# Hubzilla Project # Copyright (C) 2012-2014 the Hubzilla Project # This file is distributed under the same license as the Red package. # # Translators: # Haakon Meland Eriksen , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Redmatrix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-10 00:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-10 09:14+0000\n" "Last-Translator: fabrixxm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:107 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:239 msgid "parent" msgstr "opp et nivå" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:131 ../../include/text.php:2620 msgid "Collection" msgstr "Samling" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:134 msgid "Principal" msgstr "Viktigste" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:137 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:140 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:143 msgid "Schedule Inbox" msgstr "Tidsplan innboks" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:146 msgid "Schedule Outbox" msgstr "Tidsplan utboks" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:164 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:798 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1243 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:486 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:561 ../../include/widgets.php:1505 #: ../../include/conversation.php:1032 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:226 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:85 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:216 ../../include/nav.php:93 #: ../../include/conversation.php:1639 msgid "Files" msgstr "Filer" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:227 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:229 msgid "Shared" msgstr "Delt" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:230 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:306 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:156 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:182 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:118 ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:142 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:186 msgid "Create" msgstr "Lag" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:231 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:308 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:357 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:825 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1364 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:368 ../../include/widgets.php:1518 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:235 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:247 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1223 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:592 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:618 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:99 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:236 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:237 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:101 ../../include/text.php:1344 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:238 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:102 msgid "Last Modified" msgstr "Sist endret" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:240 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:109 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:290 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:310 #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:84 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:113 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:190 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2113 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:652 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:260 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:187 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:337 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:106 #: ../../include/channel.php:937 ../../include/channel.php:941 #: ../../include/menu.php:108 ../../include/page_widgets.php:8 #: ../../include/page_widgets.php:36 msgid "Edit" msgstr "Endre" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:241 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:159 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:572 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:134 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:263 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:136 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:170 ../../Zotlabs/Module/Group.php:177 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1173 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1039 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1213 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2114 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:653 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:261 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:189 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:338 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:126 ../../include/conversation.php:657 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:285 #, php-format msgid "You are using %1$s of your available file storage." msgstr "Du bruker %1$s av din tilgjengelige lagringsplass." #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:290 #, php-format msgid "You are using %1$s of %2$s available file storage. (%3$s%)" msgstr "Du bruker %1$s av %2$s tilgjengelig lagringsplass (%3$s%)" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:302 msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:305 msgid "Create new folder" msgstr "Lag ny mappe" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:307 msgid "Upload file" msgstr "Last opp fil" #: ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:120 ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:10 #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:49 ../../Zotlabs/Module/Group.php:72 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:284 ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:28 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:62 #: ../../include/items.php:385 msgid "Permission denied" msgstr "Tillatelse avvist" #: ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:121 ../../Zotlabs/Web/Router.php:65 #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:34 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:80 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:105 #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:226 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:267 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:100 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:105 #: ../../Zotlabs/Module/Authtest.php:16 ../../Zotlabs/Module/Block.php:26 #: ../../Zotlabs/Module/Block.php:76 ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:366 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:67 #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:39 ../../Zotlabs/Module/Connections.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:277 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:290 #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:17 ../../Zotlabs/Module/Events.php:265 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:67 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:69 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:105 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:127 ../../Zotlabs/Module/Group.php:13 #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:13 ../../Zotlabs/Module/Api.php:18 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:24 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:79 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:121 ../../Zotlabs/Module/Item.php:210 #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:218 ../../Zotlabs/Module/Item.php:1070 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:71 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:78 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:89 ../../Zotlabs/Module/Id.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:181 ../../Zotlabs/Module/Invite.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:91 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:87 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:129 ../../Zotlabs/Module/Manage.php:10 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:78 ../../Zotlabs/Module/Message.php:18 #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:116 ../../Zotlabs/Module/Network.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:115 ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:104 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:70 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:75 ../../Zotlabs/Module/Page.php:35 #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:90 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:26 #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:137 ../../Zotlabs/Module/Profile.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:76 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:203 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:601 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:256 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:269 #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:113 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:75 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:77 ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:21 #: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:11 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:572 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:215 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:11 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:74 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:30 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:274 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:294 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:331 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:25 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:30 #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:18 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:74 #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:137 ../../include/items.php:3438 #: ../../include/attach.php:141 ../../include/attach.php:189 #: ../../include/attach.php:252 ../../include/attach.php:266 #: ../../include/attach.php:273 ../../include/attach.php:338 #: ../../include/attach.php:352 ../../include/attach.php:359 #: ../../include/attach.php:437 ../../include/attach.php:895 #: ../../include/attach.php:966 ../../include/attach.php:1118 #: ../../include/photos.php:27 msgid "Permission denied." msgstr "Tillatelse avslått." #: ../../Zotlabs/Web/Router.php:146 ../../Zotlabs/Module/Help.php:94 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Web/Router.php:149 ../../Zotlabs/Module/Block.php:79 #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:117 ../../Zotlabs/Module/Help.php:97 #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:93 msgid "Page not found." msgstr "Siden ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:138 msgid "" "Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please" " logout and retry." msgstr "Fjernautentisering blokkert. Du er logget inn på dette nettstedet lokalt. Vennligst logg ut og prøv på nytt." #: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:246 ../../Zotlabs/Module/Openid.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Openid.php:183 #, php-format msgid "Welcome %s. Remote authentication successful." msgstr "Velkommen %s. Ekstern autentisering er vellykket." #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:15 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:17 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:31 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:31 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:60 ../../Zotlabs/Module/Hcard.php:12 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:31 ../../Zotlabs/Module/Profile.php:20 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:34 ../../include/channel.php:837 msgid "Requested profile is not available." msgstr "Forespurt profil er ikke tilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:38 msgid "Some blurb about what to do when you're new here" msgstr "En standardtekst om hva du bør gjøre som ny her" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:97 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:152 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:108 msgid "Block Name" msgstr "Byggeklossens navn" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:151 ../../include/text.php:2265 msgid "Blocks" msgstr "Byggeklosser" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:153 msgid "Block Title" msgstr "Byggeklossens tittel" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:154 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:188 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:114 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:198 #: ../../include/page_widgets.php:44 msgid "Created" msgstr "Laget" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:155 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:189 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:115 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:199 #: ../../include/page_widgets.php:45 msgid "Edited" msgstr "Endret" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:158 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:191 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1072 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:188 #: ../../include/conversation.php:1208 msgid "Share" msgstr "Del" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:163 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:195 #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:47 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:193 #: ../../include/page_widgets.php:39 msgid "View" msgstr "Vis" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:62 ../../Zotlabs/Module/Block.php:43 #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:56 ../../Zotlabs/Module/Wall_upload.php:33 msgid "Channel not found." msgstr "Kanalen ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:69 msgid "Permissions denied." msgstr "Tillatelse avvist." #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:259 ../../Zotlabs/Module/Events.php:588 msgid "l, F j" msgstr "l, F j" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:308 ../../Zotlabs/Module/Events.php:637 #: ../../include/text.php:1732 msgid "Link to Source" msgstr "Lenke til kilde" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:331 ../../Zotlabs/Module/Events.php:665 msgid "Edit Event" msgstr "Endre hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:331 ../../Zotlabs/Module/Events.php:665 msgid "Create Event" msgstr "Lag hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:332 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:339 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:666 ../../Zotlabs/Module/Events.php:673 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:949 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:333 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:340 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:667 ../../Zotlabs/Module/Events.php:674 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:958 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:267 msgid "Next" msgstr "Neste" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:334 ../../Zotlabs/Module/Events.php:668 #: ../../include/widgets.php:755 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:337 ../../Zotlabs/Module/Events.php:671 #: ../../include/widgets.php:756 msgid "Import" msgstr "Importer" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:338 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:196 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:238 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:98 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:731 ../../Zotlabs/Module/Events.php:475 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:672 ../../Zotlabs/Module/Group.php:85 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:162 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:550 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:146 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:121 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:378 ../../Zotlabs/Module/Mood.php:139 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:235 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:677 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1052 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1092 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1210 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:107 #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:66 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:186 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:687 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:170 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:492 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:688 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:771 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1032 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1211 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1421 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1648 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1733 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2116 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:126 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:590 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:703 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:731 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:754 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:842 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1034 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:312 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:353 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:149 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:316 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:362 ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:15 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:710 ../../include/widgets.php:757 #: ../../include/widgets.php:769 ../../include/js_strings.php:22 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99 msgid "Submit" msgstr "Send" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:341 ../../Zotlabs/Module/Events.php:675 msgid "Today" msgstr "Idag" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:29 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:25 msgid "You must be logged in to see this page." msgstr "Du må være innloegget for å se denne siden." #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:41 msgid "Posts and comments" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:42 msgid "Only posts" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:102 msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page." msgstr "Utilstrekkelig tillatelse. Forespørsel omdirigert til profilsiden." #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:181 msgid "Room not found" msgstr "Rommet ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:197 msgid "Leave Room" msgstr "Forlat rom" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:198 msgid "Delete Room" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:199 msgid "I am away right now" msgstr "Jeg er borte akkurat nå" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:200 msgid "I am online" msgstr "Jeg er online" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:202 msgid "Bookmark this room" msgstr "Bokmerk dette rommet" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:205 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:205 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:314 ../../include/conversation.php:1176 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Vennligst skriv inn en lenke URL:" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:206 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:258 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:383 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:722 #: ../../include/conversation.php:1256 msgid "Encrypt text" msgstr "Krypter tekst" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:207 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:111 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:147 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:252 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:377 ../../include/conversation.php:1143 msgid "Insert web link" msgstr "Sett inn web-lenke" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:218 msgid "Feature disabled." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:232 msgid "New Chatroom" msgstr "Nytt chatrom" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:233 msgid "Chatroom name" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:234 msgid "Expiration of chats (minutes)" msgstr "Chat utgår (antall minutter)" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:235 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:153 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:671 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1045 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:313 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:359 #: ../../include/acl_selectors.php:283 msgid "Permissions" msgstr "Tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:246 #, php-format msgid "%1$s's Chatrooms" msgstr "%1$s sine chatrom" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:251 msgid "No chatrooms available" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:252 ../../Zotlabs/Module/Manage.php:143 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:778 msgid "Create New" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:255 msgid "Expiration" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:256 msgid "min" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:117 msgid "Away" msgstr "Borte" #: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:122 msgid "Online" msgstr "Online" #: ../../Zotlabs/Module/Block.php:31 ../../Zotlabs/Module/Page.php:40 msgid "Invalid item." msgstr "Ugyldig element." #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:53 msgid "Bookmark added" msgstr "Bokmerke lagt til" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:75 msgid "My Bookmarks" msgstr "Mine bokmerker" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:86 msgid "My Connections Bookmarks" msgstr "Mine forbindelsers bokmerker" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:61 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:109 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:90 msgid "Premium Channel Setup" msgstr "Premiumkanal-oppsett" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:92 msgid "Enable premium channel connection restrictions" msgstr "Slå på restriksjoner for forbindelse med premiumkanal" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:93 msgid "" "Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage " "guidelines, etc." msgstr "Vennligst skriv dine restriksjoner og betingelser, slik som PayPal-kvittering, retningslinjer for bruk, og så videre." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:95 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:115 msgid "" "This channel may require additional steps or acknowledgement of the " "following conditions prior to connecting:" msgstr "Denne kanalen kan kreve ytterligere steg og bekreftelse av følgende betingelser før tilkobling:" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:96 msgid "" "Potential connections will then see the following text before proceeding:" msgstr "Potensielle forbindelser vil da se følgende tekst før de går videre:" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:97 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:118 msgid "" "By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided" " on this page." msgstr "Ved å fortsette bekrefter jeg at jeg har oppfylt alle instruksjoner gitt på denne siden." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:106 msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)" msgstr "(Ingen spesifikke instruksjoner er gitt av kanaleieren.)" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:114 msgid "Restricted or Premium Channel" msgstr "Begrenset kanal eller premiumkanal" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:80 msgid "Could not access contact record." msgstr "Fikk ikke tilgang til kontaktinformasjonen." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:104 msgid "Could not locate selected profile." msgstr "Fant ikke valgt profil." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:227 msgid "Connection updated." msgstr "Forbindelsen er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:229 msgid "Failed to update connection record." msgstr "Mislyktes med å oppdatere forbindelsesinformasjonen." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:276 msgid "is now connected to" msgstr "er nå forbundet til" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:379 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:654 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:459 ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:469 ../../Zotlabs/Module/Api.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:165 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:159 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:232 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:233 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:666 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:647 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:459 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:581 #: ../../include/dir_fns.php:143 ../../include/dir_fns.php:144 #: ../../include/dir_fns.php:145 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 ../../boot.php:1707 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:379 ../../Zotlabs/Module/Events.php:459 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 ../../Zotlabs/Module/Events.php:469 #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:88 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:165 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:159 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:232 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:233 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:666 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:647 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:461 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:581 #: ../../include/dir_fns.php:143 ../../include/dir_fns.php:144 #: ../../include/dir_fns.php:145 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 ../../boot.php:1707 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:411 msgid "Could not access address book record." msgstr "Fikk ikke tilgang til informasjonen i adresseboken." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:425 msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable." msgstr "Oppfrisking mislyktes - kanalen er for øyeblikket utilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:440 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:449 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:458 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:467 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:480 msgid "Unable to set address book parameters." msgstr "Ikke i stand til å angi parametre for adresseboken." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:503 msgid "Connection has been removed." msgstr "Forbindelsen har blitt fjernet." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:519 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:219 #: ../../include/nav.php:86 ../../include/conversation.php:954 msgid "View Profile" msgstr "Vis profil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:522 #, php-format msgid "View %s's profile" msgstr "Vis %s sin profil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:526 msgid "Refresh Permissions" msgstr "Oppfrisk tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:529 msgid "Fetch updated permissions" msgstr "Hent oppdaterte tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:533 msgid "Recent Activity" msgstr "Nylig aktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:536 msgid "View recent posts and comments" msgstr "Vis nylige innlegg og kommentarer" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:540 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1041 msgid "Unblock" msgstr "Ikke blokker lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:540 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1040 msgid "Block" msgstr "Blokker" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:543 msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection" msgstr "Blokker eller fjern blokkering av all kommunikasjon med denne forbindelsen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:544 msgid "This connection is blocked!" msgstr "Denne forbindelsen er blokkert!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:548 msgid "Unignore" msgstr "Ikke ignorer lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:548 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:277 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:55 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:551 msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection" msgstr "Ignorer eller fjern ignorering av all inngående kommunikasjon fra denne forbindelsen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:552 msgid "This connection is ignored!" msgstr "Denne forbindelsen er ignorert!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:556 msgid "Unarchive" msgstr "Ikke arkiver lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:556 msgid "Archive" msgstr "Arkiver" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:559 msgid "" "Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content" msgstr "Arkiver eller fjern arkivering av denne forbindelsen - marker kanal som død, men behold innhold" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:560 msgid "This connection is archived!" msgstr "Denne forbindelsen er arkivert!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:564 msgid "Unhide" msgstr "Ikke skjul lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:564 msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:567 msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections" msgstr "Skjul eller fjern skjuling av denne forbindelsen fra dine andre forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:568 msgid "This connection is hidden!" msgstr "Denne forbindelsen er skjult!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:575 msgid "Delete this connection" msgstr "Slett denne forbindelsen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:590 ../../include/widgets.php:493 msgid "Me" msgstr "Meg" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:591 ../../include/widgets.php:494 msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:592 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:342 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:346 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:347 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:350 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:361 #: ../../include/widgets.php:495 ../../include/selectors.php:123 #: ../../include/channel.php:389 ../../include/channel.php:390 #: ../../include/channel.php:397 msgid "Friends" msgstr "Venner" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:593 ../../include/widgets.php:496 msgid "Acquaintances" msgstr "Bekjente" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:594 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:92 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:107 ../../include/widgets.php:497 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:654 msgid "Approve this connection" msgstr "Godta denne forbindelsen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:654 msgid "Accept connection to allow communication" msgstr "Godta denne forbindelsen for å tillate kommunikasjon" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:659 msgid "Set Affinity" msgstr "Angi nærhet" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:662 msgid "Set Profile" msgstr "Angi profil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:665 msgid "Set Affinity & Profile" msgstr "Angi nærhet og profil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:698 msgid "none" msgstr "ingen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:702 ../../include/widgets.php:614 msgid "Connection Default Permissions" msgstr "Forbindelsens standard tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:702 ../../include/items.php:3926 #, php-format msgid "Connection: %s" msgstr "Forbindelse: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:703 msgid "Apply these permissions automatically" msgstr "Bruk disse tillatelsene automatisk" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:703 msgid "Connection requests will be approved without your interaction" msgstr "Forespørsler om forbindelse vil bli godkjent automatisk" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:705 msgid "This connection's primary address is" msgstr "Denne forbindelsens primære adresse er" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:706 msgid "Available locations:" msgstr "Tilgjengelige plasseringer:" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:710 msgid "" "The permissions indicated on this page will be applied to all new " "connections." msgstr "Tillatelsene angitt på denne siden gjøres gjeldende for alle nye forbindelser." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:711 msgid "Connection Tools" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:713 msgid "Slide to adjust your degree of friendship" msgstr "Flytt for å justere din grad av vennskap" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:714 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:159 #: ../../include/js_strings.php:20 msgid "Rating" msgstr "Vurdering" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:715 msgid "Slide to adjust your rating" msgstr "Flytt for å justere din vurdering" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:716 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:721 msgid "Optionally explain your rating" msgstr "Velg om du vil forklare vurderingen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:718 msgid "Custom Filter" msgstr "Tilpasset filter" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:719 msgid "Only import posts with this text" msgstr "Bare importer innlegg med disse ordene" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:719 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:720 msgid "" "words one per line or #tags or /patterns/ or lang=xx, leave blank to import " "all posts" msgstr "ord per linje eller #merkelapper eller /mønster/ eller språk lang=xx, la stå blankt for å importere alle innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:720 msgid "Do not import posts with this text" msgstr "Ikke importer innlegg med denne teksten" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:722 msgid "This information is public!" msgstr "Denne informasjonen er offentlig!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:727 msgid "Connection Pending Approval" msgstr "Forbindelse venter på godkjenning" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:730 msgid "inherited" msgstr "arvet" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:732 #, php-format msgid "" "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " "profile securely." msgstr "Vennligst velg profilen du ønsker å vise %s når profilen din ses på en sikret måte. " #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:734 msgid "Their Settings" msgstr "Deres innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:735 msgid "My Settings" msgstr "Mine innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:737 msgid "Individual Permissions" msgstr "Individuelle tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:738 msgid "" "Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher " "priority than individual settings. You can not change those" " settings here." msgstr "Noen tillatelser kan være arvet fra din kanals personverninnstillinger, som har høyere prioritet enn individuelle innstillinger. Du kan ikke endre arvede innstillingene her." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:739 msgid "" "Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher " "priority than individual settings. You can change those settings here but " "they wont have any impact unless the inherited setting changes." msgstr "Noen tillatelser kan være arvet fra din kanals personverninnstillinger, som har høyere prioritet enn individuelle innstillinger. Du kan endre disse innstillingene her, men de vil ikke få noen effekt før de arvede innstillingene endres." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:740 msgid "Last update:" msgstr "Siste oppdatering:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:63 ../../Zotlabs/Module/Display.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:522 ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:86 #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:20 msgid "Public access denied." msgstr "Offentlig tilgang avvist." #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:243 #, php-format msgid "%d rating" msgid_plural "%d ratings" msgstr[0] "%d vurdering" msgstr[1] "%d vurderinger" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:254 msgid "Gender: " msgstr "Kjønn:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:256 msgid "Status: " msgstr "Status:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:258 msgid "Homepage: " msgstr "Hjemmeside:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:306 ../../include/channel.php:1183 msgid "Age:" msgstr "Alder:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:311 ../../include/event.php:52 #: ../../include/event.php:84 ../../include/channel.php:1027 #: ../../include/bb2diaspora.php:507 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:317 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:322 ../../include/channel.php:1199 msgid "Hometown:" msgstr "Hjemby:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:324 ../../include/channel.php:1207 msgid "About:" msgstr "Om:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:325 ../../Zotlabs/Module/Match.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:56 ../../include/widgets.php:147 #: ../../include/widgets.php:184 ../../include/connections.php:78 #: ../../include/conversation.php:956 ../../include/channel.php:1012 msgid "Connect" msgstr "Koble" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:326 msgid "Public Forum:" msgstr "Offentlig forum:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:329 msgid "Keywords: " msgstr "Nøkkelord:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:332 msgid "Don't suggest" msgstr "Ikke foreslå" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:334 msgid "Common connections:" msgstr "Felles forbindelser:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:383 msgid "Global Directory" msgstr "Global katalog" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:383 msgid "Local Directory" msgstr "Lokal katalog" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:388 #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:393 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:309 #: ../../include/contact_widgets.php:23 msgid "Find" msgstr "Finn" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:389 msgid "Finding:" msgstr "Finner:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:392 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:64 #: ../../include/contact_widgets.php:24 msgid "Channel Suggestions" msgstr "Kanalforslag" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:394 msgid "next page" msgstr "Neste side" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:394 msgid "previous page" msgstr "Forrige side" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:395 msgid "Sort options" msgstr "Sorteringsvalg" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:396 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabetisk" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:397 msgid "Reverse Alphabetic" msgstr "Omvendt alfabetisk" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:398 msgid "Newest to Oldest" msgstr "Nyest til eldst" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:399 msgid "Oldest to Newest" msgstr "Eldst til nyest" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:416 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Ingen oppføringer (noen oppføringer kan være skjult)." #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:40 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:164 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1255 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1561 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:24 ../../include/items.php:3359 msgid "Item not found." msgstr "Elementet ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:79 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:95 #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:24 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:79 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:81 msgid "Item not found" msgstr "Elementet ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:124 ../../include/conversation.php:1228 msgid "Title (optional)" msgstr "Tittel (valgfri)" #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:133 msgid "Edit Block" msgstr "Endre byggekloss" #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:14 msgid "No channel." msgstr "Ingen kanal." #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:43 msgid "Common connections" msgstr "Felles forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:48 msgid "No connections in common." msgstr "Ingen forbindelser felles." #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:56 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:161 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:242 msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:168 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:241 msgid "Ignored" msgstr "Ignorert" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:182 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:240 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:71 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:175 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:239 msgid "Archived" msgstr "Arkivert" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:86 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:116 #: ../../include/conversation.php:1535 msgid "New" msgstr "Nye" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:138 msgid "New Connections" msgstr "Nye forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:141 msgid "Show pending (new) connections" msgstr "Vis ventende (nye) forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:145 #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:144 msgid "All Connections" msgstr "Alle forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:148 msgid "Show all connections" msgstr "Vis alle forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:164 msgid "Only show blocked connections" msgstr "Vis bare forbindelser som er blokkert" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:171 msgid "Only show ignored connections" msgstr "Vis bare ignorerte forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:178 msgid "Only show archived connections" msgstr "Vis bare arkiverte forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:185 msgid "Only show hidden connections" msgstr "Vis bare skjulte forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:238 msgid "Pending approval" msgstr "Venter på godkjenning" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:254 #, php-format msgid "%1$s [%2$s]" msgstr "%1$s [%2$s]" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:255 msgid "Edit connection" msgstr "Endre forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:256 msgid "Delete connection" msgstr "Slett forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:265 msgid "Channel address" msgstr "Kanaladresse" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:267 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:270 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:272 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:274 msgid "Approve connection" msgstr "Godkjenn forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:275 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1037 msgid "Approve" msgstr "Godkjenn" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:276 msgid "Ignore connection" msgstr "Ignorer forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:278 msgid "Recent activity" msgstr "Nylig aktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:302 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:208 #: ../../include/text.php:875 ../../include/nav.php:186 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:306 ../../Zotlabs/Module/Search.php:44 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:228 ../../include/text.php:945 #: ../../include/text.php:957 ../../include/nav.php:165 #: ../../include/acl_selectors.php:276 msgid "Search" msgstr "Søk" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:307 msgid "Search your connections" msgstr "Søk blant dine forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:308 msgid "Connections search" msgstr "Søk blant forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:79 msgid "Image uploaded but image cropping failed." msgstr "Bildet ble lastet opp, men beskjæring av bildet mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:134 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:181 msgid "Cover Photos" msgstr "Forsidebilder" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:154 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:133 msgid "Image resize failed." msgstr "Endring av bildestørrelse mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:168 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:192 ../../include/photos.php:144 msgid "Unable to process image" msgstr "Kan ikke behandle bildet" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:192 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:217 msgid "Image upload failed." msgstr "Opplasting av bildet mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:210 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:236 msgid "Unable to process image." msgstr "Kan ikke behandle bildet." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:233 ../../include/items.php:4270 msgid "female" msgstr "kvinne" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:234 ../../include/items.php:4271 #, php-format msgid "%1$s updated her %2$s" msgstr "%1$s oppdaterte %2$s sitt" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:235 ../../include/items.php:4272 msgid "male" msgstr "mann" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:236 ../../include/items.php:4273 #, php-format msgid "%1$s updated his %2$s" msgstr "%1$s oppdaterte %2$s sitt" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:238 ../../include/items.php:4275 #, php-format msgid "%1$s updated their %2$s" msgstr "%1$s oppdaterte %2$s deres" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:240 ../../include/channel.php:1661 msgid "cover photo" msgstr "forsidebilde" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:303 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:318 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:283 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:324 msgid "Photo not available." msgstr "Bildet er ikke tilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:354 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:365 msgid "Upload File:" msgstr "Last opp fil:" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:355 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:366 msgid "Select a profile:" msgstr "Velg en profil:" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:356 msgid "Upload Cover Photo" msgstr "Last opp forsidebilde" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:374 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:985 msgid "or" msgstr "eller" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:374 msgid "skip this step" msgstr "hopp over dette steget" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:374 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "velg et bilde fra dine fotoalbum" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:377 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:390 msgid "Crop Image" msgstr "Beskjær bildet" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:378 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:391 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Vennligst juster bildebeskjæringen for optimal visning." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:380 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:393 msgid "Done Editing" msgstr "Avslutt redigering" #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:35 msgid "Item is not editable" msgstr "Elementet kan ikke endres" #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:106 ../../Zotlabs/Module/Rpost.php:135 msgid "Edit post" msgstr "Endre innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:26 msgid "Calendar entries imported." msgstr "Kalenderhendelsene er importert." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:28 msgid "No calendar entries found." msgstr "Ingen kalenderhendelser funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:105 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "Hendelsen kan ikke slutte før den starter." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:107 ../../Zotlabs/Module/Events.php:116 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:136 msgid "Unable to generate preview." msgstr "Klarer ikke å lage forhåndsvisning." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:114 msgid "Event title and start time are required." msgstr "Hendelsestittel og starttidspunkt er påkrevd." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:134 ../../Zotlabs/Module/Events.php:259 msgid "Event not found." msgstr "Hendelsen ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:254 ../../Zotlabs/Module/Like.php:373 #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:51 ../../include/event.php:949 #: ../../include/text.php:1943 ../../include/conversation.php:123 msgid "event" msgstr "hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:449 msgid "Edit event title" msgstr "Endre tittel på hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:449 msgid "Event title" msgstr "Tittel på hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:449 ../../Zotlabs/Module/Events.php:454 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:709 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:713 #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:115 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:116 #: ../../include/datetime.php:245 msgid "Required" msgstr "Påkrevd" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:451 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Kategorier (kommaseparert liste)" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:452 msgid "Edit Category" msgstr "Endre kategori" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:452 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:455 msgid "Edit start date and time" msgstr "Endre startdato og tidspunkt" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:455 msgid "Start date and time" msgstr "Startdato og tidspunkt" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:456 ../../Zotlabs/Module/Events.php:459 msgid "Finish date and time are not known or not relevant" msgstr "Sluttdato og tidspunkt er ikke kjent eller ikke relevant" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:458 msgid "Edit finish date and time" msgstr "Endre sluttdato og tidspunkt" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:458 msgid "Finish date and time" msgstr "Sluttdato og tidspunkt" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 ../../Zotlabs/Module/Events.php:461 msgid "Adjust for viewer timezone" msgstr "Juster i forhold til tilskuerens tidssone" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 msgid "" "Important for events that happen in a particular place. Not practical for " "global holidays." msgstr "Viktig for hendelser som skjer på et bestemt sted. Ikke praktisk for globale ferier eller fridager." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:462 msgid "Edit Description" msgstr "Endre beskrivelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:462 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:117 #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:101 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:464 msgid "Edit Location" msgstr "Endre plassering" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:464 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:117 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:477 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:698 #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:41 ../../include/js_strings.php:25 msgid "Location" msgstr "Plassering" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:467 ../../Zotlabs/Module/Events.php:469 msgid "Share this event" msgstr "Del denne hendelsen" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:470 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1093 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:194 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:719 #: ../../include/conversation.php:1187 ../../include/page_widgets.php:40 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:471 ../../include/conversation.php:1232 msgid "Permission settings" msgstr "Tillatelser - innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:476 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte alternativer" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:610 msgid "Edit event" msgstr "Endre hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:612 msgid "Delete event" msgstr "Slett hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:646 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:706 msgid "Event removed" msgstr "Hendelse slettet" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:709 msgid "Failed to remove event" msgstr "Mislyktes med å slette hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:29 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:220 #: ../../include/nav.php:92 ../../include/conversation.php:1632 msgid "Photos" msgstr "Bilder" #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:66 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:88 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1406 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:591 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:617 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:138 ../../include/conversation.php:1259 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:25 ../../Zotlabs/Module/Regdir.php:49 msgid "This site is not a directory server" msgstr "Dette nettstedet er ikke en katalogtjener" #: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:33 msgid "This directory server requires an access token" msgstr "Denne katalogtjeneren krever en tilgangsnøkkel (access token)" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52 msgid "Save to Folder:" msgstr "Lagre til mappe:" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52 msgid "- select -" msgstr "- velg -" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:53 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2033 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2053 ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:104 ../../include/text.php:946 #: ../../include/text.php:958 ../../include/widgets.php:201 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:27 msgid "Invalid message" msgstr "Ugyldig melding" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:59 msgid "no results" msgstr "ingen resultater" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:64 #, php-format msgid "Delivery report for %1$s" msgstr "Leveringsrapport for %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:78 msgid "channel sync processed" msgstr "Kanalsynkronisering er behandlet" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:82 msgid "queued" msgstr "lagt i kø" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:86 msgid "posted" msgstr "lagt inn" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:90 msgid "accepted for delivery" msgstr "akseptert for levering" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:94 msgid "updated" msgstr "oppdatert" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:97 msgid "update ignored" msgstr "oppdatering ignorert" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:100 msgid "permission denied" msgstr "tillatelse avvist" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:104 msgid "recipient not found" msgstr "mottaker ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:107 msgid "mail recalled" msgstr "melding tilbakekalt" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:110 msgid "duplicate mail received" msgstr "duplikat av melding mottatt" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:113 msgid "mail delivered" msgstr "melding mottatt" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:126 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:127 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:186 msgid "Layout Name" msgstr "Layout-navn" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:127 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:130 msgid "Layout Description (Optional)" msgstr "Layoutens beskrivelse (valgfritt)" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:135 msgid "Edit Layout" msgstr "Endre layout" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:143 msgid "Page link" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:169 msgid "Edit Webpage" msgstr "Endre webside" #: ../../Zotlabs/Module/Follow.php:34 msgid "Channel added." msgstr "Kanal lagt til." #: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:227 msgid "network" msgstr "nettverk" #: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:237 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:24 msgid "Privacy group created." msgstr "Personverngruppen er opprettet." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:30 msgid "Could not create privacy group." msgstr "Kunne ikke opprette personverngruppen." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:42 ../../Zotlabs/Module/Group.php:141 #: ../../include/items.php:3893 msgid "Privacy group not found." msgstr "Personverngruppen ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:58 msgid "Privacy group updated." msgstr "Personverngruppen er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:90 msgid "Create a group of channels." msgstr "Lag en gruppe av kanaler." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:91 ../../Zotlabs/Module/Group.php:184 msgid "Privacy group name: " msgstr "Personverngruppens navn:" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:93 ../../Zotlabs/Module/Group.php:187 msgid "Members are visible to other channels" msgstr "Medlemmer er synlig for andre kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:111 msgid "Privacy group removed." msgstr "Personverngruppen er fjernet." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:113 msgid "Unable to remove privacy group." msgstr "Ikke i stand til å fjerne personverngruppen." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:183 msgid "Privacy group editor" msgstr "Personverngruppebehandler" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:197 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:199 msgid "All Connected Channels" msgstr "Alle tilkoblede kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:231 msgid "Click on a channel to add or remove." msgstr "Klikk på en kanal for å legge til eller fjerne." #: ../../Zotlabs/Module/Ffsapi.php:12 msgid "Share content from Firefox to $Projectname" msgstr "Del innhold fra Firefox til $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Ffsapi.php:15 msgid "Activate the Firefox $Projectname provider" msgstr "Skru på Firefox $Projectname tilbyderen" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:61 ../../Zotlabs/Module/Api.php:85 msgid "Authorize application connection" msgstr "Tillat programforbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:62 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" msgstr "Gå tilbake til din app og legg inn denne sikkerhetskoden:" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:72 msgid "Please login to continue." msgstr "Vennligst logg inn for å fortsette." #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:87 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "Vil du tillate dette programmet å få tilgang til dine innlegg og kontakter, og/eller lage nye innlegg for deg?" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:26 msgid "Documentation Search" msgstr "Søk i dokumentasjon" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:67 ../../Zotlabs/Module/Help.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:79 msgid "Help:" msgstr "Hjelp:" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:85 ../../Zotlabs/Module/Help.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:183 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:223 #: ../../include/nav.php:159 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:120 msgid "$Projectname Documentation" msgstr "$Projectname dokumentasjon" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:88 msgid "Permission Denied." msgstr "Tillatelse avvist." #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:104 msgid "File not found." msgstr "Filen ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:147 msgid "Edit file permissions" msgstr "Endre filtillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:156 msgid "Set/edit permissions" msgstr "Angi/endre tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:157 msgid "Include all files and sub folders" msgstr "Inkluder alle filer og undermapper" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:158 msgid "Return to file list" msgstr "Gå tilbake til filoversikten" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:160 msgid "Copy/paste this code to attach file to a post" msgstr "Kopier og lim inn denne koden for å legge til filen i et innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:161 msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page" msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en for å lenke til filen fra en webside" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:163 msgid "Share this file" msgstr "Del denne filen" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:164 msgid "Show URL to this file" msgstr "Vis URLen til denne filen" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:165 msgid "Notify your contacts about this file" msgstr "Varsle dine kontakter om denne filen" #: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:47 ../../include/widgets.php:102 #: ../../include/nav.php:163 msgid "Apps" msgstr "Apper" #: ../../Zotlabs/Module/Attach.php:13 msgid "Item not available." msgstr "Elementet er ikke tilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:32 #, php-format msgid "Your service plan only allows %d channels." msgstr "Din tjenesteplan tillater bare %d kanaler." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:70 ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:42 msgid "Nothing to import." msgstr "Ingenting å importere." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:94 ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:66 msgid "Unable to download data from old server" msgstr "Ikke i stand til å laste ned data fra gammel tjener" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:100 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:72 msgid "Imported file is empty." msgstr "Importert fil er tom." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:122 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:86 #, php-format msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates." msgstr "Advarsel: databaseversjoner avviker med %1$d oppdateringer." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:150 ../../include/import.php:86 msgid "Cloned channel not found. Import failed." msgstr "Klonet kanal ble ikke funnet. Import mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:160 msgid "No channel. Import failed." msgstr "Ingen kanal. Import mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:510 #: ../../include/Import/import_diaspora.php:142 msgid "Import completed." msgstr "Import ferdig." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:532 msgid "You must be logged in to use this feature." msgstr "Du må være innlogget for å bruke denne funksjonen." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:537 msgid "Import Channel" msgstr "Importer kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:538 msgid "" "Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You" " may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network " "or provide an export file." msgstr "Bruk dette skjemaet for å importere en eksisterende kanal fra en annen tjener/hub. Du kan hente inn kanalidentiteten fra den gamle tjeneren/huben via nettverket eller ved å bruke en eksportfil." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:539 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:119 msgid "File to Upload" msgstr "Fil som skal lastes opp" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:540 msgid "Or provide the old server/hub details" msgstr "Eller oppgi detaljene fra den gamle tjeneren/hub-en" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:541 msgid "Your old identity address (xyz@example.com)" msgstr "Din gamle identitetsadresse (xyz@example.com)" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:542 msgid "Your old login email address" msgstr "Din gamle innloggings e-postadresse" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:543 msgid "Your old login password" msgstr "Ditt gamle innloggingspassord" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:544 msgid "" "For either option, please choose whether to make this hub your new primary " "address, or whether your old location should continue this role. You will be" " able to post from either location, but only one can be marked as the " "primary location for files, photos, and media." msgstr "Enten du tar det ene eller det andre valget, vennligst angi om du vil at denne hubben skal være din nye primære adresse, eller om din gamle plassering skal fortsette å ha denne rollen. Du kan lage innlegg fra den ene eller den andre plasseringen, men bare en av dem kan markeres som den primære plasseringen for filer, bilder og media." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:545 msgid "Make this hub my primary location" msgstr "Gjør dette nettstedet til min primære plassering" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:546 msgid "" "Import existing posts if possible (experimental - limited by available " "memory" msgstr "Importer eksisterende innlegg om mulig (eksperimentelt - begrenset av tilgjengelig minne)" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:547 msgid "" "This process may take several minutes to complete. Please submit the form " "only once and leave this page open until finished." msgstr "Denne prosessen kan ta flere minutter å fullføre. Vennligst send inn dette skjemaet bare en gang og la siden være åpen inntil den er ferdig." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:178 msgid "Unable to locate original post." msgstr "Ikke i stand til å finne opprinnelig innlegg." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:427 msgid "Empty post discarded." msgstr "Tomt innlegg forkastet." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:467 msgid "Executable content type not permitted to this channel." msgstr "Kjørbar innholdstype er ikke tillat for denne kanalen." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:847 msgid "Duplicate post suppressed." msgstr "Duplikat av innlegg forhindret." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:977 msgid "System error. Post not saved." msgstr "Systemfeil. Innlegg ble ikke lagret." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1241 msgid "Unable to obtain post information from database." msgstr "Ikke i stand til å få tak i informasjon om innlegg fra databasen." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1248 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts." msgstr "Du har nådd din grense på %1$.0f startinnlegg." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1255 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages." msgstr "Du har nådd din grense på %1$.0f websider." #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:181 ../../include/text.php:2267 msgid "Layouts" msgstr "Layout" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:183 msgid "Comanche page description language help" msgstr "Hjelp med Comanche sidebeskrivelsesspråk" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:187 msgid "Layout Description" msgstr "Layout-beskrivelse" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:192 msgid "Download PDL file" msgstr "Last ned PDL-fil" #: ../../Zotlabs/Module/Home.php:61 ../../Zotlabs/Module/Home.php:69 #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:65 msgid "$Projectname" msgstr "$Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Home.php:79 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:13 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:14 msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:15 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:16 msgid "Full Name" msgstr "Fullt navn" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:17 ../../Zotlabs/Module/Id.php:18 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1035 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1047 #: ../../include/network.php:2151 ../../boot.php:1705 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:19 ../../Zotlabs/Module/Id.php:20 #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:21 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:236 msgid "Profile Photo" msgstr "Profilbilde" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:22 msgid "Profile Photo 16px" msgstr "Profilbilde 16px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:23 msgid "Profile Photo 32px" msgstr "Profilbilde 32px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:24 msgid "Profile Photo 48px" msgstr "Profilbilde 48px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:25 msgid "Profile Photo 64px" msgstr "Profilbilde 64px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:26 msgid "Profile Photo 80px" msgstr "Profilbilde 80px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:27 msgid "Profile Photo 128px" msgstr "Profilbilde 128px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:28 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:29 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:731 msgid "Homepage URL" msgstr "Hjemmeside URL" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:30 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:234 msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:31 msgid "Birth Year" msgstr "Fødselsår" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:32 msgid "Birth Month" msgstr "Fødselsmåne" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:33 msgid "Birth Day" msgstr "Fødselsdag" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:34 msgid "Birthdate" msgstr "Fødselsdato" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:35 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:454 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:108 ../../include/selectors.php:49 #: ../../include/selectors.php:66 msgid "Male" msgstr "Mannlig" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:110 ../../include/selectors.php:49 #: ../../include/selectors.php:66 msgid "Female" msgstr "Kvinnelig" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:41 ../../include/bbcode.php:192 msgid "webpage" msgstr "nettside" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:46 ../../include/bbcode.php:198 msgid "block" msgstr "byggekloss" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:51 ../../include/bbcode.php:195 msgid "layout" msgstr "layout" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:58 ../../include/bbcode.php:201 msgid "menu" msgstr "meny" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:196 #, php-format msgid "%s element installed" msgstr "%s element installert" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:199 #, php-format msgid "%s element installation failed" msgstr "Installasjon av %s-element mislyktes" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:19 msgid "Like/Dislike" msgstr "Liker/Liker ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:24 msgid "This action is restricted to members." msgstr "Denne handlingen er begrenset til medlemmer." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:25 msgid "" "Please login with your $Projectname ID or register as a new $Projectname member to continue." msgstr "Vennligst logg inn med din $Projectname ID eller registrer deg som et nytt $Projectname-medlem for å fortsette" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:105 ../../Zotlabs/Module/Like.php:131 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:169 msgid "Invalid request." msgstr "Ugyldig forespørsel." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:117 ../../include/conversation.php:126 msgid "channel" msgstr "kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:146 msgid "thing" msgstr "ting" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:192 msgid "Channel unavailable." msgstr "Kanalen er utilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:240 msgid "Previous action reversed." msgstr "Forrige handling er omgjort." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:371 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:87 #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:47 ../../include/text.php:1940 #: ../../include/conversation.php:120 msgid "photo" msgstr "foto" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:371 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:87 #: ../../include/text.php:1946 ../../include/conversation.php:148 msgid "status" msgstr "status" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:420 ../../include/conversation.php:164 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" msgstr "%1$s liker %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:422 ../../include/conversation.php:167 #, php-format msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" msgstr "%1$s liker ikke %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:424 #, php-format msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s" msgstr "%1$s er enig med %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:426 #, php-format msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s" msgstr "%1$s er ikke enig med %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:428 #, php-format msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s" msgstr "%1$s avstår fra å mene noe om %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:430 #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" msgstr "%1$s deltar på %2$ss %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:432 #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s" msgstr "%1$s deltar ikke på %2$ss %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:434 #, php-format msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" msgstr "%1$s deltar kanskje på %2$ss %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:537 msgid "Action completed." msgstr "Handling ferdig." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:538 msgid "Thank you." msgstr "Tusen takk." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:102 msgid "Import completed" msgstr "Import ferdig" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:117 msgid "Import Items" msgstr "Importer elementer" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:118 msgid "" "Use this form to import existing posts and content from an export file." msgstr "Bruk dette skjemaet for å importere eksisterende innlegg og innhold fra en eksportfil." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:29 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "Grensen for totalt antall invitasjoner er overskredet." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:53 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s : ikke en gyldig e-postadresse." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:63 msgid "Please join us on $Projectname" msgstr "Bli med oss på $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:74 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "Invitasjonsgrensen er overskredet. Vennligst kontakt administratoren ved ditt nettsted." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:79 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : meldingslevering feilet." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:83 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "%d melding sendt." msgstr[1] "%d meldinger sendt." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:102 msgid "You have no more invitations available" msgstr "Du har ikke flere invitasjoner tilgjengelig" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:133 msgid "Send invitations" msgstr "Send invitasjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:134 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Skriv e-postadresser, en per linje:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:135 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:249 msgid "Your message:" msgstr "Din melding:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:136 msgid "Please join my community on $Projectname." msgstr "Du er velkommen til å bli med i mitt fellesskap på $Projectname." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:138 msgid "You will need to supply this invitation code:" msgstr "Du må oppgi denne invitasjonskoden:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:139 msgid "" "1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)" msgstr "1. Registrer ved enhver $Projectname-lokasjon (de er alle forbundet med hverandre)" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:141 msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar." msgstr "2. Skriv inn min $Projectname-adresse i nettstedets søkefelt." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:142 msgid "or visit" msgstr "eller besøke" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:144 msgid "3. Click [Connect]" msgstr "3. Klikk [Forbindelse]" #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:61 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "Ekstern personverninformasjon er ikke tilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:82 msgid "Visible to:" msgstr "Synlig for:" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:25 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:54 msgid "Location not found." msgstr "Plassering er ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:62 msgid "Location lookup failed." msgstr "Oppslag på plassering mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:66 msgid "" "Please select another location to become primary before removing the primary" " location." msgstr "Vennligst velg en annen plassering som primær før du sletter gjeldende primære plassering." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:95 msgid "Syncing locations" msgstr "Synkroniserer plasseringer" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:105 msgid "No locations found." msgstr "Ingen plasseringer ble funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:116 msgid "Manage Channel Locations" msgstr "Håndter kanalplasseringer" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:118 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:470 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1224 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:119 msgid "Primary" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:113 msgid "Drop" msgstr "Slett" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:122 msgid "Sync Now" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:123 msgid "Please wait several minutes between consecutive operations." msgstr "Vennligst vent flere minutter mellom hver etterfølgende operasjon." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:124 msgid "" "When possible, drop a location by logging into that website/hub and removing" " your channel." msgstr "Når mulig, fjern en plassering ved å logge inn på det nettstedet eller den hub-en og fjern din kanal." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:125 msgid "Use this form to drop the location if the hub is no longer operating." msgstr "Bruk dette skjemaet for å fjerne plasseringen hvis huben ikke er i drift lenger." #: ../../Zotlabs/Module/Magic.php:71 msgid "Hub not found." msgstr "Hubben ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:38 msgid "Unable to lookup recipient." msgstr "Ikke i stand til å slå opp mottaker." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:45 msgid "Unable to communicate with requested channel." msgstr "Ikke i stand til å kommunisere med forespurt kanal." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:52 msgid "Cannot verify requested channel." msgstr "Kan ikke bekrefte forespurt kanal." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:78 msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed." msgstr "Valgt kanal har restriksjoner for private meldinger. Sending feilet." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:143 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:178 msgid "Message recalled." msgstr "Innlegg tilbakekalt." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:191 msgid "Conversation removed." msgstr "Samtale fjernet." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:206 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:315 msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM" msgstr "Utløper YYYY-MM-DD HH:MM" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:234 msgid "Requested channel is not in this network" msgstr "Forespurt kanal er ikke tilgjengelig i dette nettverket." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:242 msgid "Send Private Message" msgstr "Send privat melding" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:243 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:368 msgid "To:" msgstr "Til:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:246 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:370 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:251 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:376 #: ../../include/conversation.php:1220 msgid "Attach file" msgstr "Legg ved fil" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:253 msgid "Send" msgstr "Send" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:256 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:381 #: ../../include/conversation.php:1251 msgid "Set expiration date" msgstr "Angi utløpsdato" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:340 msgid "Delete message" msgstr "Slett melding" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:341 msgid "Delivery report" msgstr "Leveringsrapport" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:342 msgid "Recall message" msgstr "Tilbakekall innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:344 msgid "Message has been recalled." msgstr "Innlegget har blitt tilbakekalt." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:361 msgid "Delete Conversation" msgstr "Slett samtale" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:363 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "Ingen sikret kommunikasjon tilgjengelig. Du kan muligens greie å svare via senderens profilside." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:367 msgid "Send Reply" msgstr "Send svar" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:372 #, php-format msgid "Your message for %s (%s):" msgstr "Din melding til %s (%s):" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:136 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:121 #, php-format msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels." msgstr "Du har laget %1$.0f av %2$.0f tillatte kanaler." #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:143 msgid "Create a new channel" msgstr "Lag en ny kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:164 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:213 #: ../../include/nav.php:206 msgid "Channel Manager" msgstr "Kanalstyring" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:165 msgid "Current Channel" msgstr "Gjeldende kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:167 msgid "Switch to one of your channels by selecting it." msgstr "Bytt til en av dine kanaler ved å velge den." #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:168 msgid "Default Channel" msgstr "Standardkanal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:169 msgid "Make Default" msgstr "Gjør til standard" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:172 #, php-format msgid "%d new messages" msgstr "%d nye meldinger" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:173 #, php-format msgid "%d new introductions" msgstr "%d nye introduksjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:175 msgid "Delegated Channel" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:19 msgid "No valid account found." msgstr "Ingen gyldig konto funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:33 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Forespørsel om å tilbakestille passord er mottatt. Sjekk e-posten din." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:39 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:107 #, php-format msgid "Site Member (%s)" msgstr "Nettstedsmedlem (%s)" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:44 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Forespurt om å tilbakestille passord hos %s" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:67 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "Forespørsel kunne ikke bekreftes. (Du kan ha sendt den inn tidligere.) Tilbakestilling av passord mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:90 ../../boot.php:1711 msgid "Password Reset" msgstr "Tilbakestill passord" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:91 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Ditt passord har blitt tilbakestilt som forespurt." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:92 msgid "Your new password is" msgstr "Ditt nye passord er" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:93 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Lagre eller kopier ditt nye passord, og deretter kan du" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:94 msgid "click here to login" msgstr "klikke her for å logge inn" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:95 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Ditt passord kan endres på siden Innstillinger etter vellykket innlogging." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:112 #, php-format msgid "Your password has changed at %s" msgstr "Ditt passord er endret hos %s" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:127 msgid "Forgot your Password?" msgstr "Glemt passord ditt?" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:128 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Skriv e-postadressen din og send inn for å tilbakestille passordet ditt. Sjekk deretter din e-post for videre instruksjoner." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:129 msgid "Email Address" msgstr "E-postadresse" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:130 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:49 msgid "Unable to update menu." msgstr "Ikke i stand til å oppdatere meny." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:60 msgid "Unable to create menu." msgstr "Ikke i stand til å lage meny." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:110 msgid "Menu Name" msgstr "Menynavn" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 msgid "Unique name (not visible on webpage) - required" msgstr "Unikt navn (ikke synlig på websiden) - påkrevet" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:111 msgid "Menu Title" msgstr "Menytittel" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 msgid "Visible on webpage - leave empty for no title" msgstr "Synlig på websiden - la stå tomt for ingen tittel" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 msgid "Allow Bookmarks" msgstr "Tillat bokmerker" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 msgid "Menu may be used to store saved bookmarks" msgstr "Menyen kan brukes til å lagre lagrede bokmerker" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:101 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:159 msgid "Submit and proceed" msgstr "Send inn og fortsett" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:107 ../../include/text.php:2266 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:117 msgid "Bookmarks allowed" msgstr "Bokmerker tillatt" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:119 msgid "Delete this menu" msgstr "Slett denne menyen" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:154 msgid "Edit menu contents" msgstr "Endre menyinnholdet" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:121 msgid "Edit this menu" msgstr "Endre denne menyen" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:136 msgid "Menu could not be deleted." msgstr "Menyen kunne ikke bli slettet." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:144 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:28 msgid "Menu not found." msgstr "Menyen ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:149 msgid "Edit Menu" msgstr "Endre meny" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:153 msgid "Add or remove entries to this menu" msgstr "Legg til eller fjern punkter i denne menyen" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155 msgid "Menu name" msgstr "Menynavn" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155 msgid "Must be unique, only seen by you" msgstr "Må være unik, ses bare av deg" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156 msgid "Menu title" msgstr "Menytittel" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156 msgid "Menu title as seen by others" msgstr "Menytittelen andre ser" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 msgid "Allow bookmarks" msgstr "Tillat bokmerker" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:166 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:41 msgid "Not found." msgstr "Ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:67 ../../include/conversation.php:260 #, php-format msgctxt "mood" msgid "%1$s is %2$s" msgstr "%1$s er %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:135 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:225 msgid "Mood" msgstr "Stemning" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:136 msgid "Set your current mood and tell your friends" msgstr "Angi ditt nåværende humør og fortell dine venner" #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:26 msgid "Profile Match" msgstr "Profiltreff" #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:35 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile." msgstr "Ingen nøkkelord å sammenlikne. Vennligst legg til nøkkelord til din standardprofil." #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:67 msgid "is interested in:" msgstr "er interessert i:" #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:74 msgid "No matches" msgstr "Ingen treff" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:96 msgid "No such group" msgstr "Gruppen finnes ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:136 msgid "No such channel" msgstr "Ingen slik kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:141 msgid "forum" msgstr "forum" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:153 msgid "Search Results For:" msgstr "Søkeresultat for:" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:217 msgid "Privacy group is empty" msgstr "Personverngruppen er tom" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:226 msgid "Privacy group: " msgstr "Personverngruppe:" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:252 msgid "Invalid connection." msgstr "Ugyldig forbindelse." #: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:57 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:98 msgid "No more system notifications." msgstr "Ingen flere systemvarsler." #: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:102 msgid "System Notifications" msgstr "Systemvarsler" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:52 msgid "Unable to create element." msgstr "Klarer ikke å lage element." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:76 msgid "Unable to update menu element." msgstr "Ikke i stand til å oppdatere menyelement." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:92 msgid "Unable to add menu element." msgstr "Ikke i stand til å legge til menyelement." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:153 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:226 msgid "Menu Item Permissions" msgstr "Menyelement Tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:154 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:227 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1068 msgid "(click to open/close)" msgstr "(klikk for å åpne/lukke)" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:156 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:172 msgid "Link Name" msgstr "Lenkenavn" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:157 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:231 msgid "Link or Submenu Target" msgstr "Lenke- eller undermeny-mål" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:157 msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu" msgstr "Skriv URL-en til lenken eller velg et menynavn for å lage en undermeny" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:158 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:232 msgid "Use magic-auth if available" msgstr "Bruk magic-autent hvis mulig" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:159 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:233 msgid "Open link in new window" msgstr "Åpne lenke i nytt vindu" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:160 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:234 msgid "Order in list" msgstr "Ordne i liste" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:160 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:234 msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing" msgstr "Høyere tall vil synke mot bunnen av listen" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:161 msgid "Submit and finish" msgstr "Send inn og avslutt" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:162 msgid "Submit and continue" msgstr "Send inn og fortsett" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:170 msgid "Menu:" msgstr "Meny:" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:173 msgid "Link Target" msgstr "Lenkemål" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:176 msgid "Edit menu" msgstr "Endre meny" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:179 msgid "Edit element" msgstr "Endre element" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:180 msgid "Drop element" msgstr "Slett element" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:181 msgid "New element" msgstr "Nytt element" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:182 msgid "Edit this menu container" msgstr "Endre denne menybeholderen" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:183 msgid "Add menu element" msgstr "Legg til menyelement" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:184 msgid "Delete this menu item" msgstr "Slett dette menyelementet" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:185 msgid "Edit this menu item" msgstr "Endre dette menyelementet" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:202 msgid "Menu item not found." msgstr "Menyelement ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:215 msgid "Menu item deleted." msgstr "Menyelement slettet." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:217 msgid "Menu item could not be deleted." msgstr "Menyelement kunne ikke bli slettet." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:224 msgid "Edit Menu Element" msgstr "Endre menyelement" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:230 msgid "Link text" msgstr "Lenketekst" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:128 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:231 msgid "Name or caption" msgstr "Navn eller overskrift" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:128 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:231 msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\"" msgstr "Eksempel: \"Ola Nordmann\", \"Lisa og hestene hennes\", \"Fotball\", \"Sykkelgruppa\"" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:130 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:233 msgid "Choose a short nickname" msgstr "Velg et kort kallenavn" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:130 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:233 #, php-format msgid "" "Your nickname will be used to create an easy to remember channel address " "e.g. nickname%s" msgstr "Ditt kallenavn brukes til å lage en kanaladresse som er enkel å huske, for eksempel kallenavn%s" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:132 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235 msgid "Channel role and privacy" msgstr "Kanalrolle og personvern" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:132 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235 msgid "Select a channel role with your privacy requirements." msgstr "Velg en kanalrolle for ditt personvernbehov." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:132 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235 msgid "Read more about roles" msgstr "Les mer om roller" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:135 msgid "Create Channel" msgstr "Lag kanal" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:136 msgid "" "A channel is your identity on this network. It can represent a person, a " "blog, or a forum to name a few. Channels can make connections with other " "channels to share information with highly detailed permissions." msgstr "En kanal er din identitet i dette nettverket. Den kan representere en person, en blogg eller et forum for å nevne noe. Kanaler kan ha forbindelser til andre kanaler for å dele informasjon, og med svært detaljerte tillatelser." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:137 msgid "" "or import an existing channel from another location." msgstr "eller importer en eksisterende kanal fra et annet sted." #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:30 msgid "Invalid request identifier." msgstr "Ugyldig forespørselsidentifikator." #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:39 msgid "Discard" msgstr "Forkast" #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:103 ../../include/nav.php:191 msgid "Mark all system notifications seen" msgstr "Merk alle systemvarsler som sett" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:84 msgid "Page owner information could not be retrieved." msgstr "Informasjon om sideeier kunne ikke hentes." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:99 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:743 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:206 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:294 #: ../../include/photo/photo_driver.php:718 msgid "Profile Photos" msgstr "Profilbilder" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:105 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:149 msgid "Album not found." msgstr "Albumet ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:132 msgid "Delete Album" msgstr "Slett album" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:153 msgid "" "Multiple storage folders exist with this album name, but within different " "directories. Please remove the desired folder or folders using the Files " "manager" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:210 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1053 msgid "Delete Photo" msgstr "Slett bilde" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:533 msgid "No photos selected" msgstr "Ingen bilder valgt" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:582 msgid "Access to this item is restricted." msgstr "Tilgang til dette elementet er begrenset." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:621 #, php-format msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used." msgstr "%1$.2f MB av %2$.2f MB lagringsplass til bilder er brukt." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:624 #, php-format msgid "%1$.2f MB photo storage used." msgstr "%1$.2f MB lagringsplass til bilder er brukt." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:660 msgid "Upload Photos" msgstr "Last opp bilder" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:664 msgid "Enter an album name" msgstr "Skriv et albumnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:665 msgid "or select an existing album (doubleclick)" msgstr "eller velg et eksisterende album (dobbeltklikk)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:666 msgid "Create a status post for this upload" msgstr "Lag et statusinnlegg for denne opplastingen" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:667 msgid "Caption (optional):" msgstr "Bildetekst (valgfritt):" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:668 msgid "Description (optional):" msgstr "Beskrivelse (valgfritt):" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:695 msgid "Album name could not be decoded" msgstr "Albumnavnet kunne ikke dekodes" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:743 msgid "Contact Photos" msgstr "Kontaktbilder" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:766 msgid "Show Newest First" msgstr "Vis nyeste først" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:768 msgid "Show Oldest First" msgstr "Vis eldste først" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:792 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1331 #: ../../include/widgets.php:1499 msgid "View Photo" msgstr "Vis foto" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:823 ../../include/widgets.php:1516 msgid "Edit Album" msgstr "Endre album" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:870 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Tillatelse avvist. Tilgang til dette elementet kan være begrenset." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:872 msgid "Photo not available" msgstr "Bilde er utilgjengelig" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:930 msgid "Use as profile photo" msgstr "Bruk som profilbilde" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:931 msgid "Use as cover photo" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:938 msgid "Private Photo" msgstr "Privat bilde" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:953 msgid "View Full Size" msgstr "Vis i full størrelse" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:998 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1437 #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:137 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1032 msgid "Edit photo" msgstr "Endre bilde" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1034 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Roter med klokka (mot høyre)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1035 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Roter mot klokka (venstre)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1038 msgid "Enter a new album name" msgstr "Skriv et nytt albumnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1039 msgid "or select an existing one (doubleclick)" msgstr "eller velg et eksisterende album (dobbeltklikk)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1042 msgid "Caption" msgstr "Overskrift" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1044 msgid "Add a Tag" msgstr "Legg til merkelapp" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1048 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" msgstr "Eksempel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1051 msgid "Flag as adult in album view" msgstr "Flag som voksent i albumvisning" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1070 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:261 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Jeg liker dette (skru av og på)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1071 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:262 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "Jeg liker ikke dette (skru av og på)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1073 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:397 #: ../../include/conversation.php:740 msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1089 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1207 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:707 msgid "This is you" msgstr "Dette er deg" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1091 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1209 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:709 ../../include/js_strings.php:6 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1107 ../../include/conversation.php:574 msgctxt "title" msgid "Likes" msgstr "Liker" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1107 ../../include/conversation.php:574 msgctxt "title" msgid "Dislikes" msgstr "Liker ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1108 ../../include/conversation.php:575 msgctxt "title" msgid "Agree" msgstr "Enig" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1108 ../../include/conversation.php:575 msgctxt "title" msgid "Disagree" msgstr "Uenig" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1108 ../../include/conversation.php:575 msgctxt "title" msgid "Abstain" msgstr "Avstår" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1109 ../../include/conversation.php:576 msgctxt "title" msgid "Attending" msgstr "Deltar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1109 ../../include/conversation.php:576 msgctxt "title" msgid "Not attending" msgstr "Deltar ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1109 ../../include/conversation.php:576 msgctxt "title" msgid "Might attend" msgstr "Deltar kanskje" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1126 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1138 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:181 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:193 #: ../../include/conversation.php:1717 msgid "View all" msgstr "Vis alle" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1130 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:185 #: ../../include/taxonomy.php:403 ../../include/conversation.php:1741 #: ../../include/channel.php:1158 msgctxt "noun" msgid "Like" msgid_plural "Likes" msgstr[0] "Liker" msgstr[1] "Liker" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1135 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:190 #: ../../include/conversation.php:1744 msgctxt "noun" msgid "Dislike" msgid_plural "Dislikes" msgstr[0] "Liker ikke" msgstr[1] "Liker ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1235 msgid "Photo Tools" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1244 msgid "In This Photo:" msgstr "I dette bildet:" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1249 msgid "Map" msgstr "Kart" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1257 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:386 msgctxt "noun" msgid "Likes" msgstr "Liker" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1258 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:387 msgctxt "noun" msgid "Dislikes" msgstr "Liker ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1263 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:392 #: ../../include/acl_selectors.php:285 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1337 msgid "View Album" msgstr "Vis album" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1348 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1361 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1362 msgid "Recent Photos" msgstr "Nye bilder" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:265 msgid "sent you a private message" msgstr "sendte deg en privat melding" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:313 msgid "added your channel" msgstr "la til din kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:323 msgid "g A l F d" msgstr "g A l F d" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:346 msgid "[today]" msgstr "[idag]" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:355 msgid "posted an event" msgstr "la ut en hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:27 msgid "Unable to find your hub." msgstr "Ikke i stand til å finne hubben din." #: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:41 msgid "Post successful." msgstr "Innlegg vellykket." #: ../../Zotlabs/Module/Openid.php:30 msgid "OpenID protocol error. No ID returned." msgstr "OpenID protokollfeil. Ingen ID ble returnert." #: ../../Zotlabs/Module/Openid.php:193 ../../include/auth.php:226 msgid "Login failed." msgstr "Innlogging mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:133 msgid "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod " "tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam," " quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo " "consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse " "cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat " "non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:26 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:59 msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked." msgstr "Denne innstillingen krever spesiell behandling og redigering har blitt blokkert." #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:48 msgid "Configuration Editor" msgstr "Konfigurasjonsbehandler" #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:49 msgid "" "Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please" " leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how" " to correctly use this feature." msgstr "Advarsel: kanalen din kan slutte å virke ved endring av enkelte innstillinger. Vennligst forlat denne siden med mindre du er komfortabel med dette og vet hvordan du bruker denne funksjonen riktig." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:18 msgid "Layout updated." msgstr "Layout er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:34 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:61 msgid "Edit System Page Description" msgstr "Endre beskrivelsen av systemsiden" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:56 msgid "Layout not found." msgstr "Layouten ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:62 msgid "Module Name:" msgstr "Modulnavn:" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:63 msgid "Layout Help" msgstr "Layout-hjelp" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:168 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:226 #: ../../include/conversation.php:960 msgid "Poke" msgstr "Prikk" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:169 msgid "Poke somebody" msgstr "Dult noen" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:172 msgid "Poke/Prod" msgstr "Prikke/oppildne" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:173 msgid "Poke, prod or do other things to somebody" msgstr "Dult, prikk eller gjør andre ting med noen" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:180 msgid "Recipient" msgstr "Mottaker" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:181 msgid "Choose what you wish to do to recipient" msgstr "Velg hva du ønsker å gjøre med mottakeren" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:184 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:185 msgid "Make this post private" msgstr "Gjør dette innlegget privat" #: ../../Zotlabs/Module/Probe.php:30 ../../Zotlabs/Module/Probe.php:34 #, php-format msgid "Fetching URL returns error: %1$s" msgstr "Henting av URL gir følgende feil: %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:24 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:189 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:246 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:625 msgid "Profile not found." msgstr "Profilen ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:44 msgid "Profile deleted." msgstr "Profilen er slettet." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:68 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:104 msgid "Profile-" msgstr "Profil-" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:89 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:132 msgid "New profile created." msgstr "Ny profil opprettet." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:110 msgid "Profile unavailable to clone." msgstr "Profilen er utilgjengelig for klonen." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:151 msgid "Profile unavailable to export." msgstr "Profilen er utilgjengelig for eksport." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:256 msgid "Profile Name is required." msgstr "Profilnavn er påkrevd." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:427 msgid "Marital Status" msgstr "Sivilstand" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:431 msgid "Romantic Partner" msgstr "Romantisk partner" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:435 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:736 msgid "Likes" msgstr "Liker" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:439 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:737 msgid "Dislikes" msgstr "Liker ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:443 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:744 msgid "Work/Employment" msgstr "Arbeid/sysselsetting" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:446 msgid "Religion" msgstr "Religion" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:450 msgid "Political Views" msgstr "Politiske synspunkter" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:458 msgid "Sexual Preference" msgstr "Seksuelle preferanser" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:462 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:466 msgid "Interests" msgstr "Interesser" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:560 msgid "Profile updated." msgstr "Profilen er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:644 msgid "Hide your connections list from viewers of this profile" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:686 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Endre profildetaljer" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:688 msgid "View this profile" msgstr "Vis denne profilen" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:689 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:771 #: ../../include/channel.php:959 msgid "Edit visibility" msgstr "Endre synlighet" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:690 msgid "Profile Tools" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:691 msgid "Change cover photo" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:692 ../../include/channel.php:930 msgid "Change profile photo" msgstr "Endre profilbilde" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:693 msgid "Create a new profile using these settings" msgstr "Lag en ny profil ved å bruke disse innstillingene" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:694 msgid "Clone this profile" msgstr "Klon denne profilen" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:695 msgid "Delete this profile" msgstr "Slett denne profilen" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:696 msgid "Add profile things" msgstr "Legg til profilting" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:697 ../../include/widgets.php:105 #: ../../include/conversation.php:1526 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:699 msgid "Relation" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:700 ../../include/datetime.php:48 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:702 msgid "Import profile from file" msgstr "Importer profil fra fil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:703 msgid "Export profile to file" msgstr "Eksporter profil til fil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:704 msgid "Your gender" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:705 msgid "Marital status" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:706 msgid "Sexual preference" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:709 msgid "Profile name" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:711 msgid "This is your default profile." msgstr "Dette er din standardprofil." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:713 msgid "Your full name" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:714 msgid "Title/Description" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:717 msgid "Street address" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:718 msgid "Locality/City" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:719 msgid "Region/State" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:720 msgid "Postal/Zip code" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:721 msgid "Country" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:726 msgid "Who (if applicable)" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:726 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" msgstr "Eksempler: kari123, Kari Villiamsen, kari@example.com" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:727 msgid "Since (date)" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:730 msgid "Tell us about yourself" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:732 msgid "Hometown" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:733 msgid "Political views" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:734 msgid "Religious views" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735 msgid "Keywords used in directory listings" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735 msgid "Example: fishing photography software" msgstr "Eksempel: fisking fotografering programvare" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:738 msgid "Musical interests" msgstr "Musikkinteresser" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:739 msgid "Books, literature" msgstr "Bøker, litteratur" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:740 msgid "Television" msgstr "TV/fjernsyn" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:741 msgid "Film/Dance/Culture/Entertainment" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:742 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Hobbier/Interesser" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:743 msgid "Love/Romance" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:745 msgid "School/Education" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:746 msgid "Contact information and social networks" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:747 msgid "My other channels" msgstr "Mine andre kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:767 ../../include/channel.php:955 msgid "Profile Image" msgstr "Profilbilde" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:777 ../../include/nav.php:88 #: ../../include/channel.php:937 msgid "Edit Profiles" msgstr "Endre profiler" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:179 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "Hold nede Shift-knappen og last siden på nytt eller tøm nettleserens mellomlager hvis det nye bildet ikke vises umiddelbart." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:367 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Last opp profilbilde:" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:34 ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:63 msgid "Invalid profile identifier." msgstr "Ugyldig profil-identifikator." #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:115 msgid "Profile Visibility Editor" msgstr "Endre profilsynlighet" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:117 ../../include/channel.php:1249 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:119 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Klikk på en kontakt for å legge til eller fjerne." #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:128 msgid "Visible To" msgstr "Synlig for" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:22 ../../include/widgets.php:1270 msgid "Public Hubs" msgstr "Offentlige huber" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:25 msgid "" "The listed hubs allow public registration for the $Projectname network. All " "hubs in the network are interlinked so membership on any of them conveys " "membership in the network as a whole. Some hubs may require subscription or " "provide tiered service plans. The hub itself may provide " "additional details." msgstr "Nettstedene på listen tillater offentlig registrering i $Projectname-nettverket. Alle nettsteder i nettverket er forbundet så medlemskap på enhver av dem formidler medlemskap i nettverket som helhet. Noen nettsteder kan kreve abonnement eller tilby lagdelte tjenesteavtaler. Nettstedene selv kan gi tilleggsopplysninger." #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 msgid "Hub URL" msgstr "Nettstedets URL" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 msgid "Access Type" msgstr "Tilgangstype" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 msgid "Registration Policy" msgstr "Retningslinjer for registrering" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 msgid "Stats" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 msgid "Software" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:103 #: ../../include/conversation.php:959 msgid "Ratings" msgstr "Vurderinger" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:38 msgid "Rate" msgstr "Vurder" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:160 msgid "Website:" msgstr "Nettsted:" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:163 #, php-format msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)" msgstr "Fjerntliggende kanal [%s] (foreløpig ikke kjent på dette nettstedet)" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:164 msgid "Rating (this information is public)" msgstr "Vurdering (denne informasjonen er offentlig)" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:165 msgid "Optionally explain your rating (this information is public)" msgstr "Velg om du vil forklare din vurdering (denne informasjonen er offentlig)" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:73 msgid "No ratings" msgstr "Ingen vurderinger" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:104 msgid "Rating: " msgstr "Vurdering:" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:105 msgid "Website: " msgstr "Nettsted:" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:107 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:77 msgid "Theme settings updated." msgstr "Temainnstillinger er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:197 msgid "# Accounts" msgstr "# Kontoer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:198 msgid "# blocked accounts" msgstr "# blokkerte kontoer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:199 msgid "# expired accounts" msgstr "# utgåtte kontoer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:200 msgid "# expiring accounts" msgstr "# kontoer som holder på å gå ut" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:211 msgid "# Channels" msgstr "# Kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:212 msgid "# primary" msgstr "# hoved" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:213 msgid "# clones" msgstr "# kloner" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:219 msgid "Message queues" msgstr "Meldingskøer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:236 msgid "Your software should be updated" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:241 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:490 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:711 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:755 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1030 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1209 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1329 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1419 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1612 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1646 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1731 msgid "Administration" msgstr "Administrasjon" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:242 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:245 msgid "Registered accounts" msgstr "Registrerte kontoer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:246 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:715 msgid "Pending registrations" msgstr "Ventende registreringer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:247 msgid "Registered channels" msgstr "Registrerte kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:248 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:716 msgid "Active plugins" msgstr "Aktive tilleggsfunksjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:249 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:250 msgid "Repository version (master)" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:251 msgid "Repository version (dev)" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:373 msgid "Site settings updated." msgstr "Nettstedsinnstillinger er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:400 ../../include/text.php:2841 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:410 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:798 msgid "mobile" msgstr "mobil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:412 msgid "experimental" msgstr "eksperimentell" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:414 msgid "unsupported" msgstr "ikke støttet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:460 msgid "Yes - with approval" msgstr "Ja - med godkjenning" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:466 msgid "My site is not a public server" msgstr "Mitt nettsted er ikke en offentlig tjeneste" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:467 msgid "My site has paid access only" msgstr "Mitt nettsted gir kun tilgang mot betaling" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:468 msgid "My site has free access only" msgstr "Mitt nettsted har kun gratis tilgang" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:469 msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades" msgstr "Mitt nettsted tilbyr gratis konto med valgfri oppgradering til betalt tjeneste" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:491 ../../include/widgets.php:1382 msgid "Site" msgstr "Nettsted" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:493 ../../Zotlabs/Module/Register.php:245 msgid "Registration" msgstr "Registrering" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:494 msgid "File upload" msgstr "Last opp fil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:495 msgid "Policies" msgstr "Retningslinjer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:496 ../../include/contact_widgets.php:16 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:500 msgid "Site name" msgstr "Nettstedets navn" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:501 msgid "Banner/Logo" msgstr "Banner/Logo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:502 msgid "Administrator Information" msgstr "Administratorinformasjon" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:502 msgid "" "Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. " "BBCode can be used here" msgstr "Kontaktinformasjon til nettstedsadministratorer. Vises på siteinfo-siden. BBCode kan brukes her" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:503 msgid "System language" msgstr "Systemspråk" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:504 msgid "System theme" msgstr "Systemtema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:504 msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - change theme settings" msgstr "Standard systemtema - kan overstyres av brukerprofiler - endre temainnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:505 msgid "Mobile system theme" msgstr "Mobilt systemtema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:505 msgid "Theme for mobile devices" msgstr "Tema for mobile enheter" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:507 msgid "Allow Feeds as Connections" msgstr "Tillat strømmer som forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:507 msgid "(Heavy system resource usage)" msgstr "(Tung bruk av systemressurser)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:508 msgid "Maximum image size" msgstr "Største bildestørrelse" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:508 msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " "limits." msgstr "Største størrelse i bytes for opplastede bilder. Standard er 0, som betyr ubegrenset." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:509 msgid "Does this site allow new member registration?" msgstr "Tillater dette nettstedet registrering av nye medlemmer?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:510 msgid "Invitation only" msgstr "Kun inviterte" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:510 msgid "" "Only allow new member registrations with an invitation code. Above register " "policy must be set to Yes." msgstr "Tillat bare nye medlemsregistreringer med en invitasjonskode. Ovenstående retningslinjer for registrering må være satt til Ja." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:511 msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?" msgstr "Hvilket alternativ beskriver best hva slags kontotype som tilbys av dette nettstedet/denne hubben?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:512 msgid "Register text" msgstr "Registreringstekst" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:512 msgid "Will be displayed prominently on the registration page." msgstr "Vil bli vist på en fremtredende måte på registreringssiden." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:513 msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)" msgstr "Nettstedets hjemmeside som vises til besøkende (standard: innloggingsboks)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:513 msgid "" "example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system " "webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file." msgstr "eksempel: 'public' for å vise offentlig strøm av innlegg, 'page/sys/home/ for å vise en system-webside called 'home\" eller 'include:home.html' for å inkludere en fil." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:514 msgid "Preserve site homepage URL" msgstr "Bevar URL-en til nettstedets hjemmeside" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:514 msgid "" "Present the site homepage in a frame at the original location instead of " "redirecting" msgstr "Presenter hjemmesiden til nettstedet i en ramme fra den opprinnelige plasseringen i stedet for å omdirigere" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:515 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Kontoer forlatt etter x dager" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:515 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "Vil ikke kaste bort systemressurser på å spørre eksterne nettsteder etter forlatte kontoer. Skriv 0 for å ikke sette noen tidsgrense." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:516 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Tillatte vennedomener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:516 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "Kommaseparert liste over domener som har lov til å etablere vennskap med dette nettstedet. Jokertegn er akseptert. Tøm for å tillate alle domener." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:517 msgid "Allowed email domains" msgstr "Tillate e-postdomener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:517 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "Kommaseparert liste med domener som er tillatt i e-postadresser ved registrering på dette nettstedet. Jokertegn er akseptert. Tomt betyr at alle domener er tillatt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:518 msgid "Not allowed email domains" msgstr "Ikke tillatte e-postdomener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:518 msgid "" "Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for" " registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains, unless allowed domains have been defined." msgstr "Kommaseparert liste med domener som ikke er tillatt i e-postadresser ved registrering på dette nettstedet. Jokertegn er akseptert. Tomt betyr at alle domener er tillatt, med mindre tillate domener er blitt definert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:519 msgid "Verify Email Addresses" msgstr "Bekreft e-postadresser" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:519 msgid "" "Check to verify email addresses used in account registration (recommended)." msgstr "Sett hake for å sjekke e-postadresser brukt ved kontoregistrering (anbefales)." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:520 msgid "Force publish" msgstr "Tving publisering" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:520 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "Kryss av for å tvinge alle profiler på dette nettstedet til å bli oppført i nettstedet sin katalog." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:521 msgid "Import Public Streams" msgstr "Importer offentlige innholdsstrømmer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:521 msgid "" "Import and allow access to public content pulled from other sites. Warning: " "this content is unmoderated." msgstr "Importer og gi tilgang til offentlig innhold trukket inn fra andre nettsteder. Advarsel: dette innholdet er ikke moderert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:522 msgid "Login on Homepage" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:522 msgid "" "Present a login box to visitors on the home page if no other content has " "been configured." msgstr "Presenter en innloggingsboks til besøkende på hjemmesiden hvis ikke noe annet innhold har blitt konfigurert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:523 msgid "Enable context help" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:523 msgid "" "Display contextual help for the current page when the help button is " "pressed." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:525 msgid "Directory Server URL" msgstr "Katalogtjener URL" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:525 msgid "Default directory server" msgstr "Standard katalogtjener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:527 msgid "Proxy user" msgstr "Brukernavn mellomtjener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:528 msgid "Proxy URL" msgstr "Mellomtjener URL" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:529 msgid "Network timeout" msgstr "Nettverk tidsavbrudd" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:529 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "Verdien i sekunder. Skriv 0 for ubegrenset (ikke anbefalt)." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:530 msgid "Delivery interval" msgstr "Leveringsinterval" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:530 msgid "" "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " "for large dedicated servers." msgstr "Forsink leveringsprosessene i bakgrunnen med dette antall sekunder for å redusere systembelastningen. Anbefaling: 4-5 for delte tjenere, 2-3 for virtuelle tjenere, 0-1 for større dedikerte tjenere." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:531 msgid "Deliveries per process" msgstr "Leveranser per prosess" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:531 msgid "" "Number of deliveries to attempt in a single operating system process. Adjust" " if necessary to tune system performance. Recommend: 1-5." msgstr "Antall leveranser som forsøkes i en enkelt operativsystemprosess. Juster om nødvendig for å fininnstille systemets yteevne. Anbefaling: 1-5." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:532 msgid "Poll interval" msgstr "Spørreintervall" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:532 msgid "" "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " "load. If 0, use delivery interval." msgstr "Forsink spørreprosessene i bakgrunnen med dette antall sekunder for å redusere systembelastningen. Hvis 0, bruk dette leveringsintervallet." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:533 msgid "Maximum Load Average" msgstr "Største belastningsgjennomsnitt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:533 msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default 50." msgstr "Største systembelastning før leverings- og spørreprosesser blir utsatt - standard 50." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:534 msgid "Expiration period in days for imported (grid/network) content" msgstr "Antall dager før importert innhold (nettet/nettverk) utgår" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:534 msgid "0 for no expiration of imported content" msgstr "0 dersom importert innhold ikke skal utgå" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:677 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:678 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:722 msgid "Off" msgstr "Av" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:677 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:678 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:722 msgid "On" msgstr "På" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:678 #, php-format msgid "Lock feature %s" msgstr "Lås funksjon %s" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:686 msgid "Manage Additional Features" msgstr "Håndter tilleggsfunksjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:703 msgid "No server found" msgstr "Ingen tjener funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1046 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710 msgid "for channel" msgstr "for kanalen" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710 msgid "on server" msgstr "på tjener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:712 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:746 msgid "" "By default, unfiltered HTML is allowed in embedded media. This is inherently" " insecure." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:749 msgid "" "The recommended setting is to only allow unfiltered HTML from the following " "sites:" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:750 msgid "" "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:751 msgid "" "All other embedded content will be filtered, unless " "embedded content from that site is explicitly blocked." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:756 ../../include/widgets.php:1385 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:758 msgid "Block public" msgstr "Blokker offentlig tilgang" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:758 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently authenticated." msgstr "Kryss av for å blokkere tilgang til alle personlige sider som ellers ville vært offentlig tilgjengelige på dette nettstedet med mindre du er logget inn." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:759 msgid "Set \"Transport Security\" HTTP header" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:760 msgid "Set \"Content Security Policy\" HTTP header" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:761 msgid "Allow communications only from these sites" msgstr "Tillat kommunikasjon med bare disse nettstedene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:761 msgid "" "One site per line. Leave empty to allow communication from anywhere by " "default" msgstr "Et nettsted per linje. La det stå tomt for å tillate kommunikasjon med ethvert nettsted som standard" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:762 msgid "Block communications from these sites" msgstr "Blokker kommunikasjon fra disse nettstedene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:763 msgid "Allow communications only from these channels" msgstr "Tillat kommunikasjon med bare disse kanalene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:763 msgid "" "One channel (hash) per line. Leave empty to allow from any channel by " "default" msgstr "En kanal (hash) per linje. La det stå tomt for å tillate enhver kanal som standard" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:764 msgid "Block communications from these channels" msgstr "Blokker kommunikasjon fra disse kanalene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:765 msgid "Only allow embeds from secure (SSL) websites and links." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:766 msgid "Allow unfiltered embedded HTML content only from these domains" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:766 msgid "One site per line. By default embedded content is filtered." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:767 msgid "Block embedded HTML from these domains" msgstr "Blokker innbygget HTML fra disse domenene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:785 msgid "Update has been marked successful" msgstr "Oppdateringen har blitt merket som en suksess" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:795 #, php-format msgid "Executing %s failed. Check system logs." msgstr "Utføring av %s feilet. Sjekk systemlogger." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:798 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "Oppdatering %s ble gjennomført med suksess." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:802 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "Oppdatering %s returnerte ingen status. Det er ukjent om den ble vellykket." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:805 #, php-format msgid "Update function %s could not be found." msgstr "Oppdatering av funksjon %s kunne ikke finnes." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:821 msgid "No failed updates." msgstr "Ingen mislykkede oppdateringer." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:825 msgid "Failed Updates" msgstr "Mislykkede oppdateringer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:827 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "Marker suksess (hvis oppdateringen ble gjennomført manuelt)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:828 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "Prøv å gjennomføre dette oppdateringstrinnet automatisk" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:859 msgid "Queue Statistics" msgstr "Køstatistikk" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:860 msgid "Total Entries" msgstr "Totalt antall oppføringer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:861 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:862 msgid "Destination URL" msgstr "Mål-URL" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:863 msgid "Mark hub permanently offline" msgstr "Merk hub som permanent offline" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:864 msgid "Empty queue for this hub" msgstr "Tøm køen for denne hubben" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:865 msgid "Last known contact" msgstr "Siste kjente kontakt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:901 #, php-format msgid "%s account blocked/unblocked" msgid_plural "%s account blocked/unblocked" msgstr[0] "%s konto blokkert/ikke blokkert lenger" msgstr[1] "%s kontoer blokkert/ikke blokkert lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:908 #, php-format msgid "%s account deleted" msgid_plural "%s accounts deleted" msgstr[0] "%s konto slettet" msgstr[1] "%s kontoer slettet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:944 msgid "Account not found" msgstr "Kontoen ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:955 #, php-format msgid "Account '%s' deleted" msgstr "Kontoen '%s' slettet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:963 #, php-format msgid "Account '%s' blocked" msgstr "Kontoen '%s' blokkert" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:971 #, php-format msgid "Account '%s' unblocked" msgstr "Kontoen '%s' er ikke blokkert lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1031 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1044 #: ../../include/widgets.php:1383 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1033 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1212 msgid "select all" msgstr "velg alle" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1034 msgid "Registrations waiting for confirm" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1035 msgid "Request date" msgstr "Dato for forespørsel" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1036 msgid "No registrations." msgstr "Ingen registreringer." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1038 msgid "Deny" msgstr "Avslå" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1048 ../../include/group.php:267 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1049 msgid "Register date" msgstr "Registreringsdato" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1050 msgid "Last login" msgstr "Siste innlogging" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1051 msgid "Expires" msgstr "Utløper" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1052 msgid "Service Class" msgstr "Tjenesteklasse" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1054 msgid "" "Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted" " on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Valgte kontoer vil bli slettet!\\n\\nAlt disse kontoene har lagt inn på dette nettstedet vil bli slettet permanent!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette disse valgte kontoene?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1055 msgid "" "The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Kontoen {0} vl bli slettet!\\n\\nAlt denne kontoen har lagt inn på dette nettstedet vil bli slettet permanent!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette denne kontoen?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1091 #, php-format msgid "%s channel censored/uncensored" msgid_plural "%s channels censored/uncensored" msgstr[0] "%s kanal er sensurert/ikke sensurert lenger" msgstr[1] "%s kanaler er sensurert/ikke sensurert lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1100 #, php-format msgid "%s channel code allowed/disallowed" msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed" msgstr[0] "%s kanal med kode tillatt/ikke tillatt" msgstr[1] "%s kanaler med kode tillatt/ikke tillatt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1106 #, php-format msgid "%s channel deleted" msgid_plural "%s channels deleted" msgstr[0] "%s kanal slettet" msgstr[1] "%s kanaler slettet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1126 msgid "Channel not found" msgstr "Kanalen ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1136 #, php-format msgid "Channel '%s' deleted" msgstr "Kanalen '%s' er slettet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1148 #, php-format msgid "Channel '%s' censored" msgstr "Kanalen '%s' er sensurert" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1148 #, php-format msgid "Channel '%s' uncensored" msgstr "Kanalen '%s' er ikke sensurert lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1159 #, php-format msgid "Channel '%s' code allowed" msgstr "Kanal '%s' kode tillatt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1159 #, php-format msgid "Channel '%s' code disallowed" msgstr "Kanal '%s' kode ikke tillatt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1210 ../../include/widgets.php:1384 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1214 msgid "Censor" msgstr "Sensurer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1215 msgid "Uncensor" msgstr "Ikke sensurer lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1216 msgid "Allow Code" msgstr "Tillat kode" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1217 msgid "Disallow Code" msgstr "Ikke tillat kode" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1218 ../../include/conversation.php:1611 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1222 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1226 msgid "" "Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these " "channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Valgte kanaler vil bli slettet!\\n\\nAlt innhold som er lagt inn i disse kanalene på dette nettstedet vil bli slettet for alltid!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette disse kanalene med alt innhold?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1227 msgid "" "The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this " "channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Kanalen {0} vil bli slettet!\\n\\nAlt innhold som er lagt inn i denne kanalen på dettet nettstedet vil bli slettet for alltid!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette denne kanalen med alt innhold?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1284 #, php-format msgid "Plugin %s disabled." msgstr "Tilleggsfunksjonen %s er avskrudd." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1288 #, php-format msgid "Plugin %s enabled." msgstr "Tilleggsfunksjonen %s er påskrudd." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1298 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1585 msgid "Disable" msgstr "Skru av" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1301 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1587 msgid "Enable" msgstr "Skru på" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1330 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1420 #: ../../include/widgets.php:1387 msgid "Plugins" msgstr "Tilleggsfunksjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1331 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1614 msgid "Toggle" msgstr "Skru av og på" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1332 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1615 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:215 ../../include/widgets.php:638 #: ../../include/nav.php:208 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1339 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1624 msgid "Author: " msgstr "Forfatter:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1340 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1625 msgid "Maintainer: " msgstr "Vedlikeholder:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1341 msgid "Minimum project version: " msgstr "Minimum prosjektversjon:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1342 msgid "Maximum project version: " msgstr "Maksimum prosjektversjon:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1343 msgid "Minimum PHP version: " msgstr "Minimum PHP-versjon:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1344 msgid "Requires: " msgstr "Krever:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1345 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1425 msgid "Disabled - version incompatibility" msgstr "Skrudd av - versjonsinkompatibilitet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1394 msgid "Enter the public git repository URL of the plugin repo." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1395 msgid "Plugin repo git URL" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1396 msgid "Custom repo name" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1396 msgid "(optional)" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1397 msgid "Download Plugin Repo" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1404 msgid "Install new repo" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1405 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:330 msgid "Install" msgstr "Installer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1427 msgid "Manage Repos" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1428 msgid "Installed Plugin Repositories" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1429 msgid "Install a New Plugin Repository" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1435 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:616 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:330 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1436 msgid "Switch branch" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1550 msgid "No themes found." msgstr "Ingen temaer er funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1606 msgid "Screenshot" msgstr "Skjermbilde" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1613 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1647 #: ../../include/widgets.php:1388 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1652 msgid "[Experimental]" msgstr "[Eksperimentelt]" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1653 msgid "[Unsupported]" msgstr "[Ingen støtte]" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1677 msgid "Log settings updated." msgstr "Logginnstillinger er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1732 ../../include/widgets.php:1409 #: ../../include/widgets.php:1419 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1734 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1740 msgid "Debugging" msgstr "Feilsøking" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1741 msgid "Log file" msgstr "Loggfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1741 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your top-level webserver " "directory." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1742 msgid "Log level" msgstr "Loggnivå" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2028 msgid "New Profile Field" msgstr "Nytt profilfelt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2029 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2049 msgid "Field nickname" msgstr "Feltets kallenavn" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2029 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2049 msgid "System name of field" msgstr "Systemnavnet til feltet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2030 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2050 msgid "Input type" msgstr "Inndata-type" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2031 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2051 msgid "Field Name" msgstr "Feltnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2031 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2051 msgid "Label on profile pages" msgstr "Merkelapp på profilsider" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2032 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2052 msgid "Help text" msgstr "Hjelpetekst" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2032 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2052 msgid "Additional info (optional)" msgstr "Tilleggsinformasjon (valgfritt)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2042 msgid "Field definition not found" msgstr "Feltdefinisjonen ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2048 msgid "Edit Profile Field" msgstr "Endre profilfelt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2106 ../../include/widgets.php:1390 msgid "Profile Fields" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2107 msgid "Basic Profile Fields" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2108 msgid "Advanced Profile Fields" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2108 msgid "(In addition to basic fields)" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2110 msgid "All available fields" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2111 msgid "Custom Fields" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2115 msgid "Create Custom Field" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:37 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:53 msgid "App installed." msgstr "App installert." #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:46 msgid "Malformed app." msgstr "Feil oppsett for app-en." #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:104 msgid "Embed code" msgstr "Innbyggingskode" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:110 ../../include/widgets.php:107 msgid "Edit App" msgstr "Endre app" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:110 msgid "Create App" msgstr "Lag app" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:115 msgid "Name of app" msgstr "Navn på app" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:116 msgid "Location (URL) of app" msgstr "Plassering (URL) til app" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:118 msgid "Photo icon URL" msgstr "Bildeikon URL" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:118 msgid "80 x 80 pixels - optional" msgstr "80 x80 pixler - valgfritt" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:119 msgid "Categories (optional, comma separated list)" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:120 msgid "Version ID" msgstr "Versjons-ID" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:121 msgid "Price of app" msgstr "Pris på app" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:122 msgid "Location (URL) to purchase app" msgstr "Plassering (URL) for å kjøpe app" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:94 msgid "Select a bookmark folder" msgstr "Velg en bokmerkemappe" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:99 msgid "Save Bookmark" msgstr "Lagre bokmerke" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:100 msgid "URL of bookmark" msgstr "URL-en til bokmerket" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:105 msgid "Or enter new bookmark folder name" msgstr "Eller skriv nytt navn på bokmerkemappe" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:49 msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow." msgstr "Antallet daglige registreringer ved nettstedet er overskredet. Vær vennlig å prøve igjen imorgen." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:55 msgid "" "Please indicate acceptance of the Terms of Service. Registration failed." msgstr "Vennligst angi at tjenesteavtalen er akseptert. Registrering mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:89 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passordene er ikke like." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:131 msgid "" "Registration successful. Please check your email for validation " "instructions." msgstr "Registreringen er vellykket. Vennligst sjekk e-posten din for å bekrefte opprettelsen." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:137 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Din registrering venter på godkjenning av nettstedets eier." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:140 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Din registrering kan ikke behandles." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:184 msgid "Registration on this hub is disabled." msgstr "Registrering ved dette nettstedet er skrudd av." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:193 msgid "Registration on this hub is by approval only." msgstr "Registrering ved dette nettstedet skjer på godkjenning." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:194 msgid "Register at another affiliated hub." msgstr "Registrer ved et annet tilsluttet nettsted." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:204 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Dette nettstedet har overskredet antallet tillate kontoregistreringer per dag. Vennligst prøv igjen imorgen." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:215 msgid "Terms of Service" msgstr "Tjenesteavtale" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:221 #, php-format msgid "I accept the %s for this website" msgstr "Jeg godtar %s for dette nettstedet" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:223 #, php-format msgid "I am over 13 years of age and accept the %s for this website" msgstr "Jeg er over 13 år gammel og aksepterer %s for dette nettstedet." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:227 msgid "Your email address" msgstr "Din e-postadresse" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:228 msgid "Choose a password" msgstr "Velg et passord" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:229 msgid "Please re-enter your password" msgstr "Vennligst skriv ditt passord en gang til" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:230 msgid "Please enter your invitation code" msgstr "Vennligst skriv din invitasjonskode" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:236 msgid "no" msgstr "nei" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:236 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:250 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Medlemskap ved dette nettstedet skjer kun via invitasjon." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:262 ../../include/nav.php:147 #: ../../boot.php:1685 msgid "Register" msgstr "Registrer" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:262 msgid "Proceed to create your first channel" msgstr "Gå videre for å lage din første kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:15 msgid "Please login." msgstr "Vennligst logg inn." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:34 msgid "" "Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account " "password." msgstr "Sletting av kontoer er ikke tillatt innen 48 timer etter endring av kontopassordet." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:56 msgid "Remove This Account" msgstr "Slett denne kontoen" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:59 msgid "WARNING: " msgstr "ADVARSEL:" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57 msgid "" "This account and all its channels will be completely removed from the " "network. " msgstr "Denne kontoen og alle dens kanaler vil bli fullstendig fjernet fra nettverket." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:59 msgid "This action is permanent and can not be undone!" msgstr "Denne handlingen er permanent og kan ikke angres!" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:60 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Vennligst skriv ditt passord for å få bekreftelse:" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:59 msgid "" "Remove this account, all its channels and all its channel clones from the " "network" msgstr "Slett denne kontoen, alle dens kanaler og alle dens kanalkloner fra dette nettverket" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:59 msgid "" "By default only the instances of the channels located on this hub will be " "removed from the network" msgstr "Som standard vil bare forekomster av kanalene lokalisert på denne hubben bli slettet fra nettverket" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:705 msgid "Remove Account" msgstr "Slett konto" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:33 msgid "" "Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account " "password." msgstr "Fjerning av kanaler er ikke tillatt innen 48 timer etter endring av kontopassordet." #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:58 msgid "Remove This Channel" msgstr "Fjern denne kanalen" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:59 msgid "This channel will be completely removed from the network. " msgstr "Denne kanalen vil bli fullstendig fjernet fra nettverket." #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 msgid "Remove this channel and all its clones from the network" msgstr "Fjern denne kanalen og alle dens kloner fra nettverket" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 msgid "" "By default only the instance of the channel located on this hub will be " "removed from the network" msgstr "Som standard vil bare forekomsten av denne kanalen lokalisert på denne hubben bli fjernet fra nettverket" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:62 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1124 msgid "Remove Channel" msgstr "Fjern kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:44 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "Vi støtte på et problem under innloggingen med din OpenID. Vennligst sjekk at ID-en er stavet riktig." #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:44 msgid "The error message was:" msgstr "Feilmeldingen var:" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:48 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:88 msgid "Remote Authentication" msgstr "Fjernautentisering" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:89 msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)" msgstr "Skriv din kanaladresse (for eksempel channel@exampel.com)" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:90 msgid "Authenticate" msgstr "Autentiser" #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:216 #, php-format msgid "Items tagged with: %s" msgstr "Elementer merket med: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:218 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Søkeresultater for: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:23 msgid "No service class restrictions found." msgstr "Ingen restriksjoner er funnet i tjenesteklasse." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:69 msgid "Name is required" msgstr "Navn er påkrevd" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:73 msgid "Key and Secret are required" msgstr "Nøkkel og hemmelighet er påkrevd" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:225 msgid "Not valid email." msgstr "Ikke gyldig e-post." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:228 msgid "Protected email address. Cannot change to that email." msgstr "Beskyttet e-postadresse. Kan ikke endre til den e-postadressen." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:237 msgid "System failure storing new email. Please try again." msgstr "Systemfeil ved lagring av ny e-post. Vennligst prøv igjen." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:254 msgid "Password verification failed." msgstr "Passordbekreftelsen mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:261 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Passordene stemmer ikke overens. Passord uforandret." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:265 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." msgstr "Tomme passord er ikke tillatt. Passord uforandret." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:279 msgid "Password changed." msgstr "Passord endret." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:281 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Passord oppdatering mislyktes. Vennligst prøv igjen." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:525 msgid "Settings updated." msgstr "Innstillinger oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:589 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:615 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:651 msgid "Add application" msgstr "Legg til program" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:592 msgid "Name of application" msgstr "Navn på program" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:593 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:619 msgid "Consumer Key" msgstr "Consumer Key" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:593 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:594 msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20" msgstr "Automatisk laget - kan endres om du vil. Største lengde 20" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:594 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:620 msgid "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:595 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:621 msgid "Redirect" msgstr "Omdirigering" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:595 msgid "" "Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires " "this" msgstr "Omdirigerings-URI - la stå tomt hvis ikke ditt program spesifikt krever dette" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:596 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:622 msgid "Icon url" msgstr "Ikon-URL" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:596 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147 msgid "Optional" msgstr "Valgfritt" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:607 msgid "Application not found." msgstr "Programmet ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:650 msgid "Connected Apps" msgstr "Tilkoblede app-er" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:654 msgid "Client key starts with" msgstr "Klientnøkkel starter med" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:655 msgid "No name" msgstr "Ikke noe navn" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:656 msgid "Remove authorization" msgstr "Fjern tillatelse" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:669 msgid "No feature settings configured" msgstr "Ingen funksjonsinnstillinger er konfigurert" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:676 msgid "Feature/Addon Settings" msgstr "Funksjons-/Tilleggsinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:699 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:700 msgid "Current Password" msgstr "Nåværende passord" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:701 msgid "Enter New Password" msgstr "Skriv nytt passord" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:702 msgid "Confirm New Password" msgstr "Bekreft nytt passord" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:702 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "La passordfeltene stå blanke om det ikke skal endres" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:704 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1041 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadresse:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:706 msgid "Remove this account including all its channels" msgstr "Slett denne kontoen inkludert alle dens kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:729 msgid "Additional Features" msgstr "Ekstra funksjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:753 msgid "Connector Settings" msgstr "Koblingsinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:792 msgid "No special theme for mobile devices" msgstr "Ikke noe spesielt tema for mobile enheter" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:795 #, php-format msgid "%s - (Experimental)" msgstr "%s - (Eksperimentelt)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:837 msgid "Display Settings" msgstr "Visningsinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:838 msgid "Theme Settings" msgstr "Temainnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:839 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "Tilpassede temainnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:840 msgid "Content Settings" msgstr "Innholdsinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:846 msgid "Display Theme:" msgstr "Visningstema:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:847 msgid "Mobile Theme:" msgstr "Mobiltema:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:848 msgid "Preload images before rendering the page" msgstr "Last inn bildene før gjengivelsen av siden" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:848 msgid "" "The subjective page load time will be longer but the page will be ready when" " displayed" msgstr "Den personlige opplevelsen av lastetiden vil være lenger, men siden vil være klar når den vises" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:849 msgid "Enable user zoom on mobile devices" msgstr "Skru på brukerstyrt zoom på mobile enheter" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:850 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Oppdater nettleser hvert xx sekunder" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:850 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum" msgstr "Minimum 10 sekunder, ikke noe maksimum" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:851 msgid "Maximum number of conversations to load at any time:" msgstr "Maksimalt antall samtaler å laste samtidig:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:851 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Maksimum 100 elementer" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:852 msgid "Show emoticons (smilies) as images" msgstr "Vis emoticons (smilefjes) som bilder" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:853 msgid "Link post titles to source" msgstr "Lenk innleggets tittel til kilden" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:854 msgid "System Page Layout Editor - (advanced)" msgstr "Systemsidens layoutbehandler - (avansert)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:857 msgid "Use blog/list mode on channel page" msgstr "Bruk blogg-/listemodus på kanalsiden" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:857 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:858 msgid "(comments displayed separately)" msgstr "(kommentarer vist separat)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:858 msgid "Use blog/list mode on grid page" msgstr "Bruk blogg-/liste-modus på nettverkssiden" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:859 msgid "Channel page max height of content (in pixels)" msgstr "Kanalsidens makshøyde for innhold (i pixler)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:859 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:860 msgid "click to expand content exceeding this height" msgstr "klikk for å utvide innhold som overstiger denne høyden" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:860 msgid "Grid page max height of content (in pixels)" msgstr "Nettverkssidens makshøyde for innhold (i piksler)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:894 msgid "Nobody except yourself" msgstr "Ingen unntatt deg selv" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:895 msgid "Only those you specifically allow" msgstr "Bare de du spesifikt tillater" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:896 msgid "Approved connections" msgstr "Godkjente forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:897 msgid "Any connections" msgstr "Enhver forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:898 msgid "Anybody on this website" msgstr "Enhver ved dette nettstedet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:899 msgid "Anybody in this network" msgstr "Enhver i dette nettverket" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:900 msgid "Anybody authenticated" msgstr "Enhver som er autentisert" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:901 msgid "Anybody on the internet" msgstr "Enhver på Internett" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:976 msgid "Publish your default profile in the network directory" msgstr "Publiser din standardprofil i nettverkskatalogen" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:981 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" msgstr "Tillat oss å foreslå deg som en mulig venn til nye medlemmer?" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:990 msgid "Your channel address is" msgstr "Din kanaladresse er" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1032 msgid "Channel Settings" msgstr "Kanalinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1039 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunninnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1040 ../../include/channel.php:1140 msgid "Full Name:" msgstr "Fullt navn:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1042 msgid "Your Timezone:" msgstr "Din tidssone:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1043 msgid "Default Post Location:" msgstr "Standard plassering ved innlegg:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1043 msgid "Geographical location to display on your posts" msgstr "Geografisk plassering som vises på dine innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1044 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Bruk nettleseren sin plassering:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1046 msgid "Adult Content" msgstr "Voksent innhold" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1046 msgid "" "This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag " "any adult material and/or nudity with #NSFW)" msgstr "Denne kanalen vil ofte eller jevnlig publisere voksent innhold. (Vennligst merk alt voksent materiale og/eller nakenhet med #NSFW)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1048 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Sikkerhets- og personverninnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1051 msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust" msgstr "Dine tillatelser er allerede satt. Klikk for å se/justere." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1053 msgid "Hide my online presence" msgstr "Skjul min tilstedeværelse online" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1053 msgid "Prevents displaying in your profile that you are online" msgstr "Forhindrer visning på din profil av at du er online " #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1055 msgid "Simple Privacy Settings:" msgstr "Enkle personverninnstillinger:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1056 msgid "" "Very Public - extremely permissive (should be used with caution)" msgstr "Svært offentlig - ekstremt åpent (bør brukes med varsomhet)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1057 msgid "" "Typical - default public, privacy when desired (similar to social " "network permissions but with improved privacy)" msgstr "Typisk - standard er offentlig, personvern når ønsket (likner på tillatelser i sosiale nettverk, men med forbedret personvern)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1058 msgid "Private - default private, never open or public" msgstr "Privat - standard er privat, aldri åpen eller offentlig" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1059 msgid "Blocked - default blocked to/from everybody" msgstr "Blokkert - standard blokkert til/fra alle" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1061 msgid "Allow others to tag your posts" msgstr "Tillat andre å merke dine innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1061 msgid "" "Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content" msgstr "Ofte brukt av fellesskapet for å merke upassende innhold i etterkant" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1063 msgid "Advanced Privacy Settings" msgstr "Avanserte personverninnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1065 msgid "Expire other channel content after this many days" msgstr "Annet kanal innhold utløper etter så mange dager" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1065 msgid "0 or blank to use the website limit." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1065 #, php-format msgid "This website expires after %d days." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1065 msgid "This website does not expire imported content." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1065 msgid "The website limit takes precedence if lower than your limit." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1066 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Maksimalt antall venneforespørsler per dag:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1066 msgid "May reduce spam activity" msgstr "Kan redusere søppelpostaktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1067 msgid "Default Post and Publish Permissions" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1069 msgid "Use my default audience setting for the type of object published" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1072 msgid "Channel permissions category:" msgstr "Kategori med kanaltillatelser:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1078 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "Maksimalt antall private meldinger per dag fra ukjente personer:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1078 msgid "Useful to reduce spamming" msgstr "Nyttig for å redusere søppelpost" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1081 msgid "Notification Settings" msgstr "Varslingsinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1082 msgid "By default post a status message when:" msgstr "Legg inn en statusmelding når du:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1083 msgid "accepting a friend request" msgstr "aksepterer en venneforespørsel" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1084 msgid "joining a forum/community" msgstr "blir med i et forum/miljø" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1085 msgid "making an interesting profile change" msgstr "gjør en interessant profilendring" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1086 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Send en varsel-e-post når:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1087 msgid "You receive a connection request" msgstr "Du har mottatt en forespørsel om forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1088 msgid "Your connections are confirmed" msgstr "Dine forbindelser er bekreftet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1089 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Noen skriver på din profilvegg" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1090 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Noen skriver en oppfølgende kommentar" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1091 msgid "You receive a private message" msgstr "Du mottar en privat melding" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1092 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Du mottok et venneforslag" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1093 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Du merkes i et innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1094 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgstr "Du ble prikket/oppildnet/og så vider i et innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1097 msgid "Show visual notifications including:" msgstr "Vis visuelle varslinger om:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1099 msgid "Unseen grid activity" msgstr "Usett nettverksaktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1100 msgid "Unseen channel activity" msgstr "Usett kanalaktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1101 msgid "Unseen private messages" msgstr "Usette private meldinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1101 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1106 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1107 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1108 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalt" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1102 msgid "Upcoming events" msgstr "Kommende hendelser" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1103 msgid "Events today" msgstr "Hendelser idag" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1104 msgid "Upcoming birthdays" msgstr "Kommende fødselsdager" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1104 msgid "Not available in all themes" msgstr "Ikke tilgjengelig i alle temaer" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1105 msgid "System (personal) notifications" msgstr "System (personlige) varslinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1106 msgid "System info messages" msgstr "System infomeldinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1107 msgid "System critical alerts" msgstr "System kritiske varsel" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1108 msgid "New connections" msgstr "Nye forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1109 msgid "System Registrations" msgstr "Systemregistreringer" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1110 msgid "" "Also show new wall posts, private messages and connections under Notices" msgstr "Vis også nye vegginnlegg, private meldinger og forbindelser under Varsler" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1112 msgid "Notify me of events this many days in advance" msgstr "Varsle meg om hendelser dette antall dager på forhånd" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1112 msgid "Must be greater than 0" msgstr "Må være større enn 0" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1114 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "Avanserte innstillinger for konto/sidetype" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1115 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "Endre oppførselen til denne kontoen i spesielle situasjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1118 msgid "" "Please enable expert mode (in Settings > " "Additional features) to adjust!" msgstr "Vennligst skru på ekspertmodus (under Innstillinger > Ekstra funksjoner) for å justere!" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1119 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1120 msgid "Default photo upload folder" msgstr "Standard mappe for opplasting av bilder" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1120 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1121 msgid "%Y - current year, %m - current month" msgstr "%Y - nåværende år, %m - nåværende måned" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1121 msgid "Default file upload folder" msgstr "Standard mappe for opplasting av filer" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1123 msgid "Personal menu to display in your channel pages" msgstr "Personlig meny som kan vises på dine kanalsider" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1125 msgid "Remove this channel." msgstr "Fjern denne kanalen." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1126 msgid "Firefox Share $Projectname provider" msgstr "$Projectname Firefox Share tilbyder" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1127 msgid "Start calendar week on monday" msgstr "Start uken med mandag i kalenderen" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:179 msgid "$Projectname Server - Setup" msgstr "$Projectname-tjener - oppsett" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:183 msgid "Could not connect to database." msgstr "Fikk ikke kontakt med databasen." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:187 msgid "" "Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS " "issue." msgstr "Fikk ikke kontakt med det angitte nettstedets URL. Problemet kan muligens skyldes SSL-sertifikatet eller DNS." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:194 msgid "Could not create table." msgstr "Kunne ikke lage tabellen." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:199 msgid "Your site database has been installed." msgstr "Databasen til ditt nettsted har blitt installert." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:203 msgid "" "You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a " "database client." msgstr "Du må kanskje importere filen \"install/schmea_xxx.sql\" manuelt ved å bruke en databaseklient." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:204 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:266 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:721 msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"." msgstr "Vennligst les filen \"install/INSTALL.txt\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:263 msgid "System check" msgstr "Systemsjekk" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:268 msgid "Check again" msgstr "Sjekk igjen" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:290 msgid "Database connection" msgstr "Databaseforbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:291 msgid "" "In order to install $Projectname we need to know how to connect to your " "database." msgstr "For å installere $Projectname må du oppgi hvordan din database kan kontaktes." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:292 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Vennligst kontakt din nettstedstilbyder eller nettstedsadministrator hvis du har spørsmål om disse innstillingene." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:293 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "Databasen du oppgir nedenfor må finnes på forhånd. Hvis den ikke finnes, vennligst lag den før du fortsetter." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:297 msgid "Database Server Name" msgstr "Navn på databasetjener" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:297 msgid "Default is 127.0.0.1" msgstr "Standard er 127.0.0.1" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:298 msgid "Database Port" msgstr "Databaseport" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:298 msgid "Communication port number - use 0 for default" msgstr "Kommunikasjonsportnummer - bruk 0 for standard" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:299 msgid "Database Login Name" msgstr "Database innloggingsnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:300 msgid "Database Login Password" msgstr "Database innloggingspassord" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301 msgid "Database Name" msgstr "Databasenavn" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:302 msgid "Database Type" msgstr "Databasetype" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:304 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:344 msgid "Site administrator email address" msgstr "E-postadressen til administrator ved nettstedet" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:304 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:344 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "Din konto sin e-postadresse må være lik denne for å kunne bruke web-administrasjonspanelet." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:305 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:346 msgid "Website URL" msgstr "Nettstedets URL" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:305 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:346 msgid "Please use SSL (https) URL if available." msgstr "Vennligst bruk SSL (https) URL hvis tilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:306 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:349 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Vennligst velg en standard tidssone for ditt nettsted" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:333 msgid "Site settings" msgstr "Nettstedets innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:347 msgid "Enable $Projectname advanced features?" msgstr "Skru på avanserteWhat next" msgstr "

Hva gjenstår

" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:720 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "poller." msgstr "VIKTIG: Du må [manuelt] sette opp en automatisert tidfestet oppgave til bakgrunnshenteren." #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:98 msgid "Files: shared with me" msgstr "Filer: delt med meg" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:100 msgid "NEW" msgstr "NY" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:103 msgid "Remove all files" msgstr "Fjern alle filer" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:104 msgid "Remove this file" msgstr "Fjern denne filen" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:19 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versjon %s" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:40 msgid "Installed plugins/addons/apps:" msgstr "Installerte tilleggsfunksjoner/tillegg/apper:" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:53 msgid "No installed plugins/addons/apps" msgstr "Ingen installerte tilleggsfunksjoner/tillegg/apper" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:66 msgid "" "This is a hub of $Projectname - a global cooperative network of " "decentralized privacy enhanced websites." msgstr "Dette er en $Projectname-hub - et globalt samhandlende nettverk av desentraliserte nettsteder med innbygget personvern." #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:68 msgid "Tag: " msgstr "Merkelapp:" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:70 msgid "Last background fetch: " msgstr "Siste innhenting i bakgrunnen:" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:72 msgid "Current load average: " msgstr "Gjeldende belastningsgjennomsnitt:" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:75 msgid "Running at web location" msgstr "Kjører på webplasseringen" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:76 msgid "" "Please visit hubzilla.org to learn more " "about $Projectname." msgstr "Vennligst besøk hubzilla.org for å lære mer om $Projectname." #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:77 msgid "Bug reports and issues: please visit" msgstr "Feilmeldinger og feilretting: vennligst besøk" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:79 msgid "$projectname issues" msgstr "$projectname problemer" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:80 msgid "" "Suggestions, praise, etc. - please email \"redmatrix\" at librelist - dot " "com" msgstr "Forslag, ros og så videre - vennligst e-post \"redmatrix\" hos librelist - punktum com" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:82 msgid "Site Administrators" msgstr "Nettstedsadministratorer" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:37 msgid "Failed to create source. No channel selected." msgstr "Mislyktes med å lage kilde. Ingen kanal er valgt." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:51 msgid "Source created." msgstr "Kilden er laget." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:64 msgid "Source updated." msgstr "Kilden er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:90 msgid "*" msgstr "*" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:96 ../../include/widgets.php:630 #: ../../include/features.php:71 msgid "Channel Sources" msgstr "Kanalkilder" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:97 msgid "Manage remote sources of content for your channel." msgstr "Håndtere eksterne innholdskilder til din kanal." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:98 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:108 msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:109 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:143 msgid "" "Import all or selected content from the following channel into this channel " "and distribute it according to your channel settings." msgstr "Importer alt eller et utvalgt av innhold fra følgende kanal inn i denne kanalen og distribuer det i henhold til dine egne kanalinnstillinger." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144 msgid "Only import content with these words (one per line)" msgstr "Bare importer innhold med disse ordene (ett ord per linje)" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144 msgid "Leave blank to import all public content" msgstr "La stå tomt for å importere alt offentlig innhold" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:111 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:148 msgid "Channel Name" msgstr "Kanalnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147 msgid "" "Add the following categories to posts imported from this source (comma " "separated)" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:133 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:161 msgid "Source not found." msgstr "Kilden ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:140 msgid "Edit Source" msgstr "Endre kilde" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:141 msgid "Delete Source" msgstr "Slett kilde" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:169 msgid "Source removed" msgstr "Kilden er fjernet" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:171 msgid "Unable to remove source." msgstr "Ikke i stand til å fjerne kilde." #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:118 #, php-format msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" msgstr "%1$s følger %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:120 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s's %3$s" msgstr "%1$s stopped å følge %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:39 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "Ingen forslag tilgjengelige. Hvis dette er et nytt nettsted, vennligst prøv igjen om 24 timer." #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:58 ../../include/widgets.php:149 msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignorer/Skjul" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:55 ../../include/bbcode.php:256 msgid "post" msgstr "innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:57 ../../include/text.php:1948 #: ../../include/conversation.php:150 msgid "comment" msgstr "kommentar" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:100 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "%1$s merket %3$s til %2$s med %4$s" #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:48 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:98 msgid "Tag removed" msgstr "Merkelapp fjernet" #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:123 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Fjern merkelapp fra element" #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:125 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Velg merkelapp å fjerne:" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:114 msgid "Thing updated" msgstr "Tingen er oppdatert" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:166 msgid "Object store: failed" msgstr "Objektlagring: mislyktes" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:170 msgid "Thing added" msgstr "Ting lagt til" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:196 #, php-format msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s" msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:259 msgid "Show Thing" msgstr "Vis ting" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:266 msgid "item not found." msgstr "element ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:299 msgid "Edit Thing" msgstr "Endre ting" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:301 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:351 msgid "Select a profile" msgstr "Velg en profil" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:354 msgid "Post an activity" msgstr "Legg inn en aktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:354 msgid "Only sends to viewers of the applicable profile" msgstr "Sender bare til seere av den aktuelle profilen" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:307 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:356 msgid "Name of thing e.g. something" msgstr "Navn på ting for eksempel noe" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:309 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:357 msgid "URL of thing (optional)" msgstr "URL til ting (valgfritt)" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:311 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:358 msgid "URL for photo of thing (optional)" msgstr "URL til bilde av ting (valgfritt)" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:349 msgid "Add Thing to your Profile" msgstr "Legg til ting i din profil" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:55 ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:56 msgid "Export Channel" msgstr "Eksporter kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:57 msgid "" "Export your basic channel information to a file. This acts as a backup of " "your connections, permissions, profile and basic data, which can be used to " "import your data to a new server hub, but does not contain your content." msgstr "Eksporter grunnleggende informasjon om kanalen din til en fil. Denne er en sikkerhetskopi av dine forbindelser, tillatelser, profil og grunnleggende data, som kan brukes til å importere dine data til en ny hub, men den tar ikke med innholdet." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:58 msgid "Export Content" msgstr "Eksporter innhold" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:59 msgid "" "Export your channel information and recent content to a JSON backup that can" " be restored or imported to another server hub. This backs up all of your " "connections, permissions, profile data and several months of posts. This " "file may be VERY large. Please be patient - it may take several minutes for" " this download to begin." msgstr "Eksporter din kanalinformasjon og det nyeste innholdet til en JSON-sikkerhetskopi, som kan gjenopprettes eller importeres til en annen hub. Denne lager en sikkerhetskopi av alle dine forbindelser, tillatelser, profildata og flere måneder av innholdet ditt. Denne filen kan være SVÆRT stor. Vennligst vær tålmodig - det kan ta flere minutter før denne nedlastningen begynner." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:60 msgid "Export your posts from a given year." msgstr "Eksporter dine innlegg fra et bestemt år" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:62 msgid "" "You may also export your posts and conversations for a particular year or " "month. Adjust the date in your browser location bar to select other dates. " "If the export fails (possibly due to memory exhaustion on your server hub), " "please try again selecting a more limited date range." msgstr "Du kan også eksportere dine innlegg og samtaler for et bestemt år eller måned. Juster datoen i din nettlesers adresselinje for å velge andre datoer. Hvis eksporten feiler (muligens på grunn av utilstrekkelig minne på din hub), vennligst prøv igjen med et mer begrenset datoområde." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:63 #, php-format msgid "" "To select all posts for a given year, such as this year, visit %2$s" msgstr "For å velge alle innlegg for et gitt år, slik som iår, besøk %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:64 #, php-format msgid "" "To select all posts for a given month, such as January of this year, visit " "%2$s" msgstr "For å velge alle innlegg fra en gitt måned, slik som januar i år, besøk %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:65 #, php-format msgid "" "These content files may be imported or restored by visiting %2$s on any site containing your channel. For best results" " please import or restore these in date order (oldest first)." msgstr "Disse innholdsfilene kan importeres eller gjenopprettes ved å besøke %2$s på ethvert nettsted som inneholder din kanal. For best resultat, vennligst importer eller gjenopprett disse etter dato (eldste først)." #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:62 msgid "No connections." msgstr "Ingen forbindelser." #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:75 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Besøk %s sin profil [%s]" #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:104 msgid "View Connections" msgstr "Vis forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:44 msgid "Source of Item" msgstr "Kilde til element" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:184 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:217 #: ../../include/nav.php:106 ../../include/conversation.php:1685 msgid "Webpages" msgstr "Websider" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:195 ../../include/page_widgets.php:41 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:196 ../../include/page_widgets.php:42 msgid "Page Link" msgstr "Sidelenke" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:197 msgid "Page Title" msgstr "Sidetittel" #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:10 msgid "Xchan Lookup" msgstr "Xchan oppslag" #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:13 msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): " msgstr "Slå opp xchan som begynner med (eller webbie):" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:204 msgid "Site Admin" msgstr "Nettstedsadministrator" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:205 msgid "Bug Report" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:206 msgid "View Bookmarks" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:207 msgid "My Chatrooms" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:209 msgid "Firefox Share" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:210 msgid "Remote Diagnostics" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:211 ../../include/features.php:89 msgid "Suggest Channels" msgstr "Foreslå kanaler" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:212 ../../include/nav.php:110 #: ../../boot.php:1703 msgid "Login" msgstr "Logg inn" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:214 ../../include/nav.php:179 msgid "Grid" msgstr "Nett" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:218 ../../include/nav.php:182 msgid "Channel Home" msgstr "Kanalhjem" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:221 ../../include/nav.php:201 #: ../../include/conversation.php:1649 ../../include/conversation.php:1652 msgid "Events" msgstr "Hendelser" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:222 ../../include/nav.php:167 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:224 ../../include/nav.php:193 msgid "Mail" msgstr "Melding" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:227 ../../include/nav.php:96 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:229 msgid "Probe" msgstr "Undersøk" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:230 msgid "Suggest" msgstr "Forreslå" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:231 msgid "Random Channel" msgstr "Tilfeldig kanal" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:232 msgid "Invite" msgstr "Inviter" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:233 ../../include/widgets.php:1386 msgid "Features" msgstr "Funksjoner" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:235 msgid "Post" msgstr "Innlegg" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:335 msgid "Purchase" msgstr "Kjøp" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:27 msgid "Missing room name" msgstr "Mangler romnavn" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:36 msgid "Duplicate room name" msgstr "Duplikat romnavn" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:86 ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:94 msgid "Invalid room specifier." msgstr "Ugyldig rom-spesifisering" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:126 msgid "Room not found." msgstr "Rommet ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:147 msgid "Room is full" msgstr "Rommet er fullt" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:60 ../../include/network.php:1823 msgid "$Projectname Notification" msgstr "$Projectname varsling" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:61 ../../include/network.php:1824 msgid "$projectname" msgstr "$projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:63 ../../include/network.php:1826 msgid "Thank You," msgstr "Tusen takk," #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:65 ../../include/network.php:1828 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "%s administrator" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:100 #, php-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:104 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] New mail received at %s" msgstr "[Hubzilla:Notify] Ny melding mottatt hos %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:106 #, php-format msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s." msgstr "%1$s, %2$s sendte deg en ny privat melding på %3$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:107 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "%1$s sendte deg %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:107 msgid "a private message" msgstr "en privat melding" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:108 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "Vennligst besøk %s for å se og/eller svare på dine private meldinger." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:164 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:172 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:181 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på [zrl=%3$s]din %4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:192 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "[Hubzilla:Notify] Kommentar til samtale #%1$d av %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:193 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på et element eller en samtale du følger" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:196 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:211 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:237 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:255 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:269 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "Vennligst besøk %s for å se og/eller svare i samtalen" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:202 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] %s posted to your profile wall" msgstr "[Hubzilla:Notify] %s skrev et innlegg på din profilvegg" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:204 #, php-format msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s skrev et innlegg på din profilvegg på %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:206 #, php-format msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s skrev et innlegg på [zrl=%3$s]din vegg[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:230 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] %s tagged you" msgstr "[Hubzilla:Notify] %s merket deg" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:231 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s merket deg på %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:232 #, php-format msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]." msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]merket deg[/zrl]." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:244 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] %1$s poked you" msgstr "[Hubzilla:Notify] %1$s prikket deg" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:245 #, php-format msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s dyttet deg på %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:246 #, php-format msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]." msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]dyttet deg[/zrl]." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:262 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] %s tagged your post" msgstr "[Hubzilla:Notify] %s merket ditt innlegg" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:263 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s merket ditt innlegg på %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:264 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged [zrl=%3$s]your post[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s merket [zrl=%3$s]ditt innlegg[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:276 msgid "[Hubzilla:Notify] Introduction received" msgstr "[Hubzilla:Notify] Introduksjon mottatt" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:277 #, php-format msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s" msgstr "%1$s, du har mottatt en ny forespørsel om forbindelse fra '%2$s' hos %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:278 #, php-format msgid "" "%1$s, you've received [zrl=%2$s]a new connection request[/zrl] from %3$s." msgstr "%1$s, du mottok [zrl=%2$s]en ny forespørsel om forbindelse[/zrl] fra %3$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:282 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:301 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Du kan besøke profilen deres på %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:284 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request." msgstr "Vennligst besøk %s for å godkjenne eller avslå forespørselen om forbindelse." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:291 msgid "[Hubzilla:Notify] Friend suggestion received" msgstr "[Hubzilla:Notify] Venneforslag mottatt" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:292 #, php-format msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s" msgstr "%1$s, du har mottatt en venneforespørsel fra '%2$s' hos %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:293 #, php-format msgid "" "%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from " "%4$s." msgstr "%1$s, du har mottatt [zrl=%2$s]et venneforslaget[/zrl] angående %3$s fra %4$s. " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:299 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:300 msgid "Photo:" msgstr "Bilde:" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:303 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "Vennligst besøk %s for å godkjenne eller avslå dette forslaget." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:518 msgid "[Hubzilla:Notify]" msgstr "[Hubzilla:Notify]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:667 msgid "created a new post" msgstr "laget et nytt innlegg" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:668 #, php-format msgid "commented on %s's post" msgstr "kommenterte på %s sitt innlegg" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:95 ../../include/conversation.php:664 msgid "Private Message" msgstr "Privat melding" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:132 ../../include/conversation.php:656 msgid "Select" msgstr "Velg" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:136 msgid "Save to Folder" msgstr "Lagre i mappe" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157 msgid "I will attend" msgstr "Jeg vil delta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157 msgid "I will not attend" msgstr "Jeg deltar ikke" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157 msgid "I might attend" msgstr "Jeg vil kanskje delta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167 msgid "I agree" msgstr "Jeg er enig" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167 msgid "I disagree" msgstr "Jeg er uenig" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167 msgid "I abstain" msgstr "Jeg avstår" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:218 msgid "Add Star" msgstr "Legg til stjerne" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:219 msgid "Remove Star" msgstr "Fjern stjerne" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:220 msgid "Toggle Star Status" msgstr "Skru av og på stjernestatus" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:224 msgid "starred" msgstr "stjernemerket" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:234 ../../include/conversation.php:671 msgid "Message signature validated" msgstr "Innleggets signatur er bekreftet" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:235 ../../include/conversation.php:672 msgid "Message signature incorrect" msgstr "Innleggets signatur er feil" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:243 msgid "Add Tag" msgstr "Legg til merkelapp" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:261 ../../include/taxonomy.php:316 msgid "like" msgstr "liker" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:262 ../../include/taxonomy.php:317 msgid "dislike" msgstr "misliker" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:266 msgid "Share This" msgstr "Del dette" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:266 msgid "share" msgstr "del" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:275 msgid "Delivery Report" msgstr "Leveringsrapport" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:293 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d kommentar" msgstr[1] "%d kommentarer" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:322 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:323 #, php-format msgid "View %s's profile - %s" msgstr "Vis %s sin profil - %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:326 msgid "to" msgstr "til" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:327 msgid "via" msgstr "via" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:328 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "vegg-til-vegg" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:329 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "via vegg-til-vegg:" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:341 ../../include/conversation.php:719 #, php-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:344 ../../include/conversation.php:722 #, php-format msgid "last edited: %s" msgstr "sist endret: %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:345 ../../include/conversation.php:723 #, php-format msgid "Expires: %s" msgstr "Utløper: %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:370 msgid "Save Bookmarks" msgstr "Lagre bokmerker" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:371 msgid "Add to Calendar" msgstr "Legg til i kalender" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:380 msgid "Mark all seen" msgstr "Merk alle som sett" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:421 ../../include/js_strings.php:7 msgid "[+] show all" msgstr "[+] Vis alle" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:711 ../../include/conversation.php:1215 msgid "Bold" msgstr "Uthevet" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:712 ../../include/conversation.php:1216 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:713 ../../include/conversation.php:1217 msgid "Underline" msgstr "Understreket" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:714 ../../include/conversation.php:1218 msgid "Quote" msgstr "Sitat" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:715 ../../include/conversation.php:1219 msgid "Code" msgstr "Kode" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:716 msgid "Image" msgstr "Bilde" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:717 msgid "Insert Link" msgstr "Sett inn lenke" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:718 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../../include/Import/import_diaspora.php:16 msgid "No username found in import file." msgstr "Ingen brukernavn ble funnet i importfilen." #: ../../include/Import/import_diaspora.php:41 ../../include/import.php:50 msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed." msgstr "Klarte ikke å lage en unik kanaladresse. Import mislyktes." #: ../../include/dba/dba_driver.php:171 #, php-format msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" msgstr "Kan ikke finne DNS-informasjon om databasetjener '%s'" #: ../../include/taxonomy.php:188 ../../include/taxonomy.php:270 #: ../../include/widgets.php:46 ../../include/widgets.php:429 #: ../../include/contact_widgets.php:91 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: ../../include/taxonomy.php:228 ../../include/taxonomy.php:249 msgid "Tags" msgstr "Merkelapper" #: ../../include/taxonomy.php:293 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" #: ../../include/taxonomy.php:314 msgid "have" msgstr "har" #: ../../include/taxonomy.php:314 msgid "has" msgstr "har" #: ../../include/taxonomy.php:315 msgid "want" msgstr "ønsker" #: ../../include/taxonomy.php:315 msgid "wants" msgstr "ønsker" #: ../../include/taxonomy.php:316 msgid "likes" msgstr "liker" #: ../../include/taxonomy.php:317 msgid "dislikes" msgstr "misliker" #: ../../include/event.php:22 ../../include/event.php:69 #: ../../include/bb2diaspora.php:485 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "l F d, Y \\@ g:i A" #: ../../include/event.php:30 ../../include/event.php:73 #: ../../include/bb2diaspora.php:491 msgid "Starts:" msgstr "Starter:" #: ../../include/event.php:40 ../../include/event.php:77 #: ../../include/bb2diaspora.php:499 msgid "Finishes:" msgstr "Slutter:" #: ../../include/event.php:812 msgid "This event has been added to your calendar." msgstr "Denne hendelsen er lagt til i din kalender." #: ../../include/event.php:1012 msgid "Not specified" msgstr "Ikke spesifisert" #: ../../include/event.php:1013 msgid "Needs Action" msgstr "Trenger handling" #: ../../include/event.php:1014 msgid "Completed" msgstr "Ferdig" #: ../../include/event.php:1015 msgid "In Process" msgstr "Igang" #: ../../include/event.php:1016 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" #: ../../include/import.php:29 msgid "" "Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed." msgstr "Kan ikke lage en kopi av kanal-identifikatoren på dette systemet. Import mislyktes." #: ../../include/import.php:76 msgid "Channel clone failed. Import failed." msgstr "Kanalkloning mislyktes. Import mislyktes." #: ../../include/items.php:892 ../../include/items.php:937 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukjent)" #: ../../include/items.php:1136 msgid "Visible to anybody on the internet." msgstr "Synlig for enhver på Internett." #: ../../include/items.php:1138 msgid "Visible to you only." msgstr "Synlig bare for deg." #: ../../include/items.php:1140 msgid "Visible to anybody in this network." msgstr "Synlig for enhver i dette nettverket." #: ../../include/items.php:1142 msgid "Visible to anybody authenticated." msgstr "Synlig for enhver som er autentisert." #: ../../include/items.php:1144 #, php-format msgid "Visible to anybody on %s." msgstr "Synlig for alle på %s." #: ../../include/items.php:1146 msgid "Visible to all connections." msgstr "Synlig for alle forbindelser." #: ../../include/items.php:1148 msgid "Visible to approved connections." msgstr "Synlig for godkjente forbindelser." #: ../../include/items.php:1150 msgid "Visible to specific connections." msgstr "Synlig for spesifikke forbindelser." #: ../../include/items.php:3909 msgid "Privacy group is empty." msgstr "Personverngruppen er tom." #: ../../include/items.php:3916 #, php-format msgid "Privacy group: %s" msgstr "Personverngruppe: %s" #: ../../include/items.php:3928 msgid "Connection not found." msgstr "Forbindelsen ble ikke funnet." #: ../../include/items.php:4277 msgid "profile photo" msgstr "profilbilde" #: ../../include/message.php:20 msgid "No recipient provided." msgstr "Ingen mottaker angitt." #: ../../include/message.php:25 msgid "[no subject]" msgstr "[ikke noe emne]" #: ../../include/message.php:45 msgid "Unable to determine sender." msgstr "Kan ikke avgjøre avsender." #: ../../include/message.php:222 msgid "Stored post could not be verified." msgstr "Lagret innlegg kunne ikke bekreftes." #: ../../include/text.php:428 msgid "prev" msgstr "forrige" #: ../../include/text.php:430 msgid "first" msgstr "første" #: ../../include/text.php:459 msgid "last" msgstr "siste" #: ../../include/text.php:462 msgid "next" msgstr "neste" #: ../../include/text.php:472 msgid "older" msgstr "eldre" #: ../../include/text.php:474 msgid "newer" msgstr "nyere" #: ../../include/text.php:863 msgid "No connections" msgstr "Ingen forbindelser" #: ../../include/text.php:888 #, php-format msgid "View all %s connections" msgstr "Vis alle %s forbindelser" #: ../../include/text.php:1033 ../../include/text.php:1038 msgid "poke" msgstr "prikk" #: ../../include/text.php:1033 ../../include/text.php:1038 #: ../../include/conversation.php:243 msgid "poked" msgstr "prikket" #: ../../include/text.php:1039 msgid "ping" msgstr "varsle" #: ../../include/text.php:1039 msgid "pinged" msgstr "varslet" #: ../../include/text.php:1040 msgid "prod" msgstr "oppildne" #: ../../include/text.php:1040 msgid "prodded" msgstr "oppildnet" #: ../../include/text.php:1041 msgid "slap" msgstr "daske" #: ../../include/text.php:1041 msgid "slapped" msgstr "dasket" #: ../../include/text.php:1042 msgid "finger" msgstr "fingre" #: ../../include/text.php:1042 msgid "fingered" msgstr "fingret" #: ../../include/text.php:1043 msgid "rebuff" msgstr "tilbakevise" #: ../../include/text.php:1043 msgid "rebuffed" msgstr "tilbakeviste" #: ../../include/text.php:1055 msgid "happy" msgstr "glad" #: ../../include/text.php:1056 msgid "sad" msgstr "trist" #: ../../include/text.php:1057 msgid "mellow" msgstr "dempet" #: ../../include/text.php:1058 msgid "tired" msgstr "trøtt" #: ../../include/text.php:1059 msgid "perky" msgstr "oppkvikket" #: ../../include/text.php:1060 msgid "angry" msgstr "sint" #: ../../include/text.php:1061 msgid "stupefied" msgstr "lamslått" #: ../../include/text.php:1062 msgid "puzzled" msgstr "forundret" #: ../../include/text.php:1063 msgid "interested" msgstr "interessert" #: ../../include/text.php:1064 msgid "bitter" msgstr "bitter" #: ../../include/text.php:1065 msgid "cheerful" msgstr "munter" #: ../../include/text.php:1066 msgid "alive" msgstr "levende" #: ../../include/text.php:1067 msgid "annoyed" msgstr "irritert" #: ../../include/text.php:1068 msgid "anxious" msgstr "nervøs" #: ../../include/text.php:1069 msgid "cranky" msgstr "gretten" #: ../../include/text.php:1070 msgid "disturbed" msgstr "foruroliget" #: ../../include/text.php:1071 msgid "frustrated" msgstr "frustrert" #: ../../include/text.php:1072 msgid "depressed" msgstr "lei seg" #: ../../include/text.php:1073 msgid "motivated" msgstr "motivert" #: ../../include/text.php:1074 msgid "relaxed" msgstr "avslappet" #: ../../include/text.php:1075 msgid "surprised" msgstr "overrasket" #: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:70 msgid "Monday" msgstr "mandag" #: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:71 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" #: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:72 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:73 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:74 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:75 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" #: ../../include/text.php:1257 ../../include/js_strings.php:69 msgid "Sunday" msgstr "søndag" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:45 msgid "January" msgstr "januar" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:46 msgid "February" msgstr "februar" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:47 msgid "March" msgstr "mars" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:48 msgid "April" msgstr "april" #: ../../include/text.php:1261 msgid "May" msgstr "mai" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:50 msgid "June" msgstr "juni" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:51 msgid "July" msgstr "juli" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:52 msgid "August" msgstr "august" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:53 msgid "September" msgstr "september" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:54 msgid "October" msgstr "oktober" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:55 msgid "November" msgstr "november" #: ../../include/text.php:1261 ../../include/js_strings.php:56 msgid "December" msgstr "desember" #: ../../include/text.php:1338 ../../include/text.php:1342 msgid "Unknown Attachment" msgstr "Ukjent vedlegg" #: ../../include/text.php:1344 msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: ../../include/text.php:1380 msgid "remove category" msgstr "fjern kategori" #: ../../include/text.php:1457 msgid "remove from file" msgstr "fjern fra fil" #: ../../include/text.php:1753 ../../include/text.php:1824 msgid "default" msgstr "standard" #: ../../include/text.php:1761 msgid "Page layout" msgstr "Sidens layout" #: ../../include/text.php:1761 msgid "You can create your own with the layouts tool" msgstr "Du kan lage din egen med layout-verktøyet" #: ../../include/text.php:1803 msgid "Page content type" msgstr "Sidens innholdstype" #: ../../include/text.php:1836 msgid "Select an alternate language" msgstr "Velg et annet språk" #: ../../include/text.php:1953 msgid "activity" msgstr "aktivitet" #: ../../include/text.php:2262 msgid "Design Tools" msgstr "Designverktøy" #: ../../include/text.php:2268 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: ../../include/widgets.php:103 msgid "System" msgstr "System" #: ../../include/widgets.php:106 msgid "New App" msgstr "" #: ../../include/widgets.php:154 msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" #: ../../include/widgets.php:155 msgid "See more..." msgstr "Se mer..." #: ../../include/widgets.php:175 #, php-format msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections." msgstr "Du har %1$.0f av %2$.0f tillate forbindelser." #: ../../include/widgets.php:181 msgid "Add New Connection" msgstr "Legg til ny forbindelse" #: ../../include/widgets.php:182 msgid "Enter channel address" msgstr "Skriv kanaladressen" #: ../../include/widgets.php:183 msgid "Examples: bob@example.com, https://example.com/barbara" msgstr "Eksempel: ola@eksempel.no, https://eksempel.no/kari" #: ../../include/widgets.php:199 msgid "Notes" msgstr "Merknader" #: ../../include/widgets.php:273 msgid "Remove term" msgstr "Fjern begrep" #: ../../include/widgets.php:281 ../../include/features.php:84 msgid "Saved Searches" msgstr "Lagrede søk" #: ../../include/widgets.php:282 ../../include/group.php:316 msgid "add" msgstr "legg til" #: ../../include/widgets.php:310 ../../include/contact_widgets.php:53 #: ../../include/features.php:98 msgid "Saved Folders" msgstr "Lagrede mapper" #: ../../include/widgets.php:313 ../../include/widgets.php:432 #: ../../include/contact_widgets.php:56 ../../include/contact_widgets.php:94 msgid "Everything" msgstr "Alt" #: ../../include/widgets.php:354 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: ../../include/widgets.php:516 msgid "Refresh" msgstr "Forny" #: ../../include/widgets.php:556 msgid "Account settings" msgstr "Kontoinnstillinger" #: ../../include/widgets.php:562 msgid "Channel settings" msgstr "Kanalinnstillinger" #: ../../include/widgets.php:571 msgid "Additional features" msgstr "Tilleggsfunksjoner" #: ../../include/widgets.php:578 msgid "Feature/Addon settings" msgstr "Funksjons-/Tilleggsinnstillinger" #: ../../include/widgets.php:584 msgid "Display settings" msgstr "Visningsinnstillinger" #: ../../include/widgets.php:591 msgid "Manage locations" msgstr "" #: ../../include/widgets.php:600 msgid "Export channel" msgstr "Eksporter kanal" #: ../../include/widgets.php:607 msgid "Connected apps" msgstr "Tilkoblede app-er" #: ../../include/widgets.php:622 msgid "Premium Channel Settings" msgstr "Premiumkanal-innstillinger" #: ../../include/widgets.php:651 msgid "Private Mail Menu" msgstr "Meny for privat post" #: ../../include/widgets.php:653 msgid "Combined View" msgstr "Kombinert visning" #: ../../include/widgets.php:658 ../../include/nav.php:196 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" #: ../../include/widgets.php:663 ../../include/nav.php:197 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" #: ../../include/widgets.php:668 ../../include/nav.php:198 msgid "New Message" msgstr "Ny melding" #: ../../include/widgets.php:685 ../../include/widgets.php:697 msgid "Conversations" msgstr "Samtaler" #: ../../include/widgets.php:689 msgid "Received Messages" msgstr "Mottatte meldinger" #: ../../include/widgets.php:693 msgid "Sent Messages" msgstr "Sendte meldinger" #: ../../include/widgets.php:707 msgid "No messages." msgstr "Ingen meldinger." #: ../../include/widgets.php:725 msgid "Delete conversation" msgstr "Slett samtale" #: ../../include/widgets.php:751 msgid "Events Menu" msgstr "Meny for hendelser" #: ../../include/widgets.php:752 msgid "Day View" msgstr "Dag" #: ../../include/widgets.php:753 msgid "Week View" msgstr "Uke" #: ../../include/widgets.php:754 msgid "Month View" msgstr "Måned" #: ../../include/widgets.php:766 msgid "Events Tools" msgstr "Kalenderverktøy" #: ../../include/widgets.php:767 msgid "Export Calendar" msgstr "Eksporter kalender" #: ../../include/widgets.php:768 msgid "Import Calendar" msgstr "Importer kalender" #: ../../include/widgets.php:842 ../../include/conversation.php:1662 #: ../../include/conversation.php:1665 msgid "Chatrooms" msgstr "Chatrom" #: ../../include/widgets.php:846 msgid "Overview" msgstr "" #: ../../include/widgets.php:853 msgid "Chat Members" msgstr "" #: ../../include/widgets.php:876 msgid "Bookmarked Chatrooms" msgstr "Bokmerkede chatrom" #: ../../include/widgets.php:899 msgid "Suggested Chatrooms" msgstr "Foreslåtte chatrom" #: ../../include/widgets.php:1044 ../../include/widgets.php:1156 msgid "photo/image" msgstr "foto/bilde" #: ../../include/widgets.php:1099 msgid "Click to show more" msgstr "" #: ../../include/widgets.php:1250 msgid "Rating Tools" msgstr "Vurderingsverktøy" #: ../../include/widgets.php:1254 ../../include/widgets.php:1256 msgid "Rate Me" msgstr "Vurder meg" #: ../../include/widgets.php:1259 msgid "View Ratings" msgstr "Vis vurderinger" #: ../../include/widgets.php:1316 msgid "Forums" msgstr "Forum" #: ../../include/widgets.php:1345 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" #: ../../include/widgets.php:1354 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #: ../../include/widgets.php:1356 msgid "Project/Site Information" msgstr "Prosjekt-/Nettstedsinformasjon" #: ../../include/widgets.php:1357 msgid "For Members" msgstr "For medlemmer" #: ../../include/widgets.php:1358 msgid "For Administrators" msgstr "For administratorer" #: ../../include/widgets.php:1359 msgid "For Developers" msgstr "For utviklere" #: ../../include/widgets.php:1383 ../../include/widgets.php:1421 msgid "Member registrations waiting for confirmation" msgstr "" #: ../../include/widgets.php:1389 msgid "Inspect queue" msgstr "Inspiser kø" #: ../../include/widgets.php:1391 msgid "DB updates" msgstr "Databaseoppdateringer" #: ../../include/widgets.php:1416 ../../include/nav.php:216 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: ../../include/widgets.php:1417 msgid "Plugin Features" msgstr "Tilleggsfunksjoner" #: ../../include/follow.php:27 msgid "Channel is blocked on this site." msgstr "Kanalen er blokkert på dette nettstedet." #: ../../include/follow.php:32 msgid "Channel location missing." msgstr "Kanalplassering mangler." #: ../../include/follow.php:81 msgid "Response from remote channel was incomplete." msgstr "Svaret fra den andre kanalen var ikke komplett." #: ../../include/follow.php:98 msgid "Channel was deleted and no longer exists." msgstr "Kanalen er slettet og finnes ikke lenger." #: ../../include/follow.php:154 ../../include/follow.php:190 msgid "Protocol disabled." msgstr "Protokollen er avskrudd." #: ../../include/follow.php:178 msgid "Channel discovery failed." msgstr "Kanaloppdagelse mislyktes." #: ../../include/follow.php:216 msgid "Cannot connect to yourself." msgstr "Kan ikke lage forbindelse med deg selv." #: ../../include/bookmarks.php:35 #, php-format msgid "%1$s's bookmarks" msgstr "%1$s sine bokmerker" #: ../../include/api.php:1336 msgid "Public Timeline" msgstr "Offentlig tidslinje" #: ../../include/bbcode.php:123 ../../include/bbcode.php:844 #: ../../include/bbcode.php:847 ../../include/bbcode.php:852 #: ../../include/bbcode.php:855 ../../include/bbcode.php:858 #: ../../include/bbcode.php:861 ../../include/bbcode.php:866 #: ../../include/bbcode.php:869 ../../include/bbcode.php:874 #: ../../include/bbcode.php:877 ../../include/bbcode.php:880 #: ../../include/bbcode.php:883 msgid "Image/photo" msgstr "Bilde/fotografi" #: ../../include/bbcode.php:162 ../../include/bbcode.php:894 msgid "Encrypted content" msgstr "Kryptert innhold" #: ../../include/bbcode.php:178 #, php-format msgid "Install %s element: " msgstr "Installer %s element:" #: ../../include/bbcode.php:182 #, php-format msgid "" "This post contains an installable %s element, however you lack permissions " "to install it on this site." msgstr "Dette innlegget inneholder det installerbare elementet %s, men du mangler tillatelse til å installere det på dette nettstedet." #: ../../include/bbcode.php:254 #, php-format msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s" msgstr "%1$s skrev følgende %2$s %3$s" #: ../../include/bbcode.php:331 ../../include/bbcode.php:339 msgid "Click to open/close" msgstr "Klikk for å åpne/lukke" #: ../../include/bbcode.php:339 msgid "spoiler" msgstr "" #: ../../include/bbcode.php:585 msgid "Different viewers will see this text differently" msgstr "Denne teksten vil se forskjellig ut for ulike besøkende" #: ../../include/bbcode.php:832 msgid "$1 wrote:" msgstr "$1 skrev:" #: ../../include/dir_fns.php:141 msgid "Directory Options" msgstr "Kataloginnstillinger" #: ../../include/dir_fns.php:143 msgid "Safe Mode" msgstr "Trygt modus" #: ../../include/dir_fns.php:144 msgid "Public Forums Only" msgstr "Bare offentlige forum" #: ../../include/dir_fns.php:145 msgid "This Website Only" msgstr "Kun dette nettstedet" #: ../../include/security.php:383 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "Skjemaets sikkerhetspollett var ikke gyldig. Dette skjedde antakelig fordi skjemaet har vært åpnet for lenge (>3 timer) før det ble sendt inn." #: ../../include/nav.php:82 ../../include/nav.php:113 ../../boot.php:1702 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" #: ../../include/nav.php:82 ../../include/nav.php:113 msgid "End this session" msgstr "Avslutt denne økten" #: ../../include/nav.php:85 ../../include/nav.php:144 msgid "Home" msgstr "Hjem" #: ../../include/nav.php:85 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Dine innlegg og samtaler" #: ../../include/nav.php:86 msgid "Your profile page" msgstr "Din profilside" #: ../../include/nav.php:88 msgid "Manage/Edit profiles" msgstr "Håndter/endre profiler" #: ../../include/nav.php:90 ../../include/channel.php:941 msgid "Edit Profile" msgstr "Endre profil" #: ../../include/nav.php:90 msgid "Edit your profile" msgstr "Endre din profil" #: ../../include/nav.php:92 msgid "Your photos" msgstr "Dine bilder" #: ../../include/nav.php:93 msgid "Your files" msgstr "Dine filer" #: ../../include/nav.php:96 msgid "Your chatrooms" msgstr "Dine chatterom" #: ../../include/nav.php:102 ../../include/conversation.php:1675 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #: ../../include/nav.php:102 msgid "Your bookmarks" msgstr "Dine bokmerker" #: ../../include/nav.php:106 msgid "Your webpages" msgstr "Dine websider" #: ../../include/nav.php:110 msgid "Sign in" msgstr "Logg på" #: ../../include/nav.php:127 #, php-format msgid "%s - click to logout" msgstr "%s - klikk for å logge ut" #: ../../include/nav.php:130 msgid "Remote authentication" msgstr "Fjernautentisering" #: ../../include/nav.php:130 msgid "Click to authenticate to your home hub" msgstr "Klikk for å godkjennes mot din hjemme-hub" #: ../../include/nav.php:144 msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" #: ../../include/nav.php:147 msgid "Create an account" msgstr "Lag en konto" #: ../../include/nav.php:159 msgid "Help and documentation" msgstr "Hjelp og dokumentasjon" #: ../../include/nav.php:163 msgid "Applications, utilities, links, games" msgstr "Programmer, verktøy, lenker, spill" #: ../../include/nav.php:165 msgid "Search site @name, #tag, ?docs, content" msgstr "Søk nettstedet for @navn, #merkelapp, ?dokumentasjon, innhold" #: ../../include/nav.php:167 msgid "Channel Directory" msgstr "Kanalkatalog" #: ../../include/nav.php:179 msgid "Your grid" msgstr "Ditt nett" #: ../../include/nav.php:180 msgid "Mark all grid notifications seen" msgstr "Marker alle nettvarsler som sett" #: ../../include/nav.php:182 msgid "Channel home" msgstr "Kanalhjem" #: ../../include/nav.php:183 msgid "Mark all channel notifications seen" msgstr "Merk alle kanalvarsler som sett" #: ../../include/nav.php:189 msgid "Notices" msgstr "Varsel" #: ../../include/nav.php:189 msgid "Notifications" msgstr "Varsler" #: ../../include/nav.php:190 msgid "See all notifications" msgstr "Se alle varsler" #: ../../include/nav.php:193 msgid "Private mail" msgstr "Privat post" #: ../../include/nav.php:194 msgid "See all private messages" msgstr "Se alle private meldinger" #: ../../include/nav.php:195 msgid "Mark all private messages seen" msgstr "Merk alle private meldinger som sett" #: ../../include/nav.php:201 msgid "Event Calendar" msgstr "Kalender" #: ../../include/nav.php:202 msgid "See all events" msgstr "Se alle hendelser" #: ../../include/nav.php:203 msgid "Mark all events seen" msgstr "Merk alle hendelser som sett" #: ../../include/nav.php:206 msgid "Manage Your Channels" msgstr "Håndter dine kanaler" #: ../../include/nav.php:208 msgid "Account/Channel Settings" msgstr "Konto-/kanal-innstillinger" #: ../../include/nav.php:216 msgid "Site Setup and Configuration" msgstr "Nettstedsoppsett og -konfigurasjon" #: ../../include/nav.php:247 ../../include/conversation.php:851 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #: ../../include/nav.php:252 msgid "@name, #tag, ?doc, content" msgstr "@navn, #merkelapp, ?dokumentasjon, innhold" #: ../../include/nav.php:253 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: ../../include/connections.php:95 msgid "New window" msgstr "Nytt vindu" #: ../../include/connections.php:96 msgid "Open the selected location in a different window or browser tab" msgstr "Åpne det valgte stedet i et annet vindu eller nettleser-fane" #: ../../include/connections.php:214 #, php-format msgid "User '%s' deleted" msgstr "Brukeren '%s' er slettet" #: ../../include/contact_widgets.php:11 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d invitasjon tilgjengelig" msgstr[1] "%d invitasjoner tilgjengelig" #: ../../include/contact_widgets.php:19 msgid "Find Channels" msgstr "Finn kanaler" #: ../../include/contact_widgets.php:20 msgid "Enter name or interest" msgstr "Skriv navn eller interesse" #: ../../include/contact_widgets.php:21 msgid "Connect/Follow" msgstr "Forbindelse/Følg" #: ../../include/contact_widgets.php:22 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Eksempler: Ola Nordmann, fisking" #: ../../include/contact_widgets.php:26 msgid "Random Profile" msgstr "Tilfeldig profil" #: ../../include/contact_widgets.php:27 msgid "Invite Friends" msgstr "Inviter venner" #: ../../include/contact_widgets.php:29 msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland" msgstr "Avansert eksempel: navn=fred og land=island" #: ../../include/contact_widgets.php:122 #, php-format msgid "%d connection in common" msgid_plural "%d connections in common" msgstr[0] "%d forbindelse felles" msgstr[1] "%d forbindelser felles" #: ../../include/contact_widgets.php:127 msgid "show more" msgstr "vis mer" #: ../../include/conversation.php:204 #, php-format msgid "%1$s is now connected with %2$s" msgstr "%1$s er nå forbundet med %2$s" #: ../../include/conversation.php:239 #, php-format msgid "%1$s poked %2$s" msgstr "%1$s prikket %2$s" #: ../../include/conversation.php:691 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Vis %s sin profile @ %s" #: ../../include/conversation.php:710 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" #: ../../include/conversation.php:711 msgid "Filed under:" msgstr "Sortert under:" #: ../../include/conversation.php:738 msgid "View in context" msgstr "Vis i sammenheng" #: ../../include/conversation.php:847 msgid "remove" msgstr "fjern" #: ../../include/conversation.php:852 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Slett valgte elementer" #: ../../include/conversation.php:948 msgid "View Source" msgstr "Vis kilde" #: ../../include/conversation.php:949 msgid "Follow Thread" msgstr "Følg tråd" #: ../../include/conversation.php:950 msgid "Unfollow Thread" msgstr "Ikke følg tråd" #: ../../include/conversation.php:955 msgid "Activity/Posts" msgstr "Aktivitet/Innlegg" #: ../../include/conversation.php:957 msgid "Edit Connection" msgstr "Endre forbindelse" #: ../../include/conversation.php:958 msgid "Message" msgstr "Melding" #: ../../include/conversation.php:1075 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "%s liker dette." #: ../../include/conversation.php:1075 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "%s liker ikke dette." #: ../../include/conversation.php:1079 #, php-format msgid "%2$d people like this." msgid_plural "%2$d people like this." msgstr[0] "%2$d person liker dette." msgstr[1] "%2$d personer liker dette." #: ../../include/conversation.php:1081 #, php-format msgid "%2$d people don't like this." msgid_plural "%2$d people don't like this." msgstr[0] "%2$d person liker ikke dette." msgstr[1] "%2$d personer liker ikke dette." #: ../../include/conversation.php:1087 msgid "and" msgstr "og" #: ../../include/conversation.php:1090 #, php-format msgid ", and %d other people" msgid_plural ", and %d other people" msgstr[0] ", og %d annen person" msgstr[1] ", og %d andre personer" #: ../../include/conversation.php:1091 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "%s liker dette." #: ../../include/conversation.php:1091 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "%s liker ikke dette." #: ../../include/conversation.php:1130 msgid "Set your location" msgstr "Angi din plassering" #: ../../include/conversation.php:1131 msgid "Clear browser location" msgstr "Fjern nettleserplassering" #: ../../include/conversation.php:1177 msgid "Tag term:" msgstr "Merkelapp:" #: ../../include/conversation.php:1178 msgid "Where are you right now?" msgstr "Hvor er du akkurat nå?" #: ../../include/conversation.php:1210 msgid "Page link name" msgstr "Sidens lenkenavn" #: ../../include/conversation.php:1213 msgid "Post as" msgstr "Lag innlegg som" #: ../../include/conversation.php:1223 msgid "Toggle voting" msgstr "Skru av eller på stemming" #: ../../include/conversation.php:1231 msgid "Categories (optional, comma-separated list)" msgstr "Kategorier (valgfri, kommaseparert liste)" #: ../../include/conversation.php:1254 msgid "Set publish date" msgstr "Angi publiseringsdato" #: ../../include/conversation.php:1258 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../include/conversation.php:1503 msgid "Discover" msgstr "Oppdage" #: ../../include/conversation.php:1506 msgid "Imported public streams" msgstr "Importerte offentlige strømmer" #: ../../include/conversation.php:1511 msgid "Commented Order" msgstr "Kommentert" #: ../../include/conversation.php:1514 msgid "Sort by Comment Date" msgstr "Sorter etter kommentert dato" #: ../../include/conversation.php:1518 msgid "Posted Order" msgstr "Lagt inn" #: ../../include/conversation.php:1521 msgid "Sort by Post Date" msgstr "Sorter etter innleggsdato" #: ../../include/conversation.php:1529 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Innlegg som nevner eller involverer deg" #: ../../include/conversation.php:1538 msgid "Activity Stream - by date" msgstr "Aktivitetsstrøm - etter dato" #: ../../include/conversation.php:1544 msgid "Starred" msgstr "Stjerne" #: ../../include/conversation.php:1547 msgid "Favourite Posts" msgstr "Favorittinnlegg" #: ../../include/conversation.php:1554 msgid "Spam" msgstr "Søppel" #: ../../include/conversation.php:1557 msgid "Posts flagged as SPAM" msgstr "Innlegg merket som SØPPEL" #: ../../include/conversation.php:1614 msgid "Status Messages and Posts" msgstr "Statusmeldinger og -innlegg" #: ../../include/conversation.php:1623 msgid "About" msgstr "Om" #: ../../include/conversation.php:1626 msgid "Profile Details" msgstr "Profildetaljer" #: ../../include/conversation.php:1635 ../../include/photos.php:502 msgid "Photo Albums" msgstr "Fotoalbum" #: ../../include/conversation.php:1642 msgid "Files and Storage" msgstr "Filer og lagring" #: ../../include/conversation.php:1678 msgid "Saved Bookmarks" msgstr "Lagrede bokmerker" #: ../../include/conversation.php:1688 msgid "Manage Webpages" msgstr "Håndtere websider" #: ../../include/conversation.php:1747 msgctxt "noun" msgid "Attending" msgid_plural "Attending" msgstr[0] "Deltar" msgstr[1] "Deltar" #: ../../include/conversation.php:1750 msgctxt "noun" msgid "Not Attending" msgid_plural "Not Attending" msgstr[0] "Deltar ikke" msgstr[1] "Deltar ikke" #: ../../include/conversation.php:1753 msgctxt "noun" msgid "Undecided" msgid_plural "Undecided" msgstr[0] "Ikke bestemt" msgstr[1] "Ikke bestemt" #: ../../include/conversation.php:1756 msgctxt "noun" msgid "Agree" msgid_plural "Agrees" msgstr[0] "Enig" msgstr[1] "Enige" #: ../../include/conversation.php:1759 msgctxt "noun" msgid "Disagree" msgid_plural "Disagrees" msgstr[0] "Uenig" msgstr[1] "Uenige" #: ../../include/conversation.php:1762 msgctxt "noun" msgid "Abstain" msgid_plural "Abstains" msgstr[0] "Avstår" msgstr[1] "Avstår" #: ../../include/selectors.php:30 msgid "Frequently" msgstr "Ofte" #: ../../include/selectors.php:31 msgid "Hourly" msgstr "Hver time" #: ../../include/selectors.php:32 msgid "Twice daily" msgstr "To ganger daglig" #: ../../include/selectors.php:33 msgid "Daily" msgstr "Daglig" #: ../../include/selectors.php:34 msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" #: ../../include/selectors.php:35 msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Currently Male" msgstr "For tiden mann" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Currently Female" msgstr "For tiden kvinne" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Mostly Male" msgstr "For det meste mann" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Mostly Female" msgstr "For det meste kvinne" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Transgender" msgstr "Transkjønnet" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Intersex" msgstr "interkjønnet" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Transsexual" msgstr "Transseksuell" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Hermaphrodite" msgstr "Hermafroditt" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Neuter" msgstr "Intetkjønn" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Non-specific" msgstr "Ubestemt" #: ../../include/selectors.php:49 ../../include/selectors.php:66 #: ../../include/selectors.php:104 ../../include/selectors.php:140 #: ../../include/permissions.php:881 msgid "Other" msgstr "Annen" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Undecided" msgstr "Ubestemt" #: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104 msgid "Males" msgstr "Menn" #: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104 msgid "Females" msgstr "Kvinner" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Gay" msgstr "Homo" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Lesbian" msgstr "Lesbisk" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "No Preference" msgstr "Ingen preferanse" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Bisexual" msgstr "Biseksuell" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Autosexual" msgstr "Autoseksuell" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Abstinent" msgstr "Avholdende" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Virgin" msgstr "Jomfru" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Deviant" msgstr "Avviker" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Fetish" msgstr "Fetisj" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Oodles" msgstr "Masse" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Nonsexual" msgstr "Ikke-seksuell" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Single" msgstr "Enslig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Lonely" msgstr "Ensom" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unavailable" msgstr "Ikke tilgjengelig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Has crush" msgstr "Er forelsket" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Infatuated" msgstr "Betatt" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Dating" msgstr "Sammen med" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unfaithful" msgstr "Utro" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Sex Addict" msgstr "Sexavhengig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Friends/Benefits" msgstr "Venner med frynsegoder" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Casual" msgstr "Tilfeldig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Engaged" msgstr "Forlovet" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Married" msgstr "Gift" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Imaginarily married" msgstr "Gift i fantasien" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Partners" msgstr "Partnere" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Cohabiting" msgstr "Samboer" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Common law" msgstr "Samboer" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Happy" msgstr "Lykkelig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Not looking" msgstr "Ikke på utkikk" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Swinger" msgstr "Partnerbytte" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Betrayed" msgstr "Bedratt" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Separated" msgstr "Separert" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unstable" msgstr "Ustabilt" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Divorced" msgstr "Skilt" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Imaginarily divorced" msgstr "Skilt i fantasien" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Widowed" msgstr "Enke" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Uncertain" msgstr "Usikkert" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "It's complicated" msgstr "Det er komplisert" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Don't care" msgstr "Bryr meg ikke" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Ask me" msgstr "Spør meg" #: ../../include/PermissionDescription.php:31 #: ../../include/acl_selectors.php:232 msgid "Visible to your default audience" msgstr "Synlig for ditt standard publikum" #: ../../include/PermissionDescription.php:115 #: ../../include/acl_selectors.php:268 msgid "Only me" msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:116 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: ../../include/PermissionDescription.php:117 msgid "Anybody in the $Projectname network" msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:118 #, php-format msgid "Any account on %s" msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:119 msgid "Any of my connections" msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:120 msgid "Only connections I specifically allow" msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:121 msgid "Anybody authenticated (could include visitors from other networks)" msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:122 msgid "Any connections including those who haven't yet been approved" msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:161 msgid "" "This is your default setting for the audience of your normal stream, and " "posts." msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:162 msgid "" "This is your default setting for who can view your default channel profile" msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:163 msgid "This is your default setting for who can view your connections" msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:164 msgid "" "This is your default setting for who can view your file storage and photos" msgstr "" #: ../../include/PermissionDescription.php:165 msgid "This is your default setting for the audience of your webpages" msgstr "" #: ../../include/account.php:28 msgid "Not a valid email address" msgstr "Ikke en gyldig e-postadresse" #: ../../include/account.php:30 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site" msgstr "Ditt e-postdomene er ikke blant de som er tillatt på dette stedet" #: ../../include/account.php:36 msgid "Your email address is already registered at this site." msgstr "Din e-postadresse er allerede registrert på dette nettstedet." #: ../../include/account.php:68 msgid "An invitation is required." msgstr "En invitasjon er påkrevd." #: ../../include/account.php:72 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Invitasjon kunne ikke bekreftes." #: ../../include/account.php:122 msgid "Please enter the required information." msgstr "Vennligst skriv inn nødvendig informasjon." #: ../../include/account.php:189 msgid "Failed to store account information." msgstr "Mislyktes med å lagre kontoinformasjon." #: ../../include/account.php:249 #, php-format msgid "Registration confirmation for %s" msgstr "Registreringsbekreftelse for %s" #: ../../include/account.php:315 #, php-format msgid "Registration request at %s" msgstr "Registreringsforespørsel hos %s" #: ../../include/account.php:317 ../../include/account.php:344 #: ../../include/account.php:404 ../../include/network.php:1871 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: ../../include/account.php:339 msgid "your registration password" msgstr "ditt registreringspassord" #: ../../include/account.php:342 ../../include/account.php:402 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Registreringsdetaljer for %s" #: ../../include/account.php:414 msgid "Account approved." msgstr "Konto godkjent." #: ../../include/account.php:454 #, php-format msgid "Registration revoked for %s" msgstr "Registrering trukket tilbake for %s" #: ../../include/account.php:506 msgid "Account verified. Please login." msgstr "Konto bekreftet. Vennligst logg inn." #: ../../include/account.php:723 ../../include/account.php:725 msgid "Click here to upgrade." msgstr "Klikk her for å oppgradere." #: ../../include/account.php:731 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." msgstr "Denne handlingen går utenfor grensene satt i din abonnementsplan." #: ../../include/account.php:736 msgid "This action is not available under your subscription plan." msgstr "Denne handlingen er ikke tilgjengelig i din abonnementsplan." #: ../../include/attach.php:247 ../../include/attach.php:333 msgid "Item was not found." msgstr "Elementet ble ikke funnet." #: ../../include/attach.php:497 msgid "No source file." msgstr "Ingen kildefil." #: ../../include/attach.php:519 msgid "Cannot locate file to replace" msgstr "Kan ikke finne filen som skal byttes ut" #: ../../include/attach.php:537 msgid "Cannot locate file to revise/update" msgstr "Finner ikke filen som skal revideres/oppdateres" #: ../../include/attach.php:672 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %d" msgstr "Filens størrelse overgår grensen på %d" #: ../../include/attach.php:686 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage." msgstr "Du har nådd din lagringsgrense for vedlegg på %1$.0f Mbytes." #: ../../include/attach.php:842 msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated." msgstr "Mislyktes med å laste opp filen. Mulig systemgrense eller handling avbrutt." #: ../../include/attach.php:855 msgid "Stored file could not be verified. Upload failed." msgstr "Lagret fil kunne ikke bekreftes. Opplasting mislyktes." #: ../../include/attach.php:909 ../../include/attach.php:925 msgid "Path not available." msgstr "Stien er ikke tilgjengelig." #: ../../include/attach.php:971 ../../include/attach.php:1123 msgid "Empty pathname" msgstr "Tomt sti-navn" #: ../../include/attach.php:997 msgid "duplicate filename or path" msgstr "duplikat av filnavn eller sti" #: ../../include/attach.php:1019 msgid "Path not found." msgstr "Stien ble ikke funnet." #: ../../include/attach.php:1077 msgid "mkdir failed." msgstr "mkdir mislyktes." #: ../../include/attach.php:1081 msgid "database storage failed." msgstr "databaselagring mislyktes." #: ../../include/attach.php:1129 msgid "Empty path" msgstr "Tom sti" #: ../../include/channel.php:32 msgid "Unable to obtain identity information from database" msgstr "Klarer ikke å få tak i identitetsinformasjon fra databasen" #: ../../include/channel.php:66 msgid "Empty name" msgstr "Mangler navn" #: ../../include/channel.php:69 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" #: ../../include/channel.php:180 msgid "No account identifier" msgstr "Ingen kontoidentifikator" #: ../../include/channel.php:192 msgid "Nickname is required." msgstr "Kallenavn er påkrevd." #: ../../include/channel.php:206 msgid "Reserved nickname. Please choose another." msgstr "Reservert kallenavn. Vennligst velg et annet." #: ../../include/channel.php:211 msgid "" "Nickname has unsupported characters or is already being used on this site." msgstr "Kallenavnet inneholder tegn som ikke er støttet eller det er allerede i bruk på dette nettstedet." #: ../../include/channel.php:287 msgid "Unable to retrieve created identity" msgstr "Klarer ikke å hente den lagede identiteten" #: ../../include/channel.php:345 msgid "Default Profile" msgstr "Standardprofil" #: ../../include/channel.php:791 msgid "Requested channel is not available." msgstr "Forespurt kanal er ikke tilgjengelig." #: ../../include/channel.php:938 msgid "Create New Profile" msgstr "Lag ny profil" #: ../../include/channel.php:958 msgid "Visible to everybody" msgstr "" #: ../../include/channel.php:1031 ../../include/channel.php:1142 msgid "Gender:" msgstr "Kjønn:" #: ../../include/channel.php:1032 ../../include/channel.php:1186 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../../include/channel.php:1033 ../../include/channel.php:1197 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" #: ../../include/channel.php:1034 msgid "Online Now" msgstr "Online nå" #: ../../include/channel.php:1147 msgid "Like this channel" msgstr "Lik denne kanalen" #: ../../include/channel.php:1171 msgid "j F, Y" msgstr "j F, Y" #: ../../include/channel.php:1172 msgid "j F" msgstr "j F" #: ../../include/channel.php:1179 msgid "Birthday:" msgstr "Fødselsdag:" #: ../../include/channel.php:1192 #, php-format msgid "for %1$d %2$s" msgstr "for %1$d %2$s" #: ../../include/channel.php:1195 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Seksuell preferanse:" #: ../../include/channel.php:1201 msgid "Tags:" msgstr "Merkelapper:" #: ../../include/channel.php:1203 msgid "Political Views:" msgstr "Politiske synspunkter:" #: ../../include/channel.php:1205 msgid "Religion:" msgstr "Religion:" #: ../../include/channel.php:1209 msgid "Hobbies/Interests:" msgstr "Hobbyer/interesser:" #: ../../include/channel.php:1211 msgid "Likes:" msgstr "Liker:" #: ../../include/channel.php:1213 msgid "Dislikes:" msgstr "Misliker:" #: ../../include/channel.php:1215 msgid "Contact information and Social Networks:" msgstr "Kontaktinformasjon og sosiale nettverk:" #: ../../include/channel.php:1217 msgid "My other channels:" msgstr "Mine andre kanaler:" #: ../../include/channel.php:1219 msgid "Musical interests:" msgstr "Musikkinteresse:" #: ../../include/channel.php:1221 msgid "Books, literature:" msgstr "Bøker, litteratur:" #: ../../include/channel.php:1223 msgid "Television:" msgstr "TV:" #: ../../include/channel.php:1225 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" msgstr "Film/dans/kultur/underholdning:" #: ../../include/channel.php:1227 msgid "Love/Romance:" msgstr "Kjærlighet/romantikk:" #: ../../include/channel.php:1229 msgid "Work/employment:" msgstr "Arbeid/sysselsetting:" #: ../../include/channel.php:1231 msgid "School/education:" msgstr "Skole/utdannelse:" #: ../../include/channel.php:1251 msgid "Like this thing" msgstr "Lik denne tingen" #: ../../include/features.php:48 msgid "General Features" msgstr "Generelle funksjoner" #: ../../include/features.php:50 msgid "Content Expiration" msgstr "Innholdet utløper" #: ../../include/features.php:50 msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time" msgstr "Fjern innlegg/kommentarer og/eller private meldinger på et angitt tidspunkt i fremtiden" #: ../../include/features.php:51 msgid "Multiple Profiles" msgstr "Flere profiler" #: ../../include/features.php:51 msgid "Ability to create multiple profiles" msgstr "Mulig å lage flere profiler" #: ../../include/features.php:52 msgid "Advanced Profiles" msgstr "Avanserte profiler" #: ../../include/features.php:52 msgid "Additional profile sections and selections" msgstr "Ytterlige seksjoner og utvalg til profilen" #: ../../include/features.php:53 msgid "Profile Import/Export" msgstr "Profil-import/-eksport" #: ../../include/features.php:53 msgid "Save and load profile details across sites/channels" msgstr "Lagre og åpne profildetaljer på tvers av nettsteder/kanaler" #: ../../include/features.php:54 msgid "Web Pages" msgstr "Web-sider" #: ../../include/features.php:54 msgid "Provide managed web pages on your channel" msgstr "Tilby kontrollerte web-sider på din kanal" #: ../../include/features.php:55 msgid "Hide Rating" msgstr "Skjul vurdering" #: ../../include/features.php:55 msgid "" "Hide the rating buttons on your channel and profile pages. Note: People can " "still rate you somewhere else." msgstr "Skjul vurderingsknappene for din kanal og profilsider. Merknad: folk kan fortsatt vurdere deg et annet sted." #: ../../include/features.php:56 msgid "Private Notes" msgstr "Private merknader" #: ../../include/features.php:56 msgid "Enables a tool to store notes and reminders (note: not encrypted)" msgstr "Skru på et verktøy for å lagre notater og påminnelser (merknad: ikke kryptert)" #: ../../include/features.php:57 msgid "Navigation Channel Select" msgstr "Navigasjon kanalvalg" #: ../../include/features.php:57 msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu" msgstr "Endre kanaler direkte fra navigasjonsmenyen" #: ../../include/features.php:58 msgid "Photo Location" msgstr "Bildeplassering" #: ../../include/features.php:58 msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map." msgstr "Hvis plasseringsdata er tilgjengelige i opplastede bilder, plasser dette på et kart." #: ../../include/features.php:59 msgid "Access Controlled Chatrooms" msgstr "" #: ../../include/features.php:59 msgid "Provide chatrooms and chat services with access control." msgstr "" #: ../../include/features.php:60 msgid "Smart Birthdays" msgstr "" #: ../../include/features.php:60 msgid "" "Make birthday events timezone aware in case your friends are scattered " "across the planet." msgstr "" #: ../../include/features.php:61 msgid "Expert Mode" msgstr "Ekspertmodus" #: ../../include/features.php:61 msgid "Enable Expert Mode to provide advanced configuration options" msgstr "Skru på Ekspertmodus for å tilby avanserte konfigurasjonsvalg" #: ../../include/features.php:62 msgid "Premium Channel" msgstr "Premiumkanal" #: ../../include/features.php:62 msgid "" "Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your " "channel" msgstr "Lar deg angi restriksjoner og betingelser for de som kobler seg til din kanal" #: ../../include/features.php:67 msgid "Post Composition Features" msgstr "Funksjoner for å lage innlegg" #: ../../include/features.php:70 msgid "Large Photos" msgstr "Store bilder" #: ../../include/features.php:70 msgid "" "Include large (1024px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small " "(640px) photo thumbnails" msgstr "Inkluder store (1024px) småbilder i innlegg. Hvis denne ikke er påskrudd, bruk små (640px) småbilder." #: ../../include/features.php:71 msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds" msgstr "Automatisk import av kanalinnhold fra andre kanaler eller strømmer" #: ../../include/features.php:72 msgid "Even More Encryption" msgstr "Enda mer kryptering" #: ../../include/features.php:72 msgid "" "Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key" msgstr "Tillat valgfri kryptering av innhold ende-til-ende via en delt hemmelig nøkkel" #: ../../include/features.php:73 msgid "Enable Voting Tools" msgstr "Skru på verktøy for å stemme" #: ../../include/features.php:73 msgid "Provide a class of post which others can vote on" msgstr "Tilby en type innlegg som andre kan stemme på" #: ../../include/features.php:74 msgid "Delayed Posting" msgstr "Tidfest publisering" #: ../../include/features.php:74 msgid "Allow posts to be published at a later date" msgstr "Tillat innlegg å bli publisert på et senere tidspunkt" #: ../../include/features.php:75 msgid "Suppress Duplicate Posts/Comments" msgstr "Forhindre duplikat av innlegg/kommentarer" #: ../../include/features.php:75 msgid "" "Prevent posts with identical content to be published with less than two " "minutes in between submissions." msgstr "Forhindre innlegg med identisk innhold fra å bli publisert hvis det er mindre enn to minutter mellom innsendingene." #: ../../include/features.php:81 msgid "Network and Stream Filtering" msgstr "Nettverk- og strømfiltrering" #: ../../include/features.php:82 msgid "Search by Date" msgstr "Søk etter dato" #: ../../include/features.php:82 msgid "Ability to select posts by date ranges" msgstr "Mulighet for å velge innlegg etter datoområde" #: ../../include/features.php:83 ../../include/group.php:311 msgid "Privacy Groups" msgstr "Personverngrupper" #: ../../include/features.php:83 msgid "Enable management and selection of privacy groups" msgstr "Skru på håndtering og valg av personverngrupper" #: ../../include/features.php:84 msgid "Save search terms for re-use" msgstr "Lagre søkeuttrykk for senere bruk" #: ../../include/features.php:85 msgid "Network Personal Tab" msgstr "Nettverk personlig fane" #: ../../include/features.php:85 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" msgstr "Skru på fane for å bare vise Nettverksinnlegg som du har deltatt i" #: ../../include/features.php:86 msgid "Network New Tab" msgstr "Nettverk Ny fane" #: ../../include/features.php:86 msgid "Enable tab to display all new Network activity" msgstr "Skru på fane for å vise all ny nettverksaktivitet" #: ../../include/features.php:87 msgid "Affinity Tool" msgstr "Nærhetsverktøy" #: ../../include/features.php:87 msgid "Filter stream activity by depth of relationships" msgstr "Filtrer strømaktiviteten etter releasjonsdybde" #: ../../include/features.php:88 msgid "Connection Filtering" msgstr "Filtrer forbindelser" #: ../../include/features.php:88 msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content" msgstr "Filtrer innkommende innlegg fra forbindelser basert på nøkkelord/innhold" #: ../../include/features.php:89 msgid "Show channel suggestions" msgstr "Vis kanalforslag" #: ../../include/features.php:94 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "Innlegg-/Kommentar-verktøy" #: ../../include/features.php:95 msgid "Community Tagging" msgstr "Felleskapsmerkelapper" #: ../../include/features.php:95 msgid "Ability to tag existing posts" msgstr "Mulighet til å merke eksisterende meldinger" #: ../../include/features.php:96 msgid "Post Categories" msgstr "Innleggskategorier" #: ../../include/features.php:96 msgid "Add categories to your posts" msgstr "Legg kategorier til dine innlegg" #: ../../include/features.php:97 msgid "Emoji Reactions" msgstr "" #: ../../include/features.php:97 msgid "Add emoji reaction ability to posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:98 msgid "Ability to file posts under folders" msgstr "Mulighet til å sortere innlegg i mapper" #: ../../include/features.php:99 msgid "Dislike Posts" msgstr "Mislik innlegg" #: ../../include/features.php:99 msgid "Ability to dislike posts/comments" msgstr "Mulighet til å mislike innlegg/kommentarer" #: ../../include/features.php:100 msgid "Star Posts" msgstr "Stjerneinnlegg" #: ../../include/features.php:100 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" msgstr "Mulighet til å merke spesielle innlegg med en stjerne" #: ../../include/features.php:101 msgid "Tag Cloud" msgstr "Merkelappsky" #: ../../include/features.php:101 msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page" msgstr "Tilby en personlig merkelappsky på din kanalside" #: ../../include/oembed.php:324 msgid "Embedded content" msgstr "Innebygget innhold" #: ../../include/oembed.php:333 msgid "Embedding disabled" msgstr "Innbygging avskrudd" #: ../../include/acl_selectors.php:271 msgid "Who can see this?" msgstr "" #: ../../include/acl_selectors.php:272 msgid "Custom selection" msgstr "" #: ../../include/acl_selectors.php:273 msgid "" "Select \"Show\" to allow viewing. \"Don't show\" lets you override and limit" " the scope of \"Show\"." msgstr "" #: ../../include/acl_selectors.php:274 msgid "Show" msgstr "Vis" #: ../../include/acl_selectors.php:275 msgid "Don't show" msgstr "Ikke vis" #: ../../include/acl_selectors.php:281 msgid "Other networks and post services" msgstr "Andre nettverk og innleggstjenester" #: ../../include/acl_selectors.php:311 #, php-format msgid "" "Post permissions %s cannot be changed %s after a post is shared.
These" " permissions set who is allowed to view the post." msgstr "" #: ../../include/auth.php:105 msgid "Logged out." msgstr "Logget ut." #: ../../include/auth.php:212 msgid "Failed authentication" msgstr "Mislykket autentisering" #: ../../include/datetime.php:135 msgid "Birthday" msgstr "" #: ../../include/datetime.php:137 msgid "Age: " msgstr "Alder:" #: ../../include/datetime.php:139 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD eller MM-DD" #: ../../include/datetime.php:272 ../../boot.php:2470 msgid "never" msgstr "aldri" #: ../../include/datetime.php:278 msgid "less than a second ago" msgstr "for mindre enn ett sekund siden" #: ../../include/datetime.php:296 #, php-format msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago" msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "%1$d %2$s siden" #: ../../include/datetime.php:307 msgctxt "relative_date" msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "år" msgstr[1] "år" #: ../../include/datetime.php:310 msgctxt "relative_date" msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "måned" msgstr[1] "måneder" #: ../../include/datetime.php:313 msgctxt "relative_date" msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "uke" msgstr[1] "uker" #: ../../include/datetime.php:316 msgctxt "relative_date" msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dager" #: ../../include/datetime.php:319 msgctxt "relative_date" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" #: ../../include/datetime.php:322 msgctxt "relative_date" msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutter" #: ../../include/datetime.php:325 msgctxt "relative_date" msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekund" msgstr[1] "sekunder" #: ../../include/datetime.php:562 #, php-format msgid "%1$s's birthday" msgstr "%1$s sin fødselsdag" #: ../../include/datetime.php:563 #, php-format msgid "Happy Birthday %1$s" msgstr "Gratulerer med dagen, %1$s !" #: ../../include/group.php:26 msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." msgstr "En slettet gruppe med dette navnet ble gjenopprettet. Eksisterende tillatelser for elementet kan gjelde for denne gruppen og fremtidige medlemmer. Hvis du ønsket noe annet, vennligst lag en ny gruppe med et annet navn." #: ../../include/group.php:248 msgid "Add new connections to this privacy group" msgstr "Legg nye forbindelser i denne personverngruppen" #: ../../include/group.php:289 msgid "edit" msgstr "endre" #: ../../include/group.php:312 msgid "Edit group" msgstr "Endre gruppe" #: ../../include/group.php:313 msgid "Add privacy group" msgstr "Legg til personverngruppe" #: ../../include/group.php:314 msgid "Channels not in any privacy group" msgstr "Kanaler uten personverngruppe" #: ../../include/js_strings.php:5 msgid "Delete this item?" msgstr "Slett dette elementet?" #: ../../include/js_strings.php:8 msgid "[-] show less" msgstr "[-] Vis mindre" #: ../../include/js_strings.php:9 msgid "[+] expand" msgstr "[+] Utvid" #: ../../include/js_strings.php:10 msgid "[-] collapse" msgstr "[-] Lukk" #: ../../include/js_strings.php:11 msgid "Password too short" msgstr "Passordet er for kort" #: ../../include/js_strings.php:12 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene er ikke like" #: ../../include/js_strings.php:13 msgid "everybody" msgstr "alle" #: ../../include/js_strings.php:14 msgid "Secret Passphrase" msgstr "Hemmelig passordsetning" #: ../../include/js_strings.php:15 msgid "Passphrase hint" msgstr "Hint om passordsetning" #: ../../include/js_strings.php:16 msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted." msgstr "Varsel: Tillatelser har blitt endret, men de har ennå ikke blitt sendt inn." #: ../../include/js_strings.php:17 msgid "close all" msgstr "Lukk alle" #: ../../include/js_strings.php:18 msgid "Nothing new here" msgstr "Ikke noe nytt her" #: ../../include/js_strings.php:19 msgid "Rate This Channel (this is public)" msgstr "Vurder denne kanalen (dette er offentlig)" #: ../../include/js_strings.php:21 msgid "Describe (optional)" msgstr "Beskriv (valgfritt)" #: ../../include/js_strings.php:23 msgid "Please enter a link URL" msgstr "Vennligst skriv inn en lenke URL:" #: ../../include/js_strings.php:24 msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?" msgstr "Endringene er ikke lagret. Er du sikker på at du ønsker å forlate denne siden?" #: ../../include/js_strings.php:27 msgid "timeago.prefixAgo" msgstr "timeago.prefixAgo" #: ../../include/js_strings.php:28 msgid "timeago.prefixFromNow" msgstr "timeago.prefixFromNow" #: ../../include/js_strings.php:29 msgid "ago" msgstr "siden" #: ../../include/js_strings.php:30 msgid "from now" msgstr "fra nå" #: ../../include/js_strings.php:31 msgid "less than a minute" msgstr "mindre enn ett minutt" #: ../../include/js_strings.php:32 msgid "about a minute" msgstr "omtrent et minutt" #: ../../include/js_strings.php:33 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutter" #: ../../include/js_strings.php:34 msgid "about an hour" msgstr "omtrent en time" #: ../../include/js_strings.php:35 #, php-format msgid "about %d hours" msgstr "omtrent %d timer" #: ../../include/js_strings.php:36 msgid "a day" msgstr "en dag" #: ../../include/js_strings.php:37 #, php-format msgid "%d days" msgstr "%d dager" #: ../../include/js_strings.php:38 msgid "about a month" msgstr "omtrent en måned" #: ../../include/js_strings.php:39 #, php-format msgid "%d months" msgstr "%d måneder" #: ../../include/js_strings.php:40 msgid "about a year" msgstr "omtrent et år" #: ../../include/js_strings.php:41 #, php-format msgid "%d years" msgstr "%d år" #: ../../include/js_strings.php:42 msgid " " msgstr " " #: ../../include/js_strings.php:43 msgid "timeago.numbers" msgstr "timeago.numbers" #: ../../include/js_strings.php:49 msgctxt "long" msgid "May" msgstr "mai" #: ../../include/js_strings.php:57 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: ../../include/js_strings.php:58 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: ../../include/js_strings.php:59 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: ../../include/js_strings.php:60 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: ../../include/js_strings.php:61 msgctxt "short" msgid "May" msgstr "mai" #: ../../include/js_strings.php:62 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: ../../include/js_strings.php:63 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: ../../include/js_strings.php:64 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: ../../include/js_strings.php:65 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: ../../include/js_strings.php:66 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: ../../include/js_strings.php:67 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: ../../include/js_strings.php:68 msgid "Dec" msgstr "Des" #: ../../include/js_strings.php:76 msgid "Sun" msgstr "Søn" #: ../../include/js_strings.php:77 msgid "Mon" msgstr "Man" #: ../../include/js_strings.php:78 msgid "Tue" msgstr "Tirs" #: ../../include/js_strings.php:79 msgid "Wed" msgstr "Ons" #: ../../include/js_strings.php:80 msgid "Thu" msgstr "Tors" #: ../../include/js_strings.php:81 msgid "Fri" msgstr "Fre" #: ../../include/js_strings.php:82 msgid "Sat" msgstr "Lør" #: ../../include/js_strings.php:83 msgctxt "calendar" msgid "today" msgstr "idag" #: ../../include/js_strings.php:84 msgctxt "calendar" msgid "month" msgstr "måned" #: ../../include/js_strings.php:85 msgctxt "calendar" msgid "week" msgstr "uke" #: ../../include/js_strings.php:86 msgctxt "calendar" msgid "day" msgstr "dag" #: ../../include/js_strings.php:87 msgctxt "calendar" msgid "All day" msgstr "Hele dagen" #: ../../include/network.php:657 msgid "view full size" msgstr "vis full størrelse" #: ../../include/network.php:1885 msgid "No Subject" msgstr "Uten emne" #: ../../include/network.php:2146 ../../include/network.php:2147 msgid "Friendica" msgstr "Friendica" #: ../../include/network.php:2148 msgid "OStatus" msgstr "OStatus" #: ../../include/network.php:2149 msgid "GNU-Social" msgstr "" #: ../../include/network.php:2150 msgid "RSS/Atom" msgstr "RSS/Atom" #: ../../include/network.php:2152 msgid "Diaspora" msgstr "Diaspora" #: ../../include/network.php:2153 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../include/network.php:2154 msgid "Zot" msgstr "Zot" #: ../../include/network.php:2155 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../../include/network.php:2156 msgid "XMPP/IM" msgstr "XMPP/IM" #: ../../include/network.php:2157 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../../include/photos.php:110 #, php-format msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes" msgstr "Bilde overstiger nettstedets størrelsesbegrensning på %lu bytes" #: ../../include/photos.php:117 msgid "Image file is empty." msgstr "Bildefilen er tom." #: ../../include/photos.php:255 msgid "Photo storage failed." msgstr "Bildelagring mislyktes." #: ../../include/photos.php:295 msgid "a new photo" msgstr "et nytt bilde" #: ../../include/photos.php:299 #, php-format msgctxt "photo_upload" msgid "%1$s posted %2$s to %3$s" msgstr "%1$s la inn %2$s til %3$s" #: ../../include/photos.php:506 msgid "Upload New Photos" msgstr "Last opp nye bilder" #: ../../include/zot.php:699 msgid "Invalid data packet" msgstr "Ugyldig datapakke" #: ../../include/zot.php:715 msgid "Unable to verify channel signature" msgstr "Ikke i stand til å sjekke kanalsignaturen" #: ../../include/zot.php:2363 #, php-format msgid "Unable to verify site signature for %s" msgstr "Ikke i stand til å bekrefte signaturen til %s" #: ../../include/zot.php:3712 msgid "invalid target signature" msgstr "Målets signatur er ugyldig" #: ../../include/page_widgets.php:6 msgid "New Page" msgstr "Ny side" #: ../../include/page_widgets.php:43 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../../include/permissions.php:26 msgid "Can view my normal stream and posts" msgstr "Kan se min normale strøm og innlegg" #: ../../include/permissions.php:27 msgid "Can view my default channel profile" msgstr "Kan se min standard kanalprofil" #: ../../include/permissions.php:28 msgid "Can view my connections" msgstr "Kan se mine forbindelser" #: ../../include/permissions.php:29 msgid "Can view my file storage and photos" msgstr "Kan se mine filer og bilder" #: ../../include/permissions.php:30 msgid "Can view my webpages" msgstr "Kan se mine websider" #: ../../include/permissions.php:33 msgid "Can send me their channel stream and posts" msgstr "Kan sende meg deres kanalstrøm og innlegg" #: ../../include/permissions.php:34 msgid "Can post on my channel page (\"wall\")" msgstr "Kan lage innlegg på min kanalside (\"vegg\")" #: ../../include/permissions.php:35 msgid "Can comment on or like my posts" msgstr "Kan kommentere på eller like mine innlegg" #: ../../include/permissions.php:36 msgid "Can send me private mail messages" msgstr "Kan sende meg private meldinger" #: ../../include/permissions.php:37 msgid "Can like/dislike stuff" msgstr "Kan like/ikke like forskjellige greier" #: ../../include/permissions.php:37 msgid "Profiles and things other than posts/comments" msgstr "Profiler og andre ting enn innlegg/kommentarer" #: ../../include/permissions.php:39 msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions" msgstr "Kan videresende til alle mine kanalkontakter via @navn i innlegg" #: ../../include/permissions.php:39 msgid "Advanced - useful for creating group forum channels" msgstr "Avansert - nyttig for å lage forumkanaler for grupper" #: ../../include/permissions.php:40 msgid "Can chat with me (when available)" msgstr "Kan chatte/sende lynmeldinger til meg (når tilgjengelig)" #: ../../include/permissions.php:41 msgid "Can write to my file storage and photos" msgstr "Kan skrive til mitt lager for filer og bilder" #: ../../include/permissions.php:42 msgid "Can edit my webpages" msgstr "Kan endre mine websider" #: ../../include/permissions.php:44 msgid "Can source my public posts in derived channels" msgstr "Kan bruke mine offentlige innlegg som kanalkilde i egne kanaler" #: ../../include/permissions.php:44 msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities" msgstr "Litt avansert - svært nyttig i åpne fellesskap" #: ../../include/permissions.php:46 msgid "Can administer my channel resources" msgstr "Kan administrere mine kanalressurser" #: ../../include/permissions.php:46 msgid "" "Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing" msgstr "Ekstremt avansert. La dette være med mindre du vet hva du gjør" #: ../../include/permissions.php:877 msgid "Social Networking" msgstr "Sosialt nettverk" #: ../../include/permissions.php:877 msgid "Social - Mostly Public" msgstr "Sosial - ganske offentlig" #: ../../include/permissions.php:877 msgid "Social - Restricted" msgstr "Sosial - begrenset" #: ../../include/permissions.php:877 msgid "Social - Private" msgstr "Sosial - privat" #: ../../include/permissions.php:878 msgid "Community Forum" msgstr "Forum for fellesskap" #: ../../include/permissions.php:878 msgid "Forum - Mostly Public" msgstr "Forum - ganske offentlig" #: ../../include/permissions.php:878 msgid "Forum - Restricted" msgstr "Forum - begrenset" #: ../../include/permissions.php:878 msgid "Forum - Private" msgstr "Forum - privat" #: ../../include/permissions.php:879 msgid "Feed Republish" msgstr "Republisering av strømmet innhold" #: ../../include/permissions.php:879 msgid "Feed - Mostly Public" msgstr "Strøm - ganske offentlig" #: ../../include/permissions.php:879 msgid "Feed - Restricted" msgstr "Strøm - begrenset" #: ../../include/permissions.php:880 msgid "Special Purpose" msgstr "Spesiell bruk" #: ../../include/permissions.php:880 msgid "Special - Celebrity/Soapbox" msgstr "Spesiell - kjendis/talerstol" #: ../../include/permissions.php:880 msgid "Special - Group Repository" msgstr "Spesiell - gruppelager" #: ../../include/permissions.php:881 msgid "Custom/Expert Mode" msgstr "Tilpasset/Ekspertmodus" #: ../../include/activities.php:41 msgid " and " msgstr "og" #: ../../include/activities.php:49 msgid "public profile" msgstr "offentlig profil" #: ../../include/activities.php:58 #, php-format msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" msgstr "%1$s endret %2$s til “%3$s”" #: ../../include/activities.php:59 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s" msgstr "Besøk %1$s sitt %2$s" #: ../../include/activities.php:62 #, php-format msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." msgstr "%1$s har oppdatert %2$s, endret %3$s." #: ../../include/bb2diaspora.php:398 msgid "Attachments:" msgstr "Vedlegg:" #: ../../include/bb2diaspora.php:487 msgid "$Projectname event notification:" msgstr "$Projectname hendelsesvarsling:" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:82 msgid "Focus (Hubzilla default)" msgstr "Focus (Hubzilla standardtema)" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103 msgid "Theme settings" msgstr "Temainnstillinger" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 msgid "Select scheme" msgstr "Velg skjema" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105 msgid "Narrow navbar" msgstr "Smal navigasjonslinje" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:106 msgid "Navigation bar background color" msgstr "Navigasjonslinjens bakgrunnsfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:107 msgid "Navigation bar gradient top color" msgstr "Navigasjonslinjens graderte toppfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:108 msgid "Navigation bar gradient bottom color" msgstr "Navigasjonslinjens graderte bunnfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:109 msgid "Navigation active button gradient top color" msgstr "Aktiv navigasjonsknapp sin graderte toppfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110 msgid "Navigation active button gradient bottom color" msgstr "Aktiv navigasjonsknapp sin graderte bunnfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111 msgid "Navigation bar border color " msgstr "Navigasjonslinjens kantfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "Navigasjonslinjens ikonfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113 msgid "Navigation bar active icon color " msgstr "Navigasjonslinjens aktive ikoners farge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114 msgid "link color" msgstr "lenkefarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115 msgid "Set font-color for banner" msgstr "Angi skriftfargen for banneret" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116 msgid "Set the background color" msgstr "Angi bakgrunnsfargen" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117 msgid "Set the background image" msgstr "Angi bakgrunnsbilde" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:118 msgid "Set the background color of items" msgstr "Angi bakgrunnsfargen til elementer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:119 msgid "Set the background color of comments" msgstr "Angi bakgrunnsfargen til kommentarer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120 msgid "Set the border color of comments" msgstr "Angi kantfargen til kommentarer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121 msgid "Set the indent for comments" msgstr "Angi innrykket til kommentarer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:122 msgid "Set the basic color for item icons" msgstr "Angi grunnfargen for elementikoner" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 msgid "Set the hover color for item icons" msgstr "Angi fargen til elementikoner ved berøring" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124 msgid "Set font-size for the entire application" msgstr "Angi skriftstørrelsen for hele programmet" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124 msgid "Example: 14px" msgstr "Eksempel: 14px" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125 msgid "Set font-size for posts and comments" msgstr "Angi skriftstørrelse for innlegg og kommentarer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126 msgid "Set font-color for posts and comments" msgstr "Angi skriftfargen for innlegg og kommentarer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:127 msgid "Set radius of corners" msgstr "Angi hjørneradius" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128 msgid "Set shadow depth of photos" msgstr "Angi skyggedybden til bilder" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 msgid "Set maximum width of content region in pixel" msgstr "Angi største bredde for innholdsregionen i pixler" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 msgid "Leave empty for default width" msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standard bredde" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 msgid "Left align page content" msgstr "Venstrejuster sideinnhold" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:131 msgid "Set minimum opacity of nav bar - to hide it" msgstr "Angi minste dekkevne for navigasjonslinjen - for å skjule den" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:132 msgid "Set size of conversation author photo" msgstr "Angi størrelsen for samtalens forfatterbilde" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:133 msgid "Set size of followup author photos" msgstr "Angi størrelsen på forfatterbilder ved oppfølging" #: ../../boot.php:1162 #, php-format msgctxt "opensearch" msgid "Search %1$s (%2$s)" msgstr "" #: ../../boot.php:1162 msgctxt "opensearch" msgid "$Projectname" msgstr "" #: ../../boot.php:1480 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "Oppdatering %s mislyktes. Se feilloggen." #: ../../boot.php:1483 #, php-format msgid "Update Error at %s" msgstr "Oppdateringsfeil ved %s" #: ../../boot.php:1684 msgid "" "Create an account to access services and applications within the Hubzilla" msgstr "Lag en konto for å få tilgang til tjenester og programmer i Hubzilla" #: ../../boot.php:1706 msgid "Password" msgstr "Passord" #: ../../boot.php:1707 msgid "Remember me" msgstr "Husk meg" #: ../../boot.php:1710 msgid "Forgot your password?" msgstr "Glemt passordet ditt?" #: ../../boot.php:2276 msgid "toggle mobile" msgstr "Skru på mobil" #: ../../boot.php:2425 msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct." msgstr "Nettstedets SSL-sertifikat er ikke gyldig. Vennligst fiks dette." #: ../../boot.php:2428 #, php-format msgid "[hubzilla] Website SSL error for %s" msgstr "[hubzilla] SSL-feil ved nettsted hos %s" #: ../../boot.php:2469 msgid "Cron/Scheduled tasks not running." msgstr "Cron/planlagte oppgaver kjører ikke." #: ../../boot.php:2473 #, php-format msgid "[hubzilla] Cron tasks not running on %s" msgstr "[hubzilla] Cron-oppgaver kjører ikke på %s"