diff options
author | tobiasd <tobias.diekershoff@gmx.net> | 2013-10-02 08:27:37 +0200 |
---|---|---|
committer | tobiasd <tobias.diekershoff@gmx.net> | 2013-10-02 08:27:37 +0200 |
commit | 8b5b44cd751be593a6c39b985a346a05fc293ea5 (patch) | |
tree | 3a23c9dea2fcf75420351c19b36a43bb5615a109 | |
parent | b7d4d1ebaee92efea9b42f7c30de8718071e2c3f (diff) | |
download | volse-hubzilla-8b5b44cd751be593a6c39b985a346a05fc293ea5.tar.gz volse-hubzilla-8b5b44cd751be593a6c39b985a346a05fc293ea5.tar.bz2 volse-hubzilla-8b5b44cd751be593a6c39b985a346a05fc293ea5.zip |
Update README.translate.md
some fixes for the markdown syntax
-rw-r--r-- | README.translate.md | 54 |
1 files changed, 24 insertions, 30 deletions
diff --git a/README.translate.md b/README.translate.md index bb2df1688..93e39dc7d 100644 --- a/README.translate.md +++ b/README.translate.md @@ -1,10 +1,10 @@ -Red translations +Translating the Red Matrix ====================== Translation Process ------------------- -The strings used in the UI of Red is translated at (Transifex)[1] and then +The strings used in the UI of Red is translated at [Transifex][1] and then included in the git repository at github. If you want to help with translation for any language, be it correcting terms or translating Red to a currently not supported language, please register an account at transifex.com @@ -40,30 +40,30 @@ utility from the util directory of your Red installation. Assuming you want to convert the German localization which is placed in view/de/message.po you would do the following. - 1. Navigate at the command prompt to the base directory of your - Red installation +1. Navigate at the command prompt to the base directory of your + Red installation - 2. Execute the po2php script, which will place the translation - in the strings.php file that is used by Red. +2. Execute the po2php script, which will place the translation + in the strings.php file that is used by Red. $> php util/po2php.php view/de/message.po - The output of the script will be placed at view/de/strings.php where - froemdoca os expecting it, so you can test your translation mmediately. + The output of the script will be placed at view/de/strings.php where + froemdoca os expecting it, so you can test your translation mmediately. - 3. Visit your Red page to check if it still works in the language you - just translated. If not try to find the error, most likely PHP will give - you a hint in the log/warnings.about the error. +3. Visit your Red page to check if it still works in the language you + just translated. If not try to find the error, most likely PHP will give + you a hint in the log/warnings.about the error. - For debugging you can also try to "run" the file with PHP. This should - not give any output if the file is ok but might give a hint for - searching the bug in the file. + For debugging you can also try to "run" the file with PHP. This should + not give any output if the file is ok but might give a hint for + searching the bug in the file. $> php view/de/strings.php - 4. commit the two files with a meaningful commit message to your git - repository, push it to your fork of the Red repository at github and - issue a pull request for that commit. +4. commit the two files with a meaningful commit message to your git + repository, push it to your fork of the Red repository at github and + issue a pull request for that commit. Utilities --------- @@ -79,19 +79,13 @@ For further information see the utils/README file. Known Problems -------------- -Red uses the language setting of the visitors browser to determain the -language for the UI. Most of the time this works, but there are some known -quirks. - -One is that some browsers, like Safari, do the setting to "de-de" but Red -only has a "de" localisation. A workaround would be to add a symbolic link -from - $Red/view/de-de -pointing to - $Red/view/de +* Red uses the language setting of the visitors browser to determain the + language for the UI. Most of the time this works, but there are some known + quirks. +* the early translations are based on the friendica translations, if you + some rough translations please let us know or fix them at Transifex. Links ------ - -[1] http://www.transifex.com/projects/p/red-matrix/ +------ +[1]: http://www.transifex.com/projects/p/red-matrix/ |