diff options
author | redmatrix <redmatrix@redmatrix.me> | 2015-09-26 23:44:30 -0700 |
---|---|---|
committer | redmatrix <redmatrix@redmatrix.me> | 2015-09-26 23:44:30 -0700 |
commit | cd2b8115554e44c31867b4f1fdb4b2c0a3464097 (patch) | |
tree | ea813e421210193c772016ed9667e72776c4a03a /view/ca/hmessages.po | |
parent | 15d1a6c9374a20379d98bfac729ecf10609a7759 (diff) | |
download | volse-hubzilla-cd2b8115554e44c31867b4f1fdb4b2c0a3464097.tar.gz volse-hubzilla-cd2b8115554e44c31867b4f1fdb4b2c0a3464097.tar.bz2 volse-hubzilla-cd2b8115554e44c31867b4f1fdb4b2c0a3464097.zip |
move string files to hmessages.po and hstrings.php for hubzilla to avoid endless merge conflicts.
Diffstat (limited to 'view/ca/hmessages.po')
-rw-r--r-- | view/ca/hmessages.po | 9074 |
1 files changed, 9074 insertions, 0 deletions
diff --git a/view/ca/hmessages.po b/view/ca/hmessages.po new file mode 100644 index 000000000..7684159cf --- /dev/null +++ b/view/ca/hmessages.po @@ -0,0 +1,9074 @@ +# Red Matrix Project +# Copyright (C) 2012-2014 the Red Matrix Project +# This file is distributed under the same license as the Red package. +# +# Translators: +# Espart <ranker72@gmail.com>, 2015 +# Rafael, 2013-2015 +# Rafael, 2015 +# Rafael, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Redmatrix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-07 00:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-11 22:02+0000\n" +"Last-Translator: Rafael\n" +"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/ca_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../include/dba/dba_driver.php:141 +#, php-format +msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" +msgstr "No s'ha trobat informació de DNS pel servidor de base de dades '%s'" + +#: ../../include/photo/photo_driver.php:687 ../../mod/profile_photo.php:143 +#: ../../mod/profile_photo.php:302 ../../mod/profile_photo.php:424 +#: ../../mod/photos.php:92 ../../mod/photos.php:637 +msgid "Profile Photos" +msgstr "Fotos del Perfil" + +#: ../../include/menu.php:107 ../../include/page_widgets.php:8 +#: ../../include/page_widgets.php:36 ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:266 +#: ../../include/ItemObject.php:100 ../../include/apps.php:254 +#: ../../mod/webpages.php:181 ../../mod/thing.php:227 +#: ../../mod/connections.php:382 ../../mod/connections.php:395 +#: ../../mod/connections.php:414 ../../mod/blocks.php:153 +#: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/editlayout.php:133 +#: ../../mod/editwebpage.php:178 ../../mod/editblock.php:134 +#: ../../mod/menu.php:103 ../../mod/settings.php:650 ../../mod/layouts.php:183 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../../include/contact_selectors.php:56 +msgid "Frequently" +msgstr "Freqüentment" + +#: ../../include/contact_selectors.php:57 +msgid "Hourly" +msgstr "Horariament" + +#: ../../include/contact_selectors.php:58 +msgid "Twice daily" +msgstr "Dos vegades al dia" + +#: ../../include/contact_selectors.php:59 +msgid "Daily" +msgstr "Diariament" + +#: ../../include/contact_selectors.php:60 +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" + +#: ../../include/contact_selectors.php:61 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualment" + +#: ../../include/contact_selectors.php:76 +msgid "Friendica" +msgstr "Friendica" + +#: ../../include/contact_selectors.php:77 +msgid "OStatus" +msgstr "OStatus" + +#: ../../include/contact_selectors.php:78 +msgid "RSS/Atom" +msgstr "RSS/Atom" + +#: ../../include/contact_selectors.php:79 ../../mod/admin.php:822 +#: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/id.php:15 ../../mod/id.php:16 +#: ../../boot.php:1553 +msgid "Email" +msgstr "Correu electrónic" + +#: ../../include/contact_selectors.php:80 +msgid "Diaspora" +msgstr "Diaspora" + +#: ../../include/contact_selectors.php:81 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: ../../include/contact_selectors.php:82 +msgid "Zot!" +msgstr "Zot!" + +#: ../../include/contact_selectors.php:83 +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" + +#: ../../include/contact_selectors.php:84 +msgid "XMPP/IM" +msgstr "XMPP/IM" + +#: ../../include/contact_selectors.php:85 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#: ../../include/notify.php:23 +msgid "created a new post" +msgstr "Creada una nova entrada" + +#: ../../include/notify.php:24 +#, php-format +msgid "commented on %s's post" +msgstr "comentat a l'entrada de %s" + +#: ../../include/Import/import_diaspora.php:17 +msgid "No username found in import file." +msgstr "No s'ha trobat nom d'usuari a l'arxiu d'importació." + +#: ../../include/Import/import_diaspora.php:42 ../../mod/import.php:156 +msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed." +msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè l'adreça única de canal no s'ha pogut crear." + +#: ../../include/Import/import_diaspora.php:140 ../../mod/import.php:504 +msgid "Import completed." +msgstr "S'ha completat la importació." + +#: ../../include/group.php:26 +msgid "" +"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " +"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is " +"not what you intended, please create another group with a different name." +msgstr "Un grup esborrat amb aquest nom fou reviscolat. Els permisos dels items existents <strong>poden</strong> aplicar-se a aquest grup i qualsevol membre futur. Si no es això el que vols, si et plau, crea un altre grup amb un nom diferent." + +#: ../../include/group.php:235 +msgid "Default privacy group for new contacts" +msgstr "Privacitat de grup predeterminada per a contactes nous" + +#: ../../include/group.php:254 ../../mod/admin.php:831 +msgid "All Channels" +msgstr "Tots els Canals" + +#: ../../include/group.php:276 +msgid "edit" +msgstr "edita" + +#: ../../include/group.php:298 +msgid "Collections" +msgstr "Col·leccions" + +#: ../../include/group.php:299 +msgid "Edit collection" +msgstr "Edita col·leccions" + +#: ../../include/group.php:300 +msgid "Add new collection" +msgstr "Afegeix una nova col·lecció" + +#: ../../include/group.php:301 +msgid "Channels not in any collection" +msgstr "Canals a cap col·lecció" + +#: ../../include/group.php:303 ../../include/widgets.php:275 +msgid "add" +msgstr "afegeix" + +#: ../../include/account.php:27 +msgid "Not a valid email address" +msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida" + +#: ../../include/account.php:29 +msgid "Your email domain is not among those allowed on this site" +msgstr "El seu domini de correu electrònic no es troba entre els permesos en aquest lloc" + +#: ../../include/account.php:35 +msgid "Your email address is already registered at this site." +msgstr "La teva adreça de correu electrònic ja esta registrada en aquest lloc" + +#: ../../include/account.php:67 +msgid "An invitation is required." +msgstr "Es requereix Invitació" + +#: ../../include/account.php:71 +msgid "Invitation could not be verified." +msgstr "L'invitació no ha pogut ser verificada" + +#: ../../include/account.php:121 +msgid "Please enter the required information." +msgstr "Entra la informació sol·licitada" + +#: ../../include/account.php:188 +msgid "Failed to store account information." +msgstr "Ha fallat guardar la informació del compte" + +#: ../../include/account.php:246 +#, php-format +msgid "Registration confirmation for %s" +msgstr "Registre confirmat per %s" + +#: ../../include/account.php:312 +#, php-format +msgid "Registration request at %s" +msgstr "Sol·licitud de registre a %s" + +#: ../../include/account.php:314 ../../include/account.php:341 +#: ../../include/account.php:401 ../../include/network.php:1632 +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#: ../../include/account.php:336 +msgid "your registration password" +msgstr "la teva contrasenya registrada" + +#: ../../include/account.php:339 ../../include/account.php:399 +#, php-format +msgid "Registration details for %s" +msgstr "Detalls del registre per %s" + +#: ../../include/account.php:408 +msgid "Account approved." +msgstr "Compte aprovat." + +#: ../../include/account.php:447 +#, php-format +msgid "Registration revoked for %s" +msgstr "Registre revocat per %s" + +#: ../../include/account.php:492 +msgid "Account verified. Please login." +msgstr "Compte verificat. Si us plau, inicia sessió." + +#: ../../include/account.php:705 ../../include/account.php:707 +msgid "Click here to upgrade." +msgstr "Feu clic aquí per actualitzar." + +#: ../../include/account.php:713 +msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." +msgstr "Aquesta acció és superior als límits establerts pel seu pla de subscripció." + +#: ../../include/account.php:718 +msgid "This action is not available under your subscription plan." +msgstr "Aquesta acció no està disponible en el seu pla de subscripció." + +#: ../../include/datetime.php:48 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelania" + +#: ../../include/datetime.php:132 +msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" +msgstr "YYYY-MM-DD o MM-DD" + +#: ../../include/datetime.php:235 ../../mod/events.php:649 +#: ../../mod/appman.php:91 ../../mod/appman.php:92 +msgid "Required" +msgstr "Requerit" + +#: ../../include/datetime.php:262 ../../boot.php:2354 +msgid "never" +msgstr "mai" + +#: ../../include/datetime.php:268 +msgid "less than a second ago" +msgstr "fa menys d'un segon" + +#: ../../include/datetime.php:271 +msgid "year" +msgstr "any" + +#: ../../include/datetime.php:271 +msgid "years" +msgstr "anys" + +#: ../../include/datetime.php:272 +msgid "month" +msgstr "mes" + +#: ../../include/datetime.php:272 +msgid "months" +msgstr "mesos" + +#: ../../include/datetime.php:273 +msgid "week" +msgstr "setmana" + +#: ../../include/datetime.php:273 +msgid "weeks" +msgstr "setmanes" + +#: ../../include/datetime.php:274 +msgid "day" +msgstr "dia" + +#: ../../include/datetime.php:274 +msgid "days" +msgstr "dies" + +#: ../../include/datetime.php:275 +msgid "hour" +msgstr "hora" + +#: ../../include/datetime.php:275 +msgid "hours" +msgstr "hores" + +#: ../../include/datetime.php:276 +msgid "minute" +msgstr "minut" + +#: ../../include/datetime.php:276 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: ../../include/datetime.php:277 +msgid "second" +msgstr "segon" + +#: ../../include/datetime.php:277 +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: ../../include/datetime.php:285 +#, php-format +msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago" +msgid "%1$d %2$s ago" +msgstr "Fa %1$d i %2$s" + +#: ../../include/datetime.php:519 +#, php-format +msgid "%1$s's birthday" +msgstr "Aniversari de %1$s" + +#: ../../include/datetime.php:520 +#, php-format +msgid "Happy Birthday %1$s" +msgstr "Feliç Aniversari %1$s" + +#: ../../include/dir_fns.php:126 +msgid "Directory Options" +msgstr "Opcions de Directori" + +#: ../../include/dir_fns.php:128 +msgid "Safe Mode" +msgstr "Mode Segur" + +#: ../../include/dir_fns.php:128 ../../include/dir_fns.php:129 +#: ../../include/dir_fns.php:130 ../../mod/api.php:106 +#: ../../mod/photos.php:568 ../../mod/mitem.php:157 ../../mod/mitem.php:158 +#: ../../mod/mitem.php:229 ../../mod/mitem.php:230 ../../mod/menu.php:91 +#: ../../mod/menu.php:147 ../../mod/filestorage.php:151 +#: ../../mod/filestorage.php:159 ../../mod/admin.php:428 +#: ../../mod/settings.php:579 ../../mod/removeme.php:60 +#: ../../mod/connedit.php:635 ../../mod/connedit.php:663 +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 ../../boot.php:1555 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../../include/dir_fns.php:128 ../../include/dir_fns.php:129 +#: ../../include/dir_fns.php:130 ../../mod/api.php:105 +#: ../../mod/photos.php:568 ../../mod/mitem.php:157 ../../mod/mitem.php:158 +#: ../../mod/mitem.php:229 ../../mod/mitem.php:230 ../../mod/menu.php:91 +#: ../../mod/menu.php:147 ../../mod/filestorage.php:151 +#: ../../mod/filestorage.php:159 ../../mod/admin.php:430 +#: ../../mod/settings.php:579 ../../mod/removeme.php:60 +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 ../../boot.php:1555 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../../include/dir_fns.php:129 +msgid "Public Forums Only" +msgstr "Només Fòrums Públics" + +#: ../../include/dir_fns.php:130 +msgid "This Website Only" +msgstr "Només Aquest Lloc Web" + +#: ../../include/page_widgets.php:6 +msgid "New Page" +msgstr "Pàgina Nova" + +#: ../../include/page_widgets.php:39 ../../mod/webpages.php:187 +#: ../../mod/blocks.php:159 ../../mod/layouts.php:188 +msgid "View" +msgstr "Mostra" + +#: ../../include/page_widgets.php:40 ../../include/ItemObject.php:677 +#: ../../include/conversation.php:1155 ../../mod/webpages.php:188 +#: ../../mod/events.php:667 ../../mod/editpost.php:143 +#: ../../mod/photos.php:982 ../../mod/editwebpage.php:214 +#: ../../mod/editblock.php:170 +msgid "Preview" +msgstr "Avanç" + +#: ../../include/page_widgets.php:41 ../../mod/webpages.php:189 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: ../../include/page_widgets.php:42 ../../mod/webpages.php:190 +msgid "Page Link" +msgstr "Enllaç a Pàgina" + +#: ../../include/page_widgets.php:43 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: ../../include/page_widgets.php:44 ../../mod/webpages.php:192 +#: ../../mod/blocks.php:150 ../../mod/menu.php:105 ../../mod/layouts.php:181 +msgid "Created" +msgstr "Creat" + +#: ../../include/page_widgets.php:45 ../../mod/webpages.php:193 +#: ../../mod/blocks.php:151 ../../mod/menu.php:106 ../../mod/layouts.php:182 +msgid "Edited" +msgstr "Editat" + +#: ../../include/api.php:1193 +msgid "Public Timeline" +msgstr "Línia de Temps Pública" + +#: ../../include/comanche.php:34 ../../mod/admin.php:390 +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:185 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: ../../include/js_strings.php:5 +msgid "Delete this item?" +msgstr "Esborrar aquest item?" + +#: ../../include/js_strings.php:6 ../../include/ItemObject.php:667 +#: ../../mod/photos.php:980 ../../mod/photos.php:1098 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: ../../include/js_strings.php:7 ../../include/ItemObject.php:384 +msgid "[+] show all" +msgstr "[+] mostra tot" + +#: ../../include/js_strings.php:8 +msgid "[-] show less" +msgstr "[-] mostra menys" + +#: ../../include/js_strings.php:9 +msgid "[+] expand" +msgstr "[+] expandeix" + +#: ../../include/js_strings.php:10 +msgid "[-] collapse" +msgstr "[-] colapsa" + +#: ../../include/js_strings.php:11 +msgid "Password too short" +msgstr "Contrasenya massa curta" + +#: ../../include/js_strings.php:12 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les paraules de pas no coincideixen" + +#: ../../include/js_strings.php:13 ../../mod/photos.php:40 +msgid "everybody" +msgstr "tothom" + +#: ../../include/js_strings.php:14 +msgid "Secret Passphrase" +msgstr "Contrasenya Secreta" + +#: ../../include/js_strings.php:15 +msgid "Passphrase hint" +msgstr "Pista per la Contrasenya" + +#: ../../include/js_strings.php:16 +msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted." +msgstr "Avis: Els permisos han canviat però encara no han estat enviats." + +#: ../../include/js_strings.php:17 +msgid "close all" +msgstr "tanca tot" + +#: ../../include/js_strings.php:18 +msgid "Nothing new here" +msgstr "Res de nou per aquí" + +#: ../../include/js_strings.php:19 +msgid "Rate This Channel (this is public)" +msgstr "Valora Aquest Canal (això es farà públic)" + +#: ../../include/js_strings.php:20 ../../mod/rate.php:156 +#: ../../mod/connedit.php:671 +msgid "Rating" +msgstr "Valora" + +#: ../../include/js_strings.php:21 +msgid "Describe (optional)" +msgstr "Descriu (opcional)" + +#: ../../include/js_strings.php:22 ../../include/ItemObject.php:668 +#: ../../mod/xchan.php:11 ../../mod/connect.php:93 ../../mod/thing.php:275 +#: ../../mod/thing.php:318 ../../mod/events.php:494 ../../mod/events.php:670 +#: ../../mod/group.php:81 ../../mod/photos.php:577 ../../mod/photos.php:654 +#: ../../mod/photos.php:941 ../../mod/photos.php:981 ../../mod/photos.php:1099 +#: ../../mod/pdledit.php:58 ../../mod/import.php:534 ../../mod/chat.php:177 +#: ../../mod/chat.php:211 ../../mod/mitem.php:232 ../../mod/rate.php:167 +#: ../../mod/invite.php:142 ../../mod/locs.php:105 ../../mod/sources.php:104 +#: ../../mod/sources.php:138 ../../mod/filestorage.php:156 +#: ../../mod/fsuggest.php:108 ../../mod/poke.php:166 +#: ../../mod/profiles.php:667 ../../mod/setup.php:327 ../../mod/setup.php:367 +#: ../../mod/admin.php:453 ../../mod/admin.php:819 ../../mod/admin.php:986 +#: ../../mod/admin.php:1118 ../../mod/admin.php:1312 ../../mod/admin.php:1397 +#: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:692 +#: ../../mod/settings.php:718 ../../mod/settings.php:746 +#: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:854 +#: ../../mod/settings.php:1050 ../../mod/mood.php:134 +#: ../../mod/connedit.php:692 ../../mod/mail.php:355 ../../mod/appman.php:99 +#: ../../mod/pconfig.php:108 ../../mod/poll.php:68 +#: ../../mod/bulksetclose.php:24 ../../view/theme/apw/php/config.php:256 +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99 +msgid "Submit" +msgstr "Presenta" + +#: ../../include/js_strings.php:23 +msgid "Please enter a link URL" +msgstr "Si us plau, entra l'enllaç URL" + +#: ../../include/js_strings.php:24 +msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?" +msgstr "Hi ha canvis sense desar, estàs segur que vols abandonar la pàgina?" + +#: ../../include/js_strings.php:26 +msgid "timeago.prefixAgo" +msgstr "horapasada.prefixFa" + +#: ../../include/js_strings.php:27 +msgid "timeago.prefixFromNow" +msgstr "timeago.prefixFromNow" + +#: ../../include/js_strings.php:28 +msgid "ago" +msgstr "fa" + +#: ../../include/js_strings.php:29 +msgid "from now" +msgstr "des d'ara" + +#: ../../include/js_strings.php:30 +msgid "less than a minute" +msgstr "menys d'un minut" + +#: ../../include/js_strings.php:31 +msgid "about a minute" +msgstr "prop d'un minut" + +#: ../../include/js_strings.php:32 +#, php-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuts" + +#: ../../include/js_strings.php:33 +msgid "about an hour" +msgstr "prop d'una hora" + +#: ../../include/js_strings.php:34 +#, php-format +msgid "about %d hours" +msgstr "al voltant de %d hores" + +#: ../../include/js_strings.php:35 +msgid "a day" +msgstr "un dia" + +#: ../../include/js_strings.php:36 +#, php-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dies" + +#: ../../include/js_strings.php:37 +msgid "about a month" +msgstr "prop d'un mes" + +#: ../../include/js_strings.php:38 +#, php-format +msgid "%d months" +msgstr "%d mesos" + +#: ../../include/js_strings.php:39 +msgid "about a year" +msgstr "prop d'un any" + +#: ../../include/js_strings.php:40 +#, php-format +msgid "%d years" +msgstr "%d anys" + +#: ../../include/js_strings.php:41 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../../include/js_strings.php:42 +msgid "timeago.numbers" +msgstr "timeago.numbers" + +#: ../../include/text.php:395 +msgid "prev" +msgstr "prev" + +#: ../../include/text.php:397 +msgid "first" +msgstr "primer" + +#: ../../include/text.php:426 +msgid "last" +msgstr "últim" + +#: ../../include/text.php:429 +msgid "next" +msgstr "pròxim" + +#: ../../include/text.php:439 +msgid "older" +msgstr "el més antic" + +#: ../../include/text.php:441 +msgid "newer" +msgstr "El més nou" + +#: ../../include/text.php:834 +msgid "No connections" +msgstr "Sense Connexions" + +#: ../../include/text.php:848 +#, php-format +msgid "%d Connection" +msgid_plural "%d Connections" +msgstr[0] "%d Connexió" +msgstr[1] "%d Connexions" + +#: ../../include/text.php:861 ../../mod/viewconnections.php:104 +msgid "View Connections" +msgstr "Veure Connexions" + +#: ../../include/text.php:918 ../../include/text.php:930 +#: ../../include/nav.php:165 ../../include/apps.php:147 +#: ../../mod/search.php:38 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: ../../include/text.php:919 ../../include/text.php:931 +#: ../../include/widgets.php:192 ../../mod/rbmark.php:28 +#: ../../mod/rbmark.php:98 ../../mod/filer.php:50 ../../mod/admin.php:1457 +#: ../../mod/admin.php:1477 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../../include/text.php:994 +msgid "poke" +msgstr "emprenya" + +#: ../../include/text.php:994 ../../include/conversation.php:243 +msgid "poked" +msgstr "emprenyat" + +#: ../../include/text.php:995 +msgid "ping" +msgstr "coloca" + +#: ../../include/text.php:995 +msgid "pinged" +msgstr "colocat" + +#: ../../include/text.php:996 +msgid "prod" +msgstr "picar" + +#: ../../include/text.php:996 +msgid "prodded" +msgstr "picat" + +#: ../../include/text.php:997 +msgid "slap" +msgstr "bufetada" + +#: ../../include/text.php:997 +msgid "slapped" +msgstr "bufetejat" + +#: ../../include/text.php:998 +msgid "finger" +msgstr "senyal" + +#: ../../include/text.php:998 +msgid "fingered" +msgstr "senyalat" + +#: ../../include/text.php:999 +msgid "rebuff" +msgstr "menyspreu" + +#: ../../include/text.php:999 +msgid "rebuffed" +msgstr "menyspreuat" + +#: ../../include/text.php:1009 +msgid "happy" +msgstr "feliç" + +#: ../../include/text.php:1010 +msgid "sad" +msgstr "trist" + +#: ../../include/text.php:1011 +msgid "mellow" +msgstr "melós" + +#: ../../include/text.php:1012 +msgid "tired" +msgstr "cansat" + +#: ../../include/text.php:1013 +msgid "perky" +msgstr "turgent" + +#: ../../include/text.php:1014 +msgid "angry" +msgstr "enfadat" + +#: ../../include/text.php:1015 +msgid "stupified" +msgstr "encantat" + +#: ../../include/text.php:1016 +msgid "puzzled" +msgstr "perplexe" + +#: ../../include/text.php:1017 +msgid "interested" +msgstr "Interessat" + +#: ../../include/text.php:1018 +msgid "bitter" +msgstr "amargat" + +#: ../../include/text.php:1019 +msgid "cheerful" +msgstr "feliç" + +#: ../../include/text.php:1020 +msgid "alive" +msgstr "viu" + +#: ../../include/text.php:1021 +msgid "annoyed" +msgstr "molest" + +#: ../../include/text.php:1022 +msgid "anxious" +msgstr "ansiós" + +#: ../../include/text.php:1023 +msgid "cranky" +msgstr "malagaitós" + +#: ../../include/text.php:1024 +msgid "disturbed" +msgstr "transtornat" + +#: ../../include/text.php:1025 +msgid "frustrated" +msgstr "frustrat" + +#: ../../include/text.php:1026 +msgid "depressed" +msgstr "deprimit" + +#: ../../include/text.php:1027 +msgid "motivated" +msgstr "motivat" + +#: ../../include/text.php:1028 +msgid "relaxed" +msgstr "relaxat" + +#: ../../include/text.php:1029 +msgid "surprised" +msgstr "sorprès" + +#: ../../include/text.php:1201 +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +#: ../../include/text.php:1201 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +#: ../../include/text.php:1201 +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +#: ../../include/text.php:1201 +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +#: ../../include/text.php:1201 +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +#: ../../include/text.php:1201 +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +#: ../../include/text.php:1201 +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "January" +msgstr "Gener" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "February" +msgstr "Febrer" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "March" +msgstr "Març" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "May" +msgstr "Maig" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "June" +msgstr "Juny" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "July" +msgstr "Juliol" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "August" +msgstr "Agost" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "September" +msgstr "Setembre" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: ../../include/text.php:1205 +msgid "December" +msgstr "Desembre" + +#: ../../include/text.php:1310 +msgid "unknown.???" +msgstr "desconegut.???" + +#: ../../include/text.php:1311 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../../include/text.php:1347 +msgid "remove category" +msgstr "elimina categoria" + +#: ../../include/text.php:1422 +msgid "remove from file" +msgstr "elimina del arxiu" + +#: ../../include/text.php:1498 ../../include/text.php:1509 +msgid "Click to open/close" +msgstr "Clic per obrir/tancar" + +#: ../../include/text.php:1665 ../../mod/events.php:457 +msgid "Link to Source" +msgstr "Enllaç a la Font" + +#: ../../include/text.php:1686 ../../include/text.php:1757 +msgid "default" +msgstr "per defecte" + +#: ../../include/text.php:1694 +msgid "Page layout" +msgstr "Format de la pàgina" + +#: ../../include/text.php:1694 +msgid "You can create your own with the layouts tool" +msgstr "Pots crear el teu propi amb l'editor de format de pàgina." + +#: ../../include/text.php:1735 +msgid "Page content type" +msgstr "Tipus de contingut de la pàgina" + +#: ../../include/text.php:1769 +msgid "Select an alternate language" +msgstr "Tria un idioma alternatiu" + +#: ../../include/text.php:1888 ../../include/diaspora.php:2119 +#: ../../include/conversation.php:120 ../../mod/like.php:346 +#: ../../mod/subthread.php:72 ../../mod/subthread.php:174 +#: ../../mod/tagger.php:43 +msgid "photo" +msgstr "foto" + +#: ../../include/text.php:1891 ../../include/conversation.php:123 +#: ../../mod/like.php:348 ../../mod/tagger.php:47 +msgid "event" +msgstr "succés" + +#: ../../include/text.php:1894 ../../include/diaspora.php:2119 +#: ../../include/conversation.php:148 ../../mod/like.php:346 +#: ../../mod/subthread.php:72 ../../mod/subthread.php:174 +msgid "status" +msgstr "estat" + +#: ../../include/text.php:1896 ../../include/conversation.php:150 +#: ../../mod/tagger.php:53 +msgid "comment" +msgstr "comentari" + +#: ../../include/text.php:1901 +msgid "activity" +msgstr "activitat" + +#: ../../include/text.php:2196 +msgid "Design Tools" +msgstr "Eines de disseny" + +#: ../../include/text.php:2199 ../../mod/blocks.php:147 +msgid "Blocks" +msgstr "Bloc" + +#: ../../include/text.php:2200 ../../mod/menu.php:98 +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#: ../../include/text.php:2201 ../../mod/layouts.php:174 +msgid "Layouts" +msgstr "Format Gràfic" + +#: ../../include/text.php:2202 +msgid "Pages" +msgstr "Pàgines" + +#: ../../include/text.php:2553 ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:131 +msgid "Collection" +msgstr "Col·lecció" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:107 +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:265 +msgid "parent" +msgstr "pare" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:134 +msgid "Principal" +msgstr "Principal" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:137 +msgid "Addressbook" +msgstr "Llista d'Adreçes" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:140 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:143 +msgid "Schedule Inbox" +msgstr "Programació de la bústia d'entrada" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:146 +msgid "Schedule Outbox" +msgstr "Programació de la bústia de sortida" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:164 ../../include/conversation.php:1019 +#: ../../include/apps.php:336 ../../include/apps.php:387 +#: ../../mod/photos.php:693 ../../mod/photos.php:1131 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:227 +#, php-format +msgid "%1$s used" +msgstr "%1$s emprat" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:232 +#, php-format +msgid "%1$s used of %2$s (%3$s%)" +msgstr "%1$s emprat de %2$s (%3$s%)" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:251 ../../include/nav.php:98 +#: ../../include/conversation.php:1609 ../../include/apps.php:135 +#: ../../mod/fbrowser.php:114 +msgid "Files" +msgstr "Arxius" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:253 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:255 +msgid "Shared" +msgstr "Compartit" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:256 +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:303 ../../mod/webpages.php:180 +#: ../../mod/blocks.php:152 ../../mod/menu.php:109 +#: ../../mod/new_channel.php:121 ../../mod/layouts.php:175 +msgid "Create" +msgstr "Creada" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:257 +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:305 ../../mod/profile_photo.php:362 +#: ../../mod/photos.php:718 ../../mod/photos.php:1248 +msgid "Upload" +msgstr "Pujar" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:261 ../../mod/admin.php:994 +#: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616 +#: ../../mod/sharedwithme.php:95 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:262 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:263 ../../mod/sharedwithme.php:97 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:264 ../../mod/sharedwithme.php:98 +msgid "Last Modified" +msgstr "Últim Modificat" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:267 ../../include/ItemObject.php:120 +#: ../../include/conversation.php:660 ../../include/apps.php:255 +#: ../../mod/webpages.php:183 ../../mod/thing.php:228 ../../mod/group.php:176 +#: ../../mod/blocks.php:155 ../../mod/photos.php:1062 +#: ../../mod/editlayout.php:178 ../../mod/editwebpage.php:225 +#: ../../mod/editblock.php:180 ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:988 +#: ../../mod/settings.php:651 ../../mod/connedit.php:551 +msgid "Delete" +msgstr "Esborra" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:302 +msgid "Create new folder" +msgstr "Crea una nova carpeta" + +#: ../../include/RedDAV/RedBrowser.php:304 +msgid "Upload file" +msgstr "Puja arxiu" + +#: ../../include/bookmarks.php:35 +#, php-format +msgid "%1$s's bookmarks" +msgstr "%1$s de marcadors" + +#: ../../include/network.php:635 +msgid "view full size" +msgstr "Veure a mida competa" + +#: ../../include/network.php:1585 ../../include/enotify.php:58 +msgid "$Projectname Notification" +msgstr "Notificació de $Projectname" + +#: ../../include/network.php:1586 ../../include/enotify.php:59 +#: ../../include/diaspora.php:2522 ../../include/diaspora.php:2533 +#: ../../mod/p.php:46 +msgid "$projectname" +msgstr "$projectname" + +#: ../../include/network.php:1588 ../../include/enotify.php:61 +msgid "Thank You," +msgstr "Gràcies," + +#: ../../include/network.php:1590 ../../include/enotify.php:63 +#, php-format +msgid "%s Administrator" +msgstr "%s Administrador" + +#: ../../include/network.php:1646 +msgid "No Subject" +msgstr "Sense Assumpte" + +#: ../../include/features.php:38 +msgid "General Features" +msgstr "Característiques Generals" + +#: ../../include/features.php:40 +msgid "Content Expiration" +msgstr "Expiració del Contingut" + +#: ../../include/features.php:40 +msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time" +msgstr "elimina entrades/comentaris i/o missatges privats de aquí en endevant." + +#: ../../include/features.php:41 +msgid "Multiple Profiles" +msgstr "Multiples Perfils" + +#: ../../include/features.php:41 +msgid "Ability to create multiple profiles" +msgstr "Capacitat per crear multiples perfils" + +#: ../../include/features.php:42 +msgid "Advanced Profiles" +msgstr "Perfils Avançats" + +#: ../../include/features.php:42 +msgid "Additional profile sections and selections" +msgstr "Seccions i seleccions addicionals de perfils " + +#: ../../include/features.php:43 +msgid "Profile Import/Export" +msgstr "Importar/Exportar Perfil" + +#: ../../include/features.php:43 +msgid "Save and load profile details across sites/channels" +msgstr "Guarda i carrega els detalls del perfil al llarg dels llocs/canals" + +#: ../../include/features.php:44 +msgid "Web Pages" +msgstr "Pàgines Web" + +#: ../../include/features.php:44 +msgid "Provide managed web pages on your channel" +msgstr "Proporcionar pàgines web gestionades al seu canal" + +#: ../../include/features.php:45 +msgid "Private Notes" +msgstr "Notes Privades" + +#: ../../include/features.php:45 +msgid "Enables a tool to store notes and reminders" +msgstr "Activa l'eina per guardar notes i recordatoris" + +#: ../../include/features.php:46 +msgid "Navigation Channel Select" +msgstr "Navegació pel Selector de Canals" + +#: ../../include/features.php:46 +msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu" +msgstr "Canvieu els canals directament des del menú desplegable de navegació" + +#: ../../include/features.php:47 +msgid "Photo Location" +msgstr "Ubicació de la Photo" + +#: ../../include/features.php:47 +msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map." +msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, vincular a un mapa." + +#: ../../include/features.php:49 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mode Expert" + +#: ../../include/features.php:49 +msgid "Enable Expert Mode to provide advanced configuration options" +msgstr "Activar Mode Expert per a proporcionar opcions avançades de configuració" + +#: ../../include/features.php:50 +msgid "Premium Channel" +msgstr "Canal Superior" + +#: ../../include/features.php:50 +msgid "" +"Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your " +"channel" +msgstr "Li permet establir restriccions i els termes en els quals es connecten amb el seu canal" + +#: ../../include/features.php:55 +msgid "Post Composition Features" +msgstr "Característiques de Composició d'Entrades" + +#: ../../include/features.php:57 +msgid "Use Markdown" +msgstr "Us d'Abreviatures" + +#: ../../include/features.php:57 +msgid "Allow use of \"Markdown\" to format posts" +msgstr "Permet emprat \"Abreviatures\" per formatar entrades" + +#: ../../include/features.php:58 +msgid "Large Photos" +msgstr "Grans Fotos" + +#: ../../include/features.php:58 +msgid "" +"Include large (640px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small " +"(320px) photo thumbnails" +msgstr "Inclou gran (640px) foto de miniatura a les entrades. Si no està activat, empra petita (320px) foto de miniatura." + +#: ../../include/features.php:59 ../../include/widgets.php:548 +#: ../../mod/sources.php:88 +msgid "Channel Sources" +msgstr "Canal Origen" + +#: ../../include/features.php:59 +msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds" +msgstr "Importa automàticament el contingut del canal des de altres canals o feeds" + +#: ../../include/features.php:60 +msgid "Even More Encryption" +msgstr "Encara Més Encriptació" + +#: ../../include/features.php:60 +msgid "" +"Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key" +msgstr "Permet l'encripció opcional del contingut extrem-a-extrem amb clau secreta compartida" + +#: ../../include/features.php:61 +msgid "Enable voting tools" +msgstr "Habilitar eines de vot" + +#: ../../include/features.php:61 +msgid "Provide a class of post which others can vote on" +msgstr "Proporcionar una classe d'entrada que altres puguin votar" + +#: ../../include/features.php:67 +msgid "Network and Stream Filtering" +msgstr "Filtrat de Xarxa i Flux" + +#: ../../include/features.php:68 +msgid "Search by Date" +msgstr "Cerca per Data" + +#: ../../include/features.php:68 +msgid "Ability to select posts by date ranges" +msgstr "Capacitat per seleccionar entrades per rang de dates" + +#: ../../include/features.php:69 +msgid "Collections Filter" +msgstr "Filtre de Col·leccions" + +#: ../../include/features.php:69 +msgid "Enable widget to display Network posts only from selected collections" +msgstr "Habilitar giny per mostrar les entrades de xarxa únicament de les col·leccions seleccionades" + +#: ../../include/features.php:70 ../../include/widgets.php:274 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Cerques Guardades" + +#: ../../include/features.php:70 +msgid "Save search terms for re-use" +msgstr "Guardar els termin de la cerca per a re-usar" + +#: ../../include/features.php:71 +msgid "Network Personal Tab" +msgstr "Pestanya Personal de Xarxa" + +#: ../../include/features.php:71 +msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" +msgstr "Activa pestanya per mostrar només les entrades de xarxa en els que has intervingut" + +#: ../../include/features.php:72 +msgid "Network New Tab" +msgstr "Nova Pestanya de Xarxa" + +#: ../../include/features.php:72 +msgid "Enable tab to display all new Network activity" +msgstr "Activa pestanya per mostrar tota l'activitat nova de la Xarxa" + +#: ../../include/features.php:73 +msgid "Affinity Tool" +msgstr "Eina d'Afinitat" + +#: ../../include/features.php:73 +msgid "Filter stream activity by depth of relationships" +msgstr "Filtre d'activitat del flux per importància de la relació" + +#: ../../include/features.php:74 +msgid "Connection Filtering" +msgstr "Filtre de Connexió" + +#: ../../include/features.php:74 +msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content" +msgstr "Filtre de missatges d'entrada de conexions, basat en paraules clau/contingut " + +#: ../../include/features.php:75 +msgid "Suggest Channels" +msgstr "Suggerir Canals" + +#: ../../include/features.php:75 +msgid "Show channel suggestions" +msgstr "Mostra suggerencies de canals" + +#: ../../include/features.php:80 +msgid "Post/Comment Tools" +msgstr "Eina d'Entrades/Comentaris" + +#: ../../include/features.php:81 +msgid "Tagging" +msgstr "Etiquetant" + +#: ../../include/features.php:81 +msgid "Ability to tag existing posts" +msgstr "Capacitat d'etiquetar entrades existents" + +#: ../../include/features.php:82 +msgid "Post Categories" +msgstr "Categories d'Entrades" + +#: ../../include/features.php:82 +msgid "Add categories to your posts" +msgstr "Afegeix categoria a la teva entrada" + +#: ../../include/features.php:83 ../../include/widgets.php:304 +#: ../../include/contact_widgets.php:57 +msgid "Saved Folders" +msgstr "Carpetes Guardades" + +#: ../../include/features.php:83 +msgid "Ability to file posts under folders" +msgstr "Capacitat de arxivar entrades en les carpetes" + +#: ../../include/features.php:84 +msgid "Dislike Posts" +msgstr "No Agrada l'Entrada" + +#: ../../include/features.php:84 +msgid "Ability to dislike posts/comments" +msgstr "Capacitat per marcar amb \"No Agrada\" les entrades/comentaris" + +#: ../../include/features.php:85 +msgid "Star Posts" +msgstr "Entrades Excel·lents" + +#: ../../include/features.php:85 +msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" +msgstr "Capacitat per marcar entrades especials amb l'indicador d'excel·lencia" + +#: ../../include/features.php:86 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvol d'Etiquetes." + +#: ../../include/features.php:86 +msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page" +msgstr "Proporcionar un núvol d'etiquetes personals a la teva pàgina de canal" + +#: ../../include/widgets.php:35 ../../include/taxonomy.php:264 +#: ../../include/contact_widgets.php:92 +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#: ../../include/widgets.php:91 ../../include/nav.php:163 +#: ../../mod/apps.php:36 +msgid "Apps" +msgstr "Aplicatius" + +#: ../../include/widgets.php:92 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../../include/widgets.php:94 ../../include/conversation.php:1504 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: ../../include/widgets.php:95 +msgid "Create Personal App" +msgstr "Crear Personal App" + +#: ../../include/widgets.php:96 +msgid "Edit Personal App" +msgstr "Editar Personal App" + +#: ../../include/widgets.php:136 ../../include/widgets.php:175 +#: ../../include/Contact.php:107 ../../include/conversation.php:945 +#: ../../include/identity.php:857 ../../mod/directory.php:316 +#: ../../mod/match.php:64 ../../mod/suggest.php:52 +msgid "Connect" +msgstr "Connecta " + +#: ../../include/widgets.php:138 ../../mod/suggest.php:54 +msgid "Ignore/Hide" +msgstr "Ignora/Amaga" + +#: ../../include/widgets.php:143 ../../mod/connections.php:268 +msgid "Suggestions" +msgstr "Suggerencies" + +#: ../../include/widgets.php:144 +msgid "See more..." +msgstr "Veure més....." + +#: ../../include/widgets.php:166 +#, php-format +msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections." +msgstr "Tens %1$.0f de %2$.0f connexions permeses." + +#: ../../include/widgets.php:172 +msgid "Add New Connection" +msgstr "Afegeix una Nova Connexió" + +#: ../../include/widgets.php:173 +msgid "Enter the channel address" +msgstr "Introdueix la adreça del canal" + +#: ../../include/widgets.php:174 +msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" +msgstr "Exemple: pep@exemple.com, http://exemple.com/vinyet" + +#: ../../include/widgets.php:190 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: ../../include/widgets.php:266 +msgid "Remove term" +msgstr "Plaç de remoció" + +#: ../../include/widgets.php:307 ../../include/contact_widgets.php:60 +#: ../../include/contact_widgets.php:95 +msgid "Everything" +msgstr "Tot" + +#: ../../include/widgets.php:349 +msgid "Archives" +msgstr "Arxius" + +#: ../../include/widgets.php:429 ../../mod/connedit.php:571 +msgid "Me" +msgstr "Jo" + +#: ../../include/widgets.php:430 ../../mod/connedit.php:572 +msgid "Family" +msgstr "Família" + +#: ../../include/widgets.php:431 ../../include/identity.php:394 +#: ../../include/identity.php:395 ../../include/identity.php:402 +#: ../../include/profile_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:345 +#: ../../mod/settings.php:349 ../../mod/settings.php:350 +#: ../../mod/settings.php:353 ../../mod/settings.php:364 +#: ../../mod/connedit.php:573 +msgid "Friends" +msgstr "Amics" + +#: ../../include/widgets.php:432 ../../mod/connedit.php:574 +msgid "Acquaintances" +msgstr "Coneguts" + +#: ../../include/widgets.php:433 ../../mod/connections.php:231 +#: ../../mod/connections.php:246 ../../mod/connedit.php:575 +msgid "All" +msgstr "Tots" + +#: ../../include/widgets.php:452 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresc" + +#: ../../include/widgets.php:487 +msgid "Account settings" +msgstr "Ajustos de Compte" + +#: ../../include/widgets.php:493 +msgid "Channel settings" +msgstr "Ajustos de Canal" + +#: ../../include/widgets.php:499 +msgid "Additional features" +msgstr "Característiques addicionals" + +#: ../../include/widgets.php:505 +msgid "Feature/Addon settings" +msgstr "Ajustos de Característica/Afegit" + +#: ../../include/widgets.php:511 +msgid "Display settings" +msgstr "Ajustos de pantalla" + +#: ../../include/widgets.php:517 +msgid "Connected apps" +msgstr "Apps connectades" + +#: ../../include/widgets.php:523 +msgid "Export channel" +msgstr "Exportat canal" + +#: ../../include/widgets.php:532 ../../mod/connedit.php:662 +msgid "Connection Default Permissions" +msgstr "Permisos per Defecte de la Connexió" + +#: ../../include/widgets.php:540 +msgid "Premium Channel Settings" +msgstr "Ajustos Premium de Canal" + +#: ../../include/widgets.php:556 ../../include/nav.php:208 +#: ../../include/apps.php:134 ../../mod/admin.php:1079 +#: ../../mod/admin.php:1279 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustos" + +#: ../../include/widgets.php:569 ../../mod/message.php:31 +#: ../../mod/mail.php:128 +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#: ../../include/widgets.php:572 +msgid "Check Mail" +msgstr "Comprovar Correu" + +#: ../../include/widgets.php:577 ../../include/nav.php:199 +msgid "New Message" +msgstr "Nou Missatge" + +#: ../../include/widgets.php:652 +msgid "Chat Rooms" +msgstr "Sales de Xat" + +#: ../../include/widgets.php:672 +msgid "Bookmarked Chatrooms" +msgstr "Sales de Xat Favorites" + +#: ../../include/widgets.php:692 +msgid "Suggested Chatrooms" +msgstr "Sales de Xat Suggerides" + +#: ../../include/widgets.php:819 ../../include/widgets.php:877 +msgid "photo/image" +msgstr "foto/imatge" + +#: ../../include/widgets.php:972 ../../include/widgets.php:974 +msgid "Rate Me" +msgstr "Valora'm" + +#: ../../include/widgets.php:978 +msgid "View Ratings" +msgstr "Veure Valoracions" + +#: ../../include/widgets.php:989 +msgid "Public Hubs" +msgstr "Concentradors Públics" + +#: ../../include/event.php:22 ../../include/bb2diaspora.php:459 +msgid "l F d, Y \\@ g:i A" +msgstr "l F d, Y \\@ g:i A" + +#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:465 +msgid "Starts:" +msgstr "Inicia:" + +#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:473 +msgid "Finishes:" +msgstr "Acaba:" + +#: ../../include/event.php:50 ../../include/bb2diaspora.php:481 +#: ../../include/identity.php:908 ../../mod/directory.php:302 +#: ../../mod/events.php:661 +msgid "Location:" +msgstr "Localització:" + +#: ../../include/event.php:535 +msgid "This event has been added to your calendar." +msgstr "Aquest succés ha estat afegit al teu calendari." + +#: ../../include/enotify.php:96 +#, php-format +msgid "%s <!item_type!>" +msgstr "%s <!item_type!>" + +#: ../../include/enotify.php:100 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] New mail received at %s" +msgstr "[Red:Notificació] Un nou missatge s'ha rebut a %s" + +#: ../../include/enotify.php:102 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s." +msgstr "%1$s, %2$s t'ha enviat un nou missatge privat a %3$s." + +#: ../../include/enotify.php:103 +#, php-format +msgid "%1$s sent you %2$s." +msgstr "%1$s t'ha enviat %2$s." + +#: ../../include/enotify.php:103 +msgid "a private message" +msgstr "un missatge privat" + +#: ../../include/enotify.php:104 +#, php-format +msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." +msgstr "Per favor, visita %s per a veure i/o respondre els teus missatges privats." + +#: ../../include/enotify.php:158 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" + +#: ../../include/enotify.php:166 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]%4$s de %5$s[/zrl]" + +#: ../../include/enotify.php:175 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s comentat en [zrl=%3$s]el teu %4$s[/zrl]" + +#: ../../include/enotify.php:186 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" +msgstr "[Red:Notify] Comentari a la conversa #%1$d per %2$s" + +#: ../../include/enotify.php:187 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following." +msgstr "%1$s, %2$s comentat en un article/conversa que havies estat seguint." + +#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:205 +#: ../../include/enotify.php:231 ../../include/enotify.php:249 +#: ../../include/enotify.php:263 +#, php-format +msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." +msgstr "Si us plau visita %s per veure i/o contestar a la conversa" + +#: ../../include/enotify.php:196 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] %s posted to your profile wall" +msgstr "[Red:Avís] %s ha escrit una entrada al teu mur" + +#: ../../include/enotify.php:198 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s ha escrit una entrada al teu mur en %3$s" + +#: ../../include/enotify.php:200 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s enviat correu a [zrl=%3$s]el teu mur[/zrl]" + +#: ../../include/enotify.php:224 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] %s tagged you" +msgstr "[Red:Notificació] %s t'ha etiquetat" + +#: ../../include/enotify.php:225 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s t'ha etiquetat a %3$s" + +#: ../../include/enotify.php:226 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]." +msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]t'ha etiquetat[/zrl]." + +#: ../../include/enotify.php:238 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] %1$s poked you" +msgstr "[Red:Avís] %1$s s'en fot de tu" + +#: ../../include/enotify.php:239 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s s'en fot de tú a %3$s" + +#: ../../include/enotify.php:240 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]." +msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]s'en fot de tú[/zrl]." + +#: ../../include/enotify.php:256 +#, php-format +msgid "[Red:Notify] %s tagged your post" +msgstr "[Red:Avís] %s ha etiquetat la teva entrada" + +#: ../../include/enotify.php:257 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s ha etiquetat la teva entrada a %3$s" + +#: ../../include/enotify.php:258 +#, php-format +msgid "%1$s, %2$s tagged [zrl=%3$s]your post[/zrl]" +msgstr "%1$s, %2$s etiquetat [zrl=%3$s]la teva entrada[/zrl]" + +#: ../../include/enotify.php:270 +msgid "[Red:Notify] Introduction received" +msgstr "[Red:Avís] Presentació rebuda" + +#: ../../include/enotify.php:271 +#, php-format +msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s" +msgstr "%1$s, has rebut una nova petició de connexió de '%2$s' a %3$s" + +#: ../../include/enotify.php:272 +#, php-format +msgid "" +"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a new connection request[/zrl] from %3$s." +msgstr "%1$s, has rebut [zrl=%2$s]una nova petició de connexió[/zrl] de %3$s." + +#: ../../include/enotify.php:276 ../../include/enotify.php:295 +#, php-format +msgid "You may visit their profile at %s" +msgstr "Pots visitar el seu perfil a %s" + +#: ../../include/enotify.php:278 +#, php-format +msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request." +msgstr "Si us plau, visita %s per aprovar o rebutjar la petició de connexió." + +#: ../../include/enotify.php:285 +msgid "[Red:Notify] Friend suggestion received" +msgstr "[Red:Notificació] Rebuda suggerencia d'amistat" + +#: ../../include/enotify.php:286 +#, php-format +msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s" +msgstr "%1$s, has rebut una suggerència d'amistat de '%2$s' a %3$s" + +#: ../../include/enotify.php:287 +#, php-format +msgid "" +"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from " +"%4$s." +msgstr "%1$s, has rebut [zrl=%2$s]una suggerència d'amistat[/zrl] per %3$s de %4$s." + +#: ../../include/enotify.php:293 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: ../../include/enotify.php:294 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" + +#: ../../include/enotify.php:297 +#, php-format +msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." +msgstr "Per favor, visita %s per a aprovar o rebutjar la suggerencia." + +#: ../../include/enotify.php:508 +msgid "[Red:Notify]" +msgstr "[Red:Notificació]" + +#: ../../include/message.php:18 +msgid "No recipient provided." +msgstr "No s'ha proporcionat bústia." + +#: ../../include/message.php:23 +msgid "[no subject]" +msgstr "[no subject]" + +#: ../../include/message.php:45 +msgid "Unable to determine sender." +msgstr "incapaç de determinar el remitent" + +#: ../../include/message.php:200 +msgid "Stored post could not be verified." +msgstr "L'entrada guardada no pot ser verificada" + +#: ../../include/diaspora.php:2148 ../../include/conversation.php:164 +#: ../../mod/like.php:394 +#, php-format +msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s agrada %2$s de %3$s" + +#: ../../include/diaspora.php:2494 +msgid "Please choose" +msgstr "Escull" + +#: ../../include/diaspora.php:2496 +msgid "Agree" +msgstr "A favor" + +#: ../../include/diaspora.php:2498 +msgid "Disagree" +msgstr "En contra" + +#: ../../include/diaspora.php:2500 +msgid "Abstain" +msgstr "Abstenció" + +#: ../../include/follow.php:28 +msgid "Channel is blocked on this site." +msgstr "El canal està bloquejat en aquest lloc." + +#: ../../include/follow.php:33 +msgid "Channel location missing." +msgstr "Ubicació del canal perduda." + +#: ../../include/follow.php:83 +msgid "Response from remote channel was incomplete." +msgstr "La resposta del canal remot fou incompleta." + +#: ../../include/follow.php:100 +msgid "Channel was deleted and no longer exists." +msgstr "El canal fou esborrat i actualment no existeix." + +#: ../../include/follow.php:135 ../../include/follow.php:206 +msgid "Protocol disabled." +msgstr "Protocol desactivat." + +#: ../../include/follow.php:144 +msgid "Protocol blocked for this channel." +msgstr "El protocol està bloquejat per a aquest canal." + +#: ../../include/follow.php:179 +msgid "Channel discovery failed." +msgstr "Descobriment de canal fallit." + +#: ../../include/follow.php:195 +msgid "local account not found." +msgstr "compte local no trobat." + +#: ../../include/follow.php:224 +msgid "Cannot connect to yourself." +msgstr "No pots connectar amb tu mateix." + +#: ../../include/ItemObject.php:89 ../../include/conversation.php:667 +msgid "Private Message" +msgstr "Missatge Privat" + +#: ../../include/ItemObject.php:126 ../../include/conversation.php:659 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +#: ../../include/ItemObject.php:130 +msgid "Save to Folder" +msgstr "Guardar en la Carpeta" + +#: ../../include/ItemObject.php:151 +msgid "I will attend" +msgstr "Assistiré" + +#: ../../include/ItemObject.php:151 +msgid "I will not attend" +msgstr "No assistiré" + +#: ../../include/ItemObject.php:151 +msgid "I might attend" +msgstr "Podria assistir" + +#: ../../include/ItemObject.php:161 +msgid "I agree" +msgstr "D'acord" + +#: ../../include/ItemObject.php:161 +msgid "I disagree" +msgstr "En desacord" + +#: ../../include/ItemObject.php:161 +msgid "I abstain" +msgstr "M'abstinc" + +#: ../../include/ItemObject.php:175 ../../include/ItemObject.php:187 +#: ../../include/conversation.php:1677 ../../mod/photos.php:1015 +#: ../../mod/photos.php:1027 +msgid "View all" +msgstr "Veure tot" + +#: ../../include/ItemObject.php:179 ../../include/taxonomy.php:396 +#: ../../include/conversation.php:1701 ../../include/identity.php:1167 +#: ../../mod/photos.php:1019 +msgctxt "noun" +msgid "Like" +msgid_plural "Likes" +msgstr[0] "Agrada" +msgstr[1] "Agraden" + +#: ../../include/ItemObject.php:184 ../../include/conversation.php:1704 +#: ../../mod/photos.php:1024 +msgctxt "noun" +msgid "Dislike" +msgid_plural "Dislikes" +msgstr[0] "Desagrada" +msgstr[1] "Desagrada" + +#: ../../include/ItemObject.php:212 +msgid "Add Star" +msgstr "Fes-lo Preferit" + +#: ../../include/ItemObject.php:213 +msgid "Remove Star" +msgstr "Treu-lo de Preferits" + +#: ../../include/ItemObject.php:214 +msgid "Toggle Star Status" +msgstr "Canvia el Estat de la Preferència" + +#: ../../include/ItemObject.php:218 +msgid "starred" +msgstr "preferit" + +#: ../../include/ItemObject.php:227 ../../include/conversation.php:674 +msgid "Message signature validated" +msgstr "Validada la signatura del missatge" + +#: ../../include/ItemObject.php:228 ../../include/conversation.php:675 +msgid "Message signature incorrect" +msgstr "Signatura del missatge incorrecta" + +#: ../../include/ItemObject.php:236 +msgid "Add Tag" +msgstr "Afegeix Etiqueta" + +#: ../../include/ItemObject.php:254 ../../mod/photos.php:959 +msgid "I like this (toggle)" +msgstr "M'agrada això (canvia)" + +#: ../../include/ItemObject.php:254 ../../include/taxonomy.php:310 +msgid "like" +msgstr "agrada" + +#: ../../include/ItemObject.php:255 ../../mod/photos.php:960 +msgid "I don't like this (toggle)" +msgstr "No m'agrada això (canvia)" + +#: ../../include/ItemObject.php:255 ../../include/taxonomy.php:311 +msgid "dislike" +msgstr "desagrada" + +#: ../../include/ItemObject.php:259 +msgid "Share This" +msgstr "Comparteix Això" + +#: ../../include/ItemObject.php:259 +msgid "share" +msgstr "comparteix" + +#: ../../include/ItemObject.php:276 +#, php-format +msgid "%d comment" +msgid_plural "%d comments" +msgstr[0] "%d commentari" +msgstr[1] "%d commentaris" + +#: ../../include/ItemObject.php:294 ../../include/ItemObject.php:295 +#, php-format +msgid "View %s's profile - %s" +msgstr "Veure %s de perfil - %s" + +#: ../../include/ItemObject.php:298 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: ../../include/ItemObject.php:299 +msgid "via" +msgstr "via" + +#: ../../include/ItemObject.php:300 +msgid "Wall-to-Wall" +msgstr "Mur-a-Mur" + +#: ../../include/ItemObject.php:301 +msgid "via Wall-To-Wall:" +msgstr "via Mur-a-Mur:" + +#: ../../include/ItemObject.php:312 ../../include/conversation.php:716 +#, php-format +msgid "from %s" +msgstr "De %s" + +#: ../../include/ItemObject.php:315 ../../include/conversation.php:719 +#, php-format +msgid "last edited: %s" +msgstr "últim editat: %s" + +#: ../../include/ItemObject.php:316 ../../include/conversation.php:720 +#, php-format +msgid "Expires: %s" +msgstr "Expira: %s" + +#: ../../include/ItemObject.php:337 +msgid "Save Bookmarks" +msgstr "Guarda Favorits" + +#: ../../include/ItemObject.php:338 +msgid "Add to Calendar" +msgstr "Afegeix al Calendari" + +#: ../../include/ItemObject.php:347 +msgid "Mark all seen" +msgstr "Marca tot com ja vist" + +#: ../../include/ItemObject.php:353 ../../mod/photos.php:1145 +msgctxt "noun" +msgid "Likes" +msgstr "Agrada" + +#: ../../include/ItemObject.php:354 ../../mod/photos.php:1146 +msgctxt "noun" +msgid "Dislikes" +msgstr "Desagrada" + +#: ../../include/ItemObject.php:359 ../../include/acl_selectors.php:249 +#: ../../mod/photos.php:1151 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: ../../include/ItemObject.php:364 ../../include/conversation.php:737 +#: ../../include/conversation.php:1209 ../../mod/editpost.php:123 +#: ../../mod/photos.php:962 ../../mod/editlayout.php:147 +#: ../../mod/editwebpage.php:192 ../../mod/editblock.php:149 +#: ../../mod/mail.php:241 ../../mod/mail.php:356 +msgid "Please wait" +msgstr "Si us plau, espera" + +#: ../../include/ItemObject.php:665 ../../mod/photos.php:978 +#: ../../mod/photos.php:1096 +msgid "This is you" +msgstr "Ets tú" + +#: ../../include/ItemObject.php:669 ../../include/conversation.php:1181 +#: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/editlayout.php:134 +#: ../../mod/editwebpage.php:179 ../../mod/editblock.php:135 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: ../../include/ItemObject.php:670 ../../include/conversation.php:1182 +#: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/editlayout.php:135 +#: ../../mod/editwebpage.php:180 ../../mod/editblock.php:136 +msgid "Italic" +msgstr "Italica" + +#: ../../include/ItemObject.php:671 ../../include/conversation.php:1183 +#: ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/editlayout.php:136 +#: ../../mod/editwebpage.php:181 ../../mod/editblock.php:137 +msgid "Underline" +msgstr "Subratllat" + +#: ../../include/ItemObject.php:672 ../../include/conversation.php:1184 +#: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/editlayout.php:137 +#: ../../mod/editwebpage.php:182 ../../mod/editblock.php:138 +msgid "Quote" +msgstr "Cometes" + +#: ../../include/ItemObject.php:673 ../../include/conversation.php:1185 +#: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/editlayout.php:138 +#: ../../mod/editwebpage.php:183 ../../mod/editblock.php:139 +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#: ../../include/ItemObject.php:674 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: ../../include/ItemObject.php:675 +msgid "Insert Link" +msgstr "Insereix Enllaç" + +#: ../../include/ItemObject.php:676 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../../include/ItemObject.php:680 ../../include/conversation.php:1236 +#: ../../mod/editpost.php:151 ../../mod/mail.php:247 ../../mod/mail.php:361 +msgid "Encrypt text" +msgstr "Text encriptat" + +#: ../../include/Contact.php:124 +msgid "New window" +msgstr "Nova finestra" + +#: ../../include/Contact.php:125 +msgid "Open the selected location in a different window or browser tab" +msgstr "Obrir la localització seleccionada en un altre finestra o pestanya del navegador" + +#: ../../include/Contact.php:215 ../../mod/admin.php:739 +#, php-format +msgid "User '%s' deleted" +msgstr "usuari '%s' esborrat" + +#: ../../include/bb2diaspora.php:373 +msgid "Attachments:" +msgstr "Adjuntat:" + +#: ../../include/bb2diaspora.php:461 +msgid "$Projectname event notification:" +msgstr "Notificació d'esdeveniment de $Projectname" + +#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120 ../../boot.php:1550 +msgid "Logout" +msgstr "Desconectar" + +#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:120 +msgid "End this session" +msgstr "Finalitza aquesta sessió" + +#: ../../include/nav.php:90 ../../include/nav.php:151 +msgid "Home" +msgstr "Personal" + +#: ../../include/nav.php:90 +msgid "Your posts and conversations" +msgstr "Les teves entrades i converses" + +#: ../../include/nav.php:91 ../../include/conversation.php:942 +#: ../../mod/connedit.php:498 +msgid "View Profile" +msgstr "Veure Perfil" + +#: ../../include/nav.php:91 +msgid "Your profile page" +msgstr "La teva pàgina de perfil" + +#: ../../include/nav.php:93 +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Editar Perfils" + +#: ../../include/nav.php:93 +msgid "Manage/Edit profiles" +msgstr "Gestiona/Edita perfils" + +#: ../../include/nav.php:95 ../../include/identity.php:880 +msgid "Edit Profile" +msgstr "Edita Perfil" + +#: ../../include/nav.php:95 +msgid "Edit your profile" +msgstr "Edita el teu perfil" + +#: ../../include/nav.php:97 ../../include/conversation.php:1600 +#: ../../include/apps.php:139 ../../mod/fbrowser.php:25 +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" + +#: ../../include/nav.php:97 +msgid "Your photos" +msgstr "Les Teves Fotos" + +#: ../../include/nav.php:98 +msgid "Your files" +msgstr "Els teus arxius" + +#: ../../include/nav.php:103 ../../include/apps.php:146 +msgid "Chat" +msgstr "Xerrar" + +#: ../../include/nav.php:103 +msgid "Your chatrooms" +msgstr "Les teves sales de xerrar" + +#: ../../include/nav.php:109 ../../include/conversation.php:1635 +#: ../../include/apps.php:129 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadors" + +#: ../../include/nav.php:109 +msgid "Your bookmarks" +msgstr "Els teus marcadors" + +#: ../../include/nav.php:113 ../../include/conversation.php:1645 +#: ../../include/apps.php:136 ../../mod/webpages.php:178 +msgid "Webpages" +msgstr "Pàgines web" + +#: ../../include/nav.php:113 +msgid "Your webpages" +msgstr "Les teves pàgines web" + +#: ../../include/nav.php:117 ../../include/apps.php:131 ../../boot.php:1551 +msgid "Login" +msgstr "Identifica't" + +#: ../../include/nav.php:117 +msgid "Sign in" +msgstr "Signatura" + +#: ../../include/nav.php:134 +#, php-format +msgid "%s - click to logout" +msgstr "%s - click per desconectar" + +#: ../../include/nav.php:137 +msgid "Remote authentication" +msgstr "Autenticació remota" + +#: ../../include/nav.php:137 +msgid "Click to authenticate to your home hub" +msgstr "Click per autentificar-te en el teu Lloc " + +#: ../../include/nav.php:151 +msgid "Home Page" +msgstr "Pàgina Personal" + +#: ../../include/nav.php:155 ../../mod/register.php:224 ../../boot.php:1527 +msgid "Register" +msgstr "Registre" + +#: ../../include/nav.php:155 +msgid "Create an account" +msgstr "Crear un compte" + +#: ../../include/nav.php:160 ../../include/apps.php:142 ../../mod/help.php:67 +#: ../../mod/help.php:72 ../../mod/layouts.php:176 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../../include/nav.php:160 +msgid "Help and documentation" +msgstr "Ajuda i documentació" + +#: ../../include/nav.php:163 +msgid "Applications, utilities, links, games" +msgstr "Aplicacions, utilitats, enllaços, jocs" + +#: ../../include/nav.php:165 +msgid "Search site content" +msgstr "Cerca en el contingut del lloc" + +#: ../../include/nav.php:168 ../../include/apps.php:141 +msgid "Directory" +msgstr "Directori" + +#: ../../include/nav.php:168 +msgid "Channel Directory" +msgstr "Directori de Canals" + +#: ../../include/nav.php:180 ../../include/apps.php:133 +msgid "Matrix" +msgstr "Matriu/Matrix" + +#: ../../include/nav.php:180 +msgid "Your matrix" +msgstr "El teu matrix" + +#: ../../include/nav.php:181 +msgid "Mark all matrix notifications seen" +msgstr "Marca totes les notificacions de matrix vistes" + +#: ../../include/nav.php:183 ../../include/apps.php:137 +msgid "Channel Home" +msgstr "Canal Personal" + +#: ../../include/nav.php:183 +msgid "Channel home" +msgstr "Canal personal" + +#: ../../include/nav.php:184 +msgid "Mark all channel notifications seen" +msgstr "Marca totes les notificacions de canal vistes" + +#: ../../include/nav.php:187 ../../mod/connections.php:407 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: ../../include/nav.php:190 +msgid "Notices" +msgstr "Noticies" + +#: ../../include/nav.php:190 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: ../../include/nav.php:191 +msgid "See all notifications" +msgstr "Veure totes les Notificacions" + +#: ../../include/nav.php:192 ../../mod/notifications.php:99 +msgid "Mark all system notifications seen" +msgstr "Marca totes les notificacions vistes" + +#: ../../include/nav.php:194 ../../include/apps.php:143 +msgid "Mail" +msgstr "Correu" + +#: ../../include/nav.php:194 +msgid "Private mail" +msgstr "Correu privat" + +#: ../../include/nav.php:195 +msgid "See all private messages" +msgstr "Veure tots els missatges privats" + +#: ../../include/nav.php:196 +msgid "Mark all private messages seen" +msgstr "Marcar tots els missatges privats vistos" + +#: ../../include/nav.php:197 +msgid "Inbox" +msgstr "Safata d'entrada" + +#: ../../include/nav.php:198 +msgid "Outbox" +msgstr "Safata de sortida" + +#: ../../include/nav.php:202 ../../include/apps.php:140 +#: ../../mod/events.php:486 +msgid "Events" +msgstr "Events" + +#: ../../include/nav.php:202 +msgid "Event Calendar" +msgstr "Calendari d'Events" + +#: ../../include/nav.php:203 +msgid "See all events" +msgstr "Veure tots els events" + +#: ../../include/nav.php:204 +msgid "Mark all events seen" +msgstr "Marcar tots els events vistos" + +#: ../../include/nav.php:206 ../../include/apps.php:132 +#: ../../mod/manage.php:166 +msgid "Channel Manager" +msgstr "Gestor del Canal" + +#: ../../include/nav.php:206 +msgid "Manage Your Channels" +msgstr "Gestiona els Teus Canals" + +#: ../../include/nav.php:208 +msgid "Account/Channel Settings" +msgstr "Ajustos de Compte/Canal" + +#: ../../include/nav.php:216 ../../mod/admin.php:120 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: ../../include/nav.php:216 +msgid "Site Setup and Configuration" +msgstr "Ajustos i Configuració del Lloc" + +#: ../../include/nav.php:247 ../../include/conversation.php:850 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant..." + +#: ../../include/nav.php:252 +msgid "@name, #tag, content" +msgstr "@name, #tag, content" + +#: ../../include/nav.php:253 +msgid "Please wait..." +msgstr "Si us plau, espera......." + +#: ../../include/taxonomy.php:222 ../../include/taxonomy.php:243 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#: ../../include/taxonomy.php:287 +msgid "Keywords" +msgstr "Paraules clau" + +#: ../../include/taxonomy.php:308 +msgid "have" +msgstr "tinc" + +#: ../../include/taxonomy.php:308 +msgid "has" +msgstr "tens" + +#: ../../include/taxonomy.php:309 +msgid "want" +msgstr "vull" + +#: ../../include/taxonomy.php:309 +msgid "wants" +msgstr "vols" + +#: ../../include/taxonomy.php:310 +msgid "likes" +msgstr "agrada" + +#: ../../include/taxonomy.php:311 +msgid "dislikes" +msgstr "desagrada" + +#: ../../include/activities.php:39 +msgid " and " +msgstr "i" + +#: ../../include/activities.php:47 +msgid "public profile" +msgstr "Perfil públic" + +#: ../../include/activities.php:56 +#, php-format +msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" +msgstr "%1$s canviat %2$s a “%3$s”" + +#: ../../include/activities.php:57 +#, php-format +msgid "Visit %1$s's %2$s" +msgstr "Visita %1$s de %2$s" + +#: ../../include/activities.php:60 +#, php-format +msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." +msgstr "%1$s Ha actualitzat %2$s, canviant %3$s." + +#: ../../include/security.php:349 +msgid "" +"The form security token was not correct. This probably happened because the " +"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." +msgstr "El formulario de la cadena de seguridad no era correcto. Esto probablemente ocurrió porque el formulario se ha abierto durante demasiado tiempo (> 3 horas) antes de enviarlo." + +#: ../../include/permissions.php:26 +msgid "Can view my normal stream and posts" +msgstr "Pot veure el flux i entrades normals" + +#: ../../include/permissions.php:27 +msgid "Can view my default channel profile" +msgstr "Pot veure el meu perfil del canal per defecte" + +#: ../../include/permissions.php:28 +msgid "Can view my photo albums" +msgstr "Pot veure el meus àlbums de fotos" + +#: ../../include/permissions.php:29 +msgid "Can view my connections" +msgstr "Pot veure les meves connexions" + +#: ../../include/permissions.php:30 +msgid "Can view my file storage" +msgstr "Pot veure al meu magatzem d'arxius" + +#: ../../include/permissions.php:31 +msgid "Can view my webpages" +msgstr "Pot veure les meves pàgines web" + +#: ../../include/permissions.php:34 +msgid "Can send me their channel stream and posts" +msgstr "Pot enviar-me el flux i entrades del seu canal" + +#: ../../include/permissions.php:35 +msgid "Can post on my channel page (\"wall\")" +msgstr "Pot fer entrades a la meva pàgina de canal (\"mur\")" + +#: ../../include/permissions.php:36 +msgid "Can comment on or like my posts" +msgstr "Pot fer comentaris o dir si agrada en les meves entrades" + +#: ../../include/permissions.php:37 +msgid "Can send me private mail messages" +msgstr "Pot enviar-me un missatge de correu privat" + +#: ../../include/permissions.php:38 +msgid "Can post photos to my photo albums" +msgstr "Pot enviar fotos al meus àlbums de fotos" + +#: ../../include/permissions.php:39 +msgid "Can like/dislike stuff" +msgstr "Pot dir si agrada/desagrada " + +#: ../../include/permissions.php:39 +msgid "Profiles and things other than posts/comments" +msgstr "Perfils i altres coses a més d'entrades/comentaris" + +#: ../../include/permissions.php:41 +msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions" +msgstr "Ho pot enviar a tots els meus contactes del canal via entrades @mencions" + +#: ../../include/permissions.php:41 +msgid "Advanced - useful for creating group forum channels" +msgstr "Avançat - capaç de crear canals de grups de foro" + +#: ../../include/permissions.php:42 +msgid "Can chat with me (when available)" +msgstr "Pot xatejar amb mi (si estic disponible)" + +#: ../../include/permissions.php:43 +msgid "Can write to my file storage" +msgstr "Pot escriure al meu magatzem d'arxius" + +#: ../../include/permissions.php:44 +msgid "Can edit my webpages" +msgstr "Pot editar les meves pàgines web" + +#: ../../include/permissions.php:46 +msgid "Can source my public posts in derived channels" +msgstr "Pot mostrar l'origen de les meves entrades públiques en altres canals" + +#: ../../include/permissions.php:46 +msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities" +msgstr "Quelcom avançat - molt útil en comunitats obertes" + +#: ../../include/permissions.php:48 +msgid "Can administer my channel resources" +msgstr "Pot administrar els meus recursos del canal" + +#: ../../include/permissions.php:48 +msgid "" +"Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing" +msgstr "Extremadament avançat. No toquis res si no saps que estàs fent" + +#: ../../include/permissions.php:893 +msgid "Social Networking" +msgstr "Xarxes Socials" + +#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 +#: ../../include/permissions.php:895 +msgid "Mostly Public" +msgstr "Més aviat Públic" + +#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 +#: ../../include/permissions.php:895 +msgid "Restricted" +msgstr "Restringit" + +#: ../../include/permissions.php:893 ../../include/permissions.php:894 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: ../../include/permissions.php:894 +msgid "Community Forum" +msgstr "Foro de Comunitat" + +#: ../../include/permissions.php:895 +msgid "Feed Republish" +msgstr "Republicador" + +#: ../../include/permissions.php:896 +msgid "Special Purpose" +msgstr "Objectiu Especial" + +#: ../../include/permissions.php:896 +msgid "Celebrity/Soapbox" +msgstr "Celebritat/Faristol" + +#: ../../include/permissions.php:896 +msgid "Group Repository" +msgstr "Repositori de Grup" + +#: ../../include/permissions.php:897 ../../include/profile_selectors.php:6 +#: ../../include/profile_selectors.php:23 +#: ../../include/profile_selectors.php:61 +#: ../../include/profile_selectors.php:97 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: ../../include/permissions.php:897 +msgid "Custom/Expert Mode" +msgstr "Personalitzat/Mode Expert" + +#: ../../include/conversation.php:126 ../../mod/like.php:113 +msgid "channel" +msgstr "canal" + +#: ../../include/conversation.php:167 ../../mod/like.php:396 +#, php-format +msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s no agrada %2$s de %3$s" + +#: ../../include/conversation.php:204 +#, php-format +msgid "%1$s is now connected with %2$s" +msgstr "%1$s esta ara connectat amb %2$s" + +#: ../../include/conversation.php:239 +#, php-format +msgid "%1$s poked %2$s" +msgstr "%1$s emprenyat %2$s" + +#: ../../include/conversation.php:260 ../../mod/mood.php:63 +#, php-format +msgctxt "mood" +msgid "%1$s is %2$s" +msgstr "%1$s es %2$s" + +#: ../../include/conversation.php:572 ../../mod/photos.php:996 +msgctxt "title" +msgid "Likes" +msgstr "Agrada" + +#: ../../include/conversation.php:572 ../../mod/photos.php:996 +msgctxt "title" +msgid "Dislikes" +msgstr "Desagrada" + +#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997 +msgctxt "title" +msgid "Agree" +msgstr "Acord" + +#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997 +msgctxt "title" +msgid "Disagree" +msgstr "Desacord" + +#: ../../include/conversation.php:573 ../../mod/photos.php:997 +msgctxt "title" +msgid "Abstain" +msgstr "Abstenirse" + +#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998 +msgctxt "title" +msgid "Attending" +msgstr "Assistint" + +#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998 +msgctxt "title" +msgid "Not attending" +msgstr "Desassistint" + +#: ../../include/conversation.php:574 ../../mod/photos.php:998 +msgctxt "title" +msgid "Might attend" +msgstr "Podrien assistir" + +#: ../../include/conversation.php:692 +#, php-format +msgid "View %s's profile @ %s" +msgstr "Vista %s del perfil @ %s" + +#: ../../include/conversation.php:707 +msgid "Categories:" +msgstr "Categories:" + +#: ../../include/conversation.php:708 +msgid "Filed under:" +msgstr "Arxivar a:" + +#: ../../include/conversation.php:735 +msgid "View in context" +msgstr "Veure en context" + +#: ../../include/conversation.php:846 +msgid "remove" +msgstr "treu" + +#: ../../include/conversation.php:851 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Esborra els Articles Seleccionats" + +#: ../../include/conversation.php:939 +msgid "View Source" +msgstr "Veure l'Origen" + +#: ../../include/conversation.php:940 +msgid "Follow Thread" +msgstr "Segueix el Fil" + +#: ../../include/conversation.php:941 +msgid "View Status" +msgstr "Veure Status" + +#: ../../include/conversation.php:943 +msgid "View Photos" +msgstr "Veure Fotos" + +#: ../../include/conversation.php:944 +msgid "Matrix Activity" +msgstr "Activitat de Matrix" + +#: ../../include/conversation.php:946 +msgid "Edit Contact" +msgstr "Editar Contacte" + +#: ../../include/conversation.php:947 +msgid "Send PM" +msgstr "Enviar MP" + +#: ../../include/conversation.php:948 ../../include/apps.php:145 +msgid "Poke" +msgstr "Emprenya" + +#: ../../include/conversation.php:1062 +#, php-format +msgid "%s likes this." +msgstr "%s agrada això." + +#: ../../include/conversation.php:1062 +#, php-format +msgid "%s doesn't like this." +msgstr "%s no agrada això." + +#: ../../include/conversation.php:1066 +#, php-format +msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this." +msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> like this." +msgstr[0] "<span %1$s>%2$d gent</span> agrada això." +msgstr[1] "<span %1$s>%2$d gent</span> agrada això." + +#: ../../include/conversation.php:1068 +#, php-format +msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this." +msgid_plural "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this." +msgstr[0] "<span %1$s>%2$d gent</span> no agrada això." +msgstr[1] "<span %1$s>%2$d gent</span> no agrada això." + +#: ../../include/conversation.php:1074 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: ../../include/conversation.php:1077 +#, php-format +msgid ", and %d other people" +msgid_plural ", and %d other people" +msgstr[0] ", i %d altra gent" +msgstr[1] ", i %d altra gent" + +#: ../../include/conversation.php:1078 +#, php-format +msgid "%s like this." +msgstr "%s agrada això." + +#: ../../include/conversation.php:1078 +#, php-format +msgid "%s don't like this." +msgstr "%s no agrada això." + +#: ../../include/conversation.php:1140 +msgid "Visible to <strong>everybody</strong>" +msgstr "Visible a <strong>tothom</strong>" + +#: ../../include/conversation.php:1141 ../../mod/mail.php:174 +#: ../../mod/mail.php:289 +msgid "Please enter a link URL:" +msgstr "Si us plau entra l'enllaç URL:" + +#: ../../include/conversation.php:1142 +msgid "Please enter a video link/URL:" +msgstr "Si us plau entra l'enllaç/URL a un video:" + +#: ../../include/conversation.php:1143 +msgid "Please enter an audio link/URL:" +msgstr "Si us plau, entra l'enllaç/URL a un audio:" + +#: ../../include/conversation.php:1144 +msgid "Tag term:" +msgstr "Paraula de l'Etiqueta:" + +#: ../../include/conversation.php:1145 ../../mod/filer.php:49 +msgid "Save to Folder:" +msgstr "Guardar en la Carpeta" + +#: ../../include/conversation.php:1146 +msgid "Where are you right now?" +msgstr "On ets ara?" + +#: ../../include/conversation.php:1147 ../../mod/editpost.php:47 +#: ../../mod/mail.php:175 ../../mod/mail.php:290 +msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM" +msgstr "Expira YYYY-MM-DD HH:MM" + +#: ../../include/conversation.php:1174 ../../mod/webpages.php:182 +#: ../../mod/blocks.php:154 ../../mod/photos.php:961 ../../mod/layouts.php:184 +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: ../../include/conversation.php:1176 +msgid "Page link name" +msgstr "Nom de la pàgina enllaçada" + +#: ../../include/conversation.php:1179 +msgid "Post as" +msgstr "Envia com" + +#: ../../include/conversation.php:1186 ../../mod/editpost.php:112 +#: ../../mod/editlayout.php:139 ../../mod/editwebpage.php:184 +#: ../../mod/editblock.php:141 ../../mod/mail.php:238 ../../mod/mail.php:352 +msgid "Upload photo" +msgstr "Puja foto" + +#: ../../include/conversation.php:1187 +msgid "upload photo" +msgstr "puja foto" + +#: ../../include/conversation.php:1188 ../../mod/editpost.php:113 +#: ../../mod/editlayout.php:140 ../../mod/editwebpage.php:185 +#: ../../mod/editblock.php:142 ../../mod/mail.php:239 ../../mod/mail.php:353 +msgid "Attach file" +msgstr "Adjunta arxiu" + +#: ../../include/conversation.php:1189 +msgid "attach file" +msgstr "adjunta arxiu" + +#: ../../include/conversation.php:1190 ../../mod/editpost.php:114 +#: ../../mod/editlayout.php:141 ../../mod/editwebpage.php:186 +#: ../../mod/editblock.php:143 ../../mod/mail.php:240 ../../mod/mail.php:354 +msgid "Insert web link" +msgstr "Insereix enllaç web" + +#: ../../include/conversation.php:1191 +msgid "web link" +msgstr "enllaç web" + +#: ../../include/conversation.php:1192 +msgid "Insert video link" +msgstr "Insereix enllaç video" + +#: ../../include/conversation.php:1193 +msgid "video link" +msgstr "enllaç video" + +#: ../../include/conversation.php:1194 +msgid "Insert audio link" +msgstr "Insereix enllaç d'audio" + +#: ../../include/conversation.php:1195 +msgid "audio link" +msgstr "enllaç d'audio" + +#: ../../include/conversation.php:1196 ../../mod/editpost.php:118 +#: ../../mod/editlayout.php:145 ../../mod/editwebpage.php:190 +#: ../../mod/editblock.php:147 +msgid "Set your location" +msgstr "Ajusta la teva ubicació" + +#: ../../include/conversation.php:1197 +msgid "set location" +msgstr "ajusta localització" + +#: ../../include/conversation.php:1198 ../../mod/editpost.php:120 +msgid "Toggle voting" +msgstr "Commutar votació" + +#: ../../include/conversation.php:1201 ../../mod/editpost.php:119 +#: ../../mod/editlayout.php:146 ../../mod/editwebpage.php:191 +#: ../../mod/editblock.php:148 +msgid "Clear browser location" +msgstr "Treu la localització del navegador" + +#: ../../include/conversation.php:1202 +msgid "clear location" +msgstr "treu localització" + +#: ../../include/conversation.php:1204 ../../mod/editpost.php:135 +#: ../../mod/editwebpage.php:207 ../../mod/editblock.php:161 +msgid "Title (optional)" +msgstr "Títol (opcional)" + +#: ../../include/conversation.php:1208 ../../mod/editpost.php:137 +#: ../../mod/editlayout.php:162 ../../mod/editwebpage.php:209 +#: ../../mod/editblock.php:164 +msgid "Categories (optional, comma-separated list)" +msgstr "Categories (opcional, llista separada per comes)" + +#: ../../include/conversation.php:1210 ../../mod/editpost.php:124 +#: ../../mod/editlayout.php:148 ../../mod/editwebpage.php:193 +#: ../../mod/editblock.php:150 +msgid "Permission settings" +msgstr "Ajustos de permisos" + +#: ../../include/conversation.php:1211 +msgid "permissions" +msgstr "permisos " + +#: ../../include/conversation.php:1219 ../../mod/editpost.php:132 +#: ../../mod/editlayout.php:155 ../../mod/editwebpage.php:202 +#: ../../mod/editblock.php:158 +msgid "Public post" +msgstr "Entrada pública" + +#: ../../include/conversation.php:1221 ../../mod/editpost.php:138 +#: ../../mod/editlayout.php:163 ../../mod/editwebpage.php:210 +#: ../../mod/editblock.php:165 +msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" +msgstr "Exemple: bob@example.com, mary@example.com" + +#: ../../include/conversation.php:1234 ../../mod/editpost.php:149 +#: ../../mod/editlayout.php:172 ../../mod/editwebpage.php:219 +#: ../../mod/editblock.php:175 ../../mod/mail.php:245 ../../mod/mail.php:359 +msgid "Set expiration date" +msgstr "Ajusta la data d'expiració" + +#: ../../include/conversation.php:1238 ../../mod/events.php:651 +#: ../../mod/editpost.php:153 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../../include/conversation.php:1239 ../../mod/tagrm.php:11 +#: ../../mod/tagrm.php:134 ../../mod/events.php:650 ../../mod/fbrowser.php:82 +#: ../../mod/fbrowser.php:117 ../../mod/editpost.php:154 +#: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../../include/conversation.php:1481 +msgid "Discover" +msgstr "Descobrir" + +#: ../../include/conversation.php:1484 +msgid "Imported public streams" +msgstr "Importar fluxos públics" + +#: ../../include/conversation.php:1489 +msgid "Commented Order" +msgstr "Ordre per Comentaris" + +#: ../../include/conversation.php:1492 +msgid "Sort by Comment Date" +msgstr "Ordenar per Data del Comentari" + +#: ../../include/conversation.php:1496 +msgid "Posted Order" +msgstr "Ordenar per Entrades" + +#: ../../include/conversation.php:1499 +msgid "Sort by Post Date" +msgstr "Ordenar per Data d' Entrada" + +#: ../../include/conversation.php:1507 +msgid "Posts that mention or involve you" +msgstr "Entrades que et mencionen o involucren" + +#: ../../include/conversation.php:1513 ../../mod/connections.php:212 +#: ../../mod/connections.php:225 ../../mod/menu.php:107 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: ../../include/conversation.php:1516 +msgid "Activity Stream - by date" +msgstr "Activitat del Flux - per data" + +#: ../../include/conversation.php:1522 +msgid "Starred" +msgstr "Preferit" + +#: ../../include/conversation.php:1525 +msgid "Favourite Posts" +msgstr "Entrades Favorites" + +#: ../../include/conversation.php:1532 +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: ../../include/conversation.php:1535 +msgid "Posts flagged as SPAM" +msgstr "Entrades marcades com a SPAM" + +#: ../../include/conversation.php:1579 ../../mod/admin.php:993 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: ../../include/conversation.php:1582 +msgid "Status Messages and Posts" +msgstr "Estat dels Missatges i Entrades" + +#: ../../include/conversation.php:1591 +msgid "About" +msgstr "Sobre això" + +#: ../../include/conversation.php:1594 +msgid "Profile Details" +msgstr "Detalls del Perfil" + +#: ../../include/conversation.php:1603 ../../include/photos.php:359 +msgid "Photo Albums" +msgstr "Albums de Fotos" + +#: ../../include/conversation.php:1612 +msgid "Files and Storage" +msgstr "Arxius i Emmagatzegament" + +#: ../../include/conversation.php:1622 ../../include/conversation.php:1625 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Sala per Xerrar" + +#: ../../include/conversation.php:1638 +msgid "Saved Bookmarks" +msgstr "Marcadors Guardats" + +#: ../../include/conversation.php:1648 +msgid "Manage Webpages" +msgstr "Gestió de Pàgines Web" + +#: ../../include/conversation.php:1707 +msgctxt "noun" +msgid "Attending" +msgid_plural "Attending" +msgstr[0] "Assistint" +msgstr[1] "Assistint" + +#: ../../include/conversation.php:1710 +msgctxt "noun" +msgid "Not Attending" +msgid_plural "Not Attending" +msgstr[0] "Desassistint" +msgstr[1] "Desassistint" + +#: ../../include/conversation.php:1713 +msgctxt "noun" +msgid "Undecided" +msgid_plural "Undecided" +msgstr[0] "Indecís" +msgstr[1] "Indecisos" + +#: ../../include/conversation.php:1716 +msgctxt "noun" +msgid "Agree" +msgid_plural "Agrees" +msgstr[0] "Acord" +msgstr[1] "Acords" + +#: ../../include/conversation.php:1719 +msgctxt "noun" +msgid "Disagree" +msgid_plural "Disagrees" +msgstr[0] "Desacord" +msgstr[1] "Desacords" + +#: ../../include/conversation.php:1722 +msgctxt "noun" +msgid "Abstain" +msgid_plural "Abstains" +msgstr[0] "Abstenirse" +msgstr[1] "Abstenirse" + +#: ../../include/items.php:413 ../../mod/like.php:270 +#: ../../mod/subthread.php:49 ../../mod/group.php:68 ../../mod/profperm.php:23 +#: ../../mod/bulksetclose.php:11 ../../index.php:392 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permís denegat" + +#: ../../include/items.php:1035 ../../include/items.php:1081 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconegut)" + +#: ../../include/items.php:1307 +msgid "Visible to anybody on the internet." +msgstr "Visible per tothom a la Internet" + +#: ../../include/items.php:1309 +msgid "Visible to you only." +msgstr "Visible només per tú." + +#: ../../include/items.php:1311 +msgid "Visible to anybody in this network." +msgstr "Visible per tothom en aquesta xarxa." + +#: ../../include/items.php:1313 +msgid "Visible to anybody authenticated." +msgstr "Visible per tothom autenticat." + +#: ../../include/items.php:1315 +#, php-format +msgid "Visible to anybody on %s." +msgstr "Visible per a tothom a %s." + +#: ../../include/items.php:1317 +msgid "Visible to all connections." +msgstr "Visible per a totes les connexions." + +#: ../../include/items.php:1319 +msgid "Visible to approved connections." +msgstr "Visible per a les connexions aprovades." + +#: ../../include/items.php:1321 +msgid "Visible to specific connections." +msgstr "Visible per a específiques connexions." + +#: ../../include/items.php:4215 ../../mod/thing.php:74 +#: ../../mod/filestorage.php:27 ../../mod/viewsrc.php:20 +#: ../../mod/admin.php:167 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1225 +#: ../../mod/display.php:36 +msgid "Item not found." +msgstr "Element no trobat." + +#: ../../include/items.php:4288 ../../include/attach.php:137 +#: ../../include/attach.php:184 ../../include/attach.php:247 +#: ../../include/attach.php:261 ../../include/attach.php:305 +#: ../../include/attach.php:319 ../../include/attach.php:350 +#: ../../include/attach.php:546 ../../include/attach.php:618 +#: ../../include/chat.php:131 ../../include/photos.php:26 +#: ../../mod/profile.php:64 ../../mod/profile.php:72 +#: ../../mod/achievements.php:30 ../../mod/manage.php:6 ../../mod/api.php:26 +#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/webpages.php:69 ../../mod/thing.php:241 +#: ../../mod/thing.php:256 ../../mod/thing.php:290 +#: ../../mod/profile_photo.php:264 ../../mod/profile_photo.php:277 +#: ../../mod/block.php:22 ../../mod/block.php:72 ../../mod/like.php:178 +#: ../../mod/events.php:232 ../../mod/group.php:9 ../../mod/item.php:206 +#: ../../mod/item.php:214 ../../mod/item.php:978 ../../mod/network.php:12 +#: ../../mod/common.php:35 ../../mod/connections.php:169 +#: ../../mod/blocks.php:69 ../../mod/blocks.php:76 ../../mod/editpost.php:13 +#: ../../mod/photos.php:69 ../../mod/pdledit.php:21 ../../mod/authtest.php:13 +#: ../../mod/editlayout.php:63 ../../mod/editlayout.php:87 +#: ../../mod/chat.php:90 ../../mod/chat.php:95 ../../mod/mitem.php:109 +#: ../../mod/editwebpage.php:64 ../../mod/editwebpage.php:86 +#: ../../mod/editwebpage.php:101 ../../mod/editwebpage.php:125 +#: ../../mod/rate.php:110 ../../mod/editblock.php:65 ../../mod/invite.php:13 +#: ../../mod/invite.php:104 ../../mod/locs.php:77 ../../mod/sources.php:66 +#: ../../mod/menu.php:69 ../../mod/filestorage.php:18 +#: ../../mod/filestorage.php:73 ../../mod/filestorage.php:88 +#: ../../mod/filestorage.php:115 ../../mod/fsuggest.php:78 +#: ../../mod/poke.php:128 ../../mod/profiles.php:188 +#: ../../mod/profiles.php:576 ../../mod/viewsrc.php:14 ../../mod/setup.php:223 +#: ../../mod/viewconnections.php:22 ../../mod/viewconnections.php:27 +#: ../../mod/register.php:72 ../../mod/settings.php:570 ../../mod/id.php:71 +#: ../../mod/message.php:16 ../../mod/mood.php:111 ../../mod/connedit.php:336 +#: ../../mod/mail.php:114 ../../mod/notifications.php:66 +#: ../../mod/regmod.php:17 ../../mod/new_channel.php:68 +#: ../../mod/new_channel.php:99 ../../mod/appman.php:66 +#: ../../mod/layouts.php:69 ../../mod/layouts.php:76 ../../mod/layouts.php:87 +#: ../../mod/page.php:31 ../../mod/page.php:86 ../../mod/bookmarks.php:46 +#: ../../mod/channel.php:100 ../../mod/channel.php:219 +#: ../../mod/channel.php:262 ../../mod/suggest.php:26 +#: ../../mod/service_limits.php:7 ../../mod/sharedwithme.php:7 +#: ../../index.php:182 ../../index.php:393 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permís denegat." + +#: ../../include/items.php:4690 ../../mod/group.php:38 ../../mod/group.php:140 +#: ../../mod/bulksetclose.php:51 +msgid "Collection not found." +msgstr "Col·lecció no trobada." + +#: ../../include/items.php:4706 +msgid "Collection is empty." +msgstr "La col·lecció esta buida." + +#: ../../include/items.php:4713 +#, php-format +msgid "Collection: %s" +msgstr "Col·lecció: %s" + +#: ../../include/items.php:4723 ../../mod/connedit.php:662 +#, php-format +msgid "Connection: %s" +msgstr "Connexió: %s" + +#: ../../include/items.php:4725 +msgid "Connection not found." +msgstr "Connexió no trobada." + +#: ../../include/zot.php:666 +msgid "Invalid data packet" +msgstr "paquet de dades invàlid" + +#: ../../include/zot.php:682 +msgid "Unable to verify channel signature" +msgstr "No es pot verificar la signatura del canal" + +#: ../../include/zot.php:2132 +#, php-format +msgid "Unable to verify site signature for %s" +msgstr "No es pot verificar la signatura del lloc per %s" + +#: ../../include/oembed.php:183 +msgid "Embedded content" +msgstr "Contingut embegut" + +#: ../../include/oembed.php:192 +msgid "Embedding disabled" +msgstr "Incorporació desactivada" + +#: ../../include/auth.php:131 +msgid "Logged out." +msgstr "Sortir." + +#: ../../include/auth.php:272 +msgid "Failed authentication" +msgstr "Autenticació fallida" + +#: ../../include/auth.php:286 ../../mod/openid.php:190 +msgid "Login failed." +msgstr "Identificació fallida." + +#: ../../include/contact_widgets.php:14 +#, php-format +msgid "%d invitation available" +msgid_plural "%d invitations available" +msgstr[0] "%d invitació disponible" +msgstr[1] "%d invitacions disponibles" + +#: ../../include/contact_widgets.php:19 ../../mod/admin.php:457 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: ../../include/contact_widgets.php:22 +msgid "Find Channels" +msgstr "Troba Canals" + +#: ../../include/contact_widgets.php:23 +msgid "Enter name or interest" +msgstr "Entra un nom o interes" + +#: ../../include/contact_widgets.php:24 +msgid "Connect/Follow" +msgstr "Conecta/Segueix" + +#: ../../include/contact_widgets.php:25 +msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" +msgstr "Exemples: Lionel Messi, Futbolista" + +#: ../../include/contact_widgets.php:26 ../../mod/directory.php:379 +#: ../../mod/directory.php:384 ../../mod/connections.php:413 +msgid "Find" +msgstr "Troba" + +#: ../../include/contact_widgets.php:27 ../../mod/directory.php:383 +#: ../../mod/suggest.php:60 +msgid "Channel Suggestions" +msgstr "Canals Suggerits" + +#: ../../include/contact_widgets.php:29 +msgid "Random Profile" +msgstr "Perfil Aleatori" + +#: ../../include/contact_widgets.php:30 +msgid "Invite Friends" +msgstr "Convida Amics" + +#: ../../include/contact_widgets.php:32 +msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland" +msgstr "Exemple avançat: nom=pep i pais=eire" + +#: ../../include/contact_widgets.php:125 +#, php-format +msgid "%d connection in common" +msgid_plural "%d connections in common" +msgstr[0] "%d connexió en comú" +msgstr[1] "%d connexions en comú" + +#: ../../include/contact_widgets.php:130 +msgid "show more" +msgstr "mostrar més" + +#: ../../include/acl_selectors.php:240 +msgid "Visible to your default audience" +msgstr "Visible per a la teva audiència " + +#: ../../include/acl_selectors.php:241 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: ../../include/acl_selectors.php:242 +msgid "Don't show" +msgstr "No mostrar" + +#: ../../include/acl_selectors.php:248 ../../mod/events.php:668 +#: ../../mod/photos.php:571 ../../mod/photos.php:934 ../../mod/chat.php:209 +#: ../../mod/filestorage.php:147 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos " + +#: ../../include/attach.php:242 ../../include/attach.php:300 +msgid "Item was not found." +msgstr "Article no trobat." + +#: ../../include/attach.php:363 +msgid "No source file." +msgstr "No hi ha arxiu d'origen." + +#: ../../include/attach.php:381 +msgid "Cannot locate file to replace" +msgstr "No trobo l'arxiu a reemplaçar" + +#: ../../include/attach.php:399 +msgid "Cannot locate file to revise/update" +msgstr "No trobo l'arxiu a revisar/actualitzar" + +#: ../../include/attach.php:410 +#, php-format +msgid "File exceeds size limit of %d" +msgstr "L'arxiu excedeix la mida limit de %d" + +#: ../../include/attach.php:422 +#, php-format +msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage." +msgstr "Has arribat al teu límit de %1$.0f Mbytes de emagatzematge d'adjunts." + +#: ../../include/attach.php:505 +msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated." +msgstr "Pujada del arxiu fallida. Possible límit del sistema o acció interrompuda." + +#: ../../include/attach.php:517 +msgid "Stored file could not be verified. Upload failed." +msgstr "L'arxiu guardat no es pot verificar. Pujada fallida." + +#: ../../include/attach.php:561 ../../include/attach.php:578 +msgid "Path not available." +msgstr "Trajectòria no disponible" + +#: ../../include/attach.php:623 +msgid "Empty pathname" +msgstr "Trajèctoria vuida." + +#: ../../include/attach.php:639 +msgid "duplicate filename or path" +msgstr "Nom o trajectòria duplicat" + +#: ../../include/attach.php:663 +msgid "Path not found." +msgstr "Trajectòria no trobada." + +#: ../../include/attach.php:714 +msgid "mkdir failed." +msgstr "mkdir va fracassar." + +#: ../../include/attach.php:718 +msgid "database storage failed." +msgstr "Arxiu de base de dades va fallar." + +#: ../../include/identity.php:33 +msgid "Unable to obtain identity information from database" +msgstr "Incapaç de trobar l'informació d'identitat a la base de dades" + +#: ../../include/identity.php:67 +msgid "Empty name" +msgstr "Nom buit" + +#: ../../include/identity.php:70 +msgid "Name too long" +msgstr "Nom massa llarg" + +#: ../../include/identity.php:186 +msgid "No account identifier" +msgstr "Sense identificador de compte" + +#: ../../include/identity.php:198 +msgid "Nickname is required." +msgstr "Alies/malnom es requerit." + +#: ../../include/identity.php:212 +msgid "Reserved nickname. Please choose another." +msgstr "Àlies reservat. Tria un altre." + +#: ../../include/identity.php:217 ../../include/dimport.php:34 +msgid "" +"Nickname has unsupported characters or is already being used on this site." +msgstr "L'álies te caracters no soportats o ja esta en ús en aquest lloc" + +#: ../../include/identity.php:292 +msgid "Unable to retrieve created identity" +msgstr "No es pot recuperar la identitat creada" + +#: ../../include/identity.php:350 +msgid "Default Profile" +msgstr "Perfil per Defecte" + +#: ../../include/identity.php:660 +msgid "Requested channel is not available." +msgstr "El canal demanat no està disponible." + +#: ../../include/identity.php:707 ../../mod/profile.php:16 +#: ../../mod/achievements.php:11 ../../mod/webpages.php:29 +#: ../../mod/connect.php:13 ../../mod/hcard.php:8 ../../mod/blocks.php:29 +#: ../../mod/editlayout.php:27 ../../mod/editwebpage.php:28 +#: ../../mod/editblock.php:29 ../../mod/filestorage.php:54 +#: ../../mod/layouts.php:29 +msgid "Requested profile is not available." +msgstr "El perfil demanat no està disponible." + +#: ../../include/identity.php:870 ../../mod/profiles.php:774 +msgid "Change profile photo" +msgstr "Canviar la foto del perfil" + +#: ../../include/identity.php:876 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfils" + +#: ../../include/identity.php:876 +msgid "Manage/edit profiles" +msgstr "Gestiona/edita perfils" + +#: ../../include/identity.php:877 ../../mod/profiles.php:775 +msgid "Create New Profile" +msgstr "Crear un Perfil Nou" + +#: ../../include/identity.php:892 ../../mod/profiles.php:786 +msgid "Profile Image" +msgstr "Imatge del Perfil" + +#: ../../include/identity.php:895 +msgid "visible to everybody" +msgstr "visible per tothom" + +#: ../../include/identity.php:896 ../../mod/profiles.php:669 +#: ../../mod/profiles.php:790 +msgid "Edit visibility" +msgstr "Editar visibilitat" + +#: ../../include/identity.php:912 ../../include/identity.php:1151 +msgid "Gender:" +msgstr "Gènere:" + +#: ../../include/identity.php:913 ../../include/identity.php:1195 +msgid "Status:" +msgstr "Estatus:" + +#: ../../include/identity.php:914 ../../include/identity.php:1206 +msgid "Homepage:" +msgstr "Pàgina Personal:" + +#: ../../include/identity.php:915 +msgid "Online Now" +msgstr "Ara en Linia" + +#: ../../include/identity.php:998 ../../include/identity.php:1076 +#: ../../mod/ping.php:324 +msgid "g A l F d" +msgstr "g A l F d" + +#: ../../include/identity.php:999 ../../include/identity.php:1077 +msgid "F d" +msgstr "F d" + +#: ../../include/identity.php:1044 ../../include/identity.php:1116 +#: ../../mod/ping.php:346 +msgid "[today]" +msgstr "[avui]" + +#: ../../include/identity.php:1055 +msgid "Birthday Reminders" +msgstr "Recordatori d'Aniversaris" + +#: ../../include/identity.php:1056 +msgid "Birthdays this week:" +msgstr "Aniversari aquesta setmana:" + +#: ../../include/identity.php:1109 +msgid "[No description]" +msgstr "[Sense descripció]" + +#: ../../include/identity.php:1127 +msgid "Event Reminders" +msgstr "Recordatori d'Events" + +#: ../../include/identity.php:1128 +msgid "Events this week:" +msgstr "Event aquesta setmana:" + +#: ../../include/identity.php:1141 ../../include/identity.php:1258 +#: ../../include/apps.php:138 ../../mod/profperm.php:112 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: ../../include/identity.php:1149 ../../mod/settings.php:1056 +msgid "Full Name:" +msgstr "Nom Complet:" + +#: ../../include/identity.php:1156 +msgid "Like this channel" +msgstr "M'agrada aquest canal" + +#: ../../include/identity.php:1180 +msgid "j F, Y" +msgstr "j F, Y" + +#: ../../include/identity.php:1181 +msgid "j F" +msgstr "j F" + +#: ../../include/identity.php:1188 +msgid "Birthday:" +msgstr "Aniversari:" + +#: ../../include/identity.php:1192 ../../mod/directory.php:297 +msgid "Age:" +msgstr "Edat:" + +#: ../../include/identity.php:1201 +#, php-format +msgid "for %1$d %2$s" +msgstr "per %1$d %2$s" + +#: ../../include/identity.php:1204 ../../mod/profiles.php:691 +msgid "Sexual Preference:" +msgstr "Preferència Sexual:" + +#: ../../include/identity.php:1208 ../../mod/directory.php:313 +#: ../../mod/profiles.php:693 +msgid "Hometown:" +msgstr "Ciutat Natal:" + +#: ../../include/identity.php:1210 +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetes:" + +#: ../../include/identity.php:1212 ../../mod/profiles.php:694 +msgid "Political Views:" +msgstr "Idees Polítiques:" + +#: ../../include/identity.php:1214 +msgid "Religion:" +msgstr "Religió:" + +#: ../../include/identity.php:1216 ../../mod/directory.php:315 +msgid "About:" +msgstr "Sobre:" + +#: ../../include/identity.php:1218 +msgid "Hobbies/Interests:" +msgstr "Aficions/Interessos:" + +#: ../../include/identity.php:1220 ../../mod/profiles.php:697 +msgid "Likes:" +msgstr "Agrada:" + +#: ../../include/identity.php:1222 ../../mod/profiles.php:698 +msgid "Dislikes:" +msgstr "Desagrada:" + +#: ../../include/identity.php:1224 +msgid "Contact information and Social Networks:" +msgstr "Informació de contacte i Xarxes Socials:" + +#: ../../include/identity.php:1226 +msgid "My other channels:" +msgstr "Els meus altres canals:" + +#: ../../include/identity.php:1228 +msgid "Musical interests:" +msgstr "Interessos Musicals:" + +#: ../../include/identity.php:1230 +msgid "Books, literature:" +msgstr "Llibres, literatura:" + +#: ../../include/identity.php:1232 +msgid "Television:" +msgstr "Televisió:" + +#: ../../include/identity.php:1234 +msgid "Film/dance/culture/entertainment:" +msgstr "Películes/Dança/Cultura/Entreteniment:" + +#: ../../include/identity.php:1236 +msgid "Love/Romance:" +msgstr "Amor/Romace:" + +#: ../../include/identity.php:1238 +msgid "Work/employment:" +msgstr "Treball/feina:" + +#: ../../include/identity.php:1240 +msgid "School/education:" +msgstr "Escola/educació:" + +#: ../../include/identity.php:1260 +msgid "Like this thing" +msgstr "M'agrada això" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +#: ../../include/profile_selectors.php:23 ../../mod/id.php:103 +msgid "Male" +msgstr "Masculí" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +#: ../../include/profile_selectors.php:23 ../../mod/id.php:105 +msgid "Female" +msgstr "Femení" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Currently Male" +msgstr "Actualment Masculí" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Currently Female" +msgstr "Actualment Femení" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Mostly Male" +msgstr "Més aviat Masculí" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Mostly Female" +msgstr "Més Aviat Femení" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Transgender" +msgstr "Canvi de Sexe" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Intersex" +msgstr "Intersexual" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Transsexual" +msgstr "Transsexual" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Hermaphrodite" +msgstr "Hermafrodita" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Neuter" +msgstr "Neutre" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Non-specific" +msgstr "Indefinit" + +#: ../../include/profile_selectors.php:6 +msgid "Undecided" +msgstr "Indecís" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +#: ../../include/profile_selectors.php:61 +msgid "Males" +msgstr "Homes" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +#: ../../include/profile_selectors.php:61 +msgid "Females" +msgstr "Dones" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "Gay" +msgstr "Gay" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "Lesbian" +msgstr "Lesbianes" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "No Preference" +msgstr "Sense Preferències" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "Bisexual" +msgstr "Bisexual" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "Autosexual" +msgstr "Autosexual" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "Abstinent" +msgstr "Abstinent" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "Virgin" +msgstr "Verge" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "Deviant" +msgstr "Desviat" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "Fetish" +msgstr "Fetixiste" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "Oodles" +msgstr "Orgies" + +#: ../../include/profile_selectors.php:42 +msgid "Nonsexual" +msgstr "Asexual" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +#: ../../include/profile_selectors.php:97 +msgid "Single" +msgstr "Solter" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Lonely" +msgstr "Solitari" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Unavailable" +msgstr "No Disponible" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Has crush" +msgstr "Aplastat" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Infatuated" +msgstr "Encapritxat" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +#: ../../include/profile_selectors.php:97 +msgid "Dating" +msgstr "Promés" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Unfaithful" +msgstr "Infidel" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Sex Addict" +msgstr "Adicte al Sexe" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Friends/Benefits" +msgstr "Amics amb Beneficis" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Casual" +msgstr "Casual" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Engaged" +msgstr "Ocupat" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +#: ../../include/profile_selectors.php:97 +msgid "Married" +msgstr "Casat" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Imaginarily married" +msgstr "Casat Imaginàriament" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Partners" +msgstr "Parella" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +#: ../../include/profile_selectors.php:97 +msgid "Cohabiting" +msgstr "Cohabitant" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Common law" +msgstr "Tradició" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Happy" +msgstr "Feliç" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Not looking" +msgstr "No Cerco" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Swinger" +msgstr "Llibertí" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Betrayed" +msgstr "Traït" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +#: ../../include/profile_selectors.php:97 +msgid "Separated" +msgstr "Separat" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Unstable" +msgstr "Inestable" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +#: ../../include/profile_selectors.php:97 +msgid "Divorced" +msgstr "Divorciat" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Imaginarily divorced" +msgstr "Divorciat Imaginàriament" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +#: ../../include/profile_selectors.php:97 +msgid "Widowed" +msgstr "Vidu/ua" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Uncertain" +msgstr "Incert" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +#: ../../include/profile_selectors.php:97 +msgid "It's complicated" +msgstr "Es Complicat" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Don't care" +msgstr "No Et Fa Res" + +#: ../../include/profile_selectors.php:80 +msgid "Ask me" +msgstr "Pregunta" + +#: ../../include/apps.php:128 +msgid "Site Admin" +msgstr "Administració" + +#: ../../include/apps.php:130 +msgid "Address Book" +msgstr "Adreçes" + +#: ../../include/apps.php:144 ../../mod/mood.php:130 +msgid "Mood" +msgstr "Ànim" + +#: ../../include/apps.php:148 +msgid "Probe" +msgstr "Sondeig" + +#: ../../include/apps.php:149 +msgid "Suggest" +msgstr "Suggeriment" + +#: ../../include/apps.php:150 +msgid "Random Channel" +msgstr "Canal Aleatori" + +#: ../../include/apps.php:151 +msgid "Invite" +msgstr "Convida" + +#: ../../include/apps.php:152 +msgid "Features" +msgstr "Funcionalitats" + +#: ../../include/apps.php:153 ../../mod/id.php:28 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: ../../include/apps.php:154 +msgid "Post" +msgstr "Entrada" + +#: ../../include/apps.php:155 ../../mod/id.php:17 ../../mod/id.php:18 +#: ../../mod/id.php:19 +msgid "Profile Photo" +msgstr "Foto del Perfil" + +#: ../../include/apps.php:247 ../../mod/settings.php:84 +#: ../../mod/settings.php:614 +msgid "Update" +msgstr "Actualització" + +#: ../../include/apps.php:247 +msgid "Install" +msgstr "Instal·lar" + +#: ../../include/apps.php:252 +msgid "Purchase" +msgstr "Compra" + +#: ../../include/bbcode.php:122 ../../include/bbcode.php:768 +#: ../../include/bbcode.php:771 ../../include/bbcode.php:776 +#: ../../include/bbcode.php:779 ../../include/bbcode.php:782 +#: ../../include/bbcode.php:785 ../../include/bbcode.php:790 +#: ../../include/bbcode.php:793 ../../include/bbcode.php:798 +#: ../../include/bbcode.php:801 ../../include/bbcode.php:804 +#: ../../include/bbcode.php:807 +msgid "Image/photo" +msgstr "Imatge/foto" + +#: ../../include/bbcode.php:161 ../../include/bbcode.php:818 +msgid "Encrypted content" +msgstr "Contingut encriptat" + +#: ../../include/bbcode.php:178 +#, php-format +msgid "Install %s element: " +msgstr "Instal·la l'element %s:" + +#: ../../include/bbcode.php:182 +#, php-format +msgid "" +"This post contains an installable %s element, however you lack permissions " +"to install it on this site." +msgstr "Aquesta entrada contè un element %s instal·lable, potser manques de permissos per instal·lar-lo en aquest lloc." + +#: ../../include/bbcode.php:192 ../../mod/impel.php:37 +msgid "webpage" +msgstr "pàgina web" + +#: ../../include/bbcode.php:195 ../../mod/impel.php:47 +msgid "layout" +msgstr "disposició" + +#: ../../include/bbcode.php:198 ../../mod/impel.php:42 +msgid "block" +msgstr "bloc" + +#: ../../include/bbcode.php:201 ../../mod/impel.php:54 +msgid "menu" +msgstr "menú" + +#: ../../include/bbcode.php:215 +msgid "QR code" +msgstr "QR code" + +#: ../../include/bbcode.php:266 +#, php-format +msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s" +msgstr "%1$s va escriure el següent %2$s %3$s" + +#: ../../include/bbcode.php:268 ../../mod/tagger.php:51 +msgid "post" +msgstr "entrada" + +#: ../../include/bbcode.php:518 +msgid "Different viewers will see this text differently" +msgstr "Diferents observadors veuran aquest text de diferents formes" + +#: ../../include/bbcode.php:729 +msgid "$1 spoiler" +msgstr "$1 spoiler" + +#: ../../include/bbcode.php:756 +msgid "$1 wrote:" +msgstr "$1 va escriure:" + +#: ../../include/chat.php:23 +msgid "Missing room name" +msgstr "Perdut el nom de la sala" + +#: ../../include/chat.php:32 +msgid "Duplicate room name" +msgstr "Nom de la sala duplicat" + +#: ../../include/chat.php:82 ../../include/chat.php:90 +msgid "Invalid room specifier." +msgstr "Especificació de la sala invàlida." + +#: ../../include/chat.php:120 +msgid "Room not found." +msgstr "Sala no trobada." + +#: ../../include/chat.php:141 +msgid "Room is full" +msgstr "La sala es plena" + +#: ../../include/photos.php:94 +#, php-format +msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes" +msgstr "La imatge excedeix la mida limit pel lloc web en %lu bytes" + +#: ../../include/photos.php:101 +msgid "Image file is empty." +msgstr "El fitxer d'imatge esta buit." + +#: ../../include/photos.php:128 ../../mod/profile_photo.php:217 +msgid "Unable to process image" +msgstr "incapaç de processar la imatge" + +#: ../../include/photos.php:199 +msgid "Photo storage failed." +msgstr "Fracassà l'emmagatzematge de la Foto" + +#: ../../include/photos.php:363 +msgid "Upload New Photos" +msgstr "Puja Noves Fotos" + +#: ../../mod/achievements.php:34 +msgid "Some blurb about what to do when you're new here" +msgstr "Algunes propostes sobre el que cal fer quan ets nou aquí" + +#: ../../mod/manage.php:136 +#, php-format +msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels." +msgstr "Has creat %1$.0f de %2$.0f canals permesos." + +#: ../../mod/manage.php:144 +msgid "Create a new channel" +msgstr "Crear un nou canal" + +#: ../../mod/manage.php:167 +msgid "Current Channel" +msgstr "Canal Actual" + +#: ../../mod/manage.php:169 +msgid "Switch to one of your channels by selecting it." +msgstr "Canviar a un altre dels teus canals seleccionant-ho." + +#: ../../mod/manage.php:170 +msgid "Default Channel" +msgstr "Canal per Defecte" + +#: ../../mod/manage.php:171 +msgid "Make Default" +msgstr "Estableix com a Predeterminat" + +#: ../../mod/manage.php:174 +#, php-format +msgid "%d new messages" +msgstr "%d missatges nous" + +#: ../../mod/manage.php:175 +#, php-format +msgid "%d new introductions" +msgstr "%d noves presentacions" + +#: ../../mod/manage.php:177 +msgid "Delegated Channels" +msgstr "Canals Delegats" + +#: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/photos.php:441 ../../mod/search.php:13 +#: ../../mod/ratings.php:82 ../../mod/viewconnections.php:17 +#: ../../mod/display.php:13 +msgid "Public access denied." +msgstr "Accés públic denegat." + +#: ../../mod/directory.php:234 +#, php-format +msgid "%d rating" +msgid_plural "%d ratings" +msgstr[0] "%d valoració" +msgstr[1] "%d valoracions" + +#: ../../mod/directory.php:245 +msgid "Gender: " +msgstr "Gènere:" + +#: ../../mod/directory.php:247 +msgid "Status: " +msgstr "Estatus:" + +#: ../../mod/directory.php:249 +msgid "Homepage: " +msgstr "Pàgina Personal:" + +#: ../../mod/directory.php:308 ../../mod/events.php:659 +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: ../../mod/directory.php:317 +msgid "Public Forum:" +msgstr "Forum Públic:" + +#: ../../mod/directory.php:320 +msgid "Keywords: " +msgstr "Paraules Clau:" + +#: ../../mod/directory.php:323 +msgid "Don't suggest" +msgstr "No suggerir" + +#: ../../mod/directory.php:325 +msgid "Common connections:" +msgstr "Connexions en comú:" + +#: ../../mod/directory.php:374 +msgid "Global Directory" +msgstr "Directori Global" + +#: ../../mod/directory.php:374 +msgid "Local Directory" +msgstr "Directori Local" + +#: ../../mod/directory.php:380 +msgid "Finding:" +msgstr "Cercant:" + +#: ../../mod/directory.php:385 +msgid "next page" +msgstr "pàgina següent" + +#: ../../mod/directory.php:385 +msgid "previous page" +msgstr "pàgina anterior" + +#: ../../mod/directory.php:386 +msgid "Sort options" +msgstr "Opcions per ordenar" + +#: ../../mod/directory.php:387 +msgid "Alphabetic" +msgstr "Alfabètic" + +#: ../../mod/directory.php:388 +msgid "Reverse Alphabetic" +msgstr "Alfabètic Invers" + +#: ../../mod/directory.php:389 +msgid "Newest to Oldest" +msgstr "De més Nou a més Vell" + +#: ../../mod/directory.php:390 +msgid "Oldest to Newest" +msgstr "De més Antic a més Nou" + +#: ../../mod/directory.php:407 +msgid "No entries (some entries may be hidden)." +msgstr "Sense entrades (algunes podrien estar amagades)." + +#: ../../mod/xchan.php:6 +msgid "Xchan Lookup" +msgstr "Cerca a xchan" + +#: ../../mod/xchan.php:9 +msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): " +msgstr "Cerca a xchan començant per (o webbie)" + +#: ../../mod/xchan.php:37 ../../mod/mitem.php:114 ../../mod/menu.php:156 +msgid "Not found." +msgstr "No trobat." + +#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102 +msgid "Authorize application connection" +msgstr "Autoritza la connexió de l'aplicació" + +#: ../../mod/api.php:77 +msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" +msgstr "Torna a la teva aplicació i insereix aquest Codi de Seguretat:" + +#: ../../mod/api.php:89 +msgid "Please login to continue." +msgstr "Si et plau, identifica't per continuar." + +#: ../../mod/api.php:104 +msgid "" +"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," +" and/or create new posts for you?" +msgstr "Vols autoritzar a aquesta aplicació l'accés a les teves entrades i contactes i/o a crear noves entrades com si fos tu mateix." + +#: ../../mod/webpages.php:191 +msgid "Page Title" +msgstr "Títol de la pàgina" + +#: ../../mod/follow.php:25 +msgid "Channel added." +msgstr "S'ha afegit el canal." + +#: ../../mod/tagrm.php:44 ../../mod/tagrm.php:94 +msgid "Tag removed" +msgstr "S'ha tret l'etiqueta" + +#: ../../mod/tagrm.php:119 +msgid "Remove Item Tag" +msgstr "Elimina l'etiqueta d'element" + +#: ../../mod/tagrm.php:121 +msgid "Select a tag to remove: " +msgstr "Tria l'etiqueta a eliminar:" + +#: ../../mod/tagrm.php:133 ../../mod/photos.php:887 +msgid "Remove" +msgstr "Esborra" + +#: ../../mod/connect.php:56 ../../mod/connect.php:104 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: ../../mod/connect.php:85 +msgid "Premium Channel Setup" +msgstr "Configuració de Canals Premium" + +#: ../../mod/connect.php:87 +msgid "Enable premium channel connection restrictions" +msgstr "Habilita les restriccions de connexió del canal premium" + +#: ../../mod/connect.php:88 +msgid "" +"Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage " +"guidelines, etc." +msgstr "Si us plau, introdueixi les restriccions o condicions, com ara el rebut de PayPal, les pautes d'ús, etc." + +#: ../../mod/connect.php:90 ../../mod/connect.php:110 +msgid "" +"This channel may require additional steps or acknowledgement of the " +"following conditions prior to connecting:" +msgstr "Aquest canal pot requerir passos addicionals o reconeixement de les següents condicions abans de connectar:" + +#: ../../mod/connect.php:91 +msgid "" +"Potential connections will then see the following text before proceeding:" +msgstr "Connexions potencials veuran el següent text abans de continuar:" + +#: ../../mod/connect.php:92 ../../mod/connect.php:113 +msgid "" +"By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided" +" on this page." +msgstr "En continuar, certifico que he complert amb totes les instruccions proporcionades en aquesta pàgina." + +#: ../../mod/connect.php:101 +msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)" +msgstr "(No s'han proporcionat instruccions específiques pel propietari del canal.)" + +#: ../../mod/connect.php:109 +msgid "Restricted or Premium Channel" +msgstr "Canal Restringit o Premium" + +#: ../../mod/thing.php:94 +msgid "Thing updated" +msgstr "S'ha actualitzat la cosa" + +#: ../../mod/thing.php:153 +msgid "Object store: failed" +msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar l'objecte" + +#: ../../mod/thing.php:157 +msgid "Thing added" +msgstr "S'ha afegit la cosa" + +#: ../../mod/thing.php:175 +#, php-format +msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s" +msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s" + +#: ../../mod/thing.php:226 +msgid "Show Thing" +msgstr "Mostra la cosa" + +#: ../../mod/thing.php:233 +msgid "item not found." +msgstr "no s'ha trobat l'element." + +#: ../../mod/thing.php:261 +msgid "Edit Thing" +msgstr "Edita la cosa" + +#: ../../mod/thing.php:263 ../../mod/thing.php:310 +msgid "Select a profile" +msgstr "Tria un perfil" + +#: ../../mod/thing.php:267 ../../mod/thing.php:313 +msgid "Post an activity" +msgstr "Publica una activitat" + +#: ../../mod/thing.php:267 ../../mod/thing.php:313 +msgid "Only sends to viewers of the applicable profile" +msgstr "S'envia només a visitants del perfil corresponent" + +#: ../../mod/thing.php:269 ../../mod/thing.php:315 +msgid "Name of thing e.g. something" +msgstr "Nom de la cosa. Exemple: patata" + +#: ../../mod/thing.php:271 ../../mod/thing.php:316 +msgid "URL of thing (optional)" +msgstr "Adreça URL de la cosa (opcional)" + +#: ../../mod/thing.php:273 ../../mod/thing.php:317 +msgid "URL for photo of thing (optional)" +msgstr "Adreça URL de la foto d'una cosa (opcional)" + +#: ../../mod/thing.php:308 +msgid "Add Thing to your Profile" +msgstr "Afegeix una cosa al teu perfil" + +#: ../../mod/attach.php:9 +msgid "Item not available." +msgstr "Article no disponible." + +#: ../../mod/probe.php:24 ../../mod/probe.php:30 +#, php-format +msgid "Fetching URL returns error: %1$s" +msgstr "URL sol·licitada retorna error: %1$s" + +#: ../../mod/profile_photo.php:108 +msgid "Image uploaded but image cropping failed." +msgstr "S'ha pujat la imatge però no s'ha pogut retallar." + +#: ../../mod/profile_photo.php:162 +msgid "Image resize failed." +msgstr "No s'ha pogut escalar la imatge." + +#: ../../mod/profile_photo.php:206 +msgid "" +"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " +"display immediately." +msgstr "Refresca la memòria cau del navegador si la foto no s'actualitza immediatament. Dreceres: «Ctrl+F5» i «Ctrl+Maj+R»" + +#: ../../mod/profile_photo.php:233 +#, php-format +msgid "Image exceeds size limit of %d" +msgstr "La imatge excedeix la mida límit de %d" + +#: ../../mod/profile_photo.php:242 +msgid "Unable to process image." +msgstr "Incapaç de processar l'imatge." + +#: ../../mod/profile_photo.php:291 ../../mod/profile_photo.php:340 +msgid "Photo not available." +msgstr "Foto no disponible." + +#: ../../mod/profile_photo.php:359 +msgid "Upload File:" +msgstr "Puja Arxiu:" + +#: ../../mod/profile_photo.php:360 +msgid "Select a profile:" +msgstr "Tria un perfil:" + +#: ../../mod/profile_photo.php:361 +msgid "Upload Profile Photo" +msgstr "Puja una Foto pel Perfil" + +#: ../../mod/profile_photo.php:366 ../../mod/settings.php:995 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: ../../mod/profile_photo.php:366 +msgid "skip this step" +msgstr "salta aquest pas" + +#: ../../mod/profile_photo.php:366 +msgid "select a photo from your photo albums" +msgstr "tria una foto del teu àlbum de fotos" + +#: ../../mod/profile_photo.php:382 +msgid "Crop Image" +msgstr "Retalla Imatge" + +#: ../../mod/profile_photo.php:383 +msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." +msgstr "Si us plau, retalla la imatge per a una optima visualització" + +#: ../../mod/profile_photo.php:385 +msgid "Done Editing" +msgstr "Edició Feta" + +#: ../../mod/profile_photo.php:428 +msgid "Image uploaded successfully." +msgstr "Imatge pujada exitosament." + +#: ../../mod/profile_photo.php:430 +msgid "Image upload failed." +msgstr "La pujada de la imatge va fracassar." + +#: ../../mod/profile_photo.php:439 +#, php-format +msgid "Image size reduction [%s] failed." +msgstr "La reducció de mida de la imatge [%s] va fracassar." + +#: ../../mod/block.php:27 ../../mod/page.php:36 +msgid "Invalid item." +msgstr "Article invàlid." + +#: ../../mod/block.php:39 ../../mod/wall_upload.php:29 ../../mod/page.php:52 +msgid "Channel not found." +msgstr "Canal no trobat." + +#: ../../mod/block.php:75 ../../mod/display.php:110 ../../mod/help.php:79 +#: ../../mod/page.php:89 ../../index.php:241 +msgid "Page not found." +msgstr "Pàgina no trobada." + +#: ../../mod/like.php:15 +msgid "Like/Dislike" +msgstr "M'agrada / No m'agrada" + +#: ../../mod/like.php:20 +msgid "This action is restricted to members." +msgstr "Aquesta acció està restringida als membres." + +#: ../../mod/like.php:21 +msgid "" +"Please <a href=\"rmagic\">login with your $Projectname ID</a> or <a " +"href=\"register\">register as a new $Projectname member</a> to continue." +msgstr "<a href=\"rmagic\">Entra amb la teva identitat $Projectname</a> o <a href=\"register\">registra't a $Projectname</a> per continuar." + +#: ../../mod/like.php:101 ../../mod/like.php:128 ../../mod/like.php:166 +msgid "Invalid request." +msgstr "Sol·licitud invàlida." + +#: ../../mod/like.php:143 +msgid "thing" +msgstr "cosa" + +#: ../../mod/like.php:189 +msgid "Channel unavailable." +msgstr "El canal està inactiu." + +#: ../../mod/like.php:228 +msgid "Previous action reversed." +msgstr "S'ha desfet l'acció anterior." + +#: ../../mod/like.php:398 +#, php-format +msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s està d'acord amb %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:400 +#, php-format +msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s no està d'acord amb %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:402 +#, php-format +msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s s'abstén en %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:404 +#, php-format +msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s assistirà a %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:406 +#, php-format +msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s no assistirà a %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:408 +#, php-format +msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s potser assistirà a %3$s de %2$s" + +#: ../../mod/like.php:492 +msgid "Action completed." +msgstr "S'ha completat l'acció." + +#: ../../mod/like.php:493 +msgid "Thank you." +msgstr "Gràcies." + +#: ../../mod/events.php:21 +msgid "Calendar entries imported." +msgstr "Entrades de Calendari importades." + +#: ../../mod/events.php:23 +msgid "No calendar entries found." +msgstr "No es troben entrades decalendari." + +#: ../../mod/events.php:101 +msgid "Event can not end before it has started." +msgstr "L'esdeveniment ha de començar abans d'acabar." + +#: ../../mod/events.php:103 ../../mod/events.php:112 ../../mod/events.php:130 +msgid "Unable to generate preview." +msgstr "No s'ha pogut generar la vista prèvia." + +#: ../../mod/events.php:110 +msgid "Event title and start time are required." +msgstr "Cal indicar l'inici i el final de l'esdeveniment." + +#: ../../mod/events.php:128 +msgid "Event not found." +msgstr "No s'ha trobat l'esdeveniment." + +#: ../../mod/events.php:409 +msgid "l, F j" +msgstr "l, F j" + +#: ../../mod/events.php:431 +msgid "Edit event" +msgstr "Edita l'esdeveniment" + +#: ../../mod/events.php:432 +msgid "Delete event" +msgstr "Esborra l'esdeveniment" + +#: ../../mod/events.php:466 +msgid "calendar" +msgstr "calendari" + +#: ../../mod/events.php:487 +msgid "Create New Event" +msgstr "Crea un esdeveniment nou" + +#: ../../mod/events.php:488 ../../mod/photos.php:839 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../../mod/events.php:489 ../../mod/photos.php:848 ../../mod/setup.php:281 +msgid "Next" +msgstr "Pròxim" + +#: ../../mod/events.php:490 +msgid "Export" +msgstr "Exporta" + +#: ../../mod/events.php:493 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: ../../mod/events.php:518 +msgid "Event removed" +msgstr "S'ha eliminat l'esdeveniment" + +#: ../../mod/events.php:521 +msgid "Failed to remove event" +msgstr "No s'ha pogut esborrar l'esdeveniment" + +#: ../../mod/events.php:641 +msgid "Event details" +msgstr "Detalls de l'esdeveniment" + +#: ../../mod/events.php:642 +msgid "Starting date and Title are required." +msgstr "La data d'inici i el títol són obligatoris." + +#: ../../mod/events.php:644 +msgid "Categories (comma-separated list)" +msgstr "Categories (llista separada per comes)" + +#: ../../mod/events.php:646 +msgid "Event Starts:" +msgstr "Inici:" + +#: ../../mod/events.php:653 +msgid "Finish date/time is not known or not relevant" +msgstr "La data i hora de final no és coneguda o irrellevant" + +#: ../../mod/events.php:655 +msgid "Event Finishes:" +msgstr "Final:" + +#: ../../mod/events.php:657 ../../mod/events.php:658 +msgid "Adjust for viewer timezone" +msgstr "Ajusta a la zona horària del visitant." + +#: ../../mod/events.php:657 +msgid "" +"Important for events that happen in a particular place. Not practical for " +"global holidays." +msgstr "És important per esdeveniments locals, però pels globals no és pràctic." + +#: ../../mod/events.php:663 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: ../../mod/events.php:665 +msgid "Share this event" +msgstr "Comparteix aquest esdeveniment" + +#: ../../mod/subthread.php:103 +#, php-format +msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" +msgstr "%1$s esta seguint %2$s de %3$s" + +#: ../../mod/pubsites.php:16 +msgid "Public Sites" +msgstr "Llocs públics" + +#: ../../mod/pubsites.php:19 +msgid "" +"The listed sites allow public registration for the $Projectname network. All" +" sites in the network are interlinked so membership on any of them conveys " +"membership in the network as a whole. Some sites may require subscription or" +" provide tiered service plans. The provider links <strong>may</strong> " +"provide additional details." +msgstr "Els llocs llistats permeten registrar usuaris de la xarxa $Projectname. Com que tots els llocs estan enllaçats entre ells, la identitat és vàlida a tota la xarxa. Alguns llocs poden demanar subscripció o oferir serveis addicional de pagament. Per a més detalls, proveu de seguir els enllaços dels proveïdors." + +#: ../../mod/pubsites.php:25 +msgid "Rate this hub" +msgstr "Valora aquest hub" + +#: ../../mod/pubsites.php:26 +msgid "Site URL" +msgstr "Adreça URL del web" + +#: ../../mod/pubsites.php:26 +msgid "Access Type" +msgstr "Tipus d'accés" + +#: ../../mod/pubsites.php:26 +msgid "Registration Policy" +msgstr "Condicions de registre" + +#: ../../mod/pubsites.php:26 ../../mod/profiles.php:454 +msgid "Location" +msgstr "Localització" + +#: ../../mod/pubsites.php:26 +msgid "View hub ratings" +msgstr "Mostra la valoració del hub" + +#: ../../mod/pubsites.php:30 +msgid "Rate" +msgstr "Puntua" + +#: ../../mod/pubsites.php:31 +msgid "View ratings" +msgstr "Mostra les valoracions" + +#: ../../mod/rpost.php:131 ../../mod/editpost.php:158 +msgid "Edit post" +msgstr "Modifica l'entrada" + +#: ../../mod/dav.php:121 +msgid "$Projectname channel" +msgstr "Canal de $Projectname" + +#: ../../mod/group.php:20 +msgid "Collection created." +msgstr "Creada una col·lecció" + +#: ../../mod/group.php:26 +msgid "Could not create collection." +msgstr "No puc crear la col·lecció." + +#: ../../mod/group.php:54 +msgid "Collection updated." +msgstr "Col·lecció actualitzada." + +#: ../../mod/group.php:86 +msgid "Create a collection of channels." +msgstr "Creada una col·lecció de canals." + +#: ../../mod/group.php:87 ../../mod/group.php:183 +msgid "Collection Name: " +msgstr "Nom de la Col·lecció:" + +#: ../../mod/group.php:89 ../../mod/group.php:186 +msgid "Members are visible to other channels" +msgstr "Els membres son visibles en altres canals" + +#: ../../mod/group.php:107 +msgid "Collection removed." +msgstr "Col·lecció esborrada." + +#: ../../mod/group.php:109 +msgid "Unable to remove collection." +msgstr "Incapaç d'esborrar la col·lecció." + +#: ../../mod/group.php:182 +msgid "Collection Editor" +msgstr "Editor de Col·leccions" + +#: ../../mod/group.php:196 ../../mod/bulksetclose.php:89 +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#: ../../mod/group.php:198 ../../mod/bulksetclose.php:91 +msgid "All Connected Channels" +msgstr "Tots els Canals Connectats" + +#: ../../mod/group.php:233 ../../mod/bulksetclose.php:126 +msgid "Click on a channel to add or remove." +msgstr "Clic sobre el canal per afegir o esborrar." + +#: ../../mod/siteinfo.php:112 +#, php-format +msgid "Version %s" +msgstr "Versió %s" + +#: ../../mod/siteinfo.php:133 +msgid "Installed plugins/addons/apps:" +msgstr "Plugins/addons/apps Instal·lats:" + +#: ../../mod/siteinfo.php:146 +msgid "No installed plugins/addons/apps" +msgstr "Plugins/addons/apps no instal·lats" + +#: ../../mod/siteinfo.php:155 ../../mod/home.php:58 ../../mod/home.php:64 +msgid "$Projectname" +msgstr "$Projectname" + +#: ../../mod/siteinfo.php:156 +msgid "" +"This is a hub of $Projectname - a global cooperative network of " +"decentralized privacy enhanced websites." +msgstr "Aquest és un hub de $Projectname, una xarxa cooperativa mundial de llocs web descentralitzats amb gran control de la privacitat." + +#: ../../mod/siteinfo.php:158 +msgid "Tag: " +msgstr "Etiqueta:" + +#: ../../mod/siteinfo.php:160 +msgid "Last background fetch: " +msgstr "Última actualització en rerefons:" + +#: ../../mod/siteinfo.php:163 +msgid "Running at web location" +msgstr "Correguent en el lloc web" + +#: ../../mod/siteinfo.php:164 +msgid "" +"Please visit <a href=\"https://redmatrix.me\">redmatrix.me</a> to learn more" +" about $Projectname." +msgstr "Ves a <a href=\"https://redmatrix.me\">redmatrix.me</a> per saber-ne més sobre $Projectname." + +#: ../../mod/siteinfo.php:165 +msgid "Bug reports and issues: please visit" +msgstr "Per informar d'errors o problemes ves a" + +#: ../../mod/siteinfo.php:167 +msgid "$projectname issues" +msgstr "$projectname emisions" + +#: ../../mod/siteinfo.php:168 +msgid "" +"Suggestions, praise, etc. - please email \"redmatrix\" at librelist - dot " +"com" +msgstr "Per suggerències, felicitacions i altres, envia'ns un mail a «redmatrix» [arroba] librelist [punt] com" + +#: ../../mod/siteinfo.php:170 +msgid "Site Administrators" +msgstr "Administradors del lloc" + +#: ../../mod/item.php:174 +msgid "Unable to locate original post." +msgstr "No s'ha pogut trobar l'entrada original." + +#: ../../mod/item.php:440 +msgid "Empty post discarded." +msgstr "S'ha descartat l'entrada perquè no té contingut." + +#: ../../mod/item.php:480 +msgid "Executable content type not permitted to this channel." +msgstr "No està permès el contingut de tipus executable en aquest canal." + +#: ../../mod/item.php:901 +msgid "System error. Post not saved." +msgstr "Hi ha hagut un error del sistema. L'entrada no s'ha desat." + +#: ../../mod/item.php:1119 +msgid "Unable to obtain post information from database." +msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de l'entrada a la base de dades." + +#: ../../mod/item.php:1126 +#, php-format +msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts." +msgstr "Has assolit el teu límit de %1$.0f entrades (descomptant comentaris)." + +#: ../../mod/item.php:1133 +#, php-format +msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages." +msgstr "Has assolit el teu limit de %1$.0f pàgines web." + +#: ../../mod/network.php:91 +msgid "No such group" +msgstr "No existeix el grup" + +#: ../../mod/network.php:129 +msgid "No such channel" +msgstr "No existeix el canal" + +#: ../../mod/network.php:143 +msgid "Search Results For:" +msgstr "Cerca resultats per:" + +#: ../../mod/network.php:198 +msgid "Collection is empty" +msgstr "La coŀlecció és buida" + +#: ../../mod/network.php:207 +msgid "Collection: " +msgstr "Coŀlecció:" + +#: ../../mod/network.php:226 +msgid "Connection: " +msgstr "Connexió:" + +#: ../../mod/network.php:233 +msgid "Invalid connection." +msgstr "La connexió és invàlida." + +#: ../../mod/common.php:10 +msgid "No channel." +msgstr "No s'ha trobat el canal" + +#: ../../mod/common.php:39 +msgid "Common connections" +msgstr "Connexions en comú" + +#: ../../mod/common.php:44 +msgid "No connections in common." +msgstr "No hi ha connexions en comú." + +#: ../../mod/regdir.php:45 ../../mod/dirsearch.php:21 +msgid "This site is not a directory server" +msgstr "Aquest lloc web no és un servidor de directori" + +#: ../../mod/connections.php:37 ../../mod/connedit.php:75 +msgid "Could not access contact record." +msgstr "No s'ha pogut accedir al llibre de contactes." + +#: ../../mod/connections.php:51 ../../mod/connedit.php:99 +msgid "Could not locate selected profile." +msgstr "No s'ha trobat el perfil indicat." + +#: ../../mod/connections.php:94 ../../mod/connedit.php:219 +msgid "Connection updated." +msgstr "S'ha actualitzat la connexió." + +#: ../../mod/connections.php:96 ../../mod/connedit.php:221 +msgid "Failed to update connection record." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de connexió." + +#: ../../mod/connections.php:192 ../../mod/connections.php:293 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloquejades" + +#: ../../mod/connections.php:197 ../../mod/connections.php:300 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorades" + +#: ../../mod/connections.php:202 ../../mod/connections.php:314 +msgid "Hidden" +msgstr "Amagades" + +#: ../../mod/connections.php:207 ../../mod/connections.php:307 +msgid "Archived" +msgstr "Arxivades" + +#: ../../mod/connections.php:271 +msgid "Suggest new connections" +msgstr "Suggereix noves connexions" + +#: ../../mod/connections.php:274 +msgid "New Connections" +msgstr "Noves Connexions" + +#: ../../mod/connections.php:277 +msgid "Show pending (new) connections" +msgstr "Mostra les connexions pendents (noves)" + +#: ../../mod/connections.php:280 ../../mod/profperm.php:139 +msgid "All Connections" +msgstr "Totes les Connexions" + +#: ../../mod/connections.php:283 +msgid "Show all connections" +msgstr "Mostra totes les connexions" + +#: ../../mod/connections.php:286 +msgid "Unblocked" +msgstr "No bloquejades" + +#: ../../mod/connections.php:289 +msgid "Only show unblocked connections" +msgstr "Mostra només les connexions no bloquejades" + +#: ../../mod/connections.php:296 +msgid "Only show blocked connections" +msgstr "Mostra només les connexions bloquejades" + +#: ../../mod/connections.php:303 +msgid "Only show ignored connections" +msgstr "Mostra només les connexions ignorades" + +#: ../../mod/connections.php:310 +msgid "Only show archived connections" +msgstr "Mostra només les connexions arxivades" + +#: ../../mod/connections.php:317 +msgid "Only show hidden connections" +msgstr "Mostra només les connexions amagades" + +#: ../../mod/connections.php:372 +#, php-format +msgid "%1$s [%2$s]" +msgstr "%1$s [%2$s]" + +#: ../../mod/connections.php:373 +msgid "Edit connection" +msgstr "Modifica la connexió" + +#: ../../mod/connections.php:411 +msgid "Search your connections" +msgstr "Cerca entre les teves connexions" + +#: ../../mod/connections.php:412 +msgid "Finding: " +msgstr "Cercant:" + +#: ../../mod/blocks.php:95 ../../mod/blocks.php:148 +msgid "Block Name" +msgstr "Nom del Bloc" + +#: ../../mod/blocks.php:149 +msgid "Block Title" +msgstr "Títol del bloc" + +#: ../../mod/editpost.php:20 ../../mod/editlayout.php:76 +#: ../../mod/editwebpage.php:77 ../../mod/editblock.php:78 +#: ../../mod/editblock.php:94 +msgid "Item not found" +msgstr "No s'ha trobat l'element" + +#: ../../mod/editpost.php:31 +msgid "Item is not editable" +msgstr "Article no editable" + +#: ../../mod/editpost.php:48 +msgid "Delete item?" +msgstr "Esborrar ítem" + +#: ../../mod/editpost.php:115 ../../mod/editlayout.php:142 +#: ../../mod/editwebpage.php:187 ../../mod/editblock.php:144 +msgid "Insert YouTube video" +msgstr "insereix video YouTube" + +#: ../../mod/editpost.php:116 ../../mod/editlayout.php:143 +#: ../../mod/editwebpage.php:188 ../../mod/editblock.php:145 +msgid "Insert Vorbis [.ogg] video" +msgstr "Insereix video Vorbis [.ogg]" + +#: ../../mod/editpost.php:117 ../../mod/editlayout.php:144 +#: ../../mod/editwebpage.php:189 ../../mod/editblock.php:146 +msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio" +msgstr "Insereix audio Vorbis [.ogg]" + +#: ../../mod/cloud.php:120 +msgid "$Projectname - Guests: Username: {your email address}, Password: +++" +msgstr "$Projectname - Convidats: Nom d'usuari: {el teu correu electrònic}, Contrasenya: +++" + +#: ../../mod/photos.php:78 +msgid "Page owner information could not be retrieved." +msgstr "La informació del propietari de la pàgina no va poder ser recuperada" + +#: ../../mod/photos.php:98 +msgid "Album not found." +msgstr "Àlbum no trobat" + +#: ../../mod/photos.php:120 ../../mod/photos.php:655 +msgid "Delete Album" +msgstr "Esborra Àlbum" + +#: ../../mod/photos.php:160 ../../mod/photos.php:942 +msgid "Delete Photo" +msgstr "Esborra Foto" + +#: ../../mod/photos.php:452 +msgid "No photos selected" +msgstr "No has seleccionat fotos" + +#: ../../mod/photos.php:496 +msgid "Access to this item is restricted." +msgstr "L'accés a aquest element esta restringit." + +#: ../../mod/photos.php:535 +#, php-format +msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used." +msgstr "S'estan fent servir %1$.2f MB de %2$.2f MB de l'espai per a imatges." + +#: ../../mod/photos.php:538 +#, php-format +msgid "%1$.2f MB photo storage used." +msgstr "S'estan fent servir %1$.2f MB de l'espai per a imatges." + +#: ../../mod/photos.php:562 +msgid "Upload Photos" +msgstr "Puja imatges" + +#: ../../mod/photos.php:566 ../../mod/photos.php:648 ../../mod/photos.php:927 +msgid "Enter a new album name" +msgstr "Escriu el nom del nou àlbum" + +#: ../../mod/photos.php:567 ../../mod/photos.php:649 ../../mod/photos.php:928 +msgid "or select an existing one (doubleclick)" +msgstr "o bé fes doble clic a un d'existent" + +#: ../../mod/photos.php:568 +msgid "Create a status post for this upload" +msgstr "Genera una entrada a partir de la pujada" + +#: ../../mod/photos.php:596 +msgid "Album name could not be decoded" +msgstr "No s'ha pogut descodificar el nom de l'àlbum" + +#: ../../mod/photos.php:637 ../../mod/photos.php:1169 +#: ../../mod/photos.php:1185 +msgid "Contact Photos" +msgstr "Imatges de contactes" + +#: ../../mod/photos.php:661 +msgid "Show Newest First" +msgstr "Ordena de més nou a més antic" + +#: ../../mod/photos.php:663 +msgid "Show Oldest First" +msgstr "Ordena de més antic a més nou" + +#: ../../mod/photos.php:687 ../../mod/photos.php:1217 +msgid "View Photo" +msgstr "Mostra la imatge" + +#: ../../mod/photos.php:716 +msgid "Edit Album" +msgstr "Modifica l'àlbum" + +#: ../../mod/photos.php:761 +msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." +msgstr "S'ha denegat el permís. Pot ser que l'accés estigui restringit." + +#: ../../mod/photos.php:763 +msgid "Photo not available" +msgstr "La imatge no està disponible" + +#: ../../mod/photos.php:821 +msgid "Use as profile photo" +msgstr "Fes-la imatge de perfil" + +#: ../../mod/photos.php:828 +msgid "Private Photo" +msgstr "Imatge privada" + +#: ../../mod/photos.php:843 +msgid "View Full Size" +msgstr "Mostra a mida completa" + +#: ../../mod/photos.php:921 +msgid "Edit photo" +msgstr "Modifica la imatge" + +#: ../../mod/photos.php:923 +msgid "Rotate CW (right)" +msgstr "Tomba cap a la dreta" + +#: ../../mod/photos.php:924 +msgid "Rotate CCW (left)" +msgstr "Tomba cap a l'esquerra" + +#: ../../mod/photos.php:931 +msgid "Caption" +msgstr "Llegenda" + +#: ../../mod/photos.php:933 +msgid "Add a Tag" +msgstr "Afegeix una etiqueta" + +#: ../../mod/photos.php:937 +msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" +msgstr "Exemple: @joan, @Paula_Peris, @mar@exemple.org" + +#: ../../mod/photos.php:940 +msgid "Flag as adult in album view" +msgstr "Marca com a contingut adult" + +#: ../../mod/photos.php:1132 +msgid "In This Photo:" +msgstr "Hi apareixen:" + +#: ../../mod/photos.php:1137 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#: ../../mod/photos.php:1223 +msgid "View Album" +msgstr "Mostra'n l'àlbum" + +#: ../../mod/photos.php:1246 +msgid "Recent Photos" +msgstr "Imatges recents" + +#: ../../mod/search.php:206 +#, php-format +msgid "Items tagged with: %s" +msgstr "Elements etiquetats amb: %s" + +#: ../../mod/search.php:208 +#, php-format +msgid "Search results for: %s" +msgstr "Resultats de cerca per: %s" + +#: ../../mod/match.php:22 +msgid "Profile Match" +msgstr "Perfils compatibles" + +#: ../../mod/match.php:31 +msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile." +msgstr "No tens paraules clau al perfil principal per poder cercar perfils semblants." + +#: ../../mod/match.php:63 +msgid "is interested in:" +msgstr "té interès en:" + +#: ../../mod/match.php:70 +msgid "No matches" +msgstr "No s'han trobat perfils compatibles" + +#: ../../mod/chatsvc.php:111 +msgid "Away" +msgstr "Absent" + +#: ../../mod/chatsvc.php:115 +msgid "Online" +msgstr "En connexió" + +#: ../../mod/rbmark.php:88 +msgid "Select a bookmark folder" +msgstr "Tria una carpeta d'interès" + +#: ../../mod/rbmark.php:93 +msgid "Save Bookmark" +msgstr "Guarda Favorits" + +#: ../../mod/rbmark.php:94 +msgid "URL of bookmark" +msgstr "URL de favorit" + +#: ../../mod/rbmark.php:95 ../../mod/appman.php:93 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: ../../mod/rbmark.php:99 +msgid "Or enter new bookmark folder name" +msgstr "O entra un nou nom de favorit" + +#: ../../mod/notify.php:53 ../../mod/notifications.php:94 +msgid "No more system notifications." +msgstr "No hi ha més notificacions de sistema." + +#: ../../mod/notify.php:57 ../../mod/notifications.php:98 +msgid "System Notifications" +msgstr "Notificacions de sistema" + +#: ../../mod/acl.php:231 +msgid "network" +msgstr "xarxa" + +#: ../../mod/acl.php:241 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: ../../mod/pdledit.php:13 +msgid "Layout updated." +msgstr "S'ha actualitzat la disposició." + +#: ../../mod/pdledit.php:28 ../../mod/pdledit.php:53 +msgid "Edit System Page Description" +msgstr "Editor del Sistema de Descripció de Pàgines" + +#: ../../mod/pdledit.php:48 +msgid "Layout not found." +msgstr "No s'ha trobat cap disposició de pàgina." + +#: ../../mod/pdledit.php:54 +msgid "Module Name:" +msgstr "Nom del mòdul:" + +#: ../../mod/pdledit.php:55 +msgid "Layout Help" +msgstr "Ajuda per la disposició de pàgina" + +#: ../../mod/filer.php:49 +msgid "- select -" +msgstr "- selecciona -" + +#: ../../mod/import.php:25 +#, php-format +msgid "Your service plan only allows %d channels." +msgstr "El teu paquet de serveis només admet %d canals." + +#: ../../mod/import.php:60 +msgid "Nothing to import." +msgstr "No hi ha res a importar." + +#: ../../mod/import.php:84 +msgid "Unable to download data from old server" +msgstr "No s'han pogut descarregar les dades del servidor antic" + +#: ../../mod/import.php:90 +msgid "Imported file is empty." +msgstr "El fitxer importat està buit." + +#: ../../mod/import.php:110 +msgid "The data provided is not compatible with this project." +msgstr "Les dades subministrades no son compatibles amb aquest projecte." + +#: ../../mod/import.php:115 +#, php-format +msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates." +msgstr "Atenció: Les versions de la Base de Dades difereixen en %1$d actualitzacions." + +#: ../../mod/import.php:135 +msgid "" +"Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed." +msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè l'identificador del canal no s'ha pogut duplicar en aquest servidor." + +#: ../../mod/import.php:176 +msgid "Channel clone failed. Import failed." +msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè el canal no s'ha pogut clonar." + +#: ../../mod/import.php:186 +msgid "Cloned channel not found. Import failed." +msgstr "No s'ha pogut importar el canal perquè el canal clonat no s'ha trobat." + +#: ../../mod/import.php:516 +msgid "You must be logged in to use this feature." +msgstr "Has d'estar registrat per fer servir aquesta funcionalitat." + +#: ../../mod/import.php:521 +msgid "Import Channel" +msgstr "Importa un canal" + +#: ../../mod/import.php:522 +msgid "" +"Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You" +" may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network " +"or provide an export file." +msgstr "Empra aquest formulari per importar un canal existent en un altre servidor/concentrador. Pots recuperar el canal des de l'antic servidor/concentrador via la xarxa o mitjançant un fitxer d'exportació" + +#: ../../mod/import.php:523 +msgid "File to Upload" +msgstr "Fitxer a pujar" + +#: ../../mod/import.php:524 +msgid "Or provide the old server/hub details" +msgstr "O proveeix els detalls de l'antic servidor/concentrador" + +#: ../../mod/import.php:525 +msgid "Your old identity address (xyz@example.com)" +msgstr "La teva adreça de canal antiga. El format és canal@exemple.org" + +#: ../../mod/import.php:526 +msgid "Your old login email address" +msgstr "La teva adreça de correu electrònic antiga" + +#: ../../mod/import.php:527 +msgid "Your old login password" +msgstr "La teva contrasenya antiga" + +#: ../../mod/import.php:528 +msgid "" +"For either option, please choose whether to make this hub your new primary " +"address, or whether your old location should continue this role. You will be" +" able to post from either location, but only one can be marked as the " +"primary location for files, photos, and media." +msgstr "Per a qualsevol de les opcions, escull si vols fer primària l'adreça d'aquest hub o mantenir l'anterior com a primària. Podràs penjar entrades des de totes dues adreces, però per als fitxers, imatges i altres en cal una de primària." + +#: ../../mod/import.php:529 +msgid "Make this hub my primary location" +msgstr "Fes d'aquest hub la meva ubicació primària" + +#: ../../mod/import.php:530 +msgid "" +"Import existing posts if possible (experimental - limited by available " +"memory" +msgstr "Importa les entrades existents si es possible (experimental - limitat per la memòria disponible" + +#: ../../mod/import.php:531 +msgid "" +"This process may take several minutes to complete. Please submit the form " +"only once and leave this page open until finished." +msgstr "Aquest procès pot trigar minuts en completar. Si et plau envia el formulari només una vegada i manté aquesta pàgina oberta fins que finalitzi." + +#: ../../mod/editlayout.php:111 +msgid "Delete layout?" +msgstr "Esborra format?" + +#: ../../mod/editlayout.php:158 ../../mod/layouts.php:124 +msgid "Layout Description (Optional)" +msgstr "Descripció del Format (Opcional)" + +#: ../../mod/editlayout.php:160 ../../mod/layouts.php:121 +#: ../../mod/layouts.php:179 +msgid "Layout Name" +msgstr "Nom del Format Gràfic" + +#: ../../mod/editlayout.php:177 +msgid "Edit Layout" +msgstr "Edita Format Gràfic" + +#: ../../mod/chat.php:19 ../../mod/channel.php:25 +msgid "You must be logged in to see this page." +msgstr "Has d'estar identificat per a veure aquesta pàgina." + +#: ../../mod/chat.php:167 +msgid "Room not found" +msgstr "No s'ha trobat la sala" + +#: ../../mod/chat.php:178 +msgid "Leave Room" +msgstr "Abandona la sala" + +#: ../../mod/chat.php:179 +msgid "Delete This Room" +msgstr "Elimina la sala" + +#: ../../mod/chat.php:180 +msgid "I am away right now" +msgstr "Absent" + +#: ../../mod/chat.php:181 +msgid "I am online" +msgstr "Estic connectat/da" + +#: ../../mod/chat.php:183 +msgid "Bookmark this room" +msgstr "Fes favorit aquest xat" + +#: ../../mod/chat.php:207 ../../mod/chat.php:229 +msgid "New Chatroom" +msgstr "Nova sala per a Xerrar" + +#: ../../mod/chat.php:208 +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Nom del Xat" + +#: ../../mod/chat.php:225 +#, php-format +msgid "%1$s's Chatrooms" +msgstr "%1$s de Xats" + +#: ../../mod/mitem.php:24 ../../mod/menu.php:134 +msgid "Menu not found." +msgstr "Menú no trobat." + +#: ../../mod/mitem.php:48 +msgid "Unable to create element." +msgstr "Incapaç de crear l'element." + +#: ../../mod/mitem.php:71 +msgid "Unable to update menu element." +msgstr "Incapaç d'actualitzar un element del menú." + +#: ../../mod/mitem.php:86 +msgid "Unable to add menu element." +msgstr "Incapaç d'afegir l'element del menú." + +#: ../../mod/mitem.php:152 ../../mod/mitem.php:223 +msgid "Menu Item Permissions" +msgstr "Permisos de l'Article del Menú" + +#: ../../mod/mitem.php:153 ../../mod/mitem.php:224 ../../mod/settings.php:1083 +msgid "(click to open/close)" +msgstr "(clica per obrir/tancar)" + +#: ../../mod/mitem.php:155 ../../mod/mitem.php:171 +msgid "Link Name" +msgstr "Nom de l'Enllaç" + +#: ../../mod/mitem.php:156 ../../mod/mitem.php:228 +msgid "Link or Submenu Target" +msgstr "Enllaç o Submenú Objectiu" + +#: ../../mod/mitem.php:156 +msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu" +msgstr "Entra la URL de l'enlla´o tria un nom de menú per crear un submenú" + +#: ../../mod/mitem.php:157 ../../mod/mitem.php:229 +msgid "Use magic-auth if available" +msgstr "Empra magic-auth si esta disponible" + +#: ../../mod/mitem.php:158 ../../mod/mitem.php:230 +msgid "Open link in new window" +msgstr "Obrir l'enllaç en una nova finestra" + +#: ../../mod/mitem.php:159 ../../mod/mitem.php:231 +msgid "Order in list" +msgstr "Ordre per llista" + +#: ../../mod/mitem.php:159 ../../mod/mitem.php:231 +msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing" +msgstr "Els números més alts aniràn al fons de la llista" + +#: ../../mod/mitem.php:160 +msgid "Submit and finish" +msgstr "Envia i termina" + +#: ../../mod/mitem.php:161 +msgid "Submit and continue" +msgstr "Envia i continua" + +#: ../../mod/mitem.php:169 +msgid "Menu:" +msgstr "Menú:" + +#: ../../mod/mitem.php:172 +msgid "Link Target" +msgstr "Enllaç Objectiu" + +#: ../../mod/mitem.php:175 +msgid "Edit menu" +msgstr "Edita menú" + +#: ../../mod/mitem.php:178 +msgid "Edit element" +msgstr "Edita element" + +#: ../../mod/mitem.php:179 +msgid "Drop element" +msgstr "Deixa anar element" + +#: ../../mod/mitem.php:180 +msgid "New element" +msgstr "Nou element" + +#: ../../mod/mitem.php:181 +msgid "Edit this menu container" +msgstr "Edita aquest contenidor de menú" + +#: ../../mod/mitem.php:182 +msgid "Add menu element" +msgstr "Afegeix element de menú" + +#: ../../mod/mitem.php:183 +msgid "Delete this menu item" +msgstr "Esborra aquest article del menú" + +#: ../../mod/mitem.php:184 +msgid "Edit this menu item" +msgstr "Edita aquest article del menú" + +#: ../../mod/mitem.php:201 +msgid "Menu item not found." +msgstr "Article del menú no trobat." + +#: ../../mod/mitem.php:212 +msgid "Menu item deleted." +msgstr "Article del menú eliminat." + +#: ../../mod/mitem.php:214 +msgid "Menu item could not be deleted." +msgstr "Article del menú no es pot eliminar." + +#: ../../mod/mitem.php:221 +msgid "Edit Menu Element" +msgstr "Editar Element del Menú" + +#: ../../mod/mitem.php:227 +msgid "Link text" +msgstr "Enllaç de text" + +#: ../../mod/editwebpage.php:152 +msgid "Delete webpage?" +msgstr "Esborrar pàgina web?" + +#: ../../mod/editwebpage.php:173 +msgid "Page link title" +msgstr "Títol de la pàgina enllaçada" + +#: ../../mod/editwebpage.php:224 +msgid "Edit Webpage" +msgstr "Edita la Pàgina Web" + +#: ../../mod/dirsearch.php:29 +msgid "This directory server requires an access token" +msgstr "Aquest servidor de directori requereix un token de accès" + +#: ../../mod/lostpass.php:15 +msgid "No valid account found." +msgstr "No es troba un compte vàlid." + +#: ../../mod/lostpass.php:29 +msgid "Password reset request issued. Check your email." +msgstr "Sol·licitud de restabliment de contrasenya emesa. Consulta el teu correu electrònic." + +#: ../../mod/lostpass.php:35 ../../mod/lostpass.php:102 +#, php-format +msgid "Site Member (%s)" +msgstr "Lloc d'Usuari (%s)" + +#: ../../mod/lostpass.php:40 +#, php-format +msgid "Password reset requested at %s" +msgstr "S'ha soŀlicitat restablir la contrasenya al hub %s" + +#: ../../mod/lostpass.php:63 +msgid "" +"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " +"Password reset failed." +msgstr "Ha fallat el restabliment de contrasenya perquè la no s'ha pogut verificar soŀlicitud. Pot ser que ja ho hàgiu soŀlicitat abans." + +#: ../../mod/lostpass.php:85 ../../boot.php:1559 +msgid "Password Reset" +msgstr "Restabliment de contrasenya" + +#: ../../mod/lostpass.php:86 +msgid "Your password has been reset as requested." +msgstr "S'ha restablert la vostra contrasenya." + +#: ../../mod/lostpass.php:87 +msgid "Your new password is" +msgstr "La nova contrasenya és" + +#: ../../mod/lostpass.php:88 +msgid "Save or copy your new password - and then" +msgstr "Desa o copia la nova contrasenya, i després" + +#: ../../mod/lostpass.php:89 +msgid "click here to login" +msgstr "fes clic aquí per iniciar sessió" + +#: ../../mod/lostpass.php:90 +msgid "" +"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after " +"successful login." +msgstr "Pots canviar la contrasenya a la pàgina <em>Paràmetres</em>, un cop iniciada la sessió." + +#: ../../mod/lostpass.php:107 +#, php-format +msgid "Your password has changed at %s" +msgstr "La teva contrasenya a %s ha canviat" + +#: ../../mod/lostpass.php:122 +msgid "Forgot your Password?" +msgstr "No recordes la contrasenya?" + +#: ../../mod/lostpass.php:123 +msgid "" +"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " +"your email for further instructions." +msgstr "Escriu la teva adreça de correu electrònic i envia per restablir la contrasenya. Després revisa el seu correu electrònic per obtenir més instruccions." + +#: ../../mod/lostpass.php:124 +msgid "Email Address" +msgstr "Adreça electrònica" + +#: ../../mod/lostpass.php:125 +msgid "Reset" +msgstr "Reajustar" + +#: ../../mod/rate.php:157 +msgid "Website:" +msgstr "Lloc web:" + +#: ../../mod/rate.php:160 +#, php-format +msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)" +msgstr "Canal Remot [%s] (encara no es coneix en aquest lloc)" + +#: ../../mod/rate.php:161 +msgid "Rating (this information is public)" +msgstr "Valoració (aquesta informació és pública)" + +#: ../../mod/rate.php:162 +msgid "Optionally explain your rating (this information is public)" +msgstr "Opcionalment pots explicar la teva qualificació (aquesta informació és pública)" + +#: ../../mod/editblock.php:117 +msgid "Delete block?" +msgstr "Eliminar bloc?" + +#: ../../mod/editblock.php:179 +msgid "Edit Block" +msgstr "Editar Bloc" + +#: ../../mod/invite.php:25 +msgid "Total invitation limit exceeded." +msgstr "El límit total invitacions s'ha superat." + +#: ../../mod/invite.php:49 +#, php-format +msgid "%s : Not a valid email address." +msgstr "%s: adreça de correu electrònic no vàlida." + +#: ../../mod/invite.php:76 +msgid "Please join us on Red" +msgstr "Si us plau, uneix-te a Red" + +#: ../../mod/invite.php:87 +msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." +msgstr "Límit d'invitacions excedit. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc." + +#: ../../mod/invite.php:92 +#, php-format +msgid "%s : Message delivery failed." +msgstr "%s : Entrega del Missatge fallida." + +#: ../../mod/invite.php:96 +#, php-format +msgid "%d message sent." +msgid_plural "%d messages sent." +msgstr[0] "%d missatge enviat." +msgstr[1] "%d missatges enviats." + +#: ../../mod/invite.php:115 +msgid "You have no more invitations available" +msgstr "No té més invitacions disponibles" + +#: ../../mod/invite.php:129 +msgid "Send invitations" +msgstr "Enviar invitacions" + +#: ../../mod/invite.php:130 +msgid "Enter email addresses, one per line:" +msgstr "Introduïu les adreces de correu electrònic, una per línia:" + +#: ../../mod/invite.php:131 ../../mod/mail.php:235 ../../mod/mail.php:348 +msgid "Your message:" +msgstr "El teu missatge:" + +#: ../../mod/invite.php:132 +msgid "Please join my community on $Projectname." +msgstr "Si us plau uneix-te la meva comunitat en $Projectname." + +#: ../../mod/invite.php:134 +msgid "You will need to supply this invitation code: " +msgstr "Has de proporcionar aquest codi d'invitació:" + +#: ../../mod/invite.php:135 +msgid "" +"1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)" +msgstr "1. Registre en qualsevol lloc del $Projectname (estàn tots interconnectats)" + +#: ../../mod/invite.php:137 +msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar." +msgstr "2. Entra a la meva adreça de xarxa al $Projectname, a la barra de cerca del lloc." + +#: ../../mod/invite.php:138 +msgid "or visit " +msgstr "o visita" + +#: ../../mod/invite.php:140 +msgid "3. Click [Connect]" +msgstr "3. Click [Conectar]" + +#: ../../mod/locs.php:21 ../../mod/locs.php:52 +msgid "Location not found." +msgstr "Situació que no es troba." + +#: ../../mod/locs.php:56 +msgid "Primary location cannot be removed." +msgstr "La ubicació primària no es pot treure." + +#: ../../mod/locs.php:88 +msgid "No locations found." +msgstr "No es troben els llocs." + +#: ../../mod/locs.php:101 +msgid "Manage Channel Locations" +msgstr "Gestionar Ubicacions de Canal" + +#: ../../mod/locs.php:102 +msgid "Location (address)" +msgstr "Ubicació (direcció)" + +#: ../../mod/locs.php:103 +msgid "Primary Location" +msgstr "Ubicació Primària" + +#: ../../mod/locs.php:104 +msgid "Drop location" +msgstr "Treure la ubicació" + +#: ../../mod/sources.php:32 +msgid "Failed to create source. No channel selected." +msgstr "Error en crear l'origen. Cap canal seleccionat." + +#: ../../mod/sources.php:45 +msgid "Source created." +msgstr "Origen creat." + +#: ../../mod/sources.php:57 +msgid "Source updated." +msgstr "Origen actualitzat." + +#: ../../mod/sources.php:82 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../../mod/sources.php:89 +msgid "Manage remote sources of content for your channel." +msgstr "Gestiona contingut per al teu canal d'origens remots" + +#: ../../mod/sources.php:90 ../../mod/sources.php:100 +msgid "New Source" +msgstr "Nou Origen" + +#: ../../mod/sources.php:101 ../../mod/sources.php:133 +msgid "" +"Import all or selected content from the following channel into this channel " +"and distribute it according to your channel settings." +msgstr "Importar tot o sel·lecciona contingut dels següents canals, en aquest canal i distribueix-lo d'acord als teus ajustos de canals." + +#: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134 +msgid "Only import content with these words (one per line)" +msgstr "Només importa contingut amb aquestes paraules (una per línia)" + +#: ../../mod/sources.php:102 ../../mod/sources.php:134 +msgid "Leave blank to import all public content" +msgstr "Deixar en blanc per importar tot el contingut públic" + +#: ../../mod/sources.php:103 ../../mod/sources.php:137 +#: ../../mod/new_channel.php:112 +msgid "Channel Name" +msgstr "Nom del canal" + +#: ../../mod/sources.php:123 ../../mod/sources.php:150 +msgid "Source not found." +msgstr "No s'ha trobat la font." + +#: ../../mod/sources.php:130 +msgid "Edit Source" +msgstr "Edita la font" + +#: ../../mod/sources.php:131 +msgid "Delete Source" +msgstr "Esborra la font" + +#: ../../mod/sources.php:158 +msgid "Source removed" +msgstr "S'ha esborrat la font" + +#: ../../mod/sources.php:160 +msgid "Unable to remove source." +msgstr "No s'ha pogut esborrar la font." + +#: ../../mod/menu.php:44 +msgid "Unable to update menu." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el menú." + +#: ../../mod/menu.php:53 +msgid "Unable to create menu." +msgstr "No s'ha pogut crear el menú." + +#: ../../mod/menu.php:89 ../../mod/menu.php:101 +msgid "Menu Name" +msgstr "Nom del menú" + +#: ../../mod/menu.php:89 +msgid "Unique name (not visible on webpage) - required" +msgstr "Nom únic (no visible a la pàgina web) - requerit" + +#: ../../mod/menu.php:90 ../../mod/menu.php:102 +msgid "Menu Title" +msgstr "Títol del menú" + +#: ../../mod/menu.php:90 +msgid "Visible on webpage - leave empty for no title" +msgstr "Visible a la pàgina web - deixar buit per a no posar títol" + +#: ../../mod/menu.php:91 +msgid "Allow Bookmarks" +msgstr "Permetre Marcadors" + +#: ../../mod/menu.php:91 ../../mod/menu.php:147 +msgid "Menu may be used to store saved bookmarks" +msgstr "El menú es pot emprar per a guardar marcadors" + +#: ../../mod/menu.php:92 ../../mod/menu.php:149 +msgid "Submit and proceed" +msgstr "Envia i procedeix" + +#: ../../mod/menu.php:104 +msgid "Drop" +msgstr "Menysprea" + +#: ../../mod/menu.php:108 +msgid "Bookmarks allowed" +msgstr "Marcadors permesos" + +#: ../../mod/menu.php:110 +msgid "Delete this menu" +msgstr "Esborra el menú" + +#: ../../mod/menu.php:111 ../../mod/menu.php:144 +msgid "Edit menu contents" +msgstr "Edita el contingut del menú" + +#: ../../mod/menu.php:112 +msgid "Edit this menu" +msgstr "Edita el menú" + +#: ../../mod/menu.php:126 +msgid "Menu could not be deleted." +msgstr "El menu no es pot esborrar." + +#: ../../mod/menu.php:139 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Edita Menú" + +#: ../../mod/menu.php:143 +msgid "Add or remove entries to this menu" +msgstr "Afegeix o esborra entrades a aquest menú" + +#: ../../mod/menu.php:145 +msgid "Menu name" +msgstr "Nom del Menú" + +#: ../../mod/menu.php:145 +msgid "Must be unique, only seen by you" +msgstr "Ha de ser únic, nomes vist per tú" + +#: ../../mod/menu.php:146 +msgid "Menu title" +msgstr "Títol del menú" + +#: ../../mod/menu.php:146 +msgid "Menu title as seen by others" +msgstr "Títol del menú vist pels altres" + +#: ../../mod/menu.php:147 +msgid "Allow bookmarks" +msgstr "Marcadors permesos" + +#: ../../mod/filestorage.php:82 +msgid "Permission Denied." +msgstr "Permisos Denegats." + +#: ../../mod/filestorage.php:98 +msgid "File not found." +msgstr "Arxiu no torbat." + +#: ../../mod/filestorage.php:141 +msgid "Edit file permissions" +msgstr "Edita els permisos d'arxiu" + +#: ../../mod/filestorage.php:150 +msgid "Set/edit permissions" +msgstr "Canvia/edita permisos" + +#: ../../mod/filestorage.php:151 +msgid "Include all files and sub folders" +msgstr "Inclou tots als arxius i subdirectoris" + +#: ../../mod/filestorage.php:152 +msgid "Return to file list" +msgstr "Tornar al llistat d'arxius" + +#: ../../mod/filestorage.php:154 +msgid "Copy/paste this code to attach file to a post" +msgstr "Copia/enganxa aquest codi per a adjuntar un arxiu a l'entrada" + +#: ../../mod/filestorage.php:155 +msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page" +msgstr "Copia/enganxa aquesta URL per a enllaçar l'arxiu d'una pàgina web" + +#: ../../mod/filestorage.php:157 +msgid "Share this file" +msgstr "Comparteix l'arxiu" + +#: ../../mod/filestorage.php:158 +msgid "Show URL to this file" +msgstr "Mostra la URL d'aquest arxiu" + +#: ../../mod/filestorage.php:159 +msgid "Notify your contacts about this file" +msgstr "Notifica als teus contactes aquest arxiu" + +#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92 +msgid "Contact not found." +msgstr "Contacte no trobat." + +#: ../../mod/fsuggest.php:63 +msgid "Friend suggestion sent." +msgstr "Suggeriment d'amistat enviada." + +#: ../../mod/fsuggest.php:97 +msgid "Suggest Friends" +msgstr "Amics Suggerits" + +#: ../../mod/fsuggest.php:99 +#, php-format +msgid "Suggest a friend for %s" +msgstr "Suggereix un amic per a %s" + +#: ../../mod/magic.php:69 +msgid "Hub not found." +msgstr "Concentrador no trobat." + +#: ../../mod/poke.php:159 +msgid "Poke/Prod" +msgstr "Emprenyat/Picat" + +#: ../../mod/poke.php:160 +msgid "poke, prod or do other things to somebody" +msgstr "emprenyar, picar o fer altres coses a algú" + +#: ../../mod/poke.php:161 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatari" + +#: ../../mod/poke.php:162 +msgid "Choose what you wish to do to recipient" +msgstr "Tria que vols fer amb el destinatari" + +#: ../../mod/poke.php:165 +msgid "Make this post private" +msgstr "Fer aquesta entrada privada" + +#: ../../mod/profperm.php:29 ../../mod/profperm.php:58 +msgid "Invalid profile identifier." +msgstr "Identificador invàlid de perfil." + +#: ../../mod/profperm.php:110 +msgid "Profile Visibility Editor" +msgstr "Perfil del Editor de Visibilitat" + +#: ../../mod/profperm.php:114 +msgid "Click on a contact to add or remove." +msgstr "Clica sobre el contacte per afegir o esborrar." + +#: ../../mod/profperm.php:123 +msgid "Visible To" +msgstr "Visible per" + +#: ../../mod/impel.php:191 +#, php-format +msgid "%s element installed" +msgstr "%s element instal·lat" + +#: ../../mod/impel.php:194 +#, php-format +msgid "%s element installation failed" +msgstr "%s instal·lació d'element va fallar" + +#: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:174 +#: ../../mod/profiles.php:231 ../../mod/profiles.php:600 +msgid "Profile not found." +msgstr "Perfil no trobat." + +#: ../../mod/profiles.php:38 +msgid "Profile deleted." +msgstr "Perfil eliminat." + +#: ../../mod/profiles.php:56 ../../mod/profiles.php:92 +msgid "Profile-" +msgstr "Perfil-" + +#: ../../mod/profiles.php:77 ../../mod/profiles.php:120 +msgid "New profile created." +msgstr "Nou perfil creat." + +#: ../../mod/profiles.php:98 +msgid "Profile unavailable to clone." +msgstr "Perfil que no es pot clonar." + +#: ../../mod/profiles.php:136 +msgid "Profile unavailable to export." +msgstr "Perfil que no es pot exportar." + +#: ../../mod/profiles.php:241 +msgid "Profile Name is required." +msgstr "Es requereix el Nom del Perfil." + +#: ../../mod/profiles.php:404 +msgid "Marital Status" +msgstr "Estat Marital" + +#: ../../mod/profiles.php:408 +msgid "Romantic Partner" +msgstr "Company/a Romàntic" + +#: ../../mod/profiles.php:412 +msgid "Likes" +msgstr "Agrada" + +#: ../../mod/profiles.php:416 +msgid "Dislikes" +msgstr "Desagrada" + +#: ../../mod/profiles.php:420 +msgid "Work/Employment" +msgstr "Treball/Feina" + +#: ../../mod/profiles.php:423 +msgid "Religion" +msgstr "Religió" + +#: ../../mod/profiles.php:427 +msgid "Political Views" +msgstr "Idees Polítiques" + +#: ../../mod/profiles.php:431 ../../mod/id.php:33 +msgid "Gender" +msgstr "Gènere" + +#: ../../mod/profiles.php:435 +msgid "Sexual Preference" +msgstr "Preferència Sexual" + +#: ../../mod/profiles.php:439 +msgid "Homepage" +msgstr "Pàgina Personal" + +#: ../../mod/profiles.php:443 +msgid "Interests" +msgstr "Interessos" + +#: ../../mod/profiles.php:447 ../../mod/admin.php:994 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#: ../../mod/profiles.php:537 +msgid "Profile updated." +msgstr "Perfil actualitzat." + +#: ../../mod/profiles.php:626 +msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?" +msgstr "Amaga la teva llista de contactes/amics dels visitadors d'aquest perfil?" + +#: ../../mod/profiles.php:666 +msgid "Edit Profile Details" +msgstr "Edita els Detalls del Perfil" + +#: ../../mod/profiles.php:668 +msgid "View this profile" +msgstr "Veure aquest perfil" + +#: ../../mod/profiles.php:670 +msgid "Change Profile Photo" +msgstr "Canviar Foto del Perfil" + +#: ../../mod/profiles.php:671 +msgid "Create a new profile using these settings" +msgstr "Crea un perfil nou amb aquests ajustos" + +#: ../../mod/profiles.php:672 +msgid "Clone this profile" +msgstr "Clonar aquest perfil" + +#: ../../mod/profiles.php:673 +msgid "Delete this profile" +msgstr "Elimina aquest perfil" + +#: ../../mod/profiles.php:675 +msgid "Import profile from file" +msgstr "Importa perfil des d'un arxiu" + +#: ../../mod/profiles.php:676 +msgid "Export profile to file" +msgstr "Exporta perfil a un arxiu" + +#: ../../mod/profiles.php:677 +msgid "Profile Name:" +msgstr "Nom del Perfil:" + +#: ../../mod/profiles.php:678 +msgid "Your Full Name:" +msgstr "El Teu Nom Complet" + +#: ../../mod/profiles.php:679 +msgid "Title/Description:" +msgstr "Títol/Descripció:" + +#: ../../mod/profiles.php:680 +msgid "Your Gender:" +msgstr "El Teu Gènere:" + +#: ../../mod/profiles.php:681 +msgid "Birthday :" +msgstr "Aniversari:" + +#: ../../mod/profiles.php:682 +msgid "Street Address:" +msgstr "Carrer:" + +#: ../../mod/profiles.php:683 +msgid "Locality/City:" +msgstr "Població/Ciutat:" + +#: ../../mod/profiles.php:684 +msgid "Postal/Zip Code:" +msgstr "Codi Postal:" + +#: ../../mod/profiles.php:685 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: ../../mod/profiles.php:686 +msgid "Region/State:" +msgstr "Regió/Estat:" + +#: ../../mod/profiles.php:687 +msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:" +msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Estatus:" + +#: ../../mod/profiles.php:688 +msgid "Who: (if applicable)" +msgstr "Qui: (si es aplicable)" + +#: ../../mod/profiles.php:689 +msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" +msgstr "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" + +#: ../../mod/profiles.php:690 +msgid "Since [date]:" +msgstr "Des de [data]:" + +#: ../../mod/profiles.php:692 +msgid "Homepage URL:" +msgstr "Pàgina Personal URL:" + +#: ../../mod/profiles.php:695 +msgid "Religious Views:" +msgstr "Creences Religioses:" + +#: ../../mod/profiles.php:696 +msgid "Keywords:" +msgstr "Paraules Clau:" + +#: ../../mod/profiles.php:699 +msgid "Example: fishing photography software" +msgstr "Exemple: software de fotografia submarina" + +#: ../../mod/profiles.php:700 +msgid "Used in directory listings" +msgstr "Emprat en els llistats de directoris" + +#: ../../mod/profiles.php:701 +msgid "Tell us about yourself..." +msgstr "Quelcom sobre tú:" + +#: ../../mod/profiles.php:702 +msgid "Hobbies/Interests" +msgstr "Aficions/Interessos" + +#: ../../mod/profiles.php:703 +msgid "Contact information and Social Networks" +msgstr "Informació de Contacte i Xarxes Socials" + +#: ../../mod/profiles.php:704 +msgid "My other channels" +msgstr "Els meus altres canals" + +#: ../../mod/profiles.php:705 +msgid "Musical interests" +msgstr "Interessos Musicals" + +#: ../../mod/profiles.php:706 +msgid "Books, literature" +msgstr "Llibres, literatura" + +#: ../../mod/profiles.php:707 +msgid "Television" +msgstr "Televisió" + +#: ../../mod/profiles.php:708 +msgid "Film/dance/culture/entertainment" +msgstr "Pel·lícules/Dansa/Cultura/Entreteniment" + +#: ../../mod/profiles.php:709 +msgid "Love/romance" +msgstr "Amor/Romace" + +#: ../../mod/profiles.php:710 +msgid "Work/employment" +msgstr "Treball/feina" + +#: ../../mod/profiles.php:711 +msgid "School/education" +msgstr "Escola/educació" + +#: ../../mod/profiles.php:717 +msgid "This is your default profile." +msgstr "Aquest es el teu perfil per defecte" + +#: ../../mod/profiles.php:728 +msgid "Age: " +msgstr "Edat:" + +#: ../../mod/profiles.php:771 +msgid "Edit/Manage Profiles" +msgstr "Edita/Gestiona Perfils" + +#: ../../mod/profiles.php:772 +msgid "Add profile things" +msgstr "Afegeix coses al perfil" + +#: ../../mod/profiles.php:773 +msgid "Include desirable objects in your profile" +msgstr "Inclou objectius desitjables al teu perfil" + +#: ../../mod/ratings.php:69 +msgid "No ratings" +msgstr "No valorat" + +#: ../../mod/ratings.php:99 +msgid "Ratings" +msgstr "Valoracions" + +#: ../../mod/ratings.php:100 +msgid "Rating: " +msgstr "Valoració:" + +#: ../../mod/ratings.php:101 +msgid "Website: " +msgstr "Lloc web:" + +#: ../../mod/ratings.php:103 +msgid "Description: " +msgstr "Descripció:" + +#: ../../mod/viewsrc.php:38 +msgid "Source of Item" +msgstr "Origen de l'article" + +#: ../../mod/setup.php:187 +msgid "$Projectname Server - Setup" +msgstr "Servidor $Projectname - Configuració" + +#: ../../mod/setup.php:191 +msgid "Could not connect to database." +msgstr "No puc connectar amb la base de dades" + +#: ../../mod/setup.php:195 +msgid "" +"Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS " +"issue." +msgstr "No s'ha pogut connectar a l'URL del lloc especificat. Possible problema amb el certificat SSL o de DNS." + +#: ../../mod/setup.php:202 +msgid "Could not create table." +msgstr "No puc crear la taula." + +#: ../../mod/setup.php:207 +msgid "Your site database has been installed." +msgstr "La teva base de dades del lloc s'ha instal·lat." + +#: ../../mod/setup.php:211 +msgid "" +"You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a " +"database client." +msgstr "Podria ser necessari importar el fitxer \"install / schema_xxx.sql\" manualment utilitzant un client de base de dades." + +#: ../../mod/setup.php:212 ../../mod/setup.php:280 ../../mod/setup.php:730 +msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"." +msgstr "Si us plau, consulteu el fitxer \"install / INSTALL.txt\"." + +#: ../../mod/setup.php:277 +msgid "System check" +msgstr "Comprovació del sistema" + +#: ../../mod/setup.php:282 +msgid "Check again" +msgstr "Comprova de nou" + +#: ../../mod/setup.php:304 +msgid "Database connection" +msgstr "Connexió de base de dades" + +#: ../../mod/setup.php:305 +msgid "" +"In order to install $Projectname we need to know how to connect to your " +"database." +msgstr "Per tal d'instaŀlar $Projectname cal configurar la connexió a la base de dades." + +#: ../../mod/setup.php:306 +msgid "" +"Please contact your hosting provider or site administrator if you have " +"questions about these settings." +msgstr "Si us plau, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de serveis o administrador del lloc si vostè té preguntes sobre aquests paràmetres." + +#: ../../mod/setup.php:307 +msgid "" +"The database you specify below should already exist. If it does not, please " +"create it before continuing." +msgstr "La base de dades s'especifica a continuació ja ha d'existir. Si no és així, si us plau crear-la abans de continuar." + +#: ../../mod/setup.php:311 +msgid "Database Server Name" +msgstr "Base de Dades Nom del Servidor" + +#: ../../mod/setup.php:311 +msgid "Default is localhost" +msgstr "Per defecte es localhost" + +#: ../../mod/setup.php:312 +msgid "Database Port" +msgstr "Port per a la Base de Dades" + +#: ../../mod/setup.php:312 +msgid "Communication port number - use 0 for default" +msgstr "Numero del port de comunicacions - empra 0 per defecte" + +#: ../../mod/setup.php:313 +msgid "Database Login Name" +msgstr "Base de Dades Nom d'Accès" + +#: ../../mod/setup.php:314 +msgid "Database Login Password" +msgstr "Base de Dades Contrasenya d'Accès" + +#: ../../mod/setup.php:315 +msgid "Database Name" +msgstr "Nom de la Base de Dades" + +#: ../../mod/setup.php:316 +msgid "Database Type" +msgstr "Tipus de Base de Dades" + +#: ../../mod/setup.php:318 ../../mod/setup.php:359 +msgid "Site administrator email address" +msgstr "Adreça de correu de l'administrador del lloc" + +#: ../../mod/setup.php:318 ../../mod/setup.php:359 +msgid "" +"Your account email address must match this in order to use the web admin " +"panel." +msgstr "El teu compte de email ha de coincidir amb això per poder emprar el panel web d'administrador." + +#: ../../mod/setup.php:319 ../../mod/setup.php:361 +msgid "Website URL" +msgstr "URL del lloc web" + +#: ../../mod/setup.php:319 ../../mod/setup.php:361 +msgid "Please use SSL (https) URL if available." +msgstr "Si us plau, empra SSL (https) URL si està disponible." + +#: ../../mod/setup.php:321 ../../mod/setup.php:363 +msgid "Please select a default timezone for your website" +msgstr "Si us plau, tria la zona horària del teu lloc web" + +#: ../../mod/setup.php:348 +msgid "Site settings" +msgstr "Ajustos del lloc" + +#: ../../mod/setup.php:413 +msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." +msgstr "No s'ha pogut trobar una versió de línia d'ordres del PHP en el PATH del servidor web." + +#: ../../mod/setup.php:414 +msgid "" +"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you " +"will not be able to run background polling via cron." +msgstr "Si vostè no té una versió de línia d'ordres del PHP instal·lada al servidor, vostè no serà capaç d'executar sondejos en segon pla via cron." + +#: ../../mod/setup.php:418 +msgid "PHP executable path" +msgstr "Camí cap l'executable de PHP" + +#: ../../mod/setup.php:418 +msgid "" +"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " +"installation." +msgstr "Introdueix el camí cap l'executable de php. Pots deixa-ho en blanc i continuar l'instal·lació." + +#: ../../mod/setup.php:423 +msgid "Command line PHP" +msgstr "Línia d'ordres de PHP" + +#: ../../mod/setup.php:432 +msgid "" +"The command line version of PHP on your system does not have " +"\"register_argc_argv\" enabled." +msgstr "La versió de línia d'ordres de PHP al teu sistema no te el \"register_argc_argv\" activat." + +#: ../../mod/setup.php:433 +msgid "This is required for message delivery to work." +msgstr "Això es requereix per que funcioni l'entrega de missatges." + +#: ../../mod/setup.php:436 +msgid "PHP register_argc_argv" +msgstr "PHP register_argc_argv" + +#: ../../mod/setup.php:454 +#, php-format +msgid "" +"Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to" +" upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once." +msgstr "La mida màxima que se't permet pujar està establerta en %s. La mida màxima per arxiu pujat es de %s. Se't permet pujar fins a %d arxius d'una vegada." + +#: ../../mod/setup.php:459 +msgid "You can adjust these settings in the servers php.ini." +msgstr "Pots ajustar aquests valors a l'arxiu php.ini del servidor" + +#: ../../mod/setup.php:461 +msgid "PHP upload limits" +msgstr "Límits de pujada de PHP" + +#: ../../mod/setup.php:484 +msgid "" +"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " +"generate encryption keys" +msgstr "Error: la funció \"openssl_pkey_new\" en aquest sistema no es capaç de generar claus d'encriptació" + +#: ../../mod/setup.php:485 +msgid "" +"If running under Windows, please see " +"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." +msgstr "Si esta funcionant sota Windows, per favor, miri \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." + +#: ../../mod/setup.php:488 +msgid "Generate encryption keys" +msgstr "Generar claus de xifrat" + +#: ../../mod/setup.php:500 +msgid "libCurl PHP module" +msgstr "mòdul PHP libCurl " + +#: ../../mod/setup.php:501 +msgid "GD graphics PHP module" +msgstr "mòdul PHP GD gràfics" + +#: ../../mod/setup.php:502 +msgid "OpenSSL PHP module" +msgstr "mòdul PHP OpenSSL" + +#: ../../mod/setup.php:503 +msgid "mysqli or postgres PHP module" +msgstr "mòdul PHP mysqli o postgres" + +#: ../../mod/setup.php:504 +msgid "mb_string PHP module" +msgstr "mòdul PHP mb_string" + +#: ../../mod/setup.php:505 +msgid "mcrypt PHP module" +msgstr "mòdul PHP mcrypt" + +#: ../../mod/setup.php:506 +msgid "xml PHP module" +msgstr "Mòdul xml de PHP" + +#: ../../mod/setup.php:510 ../../mod/setup.php:512 +msgid "Apache mod_rewrite module" +msgstr "mòdul Apache mod_rewrite" + +#: ../../mod/setup.php:510 +msgid "" +"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul mod-rewrite del servidor web Apache es requereix i no està instal·lat." + +#: ../../mod/setup.php:516 ../../mod/setup.php:519 +msgid "proc_open" +msgstr "proc_open" + +#: ../../mod/setup.php:516 +msgid "" +"Error: proc_open is required but is either not installed or has been " +"disabled in php.ini" +msgstr "Error: es requereix proc_open però o no està instal·lat o ha estat desactivat a php.ini" + +#: ../../mod/setup.php:524 +msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul PHP libCURL es requereix però no està instal·lat." + +#: ../../mod/setup.php:528 +msgid "" +"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul PHP GD graphics amb support JPEG es requereix però no està instal·lat." + +#: ../../mod/setup.php:532 +msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul PHP openssl es requereix però no està instal·lat." + +#: ../../mod/setup.php:536 +msgid "" +"Error: mysqli or postgres PHP module required but neither are installed." +msgstr "Error: el mòdul PHO mysqli o postgres es requereix però no està instal·lat." + +#: ../../mod/setup.php:540 +msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul PHP mb_string es requereix però no està instal·lat." + +#: ../../mod/setup.php:544 +msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed." +msgstr "Error: el mòdul PHP mcrypt es requereix però no està instal·lat." + +#: ../../mod/setup.php:548 +msgid "Error: xml PHP module required for DAV but not installed." +msgstr "Error: el mòdul xml de PHP es requereix per DAV però no està instal·lat." + +#: ../../mod/setup.php:566 +msgid "" +"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\"" +" in the top folder of your web server and it is unable to do so." +msgstr "L'instaŀlador ha de poder crear i modificar un fitxer anomenat «.htconfig.php» a la carpeta arrel del servidor, però sembla que no ho pot fer." + +#: ../../mod/setup.php:567 +msgid "" +"This is most often a permission setting, as the web server may not be able " +"to write files in your folder - even if you can." +msgstr "Això sol ser un problema de permisos. Per molt que el teu usuari pugui modificar-lo, és el del servidor web qui necessita els poders de modificació." + +#: ../../mod/setup.php:568 +msgid "" +"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " +"named .htconfig.php in your Red top folder." +msgstr "Al final d'aquest procés hauràs de desar un text a l'arxiu «.htconfig.php», que es troba a la carpeta arrel del servidor." + +#: ../../mod/setup.php:569 +msgid "" +"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." +" Please see the file \"install/INSTALL.txt\" for instructions." +msgstr "Aquest procés és opcional. Per a fer una instaŀlació manual consulta les instruccions a «install/INSTALL.txt\"." + +#: ../../mod/setup.php:572 +msgid ".htconfig.php is writable" +msgstr "L'arxiu «.htconfig.php» es pot modificar" + +#: ../../mod/setup.php:586 +msgid "" +"Red uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " +"compiles templates to PHP to speed up rendering." +msgstr "Red fa servir el motor de plantilles Smarty3 per a renderitzar les vistes més ràpidament." + +#: ../../mod/setup.php:587 +#, php-format +msgid "" +"In order to store these compiled templates, the web server needs to have " +"write access to the directory %s under the Red top level folder." +msgstr "Per tal de guardar aquestes plantilles compilades, el servidor web necessita tenir premis d'escriptura en el directori %s sota la carpeta principal de Red." + +#: ../../mod/setup.php:588 ../../mod/setup.php:609 +msgid "" +"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" +" write access to this folder." +msgstr "Comprova que l'usuari que executa el servidor (www-data en Apache) té permisos d'escriptura en aquesta carpeta." + +#: ../../mod/setup.php:589 +#, php-format +msgid "" +"Note: as a security measure, you should give the web server write access to " +"%s only--not the template files (.tpl) that it contains." +msgstr "Nota: com a mesura de seguretat l'usuari del servidor web ha de tenir accés d'escriptura només a %s, i no a les plantilles (.tpl) que conté." + +#: ../../mod/setup.php:592 +#, php-format +msgid "%s is writable" +msgstr "Es pot escriure a %s" + +#: ../../mod/setup.php:608 +msgid "" +"Red uses the store directory to save uploaded files. The web server needs to" +" have write access to the store directory under the Red top level folder" +msgstr "Red fa servir la carpeta «store» per a desar els fitxers pujats. Per tant, el servidor web necessita tenir permís d'escriptura en aquesta carpeta, que està a l'arrel del servidor web." + +#: ../../mod/setup.php:612 +msgid "store is writable" +msgstr "Es pot escriure al magatzem (store)" + +#: ../../mod/setup.php:645 +msgid "" +"SSL certificate cannot be validated. Fix certificate or disable https access" +" to this site." +msgstr "El certificat SSL no s'ha pogut validar. Arregla-ho o deshabilita l'accés https a aquest lloc" + +#: ../../mod/setup.php:646 +msgid "" +"If you have https access to your website or allow connections to TCP port " +"443 (the https: port), you MUST use a browser-valid certificate. You MUST " +"NOT use self-signed certificates!" +msgstr "Si tens accès pet https al teu lloc web o permets connexions pel port TCP 443 (port https), Has d'emprar un certificat VÀLID. NO es poden emprar certificats AUTO-SIGNATS!" + +#: ../../mod/setup.php:647 +msgid "" +"This restriction is incorporated because public posts from you may for " +"example contain references to images on your own hub." +msgstr "El motiu d'aquesta restricció és que les teves entrades públiques poden contenir referències a imatges del teu propi hub." + +#: ../../mod/setup.php:648 +msgid "" +"If your certificate is not recognized, members of other sites (who may " +"themselves have valid certificates) will get a warning message on their own " +"site complaining about security issues." +msgstr "Si el teu certificat no és reconegut, llavors el membres d'altres hubs, encara que tinguin certificats vàlids, rebran una advertència de seguretat en carregar contingut teu." + +#: ../../mod/setup.php:649 +msgid "" +"This can cause usability issues elsewhere (not just on your own site) so we " +"must insist on this requirement." +msgstr "Per tant, com que perjudica la usabilitat més enllà del teu lloc, la restricció de tenir un certificat reconegut és molt important." + +#: ../../mod/setup.php:650 +msgid "" +"Providers are available that issue free certificates which are browser-" +"valid." +msgstr "Hi ha autoritats de certificació reconegudes que ofereixen certificats gratuïts." + +#: ../../mod/setup.php:652 +msgid "SSL certificate validation" +msgstr "Validació del certificat SSL" + +#: ../../mod/setup.php:658 +msgid "" +"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server " +"configuration.Test: " +msgstr "No es poden reescriure les URL a «.htaccess». Comprova la configuració del servidor:" + +#: ../../mod/setup.php:661 +msgid "Url rewrite is working" +msgstr "Es poden reescriure les URL a «.htaccess»" + +#: ../../mod/setup.php:670 +msgid "" +"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. " +"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web " +"server root." +msgstr "L'arxiu de configuracio de la base de dades «.htconfig.php» no s'ha pogut modificar. El pots crear tu a l'arrel del servidor web amb el text de la caixa com a contingut." + +#: ../../mod/setup.php:694 +msgid "Errors encountered creating database tables." +msgstr "S'han produït errors mentre es creaven taules a la base de dades." + +#: ../../mod/setup.php:728 +msgid "<h1>What next</h1>" +msgstr "<h1>I ara què?</h1>" + +#: ../../mod/setup.php:729 +msgid "" +"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " +"poller." +msgstr "IMPORTANT! Cal que configuris manualment una execució periòdica del \"poller\"." + +#: ../../mod/openid.php:26 +msgid "OpenID protocol error. No ID returned." +msgstr "Error del protocol OpenID. No ha retornat ID" + +#: ../../mod/openid.php:72 ../../mod/openid.php:180 ../../mod/post.php:286 +#, php-format +msgid "Welcome %s. Remote authentication successful." +msgstr "Benvingut %s. Autenticació remota reeixida." + +#: ../../mod/tagger.php:96 +#, php-format +msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" +msgstr "%1$s ha etiquetat %3$s de %2$s amb %4$s" + +#: ../../mod/uexport.php:41 ../../mod/uexport.php:42 +msgid "Export Channel" +msgstr "Exportar Canal" + +#: ../../mod/uexport.php:43 +msgid "" +"Export your basic channel information to a small file. This acts as a " +"backup of your connections, permissions, profile and basic data, which can " +"be used to import your data to a new hub, but\tdoes not contain your " +"content." +msgstr "Exporta la informació bàsica del canal a un petit arxiu. Això actua com a còpia de recolzament de les teves connexions, permisos, perfil i dades bàsiques, les quals pots emprar per traslladar aquestes dades a una altre lloc/centre, però no conté el contingut del canal." + +#: ../../mod/uexport.php:44 +msgid "Export Content" +msgstr "Exportar el Contingut" + +#: ../../mod/uexport.php:45 +msgid "" +"Export your channel information and all the content to a JSON backup. This " +"backs up all of your connections, permissions, profile data and all of your " +"content, but is generally not suitable for importing a channel to a new hub " +"as this file may be VERY large. Please be patient - it may take several " +"minutes for this download to begin." +msgstr "Exporta la informació del canal i tot el contingut a un arxiu de recolzament JSON. Això còpia totes les teves connexions, permisos, perfil i dades i tot el contingut, però normalment no es pot importar en un altre canal d'un nou lloc/centre donat que l'arxiu acostuma a ser MOLT gran. Si et plau, sigues pacient ja que pot trigar uns minuts a començar a baixar." + +#: ../../mod/viewconnections.php:62 +msgid "No connections." +msgstr "Sense connexions." + +#: ../../mod/viewconnections.php:75 +#, php-format +msgid "Visit %s's profile [%s]" +msgstr "Visita el perfil [%s] de %s" + +#: ../../mod/zfinger.php:23 +msgid "invalid target signature" +msgstr "Signatura objectiu invàlida" + +#: ../../mod/admin.php:52 +msgid "Theme settings updated." +msgstr "Ajustos de tema actualitzats." + +#: ../../mod/admin.php:93 ../../mod/admin.php:452 +msgid "Site" +msgstr "Lloc" + +#: ../../mod/admin.php:94 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: ../../mod/admin.php:95 ../../mod/admin.php:985 +msgid "Channels" +msgstr "Canals" + +#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:1077 ../../mod/admin.php:1117 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:1277 ../../mod/admin.php:1311 +msgid "Themes" +msgstr "Temes" + +#: ../../mod/admin.php:98 +msgid "Inspect queue" +msgstr "Revisa cua" + +#: ../../mod/admin.php:100 +msgid "Profile Config" +msgstr "Configuració del Perfil" + +#: ../../mod/admin.php:101 +msgid "DB updates" +msgstr "Actualitzacions de Base de Dades" + +#: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1396 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#: ../../mod/admin.php:121 +msgid "Plugin Features" +msgstr "Característiques del Plugin" + +#: ../../mod/admin.php:123 +msgid "User registrations waiting for confirmation" +msgstr "Registre d'usuaris esperant confirmació" + +#: ../../mod/admin.php:200 +msgid "# Accounts" +msgstr "# Comptes" + +#: ../../mod/admin.php:201 +msgid "# blocked accounts" +msgstr "# comptes bloquejats" + +#: ../../mod/admin.php:202 +msgid "# expired accounts" +msgstr "# comptes expirats" + +#: ../../mod/admin.php:203 +msgid "# expiring accounts" +msgstr "# comptes expirant" + +#: ../../mod/admin.php:216 +msgid "# Channels" +msgstr "# Canals" + +#: ../../mod/admin.php:217 +msgid "# primary" +msgstr "# primari" + +#: ../../mod/admin.php:218 +msgid "# clones" +msgstr "# clons" + +#: ../../mod/admin.php:224 +msgid "Message queues" +msgstr "Cues de missatges" + +#: ../../mod/admin.php:240 ../../mod/admin.php:451 ../../mod/admin.php:548 +#: ../../mod/admin.php:817 ../../mod/admin.php:984 ../../mod/admin.php:1076 +#: ../../mod/admin.php:1116 ../../mod/admin.php:1276 ../../mod/admin.php:1310 +#: ../../mod/admin.php:1395 +msgid "Administration" +msgstr "Administració" + +#: ../../mod/admin.php:241 +msgid "Summary" +msgstr "Sumari" + +#: ../../mod/admin.php:244 +msgid "Registered accounts" +msgstr "Comptes registrades" + +#: ../../mod/admin.php:245 ../../mod/admin.php:552 +msgid "Pending registrations" +msgstr "Comptes pendents de registre" + +#: ../../mod/admin.php:246 +msgid "Registered channels" +msgstr "Canals registrats" + +#: ../../mod/admin.php:247 ../../mod/admin.php:553 +msgid "Active plugins" +msgstr "Plugins actius" + +#: ../../mod/admin.php:248 +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#: ../../mod/admin.php:363 +msgid "Site settings updated." +msgstr "Ajustos del Lloc actualitzats" + +#: ../../mod/admin.php:400 ../../mod/settings.php:813 +msgid "mobile" +msgstr "mòbil" + +#: ../../mod/admin.php:402 +msgid "experimental" +msgstr "experimental" + +#: ../../mod/admin.php:404 +msgid "unsupported" +msgstr "no soportat" + +#: ../../mod/admin.php:429 +msgid "Yes - with approval" +msgstr "Sí - amb aprovació" + +#: ../../mod/admin.php:435 +msgid "My site is not a public server" +msgstr "El meu lloc no es un servidor públic" + +#: ../../mod/admin.php:436 +msgid "My site has paid access only" +msgstr "El meu lloc te accès per pagament" + +#: ../../mod/admin.php:437 +msgid "My site has free access only" +msgstr "El meu lloc te lliure accés" + +#: ../../mod/admin.php:438 +msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades" +msgstr "El meu lloc te comptes gratis amb opció de millores per pagament" + +#: ../../mod/admin.php:454 ../../mod/register.php:207 +msgid "Registration" +msgstr "Registre" + +#: ../../mod/admin.php:455 +msgid "File upload" +msgstr "Pujar arxiu" + +#: ../../mod/admin.php:456 +msgid "Policies" +msgstr "Polítiques" + +#: ../../mod/admin.php:461 +msgid "Site name" +msgstr "Nom del lloc" + +#: ../../mod/admin.php:462 +msgid "Banner/Logo" +msgstr "Senyera/Logo" + +#: ../../mod/admin.php:463 +msgid "Administrator Information" +msgstr "Informació de l'Administrador" + +#: ../../mod/admin.php:463 +msgid "" +"Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. " +"BBCode can be used here" +msgstr "Informació per contactar amb els administradors del lloc. Mostrada a la pàgina d'informació del lloc. Es pot emprar BBCode aquí" + +#: ../../mod/admin.php:464 +msgid "System language" +msgstr "Idioma del sistema" + +#: ../../mod/admin.php:465 +msgid "System theme" +msgstr "Tema del sistema" + +#: ../../mod/admin.php:465 +msgid "" +"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' " +"id='cnftheme'>change theme settings</a>" +msgstr "Tema del sistema per defecte - pot ser sobrescrit pel perfils dels usuaris - <a href='#' id='cnftheme'>Ajustos de canvi del tema</a>" + +#: ../../mod/admin.php:466 +msgid "Mobile system theme" +msgstr "Tema del sistema per a mòbils" + +#: ../../mod/admin.php:466 +msgid "Theme for mobile devices" +msgstr "Tema per a aparells mòbils" + +#: ../../mod/admin.php:468 +msgid "Enable Diaspora Protocol" +msgstr "Activat el Protocol Diaspora" + +#: ../../mod/admin.php:468 +msgid "Communicate with Diaspora and Friendica - experimental" +msgstr "Comunicar amb Diaspora i Friendica - experimental" + +#: ../../mod/admin.php:469 +msgid "Allow Feeds as Connections" +msgstr "Permetre Retroalimentadors com Connexions" + +#: ../../mod/admin.php:469 +msgid "(Heavy system resource usage)" +msgstr "(Demana molts recursos del sistema)" + +#: ../../mod/admin.php:470 +msgid "Maximum image size" +msgstr "Mida màxima d'imatge" + +#: ../../mod/admin.php:470 +msgid "" +"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " +"limits." +msgstr "Mida màxima en bytes de imatges pujades. Per defecte es 0, el que vol dir sense límits." + +#: ../../mod/admin.php:471 +msgid "Does this site allow new member registration?" +msgstr "Permet aquest lloc registre de nous membres?" + +#: ../../mod/admin.php:472 +msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?" +msgstr "Que es es que millor descriu la mena de comptes oferits per aquest concentrador?" + +#: ../../mod/admin.php:473 +msgid "Register text" +msgstr "text de registre" + +#: ../../mod/admin.php:473 +msgid "Will be displayed prominently on the registration page." +msgstr "Es mostrarà preminentment a la pàgina de registre" + +#: ../../mod/admin.php:474 +msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)" +msgstr "Pàgina d'inici a mostrar als visitants (per defecte: la pàgina d'identificació)" + +#: ../../mod/admin.php:474 +msgid "" +"example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system " +"webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file." +msgstr "exemple: 'públic' per a mostrar un flux públic, 'page/sys/home' per a mostrar una pàgina web dita 'home' o 'include:home.html' per a incloure un arxiu." + +#: ../../mod/admin.php:475 +msgid "Preserve site homepage URL" +msgstr "Preservar URL de la pàgina web" + +#: ../../mod/admin.php:475 +msgid "" +"Present the site homepage in a frame at the original location instead of " +"redirecting" +msgstr "Presenta la pàgina web del lloc en un marc en el lloc original enlloc de redirigir cap a ella" + +#: ../../mod/admin.php:476 +msgid "Accounts abandoned after x days" +msgstr "Els copmte es consideren abandonats despres de x dies" + +#: ../../mod/admin.php:476 +msgid "" +"Will not waste system resources polling external sites for abandonded " +"accounts. Enter 0 for no time limit." +msgstr "No malgastar recursos del sistema sondejant llocs externs per acomptes abandonats. Entrar 0 vol dir sense límit de temps." + +#: ../../mod/admin.php:477 +msgid "Allowed friend domains" +msgstr "dominis amics permesos" + +#: ../../mod/admin.php:477 +msgid "" +"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " +"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" +msgstr "llista separada per comes de dominis en els que està permès establir relacions d'amistat amb aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per acceptar qualsevol domini" + +#: ../../mod/admin.php:478 +msgid "Allowed email domains" +msgstr "Dominis de correu electonic acceptats" + +#: ../../mod/admin.php:478 +msgid "" +"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " +"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " +"domains" +msgstr "llista separada per comes de dominis de adreces de correu electrònic permeses en aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per acceptar qualsevol domini" + +#: ../../mod/admin.php:479 +msgid "Not allowed email domains" +msgstr "Dominis de correu electrònic no acceptats" + +#: ../../mod/admin.php:479 +msgid "" +"Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for" +" registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " +"domains, unless allowed domains have been defined." +msgstr "llista separada per comes de dominis de adreces de correu electrònic no permeses en aquest lloc. S'accepten comodins. Deixar buit per no acceptar cap domini, excepte els que s'hagin definits com acceptats." + +#: ../../mod/admin.php:480 +msgid "Block public" +msgstr "Bloc públic" + +#: ../../mod/admin.php:480 +msgid "" +"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " +"site unless you are currently logged in." +msgstr "Activa per a bloquejar l'accés públic a totes les pàgines públiques personals excepte si estàs identificat en el sistema." + +#: ../../mod/admin.php:481 +msgid "Verify Email Addresses" +msgstr "Verifica l'Adreça de Correu Electrònic" + +#: ../../mod/admin.php:481 +msgid "" +"Check to verify email addresses used in account registration (recommended)." +msgstr "Activa per comprovar l'adreça de correu electrònic emprada durant el registre d'un nou compte (recomanat)" + +#: ../../mod/admin.php:482 +msgid "Force publish" +msgstr "Forza la publicació" + +#: ../../mod/admin.php:482 +msgid "" +"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." +msgstr "Activa per forzar que tots el perfils en aquest lloc siguin llistats en el directori del lloc." + +#: ../../mod/admin.php:483 +msgid "Disable discovery tab" +msgstr "Desactiva la pestañnya de descobrir" + +#: ../../mod/admin.php:483 +msgid "" +"Remove the tab in the network view with public content pulled from sources " +"chosen for this site." +msgstr "Treu la pesranya per veure contingut públic de la xarxa extret d'origens triats per aquest lloc." + +#: ../../mod/admin.php:484 +msgid "login on Homepage" +msgstr "Accés a la Pàgina d'inici" + +#: ../../mod/admin.php:484 +msgid "" +"Present a login box to visitors on the home page if no other content has " +"been configured." +msgstr "Presenta una casella d'identificació a la pàgina d'inici als visitants si no s'ha configurat altre contingut." + +#: ../../mod/admin.php:486 +msgid "Proxy user" +msgstr "Usuari Proxy" + +#: ../../mod/admin.php:487 +msgid "Proxy URL" +msgstr "URL del Proxy" + +#: ../../mod/admin.php:488 +msgid "Network timeout" +msgstr "Temps d'espera de la xarxa" + +#: ../../mod/admin.php:488 +msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." +msgstr "Valor en segons. Ajusta a 0 per a sense límits (no recomanat)" + +#: ../../mod/admin.php:489 +msgid "Delivery interval" +msgstr "Interval de lliurament" + +#: ../../mod/admin.php:489 +msgid "" +"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " +"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " +"for large dedicated servers." +msgstr "Retarda en segon plà l'interval de lliurament per aquests segons per reduir la càrrega del sistema. Recomanat: 4-5 per a hostes compartits, 2-3 per a servidors privats virtuals. 0-1 per a servidors dedicats." + +#: ../../mod/admin.php:490 +msgid "Poll interval" +msgstr "interval de sondeig" + +#: ../../mod/admin.php:490 +msgid "" +"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " +"load. If 0, use delivery interval." +msgstr "Retarda en segon pla el sondeig en aquesta quantitat de segons per a reduir la càrrega dels sistema. Si es 0 , empra l'interval de lliurament." + +#: ../../mod/admin.php:491 +msgid "Maximum Load Average" +msgstr "Càrrega Mitja Màxima" + +#: ../../mod/admin.php:491 +msgid "" +"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " +"default 50." +msgstr "Càrrega màxima del sistema, abans que els processos de lliurament i sondeig es difereixin - 50 per defecte." + +#: ../../mod/admin.php:492 +msgid "Expiration period in days for imported (matrix/network) content" +msgstr "Periode d'expiració per a contingut importat (matrix/xarxa)" + +#: ../../mod/admin.php:492 +msgid "0 for no expiration of imported content" +msgstr "0 vol dir sense temps d'expiració pel contingut importat" + +#: ../../mod/admin.php:540 +msgid "No server found" +msgstr "No es troba servidor" + +#: ../../mod/admin.php:547 ../../mod/admin.php:831 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../../mod/admin.php:547 +msgid "for channel" +msgstr "per a canal" + +#: ../../mod/admin.php:547 +msgid "on server" +msgstr "al servidor" + +#: ../../mod/admin.php:547 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: ../../mod/admin.php:549 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../../mod/admin.php:566 +msgid "Update has been marked successful" +msgstr "Actualització marcada amb exit" + +#: ../../mod/admin.php:576 +#, php-format +msgid "Executing %s failed. Check system logs." +msgstr "Executant %s ha fallat. Comprova els logs del sistema." + +#: ../../mod/admin.php:579 +#, php-format +msgid "Update %s was successfully applied." +msgstr "Actualització %s es va realitzar correctament." + +#: ../../mod/admin.php:583 +#, php-format +msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." +msgstr "Actualització %s no ha retornat l'estat. Es desconeix si ha finalitzat amb exit." + +#: ../../mod/admin.php:586 +#, php-format +msgid "Update function %s could not be found." +msgstr "La funció d'actualitzacio %s no es pot trobar." + +#: ../../mod/admin.php:602 +msgid "No failed updates." +msgstr "No hi ha actualitzacions fallides." + +#: ../../mod/admin.php:606 +msgid "Failed Updates" +msgstr "Actualitzacions Fallides" + +#: ../../mod/admin.php:608 +msgid "Mark success (if update was manually applied)" +msgstr "Marca èxit (si l'actualització s'ha aplicat de forma manual)" + +#: ../../mod/admin.php:609 +msgid "Attempt to execute this update step automatically" +msgstr "Prova a fer automàticament aquesta actualització" + +#: ../../mod/admin.php:641 +msgid "Queue Statistics" +msgstr "Cua d'Estadístiques" + +#: ../../mod/admin.php:642 +msgid "Total Entries" +msgstr "Total d'Entrades" + +#: ../../mod/admin.php:643 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat" + +#: ../../mod/admin.php:644 +msgid "Destination URL" +msgstr "URL de Destí" + +#: ../../mod/admin.php:645 +msgid "Mark hub permanently offline" +msgstr "Marca el concentrador coma permanentment fora de línia" + +#: ../../mod/admin.php:646 +msgid "Empty queue for this hub" +msgstr "Cua buida per aquest concentrador" + +#: ../../mod/admin.php:647 +msgid "Last known contact" +msgstr "Últim contacte conegut" + +#: ../../mod/admin.php:683 +#, php-format +msgid "%s user blocked/unblocked" +msgid_plural "%s users blocked/unblocked" +msgstr[0] "%s usuari bloquejat/desbloquejat" +msgstr[1] "%s usuaris bloquejats/desbloquejats" + +#: ../../mod/admin.php:691 +#, php-format +msgid "%s user deleted" +msgid_plural "%s users deleted" +msgstr[0] "%s usuari esborrat" +msgstr[1] "%s usuaris esborrats" + +#: ../../mod/admin.php:727 +msgid "Account not found" +msgstr "Compte no trobat" + +#: ../../mod/admin.php:747 +#, php-format +msgid "User '%s' blocked" +msgstr "Usuari '%s' bloquejat" + +#: ../../mod/admin.php:755 +#, php-format +msgid "User '%s' unblocked" +msgstr "Usuari '%s' desbloquejat" + +#: ../../mod/admin.php:818 ../../mod/admin.php:830 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#: ../../mod/admin.php:820 ../../mod/admin.php:987 +msgid "select all" +msgstr "Sel·leciona-ho tot" + +#: ../../mod/admin.php:821 +msgid "User registrations waiting for confirm" +msgstr "Registres d'usuaris pendents de confirmació" + +#: ../../mod/admin.php:822 +msgid "Request date" +msgstr "Data de la petició" + +#: ../../mod/admin.php:823 +msgid "No registrations." +msgstr "Sense registracions." + +#: ../../mod/admin.php:824 ../../mod/connedit.php:687 +msgid "Approve" +msgstr "Aprovat" + +#: ../../mod/admin.php:825 +msgid "Deny" +msgstr "Denegat" + +#: ../../mod/admin.php:827 ../../mod/connedit.php:519 +msgid "Block" +msgstr "Bloquejat" + +#: ../../mod/admin.php:828 ../../mod/connedit.php:519 +msgid "Unblock" +msgstr "Desbloquejat" + +#: ../../mod/admin.php:831 +msgid "Register date" +msgstr "Data de registre" + +#: ../../mod/admin.php:831 +msgid "Last login" +msgstr "Darrera identificació" + +#: ../../mod/admin.php:831 +msgid "Expires" +msgstr "Expira" + +#: ../../mod/admin.php:831 +msgid "Service Class" +msgstr "Classe de Servei" + +#: ../../mod/admin.php:833 +msgid "" +"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " +"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" +msgstr "Tria els usuaris que s'esborraran!\\n\\nTotes les publicacions d'aquests usuaris en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur? " + +#: ../../mod/admin.php:834 +msgid "" +"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " +"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" +msgstr "L'usuari {0} sera esborrat!\\n\\nTotes les publicacions d'aquest usuari en aquest lloc s'eliminarà de forma permanent!\\n\\nEstas segur?" + +#: ../../mod/admin.php:870 +#, php-format +msgid "%s channel censored/uncensored" +msgid_plural "%s channels censored/uncensored" +msgstr[0] "%s canal censurat/no censurat" +msgstr[1] "%s canals censurats/no censurats" + +#: ../../mod/admin.php:879 +#, php-format +msgid "%s channel code allowed/disallowed" +msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed" +msgstr[0] "%s codi permes/no permes al canal" +msgstr[1] "%s codi permesos/no permesos al canal" + +#: ../../mod/admin.php:886 +#, php-format +msgid "%s channel deleted" +msgid_plural "%s channels deleted" +msgstr[0] "%s canal esborrat" +msgstr[1] "%s canals esborrats" + +#: ../../mod/admin.php:906 +msgid "Channel not found" +msgstr "Canal no trobat" + +#: ../../mod/admin.php:917 +#, php-format +msgid "Channel '%s' deleted" +msgstr "Canal '%s' esborrat" + +#: ../../mod/admin.php:929 +#, php-format +msgid "Channel '%s' censored" +msgstr "Canal '%s' censurat" + +#: ../../mod/admin.php:929 +#, php-format +msgid "Channel '%s' uncensored" +msgstr "Canal '%s' no censurat" + +#: ../../mod/admin.php:940 +#, php-format +msgid "Channel '%s' code allowed" +msgstr "Canal '%s' permet codi" + +#: ../../mod/admin.php:940 +#, php-format +msgid "Channel '%s' code disallowed" +msgstr "Canal '%s' no permet codi" + +#: ../../mod/admin.php:989 +msgid "Censor" +msgstr "Censurat" + +#: ../../mod/admin.php:990 +msgid "Uncensor" +msgstr "No censurat" + +#: ../../mod/admin.php:991 +msgid "Allow Code" +msgstr "Permet Codi" + +#: ../../mod/admin.php:992 +msgid "Disallow Code" +msgstr "No Permet Codi" + +#: ../../mod/admin.php:994 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ../../mod/admin.php:996 +msgid "" +"Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these " +"channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" +msgstr "Els canals sel·leccionats s'esborraran!\\n\\nTotes les publicacions d'aquests canals en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur? " + +#: ../../mod/admin.php:997 +msgid "" +"The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this " +"channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" +msgstr "El canal {0} serà esborrat!\\n\\nTotes les publicacions d'aquest canal en aquest lloc s'eliminaran de forma permanent!\\n\\nEstàs segur?" + +#: ../../mod/admin.php:1037 +#, php-format +msgid "Plugin %s disabled." +msgstr "Plugin %s desactivat." + +#: ../../mod/admin.php:1041 +#, php-format +msgid "Plugin %s enabled." +msgstr "Plugin %s activat." + +#: ../../mod/admin.php:1051 ../../mod/admin.php:1249 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivat" + +#: ../../mod/admin.php:1054 ../../mod/admin.php:1251 +msgid "Enable" +msgstr "Activat" + +#: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1278 +msgid "Toggle" +msgstr "Commutar" + +#: ../../mod/admin.php:1086 ../../mod/admin.php:1288 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: ../../mod/admin.php:1087 ../../mod/admin.php:1289 +msgid "Maintainer: " +msgstr "Mantenedor:" + +#: ../../mod/admin.php:1214 +msgid "No themes found." +msgstr "No s'han trobat temes." + +#: ../../mod/admin.php:1270 +msgid "Screenshot" +msgstr "Copia de pantalla" + +#: ../../mod/admin.php:1316 +msgid "[Experimental]" +msgstr "[Experimental]" + +#: ../../mod/admin.php:1317 +msgid "[Unsupported]" +msgstr "[No soportat]" + +#: ../../mod/admin.php:1341 +msgid "Log settings updated." +msgstr "Registre d'ajustos actualitzat." + +#: ../../mod/admin.php:1398 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: ../../mod/admin.php:1404 +msgid "Debugging" +msgstr "Depurant" + +#: ../../mod/admin.php:1405 +msgid "Log file" +msgstr "Arxiu de registre" + +#: ../../mod/admin.php:1405 +msgid "" +"Must be writable by web server. Relative to your Red top-level directory." +msgstr "Ha de ser escribible pel servidor web. Relatiu al directori de nivell superior de Red" + +#: ../../mod/admin.php:1406 +msgid "Log level" +msgstr "Nivell de registre" + +#: ../../mod/admin.php:1452 +msgid "New Profile Field" +msgstr "Camp de Perfil Nou" + +#: ../../mod/admin.php:1453 ../../mod/admin.php:1473 +msgid "Field nickname" +msgstr "Àlies de Camp" + +#: ../../mod/admin.php:1453 ../../mod/admin.php:1473 +msgid "System name of field" +msgstr "nOM DEL SISTEMA DEL CAMP" + +#: ../../mod/admin.php:1454 ../../mod/admin.php:1474 +msgid "Input type" +msgstr "Tipus d'entrada" + +#: ../../mod/admin.php:1455 ../../mod/admin.php:1475 +msgid "Field Name" +msgstr "Nom de Camp" + +#: ../../mod/admin.php:1455 ../../mod/admin.php:1475 +msgid "Label on profile pages" +msgstr "Etiqueta a les pàgines de perfil" + +#: ../../mod/admin.php:1456 ../../mod/admin.php:1476 +msgid "Help text" +msgstr "Text d'ajuda" + +#: ../../mod/admin.php:1456 ../../mod/admin.php:1476 +msgid "Additional info (optional)" +msgstr "Informació adicional (opcional)" + +#: ../../mod/admin.php:1466 +msgid "Field definition not found" +msgstr "No es troba la definició del camp" + +#: ../../mod/admin.php:1472 +msgid "Edit Profile Field" +msgstr "Camp d'Edició del Perfil" + +#: ../../mod/oexchange.php:23 +msgid "Unable to find your hub." +msgstr "No es possible trobar el concentrador" + +#: ../../mod/oexchange.php:37 +msgid "Post successful." +msgstr "Entrada realitzada amb èxit. " + +#: ../../mod/register.php:44 +msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow." +msgstr "Nombre màxim de registres diaris excedit. Si us plau, provau demà." + +#: ../../mod/register.php:50 +msgid "" +"Please indicate acceptance of the Terms of Service. Registration failed." +msgstr "El registre ha fallat. Si et plau, indica que acceptes les Condicions del Servei." + +#: ../../mod/register.php:84 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." + +#: ../../mod/register.php:117 +msgid "" +"Registration successful. Please check your email for validation " +"instructions." +msgstr "registrat amb èxit. Si et plau revisa el teu e-correu per a instruccions de validació." + +#: ../../mod/register.php:123 +msgid "Your registration is pending approval by the site owner." +msgstr "El teu registre esta pendent de validació pel propietari del lloc." + +#: ../../mod/register.php:126 +msgid "Your registration can not be processed." +msgstr "El teu registre no ha pogut ser processat. " + +#: ../../mod/register.php:163 +msgid "Registration on this site/hub is by approval only." +msgstr "El registre en aquest lloc/centre es únicament per validació." + +#: ../../mod/register.php:164 +msgid "<a href=\"pubsites\">Register at another affiliated site/hub</a>" +msgstr "<a href=\"pubsites\">Registre en altre lloc/centre afiliat</a>" + +#: ../../mod/register.php:174 +msgid "" +"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " +"Please try again tomorrow." +msgstr "El lloc ha excedit el límit màxim diari de nous comptes/registres. Provau demà." + +#: ../../mod/register.php:185 +msgid "Terms of Service" +msgstr "Condicions del Servei" + +#: ../../mod/register.php:191 +#, php-format +msgid "I accept the %s for this website" +msgstr "Accepto el %s per a aquest lloc web" + +#: ../../mod/register.php:193 +#, php-format +msgid "I am over 13 years of age and accept the %s for this website" +msgstr "Tinc més de 13 anys i accepto les %s d'aquest lloc web" + +#: ../../mod/register.php:212 +msgid "Membership on this site is by invitation only." +msgstr "La pertinença en aquest lloc es per invitació exclusivament." + +#: ../../mod/register.php:213 +msgid "Please enter your invitation code" +msgstr "Si et plau, introdueix el teu codi d'invitació" + +#: ../../mod/register.php:216 +msgid "Your email address" +msgstr "La teva adreça de correu electrónic" + +#: ../../mod/register.php:217 +msgid "Choose a password" +msgstr "Tria una contrasenya" + +#: ../../mod/register.php:218 +msgid "Please re-enter your password" +msgstr "Si et plau, re-entra la contrasenya" + +#: ../../mod/removeaccount.php:30 +msgid "" +"Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account " +"password." +msgstr "L'esborrat de comptes no està permès fins que transcorren 48 hores des de l'últim canvi de contrasenya." + +#: ../../mod/removeaccount.php:57 +msgid "Remove This Account" +msgstr "Esborra el compte" + +#: ../../mod/removeaccount.php:58 ../../mod/removeme.php:58 +msgid "WARNING: " +msgstr "ALERTA:" + +#: ../../mod/removeaccount.php:58 +msgid "" +"This account and all its channels will be completely removed from the " +"network. " +msgstr "Aquest compte i tots els seus canals s'estan apunt d'esborrar totalment de la xarxa." + +#: ../../mod/removeaccount.php:58 ../../mod/removeme.php:58 +msgid "This action is permanent and can not be undone!" +msgstr "Aquesta acció és irreversible!" + +#: ../../mod/removeaccount.php:59 ../../mod/removeme.php:59 +msgid "Please enter your password for verification:" +msgstr "Aquesta acció requereix tornar a introduir la contrasenya:" + +#: ../../mod/removeaccount.php:60 +msgid "" +"Remove this account, all its channels and all its channel clones from the " +"network" +msgstr "Esborra de la xarxa aquest compte, tots els seus canals, i tots els seus canals clons." + +#: ../../mod/removeaccount.php:60 +msgid "" +"By default only the instances of the channels located on this hub will be " +"removed from the network" +msgstr "Per defecte, només les instancies dels canal ubicats en aquest concentrador poden esser esborrades de la xarxa" + +#: ../../mod/removeaccount.php:61 ../../mod/settings.php:720 +msgid "Remove Account" +msgstr "Esborra el Compte" + +#: ../../mod/help.php:49 ../../mod/help.php:55 ../../mod/help.php:61 +msgid "Help:" +msgstr "Ajuda:" + +#: ../../mod/help.php:76 ../../index.php:238 +msgid "Not Found" +msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina" + +#: ../../mod/help.php:100 +msgid "$Projectname Documentation" +msgstr "$Projectname Documentació" + +#: ../../mod/update_channel.php:43 ../../mod/update_display.php:25 +#: ../../mod/update_network.php:23 ../../mod/update_search.php:46 +#: ../../mod/update_home.php:21 ../../mod/update_public.php:21 +msgid "[Embedded content - reload page to view]" +msgstr "[Contingut embegut - recarrega la pàgina per veure-ho]" + +#: ../../mod/lockview.php:37 +msgid "Remote privacy information not available." +msgstr "informació privada remota no disponible." + +#: ../../mod/lockview.php:58 +msgid "Visible to:" +msgstr "Visible per:" + +#: ../../mod/settings.php:76 +msgid "Name is required" +msgstr "Es requereix un Nom" + +#: ../../mod/settings.php:80 +msgid "Key and Secret are required" +msgstr "Es requereix Clau (Key) i el Secret (Secret)" + +#: ../../mod/settings.php:130 +msgid "Diaspora Policy Settings updated." +msgstr "Actualitzats els Ajustos de Política de Diaspora." + +#: ../../mod/settings.php:238 +msgid "Passwords do not match. Password unchanged." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Contrasenya sense canvis." + +#: ../../mod/settings.php:242 +msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." +msgstr "Les contrasenyes en blanc no estan permesas. Contrasenya sense canvis." + +#: ../../mod/settings.php:256 +msgid "Password changed." +msgstr "Contrasenya canviada." + +#: ../../mod/settings.php:258 +msgid "Password update failed. Please try again." +msgstr "L'actualització de la contrasenya va fallar. Si us plau, torneu a intentar-ho." + +#: ../../mod/settings.php:272 +msgid "Not valid email." +msgstr "E-correu no vàlid." + +#: ../../mod/settings.php:275 +msgid "Protected email address. Cannot change to that email." +msgstr "Adreça d'e-correu protegida. No es pot canviar a aquest e-correu." + +#: ../../mod/settings.php:284 +msgid "System failure storing new email. Please try again." +msgstr "Fallada del sistema al guardar un nou correu. Si us plau, proba de nou." + +#: ../../mod/settings.php:523 +msgid "Settings updated." +msgstr "Ajustes actualizados." + +#: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613 +#: ../../mod/settings.php:649 +msgid "Add application" +msgstr "Afegir aplicatiu" + +#: ../../mod/settings.php:590 +msgid "Name of application" +msgstr "Nom de l'aplicatiu" + +#: ../../mod/settings.php:591 ../../mod/settings.php:617 +msgid "Consumer Key" +msgstr "Consumer Key" + +#: ../../mod/settings.php:591 ../../mod/settings.php:592 +msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20" +msgstr "Generat automàticament- Canvia-ho si ho vols. Max. longitud 20" + +#: ../../mod/settings.php:592 ../../mod/settings.php:618 +msgid "Consumer Secret" +msgstr "Consumer Secret" + +#: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:619 +msgid "Redirect" +msgstr "Redirecciona" + +#: ../../mod/settings.php:593 +msgid "" +"Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires " +"this" +msgstr "URI redirigida - No canviar excepte perquè el teu aplicatiu ho requereixi." + +#: ../../mod/settings.php:594 ../../mod/settings.php:620 +msgid "Icon url" +msgstr "Icona de url" + +#: ../../mod/settings.php:594 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: ../../mod/settings.php:605 +msgid "You can't edit this application." +msgstr "No pots editar aquest aplicatiu." + +#: ../../mod/settings.php:648 +msgid "Connected Apps" +msgstr "Aplicatius Conectats" + +#: ../../mod/settings.php:652 +msgid "Client key starts with" +msgstr "La clau del client comença amb" + +#: ../../mod/settings.php:653 +msgid "No name" +msgstr "Sin nombre" + +#: ../../mod/settings.php:654 +msgid "Remove authorization" +msgstr "Elimina autorització" + +#: ../../mod/settings.php:668 +msgid "No feature settings configured" +msgstr "No hi ha opcions de les funcions configurades" + +#: ../../mod/settings.php:685 +msgid "Feature/Addon Settings" +msgstr "Ajustos de Característica/Afegit" + +#: ../../mod/settings.php:687 +msgid "Settings for the built-in Diaspora emulator" +msgstr "Ajustos pel emulador de Diaspora incorporat" + +#: ../../mod/settings.php:688 +msgid "Allow any Diaspora member to comment on your public posts" +msgstr "Permetre que cualsevol membre de Diaspora pugui comentar les teves entrades públiques" + +#: ../../mod/settings.php:689 +msgid "Enable the Diaspora protocol for this channel" +msgstr "Activa el protocol Diaspora en aquest canal" + +#: ../../mod/settings.php:690 +msgid "Diaspora Policy Settings" +msgstr "Política d'Ajustos de Diaspora" + +#: ../../mod/settings.php:691 +msgid "Prevent your hashtags from being redirected to other sites" +msgstr "Evita que els teus hashtags puguin ser redirigits a altres llocs" + +#: ../../mod/settings.php:715 +msgid "Account Settings" +msgstr "Ajustos de Compte" + +#: ../../mod/settings.php:716 +msgid "Enter New Password:" +msgstr "Entra la Nova Contrasenya" + +#: ../../mod/settings.php:717 +msgid "Confirm New Password:" +msgstr "Confirma la Nova Contrasenya:" + +#: ../../mod/settings.php:717 +msgid "Leave password fields blank unless changing" +msgstr "Deixa els camps de contrasenya en blanc llevat que la volguis canviar" + +#: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:1057 +msgid "Email Address:" +msgstr "Adreça de E-Correu:" + +#: ../../mod/settings.php:721 +msgid "Remove this account including all its channels" +msgstr "Esborra aquest compte inclosos tots els seus canals" + +#: ../../mod/settings.php:737 +msgid "Off" +msgstr "Apagat" + +#: ../../mod/settings.php:737 +msgid "On" +msgstr "Funcionant" + +#: ../../mod/settings.php:744 +msgid "Additional Features" +msgstr "Característiques Addicionals" + +#: ../../mod/settings.php:768 +msgid "Connector Settings" +msgstr "Ajustos de Connector" + +#: ../../mod/settings.php:807 +msgid "No special theme for mobile devices" +msgstr "No emprar tema especial per aparells mòbils" + +#: ../../mod/settings.php:810 +#, php-format +msgid "%s - (Experimental)" +msgstr "%s - (Experimental)" + +#: ../../mod/settings.php:849 +msgid "Display Settings" +msgstr "Ajustos de Pantalla" + +#: ../../mod/settings.php:850 +msgid "Theme Settings" +msgstr "Ajustos de Tema" + +#: ../../mod/settings.php:851 +msgid "Custom Theme Settings" +msgstr "Ajustos Personals de Tema" + +#: ../../mod/settings.php:852 +msgid "Content Settings" +msgstr "Ajustos de Contingut" + +#: ../../mod/settings.php:858 +msgid "Display Theme:" +msgstr "Ajustos de Tema:" + +#: ../../mod/settings.php:859 +msgid "Mobile Theme:" +msgstr "Tema Mòbil:" + +#: ../../mod/settings.php:860 +msgid "Enable user zoom on mobile devices" +msgstr "Zoom d'usuari en dispositius mòbils" + +#: ../../mod/settings.php:861 +msgid "Update browser every xx seconds" +msgstr "Actualitza el navegador cada xx segons" + +#: ../../mod/settings.php:861 +msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum" +msgstr "Mínim de 10 segons, sense màxim" + +#: ../../mod/settings.php:862 +msgid "Maximum number of conversations to load at any time:" +msgstr "Nombre màxim de conversacions a càrregar cada vegada" + +#: ../../mod/settings.php:862 +msgid "Maximum of 100 items" +msgstr "Màxim de 100 elements" + +#: ../../mod/settings.php:863 +msgid "Show emoticons (smilies) as images" +msgstr "Mostra emoticons (smilies) com a imatges" + +#: ../../mod/settings.php:864 +msgid "Link post titles to source" +msgstr "Enllaça a l'origen els títols de l'entrada" + +#: ../../mod/settings.php:865 +msgid "System Page Layout Editor - (advanced)" +msgstr "Editor de Disseny de la Pàgina del Sistema - (avançat)" + +#: ../../mod/settings.php:868 +msgid "Use blog/list mode on channel page" +msgstr "Empra el mode blog/llista a la pàgina del canal" + +#: ../../mod/settings.php:868 ../../mod/settings.php:869 +msgid "(comments displayed separately)" +msgstr "(Observacions es mostren per separat)" + +#: ../../mod/settings.php:869 +msgid "Use blog/list mode on matrix page" +msgstr "Empra mode blog/llista a la pàgina de matrix" + +#: ../../mod/settings.php:870 +msgid "Channel page max height of content (in pixels)" +msgstr "Alçada màxima de contingut (en píxels) de la pàgina de Canal" + +#: ../../mod/settings.php:870 ../../mod/settings.php:871 +msgid "click to expand content exceeding this height" +msgstr "Clic per expandir el contingut que excedeixi aquesta alçada" + +#: ../../mod/settings.php:871 +msgid "Matrix page max height of content (in pixels)" +msgstr "Alçada màxima del contingut (en píxels) de la pàgina Matrix" + +#: ../../mod/settings.php:905 +msgid "Nobody except yourself" +msgstr "Ningú excepte tú" + +#: ../../mod/settings.php:906 +msgid "Only those you specifically allow" +msgstr "Només allò que específicament permetis" + +#: ../../mod/settings.php:907 +msgid "Approved connections" +msgstr "Connexions aprovades" + +#: ../../mod/settings.php:908 +msgid "Any connections" +msgstr "Qualsevol connexió" + +#: ../../mod/settings.php:909 +msgid "Anybody on this website" +msgstr "Qualsevol en aquest lloc" + +#: ../../mod/settings.php:910 +msgid "Anybody in this network" +msgstr "Qualsevol en aquesta xarxa" + +#: ../../mod/settings.php:911 +msgid "Anybody authenticated" +msgstr "Qualsevol autenticat" + +#: ../../mod/settings.php:912 +msgid "Anybody on the internet" +msgstr "Qualsevol a internet" + +#: ../../mod/settings.php:986 +msgid "Publish your default profile in the network directory" +msgstr "Publica el teu perfil per defecte al directori de la xarxa" + +#: ../../mod/settings.php:991 +msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" +msgstr "Ens permets suggerir-te com a potencial amic als nous membres?" + +#: ../../mod/settings.php:1000 +msgid "Your channel address is" +msgstr "La teva direcció del canal es" + +#: ../../mod/settings.php:1048 +msgid "Channel Settings" +msgstr "Ajustos del Canal" + +#: ../../mod/settings.php:1055 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Ajustos Bàsics" + +#: ../../mod/settings.php:1058 +msgid "Your Timezone:" +msgstr "La teva Franja Horària" + +#: ../../mod/settings.php:1059 +msgid "Default Post Location:" +msgstr "Localització Predeterminada de les Entrades:" + +#: ../../mod/settings.php:1059 +msgid "Geographical location to display on your posts" +msgstr "Posició geogràfica a mostrar a les teves entrades" + +#: ../../mod/settings.php:1060 +msgid "Use Browser Location:" +msgstr "Empra la Localització del Navegador:" + +#: ../../mod/settings.php:1062 +msgid "Adult Content" +msgstr "Contingut per a Adults" + +#: ../../mod/settings.php:1062 +msgid "" +"This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag " +"any adult material and/or nudity with #NSFW)" +msgstr "Aquest canal publica freqúentment o amb regularitat contingut per a adults. (Si us plau, etiqueti qualsevol material per a adults amb #NSFW)" + +#: ../../mod/settings.php:1064 +msgid "Security and Privacy Settings" +msgstr "Ajustos de Seguretat i Privacitat" + +#: ../../mod/settings.php:1066 +msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust" +msgstr "Els teus permisos estan configurats. Clic per veure/ajustar" + +#: ../../mod/settings.php:1068 +msgid "Hide my online presence" +msgstr "Amaga la meva presencia en línia" + +#: ../../mod/settings.php:1068 +msgid "Prevents displaying in your profile that you are online" +msgstr "Evita mostrar en el teu perfil, que estàs en línia" + +#: ../../mod/settings.php:1070 +msgid "Simple Privacy Settings:" +msgstr "Ajustos simples de privacitat:" + +#: ../../mod/settings.php:1071 +msgid "" +"Very Public - <em>extremely permissive (should be used with caution)</em>" +msgstr "Molt públic - <em>extremadament permissiu (s'ha d'anar en compte)</em>" + +#: ../../mod/settings.php:1072 +msgid "" +"Typical - <em>default public, privacy when desired (similar to social " +"network permissions but with improved privacy)</em>" +msgstr "Normal - <em>públic per defecte, privat quan es desitgi (similar als permisos de xarxa social, però amb millor privacitat)" + +#: ../../mod/settings.php:1073 +msgid "Private - <em>default private, never open or public</em>" +msgstr "Privat - <em>privat per defecte, mai públic o obert</em>" + +#: ../../mod/settings.php:1074 +msgid "Blocked - <em>default blocked to/from everybody</em>" +msgstr "Bloquejat - <em>tothom bloquejat per defecte</em>" + +#: ../../mod/settings.php:1076 +msgid "Allow others to tag your posts" +msgstr "Permet a altres etiquetar les teves entrades" + +#: ../../mod/settings.php:1076 +msgid "" +"Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content" +msgstr "Sovint emprat per la comunitat per marcar retroactivament contingut inapropiat" + +#: ../../mod/settings.php:1078 +msgid "Advanced Privacy Settings" +msgstr "Ajustos avançats de privacitat" + +#: ../../mod/settings.php:1080 +msgid "Expire other channel content after this many days" +msgstr "El contingut d'altes canals caduca després d'aquests dies" + +#: ../../mod/settings.php:1080 +msgid "0 or blank prevents expiration" +msgstr "0 o vuit evita caducitat" + +#: ../../mod/settings.php:1081 +msgid "Maximum Friend Requests/Day:" +msgstr "Nombre màxim de peticions d'amistat per dia" + +#: ../../mod/settings.php:1081 +msgid "May reduce spam activity" +msgstr "Pot reduir l'SPAM" + +#: ../../mod/settings.php:1082 +msgid "Default Post Permissions" +msgstr "Permisos de publicació per defecte" + +#: ../../mod/settings.php:1087 +msgid "Channel permissions category:" +msgstr "Categoria de permisos de canal:" + +#: ../../mod/settings.php:1093 +msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" +msgstr "Nombre màxim de missatges privats de desconeguts al dia:" + +#: ../../mod/settings.php:1093 +msgid "Useful to reduce spamming" +msgstr "Útil per a reduir l'spam" + +#: ../../mod/settings.php:1096 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Ajustos de notificacions" + +#: ../../mod/settings.php:1097 +msgid "By default post a status message when:" +msgstr "Per defecte envia un missatge d'estat quan:" + +#: ../../mod/settings.php:1098 +msgid "accepting a friend request" +msgstr "Acceptar una sol·licitud d'amistat" + +#: ../../mod/settings.php:1099 +msgid "joining a forum/community" +msgstr "Apuntar-se a un fòrum o comunitat" + +#: ../../mod/settings.php:1100 +msgid "making an <em>interesting</em> profile change" +msgstr "faci un canvi <em>interesant</em> al perfil" + +#: ../../mod/settings.php:1101 +msgid "Send a notification email when:" +msgstr "Notifica per correu quan:" + +#: ../../mod/settings.php:1102 +msgid "You receive a connection request" +msgstr "Rebi una petició de connexió" + +#: ../../mod/settings.php:1103 +msgid "Your connections are confirmed" +msgstr "Es confirma una connexió" + +#: ../../mod/settings.php:1104 +msgid "Someone writes on your profile wall" +msgstr "Algú ha escrit al mur del teu perfil" + +#: ../../mod/settings.php:1105 +msgid "Someone writes a followup comment" +msgstr "Algú ha escrit un comentari de resposta" + +#: ../../mod/settings.php:1106 +msgid "You receive a private message" +msgstr "Rebi un missatge privat" + +#: ../../mod/settings.php:1107 +msgid "You receive a friend suggestion" +msgstr "Rebi una suggerència d'amistat" + +#: ../../mod/settings.php:1108 +msgid "You are tagged in a post" +msgstr "Estàs etiquetat a l'entrada" + +#: ../../mod/settings.php:1109 +msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" +msgstr "S'enfoten/te piquen/etc. en una entrada" + +#: ../../mod/settings.php:1112 +msgid "Show visual notifications including:" +msgstr "Mostra notificacion visuals, com ara:" + +#: ../../mod/settings.php:1114 +msgid "Unseen matrix activity" +msgstr "Activitat no vista a la xarxa" + +#: ../../mod/settings.php:1115 +msgid "Unseen channel activity" +msgstr "Activitat no vista del canal" + +#: ../../mod/settings.php:1116 +msgid "Unseen private messages" +msgstr "Missatges privats no llegits" + +#: ../../mod/settings.php:1116 ../../mod/settings.php:1121 +#: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123 +msgid "Recommended" +msgstr "Recomanat" + +#: ../../mod/settings.php:1117 +msgid "Upcoming events" +msgstr "Esdeveniments propers" + +#: ../../mod/settings.php:1118 +msgid "Events today" +msgstr "Esdeveniments d'avui" + +#: ../../mod/settings.php:1119 +msgid "Upcoming birthdays" +msgstr "Aniversaris propers" + +#: ../../mod/settings.php:1119 +msgid "Not available in all themes" +msgstr "No està disponible en tots els temes" + +#: ../../mod/settings.php:1120 +msgid "System (personal) notifications" +msgstr "Notificacions (personals) de sistema" + +#: ../../mod/settings.php:1121 +msgid "System info messages" +msgstr "Missatges d'informació del sistema" + +#: ../../mod/settings.php:1122 +msgid "System critical alerts" +msgstr "Alertes crítiques del sistema" + +#: ../../mod/settings.php:1123 +msgid "New connections" +msgstr "Noves connexions" + +#: ../../mod/settings.php:1124 +msgid "System Registrations" +msgstr "Registres del sistema" + +#: ../../mod/settings.php:1125 +msgid "" +"Also show new wall posts, private messages and connections under Notices" +msgstr "Mostra també les entrades de mur noves, les entrades privades i les connexions a \"Notícies\"" + +#: ../../mod/settings.php:1127 +msgid "Notify me of events this many days in advance" +msgstr "Notifica'm dels esdeveniments amb aquests dies d'antelació" + +#: ../../mod/settings.php:1127 +msgid "Must be greater than 0" +msgstr "Ha de ser més gran que 0" + +#: ../../mod/settings.php:1129 +msgid "Advanced Account/Page Type Settings" +msgstr "Ajustos avançats de compte i tipus de pàgina" + +#: ../../mod/settings.php:1130 +msgid "Change the behaviour of this account for special situations" +msgstr "Modifica el comportament d'aquest compte en situacions especials" + +#: ../../mod/settings.php:1133 +msgid "" +"Please enable expert mode (in <a href=\"settings/features\">Settings > " +"Additional features</a>) to adjust!" +msgstr "Activa el mode d'expert (a <a href=\"settings/features\">Ajustos > Més funcions</a>)" + +#: ../../mod/settings.php:1134 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Ajustos diversos" + +#: ../../mod/settings.php:1136 +msgid "Personal menu to display in your channel pages" +msgstr "Menú personal per mostrar en les teves pàgines de canal" + +#: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/removeme.php:61 +msgid "Remove Channel" +msgstr "Elimina el canal" + +#: ../../mod/settings.php:1138 +msgid "Remove this channel." +msgstr "Elimina aquest canal." + +#: ../../mod/id.php:11 +msgid "First Name" +msgstr "Nom" + +#: ../../mod/id.php:12 +msgid "Last Name" +msgstr "Cognoms" + +#: ../../mod/id.php:13 +msgid "Nickname" +msgstr "Àlies" + +#: ../../mod/id.php:14 +msgid "Full Name" +msgstr "Nom Sencer" + +#: ../../mod/id.php:20 +msgid "Profile Photo 16px" +msgstr "Foto del Perfil 16px" + +#: ../../mod/id.php:21 +msgid "Profile Photo 32px" +msgstr "Foto del Perfil 32px" + +#: ../../mod/id.php:22 +msgid "Profile Photo 48px" +msgstr "Foto del Perfil 48px" + +#: ../../mod/id.php:23 +msgid "Profile Photo 64px" +msgstr "Foto del Perfil 64px" + +#: ../../mod/id.php:24 +msgid "Profile Photo 80px" +msgstr "Foto del Perfil 80px" + +#: ../../mod/id.php:25 +msgid "Profile Photo 128px" +msgstr "Foto del Perfil 128px" + +#: ../../mod/id.php:26 +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +#: ../../mod/id.php:27 +msgid "Homepage URL" +msgstr "URL de la pàgina d'inici" + +#: ../../mod/id.php:29 +msgid "Birth Year" +msgstr "Any de Naixement" + +#: ../../mod/id.php:30 +msgid "Birth Month" +msgstr "Mes de Naixement" + +#: ../../mod/id.php:31 +msgid "Birth Day" +msgstr "Dia de Naixement" + +#: ../../mod/id.php:32 +msgid "Birthdate" +msgstr "Aniversari" + +#: ../../mod/message.php:41 +msgid "Conversation removed." +msgstr "Conversació eliminada." + +#: ../../mod/message.php:56 +msgid "No messages." +msgstr "Sense missatges." + +#: ../../mod/message.php:72 ../../mod/mail.php:336 +msgid "Delete conversation" +msgstr "Conversació esborrada" + +#: ../../mod/message.php:74 +msgid "D, d M Y - g:i A" +msgstr "D, d M Y - g:i A" + +#: ../../mod/mood.php:131 +msgid "Set your current mood and tell your friends" +msgstr "Estableix el teu estat d'ànim actual i digues-li als teus amics" + +#: ../../mod/vote.php:97 +msgid "Total votes" +msgstr "Total de vots" + +#: ../../mod/vote.php:98 +msgid "Average Rating" +msgstr "Valoració Mitja" + +#: ../../mod/removeme.php:29 +msgid "" +"Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account " +"password." +msgstr "L'esborrat de canals no està permès fins que transcorren 48 hores des de l'últim canvi de contrasenya." + +#: ../../mod/removeme.php:57 +msgid "Remove This Channel" +msgstr "Elimina Aquest Canal" + +#: ../../mod/removeme.php:58 +msgid "This channel will be completely removed from the network. " +msgstr "Aquest canal serà completament eliminat de la xarxa." + +#: ../../mod/removeme.php:60 +msgid "Remove this channel and all its clones from the network" +msgstr "Elimina aquest canal i els seus clons de la xarxa" + +#: ../../mod/removeme.php:60 +msgid "" +"By default only the instance of the channel located on this hub will be " +"removed from the network" +msgstr "Per defecte, només la instancia del canal ubicat en aquest concentrador pot esser esborrat de la xarxa" + +#: ../../mod/connedit.php:267 +msgid "is now connected to" +msgstr "Ara està conectat amb" + +#: ../../mod/connedit.php:380 +msgid "Could not access address book record." +msgstr "No puc accedir al registre del contacte" + +#: ../../mod/connedit.php:394 +msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable." +msgstr "Ha fallat la recàrrega - el canal es actualment inaccesible." + +#: ../../mod/connedit.php:406 ../../mod/connedit.php:418 +#: ../../mod/connedit.php:430 ../../mod/connedit.php:442 +#: ../../mod/connedit.php:458 +msgid "Unable to set address book parameters." +msgstr "No es poden ajustar els paràmetres dels contactes." + +#: ../../mod/connedit.php:482 +msgid "Connection has been removed." +msgstr "S'han eliminat les conexions." + +#: ../../mod/connedit.php:501 +#, php-format +msgid "View %s's profile" +msgstr "Mostra el perfil de %s" + +#: ../../mod/connedit.php:505 +msgid "Refresh Permissions" +msgstr "Recarrega els Permissos" + +#: ../../mod/connedit.php:508 +msgid "Fetch updated permissions" +msgstr "Obté els permisos actualitzats" + +#: ../../mod/connedit.php:512 +msgid "Recent Activity" +msgstr "Activitat Recent" + +#: ../../mod/connedit.php:515 +msgid "View recent posts and comments" +msgstr "Mostra les entrades i comentaris recents" + +#: ../../mod/connedit.php:522 +msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection" +msgstr "Boqueja (o Desbloqueja) les comunicacions amb aquesta connexió" + +#: ../../mod/connedit.php:523 +msgid "This connection is blocked!" +msgstr "Aquesta connexió està bloquejada!" + +#: ../../mod/connedit.php:527 +msgid "Unignore" +msgstr "Inhabilita" + +#: ../../mod/connedit.php:527 ../../mod/notifications.php:51 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: ../../mod/connedit.php:530 +msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection" +msgstr "Ignora (o Considera) les communicacions entrants d'aquesta connexió" + +#: ../../mod/connedit.php:531 +msgid "This connection is ignored!" +msgstr "Aquesta connexió es ignorada!" + +#: ../../mod/connedit.php:535 +msgid "Unarchive" +msgstr "Desarxiva" + +#: ../../mod/connedit.php:535 +msgid "Archive" +msgstr "Arxiva" + +#: ../../mod/connedit.php:538 +msgid "" +"Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content" +msgstr "Arxiva (o Desarxiva) aquesta connexió - Marca el canal com a mort pero manté el contingut " + +#: ../../mod/connedit.php:539 +msgid "This connection is archived!" +msgstr "Aquesta connexió està arxivada!" + +#: ../../mod/connedit.php:543 +msgid "Unhide" +msgstr "Mostra" + +#: ../../mod/connedit.php:543 +msgid "Hide" +msgstr "Amaga" + +#: ../../mod/connedit.php:546 +msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections" +msgstr "Amaga (o Mostra) aquesta connexió de les altres connexions teves" + +#: ../../mod/connedit.php:547 +msgid "This connection is hidden!" +msgstr "Aquesta connexió està amagada!" + +#: ../../mod/connedit.php:554 +msgid "Delete this connection" +msgstr "Elimina aquesta connexió" + +#: ../../mod/connedit.php:635 +msgid "Approve this connection" +msgstr "Apccepta aquesta connexió" + +#: ../../mod/connedit.php:635 +msgid "Accept connection to allow communication" +msgstr "Accepta la connexió per permetre la comunicació" + +#: ../../mod/connedit.php:640 +msgid "Set Affinity" +msgstr "Ajusta l'Afinitat" + +#: ../../mod/connedit.php:643 +msgid "Set Profile" +msgstr "Ajusta el Perfil" + +#: ../../mod/connedit.php:646 +msgid "Set Affinity & Profile" +msgstr "Ajusta Afinitat i Perfil" + +#: ../../mod/connedit.php:663 +msgid "Apply these permissions automatically" +msgstr "Aplica aquests permissos automaticament" + +#: ../../mod/connedit.php:665 +msgid "This connection's address is" +msgstr "La direcció d'aquesta connexió es" + +#: ../../mod/connedit.php:668 +msgid "" +"The permissions indicated on this page will be applied to all new " +"connections." +msgstr "Els permisos indicats en aquesta pàgina seran aplicats a totes les noves connexions." + +#: ../../mod/connedit.php:670 +msgid "Slide to adjust your degree of friendship" +msgstr "Llisca per ajustar el nivell d'amistat" + +#: ../../mod/connedit.php:672 +msgid "Slide to adjust your rating" +msgstr "Llisca per ajustar la valoració" + +#: ../../mod/connedit.php:673 ../../mod/connedit.php:678 +msgid "Optionally explain your rating" +msgstr "Opcionalment pots explicar la teva valoració" + +#: ../../mod/connedit.php:675 +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtre a mida" + +#: ../../mod/connedit.php:676 +msgid "Only import posts with this text" +msgstr "Importa exclusivament entrades amb aquest text" + +#: ../../mod/connedit.php:676 ../../mod/connedit.php:677 +msgid "" +"words one per line or #tags or /patterns/, leave blank to import all posts" +msgstr "paraules una per línia o #etiquetes o /patrons/, deixar en blanc per importar totes les entrades" + +#: ../../mod/connedit.php:677 +msgid "Do not import posts with this text" +msgstr "No importar entrades amb aquest text" + +#: ../../mod/connedit.php:679 +msgid "This information is public!" +msgstr "Aquesta informació es pública!" + +#: ../../mod/connedit.php:684 +msgid "Connection Pending Approval" +msgstr "Connexió Pendent d'Aprovació" + +#: ../../mod/connedit.php:685 +msgid "Connection Request" +msgstr "Petició de Connexió" + +#: ../../mod/connedit.php:686 +#, php-format +msgid "" +"(%s) would like to connect with you. Please approve this connection to allow" +" communication." +msgstr "(%s) voldria conectar amb tu. Aprova aquesta connexió per permetre la connexió." + +#: ../../mod/connedit.php:688 +msgid "Approve Later" +msgstr "Aprovar més tard" + +#: ../../mod/connedit.php:691 +msgid "inherited" +msgstr "heretat" + +#: ../../mod/connedit.php:693 +#, php-format +msgid "" +"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " +"profile securely." +msgstr "Tria el perfil que vols mostrar a %s quan es vegi el perfil segur." + +#: ../../mod/connedit.php:695 +msgid "Their Settings" +msgstr "Els seus Ajustos" + +#: ../../mod/connedit.php:696 +msgid "My Settings" +msgstr "Els Meus Ajustos" + +#: ../../mod/connedit.php:698 +msgid "Individual Permissions" +msgstr "Permisos Individuals" + +#: ../../mod/connedit.php:699 +msgid "" +"Some permissions may be inherited from your channel's <a " +"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher " +"priority than individual settings. You can <strong>not</strong> change those" +" settings here." +msgstr "Alguns permisos poden ser heretats dels teus canals <a href=\"settings\"><strong>ajustos de privacitat</strong></a>, Els quals tenen més prioritat que els ajustos individuals. <strong>No</strong> pots canviar aquests ajustos aquí." + +#: ../../mod/connedit.php:700 +msgid "" +"Some permissions may be inherited from your channel's <a " +"href=\"settings\"><strong>privacy settings</strong></a>, which have higher " +"priority than individual settings. You can change those settings here but " +"they wont have any impact unless the inherited setting changes." +msgstr "Alguns permisos poden ser heretats dels teus canals <a href=\"settings\"><strong>ajustos de privacitat</strong></a>, Els quals tenen més prioritat que els ajustos individuals. <strong>Pots</strong> canviar aquests ajustos aquí pero no tindran cap impacte fins que no canviis els ajustos heretats." + +#: ../../mod/connedit.php:701 +msgid "Last update:" +msgstr "Darrera actualització:" + +#: ../../mod/rmagic.php:40 +msgid "" +"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " +"Please check the correct spelling of the ID." +msgstr "Em trobat un problema durant l'inici de sessió amb el OpenID que has facilitat. verifica l'ortografia correcta de la ID." + +#: ../../mod/rmagic.php:40 +msgid "The error message was:" +msgstr "El missatge d'error fou:" + +#: ../../mod/rmagic.php:44 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Ha fallat l'autentificació." + +#: ../../mod/rmagic.php:84 +msgid "Remote Authentication" +msgstr "Autentificació Remota" + +#: ../../mod/rmagic.php:85 +msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)" +msgstr "Introdueix la teva adreça del canal (eg canal@exemple.com)" + +#: ../../mod/rmagic.php:86 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentica't" + +#: ../../mod/mail.php:33 +msgid "Unable to lookup recipient." +msgstr "Incapaç de trobar el destinatari." + +#: ../../mod/mail.php:41 +msgid "Unable to communicate with requested channel." +msgstr "Incapaç de comunicar amb el canal demanat." + +#: ../../mod/mail.php:48 +msgid "Cannot verify requested channel." +msgstr "No puc verificar el canal demanat." + +#: ../../mod/mail.php:74 +msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed." +msgstr "El canal seleccionat te restriccions sobre els missatges privats. L'enviament ha fallat." + +#: ../../mod/mail.php:139 +msgid "Message deleted." +msgstr "Missatge eliminat." + +#: ../../mod/mail.php:156 +msgid "Message recalled." +msgstr "Recupera el missatge." + +#: ../../mod/mail.php:225 +msgid "Send Private Message" +msgstr "Envia Missatge Privat" + +#: ../../mod/mail.php:226 ../../mod/mail.php:343 +msgid "To:" +msgstr "Per:" + +#: ../../mod/mail.php:231 ../../mod/mail.php:345 +msgid "Subject:" +msgstr "Assumpte:" + +#: ../../mod/mail.php:242 +msgid "Send" +msgstr "Envia" + +#: ../../mod/mail.php:269 +msgid "Message not found." +msgstr "Missatge no trobat." + +#: ../../mod/mail.php:312 +msgid "Delete message" +msgstr "Elimina el missatge" + +#: ../../mod/mail.php:313 +msgid "Recall message" +msgstr "Recupera el missatge" + +#: ../../mod/mail.php:315 +msgid "Message has been recalled." +msgstr "El missatge s'ha recuperat." + +#: ../../mod/mail.php:332 +msgid "Private Conversation" +msgstr "Conversació Privada" + +#: ../../mod/mail.php:338 +msgid "" +"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to " +"respond from the sender's profile page." +msgstr "Comunicació segura no disponible. Pots respondre des de la pàgina de perfil del remitent." + +#: ../../mod/mail.php:342 +msgid "Send Reply" +msgstr "Envia Resposta" + +#: ../../mod/notifications.php:26 +msgid "Invalid request identifier." +msgstr "Sol·licitud d'identificació invàlida." + +#: ../../mod/notifications.php:35 +msgid "Discard" +msgstr "Descarta" + +#: ../../mod/regmod.php:11 +msgid "Please login." +msgstr "Inicia Sessió." + +#: ../../mod/post.php:235 +msgid "" +"Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please" +" logout and retry." +msgstr "Autenticació remota bloquejada. Ha iniciat sessió en aquest lloc a nivell local. Si us plau, tanca la sessió i torna-ho a intentar." + +#: ../../mod/new_channel.php:109 +msgid "Add a Channel" +msgstr "Afegeix un Canal" + +#: ../../mod/new_channel.php:110 +msgid "" +"A channel is your own collection of related web pages. A channel can be used" +" to hold social network profiles, blogs, conversation groups and forums, " +"celebrity pages, and much more. You may create as many channels as your " +"service provider allows." +msgstr "Un canal es la teva pròpia col·lecció de pàgines web. Un canal pot emprat per mantenir perfils a una xarxa social, blocs, grups de conversació, fòrums, pàgines de famosos, i molt més. Pots crear tants canals com el teu servei d'internet et permeti." + +#: ../../mod/new_channel.php:113 +msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\" " +msgstr "Exemples: \"Joan Tou\", \"Manel i els seus esquirols\", \"Fútbol\", \"Grup de Gegants\"" + +#: ../../mod/new_channel.php:114 +msgid "Choose a short nickname" +msgstr "Tria un àlies curt" + +#: ../../mod/new_channel.php:115 +msgid "" +"Your nickname will be used to create an easily remembered channel address " +"(like an email address) which you can share with others." +msgstr "El teu àlies es pot emprar per crear un canal fàcilment memoritzatble (com una adreça de correu electrònic) que pot ser compartit amb altres." + +#: ../../mod/new_channel.php:116 +msgid "Or <a href=\"import\">import an existing channel</a> from another location" +msgstr "O <a href=\"import\">importa un canal existent</a> d'un altre lloc" + +#: ../../mod/new_channel.php:118 +msgid "" +"Please choose a channel type (such as social networking or community forum) " +"and privacy requirements so we can select the best permissions for you" +msgstr "Tria un tipus de canal (com a xarxa social o fòrum comunitari) i els requisits de privacitat, així podem proposar el que te el permisos més adients." + +#: ../../mod/new_channel.php:119 +msgid "Channel Type" +msgstr "tipus de Canal" + +#: ../../mod/new_channel.php:119 +msgid "Read more about roles" +msgstr "Llegix més sobre els rols" + +#: ../../mod/appman.php:28 ../../mod/appman.php:44 +msgid "App installed." +msgstr "Aplicació instal·lada." + +#: ../../mod/appman.php:37 +msgid "Malformed app." +msgstr "Aplicació amb errors" + +#: ../../mod/appman.php:80 +msgid "Embed code" +msgstr "Codi embegut" + +#: ../../mod/appman.php:86 +msgid "Edit App" +msgstr "Edita l'Aplicació" + +#: ../../mod/appman.php:86 +msgid "Create App" +msgstr "Crea l'Aplicació" + +#: ../../mod/appman.php:91 +msgid "Name of app" +msgstr "Nom de l'Aplicació" + +#: ../../mod/appman.php:92 +msgid "Location (URL) of app" +msgstr "Ubicació (URL) de l'aplicació" + +#: ../../mod/appman.php:94 +msgid "Photo icon URL" +msgstr "Foto icona URL" + +#: ../../mod/appman.php:94 +msgid "80 x 80 pixels - optional" +msgstr "80 x 80 pixels - opcional" + +#: ../../mod/appman.php:95 +msgid "Version ID" +msgstr "Versió ID" + +#: ../../mod/appman.php:96 +msgid "Price of app" +msgstr "Preu de l'aplicació" + +#: ../../mod/appman.php:97 +msgid "Location (URL) to purchase app" +msgstr "Ubicació (URL) per comprar l'aplicació" + +#: ../../mod/ping.php:263 +msgid "sent you a private message" +msgstr "Se t'ha enviat un missatge privat" + +#: ../../mod/ping.php:314 +msgid "added your channel" +msgstr "el teu canal s'ha afegit" + +#: ../../mod/ping.php:355 +msgid "posted an event" +msgstr "enviat un event" + +#: ../../mod/layouts.php:176 +msgid "Comanche page description language help" +msgstr "Pgina d'ajuda del llenguatge Comanche" + +#: ../../mod/layouts.php:180 +msgid "Layout Description" +msgstr "Descripció del Disseny de la Pàgina" + +#: ../../mod/layouts.php:185 +msgid "Download PDL file" +msgstr "Descarrega l'arxiu PDL" + +#: ../../mod/home.php:73 +#, php-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Benvingut a %s" + +#: ../../mod/page.php:126 +msgid "Lorem Ipsum" +msgstr "Lorem Ipsum" + +#: ../../mod/bookmarks.php:38 +msgid "Bookmark added" +msgstr "Favorit afegit" + +#: ../../mod/bookmarks.php:60 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Els Meus Favorits" + +#: ../../mod/bookmarks.php:71 +msgid "My Connections Bookmarks" +msgstr "Les connexions dels meus Favorits" + +#: ../../mod/channel.php:97 +msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page." +msgstr "Permisos insuficients. Petició redirigida a la pàgina del perfil." + +#: ../../mod/pconfig.php:27 ../../mod/pconfig.php:60 +msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked." +msgstr "Aquest ajust requereix un procés espedial i l'edició esta bloquejada." + +#: ../../mod/pconfig.php:49 +msgid "Configuration Editor" +msgstr "Editor de Configuració" + +#: ../../mod/pconfig.php:50 +msgid "" +"Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please" +" leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how" +" to correctly use this feature." +msgstr "atenció: Realitzar segons quins ajustos pot fer el canal inoperable. Deixa aquesta pàgina si no estas segur i tens suficients coneixements sobre l'ús correcte d'aquesta característica." + +#: ../../mod/suggest.php:35 +msgid "" +"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " +"hours." +msgstr "No hi ha suggerencies. Si es un lloc nou, espera 24 hores i proba de nou." + +#: ../../mod/poll.php:64 +msgid "Poll" +msgstr "Sondeija" + +#: ../../mod/poll.php:69 +msgid "View Results" +msgstr "Mostra els Resultats" + +#: ../../mod/service_limits.php:19 +msgid "No service class restrictions found." +msgstr "No s'han trobat restriccions de clase." + +#: ../../mod/sharedwithme.php:94 +msgid "Files: shared with me" +msgstr "Arxius: compartits amb jo" + +#: ../../mod/sharedwithme.php:96 +msgid "NEW" +msgstr "NOU" + +#: ../../mod/sharedwithme.php:99 +msgid "Remove all files" +msgstr "Esborra tots els arxius" + +#: ../../mod/sharedwithme.php:100 +msgid "Remove this file" +msgstr "Esborra l'arxiu" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:202 +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:236 +msgid "Schema Default" +msgstr "Esquema Predeterminat" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:203 +msgid "Sans-Serif" +msgstr "Sans-Serif" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:204 +msgid "Monospace" +msgstr "Monospace" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:259 +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:102 +msgid "Theme settings" +msgstr "Ajustos de tema" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:260 +msgid "Set scheme" +msgstr "Ajustos d'esquema" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:261 +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124 +msgid "Set font-size for posts and comments" +msgstr "Ajusta la mida del tipus de lletra per a entrades i comentaris" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:262 +msgid "Set font face" +msgstr "Ajusta el tipus de lletra" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:263 +msgid "Set iconset" +msgstr "Ajusta el conjunt d'icones" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:264 +msgid "Set big shadow size, default 15px 15px 15px" +msgstr "Ajusta la mida gran de l'ombra, predeterminat a 15px 15px 15px" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:265 +msgid "Set small shadow size, default 5px 5px 5px" +msgstr "Ajusta la mida petita de l'ombra, predeterminat a 5px 5px 5px" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:266 +msgid "Set shadow color, default #000" +msgstr "Ajusta el color de l'ombra, predeterminat a #000" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:267 +msgid "Set radius size, default 5px" +msgstr "Ajusta la mida del radi, predeterminat a 5px" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:268 +msgid "Set line-height for posts and comments" +msgstr "Ajusta el gruix de línia per entrades i comentaris" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:269 +msgid "Set background image" +msgstr "Ajusta l'imatge de fons" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:270 +msgid "Set background attachment" +msgstr "Ajusta els adjunts en segon pla" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:271 +msgid "Set background color" +msgstr "Ajusta el color en segon pla" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:272 +msgid "Set section background image" +msgstr "Ajusta la secció d'imatge en segon pla" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:273 +msgid "Set section background color" +msgstr "Ajusta el color de la secció en segon pla" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:274 +msgid "Set color of items - use hex" +msgstr "Ajuste el color dels articles - empra codi hexadecimal" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:275 +msgid "Set color of links - use hex" +msgstr "ajusta el color dels enlaços - empra codi hexadecimal" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:276 +msgid "Set max-width for items. Default 400px" +msgstr "Ajusta l'amplada màxima dels articles. Predeterminat a 400px" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:277 +msgid "Set min-width for items. Default 240px" +msgstr "Ajusta l'amplada minima dels articles. Predeterminat a 240px" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:278 +msgid "Set the generic content wrapper width. Default 48%" +msgstr "Ajusta l'amplada de l'embolcall del contingut genèric. Predeterminat a 48%" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:279 +msgid "Set color of fonts - use hex" +msgstr "Ajusta el color del tipus de lletra - empra codi hexadecimal" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:280 +msgid "Set background-size element" +msgstr "Ajusta la mida de l'element en segon pla" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:281 +msgid "Item opacity" +msgstr "Opacitat de l'article" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:282 +msgid "Display post previews only" +msgstr "Mostra tan sols les previsualitzacions de les entrades" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:283 +msgid "Display side bar on channel page" +msgstr "Mostra la barra lateral a la pàgina del canal" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:284 +msgid "Colour of the navigation bar" +msgstr "Color de la barra de navegació" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:285 +msgid "Item float" +msgstr "Article flotant" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:286 +msgid "Left offset of the section element" +msgstr "Desplaçament esquerra de l'element de secció" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:287 +msgid "Right offset of the section element" +msgstr "Desplaçament dret de l'element de secció" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:288 +msgid "Section width" +msgstr "Amplada de la secció" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:289 +msgid "Left offset of the aside" +msgstr "Desplaçament esquerra del costat" + +#: ../../view/theme/apw/php/config.php:290 +msgid "Right offset of the aside element" +msgstr "Desplaçament dret de l'element del costat" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:82 +msgid "Light (Red Matrix default)" +msgstr "Clar (predeterminat)" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103 +msgid "Select scheme" +msgstr "Tria esquema" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 +msgid "Narrow navbar" +msgstr "Barra de navegació estreta" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105 +msgid "Navigation bar background color" +msgstr "Color de fons de la barra de navegació" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:106 +msgid "Navigation bar gradient top color" +msgstr "Gradient de color de la part superior de la barra de navegació" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:107 +msgid "Navigation bar gradient bottom color" +msgstr "Gradient de color de la part inferior de la barra de navegació" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:108 +msgid "Navigation active button gradient top color" +msgstr "Gradient de color de la part superior del botó actiu de la barra de navegació" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:109 +msgid "Navigation active button gradient bottom color" +msgstr "Gradient de color de la part inferior del botó actiu de la barra de navegació" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110 +msgid "Navigation bar border color " +msgstr "Color de la barra de navegació" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111 +msgid "Navigation bar icon color " +msgstr "Color de la icona de la barra de navegació" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112 +msgid "Navigation bar active icon color " +msgstr "Color de la icona de la barra de navegació activa" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113 +msgid "link color" +msgstr "Color d'enllaç" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114 +msgid "Set font-color for banner" +msgstr "Ajusta el color del tipus de lletra per la senyera" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115 +msgid "Set the background color" +msgstr "Ajusta el color de fons" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116 +msgid "Set the background image" +msgstr "Ajusta la imatge de fons" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117 +msgid "Set the background color of items" +msgstr "ajusta el color dels articles de fons" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:118 +msgid "Set the background color of comments" +msgstr "Ajusta el color dels comentaris en segon pla" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:119 +msgid "Set the border color of comments" +msgstr "Canviar el color del marge dels comentaris" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120 +msgid "Set the indent for comments" +msgstr "ajusta l'indentació dels comentaris" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121 +msgid "Set the basic color for item icons" +msgstr "ajusta el color basic per les icones dels articles" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:122 +msgid "Set the hover color for item icons" +msgstr "Ajusta el color de la libració de les icones dels articles" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 +msgid "Set font-size for the entire application" +msgstr "Ajusta la mida del tipus de lletra per tota l'aplicació" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 +msgid "Example: 14px" +msgstr "Exemple: 14px" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125 +msgid "Set font-color for posts and comments" +msgstr "Ajusta el color del tipus de lletra per entrades i comentaris" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126 +msgid "Set radius of corners" +msgstr "Ajusta el radi de les cantonades" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:127 +msgid "Set shadow depth of photos" +msgstr "Ajusta la profunditat d'ombres de les fotos" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128 +msgid "Set maximum width of content region in pixel" +msgstr "Ajusta l'amplada màxima de la zona de contingut en pixels" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128 +msgid "Leave empty for default width" +msgstr "Deixa en blanc per l'amplada predeterminada" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 +msgid "Center page content" +msgstr "Contingut del centre de la pàgina" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 +msgid "Set minimum opacity of nav bar - to hide it" +msgstr "Ajusta la opacitat mínima de la harra de navegació - per amagar-la" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:131 +msgid "Set size of conversation author photo" +msgstr "Ajusta la mida de la foto del autor a la conversa" + +#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:132 +msgid "Set size of followup author photos" +msgstr "Ajusta la mida del seguidor de les fotos de l'autor" + +#: ../../boot.php:1356 +#, php-format +msgid "Update %s failed. See error logs." +msgstr "L'actualització %s ha fallat. Mira el registre d'errors." + +#: ../../boot.php:1359 +#, php-format +msgid "Update Error at %s" +msgstr "Error d'Actualització a %s" + +#: ../../boot.php:1526 +msgid "" +"Create an account to access services and applications within the Red Matrix" +msgstr "Crea un compte per accedir als serveis i aplicacions dins de RedMatrix" + +#: ../../boot.php:1554 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: ../../boot.php:1555 +msgid "Remember me" +msgstr "Recorda'm" + +#: ../../boot.php:1558 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Has perdut la Contrasenya?" + +#: ../../boot.php:2178 +msgid "toggle mobile" +msgstr "canvia a format per a mòbils" + +#: ../../boot.php:2313 +msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct." +msgstr "El certificat SSL és invalid, soluciona-ho, si us plau." + +#: ../../boot.php:2316 +#, php-format +msgid "[red] Website SSL error for %s" +msgstr "[red] Error de SSL per la web %s" + +#: ../../boot.php:2353 +msgid "Cron/Scheduled tasks not running." +msgstr "No s'estan executan les tasques programades al cron." + +#: ../../boot.php:2357 +#, php-format +msgid "[red] Cron tasks not running on %s" +msgstr "[red] No s'estan executan les tasques programades del cron a %s" |