-#: ../../mod/admin.php:306
-msgid "Open"
-msgstr "Obert"
+#: ../../mod/subthread.php:103
+#, php-format
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s esta seguint %2$s de %3$s"
-#: ../../mod/admin.php:315
-msgid "File upload"
-msgstr "Fitxer carregat"
+#: ../../mod/pubsites.php:16
+msgid "Public Sites"
+msgstr "Llocs públics"
-#: ../../mod/admin.php:316
-msgid "Policies"
-msgstr "Polítiques"
+#: ../../mod/pubsites.php:19
+msgid ""
+"The listed sites allow public registration for the $Projectname network. All"
+" sites in the network are interlinked so membership on any of them conveys "
+"membership in the network as a whole. Some sites may require subscription or"
+" provide tiered service plans. The provider links <strong>may</strong> "
+"provide additional details."
+msgstr "Els llocs llistats permeten registrar usuaris de la xarxa $Projectname. Com que tots els llocs estan enllaçats entre ells, la identitat és vàlida a tota la xarxa. Alguns llocs poden demanar subscripció o oferir serveis addicional de pagament. Per a més detalls, proveu de seguir els enllaços dels proveïdors."
+
+#: ../../mod/pubsites.php:25
+msgid "Rate this hub"
+msgstr "Valora aquest hub"
+
+#: ../../mod/pubsites.php:26
+msgid "Site URL"
+msgstr "Adreça URL del web"
+
+#: ../../mod/pubsites.php:26
+msgid "Access Type"
+msgstr "Tipus d'accés"
+
+#: ../../mod/pubsites.php:26
+msgid "Registration Policy"
+msgstr "Condicions de registre"
+
+#: ../../mod/pubsites.php:26 ../../mod/profiles.php:454
+msgid "Location"
+msgstr "Localització"
+
+#: ../../mod/pubsites.php:26
+msgid "View hub ratings"
+msgstr "Mostra la valoració del hub"
+
+#: ../../mod/pubsites.php:30
+msgid "Rate"
+msgstr "Puntua"
+
+#: ../../mod/pubsites.php:31
+msgid "View ratings"
+msgstr "Mostra les valoracions"
+
+#: ../../mod/rpost.php:131 ../../mod/editpost.php:158
+msgid "Edit post"
+msgstr "Modifica l'entrada"
-#: ../../mod/admin.php:317
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: ../../mod/dav.php:121
+msgid "$Projectname channel"
+msgstr "Canal de $Projectname"
-#: ../../mod/admin.php:321 ../../addon/statusnet/statusnet.php:523
-msgid "Site name"
-msgstr "Nom del lloc"
+#: ../../mod/group.php:20
+msgid "Collection created."
+msgstr "Creada una col·lecció"
-#: ../../mod/admin.php:322
-msgid "Banner/Logo"
-msgstr "Senyera/Logo"
+#: ../../mod/group.php:26
+msgid "Could not create collection."
+msgstr "No puc crear la col·lecció."
-#: ../../mod/admin.php:323
-msgid "System language"
-msgstr "Idioma del Systema"
+#: ../../mod/group.php:54
+msgid "Collection updated."
+msgstr "Col·lecció actualitzada."
-#: ../../mod/admin.php:324
-msgid "System theme"
-msgstr "Tema del sistema"
+#: ../../mod/group.php:86
+msgid "Create a collection of channels."
+msgstr "Creada una col·lecció de canals."
-#: ../../mod/admin.php:324
-msgid "Default system theme - may be over-ridden by user profiles"
-msgstr "Tema per defecte del sitema - pot ser canviat als perfils dels usuaris"
+#: ../../mod/group.php:87 ../../mod/group.php:183
+msgid "Collection Name: "
+msgstr "Nom de la Col·lecció:"
-#: ../../mod/admin.php:326
-msgid "Maximum image size"
-msgstr "Mida màxima de les imatges"
+#: ../../mod/group.php:89 ../../mod/group.php:186
+msgid "Members are visible to other channels"
+msgstr "Els membres son visibles en altres canals"
-#: ../../mod/admin.php:326
-msgid ""
-"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
-"limits."
-msgstr "Mida màxima en bytes de les imatges a pujar. Per defecte es 0, que vol dir sense límits."
+#: ../../mod/group.php:107
+msgid "Collection removed."
+msgstr "Col·lecció esborrada."
-#: ../../mod/admin.php:328
-msgid "Register policy"
-msgstr "Política per a registrar"
+#: ../../mod/group.php:109
+msgid "Unable to remove collection."
+msgstr "Incapaç d'esborrar la col·lecció."
-#: ../../mod/admin.php:329
-msgid "Register text"
-msgstr "Text al registrar"
+#: ../../mod/group.php:182
+msgid "Collection Editor"
+msgstr "Editor de Col·leccions"
-#: ../../mod/admin.php:329
-msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
-msgstr "Sea mostrat de forma peminent a la pagina durant el procés de registre."
+#: ../../mod/group.php:196 ../../mod/bulksetclose.php:89
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
-#: ../../mod/admin.php:330
-msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Comptes abandonats després de x dies"
+#: ../../mod/group.php:198 ../../mod/bulksetclose.php:91
+msgid "All Connected Channels"
+msgstr "Tots els Canals Connectats"
-#: ../../mod/admin.php:330
-msgid ""
-"Will not waste system resources polling external sites for abandoned "
-"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr "No gastará recursos del sistema creant enquestes des de llocs externos per a comptes abandonats. Introdueixi 0 per a cap límit temporal."
+#: ../../mod/group.php:233 ../../mod/bulksetclose.php:126
+msgid "Click on a channel to add or remove."
+msgstr "Clic sobre el canal per afegir o esborrar."
-#: ../../mod/admin.php:331
-msgid "Allowed friend domains"
-msgstr "Dominis amics permesos"
+#: ../../mod/siteinfo.php:112
+#, php-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Versió %s"
-#: ../../mod/admin.php:331
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
-"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per establir amistats. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
+#: ../../mod/siteinfo.php:133
+msgid "Installed plugins/addons/apps:"
+msgstr "Plugins/addons/apps Instal·lats:"
-#: ../../mod/admin.php:332
-msgid "Allowed email domains"
-msgstr "Dominis de correu permesos"
+#: ../../mod/siteinfo.php:146
+msgid "No installed plugins/addons/apps"
+msgstr "Plugins/addons/apps no instal·lats"
-#: ../../mod/admin.php:332
+#: ../../mod/siteinfo.php:155 ../../mod/home.php:58 ../../mod/home.php:64
+msgid "$Projectname"
+msgstr "$Projectname"
+
+#: ../../mod/siteinfo.php:156
msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
-"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
-"domains"
-msgstr "Llista de dominis separada per comes, de adreçes de correu que són permeses per registrtar-se. S'admeten comodins. Deixa'l buit per a acceptar tots els dominis."
+"This is a hub of $Projectname - a global cooperative network of "
+"decentralized privacy enhanced websites."
+msgstr "Aquest és un hub de $Projectname, una xarxa cooperativa mundial de llocs web descentralitzats amb gran control de la privacitat."
-#: ../../mod/admin.php:333
-msgid "Block public"
-msgstr "Bloqueig públic"
+#: ../../mod/siteinfo.php:158
+msgid "Tag: "
+msgstr "Etiqueta:"
-#: ../../mod/admin.php:333
-msgid ""
-"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
-"site unless you are currently logged in."
-msgstr "Bloqueija l'accés públic a qualsevol pàgina del lloc fins que t'hagis identificat."
+#: ../../mod/siteinfo.php:160
+msgid "Last background fetch: "
+msgstr "Última actualització en rerefons:"
-#: ../../mod/admin.php:334
-msgid "Force publish"
-msgstr "Forçar publicació"
+#: ../../mod/siteinfo.php:163
+msgid "Running at web location"
+msgstr "Correguent en el lloc web"
-#: ../../mod/admin.php:334
+#: ../../mod/siteinfo.php:164
msgid ""
-"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
-msgstr "Obliga a que tots el perfils en aquest lloc siguin mostrats en el directori del lloc."
+"Please visit <a href=\"https://redmatrix.me\">redmatrix.me</a> to learn more"
+" about $Projectname."
+msgstr "Ves a <a href=\"https://redmatrix.me\">redmatrix.me</a> per saber-ne més sobre $Projectname."
-#: ../../mod/admin.php:335
-msgid "Global directory update URL"
-msgstr "Actualitzar URL del directori global"
+#: ../../mod/siteinfo.php:165
+msgid "Bug reports and issues: please visit"
+msgstr "Per informar d'errors o problemes ves a"
-#: ../../mod/admin.php:335
+#: ../../mod/siteinfo.php:167
+msgid "$projectname issues"
+msgstr "$projectname emisions"
+
+#: ../../mod/siteinfo.php:168
msgid ""
-"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
-" is completely unavailable to the application."
-msgstr "URL per actualitzar el directori global. Si no es configura, el directori global serà completament inaccesible per a l'aplicació. "
+"Suggestions, praise, etc. - please email \"redmatrix\" at librelist - dot "
+"com"
+msgstr "Per suggerències, felicitacions i altres, envia'ns un mail a «redmatrix» [arroba] librelist [punt] com"
-#: ../../mod/admin.php:337
-msgid "Block multiple registrations"
-msgstr "Bloquejar multiples registracions"
+#: ../../mod/siteinfo.php:170
+msgid "Site Administrators"
+msgstr "Administradors del lloc"
-#: ../../mod/admin.php:337
-msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
-msgstr "Inhabilita als usuaris el crear comptes adicionals per a usar com a pàgines."
+#: ../../mod/item.php:174
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'entrada original."
-#: ../../mod/admin.php:338
-msgid "OpenID support"
-msgstr "Suport per a OpenID"
+#: ../../mod/item.php:440
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "S'ha descartat l'entrada perquè no té contingut."
-#: ../../mod/admin.php:338
-msgid "OpenID support for registration and logins."
-msgstr "Suport per a registre i validació a OpenID."
+#: ../../mod/item.php:480
+msgid "Executable content type not permitted to this channel."
+msgstr "No està permès el contingut de tipus executable en aquest canal."
-#: ../../mod/admin.php:339
-msgid "Gravatar support"
-msgstr "Suport per a gravatar"
+#: ../../mod/item.php:901
+msgid "System error. Post not saved."
+msgstr "Hi ha hagut un error del sistema. L'entrada no s'ha desat."
-#: ../../mod/admin.php:339
-msgid "Search new user's photo on Gravatar."
-msgstr "Cerca la nova foto d'usuari a Gravatar."
+#: ../../mod/item.php:1119
+msgid "Unable to obtain post information from database."
+msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de l'entrada a la base de dades."
-#: ../../mod/admin.php:340
-msgid "Fullname check"
-msgstr "Comprobació de nom complet"
+#: ../../mod/item.php:1126
+#, php-format
+msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts."
+msgstr "Has assolit el teu límit de %1$.0f entrades (descomptant comentaris)."
-#: ../../mod/admin.php:340
-msgid ""
-"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
-"name, as an antispam measure"
-msgstr "Obliga els usuaris a col·locar un espai en blanc entre nom i cognoms, com a mesura antifemater"
+#: ../../mod/item.php:1133
+#, php-format
+msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages."
+msgstr "Has assolit el teu limit de %1$.0f pàgines web."
-#: ../../mod/admin.php:341
-msgid "UTF-8 Regular expressions"
-msgstr "expresions regulars UTF-8"
+#: ../../mod/network.php:91
+msgid "No such group"
+msgstr "No existeix el grup"
-#: ../../mod/admin.php:341
-msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
-msgstr "Empri expresions regulars de PHP amb format UTF8"
+#: ../../mod/network.php:129
+msgid "No such channel"
+msgstr "No existeix el canal"
-#: ../../mod/admin.php:342
-msgid "Show Community Page"
-msgstr "Mostra la Pàgina de Comunitat"
+#: ../../mod/network.php:143
+msgid "Search Results For:"
+msgstr "Cerca resultats per:"
-#: ../../mod/admin.php:342
-msgid ""
-"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
-msgstr "Mostra a la pàgina de comunitat tots els missatges públics recents, d'aquest lloc."
+#: ../../mod/network.php:198
+msgid "Collection is empty"
+msgstr "La coŀlecció és buida"
-#: ../../mod/admin.php:343
-msgid "Enable OStatus support"
-msgstr "Activa el suport per a OStatus"
+#: ../../mod/network.php:207
+msgid "Collection: "
+msgstr "Coŀlecció:"
-#: ../../mod/admin.php:343
-msgid ""
-"Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
-"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
-"occasionally displayed."
-msgstr "Proveeix de compatibilitat integrada amb OStatus (identi.ca, status.net, etc). Totes les comunicacions a OStatus són públiques amb el que ocasionalment pots veure advertències."
+#: ../../mod/network.php:226
+msgid "Connection: "
+msgstr "Connexió:"
-#: ../../mod/admin.php:344
-msgid "Enable Diaspora support"
-msgstr "Habilitar suport per Diaspora"
+#: ../../mod/network.php:233
+msgid "Invalid connection."
+msgstr "La connexió és invàlida."
-#: ../../mod/admin.php:344
-msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
-msgstr "Proveeix compatibilitat integrada amb la xarxa Diaspora"
+#: ../../mod/common.php:10
+msgid "No channel."
+msgstr "No s'ha trobat el canal"
-#: ../../mod/admin.php:345
-msgid "Only allow Friendica contacts"
-msgstr "Només permetre contactes de Friendica"
+#: ../../mod/common.php:39
+msgid "Common connections"
+msgstr "Connexions en comú"
-#: ../../mod/admin.php:345
-msgid ""
-"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
-"protocols disabled."
-msgstr "Tots els contactes "
+#: ../../mod/common.php:44
+msgid "No connections in common."
+msgstr "No hi ha connexions en comú."
-#: ../../mod/admin.php:346
-msgid "Verify SSL"
-msgstr "Verificar SSL"
+#: ../../mod/regdir.php:45 ../../mod/dirsearch.php:21
+msgid "This site is not a directory server"
+msgstr "Aquest lloc web no és un servidor de directori"
-#: ../../mod/admin.php:346
-msgid ""
-"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
-" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
-msgstr "Si ho vols, pots comprovar el certificat estrictament. Això farà que no puguis connectar (de cap manera) amb llocs amb certificats SSL autosignats."
+#: ../../mod/connections.php:37 ../../mod/connedit.php:75
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "No s'ha pogut accedir al llibre de contactes."
-#: ../../mod/admin.php:347
-msgid "Proxy user"
-msgstr "proxy d'usuari"
+#: ../../mod/connections.php:51 ../../mod/connedit.php:99
+msgid "Could not locate selected profile."
+msgstr "No s'ha trobat el perfil indicat."
-#: ../../mod/admin.php:348
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "URL del proxy"
+#: ../../mod/connections.php:94 ../../mod/connedit.php:219
+msgid "Connection updated."
+msgstr "S'ha actualitzat la connexió."
-#: ../../mod/admin.php:349
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Temps excedit a la xarxa"
+#: ../../mod/connections.php:96 ../../mod/connedit.php:221
+msgid "Failed to update connection record."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de connexió."
-#: ../../mod/admin.php:349
-msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
-msgstr "Valor en segons. Canviat a 0 es sense límits (no recomenat)"
+#: ../../mod/connections.php:192 ../../mod/connections.php:293
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloquejades"
+
+#: ../../mod/connections.php:197 ../../mod/connections.php:300
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorades"
+
+#: ../../mod/connections.php:202 ../../mod/connections.php:314
+msgid "Hidden"
+msgstr "Amagades"
+
+#: ../../mod/connections.php:207 ../../mod/connections.php:307
+msgid "Archived"
+msgstr "Arxivades"
+
+#: ../../mod/connections.php:271
+msgid "Suggest new connections"
+msgstr "Suggereix noves connexions"
+
+#: ../../mod/connections.php:274
+msgid "New Connections"
+msgstr "Noves Connexions"
+
+#: ../../mod/connections.php:277
+msgid "Show pending (new) connections"
+msgstr "Mostra les connexions pendents (noves)"
+
+#: ../../mod/connections.php:280 ../../mod/profperm.php:139
+msgid "All Connections"
+msgstr "Totes les Connexions"
+
+#: ../../mod/connections.php:283
+msgid "Show all connections"
+msgstr "Mostra totes les connexions"
-#: ../../mod/admin.php:370
+#: ../../mod/connections.php:286
+msgid "Unblocked"
+msgstr "No bloquejades"
+
+#: ../../mod/connections.php:289
+msgid "Only show unblocked connections"
+msgstr "Mostra només les connexions no bloquejades"
+
+#: ../../mod/connections.php:296
+msgid "Only show blocked connections"
+msgstr "Mostra només les connexions bloquejades"
+
+#: ../../mod/connections.php:303
+msgid "Only show ignored connections"
+msgstr "Mostra només les connexions ignorades"
+
+#: ../../mod/connections.php:310
+msgid "Only show archived connections"
+msgstr "Mostra només les connexions arxivades"
+
+#: ../../mod/connections.php:317
+msgid "Only show hidden connections"
+msgstr "Mostra només les connexions amagades"
+
+#: ../../mod/connections.php:372
#, php-format
-msgid "%s user blocked/unblocked"
-msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
-msgstr[0] "%s usuari bloquejar/desbloquejar"
-msgstr[1] "%s usuaris bloquejar/desbloquejar"
+msgid "%1$s [%2$s]"
+msgstr "%1$s [%2$s]"
+
+#: ../../mod/connections.php:373
+msgid "Edit connection"
+msgstr "Modifica la connexió"
+
+#: ../../mod/connections.php:411
+msgid "Search your connections"
+msgstr "Cerca entre les teves connexions"
+
+#: ../../mod/connections.php:412
+msgid "Finding: "
+msgstr "Cercant:"
+
+#: ../../mod/blocks.php:95 ../../mod/blocks.php:148
+msgid "Block Name"
+msgstr "Nom del Bloc"
+
+#: ../../mod/blocks.php:149
+msgid "Block Title"
+msgstr "Títol del bloc"
+
+#: ../../mod/editpost.php:20 ../../mod/editlayout.php:76
+#: ../../mod/editwebpage.php:77 ../../mod/editblock.php:78
+#: ../../mod/editblock.php:94
+msgid "Item not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'element"
+
+#: ../../mod/editpost.php:31
+msgid "Item is not editable"
+msgstr "Article no editable"
+
+#: ../../mod/editpost.php:48
+msgid "Delete item?"
+msgstr "Esborrar ítem"
+
+#: ../../mod/editpost.php:115 ../../mod/editlayout.php:142
+#: ../../mod/editwebpage.php:187 ../../mod/editblock.php:144
+msgid "Insert YouTube video"
+msgstr "insereix video YouTube"
+
+#: ../../mod/editpost.php:116 ../../mod/editlayout.php:143
+#: ../../mod/editwebpage.php:188 ../../mod/editblock.php:145
+msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
+msgstr "Insereix video Vorbis [.ogg]"
+
+#: ../../mod/editpost.php:117 ../../mod/editlayout.php:144
+#: ../../mod/editwebpage.php:189 ../../mod/editblock.php:146
+msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
+msgstr "Insereix audio Vorbis [.ogg]"
+
+#: ../../mod/cloud.php:120
+msgid "$Projectname - Guests: Username: {your email address}, Password: +++"
+msgstr "$Projectname - Convidats: Nom d'usuari: {el teu correu electrònic}, Contrasenya: +++"
+
+#: ../../mod/photos.php:78
+msgid "Page owner information could not be retrieved."
+msgstr "La informació del propietari de la pàgina no va poder ser recuperada"
+
+#: ../../mod/photos.php:98
+msgid "Album not found."
+msgstr "Àlbum no trobat"
+
+#: ../../mod/photos.php:120 ../../mod/photos.php:655
+msgid "Delete Album"
+msgstr "Esborra Àlbum"
+
+#: ../../mod/photos.php:160 ../../mod/photos.php:942
+msgid "Delete Photo"
+msgstr "Esborra Foto"
-#: ../../mod/admin.php:377
+#: ../../mod/photos.php:452
+msgid "No photos selected"
+msgstr "No has seleccionat fotos"
+
+#: ../../mod/photos.php:496
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "L'accés a aquest element esta restringit."
+
+#: ../../mod/photos.php:535
#, php-format
-msgid "%s user deleted"
-msgid_plural "%s users deleted"
-msgstr[0] "%s usuari esborrat"
-msgstr[1] "%s usuaris esborrats"
+msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used."
+msgstr "S'estan fent servir %1$.2f MB de %2$.2f MB de l'espai per a imatges."
-#: ../../mod/admin.php:411
+#: ../../mod/photos.php:538
#, php-format
-msgid "User '%s' deleted"
-msgstr "Usuari %s' esborrat"
+msgid "%1$.2f MB photo storage used."
+msgstr "S'estan fent servir %1$.2f MB de l'espai per a imatges."
+
+#: ../../mod/photos.php:562
+msgid "Upload Photos"
+msgstr "Puja imatges"
+
+#: ../../mod/photos.php:566 ../../mod/photos.php:648 ../../mod/photos.php:927
+msgid "Enter a new album name"
+msgstr "Escriu el nom del nou àlbum"
+
+#: ../../mod/photos.php:567 ../../mod/photos.php:649 ../../mod/photos.php:928
+msgid "or select an existing one (doubleclick)"
+msgstr "o bé fes doble clic a un d'existent"
+
+#: ../../mod/photos.php:568
+msgid "Create a status post for this upload"
+msgstr "Genera una entrada a partir de la pujada"
+
+#: ../../mod/photos.php:596
+msgid "Album name could not be decoded"
+msgstr "No s'ha pogut descodificar el nom de l'àlbum"
+
+#: ../../mod/photos.php:637 ../../mod/photos.php:1169
+#: ../../mod/photos.php:1185
+msgid "Contact Photos"
+msgstr "Imatges de contactes"
+
+#: ../../mod/photos.php:661
+msgid "Show Newest First"
+msgstr "Ordena de més nou a més antic"
+
+#: ../../mod/photos.php:663
+msgid "Show Oldest First"
+msgstr "Ordena de més antic a més nou"
+
+#: ../../mod/photos.php:687 ../../mod/photos.php:1217
+msgid "View Photo"
+msgstr "Mostra la imatge"
+
+#: ../../mod/photos.php:716
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Modifica l'àlbum"
+
+#: ../../mod/photos.php:761
+msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
+msgstr "S'ha denegat el permís. Pot ser que l'accés estigui restringit."
+
+#: ../../mod/photos.php:763
+msgid "Photo not available"
+msgstr "La imatge no està disponible"
+
+#: ../../mod/photos.php:821
+msgid "Use as profile photo"
+msgstr "Fes-la imatge de perfil"
+
+#: ../../mod/photos.php:828
+msgid "Private Photo"
+msgstr "Imatge privada"
+
+#: ../../mod/photos.php:843
+msgid "View Full Size"
+msgstr "Mostra a mida completa"
+
+#: ../../mod/photos.php:921
+msgid "Edit photo"
+msgstr "Modifica la imatge"
+
+#: ../../mod/photos.php:923
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Tomba cap a la dreta"
+
+#: ../../mod/photos.php:924
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Tomba cap a l'esquerra"
+
+#: ../../mod/photos.php:931
+msgid "Caption"
+msgstr "Llegenda"
+
+#: ../../mod/photos.php:933
+msgid "Add a Tag"
+msgstr "Afegeix una etiqueta"
+
+#: ../../mod/photos.php:937
+msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com"
+msgstr "Exemple: @joan, @Paula_Peris, @mar@exemple.org"
+
+#: ../../mod/photos.php:940
+msgid "Flag as adult in album view"
+msgstr "Marca com a contingut adult"
+
+#: ../../mod/photos.php:1132
+msgid "In This Photo:"
+msgstr "Hi apareixen:"
+
+#: ../../mod/photos.php:1137
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
-#: ../../mod/admin.php:418
+#: ../../mod/photos.php:1223
+msgid "View Album"
+msgstr "Mostra'n l'àlbum"
+
+#: ../../mod/photos.php:1246
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Imatges recents"
+
+#: ../../mod/search.php:206
#, php-format
-msgid "User '%s' unblocked"
-msgstr "Usuari %s' desbloquejat"
+msgid "Items tagged with: %s"
+msgstr "Elements etiquetats amb: %s"
-#: ../../mod/admin.php:418
+#: ../../mod/search.php:208
#, php-format
-msgid "User '%s' blocked"
-msgstr "L'usuari '%s' és bloquejat"
+msgid "Search results for: %s"
+msgstr "Resultats de cerca per: %s"
-#: ../../mod/admin.php:482
-msgid "select all"
-msgstr "Seleccionar tot"
+#: ../../mod/match.php:22
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Perfils compatibles"
-#: ../../mod/admin.php:483
-msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "Registre d'usuari esperant confirmació"
+#: ../../mod/match.php:31
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "No tens paraules clau al perfil principal per poder cercar perfils semblants."
-#: ../../mod/admin.php:484
-msgid "Request date"
-msgstr "Data de sol·licitud"
+#: ../../mod/match.php:63
+msgid "is interested in:"
+msgstr "té interès en:"
-#: ../../mod/admin.php:484 ../../mod/admin.php:493
-#: ../../include/contact_selectors.php:79
-msgid "Email"
-msgstr "Correu"
+#: ../../mod/match.php:70
+msgid "No matches"
+msgstr "No s'han trobat perfils compatibles"
-#: ../../mod/admin.php:485
-msgid "No registrations."
-msgstr "Sense registres."
+#: ../../mod/chatsvc.php:111
+msgid "Away"
+msgstr "Absent"
-#: ../../mod/admin.php:487
-msgid "Deny"
-msgstr "Denegar"
+#: ../../mod/chatsvc.php:115
+msgid "Online"
+msgstr "En connexió"
-#: ../../mod/admin.php:493
-msgid "Register date"
-msgstr "Data de registre"
+#: ../../mod/rbmark.php:88
+msgid "Select a bookmark folder"
+msgstr "Tria una carpeta d'interès"
-#: ../../mod/admin.php:493
-msgid "Last login"
-msgstr "Últim accés"
+#: ../../mod/rbmark.php:93
+msgid "Save Bookmark"
+msgstr "Guarda Favorits"
-#: ../../mod/admin.php:493
-msgid "Last item"
-msgstr "Últim element"
+#: ../../mod/rbmark.php:94
+msgid "URL of bookmark"
+msgstr "URL de favorit"
-#: ../../mod/admin.php:493
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: ../../mod/rbmark.php:95 ../../mod/appman.php:93
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
-#: ../../mod/admin.php:495
-msgid ""
-"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
-"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "Els usuaris seleccionats seran esborrats!\\n\\nqualsevol cosa que aquests usuaris hagin publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
+#: ../../mod/rbmark.php:99
+msgid "Or enter new bookmark folder name"
+msgstr "O entra un nou nom de favorit"
-#: ../../mod/admin.php:496
-msgid ""
-"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
-"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
-msgstr "L'usuari {0} s'eliminarà!\\n\\nQualsevol cosa que aquest usuari hagi publicat en aquest lloc s'esborrarà!\\n\\nEsteu segur?"
+#: ../../mod/notify.php:53 ../../mod/notifications.php:94
+msgid "No more system notifications."
+msgstr "No hi ha més notificacions de sistema."
+
+#: ../../mod/notify.php:57 ../../mod/notifications.php:98
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Notificacions de sistema"
-#: ../../mod/admin.php:532
+#: ../../mod/acl.php:231
+msgid "network"
+msgstr "xarxa"
+
+#: ../../mod/acl.php:241
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../../mod/pdledit.php:13
+msgid "Layout updated."
+msgstr "S'ha actualitzat la disposició."
+
+#: ../../mod/pdledit.php:28 ../../mod/pdledit.php:53
+msgid "Edit System Page Description"
+msgstr "Editor del Sistema de Descripció de Pàgines"
+
+#: ../../mod/pdledit.php:48
+msgid "Layout not found."
+msgstr "No s'ha trobat cap disposició de pàgina."
+
+#: ../../mod/pdledit.php:54
+msgid "Module Name:"
+msgstr "Nom del mòdul:"
+
+#: ../../mod/pdledit.php:55
+msgid "Layout Help"
+msgstr "Ajuda per la disposició de pàgina"
+
+#: ../../mod/filer.php:49
+msgid "- select -"
+msgstr "- selecciona -"
+
+#: ../../mod/import.php:25
#, php-format
-msgid "Plugin %s disabled."
-msgstr "Plugin %s deshabilitat."
+msgid "Your service plan only allows %d channels."
+msgstr "El teu paquet de serveis només admet %d canals."
+
+#: ../../mod/import.php:60
+msgid "Nothing to import."
+msgstr "No hi ha res a importar."
+
+#: ../../mod/import.php:84
+msgid "Unable to download data from old server"
+msgstr "No s'han pogut descarregar les dades del servidor antic"
-#: ../../mod/admin.php:536
+#: ../../mod/import.php:90
+msgid "Imported file is empty."
+msgstr "El fitxer importat està buit."
+
+#: ../../mod/import.php:110
+msgid "The data provided is not compatible with this project."
+msgstr "Les dades subministrades no son compatibles amb aquest projecte."
+
+#: ../../mod/import.php:115
#, php-format
-msgid "Plugin %s enabled."
-msgstr "Plugin %s habilitat."
+msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates."
+msgstr "Atenció: Les versions de la Base de Dades difereixen en %1$d actualitzacions."
-#: ../../mod/admin.php:546 ../../mod/admin.php:724
-msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
+#: ../../mod/import.php:135
+msgid ""
+"Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed."
+msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè l'identificador del canal no s'ha pogut duplicar en aquest servidor."
-#: ../../mod/admin.php:548 ../../mod/admin.php:726
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+#: ../../mod/import.php:176
+msgid "Channel clone failed. Import failed."
+msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè el canal no s'ha pogut clonar."
-#: ../../mod/admin.php:570 ../../mod/admin.php:743
-msgid "Toggle"
-msgstr "Canviar"
+#: ../../mod/import.php:186
+msgid "Cloned channel not found. Import failed."
+msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè el canal clonat no s'ha trobat."
-#: ../../mod/admin.php:571 ../../mod/admin.php:744 ../../include/nav.php:130
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustos"
+#: ../../mod/import.php:516
+msgid "You must be logged in to use this feature."
+msgstr "Has d'estar registrat per fer servir aquesta funcionalitat."
-#: ../../mod/admin.php:578 ../../mod/admin.php:753
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor:"
+#: ../../mod/import.php:521
+msgid "Import Channel"
+msgstr "Importa un canal"
-#: ../../mod/admin.php:579 ../../mod/admin.php:754
-msgid "Maintainer: "
-msgstr "Encarregat:"
+#: ../../mod/import.php:522
+msgid ""
+"Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You"
+" may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network "
+"or provide an export file."
+msgstr "Empra aquest formulari per importar un canal existent en un altre servidor/concentrador. Pots recuperar el canal des de l'antic servidor/concentrador via la xarxa o mitjançant un fitxer d'exportació"
-#: ../../mod/admin.php:689
-msgid "No themes found."
-msgstr "No s'ha trobat temes."
+#: ../../mod/import.php:523
+msgid "File to Upload"
+msgstr "Fitxer a pujar"
-#: ../../mod/admin.php:780
-msgid "[Experimental]"
-msgstr "[Experimental]"
+#: ../../mod/import.php:524
+msgid "Or provide the old server/hub details"
+msgstr "O proveeix els detalls de l'antic servidor/concentrador"
-#: ../../mod/admin.php:781
-msgid "[Unsupported]"
-msgstr "[No soportat]"
+#: ../../mod/import.php:525
+msgid "Your old identity address (xyz@example.com)"
+msgstr "La teva adreça de canal antiga. El format és canal@exemple.org"
-#: ../../mod/admin.php:804
-msgid "Log settings updated."
-msgstr "Configuració del transcriptor actualitzada."
+#: ../../mod/import.php:526
+msgid "Your old login email address"
+msgstr "La teva adreça de correu electrònic antiga"
-#: ../../mod/admin.php:857
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
+#: ../../mod/import.php:527
+msgid "Your old login password"
+msgstr "La teva contrasenya antiga"
-#: ../../mod/admin.php:863
-msgid "Debugging"
-msgstr "Esplugar"
+#: ../../mod/import.php:528
+msgid ""
+"For either option, please choose whether to make this hub your new primary "
+"address, or whether your old location should continue this role. You will be"
+" able to post from either location, but only one can be marked as the "
+"primary location for files, photos, and media."
+msgstr "Per a qualsevol de les opcions, escull si vols fer primària l'adreça d'aquest hub o mantenir l'anterior com a primària. Podràs penjar entrades des de totes dues adreces, però per als fitxers, imatges i altres en cal una de primària."
-#: ../../mod/admin.php:864
-msgid "Log file"
-msgstr "Arxiu de transcripció"
+#: ../../mod/import.php:529
+msgid "Make this hub my primary location"
+msgstr "Fes d'aquest hub la meva ubicació primària"
-#: ../../mod/admin.php:864
+#: ../../mod/import.php:530
msgid ""
-"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
-"directory."
-msgstr "Ha de tenir permisos d'escriptura pel servidor web. En relació amb el seu directori Friendica de nivell superior."
+"Import existing posts if possible (experimental - limited by available "
+"memory"
+msgstr "Importa les entrades existents si es possible (experimental - limitat per la memòria disponible"
-#: ../../mod/admin.php:865
-msgid "Log level"
-msgstr "Nivell de transcripció"
+#: ../../mod/import.php:531
+msgid ""
+"This process may take several minutes to complete. Please submit the form "
+"only once and leave this page open until finished."
+msgstr "Aquest procès pot trigar minuts en completar. Si et plau envia el formulari només una vegada i manté aquesta pàgina oberta fins que finalitzi."
-#: ../../mod/admin.php:906
-msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
+#: ../../mod/editlayout.php:111
+msgid "Delete layout?"
+msgstr "Esborra format?"
-#: ../../mod/admin.php:912
-msgid "FTP Host"
-msgstr "Amfitrió FTP"
+#: ../../mod/editlayout.php:158 ../../mod/layouts.php:124
+msgid "Layout Description (Optional)"
+msgstr "Descripció del Format (Opcional)"
-#: ../../mod/admin.php:913
-msgid "FTP Path"
-msgstr "Direcció FTP"
+#: ../../mod/editlayout.php:160 ../../mod/layouts.php:121
+#: ../../mod/layouts.php:179
+msgid "Layout Name"
+msgstr "Nom del Format Gràfic"
-#: ../../mod/admin.php:914
-msgid "FTP User"
-msgstr "Usuari FTP"
+#: ../../mod/editlayout.php:177
+msgid "Edit Layout"
+msgstr "Edita Format Gràfic"
-#: ../../mod/admin.php:915
-msgid "FTP Password"
-msgstr "Contrasenya FTP"
+#: ../../mod/chat.php:19 ../../mod/channel.php:25
+msgid "You must be logged in to see this page."
+msgstr "Has d'estar identificat per a veure aquesta pàgina."
-#: ../../mod/profile.php:15 ../../boot.php:845
-msgid "Requested profile is not available."
-msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible."
+#: ../../mod/chat.php:167
+msgid "Room not found"
+msgstr "No s'ha trobat la sala"
+
+#: ../../mod/chat.php:178
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Abandona la sala"
+
+#: ../../mod/chat.php:179
+msgid "Delete This Room"
+msgstr "Elimina la sala"
+
+#: ../../mod/chat.php:180
+msgid "I am away right now"
+msgstr "Absent"
+
+#: ../../mod/chat.php:181
+msgid "I am online"
+msgstr "Estic connectat/da"
+
+#: ../../mod/chat.php:183
+msgid "Bookmark this room"
+msgstr "Fes favorit aquest xat"
+
+#: ../../mod/chat.php:207 ../../mod/chat.php:229
+msgid "New Chatroom"
+msgstr "Nova sala per a Xerrar"
+
+#: ../../mod/chat.php:208
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Nom del Xat"
+
+#: ../../mod/chat.php:225
+#, php-format
+msgid "%1$s's Chatrooms"
+msgstr "%1$s de Xats"
+
+#: ../../mod/mitem.php:24 ../../mod/menu.php:134
+msgid "Menu not found."
+msgstr "Menú no trobat."
+
+#: ../../mod/mitem.php:48
+msgid "Unable to create element."
+msgstr "Incapaç de crear l'element."
+
+#: ../../mod/mitem.php:71
+msgid "Unable to update menu element."
+msgstr "Incapaç d'actualitzar un element del menú."
+
+#: ../../mod/mitem.php:86
+msgid "Unable to add menu element."
+msgstr "Incapaç d'afegir l'element del menú."
+
+#: ../../mod/mitem.php:152 ../../mod/mitem.php:223
+msgid "Menu Item Permissions"
+msgstr "Permisos de l'Article del Menú"
+
+#: ../../mod/mitem.php:153 ../../mod/mitem.php:224 ../../mod/settings.php:1083
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(clica per obrir/tancar)"
+
+#: ../../mod/mitem.php:155 ../../mod/mitem.php:171
+msgid "Link Name"
+msgstr "Nom de l'Enllaç"
+
+#: ../../mod/mitem.php:156 ../../mod/mitem.php:228
+msgid "Link or Submenu Target"
+msgstr "Enllaç o Submenú Objectiu"
+
+#: ../../mod/mitem.php:156
+msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu"
+msgstr "Entra la URL de l'enlla´o tria un nom de menú per crear un submenú"
+
+#: ../../mod/mitem.php:157 ../../mod/mitem.php:229
+msgid "Use magic-auth if available"
+msgstr "Empra magic-auth si esta disponible"
+
+#: ../../mod/mitem.php:158 ../../mod/mitem.php:230
+msgid "Open link in new window"
+msgstr "Obrir l'enllaç en una nova finestra"
+
+#: ../../mod/mitem.php:159 ../../mod/mitem.php:231
+msgid "Order in list"
+msgstr "Ordre per llista"
+
+#: ../../mod/mitem.php:159 ../../mod/mitem.php:231
+msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing"
+msgstr "Els números més alts aniràn al fons de la llista"
+
+#: ../../mod/mitem.php:160
+msgid "Submit and finish"
+msgstr "Envia i termina"
+
+#: ../../mod/mitem.php:161
+msgid "Submit and continue"
+msgstr "Envia i continua"
+
+#: ../../mod/mitem.php:169
+msgid "Menu:"
+msgstr "Menú:"
+
+#: ../../mod/mitem.php:172
+msgid "Link Target"
+msgstr "Enllaç Objectiu"
+
+#: ../../mod/mitem.php:175
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Edita menú"
+
+#: ../../mod/mitem.php:178
+msgid "Edit element"
+msgstr "Edita element"
+
+#: ../../mod/mitem.php:179
+msgid "Drop element"
+msgstr "Deixa anar element"
+
+#: ../../mod/mitem.php:180
+msgid "New element"
+msgstr "Nou element"
+
+#: ../../mod/mitem.php:181
+msgid "Edit this menu container"
+msgstr "Edita aquest contenidor de menú"
+
+#: ../../mod/mitem.php:182
+msgid "Add menu element"
+msgstr "Afegeix element de menú"
+
+#: ../../mod/mitem.php:183
+msgid "Delete this menu item"
+msgstr "Esborra aquest article del menú"
+
+#: ../../mod/mitem.php:184
+msgid "Edit this menu item"
+msgstr "Edita aquest article del menú"
+
+#: ../../mod/mitem.php:201
+msgid "Menu item not found."
+msgstr "Article del menú no trobat."
+
+#: ../../mod/mitem.php:212
+msgid "Menu item deleted."
+msgstr "Article del menú eliminat."
+
+#: ../../mod/mitem.php:214
+msgid "Menu item could not be deleted."
+msgstr "Article del menú no es pot eliminar."
+
+#: ../../mod/mitem.php:221
+msgid "Edit Menu Element"
+msgstr "Editar Element del Menú"
-#: ../../mod/profile.php:111 ../../mod/display.php:67
-msgid "Access to this profile has been restricted."
-msgstr "L'accés a aquest perfil ha estat restringit."
+#: ../../mod/mitem.php:227
+msgid "Link text"
+msgstr "Enllaç de text"
-#: ../../mod/profile.php:131
-msgid "Tips for New Members"
-msgstr "Consells per a nous membres"
+#: ../../mod/editwebpage.php:152
+msgid "Delete webpage?"
+msgstr "Esborrar pàgina web?"
-#: ../../mod/ping.php:174
-msgid "{0} wants to be your friend"
-msgstr "{0} vol ser el teu amic"
+#: ../../mod/editwebpage.php:173
+msgid "Page link title"
+msgstr "Títol de la pàgina enllaçada"
-#: ../../mod/ping.php:179
-msgid "{0} sent you a message"
-msgstr "{0} t'ha enviat un missatge de"
+#: ../../mod/editwebpage.php:224
+msgid "Edit Webpage"
+msgstr "Edita la Pàgina Web"
-#: ../../mod/ping.php:184
-msgid "{0} requested registration"
-msgstr "{0} solicituts de registre"
+#: ../../mod/dirsearch.php:29
+msgid "This directory server requires an access token"
+msgstr "Aquest servidor de directori requereix un token de accès"
-#: ../../mod/ping.php:190
+#: ../../mod/lostpass.php:15
+msgid "No valid account found."
+msgstr "No es troba un compte vàlid."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:29
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Sol·licitud de restabliment de contrasenya emesa. Consulta el teu correu electrònic."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:35 ../../mod/lostpass.php:102
#, php-format
-msgid "{0} commented %s's post"
-msgstr "{0} va comentar l'enviament de %s"
+msgid "Site Member (%s)"
+msgstr "Lloc d'Usuari (%s)"
-#: ../../mod/ping.php:195
+#: ../../mod/lostpass.php:40
#, php-format
-msgid "{0} liked %s's post"
-msgstr "A {0} l'ha agradat l'enviament de %s"
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "S'ha soŀlicitat restablir la contrasenya al hub %s"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:63
+msgid ""
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "Ha fallat el restabliment de contrasenya perquè la no s'ha pogut verificar soŀlicitud. Pot ser que ja ho hàgiu soŀlicitat abans."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:85 ../../boot.php:1559
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Restabliment de contrasenya"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:86
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "S'ha restablert la vostra contrasenya."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:87
+msgid "Your new password is"
+msgstr "La nova contrasenya és"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:88
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Desa o copia la nova contrasenya, i després"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:89
+msgid "click here to login"
+msgstr "fes clic aquí per iniciar sessió"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:90
+msgid ""
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Pots canviar la contrasenya a la pàgina <em>Paràmetres</em>, un cop iniciada la sessió."
-#: ../../mod/ping.php:200
+#: ../../mod/lostpass.php:107
#, php-format
-msgid "{0} disliked %s's post"
-msgstr "A {0} no l'ha agradat l'enviament de %s"
+msgid "Your password has changed at %s"
+msgstr "La teva contrasenya a %s ha canviat"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:122
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "No recordes la contrasenya?"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:123
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Escriu la teva adreça de correu electrònic i envia per restablir la contrasenya. Després revisa el seu correu electrònic per obtenir més instruccions."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:124
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adreça electrònica"
-#: ../../mod/ping.php:205
+#: ../../mod/lostpass.php:125
+msgid "Reset"
+msgstr "Reajustar"
+
+#: ../../mod/rate.php:157
+msgid "Website:"
+msgstr "Lloc web:"
+
+#: ../../mod/rate.php:160
#, php-format
-msgid "{0} is now friends with %s"
-msgstr "{0} ara és amic de %s"
+msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)"
+msgstr "Canal Remot [%s] (encara no es coneix en aquest lloc)"
+
+#: ../../mod/rate.php:161
+msgid "Rating (this information is public)"
+msgstr "Valoració (aquesta informació és pública)"
+
+#: ../../mod/rate.php:162
+msgid "Optionally explain your rating (this information is public)"
+msgstr "Opcionalment pots explicar la teva qualificació (aquesta informació és pública)"
+
+#: ../../mod/editblock.php:117
+msgid "Delete block?"
+msgstr "Eliminar bloc?"
-#: ../../mod/ping.php:210
-msgid "{0} posted"
-msgstr "{0} publicat"
+#: ../../mod/editblock.php:179
+msgid "Edit Block"
+msgstr "Editar Bloc"
-#: ../../mod/ping.php:215
+#: ../../mod/invite.php:25
+msgid "Total invitation limit exceeded."
+msgstr "El límit total invitacions s'ha superat."
+
+#: ../../mod/invite.php:49
#, php-format
-msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
-msgstr "{0} va etiquetar la publicació de %s com #%s"
+msgid "%s : Not a valid email address."
+msgstr "%s: adreça de correu electrònic no vàlida."
-#: ../../mod/ping.php:221
-msgid "{0} mentioned you in a post"
-msgstr "{0} et menciona en un missatge"
+#: ../../mod/invite.php:76
+msgid "Please join us on Red"
+msgstr "Si us plau, uneix-te a Red"
-#: ../../mod/openid.php:63 ../../mod/openid.php:77 ../../include/auth.php:90
-#: ../../include/auth.php:115 ../../include/auth.php:169
-msgid "Login failed."
-msgstr "Error d'accés."
+#: ../../mod/invite.php:87
+msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
+msgstr "Límit d'invitacions excedit. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc."
+
+#: ../../mod/invite.php:92
+#, php-format
+msgid "%s : Message delivery failed."
+msgstr "%s : Entrega del Missatge fallida."
-#: ../../mod/follow.php:27
-msgid "Connect URL missing."
-msgstr "URL del connector perduda."
+#: ../../mod/invite.php:96
+#, php-format
+msgid "%d message sent."
+msgid_plural "%d messages sent."
+msgstr[0] "%d missatge enviat."
+msgstr[1] "%d missatges enviats."
-#: ../../mod/follow.php:47
-msgid ""
-"This site is not configured to allow communications with other networks."
-msgstr "Aquest lloc no està configurat per permetre les comunicacions amb altres xarxes."
+#: ../../mod/invite.php:115
+msgid "You have no more invitations available"
+msgstr "No té més invitacions disponibles"
-#: ../../mod/follow.php:48 ../../mod/follow.php:63
-msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
-msgstr "Protocol de comunnicació no compatible o alimentador descobert."
+#: ../../mod/invite.php:129
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Enviar invitacions"
+
+#: ../../mod/invite.php:130
+msgid "Enter email addresses, one per line:"
+msgstr "Introduïu les adreces de correu electrònic, una per línia:"
-#: ../../mod/follow.php:61
-msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
-msgstr "L'adreça de perfil especificada no proveeix informació adient."
+#: ../../mod/invite.php:131 ../../mod/mail.php:235 ../../mod/mail.php:348
+msgid "Your message:"
+msgstr "El teu missatge:"
-#: ../../mod/follow.php:65
-msgid "An author or name was not found."
-msgstr "Un autor o nom no va ser trobat"
+#: ../../mod/invite.php:132
+msgid "Please join my community on $Projectname."
+msgstr "Si us plau uneix-te la meva comunitat en $Projectname."
-#: ../../mod/follow.php:67
-msgid "No browser URL could be matched to this address."
-msgstr "Cap direcció URL del navegador coincideix amb aquesta adreça."
+#: ../../mod/invite.php:134
+msgid "You will need to supply this invitation code: "
+msgstr "Has de proporcionar aquest codi d'invitació:"
-#: ../../mod/follow.php:74
+#: ../../mod/invite.php:135
msgid ""
-"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
-"on this site."
-msgstr "La direcció del perfil especificat pertany a una xarxa que ha estat desactivada en aquest lloc."
+"1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)"
+msgstr "1. Registre en qualsevol lloc del $Projectname (estàn tots interconnectats)"
+
+#: ../../mod/invite.php:137
+msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar."
+msgstr "2. Entra a la meva adreça de xarxa al $Projectname, a la barra de cerca del lloc."
+
+#: ../../mod/invite.php:138
+msgid "or visit "
+msgstr "o visita"
+
+#: ../../mod/invite.php:140
+msgid "3. Click [Connect]"
+msgstr "3. Click [Conectar]"
+
+#: ../../mod/locs.php:21 ../../mod/locs.php:52
+msgid "Location not found."
+msgstr "Situació que no es troba."
+
+#: ../../mod/locs.php:56
+msgid "Primary location cannot be removed."
+msgstr "La ubicació primària no es pot treure."
+
+#: ../../mod/locs.php:88
+msgid "No locations found."
+msgstr "No es troben els llocs."
+
+#: ../../mod/locs.php:101
+msgid "Manage Channel Locations"
+msgstr "Gestionar Ubicacions de Canal"
+
+#: ../../mod/locs.php:102
+msgid "Location (address)"
+msgstr "Ubicació (direcció)"
+
+#: ../../mod/locs.php:103
+msgid "Primary Location"
+msgstr "Ubicació Primària"
-#: ../../mod/follow.php:79
+#: ../../mod/locs.php:104
+msgid "Drop location"
+msgstr "Treure la ubicació"
+
+#: ../../mod/sources.php:32
+msgid "Failed to create source. No channel selected."
+msgstr "Error en crear l'origen. Cap canal seleccionat."
+
+#: ../../mod/sources.php:45
+msgid "Source created."
+msgstr "Origen creat."
+
+#: ../../mod/sources.php:57
+msgid "Source updated."
+msgstr "Origen actualitzat."
+
+#: ../../mod/sources.php:82
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../../mod/sources.php:89
+msgid "Manage remote sources of content for your channel."
+msgstr "Gestiona contingut per al teu canal d'origens remots"
+
+#: ../../mod/sources.php:90 ../../mod/sources.php:100
+msgid "New Source"
+msgstr "Nou Origen"
+
+#: ../../mod/sources.php:101 ../../mod/sources.php:133
msgid ""
-"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
-"notifications from you."
-msgstr "Perfil limitat. Aquesta persona no podrà rebre notificacions personals/directes de tu."
+"Import all or selected content from the following channel into this channel "
+"and distribute it according to your channel settings."
+msgstr "Importar tot o sel·lecciona contingut dels següents canals, en aquest canal i distribueix-lo d'acord als teus ajustos de canals."
+
+#: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134
+msgid "Only import content with these words (one per line)"
+msgstr "Només importa contingut amb aquestes paraules (una per línia)"
+
+#: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134
+msgid "Leave blank to import all public content"
+msgstr "Deixar en blanc per importar tot el contingut públic"
+
+#: ../../mod/sources.php:103 ../../mod/sources.php:137
+#: ../../mod/new_channel.php:112
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Nom del canal"
-#: ../../mod/follow.php:149
-msgid "Unable to retrieve contact information."
-msgstr "No es pot recuperar la informació de contacte."
+#: ../../mod/sources.php:123 ../../mod/sources.php:150
+msgid "Source not found."
+msgstr "No s'ha trobat la font."
-#: ../../mod/follow.php:195
-msgid "following"
-msgstr "seguint"
+#: ../../mod/sources.php:130
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Edita la font"
-#: ../../mod/common.php:34
-msgid "Common Friends"
-msgstr "Amics Comuns"
+#: ../../mod/sources.php:131
+msgid "Delete Source"
+msgstr "Esborra la font"
-#: ../../mod/common.php:42
-msgid "No friends in common."
-msgstr "No hi ha amics en comú."
+#: ../../mod/sources.php:158
+msgid "Source removed"
+msgstr "S'ha esborrat la font"
-#: ../../mod/display.php:130
-msgid "Item has been removed."
-msgstr "El element ha estat esborrat."
+#: ../../mod/sources.php:160
+msgid "Unable to remove source."
+msgstr "No s'ha pogut esborrar la font."
-#: ../../mod/apps.php:4
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacions"
+#: ../../mod/menu.php:44
+msgid "Unable to update menu."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el menú."
-#: ../../mod/apps.php:7
-msgid "No installed applications."
-msgstr "Aplicacions no instal·lades."
+#: ../../mod/menu.php:53
+msgid "Unable to create menu."
+msgstr "No s'ha pogut crear el menú."
-#: ../../mod/search.php:83
-msgid "Search This Site"
-msgstr "Cerca en Aquest Lloc"
+#: ../../mod/menu.php:89 ../../mod/menu.php:101
+msgid "Menu Name"
+msgstr "Nom del menú"
-#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:239
-#: ../../mod/profiles.php:344 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
-msgid "Profile not found."
-msgstr "Perfil no trobat."
+#: ../../mod/menu.php:89
+msgid "Unique name (not visible on webpage) - required"
+msgstr "Nom únic (no visible a la pàgina web) - requerit"
-#: ../../mod/profiles.php:28
-msgid "Profile Name is required."
-msgstr "Nom de perfil requerit."
+#: ../../mod/menu.php:90 ../../mod/menu.php:102
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Títol del menú"
-#: ../../mod/profiles.php:198
-msgid "Profile updated."
-msgstr "Perfil actualitzat."
+#: ../../mod/menu.php:90
+msgid "Visible on webpage - leave empty for no title"
+msgstr "Visible a la pàgina web - deixar buit per a no posar títol"
+
+#: ../../mod/menu.php:91
+msgid "Allow Bookmarks"
+msgstr "Permetre Marcadors"
+
+#: ../../mod/menu.php:91 ../../mod/menu.php:147
+msgid "Menu may be used to store saved bookmarks"
+msgstr "El menú es pot emprar per a guardar marcadors"
+
+#: ../../mod/menu.php:92 ../../mod/menu.php:149
+msgid "Submit and proceed"
+msgstr "Envia i procedeix"
+
+#: ../../mod/menu.php:104
+msgid "Drop"
+msgstr "Menysprea"
+
+#: ../../mod/menu.php:108
+msgid "Bookmarks allowed"
+msgstr "Marcadors permesos"
+
+#: ../../mod/menu.php:110
+msgid "Delete this menu"
+msgstr "Esborra el menú"
+
+#: ../../mod/menu.php:111 ../../mod/menu.php:144
+msgid "Edit menu contents"
+msgstr "Edita el contingut del menú"
+
+#: ../../mod/menu.php:112
+msgid "Edit this menu"
+msgstr "Edita el menú"
+
+#: ../../mod/menu.php:126
+msgid "Menu could not be deleted."
+msgstr "El menu no es pot esborrar."
+
+#: ../../mod/menu.php:139
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Edita Menú"
-#: ../../mod/profiles.php:256
+#: ../../mod/menu.php:143
+msgid "Add or remove entries to this menu"
+msgstr "Afegeix o esborra entrades a aquest menú"
+
+#: ../../mod/menu.php:145
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nom del Menú"
+
+#: ../../mod/menu.php:145
+msgid "Must be unique, only seen by you"
+msgstr "Ha de ser únic, nomes vist per tú"
+
+#: ../../mod/menu.php:146
+msgid "Menu title"
+msgstr "Títol del menú"
+
+#: ../../mod/menu.php:146
+msgid "Menu title as seen by others"
+msgstr "Títol del menú vist pels altres"
+
+#: ../../mod/menu.php:147
+msgid "Allow bookmarks"
+msgstr "Marcadors permesos"
+
+#: ../../mod/filestorage.php:82
+msgid "Permission Denied."
+msgstr "Permisos Denegats."
+
+#: ../../mod/filestorage.php:98
+msgid "File not found."
+msgstr "Arxiu no torbat."
+
+#: ../../mod/filestorage.php:141
+msgid "Edit file permissions"
+msgstr "Edita els permisos d'arxiu"
+
+#: ../../mod/filestorage.php:150
+msgid "Set/edit permissions"
+msgstr "Canvia/edita permisos"
+
+#: ../../mod/filestorage.php:151
+msgid "Include all files and sub folders"
+msgstr "Inclou tots als arxius i subdirectoris"
+
+#: ../../mod/filestorage.php:152
+msgid "Return to file list"
+msgstr "Tornar al llistat d'arxius"
+
+#: ../../mod/filestorage.php:154
+msgid "Copy/paste this code to attach file to a post"
+msgstr "Copia/enganxa aquest codi per a adjuntar un arxiu a l'entrada"
+
+#: ../../mod/filestorage.php:155
+msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page"
+msgstr "Copia/enganxa aquesta URL per a enllaçar l'arxiu d'una pàgina web"
+
+#: ../../mod/filestorage.php:157
+msgid "Share this file"
+msgstr "Comparteix l'arxiu"
+
+#: ../../mod/filestorage.php:158
+msgid "Show URL to this file"
+msgstr "Mostra la URL d'aquest arxiu"
+
+#: ../../mod/filestorage.php:159
+msgid "Notify your contacts about this file"
+msgstr "Notifica als teus contactes aquest arxiu"
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Contacte no trobat."
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:63
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Suggeriment d'amistat enviada."
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:97
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Amics Suggerits"
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:99
+#, php-format
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Suggereix un amic per a %s"
+
+#: ../../mod/magic.php:69
+msgid "Hub not found."
+msgstr "Concentrador no trobat."
+
+#: ../../mod/poke.php:159
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Emprenyat/Picat"
+
+#: ../../mod/poke.php:160
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "emprenyar, picar o fer altres coses a algú"
+
+#: ../../mod/poke.php:161
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinatari"
+
+#: ../../mod/poke.php:162
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Tria que vols fer amb el destinatari"
+
+#: ../../mod/poke.php:165
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Fer aquesta entrada privada"
+
+#: ../../mod/profperm.php:29 ../../mod/profperm.php:58
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Identificador invàlid de perfil."
+
+#: ../../mod/profperm.php:110
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Perfil del Editor de Visibilitat"
+
+#: ../../mod/profperm.php:114
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Clica sobre el contacte per afegir o esborrar."
+
+#: ../../mod/profperm.php:123
+msgid "Visible To"
+msgstr "Visible per"
+
+#: ../../mod/impel.php:191
+#, php-format
+msgid "%s element installed"
+msgstr "%s element instal·lat"
+
+#: ../../mod/impel.php:194
+#, php-format
+msgid "%s element installation failed"
+msgstr "%s instal·lació d'element va fallar"
+
+#: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:174
+#: ../../mod/profiles.php:231 ../../mod/profiles.php:600
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Perfil no trobat."
+
+#: ../../mod/profiles.php:38
msgid "Profile deleted."
-msgstr "Perfil esborrat."
+msgstr "Perfil eliminat."
-#: ../../mod/profiles.php:272 ../../mod/profiles.php:303
+#: ../../mod/profiles.php:56 ../../mod/profiles.php:92
msgid "Profile-"
msgstr "Perfil-"
-#: ../../mod/profiles.php:291 ../../mod/profiles.php:330
+#: ../../mod/profiles.php:77 ../../mod/profiles.php:120
msgid "New profile created."
msgstr "Nou perfil creat."
-#: ../../mod/profiles.php:309
+#: ../../mod/profiles.php:98
msgid "Profile unavailable to clone."
-msgstr "No es pot clonar el perfil."
+msgstr "Perfil que no es pot clonar."
+
+#: ../../mod/profiles.php:136
+msgid "Profile unavailable to export."
+msgstr "Perfil que no es pot exportar."
+
+#: ../../mod/profiles.php:241
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Es requereix el Nom del Perfil."
+
+#: ../../mod/profiles.php:404
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Estat Marital"
+
+#: ../../mod/profiles.php:408
+msgid "Romantic Partner"
+msgstr "Company/a Romàntic"
+
+#: ../../mod/profiles.php:412
+msgid "Likes"
+msgstr "Agrada"
+
+#: ../../mod/profiles.php:416
+msgid "Dislikes"
+msgstr "Desagrada"
+
+#: ../../mod/profiles.php:420
+msgid "Work/Employment"
+msgstr "Treball/Feina"
+
+#: ../../mod/profiles.php:423
+msgid "Religion"
+msgstr "Religió"
-#: ../../mod/profiles.php:356
+#: ../../mod/profiles.php:427
+msgid "Political Views"
+msgstr "Idees Polítiques"
+
+#: ../../mod/profiles.php:431 ../../mod/id.php:33
+msgid "Gender"
+msgstr "Gènere"
+
+#: ../../mod/profiles.php:435
+msgid "Sexual Preference"
+msgstr "Preferència Sexual"
+
+#: ../../mod/profiles.php:439
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pàgina Personal"
+
+#: ../../mod/profiles.php:443
+msgid "Interests"
+msgstr "Interessos"
+
+#: ../../mod/profiles.php:447 ../../mod/admin.php:994
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#: ../../mod/profiles.php:537
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Perfil actualitzat."
+
+#: ../../mod/profiles.php:626
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
-msgstr "Amaga la llista de contactes/amics en la vista d'aquest perfil?"
+msgstr "Amaga la teva llista de contactes/amics dels visitadors d'aquest perfil?"
-#: ../../mod/profiles.php:374
+#: ../../mod/profiles.php:666
msgid "Edit Profile Details"
-msgstr "Editor de Detalls del Perfil"
+msgstr "Edita els Detalls del Perfil"
-#: ../../mod/profiles.php:376
+#: ../../mod/profiles.php:668
msgid "View this profile"
msgstr "Veure aquest perfil"
-#: ../../mod/profiles.php:377
+#: ../../mod/profiles.php:670
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Canviar Foto del Perfil"
+
+#: ../../mod/profiles.php:671
msgid "Create a new profile using these settings"
-msgstr "Crear un nou perfil amb aquests ajustos"
+msgstr "Crea un perfil nou amb aquests ajustos"
-#: ../../mod/profiles.php:378
+#: ../../mod/profiles.php:672
msgid "Clone this profile"
msgstr "Clonar aquest perfil"
-#: ../../mod/profiles.php:379
+#: ../../mod/profiles.php:673
msgid "Delete this profile"
-msgstr "Esborrar aquest perfil"
+msgstr "Elimina aquest perfil"
+
+#: ../../mod/profiles.php:675
+msgid "Import profile from file"
+msgstr "Importa perfil des d'un arxiu"
-#: ../../mod/profiles.php:380
+#: ../../mod/profiles.php:676
+msgid "Export profile to file"
+msgstr "Exporta perfil a un arxiu"
+
+#: ../../mod/profiles.php:677
msgid "Profile Name:"
-msgstr "Nom de Perfil:"
+msgstr "Nom del Perfil:"
-#: ../../mod/profiles.php:381
+#: ../../mod/profiles.php:678
msgid "Your Full Name:"
-msgstr "El Teu Nom Complet."
+msgstr "El Teu Nom Complet"
-#: ../../mod/profiles.php:382
+#: ../../mod/profiles.php:679
msgid "Title/Description:"
msgstr "Títol/Descripció:"
-#: ../../mod/profiles.php:383
+#: ../../mod/profiles.php:680
msgid "Your Gender:"
-msgstr "Gènere:"
+msgstr "El Teu Gènere:"
-#: ../../mod/profiles.php:384
-#, php-format
-msgid "Birthday (%s):"
-msgstr "Aniversari (%s)"
+#: ../../mod/profiles.php:681
+msgid "Birthday :"
+msgstr "Aniversari:"
-#: ../../mod/profiles.php:385
+#: ../../mod/profiles.php:682
msgid "Street Address:"
-msgstr "Direcció:"
+msgstr "Carrer:"
-#: ../../mod/profiles.php:386
+#: ../../mod/profiles.php:683
msgid "Locality/City:"
-msgstr "Localitat/Ciutat:"
+msgstr "Població/Ciutat:"
-#: ../../mod/profiles.php:387
+#: ../../mod/profiles.php:684
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Codi Postal:"
-#: ../../mod/profiles.php:388
+#: ../../mod/profiles.php:685
msgid "Country:"
-msgstr "País"
+msgstr "País:"
-#: ../../mod/profiles.php:389
+#: ../../mod/profiles.php:686
msgid "Region/State:"
-msgstr "Región/Estat:"
+msgstr "Regió/Estat:"
-#: ../../mod/profiles.php:390
+#: ../../mod/profiles.php:687
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
-msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Estat Civil:"
+msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Estatus:"
-#: ../../mod/profiles.php:391
+#: ../../mod/profiles.php:688
msgid "Who: (if applicable)"
-msgstr "Qui? (si és aplicable)"
+msgstr "Qui: (si es aplicable)"
-#: ../../mod/profiles.php:392
+#: ../../mod/profiles.php:689
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
+msgstr "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
-#: ../../mod/profiles.php:393 ../../include/profile_advanced.php:43
-msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Preferència Sexual:"
+#: ../../mod/profiles.php:690
+msgid "Since [date]:"
+msgstr "Des de [data]:"
-#: ../../mod/profiles.php:394
+#: ../../mod/profiles.php:692
msgid "Homepage URL:"
-msgstr "Pàgina web URL:"
+msgstr "Pàgina Personal URL:"
-#: ../../mod/profiles.php:395 ../../include/profile_advanced.php:49
-msgid "Political Views:"
-msgstr "Idees Polítiques:"
-
-#: ../../mod/profiles.php:396
+#: ../../mod/profiles.php:695
msgid "Religious Views:"
-msgstr "Creencies Religioses:"
+msgstr "Creences Religioses:"
-#: ../../mod/profiles.php:397
-msgid "Public Keywords:"
-msgstr "Paraules Clau Públiques"
+#: ../../mod/profiles.php:696
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Paraules Clau:"
-#: ../../mod/profiles.php:398
-msgid "Private Keywords:"
-msgstr "Paraules Clau Privades:"
-
-#: ../../mod/profiles.php:399
+#: ../../mod/profiles.php:699
msgid "Example: fishing photography software"
-msgstr "Exemple: pesca fotografia programari"
-
-#: ../../mod/profiles.php:400
-msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
-msgstr "(Emprat per suggerir potencials amics, Altres poden veure-ho)"
+msgstr "Exemple: software de fotografia submarina"
-#: ../../mod/profiles.php:401
-msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
-msgstr "(Emprat durant la cerca de perfils, mai mostrat a ningú)"
+#: ../../mod/profiles.php:700
+msgid "Used in directory listings"
+msgstr "Emprat en els llistats de directoris"
-#: ../../mod/profiles.php:402
+#: ../../mod/profiles.php:701
msgid "Tell us about yourself..."
-msgstr "Parla'ns de tú....."
+msgstr "Quelcom sobre tú:"
-#: ../../mod/profiles.php:403
+#: ../../mod/profiles.php:702
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Aficions/Interessos"
-#: ../../mod/profiles.php:404
+#: ../../mod/profiles.php:703
msgid "Contact information and Social Networks"
-msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials"
+msgstr "Informació de Contacte i Xarxes Socials"
+
+#: ../../mod/profiles.php:704
+msgid "My other channels"
+msgstr "Els meus altres canals"
-#: ../../mod/profiles.php:405
+#: ../../mod/profiles.php:705
msgid "Musical interests"
-msgstr "Gustos musicals"
+msgstr "Interessos Musicals"
-#: ../../mod/profiles.php:406
+#: ../../mod/profiles.php:706
msgid "Books, literature"
-msgstr "Llibres, Literatura"
+msgstr "Llibres, literatura"
-#: ../../mod/profiles.php:407
+#: ../../mod/profiles.php:707
msgid "Television"
msgstr "Televisió"
-#: ../../mod/profiles.php:408
+#: ../../mod/profiles.php:708
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
-msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments"
+msgstr "Pel·lícules/Dansa/Cultura/Entreteniment"
-#: ../../mod/profiles.php:409
+#: ../../mod/profiles.php:709
msgid "Love/romance"
-msgstr "Amor/sentiments"
+msgstr "Amor/Romace"
-#: ../../mod/profiles.php:410
+#: ../../mod/profiles.php:710
msgid "Work/employment"
-msgstr "Treball/ocupació"
+msgstr "Treball/feina"
-#: ../../mod/profiles.php:411
+#: ../../mod/profiles.php:711
msgid "School/education"
-msgstr "Ensenyament/estudis"
+msgstr "Escola/educació"
-#: ../../mod/profiles.php:416
-msgid ""
-"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
-"be visible to anybody using the internet."
-msgstr "Aquest és el teu perfil <strong>públic</strong>.<br />El qual <strong>pot</strong> ser visible per qualsevol qui faci servir Internet."
+#: ../../mod/profiles.php:717
+msgid "This is your default profile."
+msgstr "Aquest es el teu perfil per defecte"
-#: ../../mod/profiles.php:426 ../../mod/directory.php:124
+#: ../../mod/profiles.php:728
msgid "Age: "
msgstr "Edat:"
-#: ../../mod/profiles.php:461
+#: ../../mod/profiles.php:771
msgid "Edit/Manage Profiles"
-msgstr "Editar/Gestionar Perfils"
+msgstr "Edita/Gestiona Perfils"
-#: ../../mod/profiles.php:462 ../../boot.php:946
-msgid "Change profile photo"
-msgstr "Canviar la foto del perfil"
+#: ../../mod/profiles.php:772
+msgid "Add profile things"
+msgstr "Afegeix coses al perfil"
-#: ../../mod/profiles.php:463 ../../boot.php:947
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Crear un Nou Perfil"
+#: ../../mod/profiles.php:773
+msgid "Include desirable objects in your profile"
+msgstr "Inclou objectius desitjables al teu perfil"
-#: ../../mod/profiles.php:473 ../../boot.php:957
-msgid "Profile Image"
-msgstr "Imatge del Perfil"
+#: ../../mod/ratings.php:69
+msgid "No ratings"
+msgstr "No valorat"
-#: ../../mod/profiles.php:475 ../../boot.php:960
-msgid "visible to everybody"
-msgstr "Visible per tothom"
+#: ../../mod/ratings.php:99
+msgid "Ratings"
+msgstr "Valoracions"
-#: ../../mod/profiles.php:476 ../../boot.php:961
-msgid "Edit visibility"
-msgstr "Editar visibilitat"
+#: ../../mod/ratings.php:100
+msgid "Rating: "
+msgstr "Valoració:"
-#: ../../mod/tagger.php:103 ../../include/conversation.php:138
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
-msgstr "%1$s etiquetats %2$s %3$s amb %4$s"
+#: ../../mod/ratings.php:101
+msgid "Website: "
+msgstr "Lloc web:"
+
+#: ../../mod/ratings.php:103
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripció:"
-#: ../../mod/delegate.php:95
-msgid "No potential page delegates located."
-msgstr "No es troben pàgines potencialment delegades."
+#: ../../mod/viewsrc.php:38
+msgid "Source of Item"
+msgstr "Origen de l'article"
-#: ../../mod/delegate.php:121
-msgid "Delegate Page Management"
-msgstr "Gestió de les Pàgines Delegades"
+#: ../../mod/setup.php:187
+msgid "$Projectname Server - Setup"
+msgstr "Servidor $Projectname - Configuració"
-#: ../../mod/delegate.php:123
+#: ../../mod/setup.php:191
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr "No puc connectar amb la base de dades"
+
+#: ../../mod/setup.php:195
msgid ""
-"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
-"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
-"anybody that you do not trust completely."
-msgstr "Els delegats poden gestionar tots els aspectes d'aquest compte/pàgina, excepte per als ajustaments bàsics del compte. Si us plau, no deleguin el seu compte personal a ningú que no confiïn completament."
+"Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS "
+"issue."
+msgstr "No s'ha pogut connectar a l'URL del lloc especificat. Possible problema amb el certificat SSL o de DNS."
-#: ../../mod/delegate.php:124
-msgid "Existing Page Managers"
-msgstr "Actuals Administradors de Pàgina"
+#: ../../mod/setup.php:202
+msgid "Could not create table."
+msgstr "No puc crear la taula."
-#: ../../mod/delegate.php:126
-msgid "Existing Page Delegates"
-msgstr "Actuals Delegats de Pàgina"
+#: ../../mod/setup.php:207
+msgid "Your site database has been installed."
+msgstr "La teva base de dades del lloc s'ha instal·lat."
+
+#: ../../mod/setup.php:211
+msgid ""
+"You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a "
+"database client."
+msgstr "Podria ser necessari importar el fitxer \"install / schema_xxx.sql\" manualment utilitzant un client de base de dades."
-#: ../../mod/delegate.php:128
-msgid "Potential Delegates"
-msgstr "Delegats Potencials"
+#: ../../mod/setup.php:212 ../../mod/setup.php:280 ../../mod/setup.php:730
+msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"."
+msgstr "Si us plau, consulteu el fitxer \"install / INSTALL.txt\"."
-#: ../../mod/delegate.php:131
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
+#: ../../mod/setup.php:277
+msgid "System check"
+msgstr "Comprovació del sistema"
-#: ../../mod/delegate.php:132
-msgid "No entries."
-msgstr "Sense entrades"
+#: ../../mod/setup.php:282
+msgid "Check again"
+msgstr "Comprova de nou"
-#: ../../mod/suggest.php:38 ../../include/contact_widgets.php:35
-msgid "Friend Suggestions"
-msgstr "Amics Suggerits"
+#: ../../mod/setup.php:304
+msgid "Database connection"
+msgstr "Connexió de base de dades"
-#: ../../mod/suggest.php:44
+#: ../../mod/setup.php:305
msgid ""
-"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
-"hours."
-msgstr "Cap suggeriment disponible. Si això és un nou lloc, si us plau torna a intentar en 24 hores."
+"In order to install $Projectname we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "Per tal d'instaŀlar $Projectname cal configurar la connexió a la base de dades."
-#: ../../mod/suggest.php:61
-msgid "Ignore/Hide"
-msgstr "Ignorar/Amagar"
+#: ../../mod/setup.php:306
+msgid ""
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de serveis o administrador del lloc si vostè té preguntes sobre aquests paràmetres."
-#: ../../mod/directory.php:51
-msgid "Global Directory"
-msgstr "Directori Global"
+#: ../../mod/setup.php:307
+msgid ""
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "La base de dades s'especifica a continuació ja ha d'existir. Si no és així, si us plau crear-la abans de continuar."
-#: ../../mod/directory.php:57
-msgid "Normal site view"
-msgstr "Vista normal del lloc"
+#: ../../mod/setup.php:311
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Base de Dades Nom del Servidor"
-#: ../../mod/directory.php:59
-msgid "Admin - View all site entries"
-msgstr "Admin- Veure totes les entrades del lloc"
+#: ../../mod/setup.php:311
+msgid "Default is localhost"
+msgstr "Per defecte es localhost"
-#: ../../mod/directory.php:65
-msgid "Find on this site"
-msgstr "Trobat en aquest lloc"
+#: ../../mod/setup.php:312
+msgid "Database Port"
+msgstr "Port per a la Base de Dades"
-#: ../../mod/directory.php:68
-msgid "Site Directory"
-msgstr "Directori Local"
+#: ../../mod/setup.php:312
+msgid "Communication port number - use 0 for default"
+msgstr "Numero del port de comunicacions - empra 0 per defecte"
-#: ../../mod/directory.php:127
-msgid "Gender: "
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../mod/setup.php:313
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Base de Dades Nom d'Accès"
-#: ../../mod/directory.php:153
-msgid "No entries (some entries may be hidden)."
-msgstr "No hi ha entrades (algunes de les entrades poden estar amagades)."
+#: ../../mod/setup.php:314
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Base de Dades Contrasenya d'Accès"
-#: ../../mod/invite.php:35
-#, php-format
-msgid "%s : Not a valid email address."
-msgstr "%s : No es una adreça de correu vàlida"
+#: ../../mod/setup.php:315
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nom de la Base de Dades"
-#: ../../mod/invite.php:59
-#, php-format
-msgid "Please join my network on %s"
-msgstr "Si us plau, uneix-te a la meva xarxa en %s"
+#: ../../mod/setup.php:316
+msgid "Database Type"
+msgstr "Tipus de Base de Dades"
-#: ../../mod/invite.php:69
-#, php-format
-msgid "%s : Message delivery failed."
-msgstr "%s : Ha fallat l'entrega del missatge."
+#: ../../mod/setup.php:318 ../../mod/setup.php:359
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Adreça de correu de l'administrador del lloc"
-#: ../../mod/invite.php:73
-#, php-format
-msgid "%d message sent."
-msgid_plural "%d messages sent."
-msgstr[0] "%d missatge enviat"
-msgstr[1] "%d missatges enviats."
+#: ../../mod/setup.php:318 ../../mod/setup.php:359
+msgid ""
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "El teu compte de email ha de coincidir amb això per poder emprar el panel web d'administrador."
-#: ../../mod/invite.php:92
-msgid "You have no more invitations available"
-msgstr "No te més invitacions disponibles"
+#: ../../mod/setup.php:319 ../../mod/setup.php:361
+msgid "Website URL"
+msgstr "URL del lloc web"
-#: ../../mod/invite.php:99
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Enviant Invitacions"
+#: ../../mod/setup.php:319 ../../mod/setup.php:361
+msgid "Please use SSL (https) URL if available."
+msgstr "Si us plau, empra SSL (https) URL si està disponible."
-#: ../../mod/invite.php:100
-msgid "Enter email addresses, one per line:"
-msgstr "Entri adreçes de correu, una per línia:"
+#: ../../mod/setup.php:321 ../../mod/setup.php:363
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Si us plau, tria la zona horària del teu lloc web"
+
+#: ../../mod/setup.php:348
+msgid "Site settings"
+msgstr "Ajustos del lloc"
-#: ../../mod/invite.php:102
+#: ../../mod/setup.php:413
+msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
+msgstr "No s'ha pogut trobar una versió de línia d'ordres del PHP en el PATH del servidor web."
+
+#: ../../mod/setup.php:414
+msgid ""
+"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
+"will not be able to run background polling via cron."
+msgstr "Si vostè no té una versió de línia d'ordres del PHP instal·lada al servidor, vostè no serà capaç d'executar sondejos en segon pla via cron."
+
+#: ../../mod/setup.php:418
+msgid "PHP executable path"
+msgstr "Camí cap l'executable de PHP"
+
+#: ../../mod/setup.php:418
+msgid ""
+"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
+"installation."
+msgstr "Introdueix el camí cap l'executable de php. Pots deixa-ho en blanc i continuar l'instal·lació."
+
+#: ../../mod/setup.php:423
+msgid "Command line PHP"
+msgstr "Línia d'ordres de PHP"
+
+#: ../../mod/setup.php:432
+msgid ""
+"The command line version of PHP on your system does not have "
+"\"register_argc_argv\" enabled."
+msgstr "La versió de línia d'ordres de PHP al teu sistema no te el \"register_argc_argv\" activat."
+
+#: ../../mod/setup.php:433
+msgid "This is required for message delivery to work."
+msgstr "Això es requereix per que funcioni l'entrega de missatges."
+
+#: ../../mod/setup.php:436
+msgid "PHP register_argc_argv"
+msgstr "PHP register_argc_argv"
+
+#: ../../mod/setup.php:454
#, php-format
-msgid "Please join my social network on %s"
-msgstr "Per favor, uneix-te a la meva xarxa social en %s"
+msgid ""
+"Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to"
+" upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once."
+msgstr "La mida màxima que se't permet pujar està establerta en %s. La mida màxima per arxiu pujat es de %s. Se't permet pujar fins a %d arxius d'una vegada."
-#: ../../mod/invite.php:103
-msgid "To accept this invitation, please visit:"
-msgstr "Per acceptar aquesta invitació, si us plau, visiti:"
+#: ../../mod/setup.php:459
+msgid "You can adjust these settings in the servers php.ini."
+msgstr "Pots ajustar aquests valors a l'arxiu php.ini del servidor"
-#: ../../mod/invite.php:104
-msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
-msgstr "Vostè haurà de proporcionar aquest codi d'invitació: $invite_code"
+#: ../../mod/setup.php:461
+msgid "PHP upload limits"
+msgstr "Límits de pujada de PHP"
-#: ../../mod/invite.php:104
+#: ../../mod/setup.php:484
msgid ""
-"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
-msgstr "Un cop registrat, si us plau contactar amb mi a través de la meva pàgina de perfil a:"
+"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
+"generate encryption keys"
+msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no es capaç de generar claus d'encriptació"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
+#: ../../mod/setup.php:485
msgid ""
-"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
-" has already been approved."
-msgstr "Això pot ocorre ocasionalment si el contacte fa una petició per ambdues persones i ja han estat aprovades."
+"If running under Windows, please see "
+"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Si esta funcionant sota Windows, per favor, miri \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:239
-msgid "Response from remote site was not understood."
-msgstr "La resposta des del lloc remot no s'entenia."
+#: ../../mod/setup.php:488
+msgid "Generate encryption keys"
+msgstr "Generar claus de xifrat"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
-msgid "Unexpected response from remote site: "
-msgstr "Resposta inesperada de lloc remot:"
+#: ../../mod/setup.php:500
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "mòdul PHP libCurl "
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:256
-msgid "Confirmation completed successfully."
-msgstr "La confirmació s'ha completat correctament."
+#: ../../mod/setup.php:501
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "mòdul PHP GD gràfics"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:258 ../../mod/dfrn_confirm.php:272
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:279
-msgid "Remote site reported: "
-msgstr "El lloc remot informa:"
+#: ../../mod/setup.php:502
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "mòdul PHP OpenSSL"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:270
-msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
-msgstr "Fallada temporal. Si us plau, espereu i torneu a intentar."
+#: ../../mod/setup.php:503
+msgid "mysqli or postgres PHP module"
+msgstr "mòdul PHP mysqli o postgres"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
-msgid "Introduction failed or was revoked."
-msgstr "La presentació va fallar o va ser revocada."
+#: ../../mod/setup.php:504
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "mòdul PHP mb_string"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:422
-msgid "Unable to set contact photo."
-msgstr "No es pot canviar la foto de contacte."
+#: ../../mod/setup.php:505
+msgid "mcrypt PHP module"
+msgstr "mòdul PHP mcrypt"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:474 ../../include/diaspora.php:495
-#: ../../include/conversation.php:101
-#, php-format
-msgid "%1$s is now friends with %2$s"
-msgstr "%1$s és ara amic amb %2$s"
+#: ../../mod/setup.php:506
+msgid "xml PHP module"
+msgstr "Mòdul xml de PHP"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:544
-#, php-format
-msgid "No user record found for '%s' "
-msgstr "No es troben registres d'usuari per a '%s'"
+#: ../../mod/setup.php:510 ../../mod/setup.php:512
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "mòdul Apache mod_rewrite"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:554
-msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "La nostra clau de xifrat del lloc pel que sembla en mal estat."
+#: ../../mod/setup.php:510
+msgid ""
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache es requereix i no està instal·lat."
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:565
-msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
-msgstr "Es va proporcionar una URL del lloc buida o la URL no va poder ser desxifrada per nosaltres."
+#: ../../mod/setup.php:516 ../../mod/setup.php:519
+msgid "proc_open"
+msgstr "proc_open"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:586
-msgid "Contact record was not found for you on our site."
-msgstr "No s'han trobat registres del contacte al nostre lloc."
+#: ../../mod/setup.php:516
+msgid ""
+"Error: proc_open is required but is either not installed or has been "
+"disabled in php.ini"
+msgstr "Error: es requereix proc_open però o no està instal·lat o ha estat desactivat a php.ini"
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:600
-#, php-format
-msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
-msgstr "la clau pública del lloc no disponible en les dades del contacte per URL %s."
+#: ../../mod/setup.php:524
+msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul PHP libCURL es requereix però no està instal·lat."
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:620
+#: ../../mod/setup.php:528
msgid ""
-"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
-"if you try again."
-msgstr "La ID proporcionada pel seu sistema és un duplicat en el nostre sistema. Hauria de treballar si intenta de nou."
+"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul PHP GD graphics amb support JPEG es requereix però no està instal·lat."
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:631
-msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
-msgstr "No es pot canviar les seves credencials de contacte en el nostre sistema."
+#: ../../mod/setup.php:532
+msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul PHP openssl es requereix però no està instal·lat."
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:694
-msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
-msgstr "No es pot actualitzar els detalls del seu perfil de contacte en el nostre sistema"
+#: ../../mod/setup.php:536
+msgid ""
+"Error: mysqli or postgres PHP module required but neither are installed."
+msgstr "Error: el mòdul PHO mysqli o postgres es requereix però no està instal·lat."
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:724
-#, php-format
-msgid "Connection accepted at %s"
-msgstr "Connexió acceptada en %s"
+#: ../../mod/setup.php:540
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul PHP mb_string es requereix però no està instal·lat."
+
+#: ../../mod/setup.php:544
+msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul PHP mcrypt es requereix però no està instal·lat."
+
+#: ../../mod/setup.php:548
+msgid "Error: xml PHP module required for DAV but not installed."
+msgstr "Error: el mòdul xml de PHP es requereix per DAV però no està instal·lat."
+
+#: ../../mod/setup.php:566
+msgid ""
+"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
+" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
+msgstr "L'instaŀlador ha de poder crear i modificar un fitxer anomenat «.htconfig.php» a la carpeta arrel del servidor, però sembla que no ho pot fer."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:338
-msgid "Facebook disabled"
-msgstr "Facebook deshabilitat"
+#: ../../mod/setup.php:567
+msgid ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr "Això sol ser un problema de permisos. Per molt que el teu usuari pugui modificar-lo, és el del servidor web qui necessita els poders de modificació."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:343
-msgid "Updating contacts"
-msgstr "Actualitzant contactes"
+#: ../../mod/setup.php:568
+msgid ""
+"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
+"named .htconfig.php in your Red top folder."
+msgstr "Al final d'aquest procés hauràs de desar un text a l'arxiu «.htconfig.php», que es troba a la carpeta arrel del servidor."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:352
-msgid "Facebook API key is missing."
-msgstr "La clau del API de Facebook s'ha perdut."
+#: ../../mod/setup.php:569
+msgid ""
+"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
+" Please see the file \"install/INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr "Aquest procés és opcional. Per a fer una instaŀlació manual consulta les instruccions a «install/INSTALL.txt\"."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:359
-msgid "Facebook Connect"
-msgstr "Facebook Connectat"
+#: ../../mod/setup.php:572
+msgid ".htconfig.php is writable"
+msgstr "L'arxiu «.htconfig.php» es pot modificar"
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:365
-msgid "Install Facebook connector for this account."
-msgstr "Instal·lar el connector de Facebook per aquest compte."
+#: ../../mod/setup.php:586
+msgid ""
+"Red uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
+"compiles templates to PHP to speed up rendering."
+msgstr "Red fa servir el motor de plantilles Smarty3 per a renderitzar les vistes més ràpidament."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:372
-msgid "Remove Facebook connector"
-msgstr "Eliminar el connector de Faceboook"
+#: ../../mod/setup.php:587
+#, php-format
+msgid ""
+"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
+"write access to the directory %s under the Red top level folder."
+msgstr "Per tal de guardar aquestes plantilles compilades, el servidor web necessita tenir premis d'escriptura en el directori %s sota la carpeta principal de Red."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:377
+#: ../../mod/setup.php:588 ../../mod/setup.php:609
msgid ""
-"Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
-"changed.]"
-msgstr "Re-autentificar [Això és necessari cada vegada que la contrasenya de Facebook canvia.]"
+"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
+" write access to this folder."
+msgstr "Comprova que l'usuari que executa el servidor (www-data en Apache) té permisos d'escriptura en aquesta carpeta."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:384
-msgid "Post to Facebook by default"
-msgstr "Enviar a Facebook per defecte"
+#: ../../mod/setup.php:589
+#, php-format
+msgid ""
+"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
+"%s only--not the template files (.tpl) that it contains."
+msgstr "Nota: com a mesura de seguretat l'usuari del servidor web ha de tenir accés d'escriptura només a %s, i no a les plantilles (.tpl) que conté."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:388
-msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
-msgstr "Enllaça tots els teus amics i les converses de Facebook en aquest lloc web"
+#: ../../mod/setup.php:592
+#, php-format
+msgid "%s is writable"
+msgstr "Es pot escriure a %s"
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:390
+#: ../../mod/setup.php:608
msgid ""
-"Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
-" <em>stream</em>."
-msgstr "Les converses de Facebook consisteixen en el <em>perfil del mur</em> i en el<em> stream </em> del seu amic."
+"Red uses the store directory to save uploaded files. The web server needs to"
+" have write access to the store directory under the Red top level folder"
+msgstr "Red fa servir la carpeta «store» per a desar els fitxers pujats. Per tant, el servidor web necessita tenir permís d'escriptura en aquesta carpeta, que està a l'arrel del servidor web."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:391
-msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
-msgstr "En aquesta pàgina web, el stream del seu amic a Facebook només és visible per a vostè."
+#: ../../mod/setup.php:612
+msgid "store is writable"
+msgstr "Es pot escriure al magatzem (store)"
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:392
+#: ../../mod/setup.php:645
msgid ""
-"The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
-"on this website."
-msgstr "Les següents opcions determinen la privacitat del mur del seu perfil de Facebook en aquest lloc web."
+"SSL certificate cannot be validated. Fix certificate or disable https access"
+" to this site."
+msgstr "El certificat SSL no s'ha pogut validar. Arregla-ho o deshabilita l'accés https a aquest lloc"
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:396
+#: ../../mod/setup.php:646
msgid ""
-"On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
-"visible to you"
-msgstr "En aquesta pàgina web les seves converses al mur del perfil de Facebook només seran visible per a vostè"
+"If you have https access to your website or allow connections to TCP port "
+"443 (the https: port), you MUST use a browser-valid certificate. You MUST "
+"NOT use self-signed certificates!"
+msgstr "Si tens accès pet https al teu lloc web o permets connexions pel port TCP 443 (port https), Has d'emprar un certificat VÀLID. NO es poden emprar certificats AUTO-SIGNATS!"
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:401
-msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
-msgstr "No importi les seves converses del mur del perfil de Facebook"
+#: ../../mod/setup.php:647
+msgid ""
+"This restriction is incorporated because public posts from you may for "
+"example contain references to images on your own hub."
+msgstr "El motiu d'aquesta restricció és que les teves entrades públiques poden contenir referències a imatges del teu propi hub."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:403
+#: ../../mod/setup.php:648
msgid ""
-"If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
-" your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
-"website and your privacy settings on this website will be used to determine "
-"who may see the conversations."
-msgstr "Si opta per vincular les converses i deixar ambdues caselles sense marcar, el mur del seu perfil de Facebook es fusionarà amb el mur del seu perfil en aquest lloc web i la seva configuració de privacitat en aquest website serà utilitzada per determinar qui pot veure les converses."
+"If your certificate is not recognized, members of other sites (who may "
+"themselves have valid certificates) will get a warning message on their own "
+"site complaining about security issues."
+msgstr "Si el teu certificat no és reconegut, llavors el membres d'altres hubs, encara que tinguin certificats vàlids, rebran una advertència de seguretat en carregar contingut teu."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:408
-msgid "Comma separated applications to ignore"
-msgstr "Separats per comes les aplicacions a ignorar"
+#: ../../mod/setup.php:649
+msgid ""
+"This can cause usability issues elsewhere (not just on your own site) so we "
+"must insist on this requirement."
+msgstr "Per tant, com que perjudica la usabilitat més enllà del teu lloc, la restricció de tenir un certificat reconegut és molt important."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:476
-#: ../../include/contact_selectors.php:81
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: ../../mod/setup.php:650
+msgid ""
+"Providers are available that issue free certificates which are browser-"
+"valid."
+msgstr "Hi ha autoritats de certificació reconegudes que ofereixen certificats gratuïts."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:477
-msgid "Facebook Connector Settings"
-msgstr "Ajustos del Connector de Facebook"
+#: ../../mod/setup.php:652
+msgid "SSL certificate validation"
+msgstr "Validació del certificat SSL"
+
+#: ../../mod/setup.php:658
+msgid ""
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server "
+"configuration.Test: "
+msgstr "No es poden reescriure les URL a «.htaccess». Comprova la configuració del servidor:"
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:491
-msgid "Post to Facebook"
-msgstr "Enviament a Facebook"
+#: ../../mod/setup.php:661
+msgid "Url rewrite is working"
+msgstr "Es poden reescriure les URL a «.htaccess»"
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:582
+#: ../../mod/setup.php:670
msgid ""
-"Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
-"conflict."
-msgstr "Enviament a Facebook cancel·lat perque hi ha un conflicte de permisos d'accés multi-xarxa."
+"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
+"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
+"server root."
+msgstr "L'arxiu de configuracio de la base de dades «.htconfig.php» no s'ha pogut modificar. El pots crear tu a l'arrel del servidor web amb el text de la caixa com a contingut."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:651
-msgid "Image: "
-msgstr "Imatge:"
+#: ../../mod/setup.php:694
+msgid "Errors encountered creating database tables."
+msgstr "S'han produït errors mentre es creaven taules a la base de dades."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:728
-msgid "View on Friendica"
-msgstr "Vist en Friendica"
+#: ../../mod/setup.php:728
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>I ara què?</h1>"
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:752
-msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
-msgstr "Enviament a Facebook fracassat. En cua per a reintent."
+#: ../../mod/setup.php:729
+msgid ""
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"poller."
+msgstr "IMPORTANT! Cal que configuris manualment una execució periòdica del \"poller\"."
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:877 ../../addon/facebook/facebook.php:886
-#: ../../include/bb2diaspora.php:102
-msgid "link"
-msgstr "enllaç"
+#: ../../mod/openid.php:26
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Error del protocol OpenID. No ha retornat ID"
-#: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
+#: ../../mod/openid.php:72 ../../mod/openid.php:180 ../../mod/post.php:286
#, php-format
-msgid "%d person likes this"
-msgid_plural "%d people like this"
-msgstr[0] "%d persona li agrada això"
-msgstr[1] "%d persones els agrada això"
+msgid "Welcome %s. Remote authentication successful."
+msgstr "Benvingut %s. Autenticació remota reeixida."
-#: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
+#: ../../mod/tagger.php:96
#, php-format
-msgid "%d person doesn't like this"
-msgid_plural "%d people don't like this"
-msgstr[0] "%d persona no li agrada això"
-msgstr[1] "%d persones no els agrada això"
+msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
+msgstr "%1$s ha etiquetat %3$s de %2$s amb %4$s"
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:55
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generar nova clau"
+#: ../../mod/uexport.php:41 ../../mod/uexport.php:42
+msgid "Export Channel"
+msgstr "Exportar Canal"
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:58
-msgid "Widgets key"
-msgstr "Ginys clau"
+#: ../../mod/uexport.php:43
+msgid ""
+"Export your basic channel information to a small file. This acts as a "
+"backup of your connections, permissions, profile and basic data, which can "
+"be used to import your data to a new hub, but\tdoes not contain your "
+"content."
+msgstr "Exporta la informació bàsica del canal a un petit arxiu. Això actua com a còpia de recolzament de les teves connexions, permisos, perfil i dades bàsiques, les quals pots emprar per traslladar aquestes dades a una altre lloc/centre, però no conté el contingut del canal."
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:60
-msgid "Widgets available"
-msgstr "Ginys disponibles"
+#: ../../mod/uexport.php:44
+msgid "Export Content"
+msgstr "Exportar el Contingut"
-#: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
-msgid "Connect on Friendica!"
-msgstr "Connectar en Friendica"
+#: ../../mod/uexport.php:45
+msgid ""
+"Export your channel information and all the content to a JSON backup. This "
+"backs up all of your connections, permissions, profile data and all of your "
+"content, but is generally not suitable for importing a channel to a new hub "
+"as this file may be VERY large. Please be patient - it may take several "
+"minutes for this download to begin."
+msgstr "Exporta la informació del canal i tot el contingut a un arxiu de recolzament JSON. Això còpia totes les teves connexions, permisos, perfil i dades i tot el contingut, però normalment no es pot importar en un altre canal d'un nou lloc/centre donat que l'arxiu acostuma a ser MOLT gran. Si et plau, sigues pacient ja que pot trigar uns minuts a començar a baixar."
+
+#: ../../mod/viewconnections.php:62
+msgid "No connections."
+msgstr "Sense connexions."
+
+#: ../../mod/viewconnections.php:75
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Visita el perfil [%s] de %s"
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:55
-msgid "YourLS Settings"
-msgstr "La Teva Configuració de LS"
+#: ../../mod/zfinger.php:23
+msgid "invalid target signature"
+msgstr "Signatura objectiu invàlida"
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:57
-msgid "URL: http://"
-msgstr "URL: http://"
+#: ../../mod/admin.php:52
+msgid "Theme settings updated."
+msgstr "Ajustos de tema actualitzats."
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:62
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+#: ../../mod/admin.php:93 ../../mod/admin.php:452
+msgid "Site"
+msgstr "Lloc"
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:67
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../../mod/admin.php:94
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:72
-msgid "Use SSL "
-msgstr "Emprar SSL"
+#: ../../mod/admin.php:95 ../../mod/admin.php:985
+msgid "Channels"
+msgstr "Canals"
-#: ../../addon/yourls/yourls.php:92
-msgid "yourls Settings saved."
-msgstr "Guardar la seva configuració."
+#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:1077 ../../mod/admin.php:1117
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:38
-msgid "Post to LiveJournal"
-msgstr "Missatge a Livejournal"
+#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:1277 ../../mod/admin.php:1311
+msgid "Themes"
+msgstr "Temes"
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:69
-msgid "LiveJournal Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a Livejournal"
+#: ../../mod/admin.php:98
+msgid "Inspect queue"
+msgstr "Revisa cua"
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:71
-msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
-msgstr "Habilitat el plugin d'enviaments a Livejournal"
+#: ../../mod/admin.php:100
+msgid "Profile Config"
+msgstr "Configuració del Perfil"
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:76
-msgid "LiveJournal username"
-msgstr "Nom d'usuari a Livejournal"
+#: ../../mod/admin.php:101
+msgid "DB updates"
+msgstr "Actualitzacions de Base de Dades"
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:81
-msgid "LiveJournal password"
-msgstr "Contrasenya a Livejournal"
+#: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1396
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
-#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:86
-msgid "Post to LiveJournal by default"
-msgstr "Enviar per defecte a Livejournal"
+#: ../../mod/admin.php:121
+msgid "Plugin Features"
+msgstr "Característiques del Plugin"
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:47
-msgid "\"Not Safe For Work\" Settings"
-msgstr "Configuració de \"Not Safe For Work\""
+#: ../../mod/admin.php:123
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Registre d'usuaris esperant confirmació"
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:50
-msgid "Enable NSFW filter"
-msgstr "Habilitar el filtre NSFW"
+#: ../../mod/admin.php:200
+msgid "# Accounts"
+msgstr "# Comptes"
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:53
-msgid "Comma separated words to treat as NSFW"
-msgstr "Tractar com NSFW les paraules separades per comes "
+#: ../../mod/admin.php:201
+msgid "# blocked accounts"
+msgstr "# comptes bloquejats"
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:58
-msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
-msgstr "Emprar /expressió/ per a proporcionar expressions regulars"
+#: ../../mod/admin.php:202
+msgid "# expired accounts"
+msgstr "# comptes expirats"
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:74
-msgid "NSFW Settings saved."
-msgstr "Configuració NSFW guardada."
+#: ../../mod/admin.php:203
+msgid "# expiring accounts"
+msgstr "# comptes expirant"
-#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:120
-#, php-format
-msgid "%s - Click to open/close"
-msgstr "%s - Clicar per obrir/tancar"
+#: ../../mod/admin.php:216
+msgid "# Channels"
+msgstr "# Canals"
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
-#: ../../include/nav.php:62 ../../boot.php:710
-msgid "Login"
-msgstr "Identifica't"
+#: ../../mod/admin.php:217
+msgid "# primary"
+msgstr "# primari"
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
+#: ../../mod/admin.php:218
+msgid "# clones"
+msgstr "# clons"
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
-msgid "Last users"
-msgstr "Últims usuaris"
+#: ../../mod/admin.php:224
+msgid "Message queues"
+msgstr "Cues de missatges"
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
-msgid "Most active users"
-msgstr "Usuaris més actius"
+#: ../../mod/admin.php:240 ../../mod/admin.php:451 ../../mod/admin.php:548
+#: ../../mod/admin.php:817 ../../mod/admin.php:984 ../../mod/admin.php:1076
+#: ../../mod/admin.php:1116 ../../mod/admin.php:1276 ../../mod/admin.php:1310
+#: ../../mod/admin.php:1395
+msgid "Administration"
+msgstr "Administració"
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
-msgid "Last photos"
-msgstr "Últimes fotos"
+#: ../../mod/admin.php:241
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumari"
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
-msgid "Last likes"
-msgstr "Últims \"m'agrada\""
+#: ../../mod/admin.php:244
+msgid "Registered accounts"
+msgstr "Comptes registrades"
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155 ../../include/text.php:1224
-#: ../../include/conversation.php:45 ../../include/conversation.php:118
-msgid "event"
-msgstr "esdeveniment"
+#: ../../mod/admin.php:245 ../../mod/admin.php:552
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Comptes pendents de registre"
-#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
-msgid "Latest users"
-msgstr "Últims usuaris"
+#: ../../mod/admin.php:246
+msgid "Registered channels"
+msgstr "Canals registrats"
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
-#, php-format
-msgid ""
-"Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
-" storage (like ownCloud). See <a "
-"href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
-" WebFinger</a>"
-msgstr "Permetre l'ús del seu ID de friendica (%s) per Connectar a l'emmagatzematge extern (com ownCloud). Veure <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\"> WebFinger RemoteStorage </a>"
+#: ../../mod/admin.php:247 ../../mod/admin.php:553
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Plugins actius"
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
-msgid "Template URL (with {category})"
-msgstr "Plantilles de URL (amb {categoria})"
+#: ../../mod/admin.php:248
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
-msgid "OAuth end-point"
-msgstr "OAuth end-point"
+#: ../../mod/admin.php:363
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Ajustos del Lloc actualitzats"
-#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
-msgid "Api"
-msgstr "Api"
+#: ../../mod/admin.php:400 ../../mod/settings.php:813
+msgid "mobile"
+msgstr "mòbil"
-#: ../../addon/membersince/membersince.php:18
-msgid "Member since:"
-msgstr "Membre des de:"
+#: ../../mod/admin.php:402
+msgid "experimental"
+msgstr "experimental"
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:20
-msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tres en línia Tridimensional"
+#: ../../mod/admin.php:404
+msgid "unsupported"
+msgstr "no soportat"
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
-msgid "3D Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tres en línia 3D"
+#: ../../mod/admin.php:429
+msgid "Yes - with approval"
+msgstr "Sí - amb aprovació"
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:58
-msgid "New game"
-msgstr "Nou joc"
+#: ../../mod/admin.php:435
+msgid "My site is not a public server"
+msgstr "El meu lloc no es un servidor públic"
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:59
-msgid "New game with handicap"
-msgstr "Nou joc modificat"
+#: ../../mod/admin.php:436
+msgid "My site has paid access only"
+msgstr "El meu lloc te accès per pagament"
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:60
-msgid ""
-"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
-"it is played on multiple levels simultaneously. "
-msgstr "El joc del tres en línia tridimensional és com el joc tradicional, excepte que es juga en diversos nivells simultàniament."
+#: ../../mod/admin.php:437
+msgid "My site has free access only"
+msgstr "El meu lloc te lliure accés"
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:61
-msgid ""
-"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
-"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
-msgstr "En aquest cas hi ha tres nivells. Vostè guanya per aconseguir tres en una fila en qualsevol nivell, així com dalt, baix i en diagonal a través dels diferents nivells."
+#: ../../mod/admin.php:438
+msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades"
+msgstr "El meu lloc te comptes gratis amb opció de millores per pagament"
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:63
+#: ../../mod/admin.php:454 ../../mod/register.php:207
+msgid "Registration"
+msgstr "Registre"
+
+#: ../../mod/admin.php:455
+msgid "File upload"
+msgstr "Pujar arxiu"
+
+#: ../../mod/admin.php:456
+msgid "Policies"
+msgstr "Polítiques"
+
+#: ../../mod/admin.php:461
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom del lloc"
+
+#: ../../mod/admin.php:462
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Senyera/Logo"
+
+#: ../../mod/admin.php:463
+msgid "Administrator Information"
+msgstr "Informació de l'Administrador"
+
+#: ../../mod/admin.php:463
msgid ""
-"The handicap game disables the center position on the middle level because "
-"the player claiming this square often has an unfair advantage."
-msgstr "El joc modificat desactiva la posició central en el nivell mitjà perquè el jugador en aquesta posició té sovint un avantatge injust."
-
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:182
-msgid "You go first..."
-msgstr "Vostè va primer ..."
-
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
-msgid "I'm going first this time..."
-msgstr "Vaig primer aquesta vegada ..."
-
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:193
-msgid "You won!"
-msgstr "Has guanyat!"
-
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
-msgid "\"Cat\" game!"
-msgstr "Empat!"
-
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:222
-msgid "I won!"
-msgstr "Vaig guanyar!"
-
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:171
-msgid "Randplace Settings"
-msgstr "Configuració de Randplace"
-
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:173
-msgid "Enable Randplace Plugin"
-msgstr "Habilitar el Plugin de Randplace"
-
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:38
-msgid "Post to Dreamwidth"
-msgstr "Missatge a Dreamwidth"
-
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:69
-msgid "Dreamwidth Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a Dreamwidth"
-
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:71
-msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
-msgstr "Habilitat el plugin d'enviaments a Dreamwidth"
-
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:76
-msgid "dreamwidth username"
-msgstr "Nom d'usuari a Dreamwidth"
-
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:81
-msgid "dreamwidth password"
-msgstr "Contrasenya a Dreamwidth"
-
-#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:86
-msgid "Post to dreamwidth by default"
-msgstr "Enviar per defecte a Dreamwidth"
-
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:35
-msgid "Post to Drupal"
-msgstr "Missatge a Drupal"
-
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:72
-msgid "Drupal Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a Drupal"
-
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:74
-msgid "Enable Drupal Post Plugin"
-msgstr "Habilitar el Plugin d'Enviaments de Drupal"
-
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:79
-msgid "Drupal username"
-msgstr "Nom d'usuari de Drupal"
-
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:84
-msgid "Drupal password"
-msgstr "Contrasenya de Drupal"
-
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:89
-msgid "Post Type - article,page,or blog"
-msgstr "Tipus d'Enviament- article,pàgina, o blog"
-
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:94
-msgid "Drupal site URL"
-msgstr "URL del lloc Drupal"
-
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:99
-msgid "Drupal site uses clean URLS"
-msgstr "el Lloc Drupal empra URLS netes"
-
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:104
-msgid "Post to Drupal by default"
-msgstr "Enviar a Drupal per defecte"
-
-#: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:172
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:173
-msgid "Post from Friendica"
-msgstr "Enviament des de Friendica"
-
-#: ../../addon/geonames/geonames.php:143
-msgid "Geonames settings updated."
-msgstr "Actualitzada la configuració de Geonames."
-
-#: ../../addon/geonames/geonames.php:179
-msgid "Geonames Settings"
-msgstr "Configuració de Geonames"
-
-#: ../../addon/geonames/geonames.php:181
-msgid "Enable Geonames Plugin"
-msgstr "Habilitar Plugin de Geonames"
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Carrega un arxiu"
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
-msgid "Drop files here to upload"
-msgstr "Deixa aquí el arxiu a carregar"
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
-msgid "Failed"
-msgstr "Fracassar"
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
-msgid "No files were uploaded."
-msgstr "No hi ha arxius carregats."
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
-msgid "Uploaded file is empty"
-msgstr "L'arxiu carregat està buit"
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
-msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
-msgstr "Arxiu té una extensió no vàlida, ha de ser una de"
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
-msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
-msgstr "La pujada va ser cancel.lada, o es va trobar un error de servidor"
-
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
-msgid "OEmbed settings updated"
-msgstr "Actualitzar la configuració OEmbed"
-
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
-msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
-msgstr "Empreu OEmbed per videos YouTube"
-
-#: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
-msgid "URL to embed:"
-msgstr "Adreça URL del recurs"
-
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:25
-msgid "Impressum"
-msgstr "Impressum"
-
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:40
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:70
-msgid "Site Owner"
-msgstr "Propietari del lloc"
+"Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. "
+"BBCode can be used here"
+msgstr "Informació per contactar amb els administradors del lloc. Mostrada a la pàgina d'informació del lloc. Es pot emprar BBCode aquí"
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:74
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adreça de correu"
+#: ../../mod/admin.php:464
+msgid "System language"
+msgstr "Idioma del sistema"
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:43
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:72
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Adreça postal"
+#: ../../mod/admin.php:465
+msgid "System theme"
+msgstr "Tema del sistema"
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:49
+#: ../../mod/admin.php:465
msgid ""
-"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
-"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
-"refer to the README file of the addon."
-msgstr "El complement impressum s'ha de configurar!<br />Si us plau afegiu almenys la variable <tt>propietari </tt> al fitxer de configuració. Per a les altres variables, consulteu el fitxer README del complement."
+"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
+"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
+msgstr "Tema del sistema per defecte - pot ser sobrescrit pel perfils dels usuaris - <a href='#' id='cnftheme'>Ajustos de canvi del tema</a>"
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:71
-msgid "Site Owners Profile"
-msgstr "Perfil del Propietari del Lloc"
+#: ../../mod/admin.php:466
+msgid "Mobile system theme"
+msgstr "Tema del sistema per a mòbils"
-#: ../../addon/impressum/impressum.php:73
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: ../../mod/admin.php:466
+msgid "Theme for mobile devices"
+msgstr "Tema per a aparells mòbils"
-#: ../../addon/buglink/buglink.php:15
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Informar de problema"
+#: ../../mod/admin.php:468
+msgid "Enable Diaspora Protocol"
+msgstr "Activat el Protocol Diaspora"
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:51
-msgid "\"Blockem\" Settings"
-msgstr "Configuració de \"Bloqueig\""
+#: ../../mod/admin.php:468
+msgid "Communicate with Diaspora and Friendica - experimental"
+msgstr "Comunicar amb Diaspora i Friendica - experimental"
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:53
-msgid "Comma separated profile URLS to block"
-msgstr "URLS dels perfils a bloquejar, separats per comes"
+#: ../../mod/admin.php:469
+msgid "Allow Feeds as Connections"
+msgstr "Permetre Retroalimentadors com Connexions"
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:70
-msgid "BLOCKEM Settings saved."
-msgstr "Guardada la configuració de BLOQUEIG."
+#: ../../mod/admin.php:469
+msgid "(Heavy system resource usage)"
+msgstr "(Demana molts recursos del sistema)"
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:105
-#, php-format
-msgid "Blocked %s - Click to open/close"
-msgstr "Bloquejar %s - Clica per obrir/tancar"
+#: ../../mod/admin.php:470
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Mida màxima d'imatge"
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:160
-msgid "Unblock Author"
-msgstr "Desbloquejar Autor"
+#: ../../mod/admin.php:470
+msgid ""
+"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
+"limits."
+msgstr "Mida màxima en bytes de imatges pujades. Per defecte es 0, el que vol dir sense límits."
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:162
-msgid "Block Author"
-msgstr "Bloquejar Autor"
+#: ../../mod/admin.php:471
+msgid "Does this site allow new member registration?"
+msgstr "Permet aquest lloc registre de nous membres?"
-#: ../../addon/blockem/blockem.php:194
-msgid "blockem settings updated"
-msgstr "Actualitzar la Configuració de bloqueig"
+#: ../../mod/admin.php:472
+msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?"
+msgstr "Que es es que millor descriu la mena de comptes oferits per aquest concentrador?"
+
+#: ../../mod/admin.php:473
+msgid "Register text"
+msgstr "text de registre"
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
-msgid ":-)"
-msgstr ":-)"
+#: ../../mod/admin.php:473
+msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
+msgstr "Es mostrarà preminentment a la pàgina de registre"
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
-msgid ":-("
-msgstr ":-("
+#: ../../mod/admin.php:474
+msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)"
+msgstr "Pàgina d'inici a mostrar als visitants (per defecte: la pàgina d'identificació)"
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
-msgid "lol"
-msgstr "lol"
+#: ../../mod/admin.php:474
+msgid ""
+"example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system "
+"webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file."
+msgstr "exemple: 'públic' per a mostrar un flux públic, 'page/sys/home' per a mostrar una pàgina web dita 'home' o 'include:home.html' per a incloure un arxiu."
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
-msgid "Quick Comment Settings"
-msgstr "Configuració Ràpida dels Comentaris"
+#: ../../mod/admin.php:475
+msgid "Preserve site homepage URL"
+msgstr "Preservar URL de la pàgina web"
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
+#: ../../mod/admin.php:475
msgid ""
-"Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
-" provide simple replies."
-msgstr "Comentaris ràpids es troben prop de les caixes de comentaris, de vegades ocults. Feu clic a ells per donar respostes simples."
+"Present the site homepage in a frame at the original location instead of "
+"redirecting"
+msgstr "Presenta la pàgina web del lloc en un marc en el lloc original enlloc de redirigir cap a ella"
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
-msgid "Enter quick comments, one per line"
-msgstr "Introduïu els comentaris ràpids, un per línia"
+#: ../../mod/admin.php:476
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Els copmte es consideren abandonats despres de x dies"
-#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
-msgid "Quick Comment settings saved."
-msgstr "Guardada la configuració de comentaris ràpids."
+#: ../../mod/admin.php:476
+msgid ""
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "No malgastar recursos del sistema sondejant llocs externs per acomptes abandonats. Entrar 0 vol dir sense límit de temps."
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
-msgid "Tile Server URL"
-msgstr "URL del servidor, del mosaico de servidores"
+#: ../../mod/admin.php:477
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "dominis amics permesos"
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
+#: ../../mod/admin.php:477
msgid ""
-"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
-"target=\"_blank\">public tile servers</a>"
-msgstr "Una llista de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\"> un mosaic de servidors públics</a>"
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "llista separada per comes de dominis en els que està permès establir relacions d'amistat amb aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per acceptar qualsevol domini"
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
-msgid "Default zoom"
-msgstr "Zoom per defecte"
+#: ../../mod/admin.php:478
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Dominis de correu electonic acceptats"
-#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
-msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
-msgstr "Nivell de zoom per defecte. (1: el món, 18: el més alt)"
+#: ../../mod/admin.php:478
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "llista separada per comes de dominis de adreces de correu electrònic permeses en aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per acceptar qualsevol domini"
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:46
-msgid "Editplain settings updated."
-msgstr "Actualitzar la configuració de Editplain."
+#: ../../mod/admin.php:479
+msgid "Not allowed email domains"
+msgstr "Dominis de correu electrònic no acceptats"
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:76
-msgid "Editplain Settings"
-msgstr "Configuració de Editplain"
+#: ../../mod/admin.php:479
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for"
+" registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains, unless allowed domains have been defined."
+msgstr "llista separada per comes de dominis de adreces de correu electrònic no permeses en aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per no acceptar cap domini, excepte els que s'hagin definits com acceptats."
-#: ../../addon/editplain/editplain.php:78
-msgid "Disable richtext status editor"
-msgstr "Deshabilitar l'editor d'estatus de texte enriquit"
+#: ../../mod/admin.php:480
+msgid "Block public"
+msgstr "Bloc públic"
-#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:47
-msgid "\"pageheader\" Settings"
-msgstr "Configuració de la capçalera de pàgina."
+#: ../../mod/admin.php:480
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "Activa per a bloquejar l'accés públic a totes les pàgines públiques personals excepte si estàs identificat en el sistema."
-#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:65
-msgid "pageheader Settings saved."
-msgstr "guardada la configuració de la capçalera de pàgina."
+#: ../../mod/admin.php:481
+msgid "Verify Email Addresses"
+msgstr "Verifica l'Adreça de Correu Electrònic"
-#: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:25
-msgid "View Source"
-msgstr "Veure les Fonts"
+#: ../../mod/admin.php:481
+msgid ""
+"Check to verify email addresses used in account registration (recommended)."
+msgstr "Activa per comprovar l'adreça de correu electrònic emprada durant el registre d'un nou compte (recomanat)"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
-msgid "Post to StatusNet"
-msgstr "Publica-ho a StatusNet"
+#: ../../mod/admin.php:482
+msgid "Force publish"
+msgstr "Forza la publicació"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:175
+#: ../../mod/admin.php:482
msgid ""
-"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
-"valid."
-msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc. <br /> L'adreça URL de l'API proporcionada no és vàlida."
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "Activa per forzar que tots el perfils en aquest lloc siguin llistats en el directori del lloc."
+
+#: ../../mod/admin.php:483
+msgid "Disable discovery tab"
+msgstr "Desactiva la pestañnya de descobrir"
+
+#: ../../mod/admin.php:483
+msgid ""
+"Remove the tab in the network view with public content pulled from sources "
+"chosen for this site."
+msgstr "Treu la pesranya per veure contingut públic de la xarxa extret d'origens triats per aquest lloc."
+
+#: ../../mod/admin.php:484
+msgid "login on Homepage"
+msgstr "Accés a la Pàgina d'inici"
+
+#: ../../mod/admin.php:484
+msgid ""
+"Present a login box to visitors on the home page if no other content has "
+"been configured."
+msgstr "Presenta una casella d'identificació a la pàgina d'inici als visitants si no s'ha configurat altre contingut."
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:203
-msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
-msgstr "No hem pogut posar-nos en contacte amb l'API StatusNet amb la ruta que has introduït."
+#: ../../mod/admin.php:486
+msgid "Proxy user"
+msgstr "Usuari Proxy"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:229
-msgid "StatusNet settings updated."
-msgstr "La configuració StatusNet actualitzada."
+#: ../../mod/admin.php:487
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL del Proxy"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:252
-msgid "StatusNet Posting Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments per a StatusNet"
+#: ../../mod/admin.php:488
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Temps d'espera de la xarxa"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:266
-msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
-msgstr "OAuthKeys de StatusNet Globalment Disponible"
+#: ../../mod/admin.php:488
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "Valor en segons. Ajusta a 0 per a sense límits (no recomanat)"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:267
+#: ../../mod/admin.php:489
+msgid "Delivery interval"
+msgstr "Interval de lliurament"
+
+#: ../../mod/admin.php:489
msgid ""
-"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
-"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
-"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
-msgstr "Hi ha preconfigurats parells clau OAuth per a alguns servidors StatusNet disponibles. Si està emprant un d'ells, utilitzi aquestes credencials. Si no és així no dubteu a connectar-se a qualsevol altra instància StatusNet (veure a baix)."
+"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
+"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
+"for large dedicated servers."
+msgstr "Retarda en segon plà l'interval de lliurament per aquests segons per reduir la càrrega del sistema. Recomanat: 4-5 per a hostes compartits, 2-3 per a servidors privats virtuals. 0-1 per a servidors dedicats."
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:275
-msgid "Provide your own OAuth Credentials"
-msgstr "Proporcioneu les vostres credencials de OAuth"
+#: ../../mod/admin.php:490
+msgid "Poll interval"
+msgstr "interval de sondeig"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:276
+#: ../../mod/admin.php:490
msgid ""
-"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
-" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
-"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
-"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
-"Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
-msgstr "no s'ha trobat cap parell \"consumer key\" per StatusNet. Registra el teu compte Friendica com un client d'escriptori en el seu compte StatusNet, copieu el parell de \"consumer key\" aquí i entri a l'arrel de la base de l'API. <br /> Abans de registrar el seu parell de claus OAuth demani a l'administrador si ja hi ha un parell de claus per a aquesta instal·lació de Friendica en la instal·lació del teu favorit StatusNet."
-
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
-msgid "OAuth Consumer Key"
-msgstr "OAuth Consumer Key"
-
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
-msgid "OAuth Consumer Secret"
-msgstr "OAuth Consumer Secret"
-
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
-msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
-msgstr "Base API Path (recorda deixar / al final)"
-
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:305
+"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
+"load. If 0, use delivery interval."
+msgstr "Retarda en segon pla el sondeig en aquesta quantitat de segons per a reduir la càrrega dels sistema. Si es 0 , empra l'interval de lliurament."
+
+#: ../../mod/admin.php:491
+msgid "Maximum Load Average"
+msgstr "Càrrega Mitja Màxima"
+
+#: ../../mod/admin.php:491
msgid ""
-"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
-"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
-" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
-" to StatusNet."
-msgstr "Per connectar al seu compte StatusNet, feu clic al botó de sota per obtenir un codi de seguretat StatusNet, que has de copiar a la casella de sota, i enviar el formulari. Només els missatges <strong> públics </strong> es publicaran en StatusNet."
+"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
+"default 50."
+msgstr "Càrrega màxima del sistema, abans que els processos de lliurament i sondeig es difereixin - 50 per defecte."
+
+#: ../../mod/admin.php:492
+msgid "Expiration period in days for imported (matrix/network) content"
+msgstr "Periode d'expiració per a contingut importat (matrix/xarxa)"
+
+#: ../../mod/admin.php:492
+msgid "0 for no expiration of imported content"
+msgstr "0 vol dir sense temps d'expiració pel contingut importat"
+
+#: ../../mod/admin.php:540
+msgid "No server found"
+msgstr "No es troba servidor"
+
+#: ../../mod/admin.php:547 ../../mod/admin.php:831
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../../mod/admin.php:547
+msgid "for channel"
+msgstr "per a canal"
+
+#: ../../mod/admin.php:547
+msgid "on server"
+msgstr "al servidor"
+
+#: ../../mod/admin.php:547
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: ../../mod/admin.php:549
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../../mod/admin.php:566
+msgid "Update has been marked successful"
+msgstr "Actualització marcada amb exit"
+
+#: ../../mod/admin.php:576
+#, php-format
+msgid "Executing %s failed. Check system logs."
+msgstr "Executant %s ha fallat. Comprova els logs del sistema."
+
+#: ../../mod/admin.php:579
+#, php-format
+msgid "Update %s was successfully applied."
+msgstr "Actualització %s es va realitzar correctament."
+
+#: ../../mod/admin.php:583
+#, php-format
+msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
+msgstr "Actualització %s no ha retornat l'estat. Es desconeix si ha finalitzat amb exit."
+
+#: ../../mod/admin.php:586
+#, php-format
+msgid "Update function %s could not be found."
+msgstr "La funció d'actualitzacio %s no es pot trobar."
+
+#: ../../mod/admin.php:602
+msgid "No failed updates."
+msgstr "No hi ha actualitzacions fallides."
+
+#: ../../mod/admin.php:606
+msgid "Failed Updates"
+msgstr "Actualitzacions Fallides"
+
+#: ../../mod/admin.php:608
+msgid "Mark success (if update was manually applied)"
+msgstr "Marca èxit (si l'actualització s'ha aplicat de forma manual)"
+
+#: ../../mod/admin.php:609
+msgid "Attempt to execute this update step automatically"
+msgstr "Prova a fer automàticament aquesta actualització"
+
+#: ../../mod/admin.php:641
+msgid "Queue Statistics"
+msgstr "Cua d'Estadístiques"
+
+#: ../../mod/admin.php:642
+msgid "Total Entries"
+msgstr "Total d'Entrades"
+
+#: ../../mod/admin.php:643
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
+
+#: ../../mod/admin.php:644
+msgid "Destination URL"
+msgstr "URL de Destí"
+
+#: ../../mod/admin.php:645
+msgid "Mark hub permanently offline"
+msgstr "Marca el concentrador coma permanentment fora de línia"
+
+#: ../../mod/admin.php:646
+msgid "Empty queue for this hub"
+msgstr "Cua buida per aquest concentrador"
+
+#: ../../mod/admin.php:647
+msgid "Last known contact"
+msgstr "Últim contacte conegut"
+
+#: ../../mod/admin.php:683
+#, php-format
+msgid "%s user blocked/unblocked"
+msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
+msgstr[0] "%s usuari bloquejat/desbloquejat"
+msgstr[1] "%s usuaris bloquejats/desbloquejats"
+
+#: ../../mod/admin.php:691
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "%s usuari esborrat"
+msgstr[1] "%s usuaris esborrats"
+
+#: ../../mod/admin.php:727
+msgid "Account not found"
+msgstr "Compte no trobat"
+
+#: ../../mod/admin.php:747
+#, php-format
+msgid "User '%s' blocked"
+msgstr "Usuari '%s' bloquejat"
+
+#: ../../mod/admin.php:755
+#, php-format
+msgid "User '%s' unblocked"
+msgstr "Usuari '%s' desbloquejat"
+
+#: ../../mod/admin.php:818 ../../mod/admin.php:830
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
+
+#: ../../mod/admin.php:820 ../../mod/admin.php:987
+msgid "select all"
+msgstr "Sel·leciona-ho tot"
+
+#: ../../mod/admin.php:821
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Registres d'usuaris pendents de confirmació"
+
+#: ../../mod/admin.php:822
+msgid "Request date"
+msgstr "Data de la petició"
+
+#: ../../mod/admin.php:823
+msgid "No registrations."
+msgstr "Sense registracions."
+
+#: ../../mod/admin.php:824 ../../mod/connedit.php:687
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprovat"
+
+#: ../../mod/admin.php:825
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegat"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:306
-msgid "Log in with StatusNet"
-msgstr "Accedeixi com en StatusNet"
+#: ../../mod/admin.php:827 ../../mod/connedit.php:519
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquejat"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:308
-msgid "Copy the security code from StatusNet here"
-msgstr "Copieu el codi de seguretat StatusNet aquí"
+#: ../../mod/admin.php:828 ../../mod/connedit.php:519
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquejat"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:314
-msgid "Cancel Connection Process"
-msgstr "Cancel·lar el procés de connexió"
+#: ../../mod/admin.php:831
+msgid "Register date"
+msgstr "Data de registre"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:316
-msgid "Current StatusNet API is"
-msgstr "L'Actual StatusNet API és"
+#: ../../mod/admin.php:831
+msgid "Last login"
+msgstr "Darrera identificació"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:317
-msgid "Cancel StatusNet Connection"
-msgstr "Cancel·lar la connexió amb StatusNet"
+#: ../../mod/admin.php:831
+msgid "Expires"
+msgstr "Expira"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:328 ../../addon/twitter/twitter.php:184
-msgid "Currently connected to: "
-msgstr "Actualment connectat a: "
+#: ../../mod/admin.php:831
+msgid "Service Class"
+msgstr "Classe de Servei"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329
+#: ../../mod/admin.php:833
msgid ""
-"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
-"associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
-"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
-msgstr "Si està activat, tots els seus anuncis <strong>públics</strong> poden ser publicats en el compte StatusNet associat. Vostè pot optar per fer-ho per defecte (en aquest cas) o per cada missatge per separat en les opcions de comptabilització en escriure l'entrada."
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Tria els usuaris que s'esborraran!\\n\\nTotes les publicacions d'aquests usuaris en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur? "
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:331
+#: ../../mod/admin.php:834
msgid ""
-"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
-"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
-"postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
-"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
-msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa de les seves opcions de privacitat (<em>Amaga els detalls del teu perfil dels espectadors desconeguts? </em>) el vincle potencialment inclòs en anuncis públics transmesos a StatusNet conduirà el visitant a una pàgina en blanc en la que informarà al visitants que l'accés al seu perfil s'ha restringit."
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "L'usuari {0} sera esborrat!\\n\\nTotes les publicacions d'aquest usuari en aquest lloc s'eliminarà de forma permanent!\\n\\nEstas segur?"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
-msgid "Allow posting to StatusNet"
-msgstr "Permetre enviaments a StatusNet"
+#: ../../mod/admin.php:870
+#, php-format
+msgid "%s channel censored/uncensored"
+msgid_plural "%s channels censored/uncensored"
+msgstr[0] "%s canal censurat/no censurat"
+msgstr[1] "%s canals censurats/no censurats"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
-msgid "Send public postings to StatusNet by default"
-msgstr "Enviar missatges públics a StatusNet per defecte"
+#: ../../mod/admin.php:879
+#, php-format
+msgid "%s channel code allowed/disallowed"
+msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed"
+msgstr[0] "%s codi permes/no permes al canal"
+msgstr[1] "%s codi permesos/no permesos al canal"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342 ../../addon/twitter/twitter.php:198
-msgid "Clear OAuth configuration"
-msgstr "Esborrar configuració de OAuth"
+#: ../../mod/admin.php:886
+#, php-format
+msgid "%s channel deleted"
+msgid_plural "%s channels deleted"
+msgstr[0] "%s canal esborrat"
+msgstr[1] "%s canals esborrats"
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:524
-msgid "API URL"
-msgstr "API URL"
+#: ../../mod/admin.php:906
+msgid "Channel not found"
+msgstr "Canal no trobat"
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
-msgid "Post to Tumblr"
-msgstr "Publica-ho al Tumblr"
+#: ../../mod/admin.php:917
+#, php-format
+msgid "Channel '%s' deleted"
+msgstr "Canal '%s' esborrat"
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
-msgid "Tumblr Post Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments de Tumblr"
+#: ../../mod/admin.php:929
+#, php-format
+msgid "Channel '%s' censored"
+msgstr "Canal '%s' censurat"
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
-msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
-msgstr "Habilita el plugin de enviaments de Tumblr"
+#: ../../mod/admin.php:929
+#, php-format
+msgid "Channel '%s' uncensored"
+msgstr "Canal '%s' no censurat"
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
-msgid "Tumblr login"
-msgstr "Inici de sessió de Tumblr"
+#: ../../mod/admin.php:940
+#, php-format
+msgid "Channel '%s' code allowed"
+msgstr "Canal '%s' permet codi"
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
-msgid "Tumblr password"
-msgstr "Caontrasenya de Tumblr"
+#: ../../mod/admin.php:940
+#, php-format
+msgid "Channel '%s' code disallowed"
+msgstr "Canal '%s' no permet codi"
-#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
-msgid "Post to Tumblr by default"
-msgstr "Enviar a Tumblr per defecte"
+#: ../../mod/admin.php:989
+msgid "Censor"
+msgstr "Censurat"
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
-msgid "Numfriends settings updated."
-msgstr "Actualitzar la configuració de Numfriends."
+#: ../../mod/admin.php:990
+msgid "Uncensor"
+msgstr "No censurat"
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
-msgid "Numfriends Settings"
-msgstr "Configuració de Numfriends"
+#: ../../mod/admin.php:991
+msgid "Allow Code"
+msgstr "Permet Codi"
-#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
-msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
-msgstr "Quants contactes per mostrar a la barra lateral el perfil"
+#: ../../mod/admin.php:992
+msgid "Disallow Code"
+msgstr "No Permet Codi"
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:48
-msgid "Gnot settings updated."
-msgstr "Configuració de Gnot actualitzada"
+#: ../../mod/admin.php:994
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:79
-msgid "Gnot Settings"
-msgstr "Configuració de Gnot"
+#: ../../mod/admin.php:996
+msgid ""
+"Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these "
+"channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Els canals sel·leccionats s'esborraran!\\n\\nTotes les publicacions d'aquests canals en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur? "
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:81
+#: ../../mod/admin.php:997
msgid ""
-"Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
-" subject line."
-msgstr "Permet crear fils de les notificacions de comentaris de correu electrònic a Gmail i anonimat de la línia d'assumpte."
+"The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this "
+"channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "El canal {0} serà esborrat!\\n\\nTotes les publicacions d'aquest canal en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur?"
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:82
-msgid "Enable this plugin/addon?"
-msgstr "Activar aquest plugin/aplicació?"
+#: ../../mod/admin.php:1037
+#, php-format
+msgid "Plugin %s disabled."
+msgstr "Plugin %s desactivat."
-#: ../../addon/gnot/gnot.php:97
+#: ../../mod/admin.php:1041
#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
-msgstr "[Friendica: Notifica] Conversació comentada #%d"
+msgid "Plugin %s enabled."
+msgstr "Plugin %s activat."
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:42
-msgid "Post to Wordpress"
-msgstr "Publica-ho al Wordpress"
+#: ../../mod/admin.php:1051 ../../mod/admin.php:1249
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivat"
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:74
-msgid "WordPress Post Settings"
-msgstr "Configuració d'enviaments a WordPress"
+#: ../../mod/admin.php:1054 ../../mod/admin.php:1251
+msgid "Enable"
+msgstr "Activat"
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:76
-msgid "Enable WordPress Post Plugin"
-msgstr "Habilitar Configuració d'Enviaments a WordPress"
+#: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1278
+msgid "Toggle"
+msgstr "Commutar"
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:81
-msgid "WordPress username"
-msgstr "Nom d'usuari de WordPress"
+#: ../../mod/admin.php:1086 ../../mod/admin.php:1288
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:86
-msgid "WordPress password"
-msgstr "Contrasenya de WordPress"
+#: ../../mod/admin.php:1087 ../../mod/admin.php:1289
+msgid "Maintainer: "
+msgstr "Mantenedor:"
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:91
-msgid "WordPress API URL"
-msgstr "WordPress API URL"
+#: ../../mod/admin.php:1214
+msgid "No themes found."
+msgstr "No s'han trobat temes."
-#: ../../addon/wppost/wppost.php:96
-msgid "Post to WordPress by default"
-msgstr "Enviar a WordPress per defecte"
+#: ../../mod/admin.php:1270
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Copia de pantalla"
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:38
-msgid "\"Show more\" Settings"
-msgstr "Configuració de \"Mostrar més\""
+#: ../../mod/admin.php:1316
+msgid "[Experimental]"
+msgstr "[Experimental]"
+
+#: ../../mod/admin.php:1317
+msgid "[Unsupported]"
+msgstr "[No soportat]"
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:41
-msgid "Enable Show More"
-msgstr "Habilita Mostrar Més"
+#: ../../mod/admin.php:1341
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Registre d'ajustos actualitzat."
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:44
-msgid "Cutting posts after how much characters"
-msgstr "Tallar els missatges després de quants caràcters"
+#: ../../mod/admin.php:1398
+msgid "Clear"
+msgstr "Neteja"
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:64
-msgid "Show More Settings saved."
-msgstr "Guardada la configuració de \"Mostra Més\"."
+#: ../../mod/admin.php:1404
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depurant"
-#: ../../addon/showmore/showmore.php:86
-msgid "Show More"
-msgstr "Mostra Més"
+#: ../../mod/admin.php:1405
+msgid "Log file"
+msgstr "Arxiu de registre"
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:79
+#: ../../mod/admin.php:1405
msgid ""
-"This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
-"analytics tool."
-msgstr "Aquest lloc web realitza un seguiment mitjançant la eina d'anàlisi <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
+"Must be writable by web server. Relative to your Red top-level directory."
+msgstr "Ha de ser escribible pel servidor web. Relatiu al directori de nivell superior de Red"
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:82
-#, php-format
+#: ../../mod/admin.php:1406
+msgid "Log level"
+msgstr "Nivell de registre"
+
+#: ../../mod/admin.php:1452
+msgid "New Profile Field"
+msgstr "Camp de Perfil Nou"
+
+#: ../../mod/admin.php:1453 ../../mod/admin.php:1473
+msgid "Field nickname"
+msgstr "Àlies de Camp"
+
+#: ../../mod/admin.php:1453 ../../mod/admin.php:1473
+msgid "System name of field"
+msgstr "nOM DEL SISTEMA DEL CAMP"
+
+#: ../../mod/admin.php:1454 ../../mod/admin.php:1474
+msgid "Input type"
+msgstr "Tipus d'entrada"
+
+#: ../../mod/admin.php:1455 ../../mod/admin.php:1475
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nom de Camp"
+
+#: ../../mod/admin.php:1455 ../../mod/admin.php:1475
+msgid "Label on profile pages"
+msgstr "Etiqueta a les pàgines de perfil"
+
+#: ../../mod/admin.php:1456 ../../mod/admin.php:1476
+msgid "Help text"
+msgstr "Text d'ajuda"
+
+#: ../../mod/admin.php:1456 ../../mod/admin.php:1476
+msgid "Additional info (optional)"
+msgstr "Informació adicional (opcional)"
+
+#: ../../mod/admin.php:1466
+msgid "Field definition not found"
+msgstr "No es troba la definició del camp"
+
+#: ../../mod/admin.php:1472
+msgid "Edit Profile Field"
+msgstr "Camp d'Edició del Perfil"
+
+#: ../../mod/oexchange.php:23
+msgid "Unable to find your hub."
+msgstr "No es possible trobar el concentrador"
+
+#: ../../mod/oexchange.php:37
+msgid "Post successful."
+msgstr "Entrada realitzada amb èxit. "
+
+#: ../../mod/register.php:44
+msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow."
+msgstr "Nombre màxim de registres diaris excedit. Si us plau, provau demà."
+
+#: ../../mod/register.php:50
+msgid ""
+"Please indicate acceptance of the Terms of Service. Registration failed."
+msgstr "El registre ha fallat. Si et plau, indica que acceptes les Condicions del Servei."
+
+#: ../../mod/register.php:84
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: ../../mod/register.php:117
msgid ""
-"If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
-" set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
-"(opt-out)."
-msgstr "Si no vol que les seves visites es transcribin d'aquesta manera vostè <a href='%s'> pot establir una cookie per evitar a Piwik a partir de noves visites del lloc web </a> (opt-out)."
+"Registration successful. Please check your email for validation "
+"instructions."
+msgstr "registrat amb èxit. Si et plau revisa el teu e-correu per a instruccions de validació."
+
+#: ../../mod/register.php:123
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "El teu registre esta pendent de validació pel propietari del lloc."
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:90
-msgid "Piwik Base URL"
-msgstr "URL Piwik Base"
+#: ../../mod/register.php:126
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "El teu registre no ha pogut ser processat. "
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:90
+#: ../../mod/register.php:163
+msgid "Registration on this site/hub is by approval only."
+msgstr "El registre en aquest lloc/centre es únicament per validació."
+
+#: ../../mod/register.php:164
+msgid "<a href=\"pubsites\">Register at another affiliated site/hub</a>"
+msgstr "<a href=\"pubsites\">Registre en altre lloc/centre afiliat</a>"
+
+#: ../../mod/register.php:174
msgid ""
-"Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
-"trailing slash)"
-msgstr "Trajectoria absoluta per a la instal·lació de Piwik (sense el protocol (http/s), amb la barra final )"
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "El lloc ha excedit el límit màxim diari de nous comptes/registres. Provau demà."
+
+#: ../../mod/register.php:185
+msgid "Terms of Service"
+msgstr "Condicions del Servei"
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:91
-msgid "Site ID"
-msgstr "Lloc ID"
+#: ../../mod/register.php:191
+#, php-format
+msgid "I accept the %s for this website"
+msgstr "Accepto el %s per a aquest lloc web"
+
+#: ../../mod/register.php:193
+#, php-format
+msgid "I am over 13 years of age and accept the %s for this website"
+msgstr "Tinc més de 13 anys i accepto les %s d'aquest lloc web"
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:92
-msgid "Show opt-out cookie link?"
-msgstr "Mostra l'enllaç cookie opt-out?"
+#: ../../mod/register.php:212
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "La pertinença en aquest lloc es per invitació exclusivament."
-#: ../../addon/piwik/piwik.php:93
-msgid "Asynchronous tracking"
-msgstr "Seguiment asíncrono"
+#: ../../mod/register.php:213
+msgid "Please enter your invitation code"
+msgstr "Si et plau, introdueix el teu codi d'invitació"
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:73
-msgid "Post to Twitter"
-msgstr "Publica-ho al Twitter"
+#: ../../mod/register.php:216
+msgid "Your email address"
+msgstr "La teva adreça de correu electrónic"
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:119
-msgid "Twitter settings updated."
-msgstr "La configuració de Twitter actualitzada."
+#: ../../mod/register.php:217
+msgid "Choose a password"
+msgstr "Tria una contrasenya"
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:141
-msgid "Twitter Posting Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments per a Twitter"
+#: ../../mod/register.php:218
+msgid "Please re-enter your password"
+msgstr "Si et plau, re-entra la contrasenya"
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:148
+#: ../../mod/removeaccount.php:30
msgid ""
-"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
-"administrator."
-msgstr "No s'ha pogut emparellar cap clau \"consumer key\" per a Twitter. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc."
+"Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account "
+"password."
+msgstr "L'esborrat de comptes no està permès fins que transcorren 48 hores des de l'últim canvi de contrasenya."
+
+#: ../../mod/removeaccount.php:57
+msgid "Remove This Account"
+msgstr "Esborra el compte"
+
+#: ../../mod/removeaccount.php:58 ../../mod/removeme.php:58
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ALERTA:"
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:167
+#: ../../mod/removeaccount.php:58
msgid ""
-"At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
-"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
-"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
-" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
-" be posted to Twitter."
-msgstr "En aquesta instància Friendica el plugin Twitter va ser habilitat, però encara no ha connectat el compte al seu compte de Twitter. Per a això feu clic al botó de sota per obtenir un PIN de Twitter que ha de copiar a la casella de sota i enviar el formulari. Només els missatges <strong> públics </strong> es publicaran a Twitter."
-
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:168
-msgid "Log in with Twitter"
-msgstr "Accedeixi com en Twitter"
-
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:170
-msgid "Copy the PIN from Twitter here"
-msgstr "Copieu el codi PIN de Twitter aquí"
-
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:185
+"This account and all its channels will be completely removed from the "
+"network. "
+msgstr "Aquest compte i tots els seus canals s'estan apunt d'esborrar totalment de la xarxa."
+
+#: ../../mod/removeaccount.php:58 ../../mod/removeme.php:58
+msgid "This action is permanent and can not be undone!"
+msgstr "Aquesta acció és irreversible!"
+
+#: ../../mod/removeaccount.php:59 ../../mod/removeme.php:59
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Aquesta acció requereix tornar a introduir la contrasenya:"
+
+#: ../../mod/removeaccount.php:60
msgid ""
-"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
-"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
-" every posting separately in the posting options when writing the entry."
-msgstr "Si està activat, tots els seus anuncis <strong> públics </strong> poden ser publicats en el corresponent compte de Twitter. Vostè pot optar per fer-ho per defecte (en aquest cas) o per cada missatge per separat en les opcions de comptabilització en escriure l'entrada."
+"Remove this account, all its channels and all its channel clones from the "
+"network"
+msgstr "Esborra de la xarxa aquest compte, tots els seus canals, i tots els seus canals clons."
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:187
+#: ../../mod/removeaccount.php:60
msgid ""
-"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
-"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
-"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
-"the visitor that the access to your profile has been restricted."
-msgstr "<strong>Nota</strong>: donada la seva configuració de privacitat (<em> Amaga els detalls del teu perfil dels espectadors desconeguts? </em>) el vincle potencialment inclòs en anuncis públics retransmesos a Twitter conduirà al visitant a una pàgina en blanc informar als visitants que l'accés al seu perfil s'ha restringit."
+"By default only the instances of the channels located on this hub will be "
+"removed from the network"
+msgstr "Per defecte, només les instancies dels canal ubicats en aquest concentrador poden esser esborrades de la xarxa"
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:190
-msgid "Allow posting to Twitter"
-msgstr "Permetre anunci a Twitter"
+#: ../../mod/removeaccount.php:61 ../../mod/settings.php:720
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Esborra el Compte"
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:193
-msgid "Send public postings to Twitter by default"
-msgstr "Enviar anuncis públics a Twitter per defecte"
+#: ../../mod/help.php:49 ../../mod/help.php:55 ../../mod/help.php:61
+msgid "Help:"
+msgstr "Ajuda:"
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:357
-msgid "Consumer key"
-msgstr "Consumer key"
+#: ../../mod/help.php:76 ../../index.php:238
+msgid "Not Found"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina"
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:358
-msgid "Consumer secret"
-msgstr "Consumer secret"
+#: ../../mod/help.php:100
+msgid "$Projectname Documentation"
+msgstr "$Projectname Documentació"
-#: ../../addon/irc/irc.php:20
-msgid "irc Chatroom"
-msgstr "irc Chatroom"
+#: ../../mod/update_channel.php:43 ../../mod/update_display.php:25
+#: ../../mod/update_network.php:23 ../../mod/update_search.php:46
+#: ../../mod/update_home.php:21 ../../mod/update_public.php:21
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per veure-ho]"
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:36
-msgid "Post to Posterous"
-msgstr "enviament a Posterous"
+#: ../../mod/lockview.php:37
+msgid "Remote privacy information not available."
+msgstr "informació privada remota no disponible."
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:67
-msgid "Posterous Post Settings"
-msgstr "Configuració d'Enviaments a Posterous"
+#: ../../mod/lockview.php:58
+msgid "Visible to:"
+msgstr "Visible per:"
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:69
-msgid "Enable Posterous Post Plugin"
-msgstr "Habilitar plugin d'Enviament de Posterous"
+#: ../../mod/settings.php:76
+msgid "Name is required"
+msgstr "Es requereix un Nom"
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:74
-msgid "Posterous login"
-msgstr "Inici de sessió a Posterous"
+#: ../../mod/settings.php:80
+msgid "Key and Secret are required"
+msgstr "Es requereix Clau (Key) i el Secret (Secret)"
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:79
-msgid "Posterous password"
-msgstr "Contrasenya a Posterous"
+#: ../../mod/settings.php:130
+msgid "Diaspora Policy Settings updated."
+msgstr "Actualitzats els Ajustos de Política de Diaspora."
-#: ../../addon/posterous/posterous.php:84
-msgid "Post to Posterous by default"
-msgstr "Enviar a Posterous per defecte"
+#: ../../mod/settings.php:238
+msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Contrasenya sense canvis."
-#: ../../view/theme/quattro/theme.php:17
-msgid "Theme settings"
-msgstr "Configuració de Temes"
+#: ../../mod/settings.php:242
+msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
+msgstr "Les contrasenyes en blanc no estan permesas. Contrasenya sense canvis."
-#: ../../view/theme/quattro/theme.php:18
-msgid "Alignment"
-msgstr "Adaptació"
+#: ../../mod/settings.php:256
+msgid "Password changed."
+msgstr "Contrasenya canviada."
-#: ../../view/theme/quattro/theme.php:18
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
+#: ../../mod/settings.php:258
+msgid "Password update failed. Please try again."
+msgstr "L'actualització de la contrasenya va fallar. Si us plau, torneu a intentar-ho."
-#: ../../view/theme/quattro/theme.php:18
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+#: ../../mod/settings.php:272
+msgid "Not valid email."
+msgstr "E-correu no vàlid."
-#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:982
-msgid "Gender:"
-msgstr "Gènere:"
+#: ../../mod/settings.php:275
+msgid "Protected email address. Cannot change to that email."
+msgstr "Adreça d'e-correu protegida. No es pot canviar a aquest e-correu."
-#: ../../include/profile_advanced.php:22
-msgid "j F, Y"
-msgstr "j F, Y"
+#: ../../mod/settings.php:284
+msgid "System failure storing new email. Please try again."
+msgstr "Fallada del sistema al guardar un nou correu. Si us plau, proba de nou."
-#: ../../include/profile_advanced.php:23
-msgid "j F"
-msgstr "j F"
+#: ../../mod/settings.php:523
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Ajustes actualizados."
-#: ../../include/profile_advanced.php:30 ../../include/datetime.php:438
-#: ../../include/items.php:1349
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Aniversari:"
+#: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
+#: ../../mod/settings.php:649
+msgid "Add application"
+msgstr "Afegir aplicatiu"
-#: ../../include/profile_advanced.php:34
-msgid "Age:"
-msgstr "Edat:"
+#: ../../mod/settings.php:590
+msgid "Name of application"
+msgstr "Nom de l'aplicatiu"
-#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:985
-msgid "Status:"
-msgstr "Estatus:"
+#: ../../mod/settings.php:591 ../../mod/settings.php:617
+msgid "Consumer Key"
+msgstr "Consumer Key"
-#: ../../include/profile_advanced.php:45 ../../boot.php:987
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Pàgina web:"
+#: ../../mod/settings.php:591 ../../mod/settings.php:592
+msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20"
+msgstr "Generat automàticament- Canvia-ho si ho vols. Max. longitud 20"
-#: ../../include/profile_advanced.php:47
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetes:"
+#: ../../mod/settings.php:592 ../../mod/settings.php:618
+msgid "Consumer Secret"
+msgstr "Consumer Secret"
-#: ../../include/profile_advanced.php:51
-msgid "Religion:"
-msgstr "Religió:"
+#: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:619
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redirecciona"
-#: ../../include/profile_advanced.php:53
-msgid "About:"
-msgstr "Acerca de:"
+#: ../../mod/settings.php:593
+msgid ""
+"Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires "
+"this"
+msgstr "URI redirigida - No canviar excepte perquè el teu aplicatiu ho requereixi."
-#: ../../include/profile_advanced.php:55
-msgid "Hobbies/Interests:"
-msgstr "Aficiones/Intereses:"
+#: ../../mod/settings.php:594 ../../mod/settings.php:620
+msgid "Icon url"
+msgstr "Icona de url"
-#: ../../include/profile_advanced.php:57
-msgid "Contact information and Social Networks:"
-msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials:"
+#: ../../mod/settings.php:594
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
-#: ../../include/profile_advanced.php:59
-msgid "Musical interests:"
-msgstr "Gustos musicals:"
+#: ../../mod/settings.php:605
+msgid "You can't edit this application."
+msgstr "No pots editar aquest aplicatiu."
-#: ../../include/profile_advanced.php:61
-msgid "Books, literature:"
-msgstr "Llibres, literatura:"
+#: ../../mod/settings.php:648
+msgid "Connected Apps"
+msgstr "Aplicatius Conectats"
-#: ../../include/profile_advanced.php:63
-msgid "Television:"
-msgstr "Televisió:"
+#: ../../mod/settings.php:652
+msgid "Client key starts with"
+msgstr "La clau del client comença amb"
-#: ../../include/profile_advanced.php:65
-msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
-msgstr "Cinema/ball/cultura/entreteniments:"
+#: ../../mod/settings.php:653
+msgid "No name"
+msgstr "Sin nombre"
-#: ../../include/profile_advanced.php:67
-msgid "Love/Romance:"
-msgstr "Amor/sentiments:"
+#: ../../mod/settings.php:654
+msgid "Remove authorization"
+msgstr "Elimina autorització"
-#: ../../include/profile_advanced.php:69
-msgid "Work/employment:"
-msgstr "Treball/ocupació:"
+#: ../../mod/settings.php:668
+msgid "No feature settings configured"
+msgstr "No hi ha opcions de les funcions configurades"
-#: ../../include/profile_advanced.php:71
-msgid "School/education:"
-msgstr "Escola/formació"
+#: ../../mod/settings.php:685
+msgid "Feature/Addon Settings"
+msgstr "Ajustos de Característica/Afegit"
-#: ../../include/contact_selectors.php:32
-msgid "Unknown | Not categorised"
-msgstr "Desconegut/No categoritzat"
+#: ../../mod/settings.php:687
+msgid "Settings for the built-in Diaspora emulator"
+msgstr "Ajustos pel emulador de Diaspora incorporat"
-#: ../../include/contact_selectors.php:33
-msgid "Block immediately"
-msgstr "Bloquejar immediatament"
+#: ../../mod/settings.php:688
+msgid "Allow any Diaspora member to comment on your public posts"
+msgstr "Permetre que cualsevol membre de Diaspora pugui comentar les teves entrades públiques"
-#: ../../include/contact_selectors.php:34
-msgid "Shady, spammer, self-marketer"
-msgstr "Sospitós, Femater, auto-publicitat"
+#: ../../mod/settings.php:689
+msgid "Enable the Diaspora protocol for this channel"
+msgstr "Activa el protocol Diaspora en aquest canal"
-#: ../../include/contact_selectors.php:35
-msgid "Known to me, but no opinion"
-msgstr "Conegut per mi, però sense opinió"
+#: ../../mod/settings.php:690
+msgid "Diaspora Policy Settings"
+msgstr "Política d'Ajustos de Diaspora"
-#: ../../include/contact_selectors.php:36
-msgid "OK, probably harmless"
-msgstr "Bé, probablement inofensiu"
+#: ../../mod/settings.php:691
+msgid "Prevent your hashtags from being redirected to other sites"
+msgstr "Evita que els teus hashtags puguin ser redirigits a altres llocs"
-#: ../../include/contact_selectors.php:37
-msgid "Reputable, has my trust"
-msgstr "Bona reputació, té la meva confiança"
+#: ../../mod/settings.php:715
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ajustos de Compte"
-#: ../../include/contact_selectors.php:56
-msgid "Frequently"
-msgstr "Freqüentment"
+#: ../../mod/settings.php:716
+msgid "Enter New Password:"
+msgstr "Entra la Nova Contrasenya"
-#: ../../include/contact_selectors.php:57
-msgid "Hourly"
-msgstr "Cada hora"
+#: ../../mod/settings.php:717
+msgid "Confirm New Password:"
+msgstr "Confirma la Nova Contrasenya:"
-#: ../../include/contact_selectors.php:58
-msgid "Twice daily"
-msgstr "Dues vegades al dia"
+#: ../../mod/settings.php:717
+msgid "Leave password fields blank unless changing"
+msgstr "Deixa els camps de contrasenya en blanc llevat que la volguis canviar"
-#: ../../include/contact_selectors.php:59
-msgid "Daily"
-msgstr "Diari"
+#: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:1057
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adreça de E-Correu:"
-#: ../../include/contact_selectors.php:60
-msgid "Weekly"
-msgstr "Setmanal"
+#: ../../mod/settings.php:721
+msgid "Remove this account including all its channels"
+msgstr "Esborra aquest compte inclosos tots els seus canals"
-#: ../../include/contact_selectors.php:61
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensual"
+#: ../../mod/settings.php:737
+msgid "Off"
+msgstr "Apagat"
-#: ../../include/contact_selectors.php:77
-msgid "OStatus"
-msgstr "OStatus"
+#: ../../mod/settings.php:737
+msgid "On"
+msgstr "Funcionant"
-#: ../../include/contact_selectors.php:78
-msgid "RSS/Atom"
-msgstr "RSS/Atom"
+#: ../../mod/settings.php:744
+msgid "Additional Features"
+msgstr "Característiques Addicionals"
-#: ../../include/contact_selectors.php:82
-msgid "Zot!"
-msgstr "Zot!"
+#: ../../mod/settings.php:768
+msgid "Connector Settings"
+msgstr "Ajustos de Connector"
-#: ../../include/contact_selectors.php:83
-msgid "LinkedIn"
-msgstr "LinkedIn"
+#: ../../mod/settings.php:807
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "No emprar tema especial per aparells mòbils"
-#: ../../include/contact_selectors.php:84
-msgid "XMPP/IM"
-msgstr "XMPP/IM"
+#: ../../mod/settings.php:810
+#, php-format
+msgid "%s - (Experimental)"
+msgstr "%s - (Experimental)"
-#: ../../include/contact_selectors.php:85
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
+#: ../../mod/settings.php:849
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ajustos de Pantalla"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Male"
-msgstr "Home"
+#: ../../mod/settings.php:850
+msgid "Theme Settings"
+msgstr "Ajustos de Tema"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Female"
-msgstr "Dona"
+#: ../../mod/settings.php:851
+msgid "Custom Theme Settings"
+msgstr "Ajustos Personals de Tema"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Currently Male"
-msgstr "Actualment Home"
+#: ../../mod/settings.php:852
+msgid "Content Settings"
+msgstr "Ajustos de Contingut"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Currently Female"
-msgstr "Actualment Dona"
+#: ../../mod/settings.php:858
+msgid "Display Theme:"
+msgstr "Ajustos de Tema:"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Mostly Male"
-msgstr "Habitualment Home"
+#: ../../mod/settings.php:859
+msgid "Mobile Theme:"
+msgstr "Tema Mòbil:"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Mostly Female"
-msgstr "Habitualment Dona"
+#: ../../mod/settings.php:860
+msgid "Enable user zoom on mobile devices"
+msgstr "Zoom d'usuari en dispositius mòbils"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Transgender"
-msgstr "Transgènere"
+#: ../../mod/settings.php:861
+msgid "Update browser every xx seconds"
+msgstr "Actualitza el navegador cada xx segons"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Intersex"
-msgstr "Bisexual"
+#: ../../mod/settings.php:861
+msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
+msgstr "Mínim de 10 segons, sense màxim"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Transsexual"
-msgstr "Transexual"
+#: ../../mod/settings.php:862
+msgid "Maximum number of conversations to load at any time:"
+msgstr "Nombre màxim de conversacions a càrregar cada vegada"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Hermaphrodite"
-msgstr "Hermafrodita"
+#: ../../mod/settings.php:862
+msgid "Maximum of 100 items"
+msgstr "Màxim de 100 elements"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Neuter"
-msgstr "Neutre"
+#: ../../mod/settings.php:863
+msgid "Show emoticons (smilies) as images"
+msgstr "Mostra emoticons (smilies) com a imatges"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Non-specific"
-msgstr "No específicat"
+#: ../../mod/settings.php:864
+msgid "Link post titles to source"
+msgstr "Enllaça a l'origen els títols de l'entrada"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+#: ../../mod/settings.php:865
+msgid "System Page Layout Editor - (advanced)"
+msgstr "Editor de Disseny de la Pàgina del Sistema - (avançat)"
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
-msgid "Undecided"
-msgstr "No Decidit"
+#: ../../mod/settings.php:868
+msgid "Use blog/list mode on channel page"
+msgstr "Empra el mode blog/llista a la pàgina del canal"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Males"
-msgstr "Home"
+#: ../../mod/settings.php:868 ../../mod/settings.php:869
+msgid "(comments displayed separately)"
+msgstr "(Observacions es mostren per separat)"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Females"
-msgstr "Dona"
+#: ../../mod/settings.php:869
+msgid "Use blog/list mode on matrix page"
+msgstr "Empra mode blog/llista a la pàgina de matrix"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Gay"
-msgstr "Gay"
+#: ../../mod/settings.php:870
+msgid "Channel page max height of content (in pixels)"
+msgstr "Alçada màxima de contingut (en píxels) de la pàgina de Canal"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Lesbian"
-msgstr "Lesbiana"
+#: ../../mod/settings.php:870 ../../mod/settings.php:871
+msgid "click to expand content exceeding this height"
+msgstr "Clic per expandir el contingut que excedeixi aquesta alçada"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "No Preference"
-msgstr "Sense Preferències"
+#: ../../mod/settings.php:871
+msgid "Matrix page max height of content (in pixels)"
+msgstr "Alçada màxima del contingut (en píxels) de la pàgina Matrix"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Bisexual"
-msgstr "Bisexual"
+#: ../../mod/settings.php:905
+msgid "Nobody except yourself"
+msgstr "Ningú excepte tú"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Autosexual"
-msgstr "Autosexual"
+#: ../../mod/settings.php:906
+msgid "Only those you specifically allow"
+msgstr "Només allò que específicament permetis"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Abstinent"
-msgstr "Abstinent/a"
+#: ../../mod/settings.php:907
+msgid "Approved connections"
+msgstr "Connexions aprovades"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Virgin"
-msgstr "Verge"
+#: ../../mod/settings.php:908
+msgid "Any connections"
+msgstr "Qualsevol connexió"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Deviant"
-msgstr "Desviat/da"
+#: ../../mod/settings.php:909
+msgid "Anybody on this website"
+msgstr "Qualsevol en aquest lloc"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Fetish"
-msgstr "Fetixiste"
+#: ../../mod/settings.php:910
+msgid "Anybody in this network"
+msgstr "Qualsevol en aquesta xarxa"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Oodles"
-msgstr "Orgies"
+#: ../../mod/settings.php:911
+msgid "Anybody authenticated"
+msgstr "Qualsevol autenticat"
-#: ../../include/profile_selectors.php:19
-msgid "Nonsexual"
-msgstr "Asexual"
+#: ../../mod/settings.php:912
+msgid "Anybody on the internet"
+msgstr "Qualsevol a internet"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Single"
-msgstr "Solter/a"
+#: ../../mod/settings.php:986
+msgid "Publish your default profile in the network directory"
+msgstr "Publica el teu perfil per defecte al directori de la xarxa"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Lonely"
-msgstr "Solitari"
+#: ../../mod/settings.php:991
+msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
+msgstr "Ens permets suggerir-te com a potencial amic als nous membres?"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
+#: ../../mod/settings.php:1000
+msgid "Your channel address is"
+msgstr "La teva direcció del canal es"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Unavailable"
-msgstr "No Disponible"
+#: ../../mod/settings.php:1048
+msgid "Channel Settings"
+msgstr "Ajustos del Canal"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Dating"
-msgstr "De cites"
+#: ../../mod/settings.php:1055
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Ajustos Bàsics"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Unfaithful"
-msgstr "Infidel"
+#: ../../mod/settings.php:1058
+msgid "Your Timezone:"
+msgstr "La teva Franja Horària"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Sex Addict"
-msgstr "Adicte al sexe"
+#: ../../mod/settings.php:1059
+msgid "Default Post Location:"
+msgstr "Localització Predeterminada de les Entrades:"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Friends"
-msgstr "Amics/Amigues"
+#: ../../mod/settings.php:1059
+msgid "Geographical location to display on your posts"
+msgstr "Posició geogràfica a mostrar a les teves entrades"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Friends/Benefits"
-msgstr "Amics íntims"
+#: ../../mod/settings.php:1060
+msgid "Use Browser Location:"
+msgstr "Empra la Localització del Navegador:"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Casual"
-msgstr "Oportunista"
+#: ../../mod/settings.php:1062
+msgid "Adult Content"
+msgstr "Contingut per a Adults"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Engaged"
-msgstr "Promès"
+#: ../../mod/settings.php:1062
+msgid ""
+"This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag "
+"any adult material and/or nudity with #NSFW)"
+msgstr "Aquest canal publica freqúentment o amb regularitat contingut per a adults. (Si us plau, etiqueti qualsevol material per a adults amb #NSFW)"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Married"
-msgstr "Casat"
+#: ../../mod/settings.php:1064
+msgid "Security and Privacy Settings"
+msgstr "Ajustos de Seguretat i Privacitat"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Partners"
-msgstr "Socis"
+#: ../../mod/settings.php:1066
+msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust"
+msgstr "Els teus permisos estan configurats. Clic per veure/ajustar"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Cohabiting"
-msgstr "Cohabitant"
+#: ../../mod/settings.php:1068
+msgid "Hide my online presence"
+msgstr "Amaga la meva presencia en línia"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Happy"
-msgstr "Feliç"
+#: ../../mod/settings.php:1068
+msgid "Prevents displaying in your profile that you are online"
+msgstr "Evita mostrar en el teu perfil, que estàs en línia"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Not Looking"
-msgstr "No Cerco"
+#: ../../mod/settings.php:1070
+msgid "Simple Privacy Settings:"
+msgstr "Ajustos simples de privacitat:"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Swinger"
-msgstr "Parella Liberal"
+#: ../../mod/settings.php:1071
+msgid ""
+"Very Public - <em>extremely permissive (should be used with caution)</em>"
+msgstr "Molt públic - <em>extremadament permissiu (s'ha d'anar en compte)</em>"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Betrayed"
-msgstr "Traït/da"
+#: ../../mod/settings.php:1072
+msgid ""
+"Typical - <em>default public, privacy when desired (similar to social "
+"network permissions but with improved privacy)</em>"
+msgstr "Normal - <em>públic per defecte, privat quan es desitgi (similar als permisos de xarxa social, però amb millor privacitat)"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Separated"
-msgstr "Separat/da"
+#: ../../mod/settings.php:1073
+msgid "Private - <em>default private, never open or public</em>"
+msgstr "Privat - <em>privat per defecte, mai públic o obert</em>"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Unstable"
-msgstr "Inestable"
+#: ../../mod/settings.php:1074
+msgid "Blocked - <em>default blocked to/from everybody</em>"
+msgstr "Bloquejat - <em>tothom bloquejat per defecte</em>"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Divorced"
-msgstr "Divorciat/da"
+#: ../../mod/settings.php:1076
+msgid "Allow others to tag your posts"
+msgstr "Permet a altres etiquetar les teves entrades"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Widowed"
-msgstr "Vidu/a"
+#: ../../mod/settings.php:1076
+msgid ""
+"Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content"
+msgstr "Sovint emprat per la comunitat per marcar retroactivament contingut inapropiat"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Uncertain"
-msgstr "Incert"
+#: ../../mod/settings.php:1078
+msgid "Advanced Privacy Settings"
+msgstr "Ajustos avançats de privacitat"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Complicated"
-msgstr "Complicat"
+#: ../../mod/settings.php:1080
+msgid "Expire other channel content after this many days"
+msgstr "El contingut d'altes canals caduca després d'aquests dies"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Don't care"
-msgstr "No t'interessa"
+#: ../../mod/settings.php:1080
+msgid "0 or blank prevents expiration"
+msgstr "0 o vuit evita caducitat"
-#: ../../include/profile_selectors.php:33
-msgid "Ask me"
-msgstr "Pregunta'm"
+#: ../../mod/settings.php:1081
+msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
+msgstr "Nombre màxim de peticions d'amistat per dia"
-#: ../../include/event.php:17 ../../include/bb2diaspora.php:244
-msgid "Starts:"
-msgstr "Inici:"
+#: ../../mod/settings.php:1081
+msgid "May reduce spam activity"
+msgstr "Pot reduir l'SPAM"
-#: ../../include/event.php:27 ../../include/bb2diaspora.php:252
-msgid "Finishes:"
-msgstr "Acaba:"
+#: ../../mod/settings.php:1082
+msgid "Default Post Permissions"
+msgstr "Permisos de publicació per defecte"
-#: ../../include/delivery.php:425 ../../include/notifier.php:638
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(sense assumpte)"
+#: ../../mod/settings.php:1087
+msgid "Channel permissions category:"
+msgstr "Categoria de permisos de canal:"
-#: ../../include/delivery.php:432 ../../include/enotify.php:17
-#: ../../include/notifier.php:645
-msgid "noreply"
-msgstr "no contestar"
+#: ../../mod/settings.php:1093
+msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
+msgstr "Nombre màxim de missatges privats de desconeguts al dia:"
-#: ../../include/text.php:238
-msgid "prev"
-msgstr "Prev"
+#: ../../mod/settings.php:1093
+msgid "Useful to reduce spamming"
+msgstr "Útil per a reduir l'spam"
-#: ../../include/text.php:240
-msgid "first"
-msgstr "primer"
+#: ../../mod/settings.php:1096
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Ajustos de notificacions"
-#: ../../include/text.php:269
-msgid "last"
-msgstr "Últim"
+#: ../../mod/settings.php:1097
+msgid "By default post a status message when:"
+msgstr "Per defecte envia un missatge d'estat quan:"
-#: ../../include/text.php:272
-msgid "next"
-msgstr "Proper"
+#: ../../mod/settings.php:1098
+msgid "accepting a friend request"
+msgstr "Acceptar una sol·licitud d'amistat"
-#: ../../include/text.php:563
-msgid "No contacts"
-msgstr "Sense contactes"
+#: ../../mod/settings.php:1099
+msgid "joining a forum/community"
+msgstr "Apuntar-se a un fòrum o comunitat"
-#: ../../include/text.php:572
-#, php-format
-msgid "%d Contact"
-msgid_plural "%d Contacts"
-msgstr[0] "%d Contacte"
-msgstr[1] "%d Contactes"
+#: ../../mod/settings.php:1100
+msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
+msgstr "faci un canvi <em>interesant</em> al perfil"
-#: ../../include/text.php:643 ../../include/nav.php:87
-msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
+#: ../../mod/settings.php:1101
+msgid "Send a notification email when:"
+msgstr "Notifica per correu quan:"
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
+#: ../../mod/settings.php:1102
+msgid "You receive a connection request"
+msgstr "Rebi una petició de connexió"
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
+#: ../../mod/settings.php:1103
+msgid "Your connections are confirmed"
+msgstr "Es confirma una connexió"
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
+#: ../../mod/settings.php:1104
+msgid "Someone writes on your profile wall"
+msgstr "Algú ha escrit al mur del teu perfil"
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
+#: ../../mod/settings.php:1105
+msgid "Someone writes a followup comment"
+msgstr "Algú ha escrit un comentari de resposta"
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
+#: ../../mod/settings.php:1106
+msgid "You receive a private message"
+msgstr "Rebi un missatge privat"
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
+#: ../../mod/settings.php:1107
+msgid "You receive a friend suggestion"
+msgstr "Rebi una suggerència d'amistat"
-#: ../../include/text.php:831
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
+#: ../../mod/settings.php:1108
+msgid "You are tagged in a post"
+msgstr "Estàs etiquetat a l'entrada"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "January"
-msgstr "Gener"
+#: ../../mod/settings.php:1109
+msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
+msgstr "S'enfoten/te piquen/etc. en una entrada"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "February"
-msgstr "Febrer"
+#: ../../mod/settings.php:1112
+msgid "Show visual notifications including:"
+msgstr "Mostra notificacion visuals, com ara:"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "March"
-msgstr "Març"
+#: ../../mod/settings.php:1114
+msgid "Unseen matrix activity"
+msgstr "Activitat no vista a la xarxa"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
+#: ../../mod/settings.php:1115
+msgid "Unseen channel activity"
+msgstr "Activitat no vista del canal"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "May"
-msgstr "Maig"
+#: ../../mod/settings.php:1116
+msgid "Unseen private messages"
+msgstr "Missatges privats no llegits"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "June"
-msgstr "Juny"
+#: ../../mod/settings.php:1116 ../../mod/settings.php:1121
+#: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomanat"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "July"
-msgstr "Juliol"
+#: ../../mod/settings.php:1117
+msgid "Upcoming events"
+msgstr "Esdeveniments propers"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "August"
-msgstr "Agost"
+#: ../../mod/settings.php:1118
+msgid "Events today"
+msgstr "Esdeveniments d'avui"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "September"
-msgstr "Setembre"
+#: ../../mod/settings.php:1119
+msgid "Upcoming birthdays"
+msgstr "Aniversaris propers"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
+#: ../../mod/settings.php:1119
+msgid "Not available in all themes"
+msgstr "No està disponible en tots els temes"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
+#: ../../mod/settings.php:1120
+msgid "System (personal) notifications"
+msgstr "Notificacions (personals) de sistema"
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "December"
-msgstr "Desembre"
+#: ../../mod/settings.php:1121
+msgid "System info messages"
+msgstr "Missatges d'informació del sistema"
-#: ../../include/text.php:905
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
+#: ../../mod/settings.php:1122
+msgid "System critical alerts"
+msgstr "Alertes crítiques del sistema"
-#: ../../include/text.php:1000
-msgid "Select an alternate language"
-msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu"
+#: ../../mod/settings.php:1123
+msgid "New connections"
+msgstr "Noves connexions"
-#: ../../include/text.php:1012
-msgid "default"
-msgstr "per defecte"
+#: ../../mod/settings.php:1124
+msgid "System Registrations"
+msgstr "Registres del sistema"
-#: ../../include/text.php:1228
-msgid "activity"
-msgstr "activitat"
+#: ../../mod/settings.php:1125
+msgid ""
+"Also show new wall posts, private messages and connections under Notices"
+msgstr "Mostra també les entrades de mur noves, les entrades privades i les connexions a \"Notícies\""
-#: ../../include/text.php:1230
-msgid "comment"
-msgstr "comentari"
+#: ../../mod/settings.php:1127
+msgid "Notify me of events this many days in advance"
+msgstr "Notifica'm dels esdeveniments amb aquests dies d'antelació"
-#: ../../include/text.php:1231
-msgid "post"
-msgstr "missatge"
+#: ../../mod/settings.php:1127
+msgid "Must be greater than 0"
+msgstr "Ha de ser més gran que 0"
-#: ../../include/diaspora.php:570
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora"
+#: ../../mod/settings.php:1129
+msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
+msgstr "Ajustos avançats de compte i tipus de pàgina"
-#: ../../include/diaspora.php:1911
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjunts:"
+#: ../../mod/settings.php:1130
+msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
+msgstr "Modifica el comportament d'aquest compte en situacions especials"
-#: ../../include/diaspora.php:2094
-#, php-format
-msgid "[Relayed] Comment authored by %s from network %s"
-msgstr "[Retransmès] Comentari escrit per %s des de la xarxa %s"
+#: ../../mod/settings.php:1133
+msgid ""
+"Please enable expert mode (in <a href=\"settings/features\">Settings > "
+"Additional features</a>) to adjust!"
+msgstr "Activa el mode d'expert (a <a href=\"settings/features\">Ajustos > Més funcions</a>)"
-#: ../../include/network.php:814
-msgid "view full size"
-msgstr "Veure a mida completa"
+#: ../../mod/settings.php:1134
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Ajustos diversos"
-#: ../../include/oembed.php:128
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Contingut incrustat"
+#: ../../mod/settings.php:1136
+msgid "Personal menu to display in your channel pages"
+msgstr "Menú personal per mostrar en les teves pàgines de canal"
-#: ../../include/oembed.php:137
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Incrustacions deshabilitades"
+#: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/removeme.php:61
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "Elimina el canal"
+
+#: ../../mod/settings.php:1138
+msgid "Remove this channel."
+msgstr "Elimina aquest canal."
+
+#: ../../mod/id.php:11
+msgid "First Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../../mod/id.php:12
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognoms"
+
+#: ../../mod/id.php:13
+msgid "Nickname"
+msgstr "Àlies"
+
+#: ../../mod/id.php:14
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom Sencer"
+
+#: ../../mod/id.php:20
+msgid "Profile Photo 16px"
+msgstr "Foto del Perfil 16px"
+
+#: ../../mod/id.php:21
+msgid "Profile Photo 32px"
+msgstr "Foto del Perfil 32px"
+
+#: ../../mod/id.php:22
+msgid "Profile Photo 48px"
+msgstr "Foto del Perfil 48px"
+
+#: ../../mod/id.php:23
+msgid "Profile Photo 64px"
+msgstr "Foto del Perfil 64px"
+
+#: ../../mod/id.php:24
+msgid "Profile Photo 80px"
+msgstr "Foto del Perfil 80px"
+
+#: ../../mod/id.php:25
+msgid "Profile Photo 128px"
+msgstr "Foto del Perfil 128px"
+
+#: ../../mod/id.php:26
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona horària"
+
+#: ../../mod/id.php:27
+msgid "Homepage URL"
+msgstr "URL de la pàgina d'inici"
+
+#: ../../mod/id.php:29
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Any de Naixement"
+
+#: ../../mod/id.php:30
+msgid "Birth Month"
+msgstr "Mes de Naixement"
+
+#: ../../mod/id.php:31
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Dia de Naixement"
+
+#: ../../mod/id.php:32
+msgid "Birthdate"
+msgstr "Aniversari"
+
+#: ../../mod/message.php:41
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Conversació eliminada."
+
+#: ../../mod/message.php:56
+msgid "No messages."
+msgstr "Sense missatges."
+
+#: ../../mod/message.php:72 ../../mod/mail.php:336
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Conversació esborrada"
-#: ../../include/group.php:25
+#: ../../mod/message.php:74
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M Y - g:i A"
+
+#: ../../mod/mood.php:131
+msgid "Set your current mood and tell your friends"
+msgstr "Estableix el teu estat d'ànim actual i digues-li als teus amics"
+
+#: ../../mod/vote.php:97
+msgid "Total votes"
+msgstr "Total de vots"
+
+#: ../../mod/vote.php:98
+msgid "Average Rating"
+msgstr "Valoració Mitja"
+
+#: ../../mod/removeme.php:29
msgid ""
-"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
-"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
-"not what you intended, please create another group with a different name."
-msgstr "Un grup eliminat amb aquest nom va ser restablert. Els permisos dels elements existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i tots els futurs membres. Si això no és el que pretén, si us plau, crei un altre grup amb un nom diferent."
+"Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account "
+"password."
+msgstr "L'esborrat de canals no està permès fins que transcorren 48 hores des de l'últim canvi de contrasenya."
-#: ../../include/group.php:168
-msgid "Everybody"
-msgstr "Tothom"
+#: ../../mod/removeme.php:57
+msgid "Remove This Channel"
+msgstr "Elimina Aquest Canal"
-#: ../../include/group.php:191
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
+#: ../../mod/removeme.php:58
+msgid "This channel will be completely removed from the network. "
+msgstr "Aquest canal serà completament eliminat de la xarxa."
-#: ../../include/group.php:212
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: ../../mod/removeme.php:60
+msgid "Remove this channel and all its clones from the network"
+msgstr "Elimina aquest canal i els seus clons de la xarxa"
-#: ../../include/group.php:213
-msgid "Edit group"
-msgstr "Editar grup"
+#: ../../mod/removeme.php:60
+msgid ""
+"By default only the instance of the channel located on this hub will be "
+"removed from the network"
+msgstr "Per defecte, només la instancia del canal ubicat en aquest concentrador pot esser esborrat de la xarxa"
-#: ../../include/group.php:214
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear un nou grup"
+#: ../../mod/connedit.php:267
+msgid "is now connected to"
+msgstr "Ara està conectat amb"
-#: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:709
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
+#: ../../mod/connedit.php:380
+msgid "Could not access address book record."
+msgstr "No puc accedir al registre del contacte"
-#: ../../include/nav.php:44
-msgid "End this session"
-msgstr "Termina sessió"
+#: ../../mod/connedit.php:394
+msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable."
+msgstr "Ha fallat la recàrrega - el canal es actualment inaccesible."
-#: ../../include/nav.php:47 ../../boot.php:1331
-msgid "Status"
-msgstr "Estatus"
+#: ../../mod/connedit.php:406 ../../mod/connedit.php:418
+#: ../../mod/connedit.php:430 ../../mod/connedit.php:442
+#: ../../mod/connedit.php:458
+msgid "Unable to set address book parameters."
+msgstr "No es poden ajustar els paràmetres dels contactes."
-#: ../../include/nav.php:47 ../../include/nav.php:111
-msgid "Your posts and conversations"
-msgstr "Els teus anuncis i converses"
+#: ../../mod/connedit.php:482
+msgid "Connection has been removed."
+msgstr "S'han eliminat les conexions."
-#: ../../include/nav.php:48
-msgid "Your profile page"
-msgstr "La seva pàgina de perfil"
+#: ../../mod/connedit.php:501
+#, php-format
+msgid "View %s's profile"
+msgstr "Mostra el perfil de %s"
-#: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1341
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotos"
+#: ../../mod/connedit.php:505
+msgid "Refresh Permissions"
+msgstr "Recarrega els Permissos"
-#: ../../include/nav.php:49
-msgid "Your photos"
-msgstr "Les seves fotos"
+#: ../../mod/connedit.php:508
+msgid "Fetch updated permissions"
+msgstr "Obté els permisos actualitzats"
-#: ../../include/nav.php:50
-msgid "Your events"
-msgstr "Els seus esdeveniments"
+#: ../../mod/connedit.php:512
+msgid "Recent Activity"
+msgstr "Activitat Recent"
-#: ../../include/nav.php:51
-msgid "Personal notes"
-msgstr "Notes personals"
+#: ../../mod/connedit.php:515
+msgid "View recent posts and comments"
+msgstr "Mostra les entrades i comentaris recents"
-#: ../../include/nav.php:51
-msgid "Your personal photos"
-msgstr "Les seves fotos personals"
+#: ../../mod/connedit.php:522
+msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection"
+msgstr "Boqueja (o Desbloqueja) les comunicacions amb aquesta connexió"
-#: ../../include/nav.php:62
-msgid "Sign in"
-msgstr "Accedeix"
+#: ../../mod/connedit.php:523
+msgid "This connection is blocked!"
+msgstr "Aquesta connexió està bloquejada!"
-#: ../../include/nav.php:73
-msgid "Home Page"
-msgstr "Pàgina d'Inici"
+#: ../../mod/connedit.php:527
+msgid "Unignore"
+msgstr "Inhabilita"
-#: ../../include/nav.php:77
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crear un compte"
+#: ../../mod/connedit.php:527 ../../mod/notifications.php:51
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
-#: ../../include/nav.php:82
-msgid "Help and documentation"
-msgstr "Ajuda i documentació"
+#: ../../mod/connedit.php:530
+msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection"
+msgstr "Ignora (o Considera) les communicacions entrants d'aquesta connexió"
-#: ../../include/nav.php:85
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicacions"
+#: ../../mod/connedit.php:531
+msgid "This connection is ignored!"
+msgstr "Aquesta connexió es ignorada!"
-#: ../../include/nav.php:85
-msgid "Addon applications, utilities, games"
-msgstr "Afegits: aplicacions, utilitats, jocs"
+#: ../../mod/connedit.php:535
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Desarxiva"
-#: ../../include/nav.php:87
-msgid "Search site content"
-msgstr "Busca contingut en el lloc"
+#: ../../mod/connedit.php:535
+msgid "Archive"
+msgstr "Arxiva"
-#: ../../include/nav.php:97
-msgid "Conversations on this site"
-msgstr "Converses en aquest lloc"
+#: ../../mod/connedit.php:538
+msgid ""
+"Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content"
+msgstr "Arxiva (o Desarxiva) aquesta connexió - Marca el canal com a mort pero manté el contingut "
-#: ../../include/nav.php:99
-msgid "Directory"
-msgstr "Directori"
+#: ../../mod/connedit.php:539
+msgid "This connection is archived!"
+msgstr "Aquesta connexió està arxivada!"
-#: ../../include/nav.php:99
-msgid "People directory"
-msgstr "Directori de gent"
+#: ../../mod/connedit.php:543
+msgid "Unhide"
+msgstr "Mostra"
-#: ../../include/nav.php:109
-msgid "Conversations from your friends"
-msgstr "Converses dels teus amics"
+#: ../../mod/connedit.php:543
+msgid "Hide"
+msgstr "Amaga"
-#: ../../include/nav.php:117
-msgid "Friend Requests"
-msgstr "Sol·licitud d'Amistat"
+#: ../../mod/connedit.php:546
+msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections"
+msgstr "Amaga (o Mostra) aquesta connexió de les altres connexions teves"
-#: ../../include/nav.php:119
-msgid "See all notifications"
-msgstr "Veure totes les notificacions"
+#: ../../mod/connedit.php:547
+msgid "This connection is hidden!"
+msgstr "Aquesta connexió està amagada!"
-#: ../../include/nav.php:120
-msgid "Mark all system notifications seen"
-msgstr "Marcar totes les notificacions del sistema com a vistes"
+#: ../../mod/connedit.php:554
+msgid "Delete this connection"
+msgstr "Elimina aquesta connexió"
-#: ../../include/nav.php:124
-msgid "Private mail"
-msgstr "Correu privat"
+#: ../../mod/connedit.php:635
+msgid "Approve this connection"
+msgstr "Apccepta aquesta connexió"
-#: ../../include/nav.php:127
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestionar"
+#: ../../mod/connedit.php:635
+msgid "Accept connection to allow communication"
+msgstr "Accepta la connexió per permetre la comunicació"
-#: ../../include/nav.php:127
-msgid "Manage other pages"
-msgstr "Gestiona altres pàgines"
+#: ../../mod/connedit.php:640
+msgid "Set Affinity"
+msgstr "Ajusta l'Afinitat"
-#: ../../include/nav.php:131 ../../boot.php:940
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfils"
+#: ../../mod/connedit.php:643
+msgid "Set Profile"
+msgstr "Ajusta el Perfil"
-#: ../../include/nav.php:131 ../../boot.php:940
-msgid "Manage/edit profiles"
-msgstr "Gestiona/edita perfils"
+#: ../../mod/connedit.php:646
+msgid "Set Affinity & Profile"
+msgstr "Ajusta Afinitat i Perfil"
-#: ../../include/nav.php:132
-msgid "Manage/edit friends and contacts"
-msgstr "Gestiona/edita amics i contactes"
+#: ../../mod/connedit.php:663
+msgid "Apply these permissions automatically"
+msgstr "Aplica aquests permissos automaticament"
-#: ../../include/nav.php:139
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: ../../mod/connedit.php:665
+msgid "This connection's address is"
+msgstr "La direcció d'aquesta connexió es"
-#: ../../include/nav.php:139
-msgid "Site setup and configuration"
-msgstr "Ajustos i configuració del lloc"
+#: ../../mod/connedit.php:668
+msgid ""
+"The permissions indicated on this page will be applied to all new "
+"connections."
+msgstr "Els permisos indicats en aquesta pàgina seran aplicats a totes les noves connexions."
-#: ../../include/nav.php:162
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Res nou aquí"
+#: ../../mod/connedit.php:670
+msgid "Slide to adjust your degree of friendship"
+msgstr "Llisca per ajustar el nivell d'amistat"
-#: ../../include/contact_widgets.php:6
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Afegir Nou Contacte"
+#: ../../mod/connedit.php:672
+msgid "Slide to adjust your rating"
+msgstr "Llisca per ajustar la valoració"
-#: ../../include/contact_widgets.php:7
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Introdueixi adreça o ubicació web"
+#: ../../mod/connedit.php:673 ../../mod/connedit.php:678
+msgid "Optionally explain your rating"
+msgstr "Opcionalment pots explicar la teva valoració"
-#: ../../include/contact_widgets.php:8
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
+#: ../../mod/connedit.php:675
+msgid "Custom Filter"
+msgstr "Filtre a mida"
-#: ../../include/contact_widgets.php:18
-msgid "Invite Friends"
-msgstr "Invita Amics"
+#: ../../mod/connedit.php:676
+msgid "Only import posts with this text"
+msgstr "Importa exclusivament entrades amb aquest text"
-#: ../../include/contact_widgets.php:24
+#: ../../mod/connedit.php:676 ../../mod/connedit.php:677
+msgid ""
+"words one per line or #tags or /patterns/, leave blank to import all posts"
+msgstr "paraules una per línia o #etiquetes o /patrons/, deixar en blanc per importar totes les entrades"
+
+#: ../../mod/connedit.php:677
+msgid "Do not import posts with this text"
+msgstr "No importar entrades amb aquest text"
+
+#: ../../mod/connedit.php:679
+msgid "This information is public!"
+msgstr "Aquesta informació es pública!"
+
+#: ../../mod/connedit.php:684
+msgid "Connection Pending Approval"
+msgstr "Connexió Pendent d'Aprovació"
+
+#: ../../mod/connedit.php:685
+msgid "Connection Request"
+msgstr "Petició de Connexió"
+
+#: ../../mod/connedit.php:686
#, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d invitació disponible"
-msgstr[1] "%d invitacions disponibles"
+msgid ""
+"(%s) would like to connect with you. Please approve this connection to allow"
+" communication."
+msgstr "(%s) voldria conectar amb tu. Aprova aquesta connexió per permetre la connexió."
-#: ../../include/contact_widgets.php:30
-msgid "Find People"
-msgstr "Trobar Gent"
+#: ../../mod/connedit.php:688
+msgid "Approve Later"
+msgstr "Aprovar més tard"
-#: ../../include/contact_widgets.php:31
-msgid "Enter name or interest"
-msgstr "Introdueixi nom o aficions"
+#: ../../mod/connedit.php:691
+msgid "inherited"
+msgstr "heretat"
-#: ../../include/contact_widgets.php:32
-msgid "Connect/Follow"
-msgstr "Connectar/Seguir"
+#: ../../mod/connedit.php:693
+#, php-format
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Tria el perfil que vols mostrar a %s quan es vegi el perfil segur."
-#: ../../include/contact_widgets.php:33
-msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
-msgstr "Exemples: Robert Morgenstein, Pescar"
+#: ../../mod/connedit.php:695
+msgid "Their Settings"
+msgstr "Els seus Ajustos"
-#: ../../include/contact_widgets.php:36
-msgid "Similar Interests"
-msgstr "Aficions Similars"
+#: ../../mod/connedit.php:696
+msgid "My Settings"
+msgstr "Els Meus Ajustos"
-#: ../../include/contact_widgets.php:68
-msgid "Networks"
-msgstr "Xarxes"
+#: ../../mod/connedit.php:698
+msgid "Individual Permissions"
+msgstr "Permisos Individuals"
-#: ../../include/contact_widgets.php:71
-msgid "All Networks"
-msgstr "totes les Xarxes"
+#: ../../mod/connedit.php:699
+msgid ""
+"Some permissions may be inherited from your channel's <a "
+"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher "
+"priority than individual settings. You can <strong>not</strong> change those"
+" settings here."
+msgstr "Alguns permisos poden ser heretats dels teus canals <a href=\"settings\"><strong>ajustos de privacitat</strong></a>, Els quals tenen més prioritat que els ajustos individuals. <strong>No</strong> pots canviar aquests ajustos aquí."
-#: ../../include/auth.php:29
-msgid "Logged out."
-msgstr "Has sortit"
+#: ../../mod/connedit.php:700
+msgid ""
+"Some permissions may be inherited from your channel's <a "
+"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher "
+"priority than individual settings. You can change those settings here but "
+"they wont have any impact unless the inherited setting changes."
+msgstr "Alguns permisos poden ser heretats dels teus canals <a href=\"settings\"><strong>ajustos de privacitat</strong></a>, Els quals tenen més prioritat que els ajustos individuals. <strong>Pots</strong> canviar aquests ajustos aquí pero no tindran cap impacte fins que no canviis els ajustos heretats."
-#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lania"
+#: ../../mod/connedit.php:701
+msgid "Last update:"
+msgstr "Darrera actualització:"
-#: ../../include/datetime.php:121 ../../include/datetime.php:253
-msgid "year"
-msgstr "any"
+#: ../../mod/rmagic.php:40
+msgid ""
+"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
+"Please check the correct spelling of the ID."
+msgstr "Em trobat un problema durant l'inici de sessió amb el OpenID que has facilitat. verifica l'ortografia correcta de la ID."
-#: ../../include/datetime.php:126 ../../include/datetime.php:254
-msgid "month"
-msgstr "mes"
+#: ../../mod/rmagic.php:40
+msgid "The error message was:"
+msgstr "El missatge d'error fou:"
-#: ../../include/datetime.php:131 ../../include/datetime.php:256
-msgid "day"
-msgstr "dia"
+#: ../../mod/rmagic.php:44
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Ha fallat l'autentificació."
-#: ../../include/datetime.php:244
-msgid "never"
-msgstr "mai"
+#: ../../mod/rmagic.php:84
+msgid "Remote Authentication"
+msgstr "Autentificació Remota"
-#: ../../include/datetime.php:250
-msgid "less than a second ago"
-msgstr "Fa menys d'un segon"
+#: ../../mod/rmagic.php:85
+msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)"
+msgstr "Introdueix la teva adreça del canal (eg canal@exemple.com)"
-#: ../../include/datetime.php:253
-msgid "years"
-msgstr "anys"
+#: ../../mod/rmagic.php:86
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentica't"
-#: ../../include/datetime.php:254
-msgid "months"
-msgstr "mesos"
+#: ../../mod/mail.php:33
+msgid "Unable to lookup recipient."
+msgstr "Incapaç de trobar el destinatari."
-#: ../../include/datetime.php:255
-msgid "week"
-msgstr "setmana"
+#: ../../mod/mail.php:41
+msgid "Unable to communicate with requested channel."
+msgstr "Incapaç de comunicar amb el canal demanat."
-#: ../../include/datetime.php:255
-msgid "weeks"
-msgstr "setmanes"
+#: ../../mod/mail.php:48
+msgid "Cannot verify requested channel."
+msgstr "No puc verificar el canal demanat."
-#: ../../include/datetime.php:256
-msgid "days"
-msgstr "dies"
+#: ../../mod/mail.php:74
+msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed."
+msgstr "El canal seleccionat te restriccions sobre els missatges privats. L'enviament ha fallat."
-#: ../../include/datetime.php:257
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
+#: ../../mod/mail.php:139
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Missatge eliminat."
-#: ../../include/datetime.php:257
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
+#: ../../mod/mail.php:156
+msgid "Message recalled."
+msgstr "Recupera el missatge."
-#: ../../include/datetime.php:258
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
+#: ../../mod/mail.php:225
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Envia Missatge Privat"
-#: ../../include/datetime.php:258
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
+#: ../../mod/mail.php:226 ../../mod/mail.php:343
+msgid "To:"
+msgstr "Per:"
-#: ../../include/datetime.php:259
-msgid "second"
-msgstr "segon"
+#: ../../mod/mail.php:231 ../../mod/mail.php:345
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte:"
-#: ../../include/datetime.php:259
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
+#: ../../mod/mail.php:242
+msgid "Send"
+msgstr "Envia"
-#: ../../include/datetime.php:267
-#, php-format
-msgid "%1$d %2$s ago"
-msgstr " fa %1$d %2$s"
+#: ../../mod/mail.php:269
+msgid "Message not found."
+msgstr "Missatge no trobat."
-#: ../../include/poller.php:513
-msgid "From: "
-msgstr "Des de:"
+#: ../../mod/mail.php:312
+msgid "Delete message"
+msgstr "Elimina el missatge"
-#: ../../include/bbcode.php:202
-msgid "$1 wrote:"
-msgstr "$1 va escrivir:"
+#: ../../mod/mail.php:313
+msgid "Recall message"
+msgstr "Recupera el missatge"
-#: ../../include/bbcode.php:216 ../../include/bbcode.php:282
-msgid "Image/photo"
-msgstr "Imatge/foto"
+#: ../../mod/mail.php:315
+msgid "Message has been recalled."
+msgstr "El missatge s'ha recuperat."
-#: ../../include/dba.php:39
-#, php-format
-msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
-msgstr "No put trobar informació de DNS del servidor de base de dades '%s'"
+#: ../../mod/mail.php:332
+msgid "Private Conversation"
+msgstr "Conversació Privada"
-#: ../../include/message.php:14
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[Sense assumpte]"
+#: ../../mod/mail.php:338
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Comunicació segura no disponible. Pots respondre des de la pàgina de perfil del remitent."
-#: ../../include/acl_selectors.php:284
-msgid "Visible to everybody"
-msgstr "Visible per tothom"
+#: ../../mod/mail.php:342
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Envia Resposta"
-#: ../../include/acl_selectors.php:285
-msgid "show"
-msgstr "mostra"
+#: ../../mod/notifications.php:26
+msgid "Invalid request identifier."
+msgstr "Sol·licitud d'identificació invàlida."
-#: ../../include/acl_selectors.php:286
-msgid "don't show"
-msgstr "no mostris"
+#: ../../mod/notifications.php:35
+msgid "Discard"
+msgstr "Descarta"
-#: ../../include/enotify.php:8
-msgid "Friendica Notification"
-msgstr "Notificacions de Friendica"
+#: ../../mod/regmod.php:11
+msgid "Please login."
+msgstr "Inicia Sessió."
-#: ../../include/enotify.php:11
-msgid "Thank You,"
-msgstr "Gràcies,"
+#: ../../mod/post.php:235
+msgid ""
+"Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please"
+" logout and retry."
+msgstr "Autenticació remota bloquejada. Ha iniciat sessió en aquest lloc a nivell local. Si us plau, tanca la sessió i torna-ho a intentar."
-#: ../../include/enotify.php:13
-#, php-format
-msgid "%s Administrator"
-msgstr "%s Administrador"
+#: ../../mod/new_channel.php:109
+msgid "Add a Channel"
+msgstr "Afegeix un Canal"
-#: ../../include/enotify.php:29
-#, php-format
-msgid "%s <!item_type!>"
-msgstr "%s <!item_type!>"
+#: ../../mod/new_channel.php:110
+msgid ""
+"A channel is your own collection of related web pages. A channel can be used"
+" to hold social network profiles, blogs, conversation groups and forums, "
+"celebrity pages, and much more. You may create as many channels as your "
+"service provider allows."
+msgstr "Un canal es la teva pròpia col·lecció de pàgines web. Un canal pot emprat per mantenir perfils a una xarxa social, blocs, grups de conversació, fòrums, pàgines de famosos, i molt més. Pots crear tants canals com el teu servei d'internet et permeti."
-#: ../../include/enotify.php:33
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
-msgstr "[Friendica: Notifica] nou correu rebut a %s"
+#: ../../mod/new_channel.php:113
+msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\" "
+msgstr "Exemples: \"Joan Tou\", \"Manel i els seus esquirols\", \"Fútbol\", \"Grup de Gegants\""
-#: ../../include/enotify.php:35
-#, php-format
-msgid "%s sent you a new private message at %s."
-msgstr "%s t'ha enviat un nou missatge privat en %s"
+#: ../../mod/new_channel.php:114
+msgid "Choose a short nickname"
+msgstr "Tria un àlies curt"
-#: ../../include/enotify.php:36
-#, php-format
-msgid "%s sent you %s."
-msgstr "%s t'ha enviat %s."
+#: ../../mod/new_channel.php:115
+msgid ""
+"Your nickname will be used to create an easily remembered channel address "
+"(like an email address) which you can share with others."
+msgstr "El teu àlies es pot emprar per crear un canal fàcilment memoritzatble (com una adreça de correu electrònic) que pot ser compartit amb altres."
-#: ../../include/enotify.php:36
-msgid "a private message"
-msgstr "un missatge privat"
+#: ../../mod/new_channel.php:116
+msgid "Or <a href=\"import\">import an existing channel</a> from another location"
+msgstr "O <a href=\"import\">importa un canal existent</a> d'un altre lloc"
-#: ../../include/enotify.php:37
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
-msgstr "Per favor, visiteu %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats."
+#: ../../mod/new_channel.php:118
+msgid ""
+"Please choose a channel type (such as social networking or community forum) "
+"and privacy requirements so we can select the best permissions for you"
+msgstr "Tria un tipus de canal (com a xarxa social o fòrum comunitari) i els requisits de privacitat, així podem proposar el que te el permisos més adients."
-#: ../../include/enotify.php:67
-#, php-format
-msgid "%s's"
-msgstr "%s's"
+#: ../../mod/new_channel.php:119
+msgid "Channel Type"
+msgstr "tipus de Canal"
-#: ../../include/enotify.php:71
-msgid "your"
-msgstr "tu"
+#: ../../mod/new_channel.php:119
+msgid "Read more about roles"
+msgstr "Llegix més sobre els rols"
-#: ../../include/enotify.php:78
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d by %s"
-msgstr "[Friendica:Notifica] Conversació comentada #%d per %s"
+#: ../../mod/appman.php:28 ../../mod/appman.php:44
+msgid "App installed."
+msgstr "Aplicació instal·lada."
-#: ../../include/enotify.php:79
-#, php-format
-msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
-msgstr "%s ha comentat un element/conversació que estas seguint."
+#: ../../mod/appman.php:37
+msgid "Malformed app."
+msgstr "Aplicació amb errors"
-#: ../../include/enotify.php:80
-#, php-format
-msgid "%s commented on %s."
-msgstr "%s comentat a %s."
+#: ../../mod/appman.php:80
+msgid "Embed code"
+msgstr "Codi embegut"
-#: ../../include/enotify.php:82 ../../include/enotify.php:95
-#: ../../include/enotify.php:106 ../../include/enotify.php:117
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
-msgstr "Si us pau, visiteu %s per a veure i/o respondre la conversació."
+#: ../../mod/appman.php:86
+msgid "Edit App"
+msgstr "Edita l'Aplicació"
-#: ../../include/enotify.php:89
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
-msgstr "[Friendica:Notifica] %s enviat al teu mur del perfil"
+#: ../../mod/appman.php:86
+msgid "Create App"
+msgstr "Crea l'Aplicació"
-#: ../../include/enotify.php:91
-#, php-format
-msgid "%s posted to your profile wall at %s"
-msgstr "%s enviat al teu mur de perfil %s"
+#: ../../mod/appman.php:91
+msgid "Name of app"
+msgstr "Nom de l'Aplicació"
-#: ../../include/enotify.php:93
-#, php-format
-msgid "%s posted to %s"
-msgstr "%s enviat a %s"
+#: ../../mod/appman.php:92
+msgid "Location (URL) of app"
+msgstr "Ubicació (URL) de l'aplicació"
-#: ../../include/enotify.php:93
-msgid "your profile wall."
-msgstr "El teu perfil del mur."
+#: ../../mod/appman.php:94
+msgid "Photo icon URL"
+msgstr "Foto icona URL"
-#: ../../include/enotify.php:102
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
-msgstr "[Friendica:Notifica] %s t'ha etiquetat"
+#: ../../mod/appman.php:94
+msgid "80 x 80 pixels - optional"
+msgstr "80 x 80 pixels - opcional"
-#: ../../include/enotify.php:103
-#, php-format
-msgid "%s tagged you at %s"
-msgstr "%s t'ha etiquetat en %s"
+#: ../../mod/appman.php:95
+msgid "Version ID"
+msgstr "Versió ID"
-#: ../../include/enotify.php:104
-#, php-format
-msgid "%s %s."
-msgstr "%s %s."
+#: ../../mod/appman.php:96
+msgid "Price of app"
+msgstr "Preu de l'aplicació"
-#: ../../include/enotify.php:104
-msgid "tagged you"
-msgstr "Etiquetat"
+#: ../../mod/appman.php:97
+msgid "Location (URL) to purchase app"
+msgstr "Ubicació (URL) per comprar l'aplicació"
-#: ../../include/enotify.php:113
-#, php-format
-msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
-msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha etiquetat el teu missatge"
+#: ../../mod/ping.php:263
+msgid "sent you a private message"
+msgstr "Se t'ha enviat un missatge privat"
-#: ../../include/enotify.php:114
-#, php-format
-msgid "%s tagged your post at %s"
-msgstr "%s Ha etiquetat un missatge teu en %s"
+#: ../../mod/ping.php:314
+msgid "added your channel"
+msgstr "el teu canal s'ha afegit"
-#: ../../include/enotify.php:115
-#, php-format
-msgid "%s tagged %s"
-msgstr "%s etiquetat %s"
+#: ../../mod/ping.php:355
+msgid "posted an event"
+msgstr "enviat un event"
-#: ../../include/enotify.php:115
-msgid "your post"
-msgstr "El teu missatge"
+#: ../../mod/layouts.php:176
+msgid "Comanche page description language help"
+msgstr "Pgina d'ajuda del llenguatge Comanche"
-#: ../../include/enotify.php:124
-msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
-msgstr "[Friendica:Notifica] Presentacio rebuda"
+#: ../../mod/layouts.php:180
+msgid "Layout Description"
+msgstr "Descripció del Disseny de la Pàgina"
-#: ../../include/enotify.php:125
-#, php-format
-msgid "You've received an introduction from '%s' at %s"
-msgstr "Has rebut una presentació de %s en %s"
+#: ../../mod/layouts.php:185
+msgid "Download PDL file"
+msgstr "Descarrega l'arxiu PDL"
-#: ../../include/enotify.php:126
+#: ../../mod/home.php:73
#, php-format
-msgid "You've received %s from %s."
-msgstr "Has rebut %s de %s"
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvingut a %s"
-#: ../../include/enotify.php:126
-msgid "an introduction"
-msgstr "Una presentació"
+#: ../../mod/page.php:126
+msgid "Lorem Ipsum"
+msgstr "Lorem Ipsum"
-#: ../../include/enotify.php:127 ../../include/enotify.php:144
-#, php-format
-msgid "You may visit their profile at %s"
-msgstr "Pot visitar el seu perfil en %s"
+#: ../../mod/bookmarks.php:38
+msgid "Bookmark added"
+msgstr "Favorit afegit"
-#: ../../include/enotify.php:129
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
-msgstr "Si us plau visiteu %s per aprovar o rebutjar la presentació."
+#: ../../mod/bookmarks.php:60
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "Els Meus Favorits"
-#: ../../include/enotify.php:136
-msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
-msgstr "[Friendica:Notifica] Suggerencia d'amistat rebuda"
+#: ../../mod/bookmarks.php:71
+msgid "My Connections Bookmarks"
+msgstr "Les connexions dels meus Favorits"
-#: ../../include/enotify.php:137
-#, php-format
-msgid "You've received a friend suggestion from '%s' at %s"
-msgstr "Has rebut una suggerencia d'amistat de %s en %s"
+#: ../../mod/channel.php:97
+msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page."
+msgstr "Permisos insuficients. Petició redirigida a la pàgina del perfil."
-#: ../../include/enotify.php:138
-#, php-format
-msgid "You've received %s for %s from %s."
-msgstr "Has rebut %s per %s de %s."
+#: ../../mod/pconfig.php:27 ../../mod/pconfig.php:60
+msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked."
+msgstr "Aquest ajust requereix un procés espedial i l'edició esta bloquejada."
-#: ../../include/enotify.php:139
-msgid "a friend suggestion"
-msgstr "Un suggerencia d'amistat"
+#: ../../mod/pconfig.php:49
+msgid "Configuration Editor"
+msgstr "Editor de Configuració"
-#: ../../include/enotify.php:142
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: ../../mod/pconfig.php:50
+msgid ""
+"Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please"
+" leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how"
+" to correctly use this feature."
+msgstr "atenció: Realitzar segons quins ajustos pot fer el canal inoperable. Deixa aquesta pàgina si no estas segur i tens suficients coneixements sobre l'ús correcte d'aquesta característica."
-#: ../../include/enotify.php:143
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+#: ../../mod/suggest.php:35
+msgid ""
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "No hi ha suggerencies. Si es un lloc nou, espera 24 hores i proba de nou."
-#: ../../include/enotify.php:146
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
-msgstr "Si us plau, visiteu %s per aprovar o rebutjar la suggerencia."
+#: ../../mod/poll.php:64
+msgid "Poll"
+msgstr "Sondeija"
-#: ../../include/items.php:2573
-msgid "A new person is sharing with you at "
-msgstr "Una persona nova està compartint amb tú en"
+#: ../../mod/poll.php:69
+msgid "View Results"
+msgstr "Mostra els Resultats"
-#: ../../include/items.php:2573
-msgid "You have a new follower at "
-msgstr "Tens un nou seguidor a "
+#: ../../mod/service_limits.php:19
+msgid "No service class restrictions found."
+msgstr "No s'han trobat restriccions de clase."
-#: ../../include/bb2diaspora.php:102 ../../include/bb2diaspora.php:112
-#: ../../include/bb2diaspora.php:113
-msgid "image/photo"
-msgstr "Imatge/foto"
+#: ../../mod/sharedwithme.php:94
+msgid "Files: shared with me"
+msgstr "Arxius: compartits amb jo"
-#: ../../include/security.php:20
-msgid "Welcome "
-msgstr "Benvingut"
+#: ../../mod/sharedwithme.php:96
+msgid "NEW"
+msgstr "NOU"
-#: ../../include/security.php:21
-msgid "Please upload a profile photo."
-msgstr "Per favor, carrega una foto per al perfil"
+#: ../../mod/sharedwithme.php:99
+msgid "Remove all files"
+msgstr "Esborra tots els arxius"
-#: ../../include/security.php:24
-msgid "Welcome back "
-msgstr "Benvingut de nou "
+#: ../../mod/sharedwithme.php:100
+msgid "Remove this file"
+msgstr "Esborra l'arxiu"
-#: ../../include/Contact.php:131 ../../include/conversation.php:788
-msgid "View status"
-msgstr "Veure estatus"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:202
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:236
+msgid "Schema Default"
+msgstr "Esquema Predeterminat"
-#: ../../include/Contact.php:132 ../../include/conversation.php:789
-msgid "View profile"
-msgstr "Veure perfil"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:203
+msgid "Sans-Serif"
+msgstr "Sans-Serif"
-#: ../../include/Contact.php:133 ../../include/conversation.php:790
-msgid "View photos"
-msgstr "Veure fotos"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:204
+msgid "Monospace"
+msgstr "Monospace"
-#: ../../include/Contact.php:134 ../../include/Contact.php:147
-#: ../../include/conversation.php:791
-msgid "View recent"
-msgstr "Veure recent"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:259
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:102
+msgid "Theme settings"
+msgstr "Ajustos de tema"
-#: ../../include/Contact.php:136 ../../include/Contact.php:147
-#: ../../include/conversation.php:793
-msgid "Send PM"
-msgstr "Enviar Missatge Privat"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:260
+msgid "Set scheme"
+msgstr "Ajustos d'esquema"
-#: ../../include/conversation.php:163
-msgid "post/item"
-msgstr "anunci/element"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:261
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124
+msgid "Set font-size for posts and comments"
+msgstr "Ajusta la mida del tipus de lletra per a entrades i comentaris"
-#: ../../include/conversation.php:164
-#, php-format
-msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
-msgstr "%1$s marcat %2$s's %3$s com favorit"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:262
+msgid "Set font face"
+msgstr "Ajusta el tipus de lletra"
-#: ../../include/conversation.php:303 ../../include/conversation.php:572
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:263
+msgid "Set iconset"
+msgstr "Ajusta el conjunt d'icones"
-#: ../../include/conversation.php:320 ../../include/conversation.php:665
-#: ../../include/conversation.php:666
-#, php-format
-msgid "View %s's profile @ %s"
-msgstr "Veure perfil de %s @ %s"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:264
+msgid "Set big shadow size, default 15px 15px 15px"
+msgstr "Ajusta la mida gran de l'ombra, predeterminat a 15px 15px 15px"
-#: ../../include/conversation.php:330 ../../include/conversation.php:677
-#, php-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s des de %s"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:265
+msgid "Set small shadow size, default 5px 5px 5px"
+msgstr "Ajusta la mida petita de l'ombra, predeterminat a 5px 5px 5px"
-#: ../../include/conversation.php:346
-msgid "View in context"
-msgstr "Veure en context"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:266
+msgid "Set shadow color, default #000"
+msgstr "Ajusta el color de l'ombra, predeterminat a #000"
-#: ../../include/conversation.php:467
-#, php-format
-msgid "%d comment"
-msgid_plural "%d comments"
-msgstr[0] "%d comentari"
-msgstr[1] "%d comentaris"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:267
+msgid "Set radius size, default 5px"
+msgstr "Ajusta la mida del radi, predeterminat a 5px"
-#: ../../include/conversation.php:468 ../../boot.php:448
-msgid "show more"
-msgstr "Mostrar més"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:268
+msgid "Set line-height for posts and comments"
+msgstr "Ajusta el gruix de línia per entrades i comentaris"
-#: ../../include/conversation.php:529
-msgid "like"
-msgstr "Agrada"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:269
+msgid "Set background image"
+msgstr "Ajusta l'imatge de fons"
-#: ../../include/conversation.php:530
-msgid "dislike"
-msgstr "Desagrada"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:270
+msgid "Set background attachment"
+msgstr "Ajusta els adjunts en segon pla"
-#: ../../include/conversation.php:532
-msgid "Share this"
-msgstr "Compartir això"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:271
+msgid "Set background color"
+msgstr "Ajusta el color en segon pla"
-#: ../../include/conversation.php:532
-msgid "share"
-msgstr "Compartir"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:272
+msgid "Set section background image"
+msgstr "Ajusta la secció d'imatge en segon pla"
-#: ../../include/conversation.php:582
-msgid "add star"
-msgstr "Afegir a favorits"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:273
+msgid "Set section background color"
+msgstr "Ajusta el color de la secció en segon pla"
-#: ../../include/conversation.php:583
-msgid "remove star"
-msgstr "Esborrar favorit"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:274
+msgid "Set color of items - use hex"
+msgstr "Ajuste el color dels articles - empra codi hexadecimal"
-#: ../../include/conversation.php:584
-msgid "toggle star status"
-msgstr "Canviar estatus de favorit"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:275
+msgid "Set color of links - use hex"
+msgstr "ajusta el color dels enlaços - empra codi hexadecimal"
-#: ../../include/conversation.php:587
-msgid "starred"
-msgstr "favorit"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:276
+msgid "Set max-width for items. Default 400px"
+msgstr "Ajusta l'amplada màxima dels articles. Predeterminat a 400px"
-#: ../../include/conversation.php:588
-msgid "add tag"
-msgstr "afegir etiqueta"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:277
+msgid "Set min-width for items. Default 240px"
+msgstr "Ajusta l'amplada minima dels articles. Predeterminat a 240px"
-#: ../../include/conversation.php:667
-msgid "to"
-msgstr "a"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:278
+msgid "Set the generic content wrapper width. Default 48%"
+msgstr "Ajusta l'amplada de l'embolcall del contingut genèric. Predeterminat a 48%"
-#: ../../include/conversation.php:668
-msgid "Wall-to-Wall"
-msgstr "Mur-a-Mur"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:279
+msgid "Set color of fonts - use hex"
+msgstr "Ajusta el color del tipus de lletra - empra codi hexadecimal"
-#: ../../include/conversation.php:669
-msgid "via Wall-To-Wall:"
-msgstr "via Mur-a-Mur"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:280
+msgid "Set background-size element"
+msgstr "Ajusta la mida de l'element en segon pla"
-#: ../../include/conversation.php:713
-msgid "Delete Selected Items"
-msgstr "Esborra els Elements Seleccionats"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:281
+msgid "Item opacity"
+msgstr "Opacitat de l'article"
-#: ../../include/conversation.php:845
-#, php-format
-msgid "%s likes this."
-msgstr "a %s agrada això."
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:282
+msgid "Display post previews only"
+msgstr "Mostra tan sols les previsualitzacions de les entrades"
-#: ../../include/conversation.php:845
-#, php-format
-msgid "%s doesn't like this."
-msgstr "a %s desagrada això."
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:283
+msgid "Display side bar on channel page"
+msgstr "Mostra la barra lateral a la pàgina del canal"
-#: ../../include/conversation.php:849
-#, php-format
-msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
-msgstr "Li agrada a<span %1$s>%2$d persones</span> ."
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:284
+msgid "Colour of the navigation bar"
+msgstr "Color de la barra de navegació"
-#: ../../include/conversation.php:851
-#, php-format
-msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
-msgstr "No li agrada<span %1$s>%2$d persones</span> ."
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:285
+msgid "Item float"
+msgstr "Article flotant"
-#: ../../include/conversation.php:857
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:286
+msgid "Left offset of the section element"
+msgstr "Desplaçament esquerra de l'element de secció"
-#: ../../include/conversation.php:860
-#, php-format
-msgid ", and %d other people"
-msgstr ", i altres %d persones"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:287
+msgid "Right offset of the section element"
+msgstr "Desplaçament dret de l'element de secció"
-#: ../../include/conversation.php:861
-#, php-format
-msgid "%s like this."
-msgstr "a %s le gusta esto."
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:288
+msgid "Section width"
+msgstr "Amplada de la secció"
-#: ../../include/conversation.php:861
-#, php-format
-msgid "%s don't like this."
-msgstr "a %s no le gusta esto."
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:289
+msgid "Left offset of the aside"
+msgstr "Desplaçament esquerra del costat"
-#: ../../include/conversation.php:886
-msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
-msgstr "Visible per a <strong>tothom</strong>"
+#: ../../view/theme/apw/php/config.php:290
+msgid "Right offset of the aside element"
+msgstr "Desplaçament dret de l'element del costat"
-#: ../../include/conversation.php:888
-msgid "Please enter a video link/URL:"
-msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del video"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:82
+msgid "Light (Red Matrix default)"
+msgstr "Clar (predeterminat)"
-#: ../../include/conversation.php:889
-msgid "Please enter an audio link/URL:"
-msgstr "Per favor , introdueixi el enllaç/URL del audio:"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103
+msgid "Select scheme"
+msgstr "Tria esquema"
-#: ../../include/conversation.php:890
-msgid "Tag term:"
-msgstr "Terminis de l'etiqueta:"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104
+msgid "Narrow navbar"
+msgstr "Barra de navegació estreta"
-#: ../../include/conversation.php:891
-msgid "Where are you right now?"
-msgstr "On ets ara?"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105
+msgid "Navigation bar background color"
+msgstr "Color de fons de la barra de navegació"
-#: ../../include/conversation.php:892
-msgid "Enter a title for this item"
-msgstr "Escriviu un títol per a aquest article"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:106
+msgid "Navigation bar gradient top color"
+msgstr "Gradient de color de la part superior de la barra de navegació"
-#: ../../include/conversation.php:935
-msgid "upload photo"
-msgstr "carregar fotos"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:107
+msgid "Navigation bar gradient bottom color"
+msgstr "Gradient de color de la part inferior de la barra de navegació"
-#: ../../include/conversation.php:937
-msgid "attach file"
-msgstr "adjuntar arxiu"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:108
+msgid "Navigation active button gradient top color"
+msgstr "Gradient de color de la part superior del botó actiu de la barra de navegació"
-#: ../../include/conversation.php:939
-msgid "web link"
-msgstr "enllaç de web"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:109
+msgid "Navigation active button gradient bottom color"
+msgstr "Gradient de color de la part inferior del botó actiu de la barra de navegació"
-#: ../../include/conversation.php:940
-msgid "Insert video link"
-msgstr "Insertar enllaç de video"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110
+msgid "Navigation bar border color "
+msgstr "Color de la barra de navegació"
-#: ../../include/conversation.php:941
-msgid "video link"
-msgstr "enllaç de video"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111
+msgid "Navigation bar icon color "
+msgstr "Color de la icona de la barra de navegació"
-#: ../../include/conversation.php:942
-msgid "Insert audio link"
-msgstr "Insertar enllaç de audio"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112
+msgid "Navigation bar active icon color "
+msgstr "Color de la icona de la barra de navegació activa"
-#: ../../include/conversation.php:943
-msgid "audio link"
-msgstr "enllaç de audio"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113
+msgid "link color"
+msgstr "Color d'enllaç"
-#: ../../include/conversation.php:945
-msgid "set location"
-msgstr "establir la ubicació"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114
+msgid "Set font-color for banner"
+msgstr "Ajusta el color del tipus de lletra per la senyera"
-#: ../../include/conversation.php:947
-msgid "clear location"
-msgstr "netejar ubicació"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115
+msgid "Set the background color"
+msgstr "Ajusta el color de fons"
-#: ../../include/conversation.php:952
-msgid "permissions"
-msgstr "Permissos"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116
+msgid "Set the background image"
+msgstr "Ajusta la imatge de fons"
-#: ../../boot.php:446
-msgid "Delete this item?"
-msgstr "Esborrar aquest element?"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117
+msgid "Set the background color of items"
+msgstr "ajusta el color dels articles de fons"
-#: ../../boot.php:449
-msgid "show fewer"
-msgstr "Mostrar menys"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:118
+msgid "Set the background color of comments"
+msgstr "Ajusta el color dels comentaris en segon pla"
-#: ../../boot.php:692
-msgid "Create a New Account"
-msgstr "Crear un Nou Compte"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:119
+msgid "Set the border color of comments"
+msgstr "Canviar el color del marge dels comentaris"
-#: ../../boot.php:712
-msgid "Nickname or Email address: "
-msgstr "Malnom o Adreça de correu:"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120
+msgid "Set the indent for comments"
+msgstr "ajusta l'indentació dels comentaris"
-#: ../../boot.php:713
-msgid "Password: "
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121
+msgid "Set the basic color for item icons"
+msgstr "ajusta el color basic per les icones dels articles"
-#: ../../boot.php:716
-msgid "Or login using OpenID: "
-msgstr "O accedixi emprant OpenID:"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:122
+msgid "Set the hover color for item icons"
+msgstr "Ajusta el color de la libració de les icones dels articles"
-#: ../../boot.php:722
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Oblidà la contrasenya?"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123
+msgid "Set font-size for the entire application"
+msgstr "Ajusta la mida del tipus de lletra per tota l'aplicació"
-#: ../../boot.php:879
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Editar perfil"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123
+msgid "Example: 14px"
+msgstr "Exemple: 14px"
-#: ../../boot.php:1046 ../../boot.php:1117
-msgid "g A l F d"
-msgstr "g A l F d"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125
+msgid "Set font-color for posts and comments"
+msgstr "Ajusta el color del tipus de lletra per entrades i comentaris"
-#: ../../boot.php:1047 ../../boot.php:1118
-msgid "F d"
-msgstr "F d"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126
+msgid "Set radius of corners"
+msgstr "Ajusta el radi de les cantonades"
-#: ../../boot.php:1072
-msgid "Birthday Reminders"
-msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:127
+msgid "Set shadow depth of photos"
+msgstr "Ajusta la profunditat d'ombres de les fotos"
-#: ../../boot.php:1073
-msgid "Birthdays this week:"
-msgstr "Aniversari aquesta setmana"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128
+msgid "Set maximum width of content region in pixel"
+msgstr "Ajusta l'amplada màxima de la zona de contingut en pixels"
-#: ../../boot.php:1096 ../../boot.php:1160
-msgid "[today]"
-msgstr "[avui]"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128
+msgid "Leave empty for default width"
+msgstr "Deixa en blanc per l'amplada predeterminada"
-#: ../../boot.php:1141
-msgid "Event Reminders"
-msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129
+msgid "Center page content"
+msgstr "Contingut del centre de la pàgina"
-#: ../../boot.php:1142
-msgid "Events this week:"
-msgstr "Esdeveniments aquesta setmana"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130
+msgid "Set minimum opacity of nav bar - to hide it"
+msgstr "Ajusta la opacitat mínima de la harra de navegació - per amagar-la"
-#: ../../boot.php:1154
-msgid "[No description]"
-msgstr "[sense descripció]"
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:131
+msgid "Set size of conversation author photo"
+msgstr "Ajusta la mida de la foto del autor a la conversa"
+
+#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:132
+msgid "Set size of followup author photos"
+msgstr "Ajusta la mida del seguidor de les fotos de l'autor"
+
+#: ../../boot.php:1356
+#, php-format
+msgid "Update %s failed. See error logs."
+msgstr "L'actualització %s ha fallat. Mira el registre d'errors."
+
+#: ../../boot.php:1359
+#, php-format
+msgid "Update Error at %s"
+msgstr "Error d'Actualització a %s"
+
+#: ../../boot.php:1526
+msgid ""
+"Create an account to access services and applications within the Red Matrix"
+msgstr "Crea un compte per accedir als serveis i aplicacions dins de RedMatrix"
+
+#: ../../boot.php:1554
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: ../../boot.php:1555
+msgid "Remember me"
+msgstr "Recorda'm"
+
+#: ../../boot.php:1558
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Has perdut la Contrasenya?"
+
+#: ../../boot.php:2178
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "canvia a format per a mòbils"
+
+#: ../../boot.php:2313
+msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct."
+msgstr "El certificat SSL és invalid, soluciona-ho, si us plau."
+
+#: ../../boot.php:2316
+#, php-format
+msgid "[red] Website SSL error for %s"
+msgstr "[red] Error de SSL per la web %s"
+
+#: ../../boot.php:2353
+msgid "Cron/Scheduled tasks not running."
+msgstr "No s'estan executan les tasques programades al cron."
+
+#: ../../boot.php:2357
+#, php-format
+msgid "[red] Cron tasks not running on %s"
+msgstr "[red] No s'estan executan les tasques programades del cron a %s"