aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/util
diff options
context:
space:
mode:
authorFriendika <info@friendika.com>2011-03-19 05:10:05 -0700
committerFriendika <info@friendika.com>2011-03-19 05:10:05 -0700
commitbe67cf663bc645d9825c7d6c6059663fead06645 (patch)
treeffd9349735ee65d761f24509afe9399aa9a7fa91 /util
parent7e33c1072a4a948941e2522afe0123899b0abddd (diff)
downloadvolse-hubzilla-be67cf663bc645d9825c7d6c6059663fead06645.tar.gz
volse-hubzilla-be67cf663bc645d9825c7d6c6059663fead06645.tar.bz2
volse-hubzilla-be67cf663bc645d9825c7d6c6059663fead06645.zip
minor edits
Diffstat (limited to 'util')
-rw-r--r--util/README18
-rw-r--r--util/string_translator.php2
2 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/util/README b/util/README
index c6bc032a5..8518aafd2 100644
--- a/util/README
+++ b/util/README
@@ -49,8 +49,8 @@ Placeholders
Do not translate placeholders in strings! Things like %s, %d, %1$s and $somename
are used to add dynamic content to the string.
-%s rappresent a dynamic string, like in "Welcome to %s"
-%d rappresent a dynamic number, like in "%d new messages"
+%s represents a dynamic string, like in "Welcome to %s"
+%d represents a dynamic number, like in "%d new messages"
$somename is a variable like in php
In %1$s %2$s, the numbers are the position index of multiple dynamic content.
You could swap position in string of indexed placeholders.
@@ -78,11 +78,11 @@ More info at http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Plural-forms.html
Xgettext and .po workflow
-1. Run utils/run_xgettext.sh script (on *unix sistems, with GNU xgettext installed)
+1. Run util/run_xgettext.sh script (on *unix sistems, with GNU xgettext installed)
This script runs xgettext on source tree, extracting strings from t() and tt()
- functions, and creates a utils/messages.po file.
-2. copy utils/messages.po to views/<langauage>/messages.po
-3. open views/<langauage>/messages.po with a text editor and fill in infos in
+ functions, and creates a util/messages.po file.
+2. copy util/messages.po to view/<langauage>/messages.po
+3. open view/<langauage>/messages.po with a text editor and fill in infos in
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -102,17 +102,17 @@ Xgettext and .po workflow
of the many .po editors out there, like QtLinguist
5. run
- $ php utils/po2php.php views/<language>/messages.po
+ $ php util/po2php.php view/<language>/messages.po
to create the strings.php file
When strings are added or modified in source, you could run
- $ utils/run_xgettext.sh views/<language>/messages.po
+ $ util/run_xgettext.sh view/<language>/messages.po
to extraxt strings from source files and join them with the existing .po file:
new strings are added, the existing are not overwritten.
If you already translated Friendika using strings.php, you could import your old
translation to messages.po. Run:
-$ php utils/php2po.php views/<language>/strings.php
+$ php util/php2po.php view/<language>/strings.php
diff --git a/util/string_translator.php b/util/string_translator.php
index 4112d9506..a718130d8 100644
--- a/util/string_translator.php
+++ b/util/string_translator.php
@@ -99,7 +99,7 @@ if (isset($_GET['lang'])){
$n2 = count($strings[$lang]);
echo "<pre>";
- echo "Tranlsate en to $lang<br>";
+ echo "Translate en to $lang<br>";
//echo "Translated $n2 over $n1 strings<br>";
echo "</pre><hr/>";