# Hubzilla Project # Copyright (C) 2012-2014 the Hubzilla Project # This file is distributed under the same license as the Red package. # # Translators: # Haakon Meland Eriksen , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Redmatrix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-22 00:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-25 08:54+0000\n" "Last-Translator: fabrixxm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:182 #: ../../include/permissions.php:904 msgid "Social Networking" msgstr "Sosialt nettverk" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:183 #: ../../include/permissions.php:904 msgid "Social - Mostly Public" msgstr "Sosial - ganske offentlig" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:184 #: ../../include/permissions.php:904 msgid "Social - Restricted" msgstr "Sosial - begrenset" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:185 #: ../../include/permissions.php:904 msgid "Social - Private" msgstr "Sosial - privat" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:188 #: ../../include/permissions.php:905 msgid "Community Forum" msgstr "Forum for fellesskap" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:189 #: ../../include/permissions.php:905 msgid "Forum - Mostly Public" msgstr "Forum - ganske offentlig" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:190 #: ../../include/permissions.php:905 msgid "Forum - Restricted" msgstr "Forum - begrenset" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:191 #: ../../include/permissions.php:905 msgid "Forum - Private" msgstr "Forum - privat" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:194 #: ../../include/permissions.php:906 msgid "Feed Republish" msgstr "Republisering av strømmet innhold" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:195 #: ../../include/permissions.php:906 msgid "Feed - Mostly Public" msgstr "Strøm - ganske offentlig" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:196 #: ../../include/permissions.php:906 msgid "Feed - Restricted" msgstr "Strøm - begrenset" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:199 #: ../../include/permissions.php:907 msgid "Special Purpose" msgstr "Spesiell bruk" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:200 #: ../../include/permissions.php:907 msgid "Special - Celebrity/Soapbox" msgstr "Spesiell - kjendis/talerstol" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:201 #: ../../include/permissions.php:907 msgid "Special - Group Repository" msgstr "Spesiell - gruppelager" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:204 ../../include/selectors.php:49 #: ../../include/selectors.php:66 ../../include/selectors.php:104 #: ../../include/selectors.php:140 ../../include/permissions.php:908 msgid "Other" msgstr "Annen" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:205 #: ../../include/permissions.php:908 msgid "Custom/Expert Mode" msgstr "Tilpasset/Ekspertmodus" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:30 msgid "Can view my channel stream and posts" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:31 ../../include/permissions.php:33 msgid "Can send me their channel stream and posts" msgstr "Kan sende meg deres kanalstrøm og innlegg" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:32 ../../include/permissions.php:27 msgid "Can view my default channel profile" msgstr "Kan se min standard kanalprofil" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:33 ../../include/permissions.php:28 msgid "Can view my connections" msgstr "Kan se mine forbindelser" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:34 ../../include/permissions.php:29 msgid "Can view my file storage and photos" msgstr "Kan se mine filer og bilder" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:35 msgid "Can upload/modify my file storage and photos" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:36 msgid "Can view my channel webpages" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:37 msgid "Can create/edit my channel webpages" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:38 msgid "Can post on my channel (wall) page" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:39 ../../include/permissions.php:35 msgid "Can comment on or like my posts" msgstr "Kan kommentere på eller like mine innlegg" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:40 ../../include/permissions.php:36 msgid "Can send me private mail messages" msgstr "Kan sende meg private meldinger" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:41 msgid "Can like/dislike profiles and profile things" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:42 msgid "Can forward to all my channel connections via @+ mentions in posts" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:43 msgid "Can chat with me" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:44 ../../include/permissions.php:44 msgid "Can source my public posts in derived channels" msgstr "Kan bruke mine offentlige innlegg som kanalkilde i egne kanaler" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:45 msgid "Can administer my channel" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:107 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:239 msgid "parent" msgstr "opp et nivå" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:131 ../../include/text.php:2605 msgid "Collection" msgstr "Samling" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:134 msgid "Principal" msgstr "Viktigste" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:137 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:140 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:143 msgid "Schedule Inbox" msgstr "Tidsplan innboks" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:146 msgid "Schedule Outbox" msgstr "Tidsplan utboks" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:164 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:796 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1241 #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:147 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:490 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:565 ../../include/conversation.php:1035 #: ../../include/widgets.php:1599 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:226 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:85 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:217 ../../include/nav.php:93 #: ../../include/conversation.php:1654 msgid "Files" msgstr "Filer" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:227 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:229 msgid "Shared" msgstr "Delt" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:230 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:306 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:184 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:118 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:142 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:159 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:193 msgid "Create" msgstr "Lag" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:231 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:308 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:357 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:823 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1362 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:390 #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:159 ../../include/widgets.php:1612 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:235 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:247 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1223 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:646 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:672 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:99 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:236 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:237 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:101 ../../include/text.php:1324 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:238 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:102 msgid "Last Modified" msgstr "Sist endret" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:240 ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:84 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:290 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:310 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:145 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:192 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2113 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:160 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:109 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:706 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:260 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:194 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:341 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:106 ../../include/page_widgets.php:9 #: ../../include/page_widgets.php:39 ../../include/channel.php:976 #: ../../include/channel.php:980 ../../include/menu.php:108 msgid "Edit" msgstr "Endre" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:241 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:602 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:263 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:137 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:169 ../../Zotlabs/Module/Group.php:177 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1171 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1039 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1213 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2114 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:162 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:134 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:707 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:261 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:196 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:342 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:126 ../../include/conversation.php:660 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:285 #, php-format msgid "You are using %1$s of your available file storage." msgstr "Du bruker %1$s av din tilgjengelige lagringsplass." #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:290 #, php-format msgid "You are using %1$s of %2$s available file storage. (%3$s%)" msgstr "Du bruker %1$s av %2$s tilgjengelig lagringsplass (%3$s%)" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:302 msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:305 msgid "Create new folder" msgstr "Lag ny mappe" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:307 msgid "Upload file" msgstr "Last opp fil" #: ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:127 ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:10 #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:66 ../../Zotlabs/Module/Group.php:72 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:283 ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:28 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:62 #: ../../include/items.php:384 msgid "Permission denied" msgstr "Tillatelse avvist" #: ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:128 ../../Zotlabs/Web/Router.php:65 #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:34 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:390 ../../Zotlabs/Module/Id.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Authtest.php:16 ../../Zotlabs/Module/Events.php:264 #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:61 ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:35 ../../Zotlabs/Module/Page.php:91 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:277 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:290 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:100 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:105 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:67 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:104 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:126 ../../Zotlabs/Module/Group.php:13 #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:75 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:26 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:23 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:78 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:93 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:71 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:78 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:89 ../../Zotlabs/Module/Like.php:181 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:203 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:601 #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:213 ../../Zotlabs/Module/Item.php:221 #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1071 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:17 ../../Zotlabs/Module/Invite.php:91 #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:87 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:121 #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:10 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:78 #: ../../Zotlabs/Module/Message.php:18 ../../Zotlabs/Module/Mood.php:116 #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:15 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:104 #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:225 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:266 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:115 ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:104 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:70 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:137 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:68 ../../Zotlabs/Module/Profile.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Block.php:26 ../../Zotlabs/Module/Block.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:265 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:278 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:73 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:113 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:67 #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:39 ../../Zotlabs/Module/Register.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:21 #: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:11 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:626 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:215 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:11 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:274 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:294 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:331 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:74 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:30 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:28 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:18 ../../Zotlabs/Module/Api.php:13 #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:18 ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:137 #: ../../include/photos.php:27 ../../include/attach.php:141 #: ../../include/attach.php:189 ../../include/attach.php:252 #: ../../include/attach.php:266 ../../include/attach.php:273 #: ../../include/attach.php:338 ../../include/attach.php:352 #: ../../include/attach.php:359 ../../include/attach.php:439 #: ../../include/attach.php:901 ../../include/attach.php:972 #: ../../include/attach.php:1124 ../../include/items.php:3448 msgid "Permission denied." msgstr "Tillatelse avslått." #: ../../Zotlabs/Web/Router.php:146 ../../Zotlabs/Module/Help.php:94 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Web/Router.php:149 ../../Zotlabs/Module/Display.php:118 #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:94 ../../Zotlabs/Module/Help.php:97 #: ../../Zotlabs/Module/Block.php:79 msgid "Page not found." msgstr "Siden ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:138 msgid "" "Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please" " logout and retry." msgstr "Fjernautentisering blokkert. Du er logget inn på dette nettstedet lokalt. Vennligst logg ut og prøv på nytt." #: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:246 ../../Zotlabs/Module/Openid.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Openid.php:183 #, php-format msgid "Welcome %s. Remote authentication successful." msgstr "Velkommen %s. Ekstern autentisering er vellykket." #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:17 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:31 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:32 ../../Zotlabs/Module/Hcard.php:12 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:59 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:31 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:20 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:31 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:33 #: ../../include/channel.php:876 msgid "Requested profile is not available." msgstr "Forespurt profil er ikke tilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:38 msgid "Some blurb about what to do when you're new here" msgstr "En standardtekst om hva du bør gjøre som ny her" #: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:117 msgid "Away" msgstr "Borte" #: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:122 msgid "Online" msgstr "Online" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:80 msgid "Could not access contact record." msgstr "Fikk ikke tilgang til kontaktinformasjonen." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:104 msgid "Could not locate selected profile." msgstr "Fant ikke valgt profil." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:248 msgid "Connection updated." msgstr "Forbindelsen er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:250 msgid "Failed to update connection record." msgstr "Mislyktes med å oppdatere forbindelsesinformasjonen." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:300 msgid "is now connected to" msgstr "er nå forbundet til" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:403 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:685 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:458 ../../Zotlabs/Module/Events.php:459 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:468 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:156 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:164 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:647 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:664 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:158 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:159 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:232 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:233 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:459 ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:635 ../../Zotlabs/Module/Api.php:89 #: ../../include/dir_fns.php:143 ../../include/dir_fns.php:144 #: ../../include/dir_fns.php:145 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 ../../boot.php:1708 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:403 ../../Zotlabs/Module/Events.php:458 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:459 ../../Zotlabs/Module/Events.php:468 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:156 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:164 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:647 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:664 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:158 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:159 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:232 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:233 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:461 ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:635 ../../Zotlabs/Module/Api.php:88 #: ../../include/dir_fns.php:143 ../../include/dir_fns.php:144 #: ../../include/dir_fns.php:145 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 ../../boot.php:1708 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:435 msgid "Could not access address book record." msgstr "Fikk ikke tilgang til informasjonen i adresseboken." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:455 msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable." msgstr "Oppfrisking mislyktes - kanalen er for øyeblikket utilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:470 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:479 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:488 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:497 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:510 msgid "Unable to set address book parameters." msgstr "Ikke i stand til å angi parametre for adresseboken." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:533 msgid "Connection has been removed." msgstr "Forbindelsen har blitt fjernet." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:549 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:221 #: ../../include/nav.php:86 ../../include/conversation.php:957 msgid "View Profile" msgstr "Vis profil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:552 #, php-format msgid "View %s's profile" msgstr "Vis %s sin profil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:556 msgid "Refresh Permissions" msgstr "Oppfrisk tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:559 msgid "Fetch updated permissions" msgstr "Hent oppdaterte tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:563 msgid "Recent Activity" msgstr "Nylig aktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:566 msgid "View recent posts and comments" msgstr "Vis nylige innlegg og kommentarer" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:570 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1041 msgid "Unblock" msgstr "Ikke blokker lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:570 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1040 msgid "Block" msgstr "Blokker" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:573 msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection" msgstr "Blokker eller fjern blokkering av all kommunikasjon med denne forbindelsen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:574 msgid "This connection is blocked!" msgstr "Denne forbindelsen er blokkert!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:578 msgid "Unignore" msgstr "Ikke ignorer lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:578 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:277 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:55 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:581 msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection" msgstr "Ignorer eller fjern ignorering av all inngående kommunikasjon fra denne forbindelsen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:582 msgid "This connection is ignored!" msgstr "Denne forbindelsen er ignorert!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:586 msgid "Unarchive" msgstr "Ikke arkiver lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:586 msgid "Archive" msgstr "Arkiver" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:589 msgid "" "Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content" msgstr "Arkiver eller fjern arkivering av denne forbindelsen - marker kanal som død, men behold innhold" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:590 msgid "This connection is archived!" msgstr "Denne forbindelsen er arkivert!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:594 msgid "Unhide" msgstr "Ikke skjul lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:594 msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:597 msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections" msgstr "Skjul eller fjern skjuling av denne forbindelsen fra dine andre forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:598 msgid "This connection is hidden!" msgstr "Denne forbindelsen er skjult!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:605 msgid "Delete this connection" msgstr "Slett denne forbindelsen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:620 ../../include/widgets.php:493 msgid "Me" msgstr "Meg" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:621 ../../include/widgets.php:494 msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:622 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:391 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:395 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:396 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:399 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:410 #: ../../include/channel.php:402 ../../include/channel.php:403 #: ../../include/channel.php:410 ../../include/selectors.php:123 #: ../../include/widgets.php:495 msgid "Friends" msgstr "Venner" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:623 ../../include/widgets.php:496 msgid "Acquaintances" msgstr "Bekjente" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:624 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:92 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:107 ../../include/widgets.php:497 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:685 msgid "Approve this connection" msgstr "Godta denne forbindelsen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:685 msgid "Accept connection to allow communication" msgstr "Godta denne forbindelsen for å tillate kommunikasjon" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:690 msgid "Set Affinity" msgstr "Angi nærhet" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:693 msgid "Set Profile" msgstr "Angi profil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:696 msgid "Set Affinity & Profile" msgstr "Angi nærhet og profil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:745 msgid "none" msgstr "ingen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:749 ../../include/widgets.php:623 msgid "Connection Default Permissions" msgstr "Forbindelsens standard tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:749 ../../include/items.php:3935 #, php-format msgid "Connection: %s" msgstr "Forbindelse: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:750 msgid "Apply these permissions automatically" msgstr "Bruk disse tillatelsene automatisk" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:750 msgid "Connection requests will be approved without your interaction" msgstr "Forespørsler om forbindelse vil bli godkjent automatisk" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:752 msgid "This connection's primary address is" msgstr "Denne forbindelsens primære adresse er" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:753 msgid "Available locations:" msgstr "Tilgjengelige plasseringer:" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:757 msgid "" "The permissions indicated on this page will be applied to all new " "connections." msgstr "Tillatelsene angitt på denne siden gjøres gjeldende for alle nye forbindelser." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:758 msgid "Connection Tools" msgstr "Forbindelsesverktøy" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:760 msgid "Slide to adjust your degree of friendship" msgstr "Flytt for å justere din grad av vennskap" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:761 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:159 #: ../../include/js_strings.php:20 msgid "Rating" msgstr "Vurdering" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:762 msgid "Slide to adjust your rating" msgstr "Flytt for å justere din vurdering" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:763 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:768 msgid "Optionally explain your rating" msgstr "Velg om du vil forklare vurderingen" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:765 msgid "Custom Filter" msgstr "Tilpasset filter" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:766 msgid "Only import posts with this text" msgstr "Bare importer innlegg med disse ordene" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:766 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:767 msgid "" "words one per line or #tags or /patterns/ or lang=xx, leave blank to import " "all posts" msgstr "ord per linje eller #merkelapper eller /mønster/ eller språk lang=xx, la stå blankt for å importere alle innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:767 msgid "Do not import posts with this text" msgstr "Ikke importer innlegg med denne teksten" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:769 msgid "This information is public!" msgstr "Denne informasjonen er offentlig!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:774 msgid "Connection Pending Approval" msgstr "Forbindelse venter på godkjenning" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:777 msgid "inherited" msgstr "arvet" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:778 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:98 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:474 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:338 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:196 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:238 #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:85 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:126 #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:161 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:687 ../../Zotlabs/Module/Import.php:560 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:675 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1050 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1090 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1208 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:122 #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:146 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:121 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:370 ../../Zotlabs/Module/Mood.php:139 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:235 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:492 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:688 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:771 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1032 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1211 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1421 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1648 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1733 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2116 #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:186 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:107 #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:170 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:644 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:757 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:806 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:832 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:855 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:943 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1129 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:312 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:353 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:316 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:362 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:149 ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:15 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:710 ../../include/widgets.php:763 #: ../../include/js_strings.php:22 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99 msgid "Submit" msgstr "Send" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:779 #, php-format msgid "" "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " "profile securely." msgstr "Vennligst velg profilen du ønsker å vise %s når profilen din ses på en sikret måte. " #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:781 msgid "Their Settings" msgstr "Deres innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:782 msgid "My Settings" msgstr "Mine innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:784 msgid "Individual Permissions" msgstr "Individuelle tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:785 msgid "" "Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher " "priority than individual settings. You can not change those" " settings here." msgstr "Noen tillatelser kan være arvet fra din kanals personverninnstillinger, som har høyere prioritet enn individuelle innstillinger. Du kan ikke endre arvede innstillingene her." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:786 msgid "" "Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher " "priority than individual settings. You can change those settings here but " "they wont have any impact unless the inherited setting changes." msgstr "Noen tillatelser kan være arvet fra din kanals personverninnstillinger, som har høyere prioritet enn individuelle innstillinger. Du kan endre disse innstillingene her, men de vil ikke få noen effekt før de arvede innstillingene endres." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:787 msgid "Last update:" msgstr "Siste oppdatering:" #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:17 ../../Zotlabs/Module/Directory.php:63 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:520 ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:86 #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:23 msgid "Public access denied." msgstr "Offentlig tilgang avvist." #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:40 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:164 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1255 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1561 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:24 ../../include/items.php:3369 msgid "Item not found." msgstr "Elementet ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:13 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:14 msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:15 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:16 msgid "Full Name" msgstr "Fullt navn" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:17 ../../Zotlabs/Module/Id.php:18 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1035 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1047 #: ../../include/network.php:2203 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:19 ../../Zotlabs/Module/Id.php:20 #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:21 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:238 msgid "Profile Photo" msgstr "Profilbilde" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:22 msgid "Profile Photo 16px" msgstr "Profilbilde 16px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:23 msgid "Profile Photo 32px" msgstr "Profilbilde 32px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:24 msgid "Profile Photo 48px" msgstr "Profilbilde 48px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:25 msgid "Profile Photo 64px" msgstr "Profilbilde 64px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:26 msgid "Profile Photo 80px" msgstr "Profilbilde 80px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:27 msgid "Profile Photo 128px" msgstr "Profilbilde 128px" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:28 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:29 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:731 msgid "Homepage URL" msgstr "Hjemmeside URL" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:30 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:236 msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:31 msgid "Birth Year" msgstr "Fødselsår" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:32 msgid "Birth Month" msgstr "Fødselsmåne" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:33 msgid "Birth Day" msgstr "Fødselsdag" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:34 msgid "Birthdate" msgstr "Fødselsdato" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:35 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:454 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:108 ../../include/selectors.php:49 #: ../../include/selectors.php:66 msgid "Male" msgstr "Mannlig" #: ../../Zotlabs/Module/Id.php:110 ../../include/selectors.php:49 #: ../../include/selectors.php:66 msgid "Female" msgstr "Kvinnelig" #: ../../Zotlabs/Module/Follow.php:34 msgid "Channel added." msgstr "Kanal lagt til." #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:243 #, php-format msgid "%d rating" msgid_plural "%d ratings" msgstr[0] "%d vurdering" msgstr[1] "%d vurderinger" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:254 msgid "Gender: " msgstr "Kjønn:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:256 msgid "Status: " msgstr "Status:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:258 msgid "Homepage: " msgstr "Hjemmeside:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:306 ../../include/channel.php:1223 msgid "Age:" msgstr "Alder:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:311 ../../include/channel.php:1066 #: ../../include/event.php:52 ../../include/event.php:84 #: ../../include/bb2diaspora.php:507 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:317 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:322 ../../include/channel.php:1239 msgid "Hometown:" msgstr "Hjemby:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:324 ../../include/channel.php:1247 msgid "About:" msgstr "Om:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:325 ../../Zotlabs/Module/Match.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:56 ../../include/channel.php:1051 #: ../../include/connections.php:78 ../../include/conversation.php:959 #: ../../include/widgets.php:147 ../../include/widgets.php:184 msgid "Connect" msgstr "Koble" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:326 msgid "Public Forum:" msgstr "Offentlig forum:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:329 msgid "Keywords: " msgstr "Nøkkelord:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:332 msgid "Don't suggest" msgstr "Ikke foreslå" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:334 msgid "Common connections:" msgstr "Felles forbindelser:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:383 msgid "Global Directory" msgstr "Global katalog" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:383 msgid "Local Directory" msgstr "Lokal katalog" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:388 #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:393 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:309 #: ../../include/contact_widgets.php:23 msgid "Find" msgstr "Finn" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:389 msgid "Finding:" msgstr "Finner:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:392 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:64 #: ../../include/contact_widgets.php:24 msgid "Channel Suggestions" msgstr "Kanalforslag" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:394 msgid "next page" msgstr "Neste side" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:394 msgid "previous page" msgstr "Forrige side" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:395 msgid "Sort options" msgstr "Sorteringsvalg" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:396 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabetisk" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:397 msgid "Reverse Alphabetic" msgstr "Omvendt alfabetisk" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:398 msgid "Newest to Oldest" msgstr "Nyest til eldst" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:399 msgid "Oldest to Newest" msgstr "Eldst til nyest" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:416 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Ingen oppføringer (noen oppføringer kan være skjult)." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:61 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:109 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:90 msgid "Premium Channel Setup" msgstr "Premiumkanal-oppsett" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:92 msgid "Enable premium channel connection restrictions" msgstr "Slå på restriksjoner for forbindelse med premiumkanal" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:93 msgid "" "Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage " "guidelines, etc." msgstr "Vennligst skriv dine restriksjoner og betingelser, slik som PayPal-kvittering, retningslinjer for bruk, og så videre." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:95 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:115 msgid "" "This channel may require additional steps or acknowledgement of the " "following conditions prior to connecting:" msgstr "Denne kanalen kan kreve ytterligere steg og bekreftelse av følgende betingelser før tilkobling:" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:96 msgid "" "Potential connections will then see the following text before proceeding:" msgstr "Potensielle forbindelser vil da se følgende tekst før de går videre:" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:97 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:118 msgid "" "By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided" " on this page." msgstr "Ved å fortsette bekrefter jeg at jeg har oppfylt alle instruksjoner gitt på denne siden." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:106 msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)" msgstr "(Ingen spesifikke instruksjoner er gitt av kanaleieren.)" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:114 msgid "Restricted or Premium Channel" msgstr "Begrenset kanal eller premiumkanal" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:25 msgid "Calendar entries imported." msgstr "Kalenderhendelsene er importert." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:27 msgid "No calendar entries found." msgstr "Ingen kalenderhendelser funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:104 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "Hendelsen kan ikke slutte før den starter." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:106 ../../Zotlabs/Module/Events.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:135 msgid "Unable to generate preview." msgstr "Klarer ikke å lage forhåndsvisning." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:113 msgid "Event title and start time are required." msgstr "Hendelsestittel og starttidspunkt er påkrevd." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:133 ../../Zotlabs/Module/Events.php:258 msgid "Event not found." msgstr "Hendelsen ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:253 ../../Zotlabs/Module/Like.php:372 #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:51 ../../include/conversation.php:123 #: ../../include/text.php:1924 ../../include/event.php:951 msgid "event" msgstr "hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:448 msgid "Edit event title" msgstr "Endre tittel på hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:448 msgid "Event title" msgstr "Tittel på hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:448 ../../Zotlabs/Module/Events.php:453 #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:115 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:116 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:709 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:713 #: ../../include/datetime.php:245 msgid "Required" msgstr "Påkrevd" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:450 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Kategorier (kommaseparert liste)" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:451 msgid "Edit Category" msgstr "Endre kategori" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:451 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:454 msgid "Edit start date and time" msgstr "Endre startdato og tidspunkt" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:454 msgid "Start date and time" msgstr "Startdato og tidspunkt" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:455 ../../Zotlabs/Module/Events.php:458 msgid "Finish date and time are not known or not relevant" msgstr "Sluttdato og tidspunkt er ikke kjent eller ikke relevant" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:457 msgid "Edit finish date and time" msgstr "Endre sluttdato og tidspunkt" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:457 msgid "Finish date and time" msgstr "Sluttdato og tidspunkt" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:459 ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 msgid "Adjust for viewer timezone" msgstr "Juster i forhold til tilskuerens tidssone" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:459 msgid "" "Important for events that happen in a particular place. Not practical for " "global holidays." msgstr "Viktig for hendelser som skjer på et bestemt sted. Ikke praktisk for globale ferier eller fridager." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:461 msgid "Edit Description" msgstr "Endre beskrivelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:461 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:117 #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:101 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:463 msgid "Edit Location" msgstr "Endre plassering" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:463 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:477 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:698 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:117 #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:41 ../../include/js_strings.php:25 msgid "Location" msgstr "Plassering" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:466 ../../Zotlabs/Module/Events.php:468 msgid "Share this event" msgstr "Del denne hendelsen" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:469 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1091 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:201 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:719 #: ../../include/page_widgets.php:43 ../../include/conversation.php:1198 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:470 ../../include/conversation.php:1247 msgid "Permission settings" msgstr "Tillatelser - innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:475 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte alternativer" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:587 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:259 msgid "l, F j" msgstr "l, F j" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:609 msgid "Edit event" msgstr "Endre hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:611 msgid "Delete event" msgstr "Slett hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:636 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:308 #: ../../include/text.php:1712 msgid "Link to Source" msgstr "Lenke til kilde" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:645 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:664 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:331 msgid "Edit Event" msgstr "Endre hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:664 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:331 msgid "Create Event" msgstr "Lag hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:665 ../../Zotlabs/Module/Events.php:674 #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:332 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:339 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:947 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:666 ../../Zotlabs/Module/Events.php:675 #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:333 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:340 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:956 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:267 msgid "Next" msgstr "Neste" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:667 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:334 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:670 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:197 #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:47 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:166 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:200 ../../include/page_widgets.php:42 msgid "View" msgstr "Vis" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:671 msgid "Month" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:672 msgid "Week" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:673 msgid "Day" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:676 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:341 msgid "Today" msgstr "Idag" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:707 msgid "Event removed" msgstr "Hendelse slettet" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:710 msgid "Failed to remove event" msgstr "Mislyktes med å slette hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:53 msgid "Bookmark added" msgstr "Bokmerke lagt til" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:75 msgid "My Bookmarks" msgstr "Mine bokmerker" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:86 msgid "My Connections Bookmarks" msgstr "Mine forbindelsers bokmerker" #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:24 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:79 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:79 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:95 msgid "Item not found" msgstr "Elementet ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:35 msgid "Item is not editable" msgstr "Elementet kan ikke endres" #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:106 ../../Zotlabs/Module/Rpost.php:134 msgid "Edit post" msgstr "Endre innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:29 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:222 #: ../../include/nav.php:92 ../../include/conversation.php:1647 msgid "Photos" msgstr "Bilder" #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:66 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:88 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1406 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:645 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:671 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:138 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:166 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:202 ../../include/conversation.php:1235 #: ../../include/conversation.php:1274 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:40 ../../Zotlabs/Module/Block.php:31 msgid "Invalid item." msgstr "Ugyldig element." #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:56 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:62 #: ../../Zotlabs/Module/Block.php:43 ../../Zotlabs/Module/Wall_upload.php:33 msgid "Channel not found." msgstr "Kanalen ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:131 msgid "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod " "tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam," " quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo " "consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse " "cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat " "non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52 msgid "Save to Folder:" msgstr "Lagre til mappe:" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52 msgid "- select -" msgstr "- velg -" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:53 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2033 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2053 ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:104 ../../include/text.php:926 #: ../../include/text.php:938 ../../include/widgets.php:201 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:56 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:161 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:242 msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:168 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:241 msgid "Ignored" msgstr "Ignorert" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:182 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:240 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:71 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:175 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:239 msgid "Archived" msgstr "Arkivert" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:86 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:116 #: ../../include/conversation.php:1550 msgid "New" msgstr "Nye" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:138 msgid "New Connections" msgstr "Nye forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:141 msgid "Show pending (new) connections" msgstr "Vis ventende (nye) forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:145 #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:144 msgid "All Connections" msgstr "Alle forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:148 msgid "Show all connections" msgstr "Vis alle forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:164 msgid "Only show blocked connections" msgstr "Vis bare forbindelser som er blokkert" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:171 msgid "Only show ignored connections" msgstr "Vis bare ignorerte forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:178 msgid "Only show archived connections" msgstr "Vis bare arkiverte forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:185 msgid "Only show hidden connections" msgstr "Vis bare skjulte forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:238 msgid "Pending approval" msgstr "Venter på godkjenning" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:254 #, php-format msgid "%1$s [%2$s]" msgstr "%1$s [%2$s]" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:255 msgid "Edit connection" msgstr "Endre forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:256 msgid "Delete connection" msgstr "Slett forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:265 msgid "Channel address" msgstr "Kanaladresse" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:267 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:270 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:272 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:274 msgid "Approve connection" msgstr "Godkjenn forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:275 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1037 msgid "Approve" msgstr "Godkjenn" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:276 msgid "Ignore connection" msgstr "Ignorer forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:278 msgid "Recent activity" msgstr "Nylig aktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:302 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:209 #: ../../include/nav.php:188 ../../include/text.php:855 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:306 ../../Zotlabs/Module/Search.php:44 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:230 ../../include/nav.php:167 #: ../../include/text.php:925 ../../include/text.php:937 #: ../../include/acl_selectors.php:274 msgid "Search" msgstr "Søk" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:307 msgid "Search your connections" msgstr "Søk blant dine forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:308 msgid "Connections search" msgstr "Søk blant forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:61 msgid "Image uploaded but image cropping failed." msgstr "Bildet ble lastet opp, men beskjæring av bildet mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:134 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:181 msgid "Cover Photos" msgstr "Forsidebilder" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:154 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:135 msgid "Image resize failed." msgstr "Endring av bildestørrelse mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:168 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:196 ../../include/photos.php:148 msgid "Unable to process image" msgstr "Kan ikke behandle bildet" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:192 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:223 msgid "Image upload failed." msgstr "Opplasting av bildet mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:210 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:242 msgid "Unable to process image." msgstr "Kan ikke behandle bildet." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:233 ../../include/items.php:4283 msgid "female" msgstr "kvinne" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:234 ../../include/items.php:4284 #, php-format msgid "%1$s updated her %2$s" msgstr "%1$s oppdaterte %2$s sitt" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:235 ../../include/items.php:4285 msgid "male" msgstr "mann" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:236 ../../include/items.php:4286 #, php-format msgid "%1$s updated his %2$s" msgstr "%1$s oppdaterte %2$s sitt" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:238 ../../include/items.php:4288 #, php-format msgid "%1$s updated their %2$s" msgstr "%1$s oppdaterte %2$s deres" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:240 ../../include/channel.php:1726 msgid "cover photo" msgstr "forsidebilde" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:303 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:318 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:300 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:341 msgid "Photo not available." msgstr "Bildet er ikke tilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:354 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:387 msgid "Upload File:" msgstr "Last opp fil:" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:355 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:388 msgid "Select a profile:" msgstr "Velg en profil:" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:356 msgid "Upload Cover Photo" msgstr "Last opp forsidebilde" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:396 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1080 msgid "or" msgstr "eller" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:396 msgid "skip this step" msgstr "hopp over dette steget" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:396 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "velg et bilde fra dine fotoalbum" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:377 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:415 msgid "Crop Image" msgstr "Beskjær bildet" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:378 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:416 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Vennligst juster bildebeskjæringen for optimal visning." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:380 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:418 msgid "Done Editing" msgstr "Avslutt redigering" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:41 ../../include/bbcode.php:192 msgid "webpage" msgstr "nettside" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:46 ../../include/bbcode.php:198 msgid "block" msgstr "byggekloss" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:51 ../../include/bbcode.php:195 msgid "layout" msgstr "layout" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:58 ../../include/bbcode.php:201 msgid "menu" msgstr "meny" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:187 #, php-format msgid "%s element installed" msgstr "%s element installert" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:190 #, php-format msgid "%s element installation failed" msgstr "Installasjon av %s-element mislyktes" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:69 msgid "Permissions denied." msgstr "Tillatelse avvist." #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:337 msgid "Import" msgstr "Importer" #: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:25 ../../Zotlabs/Module/Regdir.php:49 msgid "This site is not a directory server" msgstr "Dette nettstedet er ikke en katalogtjener" #: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:33 msgid "This directory server requires an access token" msgstr "Denne katalogtjeneren krever en tilgangsnøkkel (access token)" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:25 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:28 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:20 msgid "You must be logged in to see this page." msgstr "Du må være innloegget for å se denne siden." #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:181 msgid "Room not found" msgstr "Rommet ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:197 msgid "Leave Room" msgstr "Forlat rom" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:198 msgid "Delete Room" msgstr "Slett rom" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:199 msgid "I am away right now" msgstr "Jeg er borte akkurat nå" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:200 msgid "I am online" msgstr "Jeg er online" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:202 msgid "Bookmark this room" msgstr "Bokmerk dette rommet" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:205 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:197 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:306 ../../include/conversation.php:1181 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Vennligst skriv inn en lenke URL:" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:206 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:250 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:375 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:722 #: ../../include/conversation.php:1271 msgid "Encrypt text" msgstr "Krypter tekst" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:207 ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:244 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:369 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:111 ../../include/conversation.php:1146 msgid "Insert web link" msgstr "Sett inn web-lenke" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:218 msgid "Feature disabled." msgstr "Funksjonen er avskrudd." #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:232 msgid "New Chatroom" msgstr "Nytt chatrom" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:233 msgid "Chatroom name" msgstr "Navn på chatrom" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:234 msgid "Expiration of chats (minutes)" msgstr "Chat utgår (antall minutter)" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:235 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:152 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:669 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1043 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:313 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:359 #: ../../include/acl_selectors.php:281 msgid "Permissions" msgstr "Tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:246 #, php-format msgid "%1$s's Chatrooms" msgstr "%1$s sine chatrom" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:251 msgid "No chatrooms available" msgstr "Ingen tilgjengelige chatrom" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:252 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:778 #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:143 msgid "Create New" msgstr "Lag ny" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:255 msgid "Expiration" msgstr "Utløper" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:256 msgid "min" msgstr "min" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:44 msgid "Invalid message" msgstr "Ugyldig melding" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:76 msgid "no results" msgstr "ingen resultater" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:91 msgid "channel sync processed" msgstr "Kanalsynkronisering er behandlet" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:95 msgid "queued" msgstr "lagt i kø" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:99 msgid "posted" msgstr "lagt inn" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:103 msgid "accepted for delivery" msgstr "akseptert for levering" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:107 msgid "updated" msgstr "oppdatert" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:110 msgid "update ignored" msgstr "oppdatering ignorert" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:113 msgid "permission denied" msgstr "tillatelse avvist" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:117 msgid "recipient not found" msgstr "mottaker ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:120 msgid "mail recalled" msgstr "melding tilbakekalt" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:123 msgid "duplicate mail received" msgstr "duplikat av melding mottatt" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:126 msgid "mail delivered" msgstr "melding mottatt" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:146 #, php-format msgid "Delivery report for %1$s" msgstr "Leveringsrapport for %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:149 msgid "Options" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:150 msgid "Redeliver" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:127 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:128 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:188 msgid "Layout Name" msgstr "Layout-navn" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:128 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:131 msgid "Layout Description (Optional)" msgstr "Layoutens beskrivelse (valgfritt)" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:136 msgid "Edit Layout" msgstr "Endre layout" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:142 msgid "Page link" msgstr "Sidelenke" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:168 msgid "Edit Webpage" msgstr "Endre webside" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:24 msgid "Privacy group created." msgstr "Personverngruppen er opprettet." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:30 msgid "Could not create privacy group." msgstr "Kunne ikke opprette personverngruppen." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:42 ../../Zotlabs/Module/Group.php:141 #: ../../include/items.php:3902 msgid "Privacy group not found." msgstr "Personverngruppen ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:58 msgid "Privacy group updated." msgstr "Personverngruppen er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:90 msgid "Create a group of channels." msgstr "Lag en gruppe av kanaler." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:91 ../../Zotlabs/Module/Group.php:184 msgid "Privacy group name: " msgstr "Personverngruppens navn:" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:93 ../../Zotlabs/Module/Group.php:187 msgid "Members are visible to other channels" msgstr "Medlemmer er synlig for andre kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:111 msgid "Privacy group removed." msgstr "Personverngruppen er fjernet." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:113 msgid "Unable to remove privacy group." msgstr "Ikke i stand til å fjerne personverngruppen." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:183 msgid "Privacy group editor" msgstr "Personverngruppebehandler" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:197 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:199 msgid "All Connected Channels" msgstr "Alle tilkoblede kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:231 msgid "Click on a channel to add or remove." msgstr "Klikk på en kanal for å legge til eller fjerne." #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:37 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:53 msgid "App installed." msgstr "App installert." #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:46 msgid "Malformed app." msgstr "Feil oppsett for app-en." #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:104 msgid "Embed code" msgstr "Innbyggingskode" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:110 ../../include/widgets.php:107 msgid "Edit App" msgstr "Endre app" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:110 msgid "Create App" msgstr "Lag app" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:115 msgid "Name of app" msgstr "Navn på app" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:116 msgid "Location (URL) of app" msgstr "Plassering (URL) til app" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:118 msgid "Photo icon URL" msgstr "Bildeikon URL" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:118 msgid "80 x 80 pixels - optional" msgstr "80 x80 pixler - valgfritt" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:119 msgid "Categories (optional, comma separated list)" msgstr "Kategorier (valgfri, kommaseparert liste)" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:120 msgid "Version ID" msgstr "Versjons-ID" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:121 msgid "Price of app" msgstr "Pris på app" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:122 msgid "Location (URL) to purchase app" msgstr "Plassering (URL) for å kjøpe app" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:26 msgid "Documentation Search" msgstr "Søk i dokumentasjon" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:67 ../../Zotlabs/Module/Help.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:79 msgid "Help:" msgstr "Hjelp:" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:85 ../../Zotlabs/Module/Help.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:185 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:225 #: ../../include/nav.php:161 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:120 msgid "$Projectname Documentation" msgstr "$Projectname dokumentasjon" #: ../../Zotlabs/Module/Attach.php:13 msgid "Item not available." msgstr "Elementet er ikke tilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:18 msgid "Layout updated." msgstr "Layout er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:34 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:61 msgid "Edit System Page Description" msgstr "Endre beskrivelsen av systemsiden" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:56 msgid "Layout not found." msgstr "Layouten ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:62 msgid "Module Name:" msgstr "Modulnavn:" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:63 msgid "Layout Help" msgstr "Layout-hjelp" #: ../../Zotlabs/Module/Ffsapi.php:12 msgid "Share content from Firefox to $Projectname" msgstr "Del innhold fra Firefox til $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Ffsapi.php:15 msgid "Activate the Firefox $Projectname provider" msgstr "Skru på Firefox $Projectname tilbyderen" #: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:312 msgid "network" msgstr "nettverk" #: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:322 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:87 msgid "Permission Denied." msgstr "Tillatelse avvist." #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:103 msgid "File not found." msgstr "Filen ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:146 msgid "Edit file permissions" msgstr "Endre filtillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:155 msgid "Set/edit permissions" msgstr "Angi/endre tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:156 msgid "Include all files and sub folders" msgstr "Inkluder alle filer og undermapper" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:157 msgid "Return to file list" msgstr "Gå tilbake til filoversikten" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:159 msgid "Copy/paste this code to attach file to a post" msgstr "Kopier og lim inn denne koden for å legge til filen i et innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:160 msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page" msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en for å lenke til filen fra en webside" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:162 msgid "Share this file" msgstr "Del denne filen" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:163 msgid "Show URL to this file" msgstr "Vis URLen til denne filen" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:164 msgid "Notify your contacts about this file" msgstr "Varsle dine kontakter om denne filen" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:183 ../../include/text.php:2240 msgid "Layouts" msgstr "Layout" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:185 msgid "Comanche page description language help" msgstr "Hjelp med Comanche sidebeskrivelsesspråk" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:189 msgid "Layout Description" msgstr "Layout-beskrivelse" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:190 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:157 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:205 #: ../../include/page_widgets.php:47 msgid "Created" msgstr "Laget" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:191 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:158 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:206 #: ../../include/page_widgets.php:48 msgid "Edited" msgstr "Endret" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:193 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1070 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:161 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:195 #: ../../include/conversation.php:1219 msgid "Share" msgstr "Del" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:194 msgid "Download PDL file" msgstr "Last ned PDL-fil" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:19 msgid "Like/Dislike" msgstr "Liker/Liker ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:24 msgid "This action is restricted to members." msgstr "Denne handlingen er begrenset til medlemmer." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:25 msgid "" "Please login with your $Projectname ID or register as a new $Projectname member to continue." msgstr "Vennligst logg inn med din $Projectname ID eller registrer deg som et nytt $Projectname-medlem for å fortsette" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:105 ../../Zotlabs/Module/Like.php:131 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:169 msgid "Invalid request." msgstr "Ugyldig forespørsel." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:117 ../../include/conversation.php:126 msgid "channel" msgstr "kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:146 msgid "thing" msgstr "ting" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:192 msgid "Channel unavailable." msgstr "Kanalen er utilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:240 msgid "Previous action reversed." msgstr "Forrige handling er omgjort." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:370 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:87 #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:47 ../../include/conversation.php:120 #: ../../include/text.php:1921 msgid "photo" msgstr "foto" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:370 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:87 #: ../../include/conversation.php:148 ../../include/text.php:1927 msgid "status" msgstr "status" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:419 ../../include/conversation.php:164 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" msgstr "%1$s liker %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:421 ../../include/conversation.php:167 #, php-format msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" msgstr "%1$s liker ikke %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:423 #, php-format msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s" msgstr "%1$s er enig med %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:425 #, php-format msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s" msgstr "%1$s er ikke enig med %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:427 #, php-format msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s" msgstr "%1$s avstår fra å mene noe om %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:429 #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" msgstr "%1$s deltar på %2$ss %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:431 #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s" msgstr "%1$s deltar ikke på %2$ss %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:433 #, php-format msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" msgstr "%1$s deltar kanskje på %2$ss %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:536 msgid "Action completed." msgstr "Handling ferdig." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:537 msgid "Thank you." msgstr "Tusen takk." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:24 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:189 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:246 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:625 msgid "Profile not found." msgstr "Profilen ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:44 msgid "Profile deleted." msgstr "Profilen er slettet." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:68 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:104 msgid "Profile-" msgstr "Profil-" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:89 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:132 msgid "New profile created." msgstr "Ny profil opprettet." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:110 msgid "Profile unavailable to clone." msgstr "Profilen er utilgjengelig for klonen." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:151 msgid "Profile unavailable to export." msgstr "Profilen er utilgjengelig for eksport." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:256 msgid "Profile Name is required." msgstr "Profilnavn er påkrevd." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:427 msgid "Marital Status" msgstr "Sivilstand" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:431 msgid "Romantic Partner" msgstr "Romantisk partner" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:435 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:736 msgid "Likes" msgstr "Liker" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:439 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:737 msgid "Dislikes" msgstr "Liker ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:443 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:744 msgid "Work/Employment" msgstr "Arbeid/sysselsetting" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:446 msgid "Religion" msgstr "Religion" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:450 msgid "Political Views" msgstr "Politiske synspunkter" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:458 msgid "Sexual Preference" msgstr "Seksuelle preferanser" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:462 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:466 msgid "Interests" msgstr "Interesser" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:470 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:118 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1224 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:560 msgid "Profile updated." msgstr "Profilen er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:644 msgid "Hide your connections list from viewers of this profile" msgstr "Skjul listen med forbindelser fra besøkende som ser denne profilen" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:686 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Endre profildetaljer" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:688 msgid "View this profile" msgstr "Vis denne profilen" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:689 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:771 #: ../../include/channel.php:998 msgid "Edit visibility" msgstr "Endre synlighet" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:690 msgid "Profile Tools" msgstr "Profilverktøy" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:691 msgid "Change cover photo" msgstr "Endre forsidebilde" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:692 ../../include/channel.php:969 msgid "Change profile photo" msgstr "Endre profilbilde" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:693 msgid "Create a new profile using these settings" msgstr "Lag en ny profil ved å bruke disse innstillingene" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:694 msgid "Clone this profile" msgstr "Klon denne profilen" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:695 msgid "Delete this profile" msgstr "Slett denne profilen" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:696 msgid "Add profile things" msgstr "Legg til profilting" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:697 ../../include/conversation.php:1541 #: ../../include/widgets.php:105 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:699 msgid "Relation" msgstr "Forhold" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:700 ../../include/datetime.php:48 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:702 msgid "Import profile from file" msgstr "Importer profil fra fil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:703 msgid "Export profile to file" msgstr "Eksporter profil til fil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:704 msgid "Your gender" msgstr "Ditt kjønn" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:705 msgid "Marital status" msgstr "Sivilstand" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:706 msgid "Sexual preference" msgstr "Seksuelle preferanser" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:709 msgid "Profile name" msgstr "Profilnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:711 msgid "This is your default profile." msgstr "Dette er din standardprofil." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:713 msgid "Your full name" msgstr "Ditt fulle navn" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:714 msgid "Title/Description" msgstr "Tittel/beskrivelse" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:717 msgid "Street address" msgstr "Gateadresse" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:718 msgid "Locality/City" msgstr "Sted/by" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:719 msgid "Region/State" msgstr "Region/fylke" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:720 msgid "Postal/Zip code" msgstr "Postnummer/ZIP-kode" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:721 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:726 msgid "Who (if applicable)" msgstr "Hvem (hvis det er aktuelt)" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:726 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" msgstr "Eksempler: kari123, Kari Villiamsen, kari@example.com" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:727 msgid "Since (date)" msgstr "Siden (dato)" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:730 msgid "Tell us about yourself" msgstr "Fortell oss om deg selv" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:732 msgid "Hometown" msgstr "Hjemby" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:733 msgid "Political views" msgstr "Politiske synspunkter" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:734 msgid "Religious views" msgstr "Religiøse synspunkter" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735 msgid "Keywords used in directory listings" msgstr "Nøkkelord bruk i katalogoppføringer" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735 msgid "Example: fishing photography software" msgstr "Eksempel: fisking fotografering programvare" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:738 msgid "Musical interests" msgstr "Musikkinteresser" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:739 msgid "Books, literature" msgstr "Bøker, litteratur" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:740 msgid "Television" msgstr "TV/fjernsyn" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:741 msgid "Film/Dance/Culture/Entertainment" msgstr "Film/dans/kultur/underholdning" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:742 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Hobbier/Interesser" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:743 msgid "Love/Romance" msgstr "Kjærlighet/romantikk" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:745 msgid "School/Education" msgstr "Skole/utdanning" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:746 msgid "Contact information and social networks" msgstr "Kontaktinformasjon og sosiale nettverk" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:747 msgid "My other channels" msgstr "Mine andre kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:767 ../../include/channel.php:994 msgid "Profile Image" msgstr "Profilbilde" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:777 ../../include/nav.php:88 #: ../../include/channel.php:976 msgid "Edit Profiles" msgstr "Endre profiler" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:33 #, php-format msgid "Your service plan only allows %d channels." msgstr "Din tjenesteplan tillater bare %d kanaler." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:71 ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:42 msgid "Nothing to import." msgstr "Ingenting å importere." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:95 ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:66 msgid "Unable to download data from old server" msgstr "Ikke i stand til å laste ned data fra gammel tjener" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:101 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:72 msgid "Imported file is empty." msgstr "Importert fil er tom." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:123 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:88 #, php-format msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates." msgstr "Advarsel: databaseversjoner avviker med %1$d oppdateringer." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:153 ../../include/import.php:107 msgid "Cloned channel not found. Import failed." msgstr "Klonet kanal ble ikke funnet. Import mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:163 msgid "No channel. Import failed." msgstr "Ingen kanal. Import mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:520 #: ../../include/Import/import_diaspora.php:142 msgid "Import completed." msgstr "Import ferdig." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:542 msgid "You must be logged in to use this feature." msgstr "Du må være innlogget for å bruke denne funksjonen." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:547 msgid "Import Channel" msgstr "Importer kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:548 msgid "" "Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You" " may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network " "or provide an export file." msgstr "Bruk dette skjemaet for å importere en eksisterende kanal fra en annen tjener/hub. Du kan hente inn kanalidentiteten fra den gamle tjeneren/huben via nettverket eller ved å bruke en eksportfil." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:549 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:121 msgid "File to Upload" msgstr "Fil som skal lastes opp" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:550 msgid "Or provide the old server/hub details" msgstr "Eller oppgi detaljene fra den gamle tjeneren/hub-en" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:551 msgid "Your old identity address (xyz@example.com)" msgstr "Din gamle identitetsadresse (xyz@example.com)" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:552 msgid "Your old login email address" msgstr "Din gamle innloggings e-postadresse" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:553 msgid "Your old login password" msgstr "Ditt gamle innloggingspassord" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:554 msgid "" "For either option, please choose whether to make this hub your new primary " "address, or whether your old location should continue this role. You will be" " able to post from either location, but only one can be marked as the " "primary location for files, photos, and media." msgstr "Enten du tar det ene eller det andre valget, vennligst angi om du vil at denne hubben skal være din nye primære adresse, eller om din gamle plassering skal fortsette å ha denne rollen. Du kan lage innlegg fra den ene eller den andre plasseringen, men bare en av dem kan markeres som den primære plasseringen for filer, bilder og media." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:555 msgid "Make this hub my primary location" msgstr "Gjør dette nettstedet til min primære plassering" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:556 msgid "" "Import existing posts if possible (experimental - limited by available " "memory" msgstr "Importer eksisterende innlegg om mulig (eksperimentelt - begrenset av tilgjengelig minne)" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:557 msgid "" "This process may take several minutes to complete. Please submit the form " "only once and leave this page open until finished." msgstr "Denne prosessen kan ta flere minutter å fullføre. Vennligst send inn dette skjemaet bare en gang og la siden være åpen inntil den er ferdig." #: ../../Zotlabs/Module/Home.php:74 ../../Zotlabs/Module/Home.php:82 #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:48 msgid "$Projectname" msgstr "$Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Home.php:92 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:179 msgid "Unable to locate original post." msgstr "Ikke i stand til å finne opprinnelig innlegg." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:432 msgid "Empty post discarded." msgstr "Tomt innlegg forkastet." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:472 msgid "Executable content type not permitted to this channel." msgstr "Kjørbar innholdstype er ikke tillat for denne kanalen." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:856 msgid "Duplicate post suppressed." msgstr "Duplikat av innlegg forhindret." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:989 msgid "System error. Post not saved." msgstr "Systemfeil. Innlegg ble ikke lagret." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1242 msgid "Unable to obtain post information from database." msgstr "Ikke i stand til å få tak i informasjon om innlegg fra databasen." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1249 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts." msgstr "Du har nådd din grense på %1$.0f startinnlegg." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1256 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages." msgstr "Du har nådd din grense på %1$.0f websider." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:82 msgid "Page owner information could not be retrieved." msgstr "Informasjon om sideeier kunne ikke hentes." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:97 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:741 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:212 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:311 #: ../../include/photo/photo_driver.php:718 msgid "Profile Photos" msgstr "Profilbilder" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:103 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:147 msgid "Album not found." msgstr "Albumet ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:130 msgid "Delete Album" msgstr "Slett album" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:151 msgid "" "Multiple storage folders exist with this album name, but within different " "directories. Please remove the desired folder or folders using the Files " "manager" msgstr "Flere lagringsmapper finnes med dette albumnavnet, men i ulike mapper. Vennligst fjern den ønskede mappen eller mappene med filbehandleren." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:208 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1051 msgid "Delete Photo" msgstr "Slett bilde" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:531 msgid "No photos selected" msgstr "Ingen bilder valgt" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:580 msgid "Access to this item is restricted." msgstr "Tilgang til dette elementet er begrenset." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:619 #, php-format msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used." msgstr "%1$.2f MB av %2$.2f MB lagringsplass til bilder er brukt." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:622 #, php-format msgid "%1$.2f MB photo storage used." msgstr "%1$.2f MB lagringsplass til bilder er brukt." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:658 msgid "Upload Photos" msgstr "Last opp bilder" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:662 msgid "Enter an album name" msgstr "Skriv et albumnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:663 msgid "or select an existing album (doubleclick)" msgstr "eller velg et eksisterende album (dobbeltklikk)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:664 msgid "Create a status post for this upload" msgstr "Lag et statusinnlegg for denne opplastingen" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:665 msgid "Caption (optional):" msgstr "Bildetekst (valgfritt):" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:666 msgid "Description (optional):" msgstr "Beskrivelse (valgfritt):" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:693 msgid "Album name could not be decoded" msgstr "Albumnavnet kunne ikke dekodes" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:741 msgid "Contact Photos" msgstr "Kontaktbilder" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:764 msgid "Show Newest First" msgstr "Vis nyeste først" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:766 msgid "Show Oldest First" msgstr "Vis eldste først" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:790 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1329 #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:141 ../../include/widgets.php:1593 msgid "View Photo" msgstr "Vis foto" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:821 #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:157 ../../include/widgets.php:1610 msgid "Edit Album" msgstr "Endre album" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:868 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Tillatelse avvist. Tilgang til dette elementet kan være begrenset." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:870 msgid "Photo not available" msgstr "Bilde er utilgjengelig" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:928 msgid "Use as profile photo" msgstr "Bruk som profilbilde" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:929 msgid "Use as cover photo" msgstr "Bruk som forsidebilde" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:936 msgid "Private Photo" msgstr "Privat bilde" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:951 msgid "View Full Size" msgstr "Vis i full størrelse" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:996 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1437 #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:137 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1030 msgid "Edit photo" msgstr "Endre bilde" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1032 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Roter med klokka (mot høyre)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1033 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Roter mot klokka (venstre)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1036 msgid "Enter a new album name" msgstr "Skriv et nytt albumnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1037 msgid "or select an existing one (doubleclick)" msgstr "eller velg et eksisterende album (dobbeltklikk)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1040 msgid "Caption" msgstr "Overskrift" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1042 msgid "Add a Tag" msgstr "Legg til merkelapp" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1046 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" msgstr "Eksempel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1049 msgid "Flag as adult in album view" msgstr "Flag som voksent i albumvisning" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1068 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:261 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Jeg liker dette (skru av og på)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1069 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:262 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "Jeg liker ikke dette (skru av og på)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1071 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:397 #: ../../include/conversation.php:743 msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1087 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1205 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:707 msgid "This is you" msgstr "Dette er deg" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1089 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1207 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:709 ../../include/js_strings.php:6 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1105 ../../include/conversation.php:577 msgctxt "title" msgid "Likes" msgstr "Liker" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1105 ../../include/conversation.php:577 msgctxt "title" msgid "Dislikes" msgstr "Liker ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1106 ../../include/conversation.php:578 msgctxt "title" msgid "Agree" msgstr "Enig" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1106 ../../include/conversation.php:578 msgctxt "title" msgid "Disagree" msgstr "Uenig" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1106 ../../include/conversation.php:578 msgctxt "title" msgid "Abstain" msgstr "Avstår" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1107 ../../include/conversation.php:579 msgctxt "title" msgid "Attending" msgstr "Deltar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1107 ../../include/conversation.php:579 msgctxt "title" msgid "Not attending" msgstr "Deltar ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1107 ../../include/conversation.php:579 msgctxt "title" msgid "Might attend" msgstr "Deltar kanskje" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1124 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1136 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:181 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:193 #: ../../include/conversation.php:1738 msgid "View all" msgstr "Vis alle" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1128 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:185 #: ../../include/taxonomy.php:403 ../../include/channel.php:1198 #: ../../include/conversation.php:1762 msgctxt "noun" msgid "Like" msgid_plural "Likes" msgstr[0] "Liker" msgstr[1] "Liker" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1133 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:190 #: ../../include/conversation.php:1765 msgctxt "noun" msgid "Dislike" msgid_plural "Dislikes" msgstr[0] "Liker ikke" msgstr[1] "Liker ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1233 msgid "Photo Tools" msgstr "Fotoverktøy" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1242 msgid "In This Photo:" msgstr "I dette bildet:" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1247 msgid "Map" msgstr "Kart" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1255 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:386 msgctxt "noun" msgid "Likes" msgstr "Liker" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1256 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:387 msgctxt "noun" msgid "Dislikes" msgstr "Liker ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1261 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:392 #: ../../include/acl_selectors.php:283 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1335 msgid "View Album" msgstr "Vis album" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1346 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1359 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1360 msgid "Recent Photos" msgstr "Nye bilder" #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:75 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "Ekstern personverninformasjon er ikke tilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:96 msgid "Visible to:" msgstr "Synlig for:" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:104 msgid "Import completed" msgstr "Import ferdig" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:119 msgid "Import Items" msgstr "Importer elementer" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:120 msgid "" "Use this form to import existing posts and content from an export file." msgstr "Bruk dette skjemaet for å importere eksisterende innlegg og innhold fra en eksportfil." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:29 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "Grensen for totalt antall invitasjoner er overskredet." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:53 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s : ikke en gyldig e-postadresse." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:63 msgid "Please join us on $Projectname" msgstr "Bli med oss på $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:74 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "Invitasjonsgrensen er overskredet. Vennligst kontakt administratoren ved ditt nettsted." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:79 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : meldingslevering feilet." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:83 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "%d melding sendt." msgstr[1] "%d meldinger sendt." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:102 msgid "You have no more invitations available" msgstr "Du har ikke flere invitasjoner tilgjengelig" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:133 msgid "Send invitations" msgstr "Send invitasjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:134 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Skriv e-postadresser, en per linje:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:135 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:241 msgid "Your message:" msgstr "Din melding:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:136 msgid "Please join my community on $Projectname." msgstr "Du er velkommen til å bli med i mitt fellesskap på $Projectname." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:138 msgid "You will need to supply this invitation code:" msgstr "Du må oppgi denne invitasjonskoden:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:139 msgid "" "1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)" msgstr "1. Registrer ved enhver $Projectname-lokasjon (de er alle forbundet med hverandre)" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:141 msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar." msgstr "2. Skriv inn min $Projectname-adresse i nettstedets søkefelt." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:142 msgid "or visit" msgstr "eller besøke" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:144 msgid "3. Click [Connect]" msgstr "3. Klikk [Forbindelse]" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:25 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:54 msgid "Location not found." msgstr "Plassering er ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:62 msgid "Location lookup failed." msgstr "Oppslag på plassering mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:66 msgid "" "Please select another location to become primary before removing the primary" " location." msgstr "Vennligst velg en annen plassering som primær før du sletter gjeldende primære plassering." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:95 msgid "Syncing locations" msgstr "Synkroniserer plasseringer" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:105 msgid "No locations found." msgstr "Ingen plasseringer ble funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:116 msgid "Manage Channel Locations" msgstr "Håndter kanalplasseringer" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:119 msgid "Primary" msgstr "Hoved" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:113 msgid "Drop" msgstr "Slett" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:122 msgid "Sync Now" msgstr "Synkroniser nå" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:123 msgid "Please wait several minutes between consecutive operations." msgstr "Vennligst vent flere minutter mellom hver etterfølgende operasjon." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:124 msgid "" "When possible, drop a location by logging into that website/hub and removing" " your channel." msgstr "Når mulig, fjern en plassering ved å logge inn på det nettstedet eller den hub-en og fjern din kanal." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:125 msgid "Use this form to drop the location if the hub is no longer operating." msgstr "Bruk dette skjemaet for å fjerne plasseringen hvis huben ikke er i drift lenger." #: ../../Zotlabs/Module/Magic.php:71 msgid "Hub not found." msgstr "Hubben ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:38 msgid "Unable to lookup recipient." msgstr "Ikke i stand til å slå opp mottaker." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:45 msgid "Unable to communicate with requested channel." msgstr "Ikke i stand til å kommunisere med forespurt kanal." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:52 msgid "Cannot verify requested channel." msgstr "Kan ikke bekrefte forespurt kanal." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:70 msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed." msgstr "Valgt kanal har restriksjoner for private meldinger. Sending feilet." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:135 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:170 msgid "Message recalled." msgstr "Innlegg tilbakekalt." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:183 msgid "Conversation removed." msgstr "Samtale fjernet." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:198 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:307 msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM" msgstr "Utløper YYYY-MM-DD HH:MM" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:226 msgid "Requested channel is not in this network" msgstr "Forespurt kanal er ikke tilgjengelig i dette nettverket." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:234 msgid "Send Private Message" msgstr "Send privat melding" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:235 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:360 msgid "To:" msgstr "Til:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:238 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:362 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:243 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:368 #: ../../include/conversation.php:1231 msgid "Attach file" msgstr "Legg ved fil" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:245 msgid "Send" msgstr "Send" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:248 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:373 #: ../../include/conversation.php:1266 msgid "Set expiration date" msgstr "Angi utløpsdato" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:332 msgid "Delete message" msgstr "Slett melding" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:333 msgid "Delivery report" msgstr "Leveringsrapport" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:334 msgid "Recall message" msgstr "Tilbakekall innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:336 msgid "Message has been recalled." msgstr "Innlegget har blitt tilbakekalt." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:353 msgid "Delete Conversation" msgstr "Slett samtale" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:355 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "Ingen sikret kommunikasjon tilgjengelig. Du kan muligens greie å svare via senderens profilside." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:359 msgid "Send Reply" msgstr "Send svar" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:364 #, php-format msgid "Your message for %s (%s):" msgstr "Din melding til %s (%s):" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:136 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:121 #, php-format msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels." msgstr "Du har laget %1$.0f av %2$.0f tillatte kanaler." #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:143 msgid "Create a new channel" msgstr "Lag en ny kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:164 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:214 #: ../../include/nav.php:208 msgid "Channel Manager" msgstr "Kanalstyring" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:165 msgid "Current Channel" msgstr "Gjeldende kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:167 msgid "Switch to one of your channels by selecting it." msgstr "Bytt til en av dine kanaler ved å velge den." #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:168 msgid "Default Channel" msgstr "Standardkanal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:169 msgid "Make Default" msgstr "Gjør til standard" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:172 #, php-format msgid "%d new messages" msgstr "%d nye meldinger" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:173 #, php-format msgid "%d new introductions" msgstr "%d nye introduksjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:175 msgid "Delegated Channel" msgstr "Delegert kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:49 msgid "Unable to update menu." msgstr "Ikke i stand til å oppdatere meny." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:60 msgid "Unable to create menu." msgstr "Ikke i stand til å lage meny." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:110 msgid "Menu Name" msgstr "Menynavn" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 msgid "Unique name (not visible on webpage) - required" msgstr "Unikt navn (ikke synlig på websiden) - påkrevet" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:111 msgid "Menu Title" msgstr "Menytittel" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 msgid "Visible on webpage - leave empty for no title" msgstr "Synlig på websiden - la stå tomt for ingen tittel" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 msgid "Allow Bookmarks" msgstr "Tillat bokmerker" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 msgid "Menu may be used to store saved bookmarks" msgstr "Menyen kan brukes til å lagre lagrede bokmerker" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:101 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:159 msgid "Submit and proceed" msgstr "Send inn og fortsett" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:107 ../../include/text.php:2239 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:117 msgid "Bookmarks allowed" msgstr "Bokmerker tillatt" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:119 msgid "Delete this menu" msgstr "Slett denne menyen" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:154 msgid "Edit menu contents" msgstr "Endre menyinnholdet" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:121 msgid "Edit this menu" msgstr "Endre denne menyen" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:136 msgid "Menu could not be deleted." msgstr "Menyen kunne ikke bli slettet." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:144 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:28 msgid "Menu not found." msgstr "Menyen ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:149 msgid "Edit Menu" msgstr "Endre meny" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:153 msgid "Add or remove entries to this menu" msgstr "Legg til eller fjern punkter i denne menyen" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155 msgid "Menu name" msgstr "Menynavn" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155 msgid "Must be unique, only seen by you" msgstr "Må være unik, ses bare av deg" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156 msgid "Menu title" msgstr "Menytittel" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156 msgid "Menu title as seen by others" msgstr "Menytittelen andre ser" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 msgid "Allow bookmarks" msgstr "Tillat bokmerker" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:166 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:41 msgid "Not found." msgstr "Ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:19 msgid "No valid account found." msgstr "Ingen gyldig konto funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:33 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Forespørsel om å tilbakestille passord er mottatt. Sjekk e-posten din." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:39 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:107 #, php-format msgid "Site Member (%s)" msgstr "Nettstedsmedlem (%s)" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:44 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Forespurt om å tilbakestille passord hos %s" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:67 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "Forespørsel kunne ikke bekreftes. (Du kan ha sendt den inn tidligere.) Tilbakestilling av passord mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:90 ../../boot.php:1712 msgid "Password Reset" msgstr "Tilbakestill passord" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:91 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Ditt passord har blitt tilbakestilt som forespurt." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:92 msgid "Your new password is" msgstr "Ditt nye passord er" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:93 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Lagre eller kopier ditt nye passord, og deretter kan du" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:94 msgid "click here to login" msgstr "klikke her for å logge inn" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:95 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Ditt passord kan endres på siden Innstillinger etter vellykket innlogging." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:112 #, php-format msgid "Your password has changed at %s" msgstr "Ditt passord er endret hos %s" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:127 msgid "Forgot your Password?" msgstr "Glemt passord ditt?" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:128 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Skriv e-postadressen din og send inn for å tilbakestille passordet ditt. Sjekk deretter din e-post for videre instruksjoner." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:129 msgid "Email Address" msgstr "E-postadresse" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:130 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:67 ../../include/conversation.php:260 #, php-format msgctxt "mood" msgid "%1$s is %2$s" msgstr "%1$s er %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:135 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:227 msgid "Mood" msgstr "Stemning" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:136 msgid "Set your current mood and tell your friends" msgstr "Angi ditt nåværende humør og fortell dine venner" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:94 msgid "No such group" msgstr "Gruppen finnes ikke" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:134 msgid "No such channel" msgstr "Ingen slik kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:139 msgid "forum" msgstr "forum" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:151 msgid "Search Results For:" msgstr "Søkeresultat for:" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:215 msgid "Privacy group is empty" msgstr "Personverngruppen er tom" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:224 msgid "Privacy group: " msgstr "Personverngruppe:" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:250 msgid "Invalid connection." msgstr "Ugyldig forbindelse." #: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:57 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:98 msgid "No more system notifications." msgstr "Ingen flere systemvarsler." #: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:102 msgid "System Notifications" msgstr "Systemvarsler" #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:26 msgid "Profile Match" msgstr "Profiltreff" #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:35 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile." msgstr "Ingen nøkkelord å sammenlikne. Vennligst legg til nøkkelord til din standardprofil." #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:67 msgid "is interested in:" msgstr "er interessert i:" #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:74 msgid "No matches" msgstr "Ingen treff" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:40 msgid "Posts and comments" msgstr "Innlegg og kommentarer" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:41 msgid "Only posts" msgstr "Bare innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:101 msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page." msgstr "Utilstrekkelig tillatelse. Forespørsel omdirigert til profilsiden." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:52 msgid "Unable to create element." msgstr "Klarer ikke å lage element." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:76 msgid "Unable to update menu element." msgstr "Ikke i stand til å oppdatere menyelement." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:92 msgid "Unable to add menu element." msgstr "Ikke i stand til å legge til menyelement." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:153 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:226 msgid "Menu Item Permissions" msgstr "Menyelement Tillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:154 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:227 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1163 msgid "(click to open/close)" msgstr "(klikk for å åpne/lukke)" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:156 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:172 msgid "Link Name" msgstr "Lenkenavn" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:157 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:231 msgid "Link or Submenu Target" msgstr "Lenke- eller undermeny-mål" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:157 msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu" msgstr "Skriv URL-en til lenken eller velg et menynavn for å lage en undermeny" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:158 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:232 msgid "Use magic-auth if available" msgstr "Bruk magic-autent hvis mulig" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:159 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:233 msgid "Open link in new window" msgstr "Åpne lenke i nytt vindu" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:160 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:234 msgid "Order in list" msgstr "Ordne i liste" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:160 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:234 msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing" msgstr "Høyere tall vil synke mot bunnen av listen" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:161 msgid "Submit and finish" msgstr "Send inn og avslutt" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:162 msgid "Submit and continue" msgstr "Send inn og fortsett" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:170 msgid "Menu:" msgstr "Meny:" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:173 msgid "Link Target" msgstr "Lenkemål" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:176 msgid "Edit menu" msgstr "Endre meny" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:179 msgid "Edit element" msgstr "Endre element" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:180 msgid "Drop element" msgstr "Slett element" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:181 msgid "New element" msgstr "Nytt element" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:182 msgid "Edit this menu container" msgstr "Endre denne menybeholderen" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:183 msgid "Add menu element" msgstr "Legg til menyelement" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:184 msgid "Delete this menu item" msgstr "Slett dette menyelementet" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:185 msgid "Edit this menu item" msgstr "Endre dette menyelementet" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:202 msgid "Menu item not found." msgstr "Menyelement ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:215 msgid "Menu item deleted." msgstr "Menyelement slettet." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:217 msgid "Menu item could not be deleted." msgstr "Menyelement kunne ikke bli slettet." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:224 msgid "Edit Menu Element" msgstr "Endre menyelement" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:230 msgid "Link text" msgstr "Lenketekst" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:77 msgid "Theme settings updated." msgstr "Temainnstillinger er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:197 msgid "# Accounts" msgstr "# Kontoer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:198 msgid "# blocked accounts" msgstr "# blokkerte kontoer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:199 msgid "# expired accounts" msgstr "# utgåtte kontoer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:200 msgid "# expiring accounts" msgstr "# kontoer som holder på å gå ut" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:211 msgid "# Channels" msgstr "# Kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:212 msgid "# primary" msgstr "# hoved" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:213 msgid "# clones" msgstr "# kloner" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:219 msgid "Message queues" msgstr "Meldingskøer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:236 msgid "Your software should be updated" msgstr "Programvaren din bør oppdateres" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:241 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:490 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:711 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:755 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1030 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1209 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1329 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1419 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1612 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1646 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1731 msgid "Administration" msgstr "Administrasjon" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:242 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:245 msgid "Registered accounts" msgstr "Registrerte kontoer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:246 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:715 msgid "Pending registrations" msgstr "Ventende registreringer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:247 msgid "Registered channels" msgstr "Registrerte kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:248 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:716 msgid "Active plugins" msgstr "Aktive tilleggsfunksjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:249 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:250 msgid "Repository version (master)" msgstr "Depotversjon (master)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:251 msgid "Repository version (dev)" msgstr "Depotversjon (dev)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:373 msgid "Site settings updated." msgstr "Nettstedsinnstillinger er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:400 ../../include/text.php:2829 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:410 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:899 msgid "mobile" msgstr "mobil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:412 msgid "experimental" msgstr "eksperimentell" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:414 msgid "unsupported" msgstr "ikke støttet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:460 msgid "Yes - with approval" msgstr "Ja - med godkjenning" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:466 msgid "My site is not a public server" msgstr "Mitt nettsted er ikke en offentlig tjeneste" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:467 msgid "My site has paid access only" msgstr "Mitt nettsted gir kun tilgang mot betaling" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:468 msgid "My site has free access only" msgstr "Mitt nettsted har kun gratis tilgang" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:469 msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades" msgstr "Mitt nettsted tilbyr gratis konto med valgfri oppgradering til betalt tjeneste" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:491 ../../include/widgets.php:1476 msgid "Site" msgstr "Nettsted" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:493 ../../Zotlabs/Module/Register.php:245 msgid "Registration" msgstr "Registrering" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:494 msgid "File upload" msgstr "Last opp fil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:495 msgid "Policies" msgstr "Retningslinjer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:496 ../../include/contact_widgets.php:16 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:500 msgid "Site name" msgstr "Nettstedets navn" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:501 msgid "Banner/Logo" msgstr "Banner/Logo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:502 msgid "Administrator Information" msgstr "Administratorinformasjon" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:502 msgid "" "Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. " "BBCode can be used here" msgstr "Kontaktinformasjon til nettstedsadministratorer. Vises på siteinfo-siden. BBCode kan brukes her" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:503 msgid "System language" msgstr "Systemspråk" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:504 msgid "System theme" msgstr "Systemtema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:504 msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - change theme settings" msgstr "Standard systemtema - kan overstyres av brukerprofiler - endre temainnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:505 msgid "Mobile system theme" msgstr "Mobilt systemtema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:505 msgid "Theme for mobile devices" msgstr "Tema for mobile enheter" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:507 msgid "Allow Feeds as Connections" msgstr "Tillat strømmer som forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:507 msgid "(Heavy system resource usage)" msgstr "(Tung bruk av systemressurser)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:508 msgid "Maximum image size" msgstr "Største bildestørrelse" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:508 msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " "limits." msgstr "Største størrelse i bytes for opplastede bilder. Standard er 0, som betyr ubegrenset." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:509 msgid "Does this site allow new member registration?" msgstr "Tillater dette nettstedet registrering av nye medlemmer?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:510 msgid "Invitation only" msgstr "Kun inviterte" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:510 msgid "" "Only allow new member registrations with an invitation code. Above register " "policy must be set to Yes." msgstr "Tillat bare nye medlemsregistreringer med en invitasjonskode. Ovenstående retningslinjer for registrering må være satt til Ja." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:511 msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?" msgstr "Hvilket alternativ beskriver best hva slags kontotype som tilbys av dette nettstedet/denne hubben?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:512 msgid "Register text" msgstr "Registreringstekst" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:512 msgid "Will be displayed prominently on the registration page." msgstr "Vil bli vist på en fremtredende måte på registreringssiden." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:513 msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)" msgstr "Nettstedets hjemmeside som vises til besøkende (standard: innloggingsboks)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:513 msgid "" "example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system " "webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file." msgstr "eksempel: 'public' for å vise offentlig strøm av innlegg, 'page/sys/home/ for å vise en system-webside called 'home\" eller 'include:home.html' for å inkludere en fil." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:514 msgid "Preserve site homepage URL" msgstr "Bevar URL-en til nettstedets hjemmeside" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:514 msgid "" "Present the site homepage in a frame at the original location instead of " "redirecting" msgstr "Presenter hjemmesiden til nettstedet i en ramme fra den opprinnelige plasseringen i stedet for å omdirigere" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:515 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Kontoer forlatt etter x dager" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:515 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "Vil ikke kaste bort systemressurser på å spørre eksterne nettsteder etter forlatte kontoer. Skriv 0 for å ikke sette noen tidsgrense." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:516 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Tillatte vennedomener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:516 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "Kommaseparert liste over domener som har lov til å etablere vennskap med dette nettstedet. Jokertegn er akseptert. Tøm for å tillate alle domener." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:517 msgid "Allowed email domains" msgstr "Tillate e-postdomener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:517 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "Kommaseparert liste med domener som er tillatt i e-postadresser ved registrering på dette nettstedet. Jokertegn er akseptert. Tomt betyr at alle domener er tillatt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:518 msgid "Not allowed email domains" msgstr "Ikke tillatte e-postdomener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:518 msgid "" "Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for" " registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains, unless allowed domains have been defined." msgstr "Kommaseparert liste med domener som ikke er tillatt i e-postadresser ved registrering på dette nettstedet. Jokertegn er akseptert. Tomt betyr at alle domener er tillatt, med mindre tillate domener er blitt definert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:519 msgid "Verify Email Addresses" msgstr "Bekreft e-postadresser" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:519 msgid "" "Check to verify email addresses used in account registration (recommended)." msgstr "Sett hake for å sjekke e-postadresser brukt ved kontoregistrering (anbefales)." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:520 msgid "Force publish" msgstr "Tving publisering" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:520 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "Kryss av for å tvinge alle profiler på dette nettstedet til å bli oppført i nettstedet sin katalog." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:521 msgid "Import Public Streams" msgstr "Importer offentlige innholdsstrømmer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:521 msgid "" "Import and allow access to public content pulled from other sites. Warning: " "this content is unmoderated." msgstr "Importer og gi tilgang til offentlig innhold trukket inn fra andre nettsteder. Advarsel: dette innholdet er ikke moderert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:522 msgid "Login on Homepage" msgstr "Logg inn på hjemmesiden" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:522 msgid "" "Present a login box to visitors on the home page if no other content has " "been configured." msgstr "Presenter en innloggingsboks til besøkende på hjemmesiden hvis ikke noe annet innhold har blitt konfigurert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:523 msgid "Enable context help" msgstr "Skru på kontekstsensitiv hjelp" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:523 msgid "" "Display contextual help for the current page when the help button is " "pressed." msgstr "Vis hjelp for den gjeldende siden når Hjelp-knappen trykkes." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:525 msgid "Directory Server URL" msgstr "Katalogtjener URL" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:525 msgid "Default directory server" msgstr "Standard katalogtjener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:527 msgid "Proxy user" msgstr "Brukernavn mellomtjener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:528 msgid "Proxy URL" msgstr "Mellomtjener URL" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:529 msgid "Network timeout" msgstr "Nettverk tidsavbrudd" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:529 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "Verdien i sekunder. Skriv 0 for ubegrenset (ikke anbefalt)." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:530 msgid "Delivery interval" msgstr "Leveringsinterval" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:530 msgid "" "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " "for large dedicated servers." msgstr "Forsink leveringsprosessene i bakgrunnen med dette antall sekunder for å redusere systembelastningen. Anbefaling: 4-5 for delte tjenere, 2-3 for virtuelle tjenere, 0-1 for større dedikerte tjenere." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:531 msgid "Deliveries per process" msgstr "Leveranser per prosess" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:531 msgid "" "Number of deliveries to attempt in a single operating system process. Adjust" " if necessary to tune system performance. Recommend: 1-5." msgstr "Antall leveranser som forsøkes i en enkelt operativsystemprosess. Juster om nødvendig for å fininnstille systemets yteevne. Anbefaling: 1-5." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:532 msgid "Poll interval" msgstr "Spørreintervall" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:532 msgid "" "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " "load. If 0, use delivery interval." msgstr "Forsink spørreprosessene i bakgrunnen med dette antall sekunder for å redusere systembelastningen. Hvis 0, bruk dette leveringsintervallet." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:533 msgid "Maximum Load Average" msgstr "Største belastningsgjennomsnitt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:533 msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default 50." msgstr "Største systembelastning før leverings- og spørreprosesser blir utsatt - standard 50." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:534 msgid "Expiration period in days for imported (grid/network) content" msgstr "Antall dager før importert innhold (nettet/nettverk) utgår" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:534 msgid "0 for no expiration of imported content" msgstr "0 dersom importert innhold ikke skal utgå" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:677 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:678 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:823 msgid "Off" msgstr "Av" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:677 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:678 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:823 msgid "On" msgstr "På" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:678 #, php-format msgid "Lock feature %s" msgstr "Lås funksjon %s" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:686 msgid "Manage Additional Features" msgstr "Håndter tilleggsfunksjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:703 msgid "No server found" msgstr "Ingen tjener funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1046 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710 msgid "for channel" msgstr "for kanalen" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:710 msgid "on server" msgstr "på tjener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:712 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:746 msgid "" "By default, unfiltered HTML is allowed in embedded media. This is inherently" " insecure." msgstr "Standardinnstillingen er at ufiltrert HTML er tillat ved innebygging av media. Dette er grunnleggende usikkert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:749 msgid "" "The recommended setting is to only allow unfiltered HTML from the following " "sites:" msgstr "Anbefalt innstilling er å bare tillate ufiltrert HTML fra følgende nettsteder:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:750 msgid "" "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
" msgstr "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/
https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:751 msgid "" "All other embedded content will be filtered, unless " "embedded content from that site is explicitly blocked." msgstr "Alt annet innebygget innhold vil bli filtrert, med mindre innebygget innhold fra det nettstedet er eksplisitt blokkert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:756 ../../include/widgets.php:1479 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:758 msgid "Block public" msgstr "Blokker offentlig tilgang" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:758 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently authenticated." msgstr "Kryss av for å blokkere tilgang til alle personlige sider som ellers ville vært offentlig tilgjengelige på dette nettstedet med mindre du er logget inn." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:759 msgid "Set \"Transport Security\" HTTP header" msgstr "Sett HTTP header \"Transport Security\"" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:760 msgid "Set \"Content Security Policy\" HTTP header" msgstr "Sett HTTP header \"Content Security Policy\"" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:761 msgid "Allow communications only from these sites" msgstr "Tillat kommunikasjon med bare disse nettstedene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:761 msgid "" "One site per line. Leave empty to allow communication from anywhere by " "default" msgstr "Et nettsted per linje. La det stå tomt for å tillate kommunikasjon med ethvert nettsted som standard" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:762 msgid "Block communications from these sites" msgstr "Blokker kommunikasjon fra disse nettstedene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:763 msgid "Allow communications only from these channels" msgstr "Tillat kommunikasjon med bare disse kanalene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:763 msgid "" "One channel (hash) per line. Leave empty to allow from any channel by " "default" msgstr "En kanal (hash) per linje. La det stå tomt for å tillate enhver kanal som standard" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:764 msgid "Block communications from these channels" msgstr "Blokker kommunikasjon fra disse kanalene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:765 msgid "Only allow embeds from secure (SSL) websites and links." msgstr "Bare tillat innebygging fra sikrede (SSL) nettsteder og lenker." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:766 msgid "Allow unfiltered embedded HTML content only from these domains" msgstr "Tillat ufiltrert innebygging av HTML-innhold bare fra disse domenene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:766 msgid "One site per line. By default embedded content is filtered." msgstr "Et nettsted per linje. Det er standard at innebygget innhold er filtrert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:767 msgid "Block embedded HTML from these domains" msgstr "Blokker innbygget HTML fra disse domenene" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:785 msgid "Update has been marked successful" msgstr "Oppdateringen har blitt merket som en suksess" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:795 #, php-format msgid "Executing %s failed. Check system logs." msgstr "Utføring av %s feilet. Sjekk systemlogger." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:798 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "Oppdatering %s ble gjennomført med suksess." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:802 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "Oppdatering %s returnerte ingen status. Det er ukjent om den ble vellykket." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:805 #, php-format msgid "Update function %s could not be found." msgstr "Oppdatering av funksjon %s kunne ikke finnes." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:821 msgid "No failed updates." msgstr "Ingen mislykkede oppdateringer." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:825 msgid "Failed Updates" msgstr "Mislykkede oppdateringer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:827 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "Marker suksess (hvis oppdateringen ble gjennomført manuelt)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:828 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "Prøv å gjennomføre dette oppdateringstrinnet automatisk" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:859 msgid "Queue Statistics" msgstr "Køstatistikk" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:860 msgid "Total Entries" msgstr "Totalt antall oppføringer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:861 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:862 msgid "Destination URL" msgstr "Mål-URL" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:863 msgid "Mark hub permanently offline" msgstr "Merk hub som permanent offline" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:864 msgid "Empty queue for this hub" msgstr "Tøm køen for denne hubben" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:865 msgid "Last known contact" msgstr "Siste kjente kontakt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:901 #, php-format msgid "%s account blocked/unblocked" msgid_plural "%s account blocked/unblocked" msgstr[0] "%s konto blokkert/ikke blokkert lenger" msgstr[1] "%s kontoer blokkert/ikke blokkert lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:908 #, php-format msgid "%s account deleted" msgid_plural "%s accounts deleted" msgstr[0] "%s konto slettet" msgstr[1] "%s kontoer slettet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:944 msgid "Account not found" msgstr "Kontoen ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:955 #, php-format msgid "Account '%s' deleted" msgstr "Kontoen '%s' slettet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:963 #, php-format msgid "Account '%s' blocked" msgstr "Kontoen '%s' blokkert" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:971 #, php-format msgid "Account '%s' unblocked" msgstr "Kontoen '%s' er ikke blokkert lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1031 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1044 #: ../../include/widgets.php:1477 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1033 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1212 msgid "select all" msgstr "velg alle" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1034 msgid "Registrations waiting for confirm" msgstr "Registreringer venter på bekreftelse" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1035 msgid "Request date" msgstr "Dato for forespørsel" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1036 msgid "No registrations." msgstr "Ingen registreringer." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1038 msgid "Deny" msgstr "Avslå" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1048 ../../include/group.php:267 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1049 msgid "Register date" msgstr "Registreringsdato" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1050 msgid "Last login" msgstr "Siste innlogging" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1051 msgid "Expires" msgstr "Utløper" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1052 msgid "Service Class" msgstr "Tjenesteklasse" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1054 msgid "" "Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted" " on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Valgte kontoer vil bli slettet!\\n\\nAlt disse kontoene har lagt inn på dette nettstedet vil bli slettet permanent!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette disse valgte kontoene?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1055 msgid "" "The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Kontoen {0} vl bli slettet!\\n\\nAlt denne kontoen har lagt inn på dette nettstedet vil bli slettet permanent!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette denne kontoen?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1091 #, php-format msgid "%s channel censored/uncensored" msgid_plural "%s channels censored/uncensored" msgstr[0] "%s kanal er sensurert/ikke sensurert lenger" msgstr[1] "%s kanaler er sensurert/ikke sensurert lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1100 #, php-format msgid "%s channel code allowed/disallowed" msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed" msgstr[0] "%s kanal med kode tillatt/ikke tillatt" msgstr[1] "%s kanaler med kode tillatt/ikke tillatt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1106 #, php-format msgid "%s channel deleted" msgid_plural "%s channels deleted" msgstr[0] "%s kanal slettet" msgstr[1] "%s kanaler slettet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1126 msgid "Channel not found" msgstr "Kanalen ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1136 #, php-format msgid "Channel '%s' deleted" msgstr "Kanalen '%s' er slettet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1148 #, php-format msgid "Channel '%s' censored" msgstr "Kanalen '%s' er sensurert" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1148 #, php-format msgid "Channel '%s' uncensored" msgstr "Kanalen '%s' er ikke sensurert lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1159 #, php-format msgid "Channel '%s' code allowed" msgstr "Kanal '%s' kode tillatt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1159 #, php-format msgid "Channel '%s' code disallowed" msgstr "Kanal '%s' kode ikke tillatt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1210 ../../include/widgets.php:1478 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1214 msgid "Censor" msgstr "Sensurer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1215 msgid "Uncensor" msgstr "Ikke sensurer lenger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1216 msgid "Allow Code" msgstr "Tillat kode" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1217 msgid "Disallow Code" msgstr "Ikke tillat kode" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1218 ../../include/conversation.php:1626 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1222 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1226 msgid "" "Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these " "channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Valgte kanaler vil bli slettet!\\n\\nAlt innhold som er lagt inn i disse kanalene på dette nettstedet vil bli slettet for alltid!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette disse kanalene med alt innhold?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1227 msgid "" "The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this " "channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Kanalen {0} vil bli slettet!\\n\\nAlt innhold som er lagt inn i denne kanalen på dettet nettstedet vil bli slettet for alltid!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette denne kanalen med alt innhold?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1284 #, php-format msgid "Plugin %s disabled." msgstr "Tilleggsfunksjonen %s er avskrudd." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1288 #, php-format msgid "Plugin %s enabled." msgstr "Tilleggsfunksjonen %s er påskrudd." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1298 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1585 msgid "Disable" msgstr "Skru av" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1301 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1587 msgid "Enable" msgstr "Skru på" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1330 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1420 #: ../../include/widgets.php:1481 msgid "Plugins" msgstr "Tilleggsfunksjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1331 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1614 msgid "Toggle" msgstr "Skru av og på" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1332 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1615 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:216 ../../include/nav.php:210 #: ../../include/widgets.php:647 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1339 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1624 msgid "Author: " msgstr "Forfatter:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1340 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1625 msgid "Maintainer: " msgstr "Vedlikeholder:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1341 msgid "Minimum project version: " msgstr "Minimum prosjektversjon:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1342 msgid "Maximum project version: " msgstr "Maksimum prosjektversjon:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1343 msgid "Minimum PHP version: " msgstr "Minimum PHP-versjon:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1344 msgid "Requires: " msgstr "Krever:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1345 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1425 msgid "Disabled - version incompatibility" msgstr "Skrudd av - versjonsinkompatibilitet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1394 msgid "Enter the public git repository URL of the plugin repo." msgstr "Skriv inn URL-en til det offentlige git-depoet til tillegget." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1395 msgid "Plugin repo git URL" msgstr "Git-URL-en til tillegget" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1396 msgid "Custom repo name" msgstr "Tilpasset depotnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1396 msgid "(optional)" msgstr "(valgfritt)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1397 msgid "Download Plugin Repo" msgstr "Last ned depotet til tillegget" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1404 msgid "Install new repo" msgstr "Installer nytt depot" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1405 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:334 msgid "Install" msgstr "Installer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1427 msgid "Manage Repos" msgstr "Håndter depoter" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1428 msgid "Installed Plugin Repositories" msgstr "Installerede tilleggsdepoter" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1429 msgid "Install a New Plugin Repository" msgstr "Installer et nytt tillleggsdepot" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1435 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:72 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:670 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:334 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1436 msgid "Switch branch" msgstr "Bytt gren" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1550 msgid "No themes found." msgstr "Ingen temaer er funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1606 msgid "Screenshot" msgstr "Skjermbilde" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1613 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1647 #: ../../include/widgets.php:1482 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1652 msgid "[Experimental]" msgstr "[Eksperimentelt]" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1653 msgid "[Unsupported]" msgstr "[Ingen støtte]" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1677 msgid "Log settings updated." msgstr "Logginnstillinger er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1732 ../../include/widgets.php:1503 #: ../../include/widgets.php:1513 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1734 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1740 msgid "Debugging" msgstr "Feilsøking" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1741 msgid "Log file" msgstr "Loggfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1741 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your top-level webserver " "directory." msgstr "Må kunne skrives til av webtjenesten. Relativ til din toppnivåkatalog på webtjeneren." #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:1742 msgid "Log level" msgstr "Loggnivå" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2028 msgid "New Profile Field" msgstr "Nytt profilfelt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2029 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2049 msgid "Field nickname" msgstr "Feltets kallenavn" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2029 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2049 msgid "System name of field" msgstr "Systemnavnet til feltet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2030 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2050 msgid "Input type" msgstr "Inndata-type" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2031 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2051 msgid "Field Name" msgstr "Feltnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2031 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2051 msgid "Label on profile pages" msgstr "Merkelapp på profilsider" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2032 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2052 msgid "Help text" msgstr "Hjelpetekst" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2032 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2052 msgid "Additional info (optional)" msgstr "Tilleggsinformasjon (valgfritt)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2042 msgid "Field definition not found" msgstr "Feltdefinisjonen ble ikke funnet" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2048 msgid "Edit Profile Field" msgstr "Endre profilfelt" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2106 ../../include/widgets.php:1484 msgid "Profile Fields" msgstr "Profilfelter" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2107 msgid "Basic Profile Fields" msgstr "Grunnleggende profilfelter" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2108 msgid "Advanced Profile Fields" msgstr "Avanserte profilfelter" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2108 msgid "(In addition to basic fields)" msgstr "(i tillegg til grunnleggende felter)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2110 msgid "All available fields" msgstr "Alle tilgjengelige felter" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2111 msgid "Custom Fields" msgstr "Tilpassede felter" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:2115 msgid "Create Custom Field" msgstr "Lag tilpasset felt" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:128 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:231 msgid "Name or caption" msgstr "Navn eller overskrift" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:128 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:231 msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\"" msgstr "Eksempel: \"Ola Nordmann\", \"Lisa og hestene hennes\", \"Fotball\", \"Sykkelgruppa\"" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:130 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:233 msgid "Choose a short nickname" msgstr "Velg et kort kallenavn" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:130 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:233 #, php-format msgid "" "Your nickname will be used to create an easy to remember channel address " "e.g. nickname%s" msgstr "Ditt kallenavn brukes til å lage en kanaladresse som er enkel å huske, for eksempel kallenavn%s" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:132 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235 msgid "Channel role and privacy" msgstr "Kanalrolle og personvern" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:132 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235 msgid "Select a channel role with your privacy requirements." msgstr "Velg en kanalrolle for ditt personvernbehov." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:132 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235 msgid "Read more about roles" msgstr "Les mer om roller" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:135 msgid "Create Channel" msgstr "Lag kanal" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:136 msgid "" "A channel is your identity on this network. It can represent a person, a " "blog, or a forum to name a few. Channels can make connections with other " "channels to share information with highly detailed permissions." msgstr "En kanal er din identitet i dette nettverket. Den kan representere en person, en blogg eller et forum for å nevne noe. Kanaler kan ha forbindelser til andre kanaler for å dele informasjon, og med svært detaljerte tillatelser." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:137 msgid "" "or import an existing channel from another location." msgstr "eller importer en eksisterende kanal fra et annet sted." #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:265 msgid "sent you a private message" msgstr "sendte deg en privat melding" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:313 msgid "added your channel" msgstr "la til din kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:323 msgid "g A l F d" msgstr "g A l F d" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:346 msgid "[today]" msgstr "[idag]" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:355 msgid "posted an event" msgstr "la ut en hendelse" #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:30 msgid "Invalid request identifier." msgstr "Ugyldig forespørselsidentifikator." #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:39 msgid "Discard" msgstr "Forkast" #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:103 ../../include/nav.php:193 msgid "Mark all system notifications seen" msgstr "Merk alle systemvarsler som sett" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:168 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:228 #: ../../include/conversation.php:963 msgid "Poke" msgstr "Prikk" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:169 msgid "Poke somebody" msgstr "Dult noen" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:172 msgid "Poke/Prod" msgstr "Prikke/oppildne" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:173 msgid "Poke, prod or do other things to somebody" msgstr "Dult, prikk eller gjør andre ting med noen" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:180 msgid "Recipient" msgstr "Mottaker" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:181 msgid "Choose what you wish to do to recipient" msgstr "Velg hva du ønsker å gjøre med mottakeren" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:184 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:185 msgid "Make this post private" msgstr "Gjør dette innlegget privat" #: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:27 msgid "Unable to find your hub." msgstr "Ikke i stand til å finne hubben din." #: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:41 msgid "Post successful." msgstr "Innlegg vellykket." #: ../../Zotlabs/Module/Openid.php:30 msgid "OpenID protocol error. No ID returned." msgstr "OpenID protokollfeil. Ingen ID ble returnert." #: ../../Zotlabs/Module/Openid.php:193 ../../include/auth.php:285 msgid "Login failed." msgstr "Innlogging mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:34 ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:63 msgid "Invalid profile identifier." msgstr "Ugyldig profil-identifikator." #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:115 msgid "Profile Visibility Editor" msgstr "Endre profilsynlighet" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:117 ../../include/channel.php:1290 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:119 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Klikk på en kontakt for å legge til eller fjerne." #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:128 msgid "Visible To" msgstr "Synlig for" #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:26 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:59 msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked." msgstr "Denne innstillingen krever spesiell behandling og redigering har blitt blokkert." #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:48 msgid "Configuration Editor" msgstr "Konfigurasjonsbehandler" #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:49 msgid "" "Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please" " leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how" " to correctly use this feature." msgstr "Advarsel: kanalen din kan slutte å virke ved endring av enkelte innstillinger. Vennligst forlat denne siden med mindre du er komfortabel med dette og vet hvordan du bruker denne funksjonen riktig." #: ../../Zotlabs/Module/Probe.php:28 ../../Zotlabs/Module/Probe.php:32 #, php-format msgid "Fetching URL returns error: %1$s" msgstr "Henting av URL gir følgende feil: %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:19 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versjon %s" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:34 msgid "Installed plugins/addons/apps:" msgstr "Installerte tilleggsfunksjoner/tillegg/apper:" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:36 msgid "No installed plugins/addons/apps" msgstr "Ingen installerte tilleggsfunksjoner/tillegg/apper" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:49 msgid "" "This is a hub of $Projectname - a global cooperative network of " "decentralized privacy enhanced websites." msgstr "Dette er en $Projectname-hub - et globalt samhandlende nettverk av desentraliserte nettsteder med innbygget personvern." #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:51 msgid "Tag: " msgstr "Merkelapp:" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:53 msgid "Last background fetch: " msgstr "Siste innhenting i bakgrunnen:" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:55 msgid "Current load average: " msgstr "Gjeldende belastningsgjennomsnitt:" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:58 msgid "Running at web location" msgstr "Kjører på webplasseringen" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:59 msgid "" "Please visit hubzilla.org to learn more " "about $Projectname." msgstr "Vennligst besøk hubzilla.org for å lære mer om $Projectname." #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:60 msgid "Bug reports and issues: please visit" msgstr "Feilmeldinger og feilretting: vennligst besøk" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:62 msgid "$projectname issues" msgstr "$projectname problemer" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:63 msgid "" "Suggestions, praise, etc. - please email \"redmatrix\" at librelist - dot " "com" msgstr "Forslag, ros og så videre - vennligst e-post \"redmatrix\" hos librelist - punktum com" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:65 msgid "Site Administrators" msgstr "Nettstedsadministratorer" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:44 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "Vi støtte på et problem under innloggingen med din OpenID. Vennligst sjekk at ID-en er stavet riktig." #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:44 msgid "The error message was:" msgstr "Feilmeldingen var:" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:48 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:88 msgid "Remote Authentication" msgstr "Fjernautentisering" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:89 msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)" msgstr "Skriv din kanaladresse (for eksempel channel@exampel.com)" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:90 msgid "Authenticate" msgstr "Autentiser" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:22 ../../include/widgets.php:1337 msgid "Public Hubs" msgstr "Offentlige huber" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:25 msgid "" "The listed hubs allow public registration for the $Projectname network. All " "hubs in the network are interlinked so membership on any of them conveys " "membership in the network as a whole. Some hubs may require subscription or " "provide tiered service plans. The hub itself may provide " "additional details." msgstr "Nettstedene på listen tillater offentlig registrering i $Projectname-nettverket. Alle nettsteder i nettverket er forbundet så medlemskap på enhver av dem formidler medlemskap i nettverket som helhet. Noen nettsteder kan kreve abonnement eller tilby lagdelte tjenesteavtaler. Nettstedene selv kan gi tilleggsopplysninger." #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 msgid "Hub URL" msgstr "Nettstedets URL" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 msgid "Access Type" msgstr "Tilgangstype" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 msgid "Registration Policy" msgstr "Retningslinjer for registrering" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 msgid "Stats" msgstr "Statistikk" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 msgid "Software" msgstr "Programvare" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:31 ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:103 #: ../../include/conversation.php:962 msgid "Ratings" msgstr "Vurderinger" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:38 msgid "Rate" msgstr "Vurder" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:186 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "Hold nede Shift-knappen og last siden på nytt eller tøm nettleserens mellomlager hvis det nye bildet ikke vises umiddelbart." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:389 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Last opp profilbilde:" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:97 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:155 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:108 msgid "Block Name" msgstr "Byggeklossens navn" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:154 ../../include/text.php:2238 msgid "Blocks" msgstr "Byggeklosser" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:156 msgid "Block Title" msgstr "Byggeklossens tittel" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:160 msgid "Website:" msgstr "Nettsted:" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:163 #, php-format msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)" msgstr "Fjerntliggende kanal [%s] (foreløpig ikke kjent på dette nettstedet)" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:164 msgid "Rating (this information is public)" msgstr "Vurdering (denne informasjonen er offentlig)" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:165 msgid "Optionally explain your rating (this information is public)" msgstr "Velg om du vil forklare din vurdering (denne informasjonen er offentlig)" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:73 msgid "No ratings" msgstr "Ingen vurderinger" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:104 msgid "Rating: " msgstr "Vurdering:" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:105 msgid "Website: " msgstr "Nettsted:" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:107 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse:" #: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:47 ../../include/nav.php:165 #: ../../include/widgets.php:102 msgid "Apps" msgstr "Apper" #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:124 ../../include/conversation.php:1243 msgid "Title (optional)" msgstr "Tittel (valgfri)" #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:133 msgid "Edit Block" msgstr "Endre byggekloss" #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:14 msgid "No channel." msgstr "Ingen kanal." #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:43 msgid "Common connections" msgstr "Felles forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:48 msgid "No connections in common." msgstr "Ingen forbindelser felles." #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:94 msgid "Select a bookmark folder" msgstr "Velg en bokmerkemappe" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:99 msgid "Save Bookmark" msgstr "Lagre bokmerke" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:100 msgid "URL of bookmark" msgstr "URL-en til bokmerket" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:105 msgid "Or enter new bookmark folder name" msgstr "Eller skriv nytt navn på bokmerkemappe" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:49 msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow." msgstr "Antallet daglige registreringer ved nettstedet er overskredet. Vær vennlig å prøve igjen imorgen." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:55 msgid "" "Please indicate acceptance of the Terms of Service. Registration failed." msgstr "Vennligst angi at tjenesteavtalen er akseptert. Registrering mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:89 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passordene er ikke like." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:131 msgid "" "Registration successful. Please check your email for validation " "instructions." msgstr "Registreringen er vellykket. Vennligst sjekk e-posten din for å bekrefte opprettelsen." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:137 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Din registrering venter på godkjenning av nettstedets eier." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:140 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Din registrering kan ikke behandles." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:184 msgid "Registration on this hub is disabled." msgstr "Registrering ved dette nettstedet er skrudd av." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:193 msgid "Registration on this hub is by approval only." msgstr "Registrering ved dette nettstedet skjer på godkjenning." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:194 msgid "Register at another affiliated hub." msgstr "Registrer ved et annet tilsluttet nettsted." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:204 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Dette nettstedet har overskredet antallet tillate kontoregistreringer per dag. Vennligst prøv igjen imorgen." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:215 msgid "Terms of Service" msgstr "Tjenesteavtale" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:221 #, php-format msgid "I accept the %s for this website" msgstr "Jeg godtar %s for dette nettstedet" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:223 #, php-format msgid "I am over 13 years of age and accept the %s for this website" msgstr "Jeg er over 13 år gammel og aksepterer %s for dette nettstedet." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:227 msgid "Your email address" msgstr "Din e-postadresse" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:228 msgid "Choose a password" msgstr "Velg et passord" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:229 msgid "Please re-enter your password" msgstr "Vennligst skriv ditt passord en gang til" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:230 msgid "Please enter your invitation code" msgstr "Vennligst skriv din invitasjonskode" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:236 msgid "no" msgstr "nei" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:236 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:250 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Medlemskap ved dette nettstedet skjer kun via invitasjon." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:262 ../../include/nav.php:149 #: ../../boot.php:1686 msgid "Register" msgstr "Registrer" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:263 msgid "" "This site may require email verification after submitting this form. If you " "are returned to a login page, please check your email for instructions." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:15 msgid "Please login." msgstr "Vennligst logg inn." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:35 msgid "" "Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account " "password." msgstr "Sletting av kontoer er ikke tillatt innen 48 timer etter endring av kontopassordet." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57 msgid "Remove This Account" msgstr "Slett denne kontoen" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 msgid "WARNING: " msgstr "ADVARSEL:" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 msgid "" "This account and all its channels will be completely removed from the " "network. " msgstr "Denne kontoen og alle dens kanaler vil bli fullstendig fjernet fra nettverket." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 msgid "This action is permanent and can not be undone!" msgstr "Denne handlingen er permanent og kan ikke angres!" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:59 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:62 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Vennligst skriv ditt passord for å få bekreftelse:" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60 msgid "" "Remove this account, all its channels and all its channel clones from the " "network" msgstr "Slett denne kontoen, alle dens kanaler og alle dens kanalkloner fra dette nettverket" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60 msgid "" "By default only the instances of the channels located on this hub will be " "removed from the network" msgstr "Som standard vil bare forekomster av kanalene lokalisert på denne hubben bli slettet fra nettverket" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:759 msgid "Remove Account" msgstr "Slett konto" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:35 msgid "" "Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account " "password." msgstr "Fjerning av kanaler er ikke tillatt innen 48 timer etter endring av kontopassordet." #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:60 msgid "Remove This Channel" msgstr "Fjern denne kanalen" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 msgid "This channel will be completely removed from the network. " msgstr "Denne kanalen vil bli fullstendig fjernet fra nettverket." #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 msgid "Remove this channel and all its clones from the network" msgstr "Fjern denne kanalen og alle dens kloner fra nettverket" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 msgid "" "By default only the instance of the channel located on this hub will be " "removed from the network" msgstr "Som standard vil bare forekomsten av denne kanalen lokalisert på denne hubben bli fjernet fra nettverket" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:64 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1219 msgid "Remove Channel" msgstr "Fjern kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:55 ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:56 msgid "Export Channel" msgstr "Eksporter kanal" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:57 msgid "" "Export your basic channel information to a file. This acts as a backup of " "your connections, permissions, profile and basic data, which can be used to " "import your data to a new server hub, but does not contain your content." msgstr "Eksporter grunnleggende informasjon om kanalen din til en fil. Denne er en sikkerhetskopi av dine forbindelser, tillatelser, profil og grunnleggende data, som kan brukes til å importere dine data til en ny hub, men den tar ikke med innholdet." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:58 msgid "Export Content" msgstr "Eksporter innhold" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:59 msgid "" "Export your channel information and recent content to a JSON backup that can" " be restored or imported to another server hub. This backs up all of your " "connections, permissions, profile data and several months of posts. This " "file may be VERY large. Please be patient - it may take several minutes for" " this download to begin." msgstr "Eksporter din kanalinformasjon og det nyeste innholdet til en JSON-sikkerhetskopi, som kan gjenopprettes eller importeres til en annen hub. Denne lager en sikkerhetskopi av alle dine forbindelser, tillatelser, profildata og flere måneder av innholdet ditt. Denne filen kan være SVÆRT stor. Vennligst vær tålmodig - det kan ta flere minutter før denne nedlastningen begynner." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:60 msgid "Export your posts from a given year." msgstr "Eksporter dine innlegg fra et bestemt år" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:62 msgid "" "You may also export your posts and conversations for a particular year or " "month. Adjust the date in your browser location bar to select other dates. " "If the export fails (possibly due to memory exhaustion on your server hub), " "please try again selecting a more limited date range." msgstr "Du kan også eksportere dine innlegg og samtaler for et bestemt år eller måned. Juster datoen i din nettlesers adresselinje for å velge andre datoer. Hvis eksporten feiler (muligens på grunn av utilstrekkelig minne på din hub), vennligst prøv igjen med et mer begrenset datoområde." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:63 #, php-format msgid "" "To select all posts for a given year, such as this year, visit %2$s" msgstr "For å velge alle innlegg for et gitt år, slik som iår, besøk %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:64 #, php-format msgid "" "To select all posts for a given month, such as January of this year, visit " "%2$s" msgstr "For å velge alle innlegg fra en gitt måned, slik som januar i år, besøk %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:65 #, php-format msgid "" "These content files may be imported or restored by visiting %2$s on any site containing your channel. For best results" " please import or restore these in date order (oldest first)." msgstr "Disse innholdsfilene kan importeres eller gjenopprettes ved å besøke %2$s på ethvert nettsted som inneholder din kanal. For best resultat, vennligst importer eller gjenopprett disse etter dato (eldste først)." #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:216 #, php-format msgid "Items tagged with: %s" msgstr "Elementer merket med: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:218 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Søkeresultater for: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:23 msgid "No service class restrictions found." msgstr "Ingen restriksjoner er funnet i tjenesteklasse." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:64 msgid "Name is required" msgstr "Navn er påkrevd" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:68 msgid "Key and Secret are required" msgstr "Nøkkel og hemmelighet er påkrevd" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:138 #, php-format msgid "This channel is limited to %d tokens" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:144 msgid "Name and Password are required." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:168 msgid "Token saved." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:274 msgid "Not valid email." msgstr "Ikke gyldig e-post." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:277 msgid "Protected email address. Cannot change to that email." msgstr "Beskyttet e-postadresse. Kan ikke endre til den e-postadressen." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:286 msgid "System failure storing new email. Please try again." msgstr "Systemfeil ved lagring av ny e-post. Vennligst prøv igjen." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:303 msgid "Password verification failed." msgstr "Passordbekreftelsen mislyktes." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:310 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Passordene stemmer ikke overens. Passord uforandret." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:314 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." msgstr "Tomme passord er ikke tillatt. Passord uforandret." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:328 msgid "Password changed." msgstr "Passord endret." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:330 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Passord oppdatering mislyktes. Vennligst prøv igjen." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:579 msgid "Settings updated." msgstr "Innstillinger oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:643 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:669 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:705 msgid "Add application" msgstr "Legg til program" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:646 msgid "Name of application" msgstr "Navn på program" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:647 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:673 msgid "Consumer Key" msgstr "Consumer Key" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:647 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:648 msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20" msgstr "Automatisk laget - kan endres om du vil. Største lengde 20" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:648 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:674 msgid "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:649 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:675 msgid "Redirect" msgstr "Omdirigering" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:649 msgid "" "Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires " "this" msgstr "Omdirigerings-URI - la stå tomt hvis ikke ditt program spesifikt krever dette" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:650 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:676 msgid "Icon url" msgstr "Ikon-URL" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:650 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147 msgid "Optional" msgstr "Valgfritt" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:661 msgid "Application not found." msgstr "Programmet ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:704 msgid "Connected Apps" msgstr "Tilkoblede app-er" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:708 msgid "Client key starts with" msgstr "Klientnøkkel starter med" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:709 msgid "No name" msgstr "Ikke noe navn" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:710 msgid "Remove authorization" msgstr "Fjern tillatelse" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:723 msgid "No feature settings configured" msgstr "Ingen funksjonsinnstillinger er konfigurert" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:730 msgid "Feature/Addon Settings" msgstr "Funksjons-/Tilleggsinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:753 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:754 msgid "Current Password" msgstr "Nåværende passord" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:755 msgid "Enter New Password" msgstr "Skriv nytt passord" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:756 msgid "Confirm New Password" msgstr "Bekreft nytt passord" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:756 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "La passordfeltene stå blanke om det ikke skal endres" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:758 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1136 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadresse:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:760 msgid "Remove this account including all its channels" msgstr "Slett denne kontoen inkludert alle dens kanaler" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:789 msgid "" "Use this form to create temporary access identifiers to share things with " "non-members. These identities may be used in Access Control Lists and " "visitors may login using these credentials to access the private content." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:791 msgid "" "You may also provide dropbox style access links to friends and " "associates by adding the Login Password to any specific site URL as shown. " "Examples:" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:796 ../../include/widgets.php:614 msgid "Guest Access Tokens" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:803 msgid "Login Name" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:804 msgid "Login Password" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:805 msgid "Expires (yyyy-mm-dd)" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:830 msgid "Additional Features" msgstr "Ekstra funksjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:854 msgid "Connector Settings" msgstr "Koblingsinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:893 msgid "No special theme for mobile devices" msgstr "Ikke noe spesielt tema for mobile enheter" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:896 #, php-format msgid "%s - (Experimental)" msgstr "%s - (Eksperimentelt)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:938 msgid "Display Settings" msgstr "Visningsinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:939 msgid "Theme Settings" msgstr "Temainnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:940 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "Tilpassede temainnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:941 msgid "Content Settings" msgstr "Innholdsinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:947 msgid "Display Theme:" msgstr "Visningstema:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:948 msgid "Mobile Theme:" msgstr "Mobiltema:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:949 msgid "Preload images before rendering the page" msgstr "Last inn bildene før gjengivelsen av siden" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:949 msgid "" "The subjective page load time will be longer but the page will be ready when" " displayed" msgstr "Den personlige opplevelsen av lastetiden vil være lenger, men siden vil være klar når den vises" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:950 msgid "Enable user zoom on mobile devices" msgstr "Skru på brukerstyrt zoom på mobile enheter" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:951 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Oppdater nettleser hvert xx sekunder" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:951 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum" msgstr "Minimum 10 sekunder, ikke noe maksimum" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:952 msgid "Maximum number of conversations to load at any time:" msgstr "Maksimalt antall samtaler å laste samtidig:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:952 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Maksimum 100 elementer" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:953 msgid "Show emoticons (smilies) as images" msgstr "Vis emoticons (smilefjes) som bilder" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:954 msgid "Link post titles to source" msgstr "Lenk innleggets tittel til kilden" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:955 msgid "System Page Layout Editor - (advanced)" msgstr "Systemsidens layoutbehandler - (avansert)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:958 msgid "Use blog/list mode on channel page" msgstr "Bruk blogg-/listemodus på kanalsiden" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:958 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:959 msgid "(comments displayed separately)" msgstr "(kommentarer vist separat)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:959 msgid "Use blog/list mode on grid page" msgstr "Bruk blogg-/liste-modus på nettverkssiden" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:960 msgid "Channel page max height of content (in pixels)" msgstr "Kanalsidens makshøyde for innhold (i pixler)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:960 ../../Zotlabs/Module/Settings.php:961 msgid "click to expand content exceeding this height" msgstr "klikk for å utvide innhold som overstiger denne høyden" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:961 msgid "Grid page max height of content (in pixels)" msgstr "Nettverkssidens makshøyde for innhold (i piksler)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:990 msgid "Nobody except yourself" msgstr "Ingen unntatt deg selv" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:991 msgid "Only those you specifically allow" msgstr "Bare de du spesifikt tillater" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:992 msgid "Approved connections" msgstr "Godkjente forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:993 msgid "Any connections" msgstr "Enhver forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:994 msgid "Anybody on this website" msgstr "Enhver ved dette nettstedet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:995 msgid "Anybody in this network" msgstr "Enhver i dette nettverket" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:996 msgid "Anybody authenticated" msgstr "Enhver som er autentisert" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:997 msgid "Anybody on the internet" msgstr "Enhver på Internett" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1071 msgid "Publish your default profile in the network directory" msgstr "Publiser din standardprofil i nettverkskatalogen" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1076 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" msgstr "Tillat oss å foreslå deg som en mulig venn til nye medlemmer?" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1085 msgid "Your channel address is" msgstr "Din kanaladresse er" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1127 msgid "Channel Settings" msgstr "Kanalinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1134 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunninnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1135 ../../include/channel.php:1180 msgid "Full Name:" msgstr "Fullt navn:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1137 msgid "Your Timezone:" msgstr "Din tidssone:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1138 msgid "Default Post Location:" msgstr "Standard plassering ved innlegg:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1138 msgid "Geographical location to display on your posts" msgstr "Geografisk plassering som vises på dine innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1139 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Bruk nettleseren sin plassering:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1141 msgid "Adult Content" msgstr "Voksent innhold" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1141 msgid "" "This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag " "any adult material and/or nudity with #NSFW)" msgstr "Denne kanalen vil ofte eller jevnlig publisere voksent innhold. (Vennligst merk alt voksent materiale og/eller nakenhet med #NSFW)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1143 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Sikkerhets- og personverninnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1146 msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust" msgstr "Dine tillatelser er allerede satt. Klikk for å se/justere." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1148 msgid "Hide my online presence" msgstr "Skjul min tilstedeværelse online" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1148 msgid "Prevents displaying in your profile that you are online" msgstr "Forhindrer visning på din profil av at du er online " #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1150 msgid "Simple Privacy Settings:" msgstr "Enkle personverninnstillinger:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1151 msgid "" "Very Public - extremely permissive (should be used with caution)" msgstr "Svært offentlig - ekstremt åpent (bør brukes med varsomhet)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1152 msgid "" "Typical - default public, privacy when desired (similar to social " "network permissions but with improved privacy)" msgstr "Typisk - standard er offentlig, personvern når ønsket (likner på tillatelser i sosiale nettverk, men med forbedret personvern)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1153 msgid "Private - default private, never open or public" msgstr "Privat - standard er privat, aldri åpen eller offentlig" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1154 msgid "Blocked - default blocked to/from everybody" msgstr "Blokkert - standard blokkert til/fra alle" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1156 msgid "Allow others to tag your posts" msgstr "Tillat andre å merke dine innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1156 msgid "" "Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content" msgstr "Ofte brukt av fellesskapet for å merke upassende innhold i etterkant" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1158 msgid "Advanced Privacy Settings" msgstr "Avanserte personverninnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1160 msgid "Expire other channel content after this many days" msgstr "Annet kanal innhold utløper etter så mange dager" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1160 msgid "0 or blank to use the website limit." msgstr "0 eller ikke noe for å bruke nettstedets grense." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1160 #, php-format msgid "This website expires after %d days." msgstr "Dette nettstedet utgår etter %d dager." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1160 msgid "This website does not expire imported content." msgstr "Dette nettstedet lar ikke importert innhold utgå." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1160 msgid "The website limit takes precedence if lower than your limit." msgstr "Nettstedets grense bestemmer hvis lavere enn din grense." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1161 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Maksimalt antall venneforespørsler per dag:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1161 msgid "May reduce spam activity" msgstr "Kan redusere søppelpostaktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1162 msgid "Default Post and Publish Permissions" msgstr "Standard innleggs- og publiseringstillatelser" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1164 msgid "Use my default audience setting for the type of object published" msgstr "Bruk min standard målgruppeinnstilling for objekttypen som publiseres" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1167 msgid "Channel permissions category:" msgstr "Kategori med kanaltillatelser:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1173 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "Maksimalt antall private meldinger per dag fra ukjente personer:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1173 msgid "Useful to reduce spamming" msgstr "Nyttig for å redusere søppelpost" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1176 msgid "Notification Settings" msgstr "Varslingsinnstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1177 msgid "By default post a status message when:" msgstr "Legg inn en statusmelding når du:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1178 msgid "accepting a friend request" msgstr "aksepterer en venneforespørsel" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1179 msgid "joining a forum/community" msgstr "blir med i et forum/miljø" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1180 msgid "making an interesting profile change" msgstr "gjør en interessant profilendring" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1181 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Send en varsel-e-post når:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1182 msgid "You receive a connection request" msgstr "Du har mottatt en forespørsel om forbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1183 msgid "Your connections are confirmed" msgstr "Dine forbindelser er bekreftet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1184 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Noen skriver på din profilvegg" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1185 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Noen skriver en oppfølgende kommentar" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1186 msgid "You receive a private message" msgstr "Du mottar en privat melding" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1187 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Du mottok et venneforslag" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1188 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Du merkes i et innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1189 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgstr "Du ble prikket/oppildnet/og så vider i et innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1192 msgid "Show visual notifications including:" msgstr "Vis visuelle varslinger om:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1194 msgid "Unseen grid activity" msgstr "Usett nettverksaktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1195 msgid "Unseen channel activity" msgstr "Usett kanalaktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1196 msgid "Unseen private messages" msgstr "Usette private meldinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1196 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1201 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1202 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1203 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalt" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1197 msgid "Upcoming events" msgstr "Kommende hendelser" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1198 msgid "Events today" msgstr "Hendelser idag" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1199 msgid "Upcoming birthdays" msgstr "Kommende fødselsdager" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1199 msgid "Not available in all themes" msgstr "Ikke tilgjengelig i alle temaer" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1200 msgid "System (personal) notifications" msgstr "System (personlige) varslinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1201 msgid "System info messages" msgstr "System infomeldinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1202 msgid "System critical alerts" msgstr "System kritiske varsel" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1203 msgid "New connections" msgstr "Nye forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1204 msgid "System Registrations" msgstr "Systemregistreringer" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1205 msgid "" "Also show new wall posts, private messages and connections under Notices" msgstr "Vis også nye vegginnlegg, private meldinger og forbindelser under Varsler" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1207 msgid "Notify me of events this many days in advance" msgstr "Varsle meg om hendelser dette antall dager på forhånd" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1207 msgid "Must be greater than 0" msgstr "Må være større enn 0" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1209 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "Avanserte innstillinger for konto/sidetype" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1210 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "Endre oppførselen til denne kontoen i spesielle situasjoner" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1213 msgid "" "Please enable expert mode (in Settings > " "Additional features) to adjust!" msgstr "Vennligst skru på ekspertmodus (under Innstillinger > Ekstra funksjoner) for å justere!" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1214 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1215 msgid "Default photo upload folder" msgstr "Standard mappe for opplasting av bilder" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1215 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1216 msgid "%Y - current year, %m - current month" msgstr "%Y - nåværende år, %m - nåværende måned" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1216 msgid "Default file upload folder" msgstr "Standard mappe for opplasting av filer" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1218 msgid "Personal menu to display in your channel pages" msgstr "Personlig meny som kan vises på dine kanalsider" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1220 msgid "Remove this channel." msgstr "Fjern denne kanalen." #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1221 msgid "Firefox Share $Projectname provider" msgstr "$Projectname Firefox Share tilbyder" #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:1222 msgid "Start calendar week on monday" msgstr "Start uken med mandag i kalenderen" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:179 msgid "$Projectname Server - Setup" msgstr "$Projectname-tjener - oppsett" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:183 msgid "Could not connect to database." msgstr "Fikk ikke kontakt med databasen." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:187 msgid "" "Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS " "issue." msgstr "Fikk ikke kontakt med det angitte nettstedets URL. Problemet kan muligens skyldes SSL-sertifikatet eller DNS." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:194 msgid "Could not create table." msgstr "Kunne ikke lage tabellen." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:199 msgid "Your site database has been installed." msgstr "Databasen til ditt nettsted har blitt installert." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:203 msgid "" "You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a " "database client." msgstr "Du må kanskje importere filen \"install/schmea_xxx.sql\" manuelt ved å bruke en databaseklient." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:204 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:266 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:722 msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"." msgstr "Vennligst les filen \"install/INSTALL.txt\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:263 msgid "System check" msgstr "Systemsjekk" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:268 msgid "Check again" msgstr "Sjekk igjen" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:290 msgid "Database connection" msgstr "Databaseforbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:291 msgid "" "In order to install $Projectname we need to know how to connect to your " "database." msgstr "For å installere $Projectname må du oppgi hvordan din database kan kontaktes." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:292 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Vennligst kontakt din nettstedstilbyder eller nettstedsadministrator hvis du har spørsmål om disse innstillingene." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:293 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "Databasen du oppgir nedenfor må finnes på forhånd. Hvis den ikke finnes, vennligst lag den før du fortsetter." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:297 msgid "Database Server Name" msgstr "Navn på databasetjener" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:297 msgid "Default is 127.0.0.1" msgstr "Standard er 127.0.0.1" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:298 msgid "Database Port" msgstr "Databaseport" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:298 msgid "Communication port number - use 0 for default" msgstr "Kommunikasjonsportnummer - bruk 0 for standard" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:299 msgid "Database Login Name" msgstr "Database innloggingsnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:300 msgid "Database Login Password" msgstr "Database innloggingspassord" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301 msgid "Database Name" msgstr "Databasenavn" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:302 msgid "Database Type" msgstr "Databasetype" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:304 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:344 msgid "Site administrator email address" msgstr "E-postadressen til administrator ved nettstedet" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:304 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:344 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "Din konto sin e-postadresse må være lik denne for å kunne bruke web-administrasjonspanelet." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:305 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:346 msgid "Website URL" msgstr "Nettstedets URL" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:305 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:346 msgid "Please use SSL (https) URL if available." msgstr "Vennligst bruk SSL (https) URL hvis tilgjengelig." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:306 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:349 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Vennligst velg en standard tidssone for ditt nettsted" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:333 msgid "Site settings" msgstr "Nettstedets innstillinger" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:347 msgid "Enable $Projectname advanced features?" msgstr "Skru på avanserteWhat next" msgstr "

Hva gjenstår

" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:721 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "poller." msgstr "VIKTIG: Du må [manuelt] sette opp en automatisert tidfestet oppgave til bakgrunnshenteren." #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:98 msgid "Files: shared with me" msgstr "Filer: delt med meg" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:100 msgid "NEW" msgstr "NY" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:103 msgid "Remove all files" msgstr "Fjern alle filer" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:104 msgid "Remove this file" msgstr "Fjern denne filen" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:114 msgid "Thing updated" msgstr "Tingen er oppdatert" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:166 msgid "Object store: failed" msgstr "Objektlagring: mislyktes" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:170 msgid "Thing added" msgstr "Ting lagt til" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:196 #, php-format msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s" msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:259 msgid "Show Thing" msgstr "Vis ting" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:266 msgid "item not found." msgstr "element ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:299 msgid "Edit Thing" msgstr "Endre ting" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:301 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:351 msgid "Select a profile" msgstr "Velg en profil" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:354 msgid "Post an activity" msgstr "Legg inn en aktivitet" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:354 msgid "Only sends to viewers of the applicable profile" msgstr "Sender bare til seere av den aktuelle profilen" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:307 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:356 msgid "Name of thing e.g. something" msgstr "Navn på ting for eksempel noe" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:309 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:357 msgid "URL of thing (optional)" msgstr "URL til ting (valgfritt)" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:311 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:358 msgid "URL for photo of thing (optional)" msgstr "URL til bilde av ting (valgfritt)" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:349 msgid "Add Thing to your Profile" msgstr "Legg til ting i din profil" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:37 msgid "Failed to create source. No channel selected." msgstr "Mislyktes med å lage kilde. Ingen kanal er valgt." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:51 msgid "Source created." msgstr "Kilden er laget." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:64 msgid "Source updated." msgstr "Kilden er oppdatert." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:90 msgid "*" msgstr "*" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:96 ../../include/features.php:72 #: ../../include/widgets.php:639 msgid "Channel Sources" msgstr "Kanalkilder" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:97 msgid "Manage remote sources of content for your channel." msgstr "Håndtere eksterne innholdskilder til din kanal." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:98 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:108 msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:109 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:143 msgid "" "Import all or selected content from the following channel into this channel " "and distribute it according to your channel settings." msgstr "Importer alt eller et utvalgt av innhold fra følgende kanal inn i denne kanalen og distribuer det i henhold til dine egne kanalinnstillinger." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144 msgid "Only import content with these words (one per line)" msgstr "Bare importer innhold med disse ordene (ett ord per linje)" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144 msgid "Leave blank to import all public content" msgstr "La stå tomt for å importere alt offentlig innhold" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:111 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:148 msgid "Channel Name" msgstr "Kanalnavn" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147 msgid "" "Add the following categories to posts imported from this source (comma " "separated)" msgstr "Legg til følgende kategorier til innlegg importert fra denne kilden (kommeseparert)" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:133 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:161 msgid "Source not found." msgstr "Kilden ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:140 msgid "Edit Source" msgstr "Endre kilde" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:141 msgid "Delete Source" msgstr "Slett kilde" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:169 msgid "Source removed" msgstr "Kilden er fjernet" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:171 msgid "Unable to remove source." msgstr "Ikke i stand til å fjerne kilde." #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:118 #, php-format msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" msgstr "%1$s følger %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:120 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s's %3$s" msgstr "%1$s stopped å følge %2$s sin %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:39 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "Ingen forslag tilgjengelige. Hvis dette er et nytt nettsted, vennligst prøv igjen om 24 timer." #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:58 ../../include/widgets.php:149 msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignorer/Skjul" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:55 ../../include/bbcode.php:263 msgid "post" msgstr "innlegg" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:57 ../../include/conversation.php:150 #: ../../include/text.php:1929 msgid "comment" msgstr "kommentar" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:100 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "%1$s merket %3$s til %2$s med %4$s" #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:48 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:98 msgid "Tag removed" msgstr "Merkelapp fjernet" #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:123 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Fjern merkelapp fra element" #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:125 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Velg merkelapp å fjerne:" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:191 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:218 #: ../../include/nav.php:106 ../../include/conversation.php:1700 msgid "Webpages" msgstr "Websider" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:202 ../../include/page_widgets.php:44 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:203 ../../include/page_widgets.php:45 msgid "Page Link" msgstr "Sidelenke" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:204 msgid "Page Title" msgstr "Sidetittel" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:34 msgid "Not found" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:92 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:219 #: ../../include/nav.php:108 ../../include/conversation.php:1710 #: ../../include/conversation.php:1713 ../../include/features.php:55 msgid "Wiki" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:93 msgid "Sandbox" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:95 msgid "" "\"# Wiki Sandbox\\n\\nContent you **edit** and **preview** here *will not be" " saved*.\"" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:164 msgid "Revision Comparison" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:165 msgid "Revert" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:192 msgid "Enter the name of your new wiki:" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:193 msgid "Enter the name of the new page:" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:194 msgid "Enter the new name:" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:200 ../../include/conversation.php:1150 msgid "Embed image from photo albums" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:201 ../../include/conversation.php:1234 msgid "Embed an image from your albums" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:203 ../../include/conversation.php:1236 #: ../../include/conversation.php:1273 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:204 ../../include/conversation.php:1186 msgid "Choose images to embed" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:205 ../../include/conversation.php:1187 msgid "Choose an album" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:206 ../../include/conversation.php:1188 msgid "Choose a different album..." msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:207 ../../include/conversation.php:1189 msgid "Error getting album list" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:208 ../../include/conversation.php:1190 msgid "Error getting photo link" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:209 ../../include/conversation.php:1191 msgid "Error getting album" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:65 msgid "No connections." msgstr "Ingen forbindelser." #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:78 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Besøk %s sin profil [%s]" #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:107 msgid "View Connections" msgstr "Vis forbindelser" #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:44 msgid "Source of Item" msgstr "Kilde til element" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:61 ../../Zotlabs/Module/Api.php:85 msgid "Authorize application connection" msgstr "Tillat programforbindelse" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:62 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" msgstr "Gå tilbake til din app og legg inn denne sikkerhetskoden:" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:72 msgid "Please login to continue." msgstr "Vennligst logg inn for å fortsette." #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:87 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "Vil du tillate dette programmet å få tilgang til dine innlegg og kontakter, og/eller lage nye innlegg for deg?" #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:10 msgid "Xchan Lookup" msgstr "Xchan oppslag" #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:13 msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): " msgstr "Slå opp xchan som begynner med (eller webbie):" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:27 msgid "Missing room name" msgstr "Mangler romnavn" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:36 msgid "Duplicate room name" msgstr "Duplikat romnavn" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:86 ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:94 msgid "Invalid room specifier." msgstr "Ugyldig rom-spesifisering" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:126 msgid "Room not found." msgstr "Rommet ble ikke funnet." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:147 msgid "Room is full" msgstr "Rommet er fullt" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:60 ../../include/network.php:1882 msgid "$Projectname Notification" msgstr "$Projectname varsling" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:61 ../../include/network.php:1883 msgid "$projectname" msgstr "$projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:63 ../../include/network.php:1885 msgid "Thank You," msgstr "Tusen takk," #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:65 ../../include/network.php:1887 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "%s administrator" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:100 #, php-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:104 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] New mail received at %s" msgstr "[Hubzilla:Notify] Ny melding mottatt hos %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:106 #, php-format msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s." msgstr "%1$s, %2$s sendte deg en ny privat melding på %3$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:107 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "%1$s sendte deg %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:107 msgid "a private message" msgstr "en privat melding" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:108 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "Vennligst besøk %s for å se og/eller svare på dine private meldinger." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:164 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:172 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:181 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på [zrl=%3$s]din %4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:192 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "[Hubzilla:Notify] Kommentar til samtale #%1$d av %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:193 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%1$s, %2$s kommenterte på et element eller en samtale du følger" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:196 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:211 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:237 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:255 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:269 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "Vennligst besøk %s for å se og/eller svare i samtalen" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:202 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] %s posted to your profile wall" msgstr "[Hubzilla:Notify] %s skrev et innlegg på din profilvegg" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:204 #, php-format msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s skrev et innlegg på din profilvegg på %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:206 #, php-format msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s skrev et innlegg på [zrl=%3$s]din vegg[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:230 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] %s tagged you" msgstr "[Hubzilla:Notify] %s merket deg" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:231 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s merket deg på %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:232 #, php-format msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]." msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]merket deg[/zrl]." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:244 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] %1$s poked you" msgstr "[Hubzilla:Notify] %1$s prikket deg" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:245 #, php-format msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s dyttet deg på %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:246 #, php-format msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]." msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]dyttet deg[/zrl]." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:262 #, php-format msgid "[Hubzilla:Notify] %s tagged your post" msgstr "[Hubzilla:Notify] %s merket ditt innlegg" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:263 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s merket ditt innlegg på %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:264 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged [zrl=%3$s]your post[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s merket [zrl=%3$s]ditt innlegg[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:276 msgid "[Hubzilla:Notify] Introduction received" msgstr "[Hubzilla:Notify] Introduksjon mottatt" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:277 #, php-format msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s" msgstr "%1$s, du har mottatt en ny forespørsel om forbindelse fra '%2$s' hos %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:278 #, php-format msgid "" "%1$s, you've received [zrl=%2$s]a new connection request[/zrl] from %3$s." msgstr "%1$s, du mottok [zrl=%2$s]en ny forespørsel om forbindelse[/zrl] fra %3$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:282 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:301 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Du kan besøke profilen deres på %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:284 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request." msgstr "Vennligst besøk %s for å godkjenne eller avslå forespørselen om forbindelse." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:291 msgid "[Hubzilla:Notify] Friend suggestion received" msgstr "[Hubzilla:Notify] Venneforslag mottatt" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:292 #, php-format msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s" msgstr "%1$s, du har mottatt en venneforespørsel fra '%2$s' hos %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:293 #, php-format msgid "" "%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from " "%4$s." msgstr "%1$s, du har mottatt [zrl=%2$s]et venneforslaget[/zrl] angående %3$s fra %4$s. " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:299 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:300 msgid "Photo:" msgstr "Bilde:" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:303 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "Vennligst besøk %s for å godkjenne eller avslå dette forslaget." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:518 msgid "[Hubzilla:Notify]" msgstr "[Hubzilla:Notify]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:667 msgid "created a new post" msgstr "laget et nytt innlegg" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:668 #, php-format msgid "commented on %s's post" msgstr "kommenterte på %s sitt innlegg" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:205 msgid "Site Admin" msgstr "Nettstedsadministrator" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:206 msgid "Bug Report" msgstr "Feilmelding" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:207 msgid "View Bookmarks" msgstr "Vis bokmerker" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:208 msgid "My Chatrooms" msgstr "Mine chatrom" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:210 msgid "Firefox Share" msgstr "Firefox-deling" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:211 msgid "Remote Diagnostics" msgstr "Fjerndiagnostisering" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:212 ../../include/features.php:90 msgid "Suggest Channels" msgstr "Foreslå kanaler" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:213 ../../include/nav.php:112 #: ../../boot.php:1704 msgid "Login" msgstr "Logg inn" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:215 ../../include/nav.php:181 msgid "Grid" msgstr "Nett" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:220 ../../include/nav.php:184 msgid "Channel Home" msgstr "Kanalhjem" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:223 ../../include/nav.php:203 #: ../../include/conversation.php:1664 ../../include/conversation.php:1667 msgid "Events" msgstr "Hendelser" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:224 ../../include/nav.php:169 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:226 ../../include/nav.php:195 msgid "Mail" msgstr "Melding" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:229 ../../include/nav.php:96 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:231 msgid "Probe" msgstr "Undersøk" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:232 msgid "Suggest" msgstr "Forreslå" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:233 msgid "Random Channel" msgstr "Tilfeldig kanal" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:234 msgid "Invite" msgstr "Inviter" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:235 ../../include/widgets.php:1480 msgid "Features" msgstr "Funksjoner" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:237 msgid "Post" msgstr "Innlegg" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:339 msgid "Purchase" msgstr "Kjøp" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:95 ../../include/conversation.php:667 msgid "Private Message" msgstr "Privat melding" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:132 ../../include/conversation.php:659 msgid "Select" msgstr "Velg" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:136 msgid "Save to Folder" msgstr "Lagre i mappe" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157 msgid "I will attend" msgstr "Jeg vil delta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157 msgid "I will not attend" msgstr "Jeg deltar ikke" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157 msgid "I might attend" msgstr "Jeg vil kanskje delta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167 msgid "I agree" msgstr "Jeg er enig" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167 msgid "I disagree" msgstr "Jeg er uenig" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167 msgid "I abstain" msgstr "Jeg avstår" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:218 msgid "Add Star" msgstr "Legg til stjerne" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:219 msgid "Remove Star" msgstr "Fjern stjerne" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:220 msgid "Toggle Star Status" msgstr "Skru av og på stjernestatus" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:224 msgid "starred" msgstr "stjernemerket" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:234 ../../include/conversation.php:674 msgid "Message signature validated" msgstr "Innleggets signatur er bekreftet" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:235 ../../include/conversation.php:675 msgid "Message signature incorrect" msgstr "Innleggets signatur er feil" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:243 msgid "Add Tag" msgstr "Legg til merkelapp" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:261 ../../include/taxonomy.php:316 msgid "like" msgstr "liker" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:262 ../../include/taxonomy.php:317 msgid "dislike" msgstr "misliker" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:266 msgid "Share This" msgstr "Del dette" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:266 msgid "share" msgstr "del" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:275 msgid "Delivery Report" msgstr "Leveringsrapport" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:293 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d kommentar" msgstr[1] "%d kommentarer" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:322 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:323 #, php-format msgid "View %s's profile - %s" msgstr "Vis %s sin profil - %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:326 msgid "to" msgstr "til" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:327 msgid "via" msgstr "via" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:328 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "vegg-til-vegg" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:329 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "via vegg-til-vegg:" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:341 ../../include/conversation.php:722 #, php-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:344 ../../include/conversation.php:725 #, php-format msgid "last edited: %s" msgstr "sist endret: %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:345 ../../include/conversation.php:726 #, php-format msgid "Expires: %s" msgstr "Utløper: %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:370 msgid "Save Bookmarks" msgstr "Lagre bokmerker" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:371 msgid "Add to Calendar" msgstr "Legg til i kalender" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:380 msgid "Mark all seen" msgstr "Merk alle som sett" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:421 ../../include/js_strings.php:7 #, php-format msgid "%s show all" msgstr "" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:711 ../../include/conversation.php:1226 msgid "Bold" msgstr "Uthevet" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:712 ../../include/conversation.php:1227 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:713 ../../include/conversation.php:1228 msgid "Underline" msgstr "Understreket" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:714 ../../include/conversation.php:1229 msgid "Quote" msgstr "Sitat" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:715 ../../include/conversation.php:1230 msgid "Code" msgstr "Kode" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:716 msgid "Image" msgstr "Bilde" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:717 msgid "Insert Link" msgstr "Sett inn lenke" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:718 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:31 #: ../../include/acl_selectors.php:230 msgid "Visible to your default audience" msgstr "Synlig for ditt standard publikum" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:106 #: ../../include/acl_selectors.php:266 msgid "Only me" msgstr "Bare meg" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:107 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:108 msgid "Anybody in the $Projectname network" msgstr "Enhver i $Projectname -nettverket" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:109 #, php-format msgid "Any account on %s" msgstr "Enhver konto på %s" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:110 msgid "Any of my connections" msgstr "Enhver av mine forbindelser" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:111 msgid "Only connections I specifically allow" msgstr "Bare forbindelser som jeg spesifikt tillater" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:112 msgid "Anybody authenticated (could include visitors from other networks)" msgstr "Enhver som er autentisert (kan inkludere besøkende fra andre nettverk)" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:113 msgid "Any connections including those who haven't yet been approved" msgstr "Enhver forbindelse inkluder de som ennå ikke er blitt godkjent" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:152 msgid "" "This is your default setting for the audience of your normal stream, and " "posts." msgstr "Dette er dine standardinnstillinger for publikumet til din normale strøm og innlegg." #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:153 msgid "" "This is your default setting for who can view your default channel profile" msgstr "Dette er din standardinnstilling for hvem som kan se din standard kanalprofil" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:154 msgid "This is your default setting for who can view your connections" msgstr "Dette er din standardinnstilling for hvem som kan se dine forbindelser" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:155 msgid "" "This is your default setting for who can view your file storage and photos" msgstr "Dette er din standardinnstilling for hvem som kan se fillagreret ditt og bilder" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:156 msgid "This is your default setting for the audience of your webpages" msgstr "Dette er din standardinnstilling for besøkende til dine websider" #: ../../include/Import/import_diaspora.php:16 msgid "No username found in import file." msgstr "Ingen brukernavn ble funnet i importfilen." #: ../../include/Import/import_diaspora.php:41 ../../include/import.php:51 msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed." msgstr "Klarte ikke å lage en unik kanaladresse. Import mislyktes." #: ../../include/dba/dba_driver.php:171 #, php-format msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" msgstr "Kan ikke finne DNS-informasjon om databasetjener '%s'" #: ../../include/photos.php:114 #, php-format msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes" msgstr "Bilde overstiger nettstedets størrelsesbegrensning på %lu bytes" #: ../../include/photos.php:121 msgid "Image file is empty." msgstr "Bildefilen er tom." #: ../../include/photos.php:259 msgid "Photo storage failed." msgstr "Bildelagring mislyktes." #: ../../include/photos.php:299 msgid "a new photo" msgstr "et nytt bilde" #: ../../include/photos.php:303 #, php-format msgctxt "photo_upload" msgid "%1$s posted %2$s to %3$s" msgstr "%1$s la inn %2$s til %3$s" #: ../../include/photos.php:506 ../../include/conversation.php:1650 msgid "Photo Albums" msgstr "Fotoalbum" #: ../../include/photos.php:510 msgid "Upload New Photos" msgstr "Last opp nye bilder" #: ../../include/nav.php:82 ../../include/nav.php:115 ../../boot.php:1703 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" #: ../../include/nav.php:82 ../../include/nav.php:115 msgid "End this session" msgstr "Avslutt denne økten" #: ../../include/nav.php:85 ../../include/nav.php:146 msgid "Home" msgstr "Hjem" #: ../../include/nav.php:85 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Dine innlegg og samtaler" #: ../../include/nav.php:86 msgid "Your profile page" msgstr "Din profilside" #: ../../include/nav.php:88 msgid "Manage/Edit profiles" msgstr "Håndter/endre profiler" #: ../../include/nav.php:90 ../../include/channel.php:980 msgid "Edit Profile" msgstr "Endre profil" #: ../../include/nav.php:90 msgid "Edit your profile" msgstr "Endre din profil" #: ../../include/nav.php:92 msgid "Your photos" msgstr "Dine bilder" #: ../../include/nav.php:93 msgid "Your files" msgstr "Dine filer" #: ../../include/nav.php:96 msgid "Your chatrooms" msgstr "Dine chatterom" #: ../../include/nav.php:102 ../../include/conversation.php:1690 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #: ../../include/nav.php:102 msgid "Your bookmarks" msgstr "Dine bokmerker" #: ../../include/nav.php:106 msgid "Your webpages" msgstr "Dine websider" #: ../../include/nav.php:108 msgid "Your wiki" msgstr "" #: ../../include/nav.php:112 msgid "Sign in" msgstr "Logg på" #: ../../include/nav.php:129 #, php-format msgid "%s - click to logout" msgstr "%s - klikk for å logge ut" #: ../../include/nav.php:132 msgid "Remote authentication" msgstr "Fjernautentisering" #: ../../include/nav.php:132 msgid "Click to authenticate to your home hub" msgstr "Klikk for å godkjennes mot din hjemme-hub" #: ../../include/nav.php:146 msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" #: ../../include/nav.php:149 msgid "Create an account" msgstr "Lag en konto" #: ../../include/nav.php:161 msgid "Help and documentation" msgstr "Hjelp og dokumentasjon" #: ../../include/nav.php:165 msgid "Applications, utilities, links, games" msgstr "Programmer, verktøy, lenker, spill" #: ../../include/nav.php:167 msgid "Search site @name, #tag, ?docs, content" msgstr "Søk nettstedet for @navn, #merkelapp, ?dokumentasjon, innhold" #: ../../include/nav.php:169 msgid "Channel Directory" msgstr "Kanalkatalog" #: ../../include/nav.php:181 msgid "Your grid" msgstr "Ditt nett" #: ../../include/nav.php:182 msgid "Mark all grid notifications seen" msgstr "Marker alle nettvarsler som sett" #: ../../include/nav.php:184 msgid "Channel home" msgstr "Kanalhjem" #: ../../include/nav.php:185 msgid "Mark all channel notifications seen" msgstr "Merk alle kanalvarsler som sett" #: ../../include/nav.php:191 msgid "Notices" msgstr "Varsel" #: ../../include/nav.php:191 msgid "Notifications" msgstr "Varsler" #: ../../include/nav.php:192 msgid "See all notifications" msgstr "Se alle varsler" #: ../../include/nav.php:195 msgid "Private mail" msgstr "Privat post" #: ../../include/nav.php:196 msgid "See all private messages" msgstr "Se alle private meldinger" #: ../../include/nav.php:197 msgid "Mark all private messages seen" msgstr "Merk alle private meldinger som sett" #: ../../include/nav.php:198 ../../include/widgets.php:667 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" #: ../../include/nav.php:199 ../../include/widgets.php:672 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" #: ../../include/nav.php:200 ../../include/widgets.php:677 msgid "New Message" msgstr "Ny melding" #: ../../include/nav.php:203 msgid "Event Calendar" msgstr "Kalender" #: ../../include/nav.php:204 msgid "See all events" msgstr "Se alle hendelser" #: ../../include/nav.php:205 msgid "Mark all events seen" msgstr "Merk alle hendelser som sett" #: ../../include/nav.php:208 msgid "Manage Your Channels" msgstr "Håndter dine kanaler" #: ../../include/nav.php:210 msgid "Account/Channel Settings" msgstr "Konto-/kanal-innstillinger" #: ../../include/nav.php:218 ../../include/widgets.php:1510 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: ../../include/nav.php:218 msgid "Site Setup and Configuration" msgstr "Nettstedsoppsett og -konfigurasjon" #: ../../include/nav.php:249 ../../include/conversation.php:854 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #: ../../include/nav.php:254 msgid "@name, #tag, ?doc, content" msgstr "@navn, #merkelapp, ?dokumentasjon, innhold" #: ../../include/nav.php:255 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: ../../include/network.php:704 msgid "view full size" msgstr "vis full størrelse" #: ../../include/network.php:1930 ../../include/account.php:317 #: ../../include/account.php:344 ../../include/account.php:404 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: ../../include/network.php:1944 msgid "No Subject" msgstr "Uten emne" #: ../../include/network.php:2198 ../../include/network.php:2199 msgid "Friendica" msgstr "Friendica" #: ../../include/network.php:2200 msgid "OStatus" msgstr "OStatus" #: ../../include/network.php:2201 msgid "GNU-Social" msgstr "GNU-Social" #: ../../include/network.php:2202 msgid "RSS/Atom" msgstr "RSS/Atom" #: ../../include/network.php:2204 msgid "Diaspora" msgstr "Diaspora" #: ../../include/network.php:2205 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../include/network.php:2206 msgid "Zot" msgstr "Zot" #: ../../include/network.php:2207 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../../include/network.php:2208 msgid "XMPP/IM" msgstr "XMPP/IM" #: ../../include/network.php:2209 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../../include/page_widgets.php:7 msgid "New Page" msgstr "Ny side" #: ../../include/page_widgets.php:46 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../../include/taxonomy.php:188 ../../include/taxonomy.php:270 #: ../../include/widgets.php:46 ../../include/widgets.php:429 #: ../../include/contact_widgets.php:91 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: ../../include/taxonomy.php:228 ../../include/taxonomy.php:249 msgid "Tags" msgstr "Merkelapper" #: ../../include/taxonomy.php:293 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" #: ../../include/taxonomy.php:314 msgid "have" msgstr "har" #: ../../include/taxonomy.php:314 msgid "has" msgstr "har" #: ../../include/taxonomy.php:315 msgid "want" msgstr "ønsker" #: ../../include/taxonomy.php:315 msgid "wants" msgstr "ønsker" #: ../../include/taxonomy.php:316 msgid "likes" msgstr "liker" #: ../../include/taxonomy.php:317 msgid "dislikes" msgstr "misliker" #: ../../include/channel.php:33 msgid "Unable to obtain identity information from database" msgstr "Klarer ikke å få tak i identitetsinformasjon fra databasen" #: ../../include/channel.php:67 msgid "Empty name" msgstr "Mangler navn" #: ../../include/channel.php:70 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" #: ../../include/channel.php:181 msgid "No account identifier" msgstr "Ingen kontoidentifikator" #: ../../include/channel.php:193 msgid "Nickname is required." msgstr "Kallenavn er påkrevd." #: ../../include/channel.php:207 msgid "Reserved nickname. Please choose another." msgstr "Reservert kallenavn. Vennligst velg et annet." #: ../../include/channel.php:212 msgid "" "Nickname has unsupported characters or is already being used on this site." msgstr "Kallenavnet inneholder tegn som ikke er støttet eller det er allerede i bruk på dette nettstedet." #: ../../include/channel.php:272 msgid "Unable to retrieve created identity" msgstr "Klarer ikke å hente den lagede identiteten" #: ../../include/channel.php:341 msgid "Default Profile" msgstr "Standardprofil" #: ../../include/channel.php:830 msgid "Requested channel is not available." msgstr "Forespurt kanal er ikke tilgjengelig." #: ../../include/channel.php:977 msgid "Create New Profile" msgstr "Lag ny profil" #: ../../include/channel.php:997 msgid "Visible to everybody" msgstr "Synlig for alle" #: ../../include/channel.php:1070 ../../include/channel.php:1182 msgid "Gender:" msgstr "Kjønn:" #: ../../include/channel.php:1071 ../../include/channel.php:1226 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../../include/channel.php:1072 ../../include/channel.php:1237 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" #: ../../include/channel.php:1073 msgid "Online Now" msgstr "Online nå" #: ../../include/channel.php:1187 msgid "Like this channel" msgstr "Lik denne kanalen" #: ../../include/channel.php:1211 msgid "j F, Y" msgstr "j F, Y" #: ../../include/channel.php:1212 msgid "j F" msgstr "j F" #: ../../include/channel.php:1219 msgid "Birthday:" msgstr "Fødselsdag:" #: ../../include/channel.php:1232 #, php-format msgid "for %1$d %2$s" msgstr "for %1$d %2$s" #: ../../include/channel.php:1235 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Seksuell preferanse:" #: ../../include/channel.php:1241 msgid "Tags:" msgstr "Merkelapper:" #: ../../include/channel.php:1243 msgid "Political Views:" msgstr "Politiske synspunkter:" #: ../../include/channel.php:1245 msgid "Religion:" msgstr "Religion:" #: ../../include/channel.php:1249 msgid "Hobbies/Interests:" msgstr "Hobbyer/interesser:" #: ../../include/channel.php:1251 msgid "Likes:" msgstr "Liker:" #: ../../include/channel.php:1253 msgid "Dislikes:" msgstr "Misliker:" #: ../../include/channel.php:1255 msgid "Contact information and Social Networks:" msgstr "Kontaktinformasjon og sosiale nettverk:" #: ../../include/channel.php:1257 msgid "My other channels:" msgstr "Mine andre kanaler:" #: ../../include/channel.php:1259 msgid "Musical interests:" msgstr "Musikkinteresse:" #: ../../include/channel.php:1261 msgid "Books, literature:" msgstr "Bøker, litteratur:" #: ../../include/channel.php:1263 msgid "Television:" msgstr "TV:" #: ../../include/channel.php:1265 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" msgstr "Film/dans/kultur/underholdning:" #: ../../include/channel.php:1267 msgid "Love/Romance:" msgstr "Kjærlighet/romantikk:" #: ../../include/channel.php:1269 msgid "Work/employment:" msgstr "Arbeid/sysselsetting:" #: ../../include/channel.php:1271 msgid "School/education:" msgstr "Skole/utdannelse:" #: ../../include/channel.php:1292 msgid "Like this thing" msgstr "Lik denne tingen" #: ../../include/connections.php:95 msgid "New window" msgstr "Nytt vindu" #: ../../include/connections.php:96 msgid "Open the selected location in a different window or browser tab" msgstr "Åpne det valgte stedet i et annet vindu eller nettleser-fane" #: ../../include/connections.php:214 #, php-format msgid "User '%s' deleted" msgstr "Brukeren '%s' er slettet" #: ../../include/conversation.php:204 #, php-format msgid "%1$s is now connected with %2$s" msgstr "%1$s er nå forbundet med %2$s" #: ../../include/conversation.php:239 #, php-format msgid "%1$s poked %2$s" msgstr "%1$s prikket %2$s" #: ../../include/conversation.php:243 ../../include/text.php:1013 #: ../../include/text.php:1018 msgid "poked" msgstr "prikket" #: ../../include/conversation.php:694 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Vis %s sin profile @ %s" #: ../../include/conversation.php:713 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" #: ../../include/conversation.php:714 msgid "Filed under:" msgstr "Sortert under:" #: ../../include/conversation.php:741 msgid "View in context" msgstr "Vis i sammenheng" #: ../../include/conversation.php:850 msgid "remove" msgstr "fjern" #: ../../include/conversation.php:855 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Slett valgte elementer" #: ../../include/conversation.php:951 msgid "View Source" msgstr "Vis kilde" #: ../../include/conversation.php:952 msgid "Follow Thread" msgstr "Følg tråd" #: ../../include/conversation.php:953 msgid "Unfollow Thread" msgstr "Ikke følg tråd" #: ../../include/conversation.php:958 msgid "Activity/Posts" msgstr "Aktivitet/Innlegg" #: ../../include/conversation.php:960 msgid "Edit Connection" msgstr "Endre forbindelse" #: ../../include/conversation.php:961 msgid "Message" msgstr "Melding" #: ../../include/conversation.php:1078 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "%s liker dette." #: ../../include/conversation.php:1078 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "%s liker ikke dette." #: ../../include/conversation.php:1082 #, php-format msgid "%2$d people like this." msgid_plural "%2$d people like this." msgstr[0] "%2$d person liker dette." msgstr[1] "%2$d personer liker dette." #: ../../include/conversation.php:1084 #, php-format msgid "%2$d people don't like this." msgid_plural "%2$d people don't like this." msgstr[0] "%2$d person liker ikke dette." msgstr[1] "%2$d personer liker ikke dette." #: ../../include/conversation.php:1090 msgid "and" msgstr "og" #: ../../include/conversation.php:1093 #, php-format msgid ", and %d other people" msgid_plural ", and %d other people" msgstr[0] ", og %d annen person" msgstr[1] ", og %d andre personer" #: ../../include/conversation.php:1094 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "%s liker dette." #: ../../include/conversation.php:1094 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "%s liker ikke dette." #: ../../include/conversation.php:1133 msgid "Set your location" msgstr "Angi din plassering" #: ../../include/conversation.php:1134 msgid "Clear browser location" msgstr "Fjern nettleserplassering" #: ../../include/conversation.php:1182 msgid "Tag term:" msgstr "Merkelapp:" #: ../../include/conversation.php:1183 msgid "Where are you right now?" msgstr "Hvor er du akkurat nå?" #: ../../include/conversation.php:1221 msgid "Page link name" msgstr "Sidens lenkenavn" #: ../../include/conversation.php:1224 msgid "Post as" msgstr "Lag innlegg som" #: ../../include/conversation.php:1238 msgid "Toggle voting" msgstr "Skru av eller på stemming" #: ../../include/conversation.php:1246 msgid "Categories (optional, comma-separated list)" msgstr "Kategorier (valgfri, kommaseparert liste)" #: ../../include/conversation.php:1269 msgid "Set publish date" msgstr "Angi publiseringsdato" #: ../../include/conversation.php:1518 msgid "Discover" msgstr "Oppdage" #: ../../include/conversation.php:1521 msgid "Imported public streams" msgstr "Importerte offentlige strømmer" #: ../../include/conversation.php:1526 msgid "Commented Order" msgstr "Kommentert" #: ../../include/conversation.php:1529 msgid "Sort by Comment Date" msgstr "Sorter etter kommentert dato" #: ../../include/conversation.php:1533 msgid "Posted Order" msgstr "Lagt inn" #: ../../include/conversation.php:1536 msgid "Sort by Post Date" msgstr "Sorter etter innleggsdato" #: ../../include/conversation.php:1544 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Innlegg som nevner eller involverer deg" #: ../../include/conversation.php:1553 msgid "Activity Stream - by date" msgstr "Aktivitetsstrøm - etter dato" #: ../../include/conversation.php:1559 msgid "Starred" msgstr "Stjerne" #: ../../include/conversation.php:1562 msgid "Favourite Posts" msgstr "Favorittinnlegg" #: ../../include/conversation.php:1569 msgid "Spam" msgstr "Søppel" #: ../../include/conversation.php:1572 msgid "Posts flagged as SPAM" msgstr "Innlegg merket som SØPPEL" #: ../../include/conversation.php:1629 msgid "Status Messages and Posts" msgstr "Statusmeldinger og -innlegg" #: ../../include/conversation.php:1638 msgid "About" msgstr "Om" #: ../../include/conversation.php:1641 msgid "Profile Details" msgstr "Profildetaljer" #: ../../include/conversation.php:1657 msgid "Files and Storage" msgstr "Filer og lagring" #: ../../include/conversation.php:1677 ../../include/conversation.php:1680 #: ../../include/widgets.php:836 msgid "Chatrooms" msgstr "Chatrom" #: ../../include/conversation.php:1693 msgid "Saved Bookmarks" msgstr "Lagrede bokmerker" #: ../../include/conversation.php:1703 msgid "Manage Webpages" msgstr "Håndtere websider" #: ../../include/conversation.php:1768 msgctxt "noun" msgid "Attending" msgid_plural "Attending" msgstr[0] "Deltar" msgstr[1] "Deltar" #: ../../include/conversation.php:1771 msgctxt "noun" msgid "Not Attending" msgid_plural "Not Attending" msgstr[0] "Deltar ikke" msgstr[1] "Deltar ikke" #: ../../include/conversation.php:1774 msgctxt "noun" msgid "Undecided" msgid_plural "Undecided" msgstr[0] "Ikke bestemt" msgstr[1] "Ikke bestemt" #: ../../include/conversation.php:1777 msgctxt "noun" msgid "Agree" msgid_plural "Agrees" msgstr[0] "Enig" msgstr[1] "Enige" #: ../../include/conversation.php:1780 msgctxt "noun" msgid "Disagree" msgid_plural "Disagrees" msgstr[0] "Uenig" msgstr[1] "Uenige" #: ../../include/conversation.php:1783 msgctxt "noun" msgid "Abstain" msgid_plural "Abstains" msgstr[0] "Avstår" msgstr[1] "Avstår" #: ../../include/import.php:30 msgid "" "Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed." msgstr "Kan ikke lage en kopi av kanal-identifikatoren på dette systemet. Import mislyktes." #: ../../include/import.php:97 msgid "Channel clone failed. Import failed." msgstr "Kanalkloning mislyktes. Import mislyktes." #: ../../include/selectors.php:30 msgid "Frequently" msgstr "Ofte" #: ../../include/selectors.php:31 msgid "Hourly" msgstr "Hver time" #: ../../include/selectors.php:32 msgid "Twice daily" msgstr "To ganger daglig" #: ../../include/selectors.php:33 msgid "Daily" msgstr "Daglig" #: ../../include/selectors.php:34 msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" #: ../../include/selectors.php:35 msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Currently Male" msgstr "For tiden mann" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Currently Female" msgstr "For tiden kvinne" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Mostly Male" msgstr "For det meste mann" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Mostly Female" msgstr "For det meste kvinne" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Transgender" msgstr "Transkjønnet" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Intersex" msgstr "interkjønnet" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Transsexual" msgstr "Transseksuell" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Hermaphrodite" msgstr "Hermafroditt" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Neuter" msgstr "Intetkjønn" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Non-specific" msgstr "Ubestemt" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Undecided" msgstr "Ubestemt" #: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104 msgid "Males" msgstr "Menn" #: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104 msgid "Females" msgstr "Kvinner" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Gay" msgstr "Homo" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Lesbian" msgstr "Lesbisk" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "No Preference" msgstr "Ingen preferanse" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Bisexual" msgstr "Biseksuell" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Autosexual" msgstr "Autoseksuell" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Abstinent" msgstr "Avholdende" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Virgin" msgstr "Jomfru" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Deviant" msgstr "Avviker" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Fetish" msgstr "Fetisj" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Oodles" msgstr "Masse" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Nonsexual" msgstr "Ikke-seksuell" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Single" msgstr "Enslig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Lonely" msgstr "Ensom" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unavailable" msgstr "Ikke tilgjengelig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Has crush" msgstr "Er forelsket" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Infatuated" msgstr "Betatt" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Dating" msgstr "Sammen med" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unfaithful" msgstr "Utro" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Sex Addict" msgstr "Sexavhengig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Friends/Benefits" msgstr "Venner med frynsegoder" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Casual" msgstr "Tilfeldig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Engaged" msgstr "Forlovet" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Married" msgstr "Gift" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Imaginarily married" msgstr "Gift i fantasien" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Partners" msgstr "Partnere" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Cohabiting" msgstr "Samboer" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Common law" msgstr "Samboer" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Happy" msgstr "Lykkelig" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Not looking" msgstr "Ikke på utkikk" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Swinger" msgstr "Partnerbytte" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Betrayed" msgstr "Bedratt" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Separated" msgstr "Separert" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unstable" msgstr "Ustabilt" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Divorced" msgstr "Skilt" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Imaginarily divorced" msgstr "Skilt i fantasien" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Widowed" msgstr "Enke" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Uncertain" msgstr "Usikkert" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "It's complicated" msgstr "Det er komplisert" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Don't care" msgstr "Bryr meg ikke" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Ask me" msgstr "Spør meg" #: ../../include/bookmarks.php:35 #, php-format msgid "%1$s's bookmarks" msgstr "%1$s sine bokmerker" #: ../../include/security.php:109 msgid "guest:" msgstr "" #: ../../include/security.php:427 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "Skjemaets sikkerhetspollett var ikke gyldig. Dette skjedde antakelig fordi skjemaet har vært åpnet for lenge (>3 timer) før det ble sendt inn." #: ../../include/text.php:404 msgid "prev" msgstr "forrige" #: ../../include/text.php:406 msgid "first" msgstr "første" #: ../../include/text.php:435 msgid "last" msgstr "siste" #: ../../include/text.php:438 msgid "next" msgstr "neste" #: ../../include/text.php:448 msgid "older" msgstr "eldre" #: ../../include/text.php:450 msgid "newer" msgstr "nyere" #: ../../include/text.php:843 msgid "No connections" msgstr "Ingen forbindelser" #: ../../include/text.php:868 #, php-format msgid "View all %s connections" msgstr "Vis alle %s forbindelser" #: ../../include/text.php:1013 ../../include/text.php:1018 msgid "poke" msgstr "prikk" #: ../../include/text.php:1019 msgid "ping" msgstr "varsle" #: ../../include/text.php:1019 msgid "pinged" msgstr "varslet" #: ../../include/text.php:1020 msgid "prod" msgstr "oppildne" #: ../../include/text.php:1020 msgid "prodded" msgstr "oppildnet" #: ../../include/text.php:1021 msgid "slap" msgstr "daske" #: ../../include/text.php:1021 msgid "slapped" msgstr "dasket" #: ../../include/text.php:1022 msgid "finger" msgstr "fingre" #: ../../include/text.php:1022 msgid "fingered" msgstr "fingret" #: ../../include/text.php:1023 msgid "rebuff" msgstr "tilbakevise" #: ../../include/text.php:1023 msgid "rebuffed" msgstr "tilbakeviste" #: ../../include/text.php:1035 msgid "happy" msgstr "glad" #: ../../include/text.php:1036 msgid "sad" msgstr "trist" #: ../../include/text.php:1037 msgid "mellow" msgstr "dempet" #: ../../include/text.php:1038 msgid "tired" msgstr "trøtt" #: ../../include/text.php:1039 msgid "perky" msgstr "oppkvikket" #: ../../include/text.php:1040 msgid "angry" msgstr "sint" #: ../../include/text.php:1041 msgid "stupefied" msgstr "lamslått" #: ../../include/text.php:1042 msgid "puzzled" msgstr "forundret" #: ../../include/text.php:1043 msgid "interested" msgstr "interessert" #: ../../include/text.php:1044 msgid "bitter" msgstr "bitter" #: ../../include/text.php:1045 msgid "cheerful" msgstr "munter" #: ../../include/text.php:1046 msgid "alive" msgstr "levende" #: ../../include/text.php:1047 msgid "annoyed" msgstr "irritert" #: ../../include/text.php:1048 msgid "anxious" msgstr "nervøs" #: ../../include/text.php:1049 msgid "cranky" msgstr "gretten" #: ../../include/text.php:1050 msgid "disturbed" msgstr "foruroliget" #: ../../include/text.php:1051 msgid "frustrated" msgstr "frustrert" #: ../../include/text.php:1052 msgid "depressed" msgstr "lei seg" #: ../../include/text.php:1053 msgid "motivated" msgstr "motivert" #: ../../include/text.php:1054 msgid "relaxed" msgstr "avslappet" #: ../../include/text.php:1055 msgid "surprised" msgstr "overrasket" #: ../../include/text.php:1237 ../../include/js_strings.php:70 msgid "Monday" msgstr "mandag" #: ../../include/text.php:1237 ../../include/js_strings.php:71 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" #: ../../include/text.php:1237 ../../include/js_strings.php:72 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: ../../include/text.php:1237 ../../include/js_strings.php:73 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: ../../include/text.php:1237 ../../include/js_strings.php:74 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: ../../include/text.php:1237 ../../include/js_strings.php:75 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" #: ../../include/text.php:1237 ../../include/js_strings.php:69 msgid "Sunday" msgstr "søndag" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:45 msgid "January" msgstr "januar" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:46 msgid "February" msgstr "februar" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:47 msgid "March" msgstr "mars" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:48 msgid "April" msgstr "april" #: ../../include/text.php:1241 msgid "May" msgstr "mai" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:50 msgid "June" msgstr "juni" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:51 msgid "July" msgstr "juli" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:52 msgid "August" msgstr "august" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:53 msgid "September" msgstr "september" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:54 msgid "October" msgstr "oktober" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:55 msgid "November" msgstr "november" #: ../../include/text.php:1241 ../../include/js_strings.php:56 msgid "December" msgstr "desember" #: ../../include/text.php:1318 ../../include/text.php:1322 msgid "Unknown Attachment" msgstr "Ukjent vedlegg" #: ../../include/text.php:1324 msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: ../../include/text.php:1360 msgid "remove category" msgstr "fjern kategori" #: ../../include/text.php:1437 msgid "remove from file" msgstr "fjern fra fil" #: ../../include/text.php:1734 ../../include/text.php:1805 msgid "default" msgstr "standard" #: ../../include/text.php:1742 msgid "Page layout" msgstr "Sidens layout" #: ../../include/text.php:1742 msgid "You can create your own with the layouts tool" msgstr "Du kan lage din egen med layout-verktøyet" #: ../../include/text.php:1784 msgid "Page content type" msgstr "Sidens innholdstype" #: ../../include/text.php:1817 msgid "Select an alternate language" msgstr "Velg et annet språk" #: ../../include/text.php:1934 msgid "activity" msgstr "aktivitet" #: ../../include/text.php:2235 msgid "Design Tools" msgstr "Designverktøy" #: ../../include/text.php:2241 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: ../../include/auth.php:147 msgid "Logged out." msgstr "Logget ut." #: ../../include/auth.php:274 msgid "Failed authentication" msgstr "Mislykket autentisering" #: ../../include/permissions.php:26 msgid "Can view my normal stream and posts" msgstr "Kan se min normale strøm og innlegg" #: ../../include/permissions.php:30 msgid "Can view my webpages" msgstr "Kan se mine websider" #: ../../include/permissions.php:34 msgid "Can post on my channel page (\"wall\")" msgstr "Kan lage innlegg på min kanalside (\"vegg\")" #: ../../include/permissions.php:37 msgid "Can like/dislike stuff" msgstr "Kan like/ikke like forskjellige greier" #: ../../include/permissions.php:37 msgid "Profiles and things other than posts/comments" msgstr "Profiler og andre ting enn innlegg/kommentarer" #: ../../include/permissions.php:39 msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions" msgstr "Kan videresende til alle mine kanalkontakter via @navn i innlegg" #: ../../include/permissions.php:39 msgid "Advanced - useful for creating group forum channels" msgstr "Avansert - nyttig for å lage forumkanaler for grupper" #: ../../include/permissions.php:40 msgid "Can chat with me (when available)" msgstr "Kan chatte/sende lynmeldinger til meg (når tilgjengelig)" #: ../../include/permissions.php:41 msgid "Can write to my file storage and photos" msgstr "Kan skrive til mitt lager for filer og bilder" #: ../../include/permissions.php:42 msgid "Can edit my webpages" msgstr "Kan endre mine websider" #: ../../include/permissions.php:44 msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities" msgstr "Litt avansert - svært nyttig i åpne fellesskap" #: ../../include/permissions.php:46 msgid "Can administer my channel resources" msgstr "Kan administrere mine kanalressurser" #: ../../include/permissions.php:46 msgid "" "Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing" msgstr "Ekstremt avansert. La dette være med mindre du vet hva du gjør" #: ../../include/features.php:48 msgid "General Features" msgstr "Generelle funksjoner" #: ../../include/features.php:50 msgid "Content Expiration" msgstr "Innholdet utløper" #: ../../include/features.php:50 msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time" msgstr "Fjern innlegg/kommentarer og/eller private meldinger på et angitt tidspunkt i fremtiden" #: ../../include/features.php:51 msgid "Multiple Profiles" msgstr "Flere profiler" #: ../../include/features.php:51 msgid "Ability to create multiple profiles" msgstr "Mulig å lage flere profiler" #: ../../include/features.php:52 msgid "Advanced Profiles" msgstr "Avanserte profiler" #: ../../include/features.php:52 msgid "Additional profile sections and selections" msgstr "Ytterlige seksjoner og utvalg til profilen" #: ../../include/features.php:53 msgid "Profile Import/Export" msgstr "Profil-import/-eksport" #: ../../include/features.php:53 msgid "Save and load profile details across sites/channels" msgstr "Lagre og åpne profildetaljer på tvers av nettsteder/kanaler" #: ../../include/features.php:54 msgid "Web Pages" msgstr "Web-sider" #: ../../include/features.php:54 msgid "Provide managed web pages on your channel" msgstr "Tilby kontrollerte web-sider på din kanal" #: ../../include/features.php:55 msgid "Provide a wiki for your channel" msgstr "" #: ../../include/features.php:56 msgid "Hide Rating" msgstr "Skjul vurdering" #: ../../include/features.php:56 msgid "" "Hide the rating buttons on your channel and profile pages. Note: People can " "still rate you somewhere else." msgstr "Skjul vurderingsknappene for din kanal og profilsider. Merknad: folk kan fortsatt vurdere deg et annet sted." #: ../../include/features.php:57 msgid "Private Notes" msgstr "Private merknader" #: ../../include/features.php:57 msgid "Enables a tool to store notes and reminders (note: not encrypted)" msgstr "Skru på et verktøy for å lagre notater og påminnelser (merknad: ikke kryptert)" #: ../../include/features.php:58 msgid "Navigation Channel Select" msgstr "Navigasjon kanalvalg" #: ../../include/features.php:58 msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu" msgstr "Endre kanaler direkte fra navigasjonsmenyen" #: ../../include/features.php:59 msgid "Photo Location" msgstr "Bildeplassering" #: ../../include/features.php:59 msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map." msgstr "Hvis plasseringsdata er tilgjengelige i opplastede bilder, plasser dette på et kart." #: ../../include/features.php:60 msgid "Access Controlled Chatrooms" msgstr "Tilgangsstyrte chatrom" #: ../../include/features.php:60 msgid "Provide chatrooms and chat services with access control." msgstr "Tilby chatrom og chattjenester med tilgangskontroll." #: ../../include/features.php:61 msgid "Smart Birthdays" msgstr "Smarte fødselsdager" #: ../../include/features.php:61 msgid "" "Make birthday events timezone aware in case your friends are scattered " "across the planet." msgstr "Gjør fødselsdagshendelser oppmerksom på tidsoner i tilfelle dine venner er spredt rundt planeten." #: ../../include/features.php:62 msgid "Expert Mode" msgstr "Ekspertmodus" #: ../../include/features.php:62 msgid "Enable Expert Mode to provide advanced configuration options" msgstr "Skru på Ekspertmodus for å tilby avanserte konfigurasjonsvalg" #: ../../include/features.php:63 msgid "Premium Channel" msgstr "Premiumkanal" #: ../../include/features.php:63 msgid "" "Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your " "channel" msgstr "Lar deg angi restriksjoner og betingelser for de som kobler seg til din kanal" #: ../../include/features.php:68 msgid "Post Composition Features" msgstr "Funksjoner for å lage innlegg" #: ../../include/features.php:71 msgid "Large Photos" msgstr "Store bilder" #: ../../include/features.php:71 msgid "" "Include large (1024px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small " "(640px) photo thumbnails" msgstr "Inkluder store (1024px) småbilder i innlegg. Hvis denne ikke er påskrudd, bruk små (640px) småbilder." #: ../../include/features.php:72 msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds" msgstr "Automatisk import av kanalinnhold fra andre kanaler eller strømmer" #: ../../include/features.php:73 msgid "Even More Encryption" msgstr "Enda mer kryptering" #: ../../include/features.php:73 msgid "" "Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key" msgstr "Tillat valgfri kryptering av innhold ende-til-ende via en delt hemmelig nøkkel" #: ../../include/features.php:74 msgid "Enable Voting Tools" msgstr "Skru på verktøy for å stemme" #: ../../include/features.php:74 msgid "Provide a class of post which others can vote on" msgstr "Tilby en type innlegg som andre kan stemme på" #: ../../include/features.php:75 msgid "Delayed Posting" msgstr "Tidfest publisering" #: ../../include/features.php:75 msgid "Allow posts to be published at a later date" msgstr "Tillat innlegg å bli publisert på et senere tidspunkt" #: ../../include/features.php:76 msgid "Suppress Duplicate Posts/Comments" msgstr "Forhindre duplikat av innlegg/kommentarer" #: ../../include/features.php:76 msgid "" "Prevent posts with identical content to be published with less than two " "minutes in between submissions." msgstr "Forhindre innlegg med identisk innhold fra å bli publisert hvis det er mindre enn to minutter mellom innsendingene." #: ../../include/features.php:82 msgid "Network and Stream Filtering" msgstr "Nettverk- og strømfiltrering" #: ../../include/features.php:83 msgid "Search by Date" msgstr "Søk etter dato" #: ../../include/features.php:83 msgid "Ability to select posts by date ranges" msgstr "Mulighet for å velge innlegg etter datoområde" #: ../../include/features.php:84 ../../include/group.php:311 msgid "Privacy Groups" msgstr "Personverngrupper" #: ../../include/features.php:84 msgid "Enable management and selection of privacy groups" msgstr "Skru på håndtering og valg av personverngrupper" #: ../../include/features.php:85 ../../include/widgets.php:281 msgid "Saved Searches" msgstr "Lagrede søk" #: ../../include/features.php:85 msgid "Save search terms for re-use" msgstr "Lagre søkeuttrykk for senere bruk" #: ../../include/features.php:86 msgid "Network Personal Tab" msgstr "Nettverk personlig fane" #: ../../include/features.php:86 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" msgstr "Skru på fane for å bare vise Nettverksinnlegg som du har deltatt i" #: ../../include/features.php:87 msgid "Network New Tab" msgstr "Nettverk Ny fane" #: ../../include/features.php:87 msgid "Enable tab to display all new Network activity" msgstr "Skru på fane for å vise all ny nettverksaktivitet" #: ../../include/features.php:88 msgid "Affinity Tool" msgstr "Nærhetsverktøy" #: ../../include/features.php:88 msgid "Filter stream activity by depth of relationships" msgstr "Filtrer strømaktiviteten etter releasjonsdybde" #: ../../include/features.php:89 msgid "Connection Filtering" msgstr "Filtrer forbindelser" #: ../../include/features.php:89 msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content" msgstr "Filtrer innkommende innlegg fra forbindelser basert på nøkkelord/innhold" #: ../../include/features.php:90 msgid "Show channel suggestions" msgstr "Vis kanalforslag" #: ../../include/features.php:95 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "Innlegg-/Kommentar-verktøy" #: ../../include/features.php:96 msgid "Community Tagging" msgstr "Felleskapsmerkelapper" #: ../../include/features.php:96 msgid "Ability to tag existing posts" msgstr "Mulighet til å merke eksisterende meldinger" #: ../../include/features.php:97 msgid "Post Categories" msgstr "Innleggskategorier" #: ../../include/features.php:97 msgid "Add categories to your posts" msgstr "Legg kategorier til dine innlegg" #: ../../include/features.php:98 msgid "Emoji Reactions" msgstr "Emoji-reaksjoner" #: ../../include/features.php:98 msgid "Add emoji reaction ability to posts" msgstr "Legg til muligheten for emoji-reaksjoner på innlegg" #: ../../include/features.php:99 ../../include/widgets.php:310 #: ../../include/contact_widgets.php:53 msgid "Saved Folders" msgstr "Lagrede mapper" #: ../../include/features.php:99 msgid "Ability to file posts under folders" msgstr "Mulighet til å sortere innlegg i mapper" #: ../../include/features.php:100 msgid "Dislike Posts" msgstr "Mislik innlegg" #: ../../include/features.php:100 msgid "Ability to dislike posts/comments" msgstr "Mulighet til å mislike innlegg/kommentarer" #: ../../include/features.php:101 msgid "Star Posts" msgstr "Stjerneinnlegg" #: ../../include/features.php:101 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" msgstr "Mulighet til å merke spesielle innlegg med en stjerne" #: ../../include/features.php:102 msgid "Tag Cloud" msgstr "Merkelappsky" #: ../../include/features.php:102 msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page" msgstr "Tilby en personlig merkelappsky på din kanalside" #: ../../include/group.php:26 msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." msgstr "En slettet gruppe med dette navnet ble gjenopprettet. Eksisterende tillatelser for elementet kan gjelde for denne gruppen og fremtidige medlemmer. Hvis du ønsket noe annet, vennligst lag en ny gruppe med et annet navn." #: ../../include/group.php:248 msgid "Add new connections to this privacy group" msgstr "Legg nye forbindelser i denne personverngruppen" #: ../../include/group.php:289 msgid "edit" msgstr "endre" #: ../../include/group.php:312 msgid "Edit group" msgstr "Endre gruppe" #: ../../include/group.php:313 msgid "Add privacy group" msgstr "Legg til personverngruppe" #: ../../include/group.php:314 msgid "Channels not in any privacy group" msgstr "Kanaler uten personverngruppe" #: ../../include/group.php:316 ../../include/widgets.php:282 msgid "add" msgstr "legg til" #: ../../include/event.php:22 ../../include/event.php:69 #: ../../include/bb2diaspora.php:485 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "l F d, Y \\@ g:i A" #: ../../include/event.php:30 ../../include/event.php:73 #: ../../include/bb2diaspora.php:491 msgid "Starts:" msgstr "Starter:" #: ../../include/event.php:40 ../../include/event.php:77 #: ../../include/bb2diaspora.php:499 msgid "Finishes:" msgstr "Slutter:" #: ../../include/event.php:814 msgid "This event has been added to your calendar." msgstr "Denne hendelsen er lagt til i din kalender." #: ../../include/event.php:1014 msgid "Not specified" msgstr "Ikke spesifisert" #: ../../include/event.php:1015 msgid "Needs Action" msgstr "Trenger handling" #: ../../include/event.php:1016 msgid "Completed" msgstr "Ferdig" #: ../../include/event.php:1017 msgid "In Process" msgstr "Igang" #: ../../include/event.php:1018 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" #: ../../include/account.php:28 msgid "Not a valid email address" msgstr "Ikke en gyldig e-postadresse" #: ../../include/account.php:30 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site" msgstr "Ditt e-postdomene er ikke blant de som er tillatt på dette stedet" #: ../../include/account.php:36 msgid "Your email address is already registered at this site." msgstr "Din e-postadresse er allerede registrert på dette nettstedet." #: ../../include/account.php:68 msgid "An invitation is required." msgstr "En invitasjon er påkrevd." #: ../../include/account.php:72 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Invitasjon kunne ikke bekreftes." #: ../../include/account.php:122 msgid "Please enter the required information." msgstr "Vennligst skriv inn nødvendig informasjon." #: ../../include/account.php:189 msgid "Failed to store account information." msgstr "Mislyktes med å lagre kontoinformasjon." #: ../../include/account.php:249 #, php-format msgid "Registration confirmation for %s" msgstr "Registreringsbekreftelse for %s" #: ../../include/account.php:315 #, php-format msgid "Registration request at %s" msgstr "Registreringsforespørsel hos %s" #: ../../include/account.php:339 msgid "your registration password" msgstr "ditt registreringspassord" #: ../../include/account.php:342 ../../include/account.php:402 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Registreringsdetaljer for %s" #: ../../include/account.php:414 msgid "Account approved." msgstr "Konto godkjent." #: ../../include/account.php:454 #, php-format msgid "Registration revoked for %s" msgstr "Registrering trukket tilbake for %s" #: ../../include/account.php:739 ../../include/account.php:741 msgid "Click here to upgrade." msgstr "Klikk her for å oppgradere." #: ../../include/account.php:747 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." msgstr "Denne handlingen går utenfor grensene satt i din abonnementsplan." #: ../../include/account.php:752 msgid "This action is not available under your subscription plan." msgstr "Denne handlingen er ikke tilgjengelig i din abonnementsplan." #: ../../include/follow.php:27 msgid "Channel is blocked on this site." msgstr "Kanalen er blokkert på dette nettstedet." #: ../../include/follow.php:32 msgid "Channel location missing." msgstr "Kanalplassering mangler." #: ../../include/follow.php:80 msgid "Response from remote channel was incomplete." msgstr "Svaret fra den andre kanalen var ikke komplett." #: ../../include/follow.php:97 msgid "Channel was deleted and no longer exists." msgstr "Kanalen er slettet og finnes ikke lenger." #: ../../include/follow.php:147 ../../include/follow.php:183 msgid "Protocol disabled." msgstr "Protokollen er avskrudd." #: ../../include/follow.php:171 msgid "Channel discovery failed." msgstr "Kanaloppdagelse mislyktes." #: ../../include/follow.php:210 msgid "Cannot connect to yourself." msgstr "Kan ikke lage forbindelse med deg selv." #: ../../include/attach.php:247 ../../include/attach.php:333 msgid "Item was not found." msgstr "Elementet ble ikke funnet." #: ../../include/attach.php:499 msgid "No source file." msgstr "Ingen kildefil." #: ../../include/attach.php:521 msgid "Cannot locate file to replace" msgstr "Kan ikke finne filen som skal byttes ut" #: ../../include/attach.php:539 msgid "Cannot locate file to revise/update" msgstr "Finner ikke filen som skal revideres/oppdateres" #: ../../include/attach.php:674 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %d" msgstr "Filens størrelse overgår grensen på %d" #: ../../include/attach.php:688 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage." msgstr "Du har nådd din lagringsgrense for vedlegg på %1$.0f Mbytes." #: ../../include/attach.php:846 msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated." msgstr "Mislyktes med å laste opp filen. Mulig systemgrense eller handling avbrutt." #: ../../include/attach.php:859 msgid "Stored file could not be verified. Upload failed." msgstr "Lagret fil kunne ikke bekreftes. Opplasting mislyktes." #: ../../include/attach.php:915 ../../include/attach.php:931 msgid "Path not available." msgstr "Stien er ikke tilgjengelig." #: ../../include/attach.php:977 ../../include/attach.php:1129 msgid "Empty pathname" msgstr "Tomt sti-navn" #: ../../include/attach.php:1003 msgid "duplicate filename or path" msgstr "duplikat av filnavn eller sti" #: ../../include/attach.php:1025 msgid "Path not found." msgstr "Stien ble ikke funnet." #: ../../include/attach.php:1083 msgid "mkdir failed." msgstr "mkdir mislyktes." #: ../../include/attach.php:1087 msgid "database storage failed." msgstr "databaselagring mislyktes." #: ../../include/attach.php:1135 msgid "Empty path" msgstr "Tom sti" #: ../../include/bbcode.php:123 ../../include/bbcode.php:878 #: ../../include/bbcode.php:881 ../../include/bbcode.php:886 #: ../../include/bbcode.php:889 ../../include/bbcode.php:892 #: ../../include/bbcode.php:895 ../../include/bbcode.php:900 #: ../../include/bbcode.php:903 ../../include/bbcode.php:908 #: ../../include/bbcode.php:911 ../../include/bbcode.php:914 #: ../../include/bbcode.php:917 msgid "Image/photo" msgstr "Bilde/fotografi" #: ../../include/bbcode.php:162 ../../include/bbcode.php:928 msgid "Encrypted content" msgstr "Kryptert innhold" #: ../../include/bbcode.php:178 #, php-format msgid "Install %s element: " msgstr "Installer %s element:" #: ../../include/bbcode.php:182 #, php-format msgid "" "This post contains an installable %s element, however you lack permissions " "to install it on this site." msgstr "Dette innlegget inneholder det installerbare elementet %s, men du mangler tillatelse til å installere det på dette nettstedet." #: ../../include/bbcode.php:261 #, php-format msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s" msgstr "%1$s skrev følgende %2$s %3$s" #: ../../include/bbcode.php:338 ../../include/bbcode.php:346 msgid "Click to open/close" msgstr "Klikk for å åpne/lukke" #: ../../include/bbcode.php:346 msgid "spoiler" msgstr "avsløring" #: ../../include/bbcode.php:619 msgid "Different viewers will see this text differently" msgstr "Denne teksten vil se forskjellig ut for ulike besøkende" #: ../../include/bbcode.php:866 msgid "$1 wrote:" msgstr "$1 skrev:" #: ../../include/items.php:897 ../../include/items.php:942 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukjent)" #: ../../include/items.php:1141 msgid "Visible to anybody on the internet." msgstr "Synlig for enhver på Internett." #: ../../include/items.php:1143 msgid "Visible to you only." msgstr "Synlig bare for deg." #: ../../include/items.php:1145 msgid "Visible to anybody in this network." msgstr "Synlig for enhver i dette nettverket." #: ../../include/items.php:1147 msgid "Visible to anybody authenticated." msgstr "Synlig for enhver som er autentisert." #: ../../include/items.php:1149 #, php-format msgid "Visible to anybody on %s." msgstr "Synlig for alle på %s." #: ../../include/items.php:1151 msgid "Visible to all connections." msgstr "Synlig for alle forbindelser." #: ../../include/items.php:1153 msgid "Visible to approved connections." msgstr "Synlig for godkjente forbindelser." #: ../../include/items.php:1155 msgid "Visible to specific connections." msgstr "Synlig for spesifikke forbindelser." #: ../../include/items.php:3918 msgid "Privacy group is empty." msgstr "Personverngruppen er tom." #: ../../include/items.php:3925 #, php-format msgid "Privacy group: %s" msgstr "Personverngruppe: %s" #: ../../include/items.php:3937 msgid "Connection not found." msgstr "Forbindelsen ble ikke funnet." #: ../../include/items.php:4290 msgid "profile photo" msgstr "profilbilde" #: ../../include/oembed.php:336 msgid "Embedded content" msgstr "Innebygget innhold" #: ../../include/oembed.php:345 msgid "Embedding disabled" msgstr "Innbygging avskrudd" #: ../../include/widgets.php:103 msgid "System" msgstr "System" #: ../../include/widgets.php:106 msgid "New App" msgstr "Ny app" #: ../../include/widgets.php:154 msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" #: ../../include/widgets.php:155 msgid "See more..." msgstr "Se mer..." #: ../../include/widgets.php:175 #, php-format msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections." msgstr "Du har %1$.0f av %2$.0f tillate forbindelser." #: ../../include/widgets.php:181 msgid "Add New Connection" msgstr "Legg til ny forbindelse" #: ../../include/widgets.php:182 msgid "Enter channel address" msgstr "Skriv kanaladressen" #: ../../include/widgets.php:183 msgid "Examples: bob@example.com, https://example.com/barbara" msgstr "Eksempel: ola@eksempel.no, https://eksempel.no/kari" #: ../../include/widgets.php:199 msgid "Notes" msgstr "Merknader" #: ../../include/widgets.php:273 msgid "Remove term" msgstr "Fjern begrep" #: ../../include/widgets.php:313 ../../include/widgets.php:432 #: ../../include/contact_widgets.php:56 ../../include/contact_widgets.php:94 msgid "Everything" msgstr "Alt" #: ../../include/widgets.php:354 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: ../../include/widgets.php:516 msgid "Refresh" msgstr "Forny" #: ../../include/widgets.php:556 msgid "Account settings" msgstr "Kontoinnstillinger" #: ../../include/widgets.php:562 msgid "Channel settings" msgstr "Kanalinnstillinger" #: ../../include/widgets.php:571 msgid "Additional features" msgstr "Tilleggsfunksjoner" #: ../../include/widgets.php:578 msgid "Feature/Addon settings" msgstr "Funksjons-/Tilleggsinnstillinger" #: ../../include/widgets.php:584 msgid "Display settings" msgstr "Visningsinnstillinger" #: ../../include/widgets.php:591 msgid "Manage locations" msgstr "Håndter plasseringer" #: ../../include/widgets.php:600 msgid "Export channel" msgstr "Eksporter kanal" #: ../../include/widgets.php:607 msgid "Connected apps" msgstr "Tilkoblede app-er" #: ../../include/widgets.php:631 msgid "Premium Channel Settings" msgstr "Premiumkanal-innstillinger" #: ../../include/widgets.php:660 msgid "Private Mail Menu" msgstr "Meny for privat post" #: ../../include/widgets.php:662 msgid "Combined View" msgstr "Kombinert visning" #: ../../include/widgets.php:694 ../../include/widgets.php:706 msgid "Conversations" msgstr "Samtaler" #: ../../include/widgets.php:698 msgid "Received Messages" msgstr "Mottatte meldinger" #: ../../include/widgets.php:702 msgid "Sent Messages" msgstr "Sendte meldinger" #: ../../include/widgets.php:716 msgid "No messages." msgstr "Ingen meldinger." #: ../../include/widgets.php:734 msgid "Delete conversation" msgstr "Slett samtale" #: ../../include/widgets.php:760 msgid "Events Tools" msgstr "Kalenderverktøy" #: ../../include/widgets.php:761 msgid "Export Calendar" msgstr "Eksporter kalender" #: ../../include/widgets.php:762 msgid "Import Calendar" msgstr "Importer kalender" #: ../../include/widgets.php:840 msgid "Overview" msgstr "Overblikk" #: ../../include/widgets.php:847 msgid "Chat Members" msgstr "Chatmedlemmer" #: ../../include/widgets.php:869 msgid "Wiki List" msgstr "" #: ../../include/widgets.php:907 msgid "Wiki Pages" msgstr "" #: ../../include/widgets.php:942 msgid "Bookmarked Chatrooms" msgstr "Bokmerkede chatrom" #: ../../include/widgets.php:965 msgid "Suggested Chatrooms" msgstr "Foreslåtte chatrom" #: ../../include/widgets.php:1111 ../../include/widgets.php:1223 msgid "photo/image" msgstr "foto/bilde" #: ../../include/widgets.php:1166 msgid "Click to show more" msgstr "Klikk for å vise mer" #: ../../include/widgets.php:1317 msgid "Rating Tools" msgstr "Vurderingsverktøy" #: ../../include/widgets.php:1321 ../../include/widgets.php:1323 msgid "Rate Me" msgstr "Vurder meg" #: ../../include/widgets.php:1326 msgid "View Ratings" msgstr "Vis vurderinger" #: ../../include/widgets.php:1410 msgid "Forums" msgstr "Forum" #: ../../include/widgets.php:1439 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" #: ../../include/widgets.php:1448 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #: ../../include/widgets.php:1450 msgid "Project/Site Information" msgstr "Prosjekt-/Nettstedsinformasjon" #: ../../include/widgets.php:1451 msgid "For Members" msgstr "For medlemmer" #: ../../include/widgets.php:1452 msgid "For Administrators" msgstr "For administratorer" #: ../../include/widgets.php:1453 msgid "For Developers" msgstr "For utviklere" #: ../../include/widgets.php:1477 ../../include/widgets.php:1515 msgid "Member registrations waiting for confirmation" msgstr "Medlemsregistreringer venter på bekreftelse" #: ../../include/widgets.php:1483 msgid "Inspect queue" msgstr "Inspiser kø" #: ../../include/widgets.php:1485 msgid "DB updates" msgstr "Databaseoppdateringer" #: ../../include/widgets.php:1511 msgid "Plugin Features" msgstr "Tilleggsfunksjoner" #: ../../include/activities.php:41 msgid " and " msgstr "og" #: ../../include/activities.php:49 msgid "public profile" msgstr "offentlig profil" #: ../../include/activities.php:58 #, php-format msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" msgstr "%1$s endret %2$s til “%3$s”" #: ../../include/activities.php:59 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s" msgstr "Besøk %1$s sitt %2$s" #: ../../include/activities.php:62 #, php-format msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." msgstr "%1$s har oppdatert %2$s, endret %3$s." #: ../../include/bb2diaspora.php:398 msgid "Attachments:" msgstr "Vedlegg:" #: ../../include/bb2diaspora.php:487 msgid "$Projectname event notification:" msgstr "$Projectname hendelsesvarsling:" #: ../../include/js_strings.php:5 msgid "Delete this item?" msgstr "Slett dette elementet?" #: ../../include/js_strings.php:8 #, php-format msgid "%s show less" msgstr "" #: ../../include/js_strings.php:9 #, php-format msgid "%s expand" msgstr "" #: ../../include/js_strings.php:10 #, php-format msgid "%s collapse" msgstr "" #: ../../include/js_strings.php:11 msgid "Password too short" msgstr "Passordet er for kort" #: ../../include/js_strings.php:12 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene er ikke like" #: ../../include/js_strings.php:13 msgid "everybody" msgstr "alle" #: ../../include/js_strings.php:14 msgid "Secret Passphrase" msgstr "Hemmelig passordsetning" #: ../../include/js_strings.php:15 msgid "Passphrase hint" msgstr "Hint om passordsetning" #: ../../include/js_strings.php:16 msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted." msgstr "Varsel: Tillatelser har blitt endret, men de har ennå ikke blitt sendt inn." #: ../../include/js_strings.php:17 msgid "close all" msgstr "Lukk alle" #: ../../include/js_strings.php:18 msgid "Nothing new here" msgstr "Ikke noe nytt her" #: ../../include/js_strings.php:19 msgid "Rate This Channel (this is public)" msgstr "Vurder denne kanalen (dette er offentlig)" #: ../../include/js_strings.php:21 msgid "Describe (optional)" msgstr "Beskriv (valgfritt)" #: ../../include/js_strings.php:23 msgid "Please enter a link URL" msgstr "Vennligst skriv inn en lenke URL:" #: ../../include/js_strings.php:24 msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?" msgstr "Endringene er ikke lagret. Er du sikker på at du ønsker å forlate denne siden?" #: ../../include/js_strings.php:27 msgid "timeago.prefixAgo" msgstr "timeago.prefixAgo" #: ../../include/js_strings.php:28 msgid "timeago.prefixFromNow" msgstr "timeago.prefixFromNow" #: ../../include/js_strings.php:29 msgid "ago" msgstr "siden" #: ../../include/js_strings.php:30 msgid "from now" msgstr "fra nå" #: ../../include/js_strings.php:31 msgid "less than a minute" msgstr "mindre enn ett minutt" #: ../../include/js_strings.php:32 msgid "about a minute" msgstr "omtrent et minutt" #: ../../include/js_strings.php:33 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutter" #: ../../include/js_strings.php:34 msgid "about an hour" msgstr "omtrent en time" #: ../../include/js_strings.php:35 #, php-format msgid "about %d hours" msgstr "omtrent %d timer" #: ../../include/js_strings.php:36 msgid "a day" msgstr "en dag" #: ../../include/js_strings.php:37 #, php-format msgid "%d days" msgstr "%d dager" #: ../../include/js_strings.php:38 msgid "about a month" msgstr "omtrent en måned" #: ../../include/js_strings.php:39 #, php-format msgid "%d months" msgstr "%d måneder" #: ../../include/js_strings.php:40 msgid "about a year" msgstr "omtrent et år" #: ../../include/js_strings.php:41 #, php-format msgid "%d years" msgstr "%d år" #: ../../include/js_strings.php:42 msgid " " msgstr " " #: ../../include/js_strings.php:43 msgid "timeago.numbers" msgstr "timeago.numbers" #: ../../include/js_strings.php:49 msgctxt "long" msgid "May" msgstr "mai" #: ../../include/js_strings.php:57 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: ../../include/js_strings.php:58 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: ../../include/js_strings.php:59 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: ../../include/js_strings.php:60 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: ../../include/js_strings.php:61 msgctxt "short" msgid "May" msgstr "mai" #: ../../include/js_strings.php:62 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: ../../include/js_strings.php:63 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: ../../include/js_strings.php:64 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: ../../include/js_strings.php:65 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: ../../include/js_strings.php:66 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: ../../include/js_strings.php:67 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: ../../include/js_strings.php:68 msgid "Dec" msgstr "Des" #: ../../include/js_strings.php:76 msgid "Sun" msgstr "Søn" #: ../../include/js_strings.php:77 msgid "Mon" msgstr "Man" #: ../../include/js_strings.php:78 msgid "Tue" msgstr "Tirs" #: ../../include/js_strings.php:79 msgid "Wed" msgstr "Ons" #: ../../include/js_strings.php:80 msgid "Thu" msgstr "Tors" #: ../../include/js_strings.php:81 msgid "Fri" msgstr "Fre" #: ../../include/js_strings.php:82 msgid "Sat" msgstr "Lør" #: ../../include/js_strings.php:83 msgctxt "calendar" msgid "today" msgstr "idag" #: ../../include/js_strings.php:84 msgctxt "calendar" msgid "month" msgstr "måned" #: ../../include/js_strings.php:85 msgctxt "calendar" msgid "week" msgstr "uke" #: ../../include/js_strings.php:86 msgctxt "calendar" msgid "day" msgstr "dag" #: ../../include/js_strings.php:87 msgctxt "calendar" msgid "All day" msgstr "Hele dagen" #: ../../include/contact_widgets.php:11 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d invitasjon tilgjengelig" msgstr[1] "%d invitasjoner tilgjengelig" #: ../../include/contact_widgets.php:19 msgid "Find Channels" msgstr "Finn kanaler" #: ../../include/contact_widgets.php:20 msgid "Enter name or interest" msgstr "Skriv navn eller interesse" #: ../../include/contact_widgets.php:21 msgid "Connect/Follow" msgstr "Forbindelse/Følg" #: ../../include/contact_widgets.php:22 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Eksempler: Ola Nordmann, fisking" #: ../../include/contact_widgets.php:26 msgid "Random Profile" msgstr "Tilfeldig profil" #: ../../include/contact_widgets.php:27 msgid "Invite Friends" msgstr "Inviter venner" #: ../../include/contact_widgets.php:29 msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland" msgstr "Avansert eksempel: navn=fred og land=island" #: ../../include/contact_widgets.php:122 #, php-format msgid "%d connection in common" msgid_plural "%d connections in common" msgstr[0] "%d forbindelse felles" msgstr[1] "%d forbindelser felles" #: ../../include/contact_widgets.php:127 msgid "show more" msgstr "vis mer" #: ../../include/dir_fns.php:141 msgid "Directory Options" msgstr "Kataloginnstillinger" #: ../../include/dir_fns.php:143 msgid "Safe Mode" msgstr "Trygt modus" #: ../../include/dir_fns.php:144 msgid "Public Forums Only" msgstr "Bare offentlige forum" #: ../../include/dir_fns.php:145 msgid "This Website Only" msgstr "Kun dette nettstedet" #: ../../include/message.php:20 msgid "No recipient provided." msgstr "Ingen mottaker angitt." #: ../../include/message.php:25 msgid "[no subject]" msgstr "[ikke noe emne]" #: ../../include/message.php:45 msgid "Unable to determine sender." msgstr "Kan ikke avgjøre avsender." #: ../../include/message.php:222 msgid "Stored post could not be verified." msgstr "Lagret innlegg kunne ikke bekreftes." #: ../../include/acl_selectors.php:269 msgid "Who can see this?" msgstr "Hvem kan se dette?" #: ../../include/acl_selectors.php:270 msgid "Custom selection" msgstr "Tilpasset utvalg" #: ../../include/acl_selectors.php:271 msgid "" "Select \"Show\" to allow viewing. \"Don't show\" lets you override and limit" " the scope of \"Show\"." msgstr "Velg \"Vis\" for å tillate visning. \"Ikke vis\" lar deg overstyre og avgrense omfanget av \"Vis\"." #: ../../include/acl_selectors.php:272 msgid "Show" msgstr "Vis" #: ../../include/acl_selectors.php:273 msgid "Don't show" msgstr "Ikke vis" #: ../../include/acl_selectors.php:279 msgid "Other networks and post services" msgstr "Andre nettverk og innleggstjenester" #: ../../include/acl_selectors.php:309 #, php-format msgid "" "Post permissions %s cannot be changed %s after a post is shared.
These" " permissions set who is allowed to view the post." msgstr "Innleggstillatelsene %s kan ikke endres %s etter at et innlegg er delt.
Disse innstillingene angir hvem som har tillatelse til å se innlegget." #: ../../include/datetime.php:135 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" #: ../../include/datetime.php:137 msgid "Age: " msgstr "Alder:" #: ../../include/datetime.php:139 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD eller MM-DD" #: ../../include/datetime.php:272 ../../boot.php:2479 msgid "never" msgstr "aldri" #: ../../include/datetime.php:278 msgid "less than a second ago" msgstr "for mindre enn ett sekund siden" #: ../../include/datetime.php:296 #, php-format msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago" msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "%1$d %2$s siden" #: ../../include/datetime.php:307 msgctxt "relative_date" msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "år" msgstr[1] "år" #: ../../include/datetime.php:310 msgctxt "relative_date" msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "måned" msgstr[1] "måneder" #: ../../include/datetime.php:313 msgctxt "relative_date" msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "uke" msgstr[1] "uker" #: ../../include/datetime.php:316 msgctxt "relative_date" msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dager" #: ../../include/datetime.php:319 msgctxt "relative_date" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" #: ../../include/datetime.php:322 msgctxt "relative_date" msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutter" #: ../../include/datetime.php:325 msgctxt "relative_date" msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekund" msgstr[1] "sekunder" #: ../../include/datetime.php:562 #, php-format msgid "%1$s's birthday" msgstr "%1$s sin fødselsdag" #: ../../include/datetime.php:563 #, php-format msgid "Happy Birthday %1$s" msgstr "Gratulerer med dagen, %1$s !" #: ../../include/api.php:1327 msgid "Public Timeline" msgstr "Offentlig tidslinje" #: ../../include/zot.php:697 msgid "Invalid data packet" msgstr "Ugyldig datapakke" #: ../../include/zot.php:713 msgid "Unable to verify channel signature" msgstr "Ikke i stand til å sjekke kanalsignaturen" #: ../../include/zot.php:2326 #, php-format msgid "Unable to verify site signature for %s" msgstr "Ikke i stand til å bekrefte signaturen til %s" #: ../../include/zot.php:3703 msgid "invalid target signature" msgstr "Målets signatur er ugyldig" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:82 msgid "Focus (Hubzilla default)" msgstr "Focus (Hubzilla standardtema)" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103 msgid "Theme settings" msgstr "Temainnstillinger" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 msgid "Select scheme" msgstr "Velg skjema" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105 msgid "Narrow navbar" msgstr "Smal navigasjonslinje" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:106 msgid "Navigation bar background color" msgstr "Navigasjonslinjens bakgrunnsfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:107 msgid "Navigation bar gradient top color" msgstr "Navigasjonslinjens graderte toppfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:108 msgid "Navigation bar gradient bottom color" msgstr "Navigasjonslinjens graderte bunnfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:109 msgid "Navigation active button gradient top color" msgstr "Aktiv navigasjonsknapp sin graderte toppfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110 msgid "Navigation active button gradient bottom color" msgstr "Aktiv navigasjonsknapp sin graderte bunnfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111 msgid "Navigation bar border color " msgstr "Navigasjonslinjens kantfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "Navigasjonslinjens ikonfarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113 msgid "Navigation bar active icon color " msgstr "Navigasjonslinjens aktive ikoners farge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114 msgid "link color" msgstr "lenkefarge" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115 msgid "Set font-color for banner" msgstr "Angi skriftfargen for banneret" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116 msgid "Set the background color" msgstr "Angi bakgrunnsfargen" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117 msgid "Set the background image" msgstr "Angi bakgrunnsbilde" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:118 msgid "Set the background color of items" msgstr "Angi bakgrunnsfargen til elementer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:119 msgid "Set the background color of comments" msgstr "Angi bakgrunnsfargen til kommentarer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120 msgid "Set the border color of comments" msgstr "Angi kantfargen til kommentarer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121 msgid "Set the indent for comments" msgstr "Angi innrykket til kommentarer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:122 msgid "Set the basic color for item icons" msgstr "Angi grunnfargen for elementikoner" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 msgid "Set the hover color for item icons" msgstr "Angi fargen til elementikoner ved berøring" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124 msgid "Set font-size for the entire application" msgstr "Angi skriftstørrelsen for hele programmet" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124 msgid "Example: 14px" msgstr "Eksempel: 14px" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125 msgid "Set font-size for posts and comments" msgstr "Angi skriftstørrelse for innlegg og kommentarer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126 msgid "Set font-color for posts and comments" msgstr "Angi skriftfargen for innlegg og kommentarer" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:127 msgid "Set radius of corners" msgstr "Angi hjørneradius" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128 msgid "Set shadow depth of photos" msgstr "Angi skyggedybden til bilder" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 msgid "Set maximum width of content region in pixel" msgstr "Angi største bredde for innholdsregionen i pixler" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 msgid "Leave empty for default width" msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standard bredde" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 msgid "Left align page content" msgstr "Venstrejuster sideinnhold" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:131 msgid "Set minimum opacity of nav bar - to hide it" msgstr "Angi minste dekkevne for navigasjonslinjen - for å skjule den" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:132 msgid "Set size of conversation author photo" msgstr "Angi størrelsen for samtalens forfatterbilde" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:133 msgid "Set size of followup author photos" msgstr "Angi størrelsen på forfatterbilder ved oppfølging" #: ../../boot.php:1163 #, php-format msgctxt "opensearch" msgid "Search %1$s (%2$s)" msgstr "Søk %1$s (%2$s)" #: ../../boot.php:1163 msgctxt "opensearch" msgid "$Projectname" msgstr "$Projectname" #: ../../boot.php:1481 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "Oppdatering %s mislyktes. Se feilloggen." #: ../../boot.php:1484 #, php-format msgid "Update Error at %s" msgstr "Oppdateringsfeil ved %s" #: ../../boot.php:1685 msgid "" "Create an account to access services and applications within the Hubzilla" msgstr "Lag en konto for å få tilgang til tjenester og programmer i Hubzilla" #: ../../boot.php:1706 msgid "Login/Email" msgstr "" #: ../../boot.php:1707 msgid "Password" msgstr "Passord" #: ../../boot.php:1708 msgid "Remember me" msgstr "Husk meg" #: ../../boot.php:1711 msgid "Forgot your password?" msgstr "Glemt passordet ditt?" #: ../../boot.php:2277 msgid "toggle mobile" msgstr "Skru på mobil" #: ../../boot.php:2432 msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct." msgstr "Nettstedets SSL-sertifikat er ikke gyldig. Vennligst fiks dette." #: ../../boot.php:2435 #, php-format msgid "[hubzilla] Website SSL error for %s" msgstr "[hubzilla] SSL-feil ved nettsted hos %s" #: ../../boot.php:2478 msgid "Cron/Scheduled tasks not running." msgstr "Cron/planlagte oppgaver kjører ikke." #: ../../boot.php:2482 #, php-format msgid "[hubzilla] Cron tasks not running on %s" msgstr "[hubzilla] Cron-oppgaver kjører ikke på %s"