# hubzilla # Copyright (C) 2012-2016 hubzilla # This file is distributed under the same license as the hubzilla package. # # Translators: # Alfonso Martínez , 2015 # inboxwall , 2015 # jeroenpraat , 2015 # Manuel Jiménez Friaza , 2017-2018 # Manuel Jiménez Friaza , 2015-2017 # Rafael, 2015 # tony baldwin , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hubzilla\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 11:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-21 11:04+0000\n" "Last-Translator: Manuel Jiménez Friaza \n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/Friendica/hubzilla/language/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1 ? 1 : 0);\n" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:56 msgid "Can view my channel stream and posts" msgstr "Pueden verse la actividad y publicaciones de mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:57 msgid "Can send me their channel stream and posts" msgstr "Se me pueden enviar entradas y contenido de un canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:58 msgid "Can view my default channel profile" msgstr "Puede verse mi perfil de canal predeterminado." #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:59 msgid "Can view my connections" msgstr "Pueden verse mis conexiones" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:60 msgid "Can view my file storage and photos" msgstr "Pueden verse mi repositorio de ficheros y mis fotos" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:61 msgid "Can upload/modify my file storage and photos" msgstr "Se pueden subir / modificar elementos en mi repositorio de ficheros y fotos" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:62 msgid "Can view my channel webpages" msgstr "Pueden verse las páginas personales de mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:63 msgid "Can view my wiki pages" msgstr "Pueden verse mis páginas wiki" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:64 msgid "Can create/edit my channel webpages" msgstr "Pueden crearse / modificarse páginas personales en mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:65 msgid "Can write to my wiki pages" msgstr "Se pueden modificar las páginas de mi wiki" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:66 msgid "Can post on my channel (wall) page" msgstr "Pueden crearse entradas en mi página de inicio del canal (“muro”)" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:67 msgid "Can comment on or like my posts" msgstr "Pueden publicarse comentarios en mis publicaciones o marcar mis entradas con 'me gusta'." #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:68 msgid "Can send me private mail messages" msgstr "Se me pueden enviar mensajes privados" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:69 msgid "Can like/dislike profiles and profile things" msgstr "Se puede mostrar agrado o desagrado (Me gusta / No me gusta) en mis perfiles y sus distintos apartados" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:70 msgid "Can forward to all my channel connections via ! mentions in posts" msgstr "Pueden reenviarse publicaciones a todas las conexiones de mi canal a través de ! menciones en las entradas" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:71 msgid "Can chat with me" msgstr "Se puede chatear conmigo" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:72 msgid "Can source my public posts in derived channels" msgstr "Pueden utilizarse mis entradas públicas como origen de contenidos en canales derivados" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:73 msgid "Can administer my channel" msgstr "Se puede administrar mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:283 msgid "Social Networking" msgstr "Redes sociales" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:284 msgid "Social - Federation" msgstr "Social - Federación" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:285 msgid "Social - Mostly Public" msgstr "Social - Público en su mayor parte" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:286 msgid "Social - Restricted" msgstr "Social - Restringido" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:287 msgid "Social - Private" msgstr "Social - Privado" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:290 msgid "Community Forum" msgstr "Foro de discusión" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:291 msgid "Forum - Mostly Public" msgstr "Foro - Público en su mayor parte" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:292 msgid "Forum - Restricted" msgstr "Foro - Restringido" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:293 msgid "Forum - Private" msgstr "Foro - Privado" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:296 msgid "Feed Republish" msgstr "Republicar un \"feed\"" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:297 msgid "Feed - Mostly Public" msgstr "Feed - Público en su mayor parte" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:298 msgid "Feed - Restricted" msgstr "Feed - Restringido" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:301 msgid "Special Purpose" msgstr "Propósito especial" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:302 msgid "Special - Celebrity/Soapbox" msgstr "Especial - Celebridad / Tribuna improvisada" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:303 msgid "Special - Group Repository" msgstr "Especial - Repositorio de grupo" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:306 #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1227 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:919 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:795 ../../include/selectors.php:60 #: ../../include/selectors.php:77 ../../include/selectors.php:115 #: ../../include/selectors.php:151 ../../include/event.php:1315 #: ../../include/event.php:1322 ../../include/connections.php:703 #: ../../include/connections.php:710 msgid "Other" msgstr "Otro" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:307 msgid "Custom/Expert Mode" msgstr "Modo personalizado/experto" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:33 ../../Zotlabs/Module/Articles.php:34 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:31 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:15 ../../Zotlabs/Module/Hcard.php:12 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:31 ../../Zotlabs/Module/Profile.php:20 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:91 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:31 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:32 ../../Zotlabs/Module/Cards.php:37 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:39 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:51 #: ../../addon/gallery/Mod_Gallery.php:47 ../../include/channel.php:1204 msgid "Requested profile is not available." msgstr "El perfil solicitado no está disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:73 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:21 ../../Zotlabs/Module/Invite.php:102 #: ../../Zotlabs/Module/Articles.php:80 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:67 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:90 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:119 #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:286 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:325 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:59 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:87 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:129 ../../Zotlabs/Module/Events.php:271 #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:87 ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:20 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:51 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:105 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:130 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:16 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:209 #: ../../Zotlabs/Module/Moderate.php:13 #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:34 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:280 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:300 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:341 #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:24 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:67 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:85 ../../Zotlabs/Module/Profile.php:101 #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:124 ../../Zotlabs/Module/Connections.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:19 ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:70 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:69 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:59 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:285 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:428 #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:34 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:302 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:315 #: ../../Zotlabs/Module/Authtest.php:16 ../../Zotlabs/Module/Item.php:229 #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:248 ../../Zotlabs/Module/Item.php:258 #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1110 ../../Zotlabs/Module/Page.php:34 #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:133 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:390 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:115 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:129 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:140 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:71 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:78 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:89 ../../Zotlabs/Module/Cloud.php:40 #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:181 ../../Zotlabs/Module/Group.php:14 #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:30 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:198 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:635 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:107 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:121 ../../Zotlabs/Module/Manage.php:10 #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:81 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:133 #: ../../Zotlabs/Module/Block.php:24 ../../Zotlabs/Module/Block.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:17 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:185 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Message.php:18 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:313 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:326 #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:448 ../../Zotlabs/Module/Network.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:70 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:96 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:140 ../../Zotlabs/Module/Common.php:38 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:28 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:11 #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:113 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:51 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:11 #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:133 ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:123 #: ../../addon/keepout/keepout.php:36 ../../addon/openid/Mod_Id.php:53 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:40 ../../include/attach.php:150 #: ../../include/attach.php:197 ../../include/attach.php:270 #: ../../include/attach.php:379 ../../include/attach.php:393 #: ../../include/attach.php:400 ../../include/attach.php:482 #: ../../include/attach.php:1042 ../../include/attach.php:1116 #: ../../include/attach.php:1281 ../../include/items.php:3675 #: ../../include/photos.php:27 msgid "Permission denied." msgstr "Acceso denegado." #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:97 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:155 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:113 msgid "Block Name" msgstr "Nombre del bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:154 ../../include/text.php:2465 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:156 msgid "Block Title" msgstr "Título del bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:157 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:177 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:191 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:266 msgid "Created" msgstr "Creado" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:158 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:178 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:192 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:267 msgid "Edited" msgstr "Editado" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:159 ../../Zotlabs/Module/Articles.php:108 #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1230 ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:189 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:922 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:181 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:185 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:798 #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:109 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:254 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:276 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:390 #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:128 ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:165 msgid "Create" msgstr "Crear" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:160 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:99 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:175 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:266 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:194 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:284 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:322 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:342 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:211 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:384 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:175 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:193 ../../Zotlabs/Module/Group.php:235 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:142 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:255 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:99 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:173 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:534 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:130 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:290 #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:126 ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:162 #: ../../include/channel.php:1303 ../../include/channel.php:1307 #: ../../include/menu.php:118 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:161 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1104 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:301 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:194 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:256 ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:124 #: ../../addon/hsse/hsse.php:186 ../../include/conversation.php:1389 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:162 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:138 #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:942 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1232 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:129 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:175 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:149 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:176 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:267 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:195 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:139 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:292 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1205 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:655 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:924 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:800 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:167 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:257 #: ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:129 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:174 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:535 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:150 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:291 ../../include/conversation.php:691 #: ../../include/conversation.php:736 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:166 ../../Zotlabs/Module/Events.php:695 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:213 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:409 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:198 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:261 #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:60 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:37 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "Se ha superado el límite máximo de invitaciones." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:61 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s : No es una dirección de correo electrónico válida. " #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:75 msgid "Please join us on $Projectname" msgstr "Únase a nosotros en $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:85 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "Excedido el límite de invitaciones. Por favor, contacte con el Administrador de su sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:90 #: ../../addon/notifyadmin/notifyadmin.php:40 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : Falló el envío del mensaje." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:94 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "%d mensajes enviados." msgstr[1] "%d mensajes enviados." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:110 msgid "Invite App" msgstr "Solicitar una app" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:110 ../../Zotlabs/Module/Articles.php:43 #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:839 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:848 #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:62 ../../Zotlabs/Module/Lang.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:61 ../../Zotlabs/Module/Pubstream.php:20 #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:104 ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:99 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:106 ../../Zotlabs/Module/Randprof.php:29 #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:132 ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:78 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:52 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:42 #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:165 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:102 #: ../../Zotlabs/Module/Notes.php:55 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:189 #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:101 ../../Zotlabs/Module/Cards.php:46 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:48 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:88 #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:40 ../../Zotlabs/Module/Probe.php:18 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:100 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:111 msgid "Send email invitations to join this network" msgstr "Enviar invitaciones por correo electrónico para unirse a esta red" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:124 msgid "You have no more invitations available" msgstr "No tiene más invitaciones disponibles" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:155 msgid "Send invitations" msgstr "Enviar invitaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:156 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Introduzca las direcciones de correo electrónico, una por línea:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:157 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:285 msgid "Your message:" msgstr "Su mensaje:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:158 msgid "Please join my community on $Projectname." msgstr "Por favor, únase a mi comunidad en $Projectname." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:160 msgid "You will need to supply this invitation code:" msgstr "Tendrá que suministrar este código de invitación:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:161 msgid "" "1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)" msgstr "1. Regístrese en cualquier sitio de $Projectname (están todos interconectados)" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:163 msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar." msgstr "2. Introduzca mi dirección $Projectname en la caja de búsqueda del sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:164 msgid "or visit" msgstr "o visitar" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:166 msgid "3. Click [Connect]" msgstr "3. Pulse [conectar]" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:168 ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:128 #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:121 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:259 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:495 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:155 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:129 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:308 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:349 #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:124 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:168 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:84 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:147 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:289 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:438 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:178 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:493 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:46 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Events.php:41 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Calendar.php:41 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Conversation.php:48 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Connections.php:41 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Photos.php:41 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:103 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Profiles.php:50 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Manage.php:41 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:54 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel_home.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Directory.php:41 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Editor.php:41 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:189 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Network.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:188 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:326 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:379 ../../Zotlabs/Module/Import.php:565 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:116 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:344 #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:156 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1084 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1124 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1242 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:215 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:107 #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:217 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:888 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:211 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:250 #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:40 #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:111 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:265 #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:140 ../../Zotlabs/Module/Group.php:156 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:723 ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:85 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:125 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:162 #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:15 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:431 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:183 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:166 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:111 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:767 #: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:16 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:42 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:99 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:95 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:94 #: ../../addon/skeleton/skeleton.php:65 ../../addon/planets/planets.php:153 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:53 #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:97 ../../addon/nsfw/Mod_Nsfw.php:61 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:89 ../../addon/dwpost/dwpost.php:89 #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:57 #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:136 ../../addon/irc/irc.php:53 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:86 ../../addon/startpage/Mod_Startpage.php:73 #: ../../addon/diaspora/Mod_Diaspora.php:99 ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:84 #: ../../addon/visage/visage.php:170 ../../addon/nsabait/nsabait.php:161 #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:100 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:168 #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:191 ../../addon/rtof/rtof.php:101 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:371 #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:139 #: ../../addon/nofed/nofed.php:80 ../../addon/redred/redred.php:119 #: ../../addon/logrot/logrot.php:35 ../../addon/frphotos/frphotos.php:97 #: ../../addon/pubcrawl/Mod_Pubcrawl.php:63 #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:60 ../../addon/libertree/libertree.php:85 #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:124 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:380 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:432 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:900 ../../addon/twitter/twitter.php:221 #: ../../addon/twitter/twitter.php:268 #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:219 #: ../../addon/cart/Settings/Cart.php:114 ../../addon/cart/cart.php:1263 #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:248 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:640 #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:410 #: ../../addon/piwik/piwik.php:95 ../../addon/pageheader/pageheader.php:48 #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:69 ../../addon/pumpio/pumpio.php:237 #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:124 ../../addon/hubwall/hubwall.php:95 #: ../../include/js_strings.php:22 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: ../../Zotlabs/Module/Articles.php:43 msgid "Articles App" msgstr "App Artículos" #: ../../Zotlabs/Module/Articles.php:44 msgid "Create interactive articles" msgstr "Crear artículos interactivos" #: ../../Zotlabs/Module/Articles.php:107 msgid "Add Article" msgstr "Añadir un artículo" #: ../../Zotlabs/Module/Articles.php:214 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:302 #: ../../include/nav.php:482 msgid "Articles" msgstr "Artículos" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:79 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:79 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:95 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:24 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:33 msgid "Item not found" msgstr "Elemento no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:128 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:129 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:189 msgid "Layout Name" msgstr "Nombre de la plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:129 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:132 msgid "Layout Description (Optional)" msgstr "Descripción de la plantilla (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:137 msgid "Edit Layout" msgstr "Modificar la plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:140 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:944 #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1233 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:131 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:423 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:117 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:145 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:141 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:368 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:401 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:465 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:925 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:88 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:801 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:169 #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:109 ../../Zotlabs/Module/Filer.php:55 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:399 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:138 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:131 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:112 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:138 #: ../../addon/hsse/hsse.php:209 ../../addon/hsse/hsse.php:258 #: ../../include/conversation.php:1412 ../../include/conversation.php:1461 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:28 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:86 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Cloud.php:126 ../../Zotlabs/Module/Group.php:93 #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:10 ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:296 ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:122 #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:119 ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:73 #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:82 ../../addon/redfiles/redfiles.php:109 #: ../../include/items.php:384 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:34 ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:63 msgid "Invalid profile identifier." msgstr "Identificador del perfil no válido" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:111 msgid "Profile Visibility Editor" msgstr "Editor de visibilidad del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:113 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:337 #: ../../include/channel.php:1651 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:115 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Pulsar en un contacto para añadirlo o eliminarlo." #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:124 msgid "Visible To" msgstr "Visible para" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:140 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:203 msgid "All Connections" msgstr "Todas las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:810 msgid "INVALID EVENT DISMISSED!" msgstr "¡EVENTO NO VÁLIDO RECHAZADO!" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:811 msgid "Summary: " msgstr "Resumen: " #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:811 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:812 #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:819 ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:819 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1275 #: ../../Zotlabs/Lib/Activity.php:858 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:994 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:1078 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:164 #: ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:95 ../../Zotlabs/Widget/Album.php:84 #: ../../addon/pubcrawl/as.php:963 ../../include/conversation.php:1166 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:812 msgid "Date: " msgstr "Fecha: " #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:813 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:820 msgid "Reason: " msgstr "Razón: " #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:818 msgid "INVALID CARD DISMISSED!" msgstr "¡TARJETA NO VÁLIDA RECHAZADA!" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:819 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:839 msgid "CalDAV App" msgstr "App CalDav" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:840 msgid "CalDAV capable calendar" msgstr "Calendario compatible con CalDAV" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:848 msgid "CardDAV App" msgstr "App CarDav" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:849 msgid "CalDAV capable addressbook" msgstr "Libreta de direcciones compatible con CalDav" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:913 ../../Zotlabs/Module/Events.php:462 msgid "Event title" msgstr "Título del evento" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:914 ../../Zotlabs/Module/Events.php:468 msgid "Start date and time" msgstr "Fecha y hora de comienzo" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:914 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:915 msgid "Example: YYYY-MM-DD HH:mm" msgstr "Ejemplo: YYYY-MM-DD HH:mm" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:915 msgid "End date and time" msgstr "Fecha y hora de finalización" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:916 ../../Zotlabs/Module/Events.php:475 #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:145 ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:101 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:173 #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:260 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:652 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:917 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:117 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:477 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:509 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:734 ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:52 #: ../../include/js_strings.php:25 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:924 ../../Zotlabs/Module/Events.php:690 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:699 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:338 #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:345 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:973 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:925 ../../Zotlabs/Module/Events.php:691 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:700 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:263 #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:339 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:346 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:982 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:926 ../../Zotlabs/Module/Events.php:701 #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:347 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:927 ../../Zotlabs/Module/Events.php:696 msgid "Month" msgstr "Mes" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:928 ../../Zotlabs/Module/Events.php:697 msgid "Week" msgstr "Semana" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:929 ../../Zotlabs/Module/Events.php:698 msgid "Day" msgstr "Día" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:930 msgid "List month" msgstr "Lista mensual" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:931 msgid "List week" msgstr "Lista semanal" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:932 msgid "List day" msgstr "Lista diaria" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:939 msgid "More" msgstr "Más" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:940 msgid "Less" msgstr "Menos" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:941 msgid "Select calendar" msgstr "Seleccionar un calendario" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:943 msgid "Delete all" msgstr "Eliminar todos" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:945 msgid "Sorry! Editing of recurrent events is not yet implemented." msgstr "¡Disculpas! La edición de eventos recurrentes aún no se ha implementado." #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1215 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:104 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:159 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:118 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:218 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:907 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:259 ../../Zotlabs/Module/Group.php:144 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:113 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:139 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:561 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:285 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_page_history.php:22 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:172 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1216 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:908 msgid "Organisation" msgstr "Organización" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1217 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:909 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1218 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:910 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:786 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1219 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:171 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:183 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:911 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:787 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:56 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:57 ../../addon/rtof/rtof.php:93 #: ../../addon/redred/redred.php:107 ../../include/network.php:1779 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1220 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:912 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:788 msgid "Instant messenger" msgstr "Mensajería instantánea" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1221 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:913 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:789 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1222 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:118 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:160 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:914 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:502 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:790 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1223 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:915 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:791 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1224 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:916 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:792 ../../include/event.php:1308 #: ../../include/connections.php:696 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1225 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:917 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:793 ../../include/event.php:1309 #: ../../include/connections.php:697 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1226 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:918 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:794 ../../include/event.php:1312 #: ../../include/connections.php:700 msgid "Work" msgstr "Trabajo" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1228 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:920 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:796 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:368 msgid "Add Contact" msgstr "Añadir un contacto" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1229 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:921 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:797 msgid "Add Field" msgstr "Añadir un campo" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1231 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:453 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:58 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:144 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:923 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:799 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:53 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:137 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:513 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1234 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:926 msgid "P.O. Box" msgstr "Buzón de correos" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1235 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:927 msgid "Additional" msgstr "Adicional" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1236 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:928 msgid "Street" msgstr "Calle" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1237 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:929 msgid "Locality" msgstr "Localidad" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1238 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:930 msgid "Region" msgstr "Provincia, región o estado" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1239 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:931 msgid "ZIP Code" msgstr "Código postal" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1240 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:932 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:757 msgid "Country" msgstr "País" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1287 msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1297 msgid "Default Addressbook" msgstr "Agenda de direcciones por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Regdir.php:49 ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:25 msgid "This site is not a directory server" msgstr "Este sitio no es un servidor de directorio" #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:28 msgid "Permission category name is required." msgstr "El nombre de la categoría de permiso es obligatorio." #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:47 msgid "Permission category saved." msgstr "Se ha guardado la categoría del permiso." #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:62 msgid "Permission Categories App" msgstr "App Categorías de permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:63 msgid "Create custom connection permission limits" msgstr "Crear límites de permisos de conexión personalizados" #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:79 msgid "" "Use this form to create permission rules for various classes of people or " "connections." msgstr "Utilice este formulario para crear reglas de permiso para varias clases de personas o conexiones." #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:112 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:350 msgid "Permission Categories" msgstr "Tipos de permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:120 msgid "Permission category name" msgstr "Nombre de categoría de permiso" #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:121 ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:181 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:892 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:266 msgid "My Settings" msgstr "Mis ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:123 ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:183 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:887 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:264 msgid "inherited" msgstr "heredado" #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:126 ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:186 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:894 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:269 msgid "Individual Permissions" msgstr "Permisos individuales" #: ../../Zotlabs/Module/Permcats.php:127 ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:187 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:895 msgid "" "Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher " "priority than individual settings. You can not change those" " settings here." msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los ajustes de privacidad de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. No puede cambiar estos ajustes aquí." #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:39 ../../Zotlabs/Module/Ochannel.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:31 ../../addon/chess/chess.php:508 msgid "You must be logged in to see this page." msgstr "Debe haber iniciado sesión para poder ver esta página." #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:54 ../../Zotlabs/Module/Hcard.php:37 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:45 msgid "Posts and comments" msgstr "Publicaciones y comentarios" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:61 ../../Zotlabs/Module/Hcard.php:44 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:52 msgid "Only posts" msgstr "Solo publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:116 msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page." msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página del perfil." #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:133 ../../Zotlabs/Module/Network.php:163 msgid "Search Results For:" msgstr "Buscar resultados para:" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:168 ../../Zotlabs/Module/Hq.php:134 #: ../../Zotlabs/Module/Pubstream.php:94 ../../Zotlabs/Module/Display.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:193 msgid "Reset form" msgstr "Reiniciar el formulario" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:424 ../../Zotlabs/Module/Display.php:374 msgid "" "You must enable javascript for your browser to be able to view this content." msgstr "Debe habilitar javascript para poder ver este contenido en su navegador." #: ../../Zotlabs/Module/Lang.php:17 msgid "Language App" msgstr "App idioma" #: ../../Zotlabs/Module/Lang.php:18 msgid "Change UI language" msgstr "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:61 msgid "Channel Export App" msgstr "App Exportación de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:62 msgid "Export your channel" msgstr "Exportar su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:72 ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:73 msgid "Export Channel" msgstr "Exportar el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:74 msgid "" "Export your basic channel information to a file. This acts as a backup of " "your connections, permissions, profile and basic data, which can be used to " "import your data to a new server hub, but does not contain your content." msgstr "Exportar la información básica del canal a un fichero. Este equivale a una copia de seguridad de sus conexiones, el perfil y datos fundamentales, que puede usarse para importar sus datos a un nuevo servidor, pero no incluye su contenido." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:75 msgid "Export Content" msgstr "Exportar contenidos" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:76 msgid "" "Export your channel information and recent content to a JSON backup that can" " be restored or imported to another server hub. This backs up all of your " "connections, permissions, profile data and several months of posts. This " "file may be VERY large. Please be patient - it may take several minutes for" " this download to begin." msgstr "Exportar la información sobre su canal y el contenido reciente a un fichero de respaldo JSON, que puede ser restaurado o importado a otro servidor. Este fichero incluye todas sus conexiones, permisos, datos del perfil y publicaciones de varios meses. Puede llegar a ser MUY grande. Por favor, sea paciente, la descarga puede tardar varios minutos en comenzar." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:78 msgid "Export your posts from a given year." msgstr "Exporta sus publicaciones de un año dado." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:80 msgid "" "You may also export your posts and conversations for a particular year or " "month. Adjust the date in your browser location bar to select other dates. " "If the export fails (possibly due to memory exhaustion on your server hub), " "please try again selecting a more limited date range." msgstr "También puede exportar sus mensajes y conversaciones durante un año o mes en particular. Ajuste la fecha en la barra de direcciones del navegador para seleccionar otras fechas. Si la exportación falla (posiblemente debido al agotamiento de la memoria del servidor hub), por favor, intente de nuevo la selección de un rango de fechas más pequeño." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:81 #, php-format msgid "" "To select all posts for a given year, such as this year, visit %2$s" msgstr "Para seleccionar todos los mensajes de un año determinado, como este año, visite %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:82 #, php-format msgid "" "To select all posts for a given month, such as January of this year, visit " "%2$s" msgstr "Para seleccionar todos los mensajes de un mes determinado, como el de enero de este año, visite %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:83 #, php-format msgid "" "These content files may be imported or restored by visiting %2$s on any site containing your channel. For best results" " please import or restore these in date order (oldest first)." msgstr "Estos ficheros pueden ser importados o restaurados visitando %2$s o cualquier sitio que contenga su canal. Para obtener los mejores resultados, por favor, importar o restaurar estos ficheros en orden de fecha (la más antigua primero)." #: ../../Zotlabs/Module/Hq.php:140 msgid "Welcome to Hubzilla!" msgstr "¡Bienvenido a Hubzilla!" #: ../../Zotlabs/Module/Hq.php:140 msgid "You have got no unseen posts..." msgstr "No tiene ningún mensaje sin leer..." #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:17 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:545 #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:83 ../../Zotlabs/Module/Directory.php:67 #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:72 ../../Zotlabs/Module/Display.php:29 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:23 msgid "Public access denied." msgstr "Acceso público denegado." #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:44 ../../Zotlabs/Module/Connections.php:338 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:328 ../../Zotlabs/Widget/Sitesearch.php:31 #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:150 ../../include/text.php:1068 #: ../../include/text.php:1080 ../../include/acl_selectors.php:118 #: ../../include/nav.php:183 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:230 #, php-format msgid "Items tagged with: %s" msgstr "elementos etiquetados con: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:232 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Pubstream.php:20 msgid "Public Stream App" msgstr "App Stream público" #: ../../Zotlabs/Module/Pubstream.php:21 msgid "The unmoderated public stream of this hub" msgstr "Stream público no moderado de este hub" #: ../../Zotlabs/Module/Pubstream.php:109 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:352 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:142 msgid "Public Stream" msgstr "\"Stream\" público" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:25 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:54 msgid "Location not found." msgstr "Dirección no encontrada." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:62 msgid "Location lookup failed." msgstr "Ha fallado la búsqueda de la dirección." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:66 msgid "" "Please select another location to become primary before removing the primary" " location." msgstr "Por favor, seleccione una copia de su canal (un clon) para convertirlo en primario antes de eliminar su canal principal." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:95 msgid "Syncing locations" msgstr "Sincronizando ubicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:105 msgid "No locations found." msgstr "No encontrada ninguna dirección." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:116 msgid "Manage Channel Locations" msgstr "Gestionar las direcciones del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:119 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:115 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:176 msgid "Drop" msgstr "Eliminar" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:122 msgid "Sync Now" msgstr "Sincronizar ahora" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:123 msgid "Please wait several minutes between consecutive operations." msgstr "Por favor, espere algunos minutos entre operaciones consecutivas." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:124 msgid "" "When possible, drop a location by logging into that website/hub and removing" " your channel." msgstr "Cuando sea posible, elimine una ubicación iniciando sesión en el sitio web o \"hub\" y borrando su canal." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:125 msgid "Use this form to drop the location if the hub is no longer operating." msgstr "Utilice este formulario para eliminar la dirección si el \"hub\" no está funcionando desde hace tiempo." #: ../../Zotlabs/Module/Apporder.php:44 msgid "Change Order of Pinned Navbar Apps" msgstr "Cambiar el orden de las aplicaciones fijas en la barra de navegación" #: ../../Zotlabs/Module/Apporder.php:44 msgid "Change Order of App Tray Apps" msgstr "Cambiar el orden de las aplicaciones de la bandeja de aplicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Apporder.php:45 msgid "" "Use arrows to move the corresponding app left (top) or right (bottom) in the" " navbar" msgstr "Use las flechas para mover la aplicación correspondiente a la izquierda (arriba) o derecha (abajo) en la barra de navegación." #: ../../Zotlabs/Module/Apporder.php:45 msgid "Use arrows to move the corresponding app up or down in the app tray" msgstr "Use las flechas para mover la aplicación correspondiente hacia arriba o hacia abajo en la bandeja de aplicaciones." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:31 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:208 msgid "Menu not found." msgstr "Menú no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:63 msgid "Unable to create element." msgstr "No se puede crear el elemento." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:87 msgid "Unable to update menu element." msgstr "No es posible actualizar el elemento del menú." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:103 msgid "Unable to add menu element." msgstr "No es posible añadir el elemento al menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:134 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:231 #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:41 msgid "Not found." msgstr "No encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:167 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:246 msgid "Menu Item Permissions" msgstr "Permisos del elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:168 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:247 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:526 msgid "(click to open/close)" msgstr "(pulsar para abrir o cerrar)" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:174 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:191 msgid "Link Name" msgstr "Nombre del enlace" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:175 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:255 msgid "Link or Submenu Target" msgstr "Destino del enlace o submenú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:175 msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu" msgstr "Introducir la dirección del enlace o seleccionar el nombre de un submenú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:176 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:256 msgid "Use magic-auth if available" msgstr "Usar la autenticación mágica si está disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:176 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:177 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:256 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:257 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:472 ../../Zotlabs/Module/Events.php:473 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:255 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:309 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:554 ../../Zotlabs/Module/Import.php:558 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:559 ../../Zotlabs/Module/Api.php:99 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:699 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:227 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:228 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:397 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:780 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:162 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:221 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:197 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:681 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:124 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:159 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:178 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:186 #: ../../Zotlabs/Lib/Libzotdir.php:162 ../../Zotlabs/Lib/Libzotdir.php:163 #: ../../Zotlabs/Lib/Libzotdir.php:165 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:405 #: ../../boot.php:1630 ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:100 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:115 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116 #: ../../addon/planets/planets.php:149 ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:82 #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:86 ../../addon/ijpost/ijpost.php:73 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:85 ../../addon/dwpost/dwpost.php:73 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:85 ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon/visage/visage.php:166 #: ../../addon/nsabait/nsabait.php:157 ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:178 #: ../../addon/rtof/rtof.php:81 ../../addon/rtof/rtof.php:85 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:309 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:313 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:343 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:351 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:355 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:359 #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:111 #: ../../addon/nofed/nofed.php:72 ../../addon/nofed/nofed.php:76 #: ../../addon/redred/redred.php:95 ../../addon/redred/redred.php:99 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69 #: ../../addon/libertree/libertree.php:81 #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:389 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:411 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:415 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:424 ../../addon/twitter/twitter.php:246 #: ../../addon/twitter/twitter.php:255 ../../addon/twitter/twitter.php:264 #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:211 #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:215 #: ../../addon/cart/Settings/Cart.php:59 ../../addon/cart/Settings/Cart.php:71 #: ../../addon/cart/cart.php:1257 #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:87 #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:95 #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:63 #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:254 #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:258 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:64 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:646 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:650 #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:153 #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:425 #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:53 ../../addon/pumpio/pumpio.php:219 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:223 ../../addon/pumpio/pumpio.php:227 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:231 ../../include/dir_fns.php:143 #: ../../include/dir_fns.php:144 ../../include/dir_fns.php:145 msgid "No" msgstr "No" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:176 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:177 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:256 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:257 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:472 ../../Zotlabs/Module/Events.php:473 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:257 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:309 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:554 ../../Zotlabs/Module/Import.php:558 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:559 ../../Zotlabs/Module/Api.php:98 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:699 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:227 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:228 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:397 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:162 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:221 #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:197 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:681 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:124 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:159 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:178 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:186 #: ../../Zotlabs/Lib/Libzotdir.php:162 ../../Zotlabs/Lib/Libzotdir.php:163 #: ../../Zotlabs/Lib/Libzotdir.php:165 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:405 #: ../../boot.php:1630 ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:100 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:115 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116 #: ../../addon/planets/planets.php:149 ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:82 #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:86 ../../addon/ijpost/ijpost.php:73 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:85 ../../addon/dwpost/dwpost.php:73 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:85 ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon/visage/visage.php:166 #: ../../addon/nsabait/nsabait.php:157 ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:178 #: ../../addon/rtof/rtof.php:81 ../../addon/rtof/rtof.php:85 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:309 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:313 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:343 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:351 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:355 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:359 #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:111 #: ../../addon/nofed/nofed.php:72 ../../addon/nofed/nofed.php:76 #: ../../addon/redred/redred.php:95 ../../addon/redred/redred.php:99 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69 #: ../../addon/libertree/libertree.php:81 #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:389 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:411 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:415 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:424 ../../addon/twitter/twitter.php:246 #: ../../addon/twitter/twitter.php:255 ../../addon/twitter/twitter.php:264 #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:211 #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:215 #: ../../addon/cart/Settings/Cart.php:59 ../../addon/cart/Settings/Cart.php:71 #: ../../addon/cart/cart.php:1257 #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:87 #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:95 #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:63 #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:254 #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:258 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:64 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:646 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:650 #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:153 #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:425 #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:53 ../../addon/pumpio/pumpio.php:219 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:223 ../../addon/pumpio/pumpio.php:227 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:231 ../../include/dir_fns.php:143 #: ../../include/dir_fns.php:144 ../../include/dir_fns.php:145 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:177 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:257 msgid "Open link in new window" msgstr "Abrir el enlace en una nueva ventana" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:178 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:258 msgid "Order in list" msgstr "Orden en la lista" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:178 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:258 msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing" msgstr "Los números más altos irán al final de la lista" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:179 msgid "Submit and finish" msgstr "Enviar y terminar" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:180 msgid "Submit and continue" msgstr "Enviar y continuar" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:189 msgid "Menu:" msgstr "Menú:" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:192 msgid "Link Target" msgstr "Destino del enlace" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:195 msgid "Edit menu" msgstr "Editar menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:198 msgid "Edit element" msgstr "Editar el elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:199 msgid "Drop element" msgstr "Eliminar el elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:200 msgid "New element" msgstr "Nuevo elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:201 msgid "Edit this menu container" msgstr "Modificar el contenedor del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:202 msgid "Add menu element" msgstr "Añadir un elemento al menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:203 msgid "Delete this menu item" msgstr "Eliminar este elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:204 msgid "Edit this menu item" msgstr "Modificar este elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:222 msgid "Menu item not found." msgstr "Este elemento del menú no se ha encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:235 msgid "Menu item deleted." msgstr "Este elemento del menú ha sido borrado" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:237 msgid "Menu item could not be deleted." msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrado." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:244 msgid "Edit Menu Element" msgstr "Editar elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:254 msgid "Link text" msgstr "Texto del enlace" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:25 msgid "Calendar entries imported." msgstr "Entradas de calendario importadas." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:27 msgid "No calendar entries found." msgstr "No se han encontrado entradas de calendario." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:110 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "Un evento no puede terminar antes de que haya comenzado." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:112 ../../Zotlabs/Module/Events.php:121 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:143 msgid "Unable to generate preview." msgstr "No se puede crear la vista previa." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:119 msgid "Event title and start time are required." msgstr "Se requieren el título del evento y su hora de inicio." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:141 ../../Zotlabs/Module/Events.php:265 msgid "Event not found." msgstr "Evento no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:260 ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:386 ../../include/conversation.php:119 #: ../../include/text.php:2031 ../../include/event.php:1153 msgid "event" msgstr "el/su evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:462 msgid "Edit event title" msgstr "Editar el título del evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:462 ../../Zotlabs/Module/Events.php:467 #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:143 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:144 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:745 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:749 #: ../../include/datetime.php:211 msgid "Required" msgstr "Obligatorio" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:464 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Temas (lista separada por comas)" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:465 msgid "Edit Category" msgstr "Modificar el tema" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:465 msgid "Category" msgstr "Tema" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:468 msgid "Edit start date and time" msgstr "Modificar la fecha y hora de comienzo" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:469 ../../Zotlabs/Module/Events.php:472 msgid "Finish date and time are not known or not relevant" msgstr "La fecha y hora de terminación no se conocen o no son relevantes" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:471 msgid "Edit finish date and time" msgstr "Modificar la fecha y hora de terminación" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:471 msgid "Finish date and time" msgstr "Fecha y hora de terminación" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:473 ../../Zotlabs/Module/Events.php:474 msgid "Adjust for viewer timezone" msgstr "Ajustar para obtener el visor de los husos horarios" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:473 msgid "" "Important for events that happen in a particular place. Not practical for " "global holidays." msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No es práctico para los globales." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:475 msgid "Edit Description" msgstr "Editar la descripción" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:477 msgid "Edit Location" msgstr "Modificar la dirección" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:480 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1125 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:262 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:777 #: ../../addon/hsse/hsse.php:153 ../../include/conversation.php:1356 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:481 ../../addon/hsse/hsse.php:225 #: ../../include/conversation.php:1428 msgid "Permission settings" msgstr "Configuración de permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:491 msgid "Timezone:" msgstr "Zona horaria: " #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:496 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:607 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:264 msgid "l, F j" msgstr "l j F" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:635 msgid "Edit event" msgstr "Editar evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:637 msgid "Delete event" msgstr "Borrar evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:663 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:314 #: ../../include/text.php:1850 msgid "Link to Source" msgstr "Enlazar con la entrada en su ubicación original" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:670 msgid "calendar" msgstr "calendario" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:689 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:337 msgid "Edit Event" msgstr "Editar el evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:689 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:337 msgid "Create Event" msgstr "Crear un evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:692 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:340 #: ../../include/channel.php:1654 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:732 msgid "Event removed" msgstr "Evento borrado" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:735 msgid "Failed to remove event" msgstr "Error al eliminar el evento" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:39 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:56 msgid "App installed." msgstr "Aplicación instalada." #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:49 msgid "Malformed app." msgstr "Aplicación con errores" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:132 msgid "Embed code" msgstr "Código incorporado" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:138 msgid "Edit App" msgstr "Modificar la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:138 msgid "Create App" msgstr "Crear una aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:143 msgid "Name of app" msgstr "Nombre de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:144 msgid "Location (URL) of app" msgstr "Dirección (URL) de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:146 msgid "Photo icon URL" msgstr "Dirección del icono" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:146 msgid "80 x 80 pixels - optional" msgstr "80 x 80 pixels - opcional" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:147 msgid "Categories (optional, comma separated list)" msgstr "Temas (opcional, lista separada por comas)" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:148 msgid "Version ID" msgstr "Versión" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:149 msgid "Price of app" msgstr "Precio de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:150 msgid "Location (URL) to purchase app" msgstr "Dirección (URL) donde adquirir la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:15 msgid "Please login." msgstr "Por favor, inicie sesión." #: ../../Zotlabs/Module/Magic.php:76 msgid "Hub not found." msgstr "Servidor no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:111 ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:69 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:384 ../../Zotlabs/Lib/Activity.php:1570 #: ../../addon/redphotos/redphotohelper.php:71 #: ../../addon/diaspora/Receiver.php:1539 ../../addon/pubcrawl/as.php:1511 #: ../../include/conversation.php:116 ../../include/text.php:2028 msgid "photo" msgstr "foto" #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:111 ../../Zotlabs/Module/Like.php:384 #: ../../Zotlabs/Lib/Activity.php:1570 ../../addon/diaspora/Receiver.php:1539 #: ../../addon/pubcrawl/as.php:1511 ../../include/conversation.php:144 #: ../../include/text.php:2034 msgid "status" msgstr "el mensaje de estado " #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:142 #, php-format msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" msgstr "%1$s está siguiendo %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:144 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s's %3$s" msgstr "%1$s ha dejado de seguir %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:44 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:63 #: ../../Zotlabs/Module/Chanview.php:96 ../../Zotlabs/Module/Page.php:75 #: ../../Zotlabs/Module/Wall_upload.php:31 ../../Zotlabs/Module/Block.php:41 #: ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:44 msgid "Channel not found." msgstr "Canal no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:101 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:116 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:222 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:143 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:288 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:430 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:101 #: ../../addon/hsse/hsse.php:95 ../../include/conversation.php:1298 msgid "Insert web link" msgstr "Insertar enlace web" #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:117 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:129 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:700 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1070 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:117 #: ../../addon/hsse/hsse.php:221 ../../include/conversation.php:1424 msgid "Title (optional)" msgstr "Título (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:128 msgid "Edit Article" msgstr "Editar el artículo" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:48 ../../Zotlabs/Module/Import.php:66 msgid "Nothing to import." msgstr "No hay nada para importar." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:72 ../../Zotlabs/Module/Import.php:81 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:97 msgid "Unable to download data from old server" msgstr "No se han podido descargar datos de su antiguo servidor" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:104 msgid "Imported file is empty." msgstr "El fichero importado está vacío." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:93 #, php-format msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates." msgstr "Atención: Las versiones de la base de datos difieren en %1$d actualizaciones." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:108 msgid "Import completed" msgstr "Importación completada" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:125 msgid "Import Items" msgstr "Importar elementos" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:126 msgid "" "Use this form to import existing posts and content from an export file." msgstr "Utilice este formulario para importar entradas y contenido desde un archivo de exportación." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:127 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:548 msgid "File to Upload" msgstr "Fichero para subir" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:147 #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:138 #, php-format msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels." msgstr "Ha creado %1$.0f de %2$.0f canales permitidos." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:164 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:853 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:256 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:162 ../../include/nav.php:293 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:159 msgid "Your real name is recommended." msgstr "Se recomienda su nombre real." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:160 msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\"" msgstr "Ejemplos: \"Juan García\", \"Luisa y sus caballos\", \"Fútbol\", \"Grupo de aviación\"" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:165 msgid "" "This will be used to create a unique network address (like an email " "address)." msgstr "Esto se utilizará para crear una dirección de red única (como una dirección de correo electrónico)." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:167 msgid "Allowed characters are a-z 0-9, - and _" msgstr "Los caracteres permitidos son a-z 0-9, - and _" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:175 msgid "Channel name" msgstr "Nombre del canal" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:177 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:260 msgid "Choose a short nickname" msgstr "Elija un alias corto" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:178 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:535 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:261 msgid "Channel role and privacy" msgstr "Clase de canal y privacidad" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:178 msgid "" "Select a channel permission role compatible with your usage needs and " "privacy requirements." msgstr "Seleccione unos permisos de rol del canal compatibles con sus necesidades de uso y requisitos de privacidad." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:178 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:261 msgid "Read more about channel permission roles" msgstr "Leer más sobre los roles y permisos" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:181 msgid "Create a Channel" msgstr "Crear un canal" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:182 msgid "" "A channel is a unique network identity. It can represent a person (social " "network profile), a forum (group), a business or celebrity page, a newsfeed," " and many other things." msgstr "Un canal es una identidad única en la red. Puede representar a una persona (un perfil de una red social), un foro o grupo, un negocio o una página de una celebridad, un \"feed\" de noticias, y muchas otras cosas." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:183 msgid "" "or import an existing channel from another location." msgstr "O importar un canal desde otro lugar." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:188 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:35 msgid "" "Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account " "password." msgstr "La eliminación de canales no está permitida hasta pasadas 48 horas desde el último cambio de contraseña." #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:60 msgid "Remove This Channel" msgstr "Eliminar este canal" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:78 msgid "WARNING: " msgstr "ATENCIÓN:" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 msgid "This channel will be completely removed from the network. " msgstr "Este canal va a ser completamente eliminado de la red. " #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 msgid "This action is permanent and can not be undone!" msgstr "¡Esta acción tiene carácter definitivo y no se puede deshacer!" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:62 #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:59 #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:79 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Por favor, introduzca su contraseña para su verificación:" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 msgid "Remove this channel and all its clones from the network" msgstr "Eliminar este canal y todos sus clones de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 msgid "" "By default only the instance of the channel located on this hub will be " "removed from the network" msgstr "Por defecto, solo la instancia del canal alojado en este servidor será eliminado de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:64 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:594 msgid "Remove Channel" msgstr "Eliminar el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:103 msgid "Files: shared with me" msgstr "Ficheros: compartidos conmigo" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:105 msgid "NEW" msgstr "NUEVO" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:106 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:287 ../../include/text.php:1457 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:107 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:288 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificación" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:108 msgid "Remove all files" msgstr "Eliminar todos los ficheros" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:109 msgid "Remove this file" msgstr "Eliminar este fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:170 msgid "$Projectname Server - Setup" msgstr "Servidor $Projectname - Instalación" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:174 msgid "Could not connect to database." msgstr "No se ha podido conectar a la base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:178 msgid "" "Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS " "issue." msgstr "No se puede conectar con la dirección del sitio indicada. Podría tratarse de un problema de SSL o DNS." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:185 msgid "Could not create table." msgstr "No se puede crear la tabla." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:191 msgid "Your site database has been installed." msgstr "La base de datos del sitio ha sido instalada." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:197 msgid "" "You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a " "database client." msgstr "Podría tener que importar manualmente el fichero \"install/schema_xxx.sql\" usando un cliente de base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:198 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:262 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:756 msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"." msgstr "Por favor, lea el fichero \"install/INSTALL.txt\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:259 msgid "System check" msgstr "Verificación del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:264 msgid "Check again" msgstr "Verificar de nuevo" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:286 msgid "Database connection" msgstr "Conexión a la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:287 msgid "" "In order to install $Projectname we need to know how to connect to your " "database." msgstr "Para instalar $Projectname es necesario saber cómo conectar con su base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:288 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Por favor, contacte con el proveedor de servicios o el administrador del sitio si tiene dudas sobre estos ajustes." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:289 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "La base de datos que especifique a continuación debe existir ya. Si no es así, por favor, créela antes de seguir." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:293 msgid "Database Server Name" msgstr "Nombre del servidor de base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:293 msgid "Default is 127.0.0.1" msgstr "De forma predeterminada es 127.0.0.1" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:294 msgid "Database Port" msgstr "Puerto de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:294 msgid "Communication port number - use 0 for default" msgstr "Número del puerto de comunicaciones - use 0 como valor por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:295 msgid "Database Login Name" msgstr "Usuario de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:296 msgid "Database Login Password" msgstr "Contraseña de acceso a la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:297 msgid "Database Name" msgstr "Nombre de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:298 msgid "Database Type" msgstr "Tipo de base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:300 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:341 msgid "Site administrator email address" msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:300 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:341 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "Su cuenta deberá usar la misma dirección de correo electrónico para poder utilizar el panel de administración web." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:343 msgid "Website URL" msgstr "Dirección del sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:343 msgid "Please use SSL (https) URL if available." msgstr "Por favor, use SSL (https) si está disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:302 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:345 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Por favor, selecciones el huso horario por defecto de su sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:330 msgid "Site settings" msgstr "Ajustes del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:384 msgid "PHP version 5.5 or greater is required." msgstr "Se requiere la versión 5.5, o superior, de PHP." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:385 msgid "PHP version" msgstr "Versión de PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:401 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "No se puede encontrar una versión en línea de comandos de PHP en la ruta del servidor web." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:402 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you " "will not be able to run background polling via cron." msgstr "Si no tiene instalada la versión de línea de comandos de PHP en su servidor, no podrá realizar envíos en segundo plano mediante cron." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:406 msgid "PHP executable path" msgstr "Ruta del ejecutable PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:406 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "Introducir la ruta completa del ejecutable PHP. Puede dejar la línea en blanco para continuar la instalación." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:411 msgid "Command line PHP" msgstr "PHP en línea de comandos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:421 msgid "" "Unable to check command line PHP, as shell_exec() is disabled. This is " "required." msgstr "No se puede comprobar la línea de comandos PHP, ya que shell_exec() está deshabilitado. Es necesario que esté activado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:424 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "La línea de comandos PHP de su sistema no tiene activado \"register_argc_argv\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:425 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "Esto es necesario para que funcione la transmisión de mensajes." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:428 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "PHP register_argc_argv" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:446 #, php-format msgid "" "Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to" " upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once." msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máximo de un fichero está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:451 msgid "You can adjust these settings in the server php.ini file." msgstr "Puede ajustar estos valores en el fichero php.ini de su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:453 msgid "PHP upload limits" msgstr "Límites PHP de subida" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:476 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "Error: La función \"openssl_pkey_new\" en este sistema no es capaz de general claves de cifrado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:477 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "Si está en un servidor Windows, por favor, lea \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:480 msgid "Generate encryption keys" msgstr "Generar claves de cifrado" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:497 msgid "libCurl PHP module" msgstr "módulo libCurl PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:498 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "módulo PHP GD graphics" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:499 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "módulo PHP OpenSSL" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:500 msgid "PDO database PHP module" msgstr "Módulo PHP de la base de datos PDO " #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:501 msgid "mb_string PHP module" msgstr "módulo PHP mb_string" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:502 msgid "xml PHP module" msgstr "módulo PHP xml" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:503 msgid "zip PHP module" msgstr "Módulo zip PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:507 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:509 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "módulo Apache mod_rewrite " #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:507 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "Error: se necesita el módulo del servidor web Apache mod-rewrite pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:513 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:516 msgid "exec" msgstr "ejecutable" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:513 msgid "" "Error: exec is required but is either not installed or has been disabled in " "php.ini" msgstr "Error: se necesita un ejecutable pero o no se instaló o está deshabilitado en php.ini" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:519 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:522 msgid "shell_exec" msgstr "shell_exec" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:519 msgid "" "Error: shell_exec is required but is either not installed or has been " "disabled in php.ini" msgstr "Error: se necesita shell_exec pero o no se instaló o está deshabilitado en php.ini" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:527 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "Error: se necesita el módulo PHP libCURL pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:531 msgid "" "Error: GD PHP module with JPEG support or ImageMagick graphics library " "required but not installed." msgstr "Error: Se requiere el módulo GD PHP con soporte para JPEG o la biblioteca de gráficos ImageMagick, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:535 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP openssl es necesario, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:541 msgid "" "Error: PDO database PHP module missing a driver for either mysql or pgsql." msgstr "Error: El módulo PHP de la base de datos PDO carece de un controlador para mysql o pgsql." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:546 msgid "Error: PDO database PHP module required but not installed." msgstr "Error: se necesita el módulo PHP de la base de datos PDO, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:550 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP mb_string es necesario, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:554 msgid "Error: xml PHP module required for DAV but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP xml es necesario para DAV, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:558 msgid "Error: zip PHP module required but not installed." msgstr "Error: se requiere el módulo zip PHP pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:577 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:586 msgid ".htconfig.php is writable" msgstr ".htconfig.php tiene permisos de escritura" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:582 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\"" " in the top folder of your web server and it is unable to do so." msgstr "El instalador web no ha podido crear un fichero llamado “.htconfig.php” en la carpeta base de su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:583 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "Esto está generalmente ligado a un problema de permisos, a causa del cual el servidor web tiene prohibido modificar ficheros en su carpeta - incluso si usted mismo tiene esos permisos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:584 msgid "Please see install/INSTALL.txt for additional information." msgstr "Por favor, consulte install/INSTALL.txt para más información." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:600 msgid "" "This software uses the Smarty3 template engine to render its web views. " "Smarty3 compiles templates to PHP to speed up rendering." msgstr "Este software hace uso del motor de plantillas Smarty3 para diseñar sus plantillas gráficas. Smarty3 compila las plantillas a PHP para acelerar la renderización." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:601 #, php-format msgid "" "In order to store these compiled templates, the web server needs to have " "write access to the directory %s under the top level web folder." msgstr "Para poder guardar las plantillas compiladas, el servidor web necesita permisos para acceder al directorio %s en la carpeta web principal." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:602 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:623 msgid "" "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" " write access to this folder." msgstr "Por favor, asegúrese de que el servidor web está siendo ejecutado por un usuario que tenga permisos de escritura sobre esta carpeta (por ejemplo, www-data)." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:603 #, php-format msgid "" "Note: as a security measure, you should give the web server write access to " "%s only--not the template files (.tpl) that it contains." msgstr "Nota: como medida de seguridad, debe dar al servidor web permisos de escritura solo sobre %s - no sobre el fichero de plantilla (.tpl) que contiene." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:606 #, php-format msgid "%s is writable" msgstr "%s tiene permisos de escritura" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:622 msgid "" "This software uses the store directory to save uploaded files. The web " "server needs to have write access to the store directory under the top level" " web folder" msgstr "Este software utiliza el directorio de almacenamiento para guardar los ficheros subidos. El servidor web debe tener acceso de escritura a este directorio en la carpeta de nivel superior" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:626 msgid "store is writable" msgstr "\"store\" tiene permisos de escritura" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:658 msgid "" "SSL certificate cannot be validated. Fix certificate or disable https access" " to this site." msgstr "El certificado SSL no ha podido ser validado. Corrija este problema o desactive el acceso https a este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:659 msgid "" "If you have https access to your website or allow connections to TCP port " "443 (the https: port), you MUST use a browser-valid certificate. You MUST " "NOT use self-signed certificates!" msgstr "Si su servidor soporta conexiones cifradas SSL o si permite conexiones al puerto TCP 443 (el puerto usado por el protocolo https), debe utilizar un certificado válido. No debe usar un certificado firmado por usted mismo." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:660 msgid "" "This restriction is incorporated because public posts from you may for " "example contain references to images on your own hub." msgstr "Se ha incorporado esta restricción para evitar que sus entradas públicas hagan referencia a imágenes en su propio servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:661 msgid "" "If your certificate is not recognized, members of other sites (who may " "themselves have valid certificates) will get a warning message on their own " "site complaining about security issues." msgstr "Si su certificado no ha sido reconocido, los miembros de otros sitios (con certificados válidos) recibirán mensajes de aviso en sus propios sitios web." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:662 msgid "" "This can cause usability issues elsewhere (not just on your own site) so we " "must insist on this requirement." msgstr "Por razones de compatibilidad (sobre el conjunto de la red, no solo sobre su propio sitio), debemos insistir en estos requisitos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:663 msgid "" "Providers are available that issue free certificates which are browser-" "valid." msgstr "Existen varias Autoridades de Certificación que le pueden proporcionar certificados válidos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:665 msgid "" "If you are confident that the certificate is valid and signed by a trusted " "authority, check to see if you have failed to install an intermediate cert. " "These are not normally required by browsers, but are required for server-to-" "server communications." msgstr "Si se tiene la certeza de que el certificado es válido y está firmado por una autoridad de confianza, comprobar para ver si hubo un error al instalar un certificado intermedio. Estos no son normalmente requeridos por los navegadores, pero son necesarios para las comunicaciones de servidor a servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:667 msgid "SSL certificate validation" msgstr "validación del certificado SSL" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:673 msgid "" "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server " "configuration.Test: " msgstr "No se pueden reescribir las direcciones web en .htaccess. Compruebe la configuración de su servidor:" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:676 msgid "Url rewrite is working" msgstr "La reescritura de las direcciones funciona correctamente" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:690 msgid "" "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. " "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web " "server root." msgstr "El fichero de configuración de la base de datos .htconfig.php no se ha podido modificar. Por favor, copie el texto generado en un fichero con ese nombre en el directorio raíz de su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:714 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:401 msgid "Errors encountered creating database tables." msgstr "Se han encontrado errores al crear las tablas de la base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:754 msgid "

What next?

" msgstr "

¿Qué sigue?

" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:755 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "poller." msgstr "IMPORTANTE: Debe crear [manualmente] una tarea programada para el \"poller\"." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:73 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:135 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:104 msgid "Premium Channel App" msgstr "App Canal premium" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:105 msgid "" "Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your " "channel" msgstr "Le permite configurar restricciones y normas de uso a aquellos que conectan con su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:116 msgid "Premium Channel Setup" msgstr "Configuración del canal premium" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:118 msgid "Enable premium channel connection restrictions" msgstr "Habilitar restricciones de conexión del canal premium" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:119 msgid "" "Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage " "guidelines, etc." msgstr "Por favor introduzca sus restricciones o condiciones, como recibo de paypal, normas de uso, etc." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:121 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:141 msgid "" "This channel may require additional steps or acknowledgement of the " "following conditions prior to connecting:" msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar unos pasos adicionales o el conocimiento de las siguientes condiciones:" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:122 msgid "" "Potential connections will then see the following text before proceeding:" msgstr "Las posibles conexiones verán, por tanto, el siguiente texto antes de proceder:" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:123 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:144 msgid "" "By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided" " on this page." msgstr "Al continuar, certifico que he cumplido con todas las instrucciones proporcionadas en esta página." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:132 msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)" msgstr "(No ha sido proporcionada ninguna instrucción específica por el propietario del canal.)" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:140 msgid "Restricted or Premium Channel" msgstr "Canal premium o restringido" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:35 msgid "Queue Statistics" msgstr "Estadísticas de la cola" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:36 msgid "Total Entries" msgstr "Total de entradas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:37 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:38 msgid "Destination URL" msgstr "Dirección de destino" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:39 msgid "Mark hub permanently offline" msgstr "Marcar el servidor como permanentemente fuera de línea" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:40 msgid "Empty queue for this hub" msgstr "Vaciar la cola para este servidor" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:41 msgid "Last known contact" msgstr "Último contacto conocido" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:55 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:36 ../../include/features.php:55 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:55 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:36 ../../include/features.php:55 msgid "On" msgstr "Activado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56 #, php-format msgid "Lock feature %s" msgstr "Bloquear la funcionalidad %s" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:64 msgid "Manage Additional Features" msgstr "Gestionar las funcionalidades" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:19 msgid "Update has been marked successful" msgstr "La actualización ha sido marcada como exitosa" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:31 #, php-format msgid "Executing %s failed. Check system logs." msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mirar en los informes del sistema." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:34 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "La actualización de %s se ha realizado exitosamente." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:38 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "La actualización de %s no ha devuelto ningún estado. No se sabe si ha tenido éxito." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:41 #, php-format msgid "Update function %s could not be found." msgstr "No se encuentra la función de actualización de %s." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:59 msgid "Failed Updates" msgstr "Han fallado las actualizaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:61 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "Marcar como exitosa (si la actualización se ha hecho manualmente)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:62 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "Intentar ejecutar este paso de actualización automáticamente" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:67 msgid "No failed updates." msgstr "No ha fallado ninguna actualización." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:37 #, php-format msgid "%s account blocked/unblocked" msgid_plural "%s account blocked/unblocked" msgstr[0] "%s cuenta bloqueada/desbloqueada" msgstr[1] "%s cuenta bloqueada/desbloqueada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:44 #, php-format msgid "%s account deleted" msgid_plural "%s accounts deleted" msgstr[0] "%s cuentas eliminadas" msgstr[1] "%s cuentas eliminadas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:80 msgid "Account not found" msgstr "Cuenta no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:91 ../../include/channel.php:2497 #, php-format msgid "Account '%s' deleted" msgstr "La cuenta '%s' ha sido eliminada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:99 #, php-format msgid "Account '%s' blocked" msgstr "La cuenta '%s' ha sido bloqueada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:107 #, php-format msgid "Account '%s' unblocked" msgstr "La cuenta '%s' ha sido desbloqueada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:166 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:82 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:145 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:122 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:156 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:287 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:341 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:436 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:92 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:140 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:167 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:180 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:96 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:23 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:169 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:148 msgid "select all" msgstr "seleccionar todo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:170 msgid "Registrations waiting for confirm" msgstr "Inscripciones en espera de confirmación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:171 msgid "Request date" msgstr "Fecha de solicitud" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:172 msgid "No registrations." msgstr "Sin registros." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:173 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:306 ../../include/conversation.php:735 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:174 #: ../../Zotlabs/Module/Authorize.php:33 msgid "Deny" msgstr "Rechazar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:176 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:623 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:177 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:623 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:182 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:184 msgid "All Channels" msgstr "Todos los canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:185 msgid "Register date" msgstr "Fecha de registro" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:186 msgid "Last login" msgstr "Último acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:187 msgid "Expires" msgstr "Caduca" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:188 msgid "Service Class" msgstr "Clase de servicio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:190 msgid "" "Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted" " on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "¡Las cuentas seleccionadas van a ser eliminadas!\\n\\n¡Todo lo que estas cuentas han publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:191 msgid "" "The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "¡La cuenta {0} va a ser eliminada!\\n\\n¡Todo lo que esta cuenta ha publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:28 msgid "Log settings updated." msgstr "Actualizado el informe de configuraciones." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:83 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:48 #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:58 msgid "Logs" msgstr "Informes" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:85 msgid "Clear" msgstr "Vaciar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:91 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:92 msgid "Log file" msgstr "Fichero de informe" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:92 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your top-level webserver " "directory." msgstr "Debe tener permisos de escritura por el servidor web. La ruta es relativa al directorio web principal." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:93 msgid "Log level" msgstr "Nivel de depuración" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:31 #, php-format msgid "%s channel censored/uncensored" msgid_plural "%s channels censored/uncensored" msgstr[0] "%s canales censurados/no censurados" msgstr[1] "%s canales censurados/no censurados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:40 #, php-format msgid "%s channel code allowed/disallowed" msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed" msgstr[0] "%s código permitido/no permitido al canal" msgstr[1] "%s código permitido/no permitido al canal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:46 #, php-format msgid "%s channel deleted" msgid_plural "%s channels deleted" msgstr[0] "%s canales eliminados" msgstr[1] "%s canales eliminados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:65 msgid "Channel not found" msgstr "Canal no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:75 #, php-format msgid "Channel '%s' deleted" msgstr "Canal '%s' eliminado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:87 #, php-format msgid "Channel '%s' censored" msgstr "Canal '%s' censurado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:87 #, php-format msgid "Channel '%s' uncensored" msgstr "Canal '%s' no censurado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:98 #, php-format msgid "Channel '%s' code allowed" msgstr "Código permitido al canal '%s'" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:98 #, php-format msgid "Channel '%s' code disallowed" msgstr "Código no permitido al canal '%s'" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:114 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:24 msgid "Channels" msgstr "Canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:150 msgid "Censor" msgstr "Censurar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:151 msgid "Uncensor" msgstr "No censurar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:152 msgid "Allow Code" msgstr "Permitir código" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:153 msgid "Disallow Code" msgstr "No permitir código" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:154 ../../include/nav.php:391 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:158 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:162 msgid "" "Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these " "channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Los canales seleccionados se eliminarán!\\n\\nTodo lo publicado por estos canales en este sitio se borrarán definitivamente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:163 msgid "" "The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this " "channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "El canal {0} va a ser eliminado!\\n\\nTodo lo publicado por el canal en este sitio se borrará definitivamente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:26 msgid "Theme settings updated." msgstr "Ajustes del tema actualizados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:61 msgid "No themes found." msgstr "No se han encontrado temas." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:72 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:259 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:25 ../../Zotlabs/Module/Display.php:45 #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:452 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:24 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:62 #: ../../include/items.php:3587 msgid "Item not found." msgstr "Elemento no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:95 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:310 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:97 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:313 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:116 msgid "Screenshot" msgstr "Instantánea de pantalla" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:123 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:157 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:28 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:124 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:343 msgid "Toggle" msgstr "Cambiar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:125 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:344 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:314 #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:53 #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:68 ../../include/nav.php:97 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:134 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:351 msgid "Author: " msgstr "Autor:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:135 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:352 msgid "Maintainer: " msgstr "Mantenedor:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:162 msgid "[Experimental]" msgstr "[Experimental]" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:163 msgid "[Unsupported]" msgstr "[No soportado]" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:161 msgid "Site settings updated." msgstr "Ajustes del sitio actualizados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:187 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:15 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:15 ../../include/text.php:3087 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:198 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:119 #, php-format msgid "%s - (Incompatible)" msgstr "%s - (Incompatible)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:205 msgid "mobile" msgstr "móvil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:207 msgid "experimental" msgstr "experimental" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:209 msgid "unsupported" msgstr "no soportado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:256 msgid "Yes - with approval" msgstr "Sí - con aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:262 msgid "My site is not a public server" msgstr "Mi sitio no es un servidor público" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:263 msgid "My site has paid access only" msgstr "Mi sitio es un servicio de pago" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:264 msgid "My site has free access only" msgstr "Mi sitio es un servicio gratuito" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:265 msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades" msgstr "Mi sitio ofrece cuentas gratuitas con opciones extra de pago" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:279 msgid "Default permission role for new accounts" msgstr "Permisos de rol por defecto para las nuevas cuentas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:279 msgid "" "This role will be used for the first channel created after registration." msgstr "Este rol se utilizará para el primer canal creado después del registro." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:288 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:22 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:290 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:273 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:291 msgid "File upload" msgstr "Subir fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:292 msgid "Policies" msgstr "Políticas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:293 #: ../../include/contact_widgets.php:16 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:297 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:891 msgid "Site name" msgstr "Nombre del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:299 msgid "Banner/Logo" msgstr "Banner/Logo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:299 msgid "Unfiltered HTML/CSS/JS is allowed" msgstr "Se permite HTML/CSS/JS sin filtrar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:300 msgid "Administrator Information" msgstr "Información del Administrador" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:300 msgid "" "Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. " "BBCode can be used here" msgstr "Información de contacto de los administradores del sitio. Visible en la página \"siteinfo\". Se puede usar BBCode" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:301 #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:24 msgid "Site Information" msgstr "Información sobre el sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:301 msgid "" "Publicly visible description of this site. Displayed on siteinfo page. " "BBCode can be used here" msgstr "Descripción pública de este sitio. Visible en la página \"siteinfo\". Se puede usar BBCode" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:302 msgid "System language" msgstr "Idioma del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:303 msgid "System theme" msgstr "Tema gráfico del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:303 msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - change theme settings" msgstr "Tema del sistema por defecto - se puede cambiar por cada perfil de usuario - modificar los ajustes del tema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:306 msgid "Allow Feeds as Connections" msgstr "Permitir contenidos RSS como conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:306 msgid "(Heavy system resource usage)" msgstr "(Uso intenso de los recursos del sistema)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:307 msgid "Maximum image size" msgstr "Tamaño máximo de la imagen" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:307 msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " "limits." msgstr "Tamaño máximo en bytes de la imagen subida. Por defecto, es 0, lo que significa que no hay límites." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:308 msgid "Does this site allow new member registration?" msgstr "¿Debe este sitio permitir el registro de nuevos miembros?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:309 msgid "Invitation only" msgstr "Solo con una invitación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:309 msgid "" "Only allow new member registrations with an invitation code. Above register " "policy must be set to Yes." msgstr "Solo se permiten inscripciones de nuevos miembros con un código de invitación. Además, deben aceptarse los términos del registro marcando \"Sí\"." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:310 msgid "Minimum age" msgstr "Edad mínima" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:310 msgid "Minimum age (in years) for who may register on this site." msgstr "Edad mínima (en años) para poder registrarse en este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:311 msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?" msgstr "¿Cómo describiría el tipo de servicio ofrecido por este servidor?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:311 msgid "This is displayed on the public server site list." msgstr "Esto se muestra en la lista de sitios de servidores públicos." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:312 msgid "Register text" msgstr "Texto del registro" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:312 msgid "Will be displayed prominently on the registration page." msgstr "Se mostrará de forma destacada en la página de registro." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:314 msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)" msgstr "Página personal que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:314 msgid "" "example: 'pubstream' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system" " webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file." msgstr "ejemplo: 'pubstream' para mostrar el stream público, 'page/sys/home' para mostrar una página web del sistema llamada 'home' o 'include:home.html' para incluir un archivo." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:315 msgid "Preserve site homepage URL" msgstr "Preservar la dirección de la página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:315 msgid "" "Present the site homepage in a frame at the original location instead of " "redirecting" msgstr "Presenta la página personal del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:316 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Cuentas abandonadas después de x días" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:316 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "Para evitar consumir recursos del sistema intentando poner al día las cuentas abandonadas. Introduzca 0 para no tener límite de tiempo." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:317 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Dominios amigos permitidos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:317 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "Lista separada por comas de dominios a los que está permitido establecer relaciones de amistad con este sitio. Se permiten comodines. Dejar en claro para aceptar cualquier dominio." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:318 msgid "Verify Email Addresses" msgstr "Verificar las direcciones de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:318 msgid "" "Check to verify email addresses used in account registration (recommended)." msgstr "Activar para la verificación de la dirección de correo electrónico en el registro de una cuenta (recomendado)." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:319 msgid "Force publish" msgstr "Forzar la publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:319 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "Intentar forzar todos los perfiles para que sean listados en el directorio de este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:320 msgid "Import Public Streams" msgstr "Importar contenido público" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:320 msgid "" "Import and allow access to public content pulled from other sites. Warning: " "this content is unmoderated." msgstr "Importar y permitir acceso al contenido público sacado de otros sitios. Advertencia: este contenido no está moderado, por lo que podría encontrar cosas inapropiadas u ofensivas." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:321 msgid "Site only Public Streams" msgstr "Solo contenido público en este sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:321 msgid "" "Allow access to public content originating only from this site if Imported " "Public Streams are disabled." msgstr "Permitir el acceso al contenido público originado sólo desde este sitio si los \"streams\" públicos Importados están deshabilitados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:322 msgid "Allow anybody on the internet to access the Public streams" msgstr "Permitir que cualquiera en Internet pueda acceder a los \"streams\" públicos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:322 msgid "" "Disable to require authentication before viewing. Warning: this content is " "unmoderated." msgstr "Desactivar para requerir autenticación antes de la visualización. Advertencia: este contenido no está moderado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:323 msgid "Only import Public stream posts with this text" msgstr "Importar solo entradas del stream púlbico con este texto " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:323 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:324 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:876 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:877 msgid "" "words one per line or #tags or /patterns/ or lang=xx, leave blank to import " "all posts" msgstr "Una sola opción por línea: palabras, #etiquetas, /patrones/ o lang=xx. Dejar en blanco para importarlo todo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:324 msgid "Do not import Public stream posts with this text" msgstr "No importar entradas del stream público con este texto " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:327 msgid "Login on Homepage" msgstr "Iniciar sesión en la página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:327 msgid "" "Present a login box to visitors on the home page if no other content has " "been configured." msgstr "Presentar a los visitantes una casilla de identificación en la página de inicio, si no se ha configurado otro tipo de contenido." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:328 msgid "Enable context help" msgstr "Habilitar la ayuda contextual" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:328 msgid "" "Display contextual help for the current page when the help button is " "pressed." msgstr "Ver la ayuda contextual para la página actual cuando se pulse el botón de Ayuda." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:330 msgid "Reply-to email address for system generated email." msgstr "Dirección de respuesta para el correo electrónico generado por el sistema." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:331 msgid "Sender (From) email address for system generated email." msgstr "Dirección del remitente (From) para el correo electrónico generado por el sistema." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:332 msgid "Name of email sender for system generated email." msgstr "Nombre del remitente del correo electrónico generado por el sistema." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:334 msgid "Directory Server URL" msgstr "URL del servidor de directorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:334 msgid "Default directory server" msgstr "Servidor de directorio predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:336 msgid "Proxy user" msgstr "Usuario del proxy" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:337 msgid "Proxy URL" msgstr "Dirección del proxy" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:338 msgid "Network timeout" msgstr "Tiempo de espera de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:338 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "Valor en segundos. Poner a 0 para que no haya tiempo límite (no recomendado)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:339 msgid "Delivery interval" msgstr "Intervalo de entrega" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:339 msgid "" "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " "for large dedicated servers." msgstr "Retrasar los procesos de transmisión en segundo plano por esta cantidad de segundos para reducir la carga del sistema. Recomendado: 4-5 para sitios compartidos, 2-3 para servidores virtuales privados, 0-1 para grandes servidores dedicados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:340 msgid "Deliveries per process" msgstr "Intentos de envío por proceso" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:340 msgid "" "Number of deliveries to attempt in a single operating system process. Adjust" " if necessary to tune system performance. Recommend: 1-5." msgstr "Numero de envíos a intentar en un único proceso del sistema operativo. Ajustar si es necesario mejorar el rendimiento. Se recomienda: 1-5." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:341 msgid "Queue Threshold" msgstr "Umbral de la cola de espera" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:341 msgid "" "Always defer immediate delivery if queue contains more than this number of " "entries." msgstr "Aplazar siempre la entrega inmediata si la cola contiene más de este número de entradas." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:342 msgid "Poll interval" msgstr "Intervalo máximo de tiempo entre dos mensajes sucesivos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:342 msgid "" "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " "load. If 0, use delivery interval." msgstr "Retrasar el intervalo de envío en segundo plano, en esta cantidad de segundos, para reducir la carga del sistema. Si es 0, usar el intervalo de entrega." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:343 msgid "Path to ImageMagick convert program" msgstr "Ruta al programa de conversión de ImageMagick" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:343 msgid "" "If set, use this program to generate photo thumbnails for huge images ( > " "4000 pixels in either dimension), otherwise memory exhaustion may occur. " "Example: /usr/bin/convert" msgstr "Si está configurado, utilice este programa para generar miniaturas de fotos para imágenes de gran tamaño ( > 4000 píxeles en cualquiera de las dos dimensiones), de lo contrario se puede agotar la memoria. Ejemplo: /usr/bin/convert" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:344 msgid "Allow SVG thumbnails in file browser" msgstr "Permitir miniaturas SVG en el navegador de archivos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:344 msgid "WARNING: SVG images may contain malicious code." msgstr "ADVERTENCIA: Las imágenes SVG pueden contener código malicioso." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:345 msgid "Maximum Load Average" msgstr "Carga media máxima" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:345 msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default 50." msgstr "Carga máxima del sistema antes de que los procesos de entrega y envío se hayan retardado - por defecto, 50." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:346 msgid "Expiration period in days for imported (grid/network) content" msgstr "Caducidad del contenido importado de otros sitios (en días)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:346 msgid "0 for no expiration of imported content" msgstr "0 para que no caduque el contenido importado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:347 msgid "" "Do not expire any posts which have comments less than this many days ago" msgstr "No caduque ningún mensaje que tenga menos comentarios que este hace muchos días" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:349 msgid "" "Public servers: Optional landing (marketing) webpage for new registrants" msgstr "Servidores públicos: Página web de acogida (marketing) opcional para nuevos registros" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:349 #, php-format msgid "Create this page first. Default is %s/register" msgstr "Crear esta página primero. Por defecto es %s/register" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:350 msgid "Page to display after creating a new channel" msgstr "Página a mostrar después de la creación de un nuevo canal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:350 msgid "Default: profiles" msgstr "Perfiles predeterminados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:352 msgid "Optional: site location" msgstr "Opcional: ubicación del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:352 msgid "Region or country" msgstr "Región o país" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:289 #, php-format msgid "Plugin %s disabled." msgstr "Extensión %s desactivada." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:294 #, php-format msgid "Plugin %s enabled." msgstr "Extensión %s activada." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:342 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:437 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:27 msgid "Addons" msgstr "Addons" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:353 msgid "Minimum project version: " msgstr "Versión mínima del proyecto:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:354 msgid "Maximum project version: " msgstr "Versión máxima del proyecto:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:355 msgid "Minimum PHP version: " msgstr "Versión mínima de PHP:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:356 msgid "Compatible Server Roles: " msgstr "Configuraciones compatibles con este servidor:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:357 msgid "Requires: " msgstr "Se requiere:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:358 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:442 msgid "Disabled - version incompatibility" msgstr "Deshabilitado - versiones incompatibles" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:411 msgid "Enter the public git repository URL of the addon repo." msgstr "Introduzca la URL del repositorio público de git del addon repo." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:412 msgid "Addon repo git URL" msgstr "URL del repositorio git del addon" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:413 msgid "Custom repo name" msgstr "Nombre personalizado del repositorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:413 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:414 msgid "Download Addon Repo" msgstr "Descargar el repositorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:421 msgid "Install new repo" msgstr "Instalar un nuevo repositorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:422 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:513 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:445 msgid "Manage Repos" msgstr "Gestionar los repositorios" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:446 msgid "Installed Addon Repositories" msgstr "Repositorioe de addons instalados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:447 msgid "Install a New Addon Repository" msgstr "Instalar un nuevo repositorio de addons" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:454 msgid "Switch branch" msgstr "Cambiar la rama" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Addons.php:455 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1022 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:137 #: ../../addon/superblock/Mod_Superblock.php:91 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:89 msgid "New Profile Field" msgstr "Nuevo campo en el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:110 msgid "Field nickname" msgstr "Alias del campo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:110 msgid "System name of field" msgstr "Nombre del campo en el sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:91 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:111 msgid "Input type" msgstr "Tipo de entrada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:92 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:112 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:92 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:112 msgid "Label on profile pages" msgstr "Etiqueta a mostrar en la página del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:93 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:113 msgid "Help text" msgstr "Texto de ayuda" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:93 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:113 msgid "Additional info (optional)" msgstr "Información adicional (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:114 ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:104 ../../Zotlabs/Module/Filer.php:53 #: ../../Zotlabs/Widget/Notes.php:23 ../../include/text.php:1069 #: ../../include/text.php:1081 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:103 msgid "Field definition not found" msgstr "Definición del campo no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:109 msgid "Edit Profile Field" msgstr "Modificar el campo del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:168 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:30 msgid "Profile Fields" msgstr "Campos del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:169 msgid "Basic Profile Fields" msgstr "Campos básicos del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:170 msgid "Advanced Profile Fields" msgstr "Campos avanzados del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:170 msgid "(In addition to basic fields)" msgstr "(Además de los campos básicos)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:172 msgid "All available fields" msgstr "Todos los campos disponibles" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:173 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:177 msgid "Create Custom Field" msgstr "Crear un campo personalizado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:29 #, php-format msgid "Password changed for account %d." msgstr "Ha cambiado la contraseña para la cuenta %d." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:46 msgid "Account settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de la cuenta." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:61 msgid "Account not found." msgstr "No se ha encontrado la cuenta." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:68 msgid "Account Edit" msgstr "Editar la cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:69 msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:70 msgid "New Password again" msgstr "Nueva contraseña otra vez" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:71 msgid "Account language (for emails)" msgstr "Idioma de la cuenta (para los correos electrónicos)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:72 msgid "Service class" msgstr "Clase de servicio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:83 msgid "" "By default, unfiltered HTML is allowed in embedded media. This is inherently" " insecure." msgstr "De forma predeterminada, el HTML sin filtrar está permitido en el contenido multimedia incorporado en una publicación. Esto es siempre inseguro." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:86 msgid "" "The recommended setting is to only allow unfiltered HTML from the following " "sites:" msgstr "La configuración recomendada es que sólo se permita HTML sin filtrar desde los siguientes sitios: " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:87 msgid "" "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
" msgstr "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/
https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:88 msgid "" "All other embedded content will be filtered, unless " "embedded content from that site is explicitly blocked." msgstr "El resto del contenido incrustado se filtrará, excepto si el contenido incorporado desde ese sitio está bloqueado de forma explícita." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:93 #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:25 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:95 msgid "Block public" msgstr "Bloquear páginas públicas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:95 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently authenticated." msgstr "Habilitar para impedir ver las páginas personales de este sitio a quien no esté actualmente autenticado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:96 msgid "Provide a cloud root directory" msgstr "Proporcionar un directorio raíz de la nube" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:96 msgid "" "The cloud root directory lists all channel names which provide public files" msgstr "El directorio raíz de la nube lista todos los nombres de canales que proporcionan archivos públicos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:97 msgid "Show total disk space available to cloud uploads" msgstr "Mostrar el espacio total disponible en el disco para las cargas en la nube" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:98 msgid "Set \"Transport Security\" HTTP header" msgstr "Habilitar \"Seguridad de transporte\" (\"Transport Security\") en la cabecera HTTP" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:99 msgid "Set \"Content Security Policy\" HTTP header" msgstr "Habilitar la \"Política de seguridad del contenido\" (\"Content Security Policy\") en la cabecera HTTP" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:100 msgid "Allowed email domains" msgstr "Se aceptan dominios de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:100 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "Lista separada por comas de los dominios de los que se acepta una dirección de correo electrónico para registros en este sitio. Se permiten comodines. Dejar en claro para aceptar cualquier dominio. " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:101 msgid "Not allowed email domains" msgstr "No se permiten dominios de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:101 msgid "" "Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for" " registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains, unless allowed domains have been defined." msgstr "Lista separada por comas de los dominios de los que no se acepta una dirección de correo electrónico para registros en este sitio. Se permiten comodines. Dejar en claro para no aceptar cualquier dominio, excepto los que se hayan autorizado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:102 msgid "Allow communications only from these sites" msgstr "Permitir la comunicación solo desde estos sitios" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:102 msgid "" "One site per line. Leave empty to allow communication from anywhere by " "default" msgstr "Un sitio por línea. Dejar en blanco para permitir por defecto la comunicación desde cualquiera" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:103 msgid "Block communications from these sites" msgstr "Bloquear la comunicación desde estos sitios" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:104 msgid "Allow communications only from these channels" msgstr "Permitir la comunicación solo desde estos canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:104 msgid "" "One channel (hash) per line. Leave empty to allow from any channel by " "default" msgstr "Un canal (hash) por línea. Dejar en blanco para permitir por defecto la comunicación desde cualquiera" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:105 msgid "Block communications from these channels" msgstr "Bloquear la comunicación desde estos canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:106 msgid "Only allow embeds from secure (SSL) websites and links." msgstr "Sólo se permite contenido multimedia incorporado desde sitios y enlaces seguros (SSL)." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:107 msgid "Allow unfiltered embedded HTML content only from these domains" msgstr "Permitir contenido HTML sin filtrar sólo desde estos dominios " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:107 msgid "One site per line. By default embedded content is filtered." msgstr "Un sitio por línea. El contenido incorporado se filtra de forma predeterminada." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:108 msgid "Block embedded HTML from these domains" msgstr "Bloquear contenido con HTML incorporado desde estos dominios" #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:75 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "La información privada remota no está disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:96 msgid "Visible to:" msgstr "Visible para:" #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:117 ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:153 #: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:120 ../../include/acl_selectors.php:88 msgctxt "acl" msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Moderate.php:65 msgid "Comment approved" msgstr "El comentario ha sido aprobado" #: ../../Zotlabs/Module/Moderate.php:69 msgid "Comment deleted" msgstr "Se ha eliminado el comentario" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:70 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:75 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:78 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:712 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:24 #: ../../include/selectors.php:134 ../../include/channel.php:444 #: ../../include/channel.php:445 ../../include/channel.php:452 msgid "Friends" msgstr "Amigos/as" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:266 #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:111 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:82 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:184 #: ../../addon/msgfooter/msgfooter.php:54 ../../addon/logrot/logrot.php:54 #: ../../addon/twitter/twitter.php:775 ../../addon/piwik/piwik.php:116 #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:102 msgid "Settings updated." msgstr "Ajustes actualizados." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:327 msgid "Nobody except yourself" msgstr "Nadie excepto usted" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:328 msgid "Only those you specifically allow" msgstr "Solo aquellos a los que usted permita explícitamente" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:329 msgid "Approved connections" msgstr "Conexiones aprobadas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:330 msgid "Any connections" msgstr "Cualquier conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:331 msgid "Anybody on this website" msgstr "Cualquiera en este sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:332 msgid "Anybody in this network" msgstr "Cualquiera en esta red" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:333 msgid "Anybody authenticated" msgstr "Cualquiera que esté autenticado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:334 msgid "Anybody on the internet" msgstr "Cualquiera en internet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:409 msgid "Publish your default profile in the network directory" msgstr "Publicar su perfil principal en el directorio de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:414 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" msgstr "¿Nos permite sugerirle como amigo potencial a los nuevos miembros?" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:418 msgid "or" msgstr "o" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:427 msgid "Your channel address is" msgstr "Su dirección de canal es" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:430 msgid "Your files/photos are accessible via WebDAV at" msgstr "Sus archivos y fotos son accesibles a través de WebDAV en " #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:470 msgid "Automatic membership approval" msgstr "Aprobación automática de nuevos miembros" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:470 #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:255 msgid "" "If enabled, connection requests will be approved without your interaction" msgstr "Si está habilitado, las solicitudes de conexión serán aprobadas sin su intervención." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:491 msgid "Channel Settings" msgstr "Ajustes del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:498 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:499 #: ../../include/channel.php:1528 msgid "Full Name:" msgstr "Nombre completo:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:500 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:104 msgid "Email Address:" msgstr "Dirección de correo electrónico:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:501 msgid "Your Timezone:" msgstr "Su huso horario:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:502 msgid "Default Post Location:" msgstr "Localización geográfica predeterminada para sus publicaciones:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:502 msgid "Geographical location to display on your posts" msgstr "Localización geográfica que debe mostrarse en sus publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:503 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Usar la localización geográfica del navegador:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:505 msgid "Adult Content" msgstr "Contenido solo para adultos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:505 msgid "" "This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag " "any adult material and/or nudity with #NSFW)" msgstr "Este canal publica contenido solo para adultos con frecuencia o regularmente. (Por favor etiquete cualquier material para adultos con la etiqueta #NSFW)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:507 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Configuración de seguridad y privacidad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:509 msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust" msgstr "Sus permisos ya están configurados. Pulse para ver/ajustar" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:511 msgid "Hide my online presence" msgstr "Ocultar mi presencia en línea" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:511 msgid "Prevents displaying in your profile that you are online" msgstr "Evitar mostrar en su perfil que está en línea" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:513 msgid "Simple Privacy Settings:" msgstr "Configuración de privacidad sencilla:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:514 msgid "" "Very Public - extremely permissive (should be used with caution)" msgstr "Muy Público - extremadamente permisivo (debería ser usado con precaución)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:515 msgid "" "Typical - default public, privacy when desired (similar to social " "network permissions but with improved privacy)" msgstr "Típico - por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de una red social pero con privacidad mejorada)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:516 msgid "Private - default private, never open or public" msgstr "Privado - por defecto, privado, nunca abierto o público" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:517 msgid "Blocked - default blocked to/from everybody" msgstr "Bloqueado - por defecto, bloqueado/a para cualquiera" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:519 msgid "Allow others to tag your posts" msgstr "Permitir a otros etiquetar sus publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:519 msgid "" "Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content" msgstr "A menudo usado por la comunidad para marcar contenido inapropiado de forma retroactiva." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:521 msgid "Channel Permission Limits" msgstr "Límites de los permisos del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:523 msgid "Expire other channel content after this many days" msgstr "Caducar contenido de otros canales después de este número de días" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:523 msgid "0 or blank to use the website limit." msgstr "0 o en blanco para usar el límite del sitio web." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:523 #, php-format msgid "This website expires after %d days." msgstr "Este sitio web caduca después de %d días." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:523 msgid "This website does not expire imported content." msgstr "Este sitio web no caduca el contenido importado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:523 msgid "The website limit takes precedence if lower than your limit." msgstr "El límite del sitio web tiene prioridad si es inferior a su propio límite." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:524 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Máximo de solicitudes de amistad por día:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:524 msgid "May reduce spam activity" msgstr "Podría reducir la actividad de spam" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:525 msgid "Default Privacy Group" msgstr "Grupo de canales predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:527 msgid "Use my default audience setting for the type of object published" msgstr "Usar los ajustes de mi audiencia predeterminada para el tipo de publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:536 msgid "Default permissions category" msgstr "Categoría de permisos por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:542 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "Máximo de mensajes privados por día de gente desconocida:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:542 msgid "Useful to reduce spamming" msgstr "Útil para reducir el envío de correo no deseado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:545 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:68 msgid "Notification Settings" msgstr "Configuración de las notificaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:546 msgid "By default post a status message when:" msgstr "Por defecto, enviar un mensaje de estado cuando:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:547 msgid "accepting a friend request" msgstr "Acepte una solicitud de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:548 msgid "joining a forum/community" msgstr "al unirse a un foro o comunidad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:549 msgid "making an interesting profile change" msgstr "Realice un cambio interesante en su perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:550 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Enviar una notificación por correo electrónico cuando:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:551 msgid "You receive a connection request" msgstr "Reciba una solicitud de conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:552 msgid "Your connections are confirmed" msgstr "Sus conexiones hayan sido confirmadas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:553 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Alguien escriba en la página de su perfil (\"muro\")" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:554 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Alguien escriba un comentario sobre sus publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:555 msgid "You receive a private message" msgstr "Reciba un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:556 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Reciba una sugerencia de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:557 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Usted sea etiquetado en una publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:558 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgstr "Reciba un toque o incitación en una publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:560 msgid "Someone likes your post/comment" msgstr "Alguien muestre agrado por su entrada o comentario" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:563 msgid "Show visual notifications including:" msgstr "Mostrar notificaciones visuales que incluyan:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:565 msgid "Unseen stream activity" msgstr "Actividad del stream no vista" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:566 msgid "Unseen channel activity" msgstr "Actividad no vista en el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:567 msgid "Unseen private messages" msgstr "Mensajes privados no leídos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:567 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:572 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:573 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:574 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:343 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:568 msgid "Upcoming events" msgstr "Próximos eventos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:569 msgid "Events today" msgstr "Eventos de hoy" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:570 msgid "Upcoming birthdays" msgstr "Próximos cumpleaños" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:570 msgid "Not available in all themes" msgstr "No disponible en todos los temas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:571 msgid "System (personal) notifications" msgstr "Notificaciones del sistema (personales)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:572 msgid "System info messages" msgstr "Mensajes de información del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:573 msgid "System critical alerts" msgstr "Alertas críticas del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:574 msgid "New connections" msgstr "Nuevas conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:575 msgid "System Registrations" msgstr "Registros del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:576 msgid "Unseen shared files" msgstr "Ficheros compartidos no vistos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:577 msgid "Unseen public stream activity" msgstr "Actividad del stream público no vista" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:578 msgid "Unseen likes and dislikes" msgstr "Los \"me gusta\" y \"no me gusta\" no vistos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:579 msgid "Unseen forum posts" msgstr "Entradas no vistas en el foro" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:580 msgid "Email notification hub (hostname)" msgstr "Email de notificación del hub (nombre del host)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:580 #, php-format msgid "" "If your channel is mirrored to multiple hubs, set this to your preferred " "location. This will prevent duplicate email notifications. Example: %s" msgstr "Si su canal está replicado en múltiples hubs, colóquelo en su ubicación preferida. Esto evitará la duplicación de notificaciones por correo electrónico. Ejemplo: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:581 msgid "Show new wall posts, private messages and connections under Notices" msgstr "Mostrar nuevos mensajes en el muro, mensajes privados y conexiones en Avisos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:583 msgid "Notify me of events this many days in advance" msgstr "Avisarme de los eventos con algunos días de antelación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:583 msgid "Must be greater than 0" msgstr "Debe ser mayor que 0" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:588 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "Ajustes avanzados de la cuenta y de los tipos de página" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:589 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "Cambiar el comportamiento de esta cuenta en situaciones especiales" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:591 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Ajustes diversos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:592 msgid "Default photo upload folder" msgstr "Carpeta por defecto de las fotos subidas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:592 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:593 msgid "%Y - current year, %m - current month" msgstr "%Y - año en curso, %m - mes actual" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:593 msgid "Default file upload folder" msgstr "Carpeta por defecto de los ficheros subidos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:595 msgid "Remove this channel." msgstr "Eliminar este canal." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:43 msgid "Additional Features" msgstr "Funcionalidades" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Events.php:39 msgid "Events Settings" msgstr "Gestión de eventos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Calendar.php:39 msgid "CalDAV Settings" msgstr "Ajustes de CalDav" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Conversation.php:22 msgid "Settings saved." msgstr "Configuración guardada." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Conversation.php:24 msgid "Settings saved. Reload page please." msgstr "Ajustes guardados. Recargue la página, por favor." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Conversation.php:46 msgid "Conversation Settings" msgstr "Ajustes de conversación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Connections.php:39 msgid "Connections Settings" msgstr "Gestión de las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Photos.php:39 msgid "Photos Settings" msgstr "Gestión de las fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:19 msgid "Not valid email." msgstr "Correo electrónico no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:22 msgid "Protected email address. Cannot change to that email." msgstr "Dirección de correo electrónico protegida. No se puede cambiar a ella." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:31 msgid "System failure storing new email. Please try again." msgstr "Fallo de sistema al guardar el nuevo correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:48 msgid "Password verification failed." msgstr "La comprobación de la contraseña ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:55 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Las contraseñas no coinciden. La contraseña no se ha cambiado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:59 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." msgstr "No se permiten contraseñas vacías. La contraseña no se ha cambiado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:73 msgid "Password changed." msgstr "Contraseña cambiada." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:75 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "La actualización de la contraseña ha fallado. Por favor, inténtalo de nuevo." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:99 msgid "Account Settings" msgstr "Configuración de la cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:100 msgid "Current Password" msgstr "Contraseña actual" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:101 msgid "Enter New Password" msgstr "Escribir una nueva contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:102 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmar la nueva contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:102 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Dejar en blanco la contraseña a menos que desee cambiarla." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:105 #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:61 msgid "Remove Account" msgstr "Eliminar cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:106 msgid "Remove this account including all its channels" msgstr "Eliminar esta cuenta incluyendo todos sus canales" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Profiles.php:47 msgid "Profiles Settings" msgstr "Gestión de los perfiles" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Manage.php:39 msgid "Channel Manager Settings" msgstr "Ajustes del administrador de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:23 msgid "Affinity Slider settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes del controlador de afinidad." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:38 msgid "No feature settings configured" msgstr "No se ha establecido la configuración de los complementos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:45 msgid "Default maximum affinity level" msgstr "Nivel máximo de afinidad por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:45 msgid "0-99 default 99" msgstr "0-99 por defecto 99" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:50 msgid "Default minimum affinity level" msgstr "Nivel mínimo de afinidad por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:50 msgid "0-99 - default 0" msgstr "0-99 - por defecto 0" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:54 msgid "Affinity Slider Settings" msgstr "Ajustes del controlador de afinidad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:67 msgid "Addon Settings" msgstr "Ajustes de los complementos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:68 msgid "Please save/submit changes to any panel before opening another." msgstr "Guarde o envíe los cambios a cualquier panel antes de abrir otro." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel_home.php:44 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Network.php:41 msgid "Max height of content (in pixels)" msgstr "Altura máxima del contenido (en píxeles)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel_home.php:46 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Network.php:43 msgid "Click to expand content exceeding this height" msgstr "Haga clic para expandir el contenido que exceda esta altura" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel_home.php:59 msgid "Personal menu to display in your channel pages" msgstr "Menú personal que debe mostrarse en las páginas de su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel_home.php:86 msgid "Channel Home Settings" msgstr "Ajustes del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Directory.php:39 msgid "Directory Settings" msgstr "Configuración del directorio" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Editor.php:39 msgid "Editor Settings" msgstr "Ajustes del editor" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:128 #, php-format msgid "%s - (Experimental)" msgstr "%s - (Experimental)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:184 msgid "Display Settings" msgstr "Ajustes de visualización" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:185 msgid "Theme Settings" msgstr "Ajustes del tema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:186 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "Ajustes personalizados del tema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:187 msgid "Content Settings" msgstr "Ajustes del contenido" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:193 msgid "Display Theme:" msgstr "Tema gráfico del perfil:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:194 msgid "Select scheme" msgstr "Elegir un esquema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:196 msgid "Preload images before rendering the page" msgstr "Carga previa de las imágenes antes de generar la página" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:196 msgid "" "The subjective page load time will be longer but the page will be ready when" " displayed" msgstr "El tiempo subjetivo de carga de la página será más largo, pero la página estará lista cuando se muestre." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:197 msgid "Enable user zoom on mobile devices" msgstr "Habilitar zoom de usuario en dispositivos móviles" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:198 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Actualizar navegador cada xx segundos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:198 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum" msgstr "Mínimo de 10 segundos, sin máximo" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:199 msgid "Maximum number of conversations to load at any time:" msgstr "Máximo número de conversaciones a cargar en cualquier momento:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:199 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Máximo de 100 elementos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:200 msgid "Show emoticons (smilies) as images" msgstr "Mostrar emoticonos (smilies) como imágenes" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:201 msgid "Provide channel menu in navigation bar" msgstr "Proporcionar un menú de canales en la barra de navegación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:201 msgid "Default: channel menu located in app menu" msgstr "Predeterminado: menú de canales ubicado en el menú de aplicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:202 msgid "Manual conversation updates" msgstr "Actualizaciones manuales de la conversación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:202 msgid "Default is on, turning this off may increase screen jumping" msgstr "El valor predeterminado está activado, al desactivarlo puede aumentar el salto de pantalla" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:203 msgid "Link post titles to source" msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente original" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:205 #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:75 msgid "New Member Links" msgstr "Enlaces para nuevos miembros" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:205 msgid "Display new member quick links menu" msgstr "Mostrar el menú de enlaces rápidos para nuevos miembros" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Network.php:58 msgid "Stream Settings" msgstr "Ajustes del stream" #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:140 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:813 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1352 #: ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:87 ../../Zotlabs/Widget/Album.php:78 msgid "View Photo" msgstr "Ver foto" #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:156 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:844 ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:108 #: ../../Zotlabs/Widget/Album.php:95 msgid "Edit Album" msgstr "Editar álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:714 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:459 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:395 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:392 ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:133 #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:169 ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:110 #: ../../Zotlabs/Widget/Album.php:97 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:39 #, php-format msgid "This channel is limited to %d tokens" msgstr "Este canal tiene un límite de %d tokens" #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:45 msgid "Name and Password are required." msgstr "Se requiere el nombre y la contraseña." #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:85 msgid "Token saved." msgstr "Token salvado." #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:99 msgid "Guest Access App" msgstr "App Acceso para invitados" #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:100 msgid "Create access tokens so that non-members can access private content" msgstr "Crear tokens de acceso para que los no miembros puedan acceder a contenido privado" #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:133 msgid "" "Use this form to create temporary access identifiers to share things with " "non-members. These identities may be used in Access Control Lists and " "visitors may login using these credentials to access private content." msgstr "Utilice este formulario para crear identificadores de acceso temporal para compartir cosas con los no miembros de Hubzilla. Estas identidades se pueden usar en las Listas de control de acceso (ACL) y así los visitantes pueden iniciar sesión, utilizando estas credenciales, para acceder a su contenido privado." #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:135 msgid "" "You may also provide dropbox style access links to friends and " "associates by adding the Login Password to any specific site URL as shown. " "Examples:" msgstr "También puede proporcionar, con el estilo dropbox, enlaces de acceso a sus amigos y asociados añadiendo la contraseña de inicio de sesión a cualquier dirección URL, como se muestra. Ejemplos: " #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:170 msgid "Guest Access Tokens" msgstr "Tokens de acceso para invitados" #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:177 msgid "Login Name" msgstr "Nombre de inicio de sesión" #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:178 msgid "Login Password" msgstr "Contraseña de inicio de sesión" #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:179 msgid "Expires (yyyy-mm-dd)" msgstr "Expira (aaaa-mm-dd)" #: ../../Zotlabs/Module/Tokens.php:180 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:891 msgid "Their Settings" msgstr "Sus ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:38 msgid "Some blurb about what to do when you're new here" msgstr "Algunas propuestas para el nuevo usuario sobre qué se puede hacer aquí" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:120 msgid "Thing updated" msgstr "Elemento actualizado." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:172 msgid "Object store: failed" msgstr "Guardar objeto: ha fallado" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:176 msgid "Thing added" msgstr "Elemento añadido" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:202 #, php-format msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s" msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:265 msgid "Show Thing" msgstr "Mostrar elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:272 msgid "item not found." msgstr "elemento no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 msgid "Edit Thing" msgstr "Editar elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:307 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:364 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:311 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:367 msgid "Post an activity" msgstr "Publicar una actividad" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:311 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:367 msgid "Only sends to viewers of the applicable profile" msgstr "Sólo enviar a espectadores del perfil pertinente." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:313 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:369 msgid "Name of thing e.g. something" msgstr "Nombre del elemento, p. ej.:. \"algo\"" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:315 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:370 msgid "URL of thing (optional)" msgstr "Dirección del elemento (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:317 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:371 msgid "URL for photo of thing (optional)" msgstr "Dirección para la foto o elemento (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:319 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:372 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:704 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1073 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:677 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:243 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:170 #: ../../include/acl_selectors.php:123 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:362 msgid "Add Thing to your Profile" msgstr "Añadir alguna cosa a su perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:55 msgid "No more system notifications." msgstr "No hay más notificaciones del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:65 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:59 msgid "System Notifications" msgstr "Notificaciones del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Follow.php:36 msgid "Connection added." msgstr "Se ha incorporado una conexión." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:146 #, php-format msgid "Your service plan only allows %d channels." msgstr "Su paquete de servicios solo permite %d canales." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:173 msgid "No channel. Import failed." msgstr "No hay canal. La importación ha fallado" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:513 #: ../../addon/diaspora/import_diaspora.php:141 msgid "Import completed." msgstr "Importación completada." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:541 msgid "You must be logged in to use this feature." msgstr "Debe estar registrado para poder usar esta funcionalidad." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:546 msgid "Import Channel" msgstr "Importar canal" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:547 msgid "" "Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You" " may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network " "or provide an export file." msgstr "Emplee este formulario para importar un canal desde un servidor/hub diferente. Puede recuperar el canal desde el antiguo servidor/hub a través de la red o proporcionando un fichero de exportación." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:549 msgid "Or provide the old server/hub details" msgstr "O proporcione los detalles de su antiguo servidor/hub" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:551 msgid "Your old identity address (xyz@example.com)" msgstr "Su identidad en el antiguo servidor (canal@ejemplo.com)" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:552 msgid "Your old login email address" msgstr "Su antigua dirección de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:553 msgid "Your old login password" msgstr "Su antigua contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:554 msgid "Import a few months of posts if possible (limited by available memory" msgstr "Importar unos meses de mensajes si es posible (limitado por la memoria disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:556 msgid "" "For either option, please choose whether to make this hub your new primary " "address, or whether your old location should continue this role. You will be" " able to post from either location, but only one can be marked as the " "primary location for files, photos, and media." msgstr "Para cualquiera de las opciones, elija si hacer de este servidor su nueva dirección primaria, o si su antigua dirección debe continuar con este papel. Usted podrá publicar desde cualquier ubicación, pero sólo una puede estar marcada como la ubicación principal para los ficheros, fotos y otras imágenes o vídeos." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:558 msgid "Make this hub my primary location" msgstr "Convertir este servidor en mi ubicación primaria" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:559 msgid "Move this channel (disable all previous locations)" msgstr "Mover este canal (desactivar todas las ubicaciones anteriores)" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:560 msgid "Use this channel nickname instead of the one provided" msgstr "Usa este alias de canal en lugar del que se proporciona" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:560 msgid "" "Leave blank to keep your existing channel nickname. You will be randomly " "assigned a similar nickname if either name is already allocated on this " "site." msgstr "Dejar en blanco para mantener su alias de canal . Se le asignará aleatoriamente uno similar si cualquiera de los dos nombres ya está asignado en este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:562 msgid "" "This process may take several minutes to complete. Please submit the form " "only once and leave this page open until finished." msgstr "Este proceso puede tardar varios minutos en completarse. Por favor envíe el formulario una sola vez y mantenga esta página abierta hasta que termine." #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:35 msgid "Authentication failed." msgstr "Falló la autenticación." #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:75 ../../boot.php:1626 #: ../../include/channel.php:2341 msgid "Remote Authentication" msgstr "Acceso desde su servidor" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:76 ../../include/channel.php:2342 msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)" msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.ej. canal@ejemplo.com)" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:77 ../../include/channel.php:2343 msgid "Authenticate" msgstr "Acceder" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:54 msgid "Name and Secret are required" msgstr "\"Key\" y \"Secret\" son obligatorios" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:106 msgid "OAuth2 Apps Manager App" msgstr "Aplicación del administrador de apps OAuth2" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:107 msgid "OAuth2 authenticatication tokens for mobile and remote apps" msgstr "Tokens de autenticación de OAuth2 para aplicaciones móviles y remotas" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:115 msgid "Add OAuth2 application" msgstr "Añadir aplicación OAuth2" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:118 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:113 msgid "Name of application" msgstr "Nombre de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:119 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:147 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:115 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:141 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:893 ../../addon/twitter/twitter.php:785 msgid "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:119 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:147 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:114 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:115 msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20" msgstr "Generado automáticamente - si lo desea, cámbielo. Longitud máxima: 20" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:120 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:148 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:116 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:142 msgid "Redirect" msgstr "Redirigir" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:120 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:148 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:116 msgid "" "Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires " "this" msgstr "URI de redirección - dejar en blanco a menos que su aplicación específicamente lo requiera" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:121 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:149 msgid "Grant Types" msgstr "Tipos de permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:121 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:122 msgid "leave blank unless your application sepcifically requires this" msgstr "Dejar en blanco a menos que su aplicación lo requiera específicamente" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:122 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:150 msgid "Authorization scope" msgstr "Alcance de la autorización" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:134 msgid "OAuth2 Application not found." msgstr "No se ha encontrado la aplicación OAuth2." #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:143 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:193 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:110 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:136 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:172 msgid "Add application" msgstr "Añadir aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:149 ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:150 msgid "leave blank unless your application specifically requires this" msgstr "dejar en blanco a menos que su aplicación lo requiera específicamente" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:192 msgid "Connected OAuth2 Apps" msgstr "Aplicaciones OAuth2 conectadas" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:196 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:175 msgid "Client key starts with" msgstr "La \"client key\" empieza por" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:197 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:176 msgid "No name" msgstr "Sin nombre" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth2.php:198 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:177 msgid "Remove authorization" msgstr "Eliminar autorización" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:70 msgid "Permissions denied." msgstr "Permisos denegados." #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:343 ../../include/text.php:2489 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:74 ../../Zotlabs/Module/Api.php:95 msgid "Authorize application connection" msgstr "Autorizar una conexión de aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:75 msgid "Return to your app and insert this Security Code:" msgstr "Vuelva a su aplicación e introduzca este código de seguridad: " #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:85 msgid "Please login to continue." msgstr "Por favor inicie sesión para continuar." #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:97 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "¿Desea autorizar a esta aplicación a acceder a sus publicaciones y contactos, y/o crear nuevas publicaciones por usted?" #: ../../Zotlabs/Module/Attach.php:13 msgid "Item not available." msgstr "Elemento no disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Randprof.php:29 msgid "Random Channel App" msgstr "App Canal aleatorio" #: ../../Zotlabs/Module/Randprof.php:30 msgid "Visit a random channel in the $Projectname network" msgstr "Visitar un canal aleatorio en la red $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:138 msgid "Edit Block" msgstr "Modificar este bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:93 msgid "vcard" msgstr "vcard" #: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:50 ../../Zotlabs/Widget/Appstore.php:14 msgid "Available Apps" msgstr "Aplicaciones disponibles" #: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:50 msgid "Installed Apps" msgstr "Apps instaladas" #: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:53 msgid "Manage Apps" msgstr "Administrar apps" #: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:54 msgid "Create Custom App" msgstr "Crear una app personalizada" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:75 ../../include/conversation.php:268 #, php-format msgctxt "mood" msgid "%1$s is %2$s" msgstr "%1$s está %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:132 msgid "Mood App" msgstr "App Estados de ánimo" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:133 ../../Zotlabs/Module/Mood.php:153 msgid "Set your current mood and tell your friends" msgstr "Describir su estado de ánimo para comunicárselo a sus amigos" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:152 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:325 msgid "Mood" msgstr "Estado de ánimo" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:259 msgid "Active" msgstr "Activo/a" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:63 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:167 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:264 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueadas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:174 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:263 msgid "Ignored" msgstr "Ignoradas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:188 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:262 msgid "Hidden" msgstr "Ocultas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:78 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:181 msgid "Archived/Unreachable" msgstr "Archivadas o inaccesibles" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:83 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:92 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:179 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:50 msgid "New" msgstr "Nuevas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:97 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:111 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:714 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:26 msgid "All" msgstr "Todos/as" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:143 msgid "Active Connections" msgstr "Conexiones activas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:146 msgid "Show active connections" msgstr "Mostrar las conexiones activas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:150 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:84 msgid "New Connections" msgstr "Nuevas conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:153 msgid "Show pending (new) connections" msgstr "Mostrar conexiones (nuevas) pendientes" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:170 msgid "Only show blocked connections" msgstr "Mostrar solo las conexiones bloqueadas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:177 msgid "Only show ignored connections" msgstr "Mostrar solo conexiones ignoradas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:184 msgid "Only show archived/unreachable connections" msgstr "Mostrar solo las conexiones archivadas o no localizables" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:191 msgid "Only show hidden connections" msgstr "Mostrar solo las conexiones ocultas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:206 msgid "Show all connections" msgstr "Mostrar todas las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:260 msgid "Pending approval" msgstr "Pendiente de aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:261 msgid "Archived" msgstr "Archivadas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:265 msgid "Not connected at this location" msgstr "No está conectado/a en esta ubicación" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:282 #, php-format msgid "%1$s [%2$s]" msgstr "%1$s [%2$s]" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:283 msgid "Edit connection" msgstr "Editar conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:285 msgid "Delete connection" msgstr "Eliminar conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:294 msgid "Channel address" msgstr "Dirección del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:296 ../../include/features.php:313 msgid "Network" msgstr "Red" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:299 msgid "Call" msgstr "Llamar" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:301 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:303 msgid "Connected" msgstr "Conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:305 msgid "Approve connection" msgstr "Aprobar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:307 msgid "Ignore connection" msgstr "Ignorar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:308 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:631 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:309 msgid "Recent activity" msgstr "Actividad reciente" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:334 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:308 #: ../../include/text.php:981 ../../include/features.php:125 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:339 msgid "Search your connections" msgstr "Buscar sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:340 msgid "Connections search" msgstr "Buscar conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:341 #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:405 #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:410 ../../include/contact_widgets.php:23 msgid "Find" msgstr "Encontrar" #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:43 msgid "item" msgstr "elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:62 msgid "Bookmark added" msgstr "Marcador añadido" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:78 msgid "Bookmarks App" msgstr "App Marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:79 msgid "Bookmark links from posts and manage them" msgstr "Añadir enlaces de las entradas a Marcadores y administrarlos" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:92 msgid "My Bookmarks" msgstr "Mis marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:103 msgid "My Connections Bookmarks" msgstr "Marcadores de mis conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:35 msgid "" "Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account " "password." msgstr "La eliminación de cuentas no está permitida hasta después de que hayan transcurrido 48 horas desde el último cambio de contraseña." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57 msgid "Remove This Account" msgstr "Eliminar esta cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 msgid "" "This account and all its channels will be completely removed from the " "network. " msgstr "Esta cuenta y todos sus canales van a ser eliminados de la red." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60 msgid "" "Remove this account, all its channels and all its channel clones from the " "network" msgstr "Remover esta cuenta, todos sus canales y clones de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60 msgid "" "By default only the instances of the channels located on this hub will be " "removed from the network" msgstr "Por defecto, solo las instancias de los canales ubicados en este servidor serán eliminados de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:78 msgid "Page owner information could not be retrieved." msgstr "La información del propietario de la página no pudo ser recuperada." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:94 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:113 msgid "Album not found." msgstr "Álbum no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:103 msgid "Delete Album" msgstr "Borrar álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:174 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1085 msgid "Delete Photo" msgstr "Borrar foto" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:556 msgid "No photos selected" msgstr "No hay fotos seleccionadas" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:605 msgid "Access to this item is restricted." msgstr "El acceso a este elemento está restringido." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:648 #, php-format msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used." msgstr "%1$.2f MB de %2$.2f MB de almacenamiento de fotos utilizado." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:651 #, php-format msgid "%1$.2f MB photo storage used." msgstr "%1$.2f MB de almacenamiento de fotos utilizado." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:693 msgid "Upload Photos" msgstr "Subir fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:697 msgid "Enter an album name" msgstr "Introducir un nombre de álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:698 msgid "or select an existing album (doubleclick)" msgstr "o seleccionar un álbum (con un doble click)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:699 msgid "Create a status post for this upload" msgstr "Crear un mensaje de estado para esta subida" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:701 msgid "Description (optional)" msgstr "Descripción (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:787 msgid "Show Newest First" msgstr "Mostrar lo más reciente primero" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:789 msgid "Show Oldest First" msgstr "Mostrar lo más antiguo primero" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:846 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1383 msgid "Add Photos" msgstr "Añadir fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:894 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Permiso denegado. El acceso a este elemento puede estar restringido." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:896 msgid "Photo not available" msgstr "Foto no disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:954 msgid "Use as profile photo" msgstr "Usar como foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:955 msgid "Use as cover photo" msgstr "Usar como imagen de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:962 msgid "Private Photo" msgstr "Foto privada" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:977 msgid "View Full Size" msgstr "Ver tamaño completo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1059 msgid "Edit photo" msgstr "Editar foto" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1061 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Girar CW (a la derecha)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1062 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Girar CCW (a la izquierda)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1065 msgid "Move photo to album" msgstr "Mover la foto a un álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1066 msgid "Enter a new album name" msgstr "Introducir un nuevo nombre de álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1067 msgid "or select an existing one (doubleclick)" msgstr "o seleccionar un álbum (con un doble click)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1072 msgid "Add a Tag" msgstr "Añadir una etiqueta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1080 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" msgstr "Ejemplos: @eva, @Carmen_Osuna, @jaime@ejemplo.com" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1083 msgid "Flag as adult in album view" msgstr "Marcar como \"solo para adultos\" en el álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1102 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:289 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Me gusta (cambiar)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1103 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:290 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "No me gusta esto (cambiar)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1105 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:441 #: ../../include/conversation.php:787 msgid "Please wait" msgstr "Espere por favor" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1121 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1239 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:764 msgid "This is you" msgstr "Este es usted" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1123 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1241 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:766 ../../include/js_strings.php:6 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1139 ../../include/conversation.php:619 msgctxt "title" msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1139 ../../include/conversation.php:619 msgctxt "title" msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1140 ../../include/conversation.php:620 msgctxt "title" msgid "Agree" msgstr "De acuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1140 ../../include/conversation.php:620 msgctxt "title" msgid "Disagree" msgstr "En desacuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1140 ../../include/conversation.php:620 msgctxt "title" msgid "Abstain" msgstr "Abstención" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1141 ../../include/conversation.php:621 msgctxt "title" msgid "Attending" msgstr "Participaré" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1141 ../../include/conversation.php:621 msgctxt "title" msgid "Not attending" msgstr "No participaré" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1141 ../../include/conversation.php:621 msgctxt "title" msgid "Might attend" msgstr "Quizá participe" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1158 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1170 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:214 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:226 msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1162 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:218 #: ../../include/conversation.php:1693 ../../include/channel.php:1546 #: ../../include/taxonomy.php:661 msgctxt "noun" msgid "Like" msgid_plural "Likes" msgstr[0] "Me gusta" msgstr[1] "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1167 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:223 #: ../../include/conversation.php:1696 msgctxt "noun" msgid "Dislike" msgid_plural "Dislikes" msgstr[0] "No me gusta" msgstr[1] "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1267 msgid "Photo Tools" msgstr "Gestión de las fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1276 msgid "In This Photo:" msgstr "En esta foto:" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1281 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1289 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:429 msgctxt "noun" msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1290 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:430 msgctxt "noun" msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1295 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:435 #: ../../include/acl_selectors.php:125 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1367 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1380 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1381 ../../include/photos.php:668 msgid "Recent Photos" msgstr "Fotos recientes" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:35 ../../addon/cart/cart.php:1297 msgid "Profile Unavailable." msgstr "Perfil no disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:52 msgid "Wiki App" msgstr "App Wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:53 msgid "Provide a wiki for your channel" msgstr "Proporcionar un wiki para su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:77 ../../addon/cart/myshop.php:37 #: ../../addon/cart/cart.php:1440 #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:456 #: ../../addon/cart/manual_payments.php:93 msgid "Invalid channel" msgstr "Canal no válido" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:133 msgid "Error retrieving wiki" msgstr "Error al recuperar el wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:140 msgid "Error creating zip file export folder" msgstr "Error al crear el fichero comprimido zip de la carpeta a exportar" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:191 msgid "Error downloading wiki: " msgstr "Error al descargar el wiki: " #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:206 ../../Zotlabs/Widget/Wiki_list.php:19 #: ../../include/nav.php:506 msgid "Wikis" msgstr "Wikis" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:212 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:214 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:264 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:831 ../../Zotlabs/Module/Manage.php:145 msgid "Create New" msgstr "Crear" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:216 msgid "Wiki name" msgstr "Nombre del wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:217 msgid "Content type" msgstr "Tipo de contenido" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:217 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:371 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:38 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:95 ../../addon/mdpost/mdpost.php:41 #: ../../include/text.php:1892 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:217 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:371 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:38 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:95 ../../include/text.php:1890 msgid "BBcode" msgstr "BBcode" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:217 ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:38 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:95 ../../include/text.php:1893 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:219 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:286 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:220 msgid "Any type" msgstr "Cualquier tipo" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:227 msgid "Lock content type" msgstr "Tipo de contenido bloqueado" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:228 msgid "Create a status post for this wiki" msgstr "Crear un mensaje de estado para este wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:229 msgid "Edit Wiki Name" msgstr "Editar el nombre del wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:274 msgid "Wiki not found" msgstr "Wiki no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:300 msgid "Rename page" msgstr "Renombrar la página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:321 msgid "Error retrieving page content" msgstr "Error al recuperar el contenido de la página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:329 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:331 msgid "New page" msgstr "Nueva página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:366 msgid "Revision Comparison" msgstr "Comparación de revisiones" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:367 ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:564 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_page_history.php:25 msgid "Revert" msgstr "Revertir" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:374 msgid "Short description of your changes (optional)" msgstr "Breve descripción de sus cambios (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:384 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:394 msgid "New page name" msgstr "Nombre de la nueva página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:399 msgid "Embed image from photo albums" msgstr "Incluir una imagen de los álbumes de fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:400 ../../addon/hsse/hsse.php:208 #: ../../include/conversation.php:1411 msgid "Embed an image from your albums" msgstr "Incluir una imagen de sus álbumes" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:402 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:466 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:400 ../../addon/hsse/hsse.php:210 #: ../../addon/hsse/hsse.php:257 ../../include/conversation.php:1413 #: ../../include/conversation.php:1460 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:403 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:467 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:401 ../../addon/hsse/hsse.php:139 #: ../../include/conversation.php:1342 msgid "Choose images to embed" msgstr "Elegir imágenes para incluir" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:404 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:468 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:402 ../../addon/hsse/hsse.php:140 #: ../../include/conversation.php:1343 msgid "Choose an album" msgstr "Elegir un álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:405 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:469 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:403 msgid "Choose a different album" msgstr "Elegir un álbum diferente..." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:406 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:470 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:404 ../../addon/hsse/hsse.php:142 #: ../../include/conversation.php:1345 msgid "Error getting album list" msgstr "Error al obtener la lista de álbumes" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:407 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:471 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:405 ../../addon/hsse/hsse.php:143 #: ../../include/conversation.php:1346 msgid "Error getting photo link" msgstr "Error al obtener el enlace de la foto" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:408 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:472 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:406 ../../addon/hsse/hsse.php:144 #: ../../include/conversation.php:1347 msgid "Error getting album" msgstr "Error al obtener el álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:410 msgid "History" msgstr "Historial" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:488 msgid "Error creating wiki. Invalid name." msgstr "Error al crear el wiki: el nombre no es válido." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:495 msgid "A wiki with this name already exists." msgstr "Ya hay un wiki con este nombre." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:508 msgid "Wiki created, but error creating Home page." msgstr "Se ha creado el wiki, pero se ha producido un error al crear la página de inicio." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:515 msgid "Error creating wiki" msgstr "Error al crear el wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:539 msgid "Error updating wiki. Invalid name." msgstr "Error al actualizar el wiki. Nombre no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:559 msgid "Error updating wiki" msgstr "Error al actualizar el wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:574 msgid "Wiki delete permission denied." msgstr "Se ha denegado el permiso para eliminar el wiki." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:584 msgid "Error deleting wiki" msgstr "Se ha producido un error al eliminar el wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:617 msgid "New page created" msgstr "Se ha creado la nueva página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:739 msgid "Cannot delete Home" msgstr "No se puede eliminar la página principal" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:803 msgid "Current Revision" msgstr "Revisión actual" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:803 msgid "Selected Revision" msgstr "Revisión seleccionada" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:853 msgid "You must be authenticated." msgstr "Debe estar autenticado." #: ../../Zotlabs/Module/Chanview.php:139 msgid "toggle full screen mode" msgstr "cambiar al modo de pantalla completa" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:26 msgid "Layout updated." msgstr "Plantilla actualizada." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:42 msgid "PDL Editor App" msgstr "App Editor PDL" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:43 msgid "Provides the ability to edit system page layouts" msgstr "Proporciona la capacidad de editar los diseños de página del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:56 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:99 msgid "Edit System Page Description" msgstr "Editor del Sistema de Descripción de Páginas" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:77 msgid "(modified)" msgstr "(modificado)" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:77 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:133 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:94 msgid "Layout not found." msgstr "Plantilla no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:100 msgid "Module Name:" msgstr "Nombre del módulo:" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:101 msgid "Layout Help" msgstr "Ayuda para el diseño de plantillas de página" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:102 msgid "Edit another layout" msgstr "Editar otro diseño" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:103 msgid "System layout" msgstr "Diseño del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:165 msgid "Poke App" msgstr "App Toques" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:166 msgid "Poke somebody in your addressbook" msgstr "Dar un toque a alguien en su libreta de direcciones" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:199 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:326 #: ../../include/conversation.php:1098 msgid "Poke" msgstr "Toques y otras cosas" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:200 msgid "Poke somebody" msgstr "Dar un toque a alguien" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:203 msgid "Poke/Prod" msgstr "Toque/Incitación" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:204 msgid "Poke, prod or do other things to somebody" msgstr "Dar un toque, incitar o hacer otras cosas a alguien" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:211 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:212 msgid "Choose what you wish to do to recipient" msgstr "Elegir qué desea enviar al destinatario" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:215 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:216 msgid "Make this post private" msgstr "Convertir en privado este envío" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:57 msgid "Image uploaded but image cropping failed." msgstr "Imagen actualizada, pero el recorte de la imagen ha fallado. " #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:248 #: ../../include/photo/photo_driver.php:741 msgid "Profile Photos" msgstr "Fotos del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:142 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:191 msgid "Image resize failed." msgstr "El ajuste del tamaño de la imagen ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:218 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:298 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "Recargue la página o limpie el caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:225 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:205 ../../include/photos.php:196 msgid "Unable to process image" msgstr "No ha sido posible procesar la imagen" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:260 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:229 msgid "Image upload failed." msgstr "La carga de la imagen ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:279 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:246 msgid "Unable to process image." msgstr "No ha sido posible procesar la imagen." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:343 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:390 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:339 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:354 msgid "Photo not available." msgstr "Foto no disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:454 msgid "" "Your default profile photo is visible to anybody on the internet. Profile " "photos for alternate profiles will inherit the permissions of the profile" msgstr "Su foto de perfil predeterminada es visible para cualquiera en Internet. Las fotos de perfil para perfiles alternativos heredarán los permisos del predeterminado." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:454 msgid "" "Your profile photo is visible to anybody on the internet and may be " "distributed to other websites." msgstr "La foto de su perfil es visible para cualquiera en Internet y puede ser distribuida en otros sitios web." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:456 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:392 msgid "Upload File:" msgstr "Subir fichero:" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:457 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:393 msgid "Select a profile:" msgstr "Seleccionar un perfil:" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:458 msgid "Use Photo for Profile" msgstr "Usar la fotografía para el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:458 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Cambiar la foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:459 msgid "Use" msgstr "Usar" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:463 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:464 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:397 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:398 msgid "Use a photo from your albums" msgstr "Usar una foto de sus álbumes" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:474 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:409 msgid "Select existing photo" msgstr "Seleccionar una foto" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:493 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:426 msgid "Crop Image" msgstr "Recortar imagen" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:494 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:427 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Por favor ajuste el recorte de la imagen para una visión óptima." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:496 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:429 msgid "Done Editing" msgstr "Edición completada" #: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:131 msgid "Away" msgstr "Ausente" #: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:136 msgid "Online" msgstr "Conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:194 msgid "Unable to locate original post." msgstr "No ha sido posible encontrar la entrada original." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:479 msgid "Empty post discarded." msgstr "La entrada vacía ha sido desechada." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:866 msgid "Duplicate post suppressed." msgstr "Se ha suprimido la entrada duplicada." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1011 msgid "System error. Post not saved." msgstr "Error del sistema. La entrada no se ha podido salvar." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1047 msgid "Your comment is awaiting approval." msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1164 msgid "Unable to obtain post information from database." msgstr "No ha sido posible obtener información de la entrada en la base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1171 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts." msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f entradas en la página principal." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1178 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages." msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f páginas web." #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:337 msgid "sent you a private message" msgstr "le ha enviado un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:390 msgid "added your channel" msgstr "añadió este canal a sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:414 msgid "requires approval" msgstr "requiere aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:424 msgid "g A l F d" msgstr "g A l d F" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:442 msgid "[today]" msgstr "[hoy]" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:451 msgid "posted an event" msgstr "publicó un evento" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:484 msgid "shared a file with you" msgstr "compartió un archivo con usted" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:659 msgid "Private forum" msgstr "Foro privado" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:659 msgid "Public forum" msgstr "Foro público" #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:39 ../../Zotlabs/Module/Block.php:29 msgid "Invalid item." msgstr "Elemento no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:136 ../../Zotlabs/Module/Block.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:140 ../../Zotlabs/Module/Display.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:174 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:521 ../../Zotlabs/Web/Router.php:185 #: ../../include/help.php:132 msgid "Page not found." msgstr "Página no encontrada." #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:173 msgid "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod " "tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam," " quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo " "consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse " "cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat " "non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:80 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:67 msgid "Could not access contact record." msgstr "No se ha podido acceder al registro de contacto." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:110 msgid "Could not locate selected profile." msgstr "No se ha podido localizar el perfil seleccionado." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:247 msgid "Connection updated." msgstr "Conexión actualizada." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:249 msgid "Failed to update connection record." msgstr "Error al actualizar el registro de la conexión." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:303 msgid "is now connected to" msgstr "ahora está conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:428 msgid "Could not access address book record." msgstr "No se pudo acceder al registro en su libreta de direcciones." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:476 msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable." msgstr "Recarga fallida - no se puede encontrar el canal en este momento." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:491 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:500 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:509 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:518 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:531 msgid "Unable to set address book parameters." msgstr "No ha sido posible establecer los parámetros de la libreta de direcciones." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:555 msgid "Connection has been removed." msgstr "La conexión ha sido eliminada." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:595 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:319 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:57 #: ../../include/conversation.php:1038 ../../include/nav.php:106 msgid "View Profile" msgstr "Ver el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:598 #, php-format msgid "View %s's profile" msgstr "Ver el perfil de %s" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:602 msgid "Refresh Permissions" msgstr "Recargar los permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:605 msgid "Fetch updated permissions" msgstr "Obtener los permisos actualizados" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:609 msgid "Refresh Photo" msgstr "Actualizar la foto" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:612 msgid "Fetch updated photo" msgstr "Obtener una foto actualizada" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:616 ../../include/conversation.php:1048 msgid "Recent Activity" msgstr "Actividad reciente" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:619 msgid "View recent posts and comments" msgstr "Ver publicaciones y comentarios recientes" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:626 msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection" msgstr "Bloquear (o desbloquear) todas las comunicaciones con esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:627 msgid "This connection is blocked!" msgstr "¡Esta conexión está bloqueada!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:631 msgid "Unignore" msgstr "Dejar de ignorar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:634 msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection" msgstr "Ignorar (o dejar de ignorar) todas las comunicaciones entrantes de esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:635 msgid "This connection is ignored!" msgstr "¡Esta conexión es ignorada!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:639 msgid "Unarchive" msgstr "Desarchivar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:639 msgid "Archive" msgstr "Archivar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:642 msgid "" "Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content" msgstr "Archiva (o desarchiva) esta conexión - marca el canal como muerto aunque mantiene sus contenidos" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:643 msgid "This connection is archived!" msgstr "¡Esta conexión esta archivada!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:647 msgid "Unhide" msgstr "Mostrar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:647 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:650 msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections" msgstr "Ocultar o mostrar esta conexión a sus otras conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:651 msgid "This connection is hidden!" msgstr "¡Esta conexión está oculta!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:658 msgid "Delete this connection" msgstr "Eliminar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:666 msgid "Fetch Vcard" msgstr "Obtener una vcard" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:669 msgid "Fetch electronic calling card for this connection" msgstr "Obtener una tarjeta de llamada electrónica para esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:680 msgid "Open Individual Permissions section by default" msgstr "Abrir la sección de permisos individuales por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:703 msgid "Affinity" msgstr "Afinidad" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:706 msgid "Open Set Affinity section by default" msgstr "Abrir por defecto la sección para definir la afinidad" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:710 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:22 msgid "Me" msgstr "Yo" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:711 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:23 msgid "Family" msgstr "Familia" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:713 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:25 msgid "Acquaintances" msgstr "Conocidos/as" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:740 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:743 msgid "Open Custom Filter section by default" msgstr "Abrir por defecto la sección de personalización de filtros" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:780 msgid "Approve this connection" msgstr "Aprobar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:780 msgid "Accept connection to allow communication" msgstr "Aceptar la conexión para permitir la comunicación" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:785 msgid "Set Affinity" msgstr "Ajustar la afinidad" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:788 msgid "Set Profile" msgstr "Ajustar el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:791 msgid "Set Affinity & Profile" msgstr "Ajustar la afinidad y el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:839 msgid "This connection is unreachable from this location." msgstr "No se puede acceder a la conexión desde este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:840 msgid "This connection may be unreachable from other channel locations." msgstr "Esta conexión puede ser inaccesible desde otras ubicaciones del canal." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:842 msgid "Location independence is not supported by their network." msgstr "La independencia de ubicación no es compatible con su red." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:848 msgid "" "This connection is unreachable from this location. Location independence is " "not supported by their network." msgstr "Esta conexión no es accesible desde este sitio. La independencia de ubicación no es compatible con su red." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:851 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:254 msgid "Connection Default Permissions" msgstr "Permisos predeterminados de conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:851 ../../include/items.php:4200 #, php-format msgid "Connection: %s" msgstr "Conexión: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:852 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:255 msgid "Apply these permissions automatically" msgstr "Aplicar estos permisos automaticamente" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:852 msgid "Connection requests will be approved without your interaction" msgstr "Las solicitudes de conexión serán aprobadas sin su intervención" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:853 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:256 msgid "Permission role" msgstr "Permisos de rol" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:854 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:257 msgid "Add permission role" msgstr "Añadir permisos de rol" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:861 msgid "This connection's primary address is" msgstr "La dirección primaria de esta conexión es" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:862 msgid "Available locations:" msgstr "Ubicaciones disponibles:" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:867 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:261 msgid "" "The permissions indicated on this page will be applied to all new " "connections." msgstr "Los permisos indicados en esta página serán aplicados en todas las nuevas conexiones." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:868 msgid "Connection Tools" msgstr "Gestión de las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:870 msgid "Slide to adjust your degree of friendship" msgstr "Deslizar para ajustar el grado de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:871 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:155 #: ../../include/js_strings.php:20 msgid "Rating" msgstr "Valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:872 msgid "Slide to adjust your rating" msgstr "Deslizar para ajustar su valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:873 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:878 msgid "Optionally explain your rating" msgstr "Opcionalmente, puede explicar su valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:875 msgid "Custom Filter" msgstr "Filtro personalizado" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:876 msgid "Only import posts with this text" msgstr "Importar solo entradas que contengan este texto" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:877 msgid "Do not import posts with this text" msgstr "No importar entradas que contengan este texto" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:879 msgid "This information is public!" msgstr "¡Esta información es pública!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:884 msgid "Connection Pending Approval" msgstr "Conexión pendiente de aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:889 #, php-format msgid "" "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " "profile securely." msgstr "Por favor, escoja el perfil que quiere mostrar a %s cuando esté viendo su perfil de forma segura." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:896 msgid "" "Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher " "priority than individual settings. You can change those settings here but " "they wont have any impact unless the inherited setting changes." msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los ajustes de privacidad de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí, pero no tendrán ningún consecuencia hasta que cambie los ajustes heredados." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:897 msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:905 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:102 msgid "Chatrooms App" msgstr "App Salas de chat" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:103 msgid "Access Controlled Chatrooms" msgstr "Salas de chat moderadas" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:196 msgid "Room not found" msgstr "Sala no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:212 msgid "Leave Room" msgstr "Abandonar la sala" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:213 msgid "Delete Room" msgstr "Eliminar esta sala" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:214 msgid "I am away right now" msgstr "Estoy ausente momentáneamente" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:215 msgid "I am online" msgstr "Estoy conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:217 msgid "Bookmark this room" msgstr "Añadir esta sala a Marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:220 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:241 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:362 ../../addon/hsse/hsse.php:134 #: ../../include/conversation.php:1337 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Por favor, introduzca la dirección del enlace:" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:221 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:294 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:436 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:781 #: ../../addon/hsse/hsse.php:255 ../../include/conversation.php:1458 msgid "Encrypt text" msgstr "Cifrar texto" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:240 msgid "New Chatroom" msgstr "Nueva sala de chat" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:241 msgid "Chatroom name" msgstr "Nombre de la sala de chat" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:242 msgid "Expiration of chats (minutes)" msgstr "Caducidad de los mensajes en los chats (en minutos)" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:258 #, php-format msgid "%1$s's Chatrooms" msgstr "Salas de chat de %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:263 msgid "No chatrooms available" msgstr "No hay salas de chat disponibles" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:267 msgid "Expiration" msgstr "Caducidad" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:268 msgid "min" msgstr "min" #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:29 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:320 #: ../../include/features.php:391 ../../include/nav.php:414 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:85 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:315 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:272 ../../include/nav.php:422 msgid "Files" msgstr "Ficheros" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:67 msgid "Unable to update menu." msgstr "No se puede actualizar el menú." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:78 msgid "Unable to create menu." msgstr "No se puede crear el menú." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:160 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:173 msgid "Menu Name" msgstr "Nombre del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:160 msgid "Unique name (not visible on webpage) - required" msgstr "Nombre único (no será visible en la página web) - requerido" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:161 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:174 msgid "Menu Title" msgstr "Título del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:161 msgid "Visible on webpage - leave empty for no title" msgstr "Visible en la página web - no ponga nada si no desea un título" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:162 msgid "Allow Bookmarks" msgstr "Permitir marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:162 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:221 msgid "Menu may be used to store saved bookmarks" msgstr "El menú se puede usar para guardar marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:163 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:224 msgid "Submit and proceed" msgstr "Enviar y proceder" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:170 ../../include/text.php:2466 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:180 msgid "Bookmarks allowed" msgstr "Marcadores permitidos" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:182 msgid "Delete this menu" msgstr "Borrar este menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:183 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:218 msgid "Edit menu contents" msgstr "Editar los contenidos del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:184 msgid "Edit this menu" msgstr "Modificar este menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:200 msgid "Menu could not be deleted." msgstr "El menú no puede ser eliminado." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:213 msgid "Edit Menu" msgstr "Modificar el menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:217 msgid "Add or remove entries to this menu" msgstr "Añadir o quitar entradas en este menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:219 msgid "Menu name" msgstr "Nombre del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:219 msgid "Must be unique, only seen by you" msgstr "Debe ser único, solo será visible para usted" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:220 msgid "Menu title" msgstr "Título del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:220 msgid "Menu title as seen by others" msgstr "El título del menú tal como será visto por los demás" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:221 msgid "Allow bookmarks" msgstr "Permitir marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:184 ../../include/text.php:2467 msgid "Layouts" msgstr "Plantillas" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:186 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:323 #: ../../include/nav.php:168 ../../include/nav.php:289 #: ../../include/help.php:117 ../../include/help.php:125 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:186 msgid "Comanche page description language help" msgstr "Página de ayuda del lenguaje de descripción de páginas (PDL) Comanche" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:190 msgid "Layout Description" msgstr "Descripción de la plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:195 msgid "Download PDL file" msgstr "Descargar el fichero PDL" #: ../../Zotlabs/Module/Notes.php:55 msgid "Notes App" msgstr "App Notas" #: ../../Zotlabs/Module/Notes.php:56 msgid "A simple notes app with a widget (note: notes are not encrypted)" msgstr "Una simple aplicación de notas con un widget (aviso: las notas no están encriptadas)" #: ../../Zotlabs/Module/Cloud.php:123 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Cloud.php:129 msgid "Please refresh page" msgstr "Por favor, recargue la página" #: ../../Zotlabs/Module/Cloud.php:132 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:24 #: ../../Zotlabs/Module/Email_resend.php:12 msgid "Token verification failed." msgstr "Ha fallado el token de verificación." #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:36 msgid "Email Verification Required" msgstr "Verificación obligatoria del correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:37 #, php-format msgid "" "A verification token was sent to your email address [%s]. Enter that token " "here to complete the account verification step. Please allow a few minutes " "for delivery, and check your spam folder if you do not see the message." msgstr "Se ha enviado un token de verificación a su dirección de correo electrónico [%s]. Ingrese ese símbolo aquí para completar el paso de verificación de cuenta. Por favor, espere unos minutos para el envío, y revise su carpeta de spam si no ve el mensaje." #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:38 msgid "Resend Email" msgstr "Reenvío de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:41 msgid "Validation token" msgstr "Token de validación" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:48 msgid "Post not found." msgstr "Mensaje no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:77 ../../include/markdown.php:202 #: ../../include/bbcode.php:354 msgid "post" msgstr "la entrada" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:79 ../../include/conversation.php:146 #: ../../include/text.php:2036 msgid "comment" msgstr "el comentario" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:119 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "%1$s ha etiquetado %3$s de %2$s con %4$s" #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:27 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:63 msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked." msgstr "Este ajuste necesita de un proceso especial y la edición ha sido bloqueada." #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:52 msgid "Configuration Editor" msgstr "Editor de configuración" #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:53 msgid "" "Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please" " leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how" " to correctly use this feature." msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede volver inutilizable su canal. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica." #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:189 msgid "Default Permissions App" msgstr "App Permisos por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:190 msgid "Set custom default permissions for new connections" msgstr "Establecer permisos predeterminados personalizados para nuevas conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:262 msgid "Automatic approval settings" msgstr "Opciones de autorización automática" #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:270 msgid "" "Some individual permissions may have been preset or locked based on your " "channel type and privacy settings." msgstr "Es posible que se hayan preestablecido o bloqueado algunos permisos individuales según el tipo de canal y la configuración de privacidad." #: ../../Zotlabs/Module/Authorize.php:17 msgid "Unknown App" msgstr "Aplicación desconocida" #: ../../Zotlabs/Module/Authorize.php:29 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #: ../../Zotlabs/Module/Authorize.php:30 #, php-format msgid "Do you authorize the app %s to access your channel data?" msgstr "¿Autoriza a la aplicación %s a acceder a los datos de su canal?" #: ../../Zotlabs/Module/Authorize.php:32 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:45 msgid "Privacy group created." msgstr "El grupo de canales ha sido creado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:48 msgid "Could not create privacy group." msgstr "No se puede crear el grupo de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:61 ../../Zotlabs/Module/Group.php:200 #: ../../include/items.php:4167 msgid "Privacy group not found." msgstr "Grupo de canales no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:77 msgid "Privacy group updated." msgstr "Grupo de canales actualizado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:101 msgid "Privacy Groups App" msgstr "App Grupos de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:102 msgid "Management of privacy groups" msgstr "Gestión de grupos de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:132 ../../Zotlabs/Module/Group.php:143 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:339 ../../Zotlabs/Lib/Group.php:324 #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:70 ../../include/nav.php:95 #: ../../include/group.php:320 msgid "Privacy Groups" msgstr "Grupos de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:133 msgid "Add Group" msgstr "Agregar un grupo" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:137 msgid "Privacy group name" msgstr "Nombre del grupo" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:138 ../../Zotlabs/Module/Group.php:239 msgid "Members are visible to other channels" msgstr "Los miembros son visibles para otros canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:145 ../../Zotlabs/Module/Help.php:81 msgid "Members" msgstr "Miembros" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:170 msgid "Privacy group removed." msgstr "Grupo de canales eliminado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:172 msgid "Unable to remove privacy group." msgstr "No se puede eliminar el grupo de canales." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:234 #, php-format msgid "Privacy Group: %s" msgstr "Grupo privado %s" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:236 msgid "Privacy group name: " msgstr "Nombre del grupo de canales:" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:241 msgid "Delete Group" msgstr "Eliminar grupo" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:251 msgid "Group members" msgstr "Miembros del grupo" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:253 msgid "Not in this group" msgstr "No en este grupo" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:285 msgid "Click a channel to toggle membership" msgstr "Haga clic en un canal para cambiar los miembros" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:24 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:184 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:241 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:659 msgid "Profile not found." msgstr "Perfil no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:44 msgid "Profile deleted." msgstr "Perfil eliminado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:68 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:105 msgid "Profile-" msgstr "Perfil-" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:90 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:127 msgid "New profile created." msgstr "El nuevo perfil ha sido creado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:111 msgid "Profile unavailable to clone." msgstr "Perfil no disponible para clonar." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:146 msgid "Profile unavailable to export." msgstr "Perfil no disponible para exportar." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:252 msgid "Profile Name is required." msgstr "Se necesita el nombre del perfil." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:459 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:463 msgid "Romantic Partner" msgstr "Pareja sentimental" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:467 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:772 msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:471 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:773 msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:475 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:780 msgid "Work/Employment" msgstr "Trabajo:" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:478 msgid "Religion" msgstr "Religión" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:482 msgid "Political Views" msgstr "Ideas políticas" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:486 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:74 msgid "Gender" msgstr "Género" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:490 msgid "Sexual Preference" msgstr "Preferencia sexual" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:494 msgid "Homepage" msgstr "Página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:498 msgid "Interests" msgstr "Intereses" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:594 msgid "Profile updated." msgstr "Perfil actualizado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:678 msgid "Hide your connections list from viewers of this profile" msgstr "Ocultar la lista de conexiones a los visitantes del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:722 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Modificar los detalles de este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:724 msgid "View this profile" msgstr "Ver este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:725 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:824 #: ../../include/channel.php:1326 msgid "Edit visibility" msgstr "Editar visibilidad" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:726 msgid "Profile Tools" msgstr "Gestión del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:727 msgid "Change cover photo" msgstr "Cambiar la imagen de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:728 ../../include/channel.php:1296 msgid "Change profile photo" msgstr "Cambiar la foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:729 msgid "Create a new profile using these settings" msgstr "Crear un nuevo perfil usando estos ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:730 msgid "Clone this profile" msgstr "Clonar este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:731 msgid "Delete this profile" msgstr "Eliminar este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:732 msgid "Add profile things" msgstr "Añadir cosas al perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:733 msgid "Personal" msgstr "Personales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735 msgid "Relationship" msgstr "Relación" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:736 ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:51 #: ../../include/datetime.php:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:738 msgid "Import profile from file" msgstr "Importar perfil desde un fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:739 msgid "Export profile to file" msgstr "Exportar perfil a un fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:740 msgid "Your gender" msgstr "Género" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:741 msgid "Marital status" msgstr "Estado civil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:742 msgid "Sexual preference" msgstr "Preferencia sexual" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:745 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:747 msgid "This is your default profile." msgstr "Este es su perfil principal." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:749 msgid "Your full name" msgstr "Nombre completo" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:750 msgid "Title/Description" msgstr "Título o descripción" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:753 msgid "Street address" msgstr "Dirección" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:754 msgid "Locality/City" msgstr "Ciudad" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:755 msgid "Region/State" msgstr "Región o Estado" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:756 msgid "Postal/Zip code" msgstr "Código postal" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:762 msgid "Who (if applicable)" msgstr "Quién (si es pertinente)" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:762 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" msgstr "Por ejemplo: ana123, María González, sara@ejemplo.com" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:763 msgid "Since (date)" msgstr "Desde (fecha)" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:766 msgid "Tell us about yourself" msgstr "Háblenos de usted" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:767 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:68 msgid "Homepage URL" msgstr "Dirección de la página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:768 msgid "Hometown" msgstr "Lugar de nacimiento" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:769 msgid "Political views" msgstr "Ideas políticas" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:770 msgid "Religious views" msgstr "Creencias religiosas" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:771 msgid "Keywords used in directory listings" msgstr "Palabras clave utilizadas en los listados de directorios" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:771 msgid "Example: fishing photography software" msgstr "Por ejemplo: software de fotografía submarina" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:774 msgid "Musical interests" msgstr "Preferencias musicales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:775 msgid "Books, literature" msgstr "Libros, literatura" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:776 msgid "Television" msgstr "Televisión" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:777 msgid "Film/Dance/Culture/Entertainment" msgstr "Cine, danza, cultura, entretenimiento" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:778 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Aficiones o intereses" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:779 msgid "Love/Romance" msgstr "Vida sentimental o amorosa" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:781 msgid "School/Education" msgstr "Estudios" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:782 msgid "Contact information and social networks" msgstr "Información de contacto y redes sociales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:783 msgid "My other channels" msgstr "Mis otros canales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:785 msgid "Communications" msgstr "Comunicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:820 ../../include/channel.php:1322 msgid "Profile Image" msgstr "Imagen del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:830 ../../include/channel.php:1303 #: ../../include/nav.php:109 msgid "Edit Profiles" msgstr "Editar perfiles" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:21 msgid "This page is available only to site members" msgstr "Esta página está disponible sólo para los miembros del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:27 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido/a" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:29 msgid "What would you like to do?" msgstr "¿Qué le gustaría hacer?" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:31 msgid "" "Please bookmark this page if you would like to return to it in the future" msgstr "Por favor añada esta página a sus marcadores si desea volver a ella en el futuro." #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:35 msgid "Upload a profile photo" msgstr "Subir una foto de perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:36 msgid "Upload a cover photo" msgstr "Subir una foto de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:37 msgid "Edit your default profile" msgstr "Editar su perfil por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:38 ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:41 msgid "View friend suggestions" msgstr "Ver sugerencias de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:39 msgid "View the channel directory" msgstr "Ver el directorio de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:40 msgid "View/edit your channel settings" msgstr "Ver o modificar los ajustes de su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:41 msgid "View the site or project documentation" msgstr "Ver el sitio o la documentación del proyecto" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:42 msgid "Visit your channel homepage" msgstr "Visitar la página principal de su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:43 msgid "" "View your connections and/or add somebody whose address you already know" msgstr "Vea sus conexiones y/o agregue a alguien cuya dirección ya conozca" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:44 msgid "" "View your personal stream (this may be empty until you add some connections)" msgstr "Ver su \"stream\" personal (puede que esté vacío hasta que agregue algunas conexiones)" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:52 msgid "View the public stream. Warning: this content is not moderated" msgstr "Ver el \"stream\" público. Advertencia: este contenido no está moderado" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:139 msgid "Page link" msgstr "Enlace de la página" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:166 msgid "Edit Webpage" msgstr "Editar la página web" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:145 msgid "Create a new channel" msgstr "Crear un nuevo canal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:170 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:312 #: ../../include/nav.php:92 msgid "Channel Manager" msgstr "Administración de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:171 msgid "Current Channel" msgstr "Canal actual" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:173 msgid "Switch to one of your channels by selecting it." msgstr "Cambiar a uno de sus canales seleccionándolo." #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:174 msgid "Default Channel" msgstr "Canal principal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:175 msgid "Make Default" msgstr "Convertir en predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:178 #, php-format msgid "%d new messages" msgstr "%d mensajes nuevos" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:179 #, php-format msgid "%d new introductions" msgstr "%d nuevas solicitudes de conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:181 msgid "Delegated Channel" msgstr "Canal delegado" #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:46 msgid "Cards App" msgstr "App de Fichas" #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:47 msgid "Create personal planning cards" msgstr "Crear fichas de planificación personal" #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:108 msgid "Add Card" msgstr "Añadir una ficha" #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:203 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:303 #: ../../include/nav.php:471 msgid "Cards" msgstr "Fichas" #: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:33 msgid "This directory server requires an access token" msgstr "El servidor de este directorio necesita un \"token\" de acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:21 msgid "About this site" msgstr "Acerca de este sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:22 msgid "Site Name" msgstr "Nombre del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:26 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:28 ../../Zotlabs/Module/Register.php:236 msgid "Terms of Service" msgstr "Términos del servicio" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:29 msgid "Software and Project information" msgstr "Información sobre el software y el proyecto" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:30 msgid "This site is powered by $Projectname" msgstr "Este sitio funciona con $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:31 msgid "" "Federated and decentralised networking and identity services provided by Zot" msgstr "Servicios federados y descentralizados de identidad y redes proporcionados por Zot" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:34 msgid "Additional federated transport protocols:" msgstr "Protocolos adicionales de transporte federado: " #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:36 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:37 msgid "Project homepage" msgstr "Página principal del proyecto" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:38 msgid "Developer homepage" msgstr "Página principal del desarrollador" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:70 msgid "No ratings" msgstr "Ninguna valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:97 ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:35 #: ../../include/conversation.php:1088 msgid "Ratings" msgstr "Valoraciones" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:98 msgid "Rating: " msgstr "Valoración:" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:99 msgid "Website: " msgstr "Sitio web:" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:101 msgid "Description: " msgstr "Descripción:" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:48 msgid "Webpages App" msgstr "App de Páginas web" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:49 msgid "Provide managed web pages on your channel" msgstr "Proveer páginas web gestionadas en su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:69 msgid "Import Webpage Elements" msgstr "Importar elementos de una página web" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:70 msgid "Import selected" msgstr "Importar elementos seleccionados" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:93 msgid "Export Webpage Elements" msgstr "Exportar elementos de una página web" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:94 msgid "Export selected" msgstr "Exportar los elementos seleccionados" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:252 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:316 #: ../../include/nav.php:494 msgid "Webpages" msgstr "Páginas web" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:263 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:264 msgid "Page Link" msgstr "Vínculo de la página" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:265 msgid "Page Title" msgstr "Título de página" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:295 msgid "Invalid file type." msgstr "Tipo de fichero no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:307 msgid "Error opening zip file" msgstr "Error al abrir el fichero comprimido zip" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:318 msgid "Invalid folder path." msgstr "La ruta de la carpeta no es válida." #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:345 msgid "No webpage elements detected." msgstr "No se han detectado elementos de ninguna página web." #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:420 msgid "Import complete." msgstr "Importación completada." #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:35 msgid "" "Channel name changes are not allowed within 48 hours of changing the account" " password." msgstr "Los cambios en el nombre de un canal no está permitida hasta pasadas 48 horas desde el cambio de contraseña de la cuenta." #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:46 ../../include/channel.php:221 #: ../../include/channel.php:606 msgid "Reserved nickname. Please choose another." msgstr "Sobrenombre en uso. Por favor, elija otro." #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:51 ../../include/channel.php:226 #: ../../include/channel.php:611 msgid "" "Nickname has unsupported characters or is already being used on this site." msgstr "El alias contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros miembros de este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:77 msgid "Change channel nickname/address" msgstr "Cambiar el alias o la dirección del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:78 msgid "Any/all connections on other networks will be lost!" msgstr "¡Cualquier/todas las conexiones en otras redes se perderán!" #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:80 msgid "New channel address" msgstr "Nueva dirección del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:81 msgid "Rename Channel" msgstr "Renombrar el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:38 ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:43 msgid "Item is not editable" msgstr "El elemento no es editable" #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:108 ../../Zotlabs/Module/Rpost.php:144 msgid "Edit post" msgstr "Editar la entrada" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:45 msgid "Invalid message" msgstr "Mensaje no válido" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:78 msgid "no results" msgstr "sin resultados" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:93 msgid "channel sync processed" msgstr "se ha realizado la sincronización del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:97 msgid "queued" msgstr "encolado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:101 msgid "posted" msgstr "enviado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:105 msgid "accepted for delivery" msgstr "aceptado para el envío" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:109 msgid "updated" msgstr "actualizado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:112 msgid "update ignored" msgstr "actualización ignorada" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:115 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:119 msgid "recipient not found" msgstr "destinatario no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:122 msgid "mail recalled" msgstr "mensaje de correo revocado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:125 msgid "duplicate mail received" msgstr "se ha recibido mensaje duplicado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:128 msgid "mail delivered" msgstr "correo enviado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:148 #, php-format msgid "Delivery report for %1$s" msgstr "Informe de entrega para %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:151 ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:41 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:98 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:152 msgid "Redeliver" msgstr "Volver a enviar" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:41 msgid "Failed to create source. No channel selected." msgstr "No se ha podido crear el origen de los contenidos. No ha sido seleccionado ningún canal." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:57 msgid "Source created." msgstr "Fuente creada." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:70 msgid "Source updated." msgstr "Fuente actualizada." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:88 msgid "Sources App" msgstr "App de Fuentes" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:89 msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds" msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o \"feeds\"" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:101 msgid "*" msgstr "*" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:107 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:344 msgid "Channel Sources" msgstr "Orígenes de los contenidos del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:108 msgid "Manage remote sources of content for your channel." msgstr "Gestionar contenido de origen remoto para su canal." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:109 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:119 msgid "New Source" msgstr "Nueva fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:120 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:154 msgid "" "Import all or selected content from the following channel into this channel " "and distribute it according to your channel settings." msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal y distribuirlo de acuerdo con sus ajustes." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:121 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:155 msgid "Only import content with these words (one per line)" msgstr "Importar solo contenido que contenga estas palabras (una por línea)" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:121 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:155 msgid "Leave blank to import all public content" msgstr "Dejar en blanco para importar todo el contenido público" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:122 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:161 msgid "Channel Name" msgstr "Nombre del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:123 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:158 msgid "" "Add the following categories to posts imported from this source (comma " "separated)" msgstr "Añadir los temas siguientes a las entradas importadas de esta fuente (separadas por comas)" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:123 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:117 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:124 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:159 msgid "Resend posts with this channel as author" msgstr "Reenviar mensajes con este canal como autor" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:124 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:159 msgid "Copyrights may apply" msgstr "Se pueden aplicar los derechos de autor" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:174 msgid "Source not found." msgstr "Fuente no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:151 msgid "Edit Source" msgstr "Editar fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:152 msgid "Delete Source" msgstr "Eliminar fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:182 msgid "Source removed" msgstr "Fuente eliminada" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:184 msgid "Unable to remove source." msgstr "No se puede eliminar la fuente." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:54 msgid "Like/Dislike" msgstr "Me gusta/No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:59 msgid "This action is restricted to members." msgstr "Esta acción está restringida solo para miembros." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:60 msgid "" "Please login with your $Projectname ID or register as a new $Projectname member to continue." msgstr "Por favor, identifíquese con su $Projectname ID o rregístrese como un nuevo $Projectname member para continuar." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:109 ../../Zotlabs/Module/Like.php:135 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:173 msgid "Invalid request." msgstr "Solicitud incorrecta." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:121 ../../include/conversation.php:122 msgid "channel" msgstr "el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:150 msgid "thing" msgstr "elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:196 msgid "Channel unavailable." msgstr "Canal no disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:244 msgid "Previous action reversed." msgstr "Acción anterior revocada." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:438 ../../Zotlabs/Lib/Activity.php:1605 #: ../../addon/diaspora/Receiver.php:1568 ../../addon/pubcrawl/as.php:1546 #: ../../include/conversation.php:160 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" msgstr "A %1$s le gusta %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:440 ../../Zotlabs/Lib/Activity.php:1607 #: ../../addon/pubcrawl/as.php:1548 ../../include/conversation.php:163 #, php-format msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" msgstr "A %1$s no le gusta %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:442 #, php-format msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s está de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:444 #, php-format msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s no está de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:446 #, php-format msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s se abstiene" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:448 ../../addon/diaspora/Receiver.php:2111 #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s participa" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:450 ../../addon/diaspora/Receiver.php:2113 #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s no participa" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:452 ../../addon/diaspora/Receiver.php:2115 #, php-format msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s quizá participe" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:564 msgid "Action completed." msgstr "Acción completada." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:565 msgid "Thank you." msgstr "Gracias." #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:110 msgid "No default suggestions were found." msgstr "No se encontraron sugerencias por defecto." #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:259 #, php-format msgid "%d rating" msgid_plural "%d ratings" msgstr[0] "%d valoración" msgstr[1] "%d valoraciones" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:270 msgid "Gender: " msgstr "Género:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:272 msgid "Status: " msgstr "Estado:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:274 msgid "Homepage: " msgstr "Página personal:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:323 ../../include/channel.php:1571 msgid "Age:" msgstr "Edad:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:328 ../../include/channel.php:1398 #: ../../include/event.php:54 ../../include/event.php:86 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:334 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:339 ../../include/channel.php:1600 msgid "Hometown:" msgstr "Lugar de nacimiento:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:341 ../../include/channel.php:1606 msgid "About:" msgstr "Sobre mí:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:342 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:71 #: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:32 ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:44 #: ../../include/conversation.php:1058 ../../include/channel.php:1383 #: ../../include/connections.php:110 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:343 msgid "Public Forum:" msgstr "Foro público:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:346 msgid "Keywords: " msgstr "Palabras clave:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:349 msgid "Don't suggest" msgstr "No sugerir:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:351 msgid "Common connections (estimated):" msgstr "Conexiones comunes (estimadas): " #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:400 msgid "Global Directory" msgstr "Directorio global:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:400 msgid "Local Directory" msgstr "Directorio local:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:406 msgid "Finding:" msgstr "Encontrar:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:409 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:79 #: ../../include/contact_widgets.php:24 msgid "Channel Suggestions" msgstr "Sugerencias de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:411 msgid "next page" msgstr "siguiente página" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:411 msgid "previous page" msgstr "página anterior" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:412 msgid "Sort options" msgstr "Ordenar opciones" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:413 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabético" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:414 msgid "Reverse Alphabetic" msgstr "Alfabético inverso" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:415 msgid "Newest to Oldest" msgstr "De más nuevo a más antiguo" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:416 msgid "Oldest to Newest" msgstr "De más antiguo a más nuevo" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:433 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Sin entradas (algunas entradas pueden estar ocultas)." #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:10 msgid "Xchan Lookup" msgstr "Búsqueda de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:13 msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): " msgstr "Buscar un canal (o un \"webbie\") que comience por:" #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:40 msgid "Suggest Channels App" msgstr "App Sugerencia de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:41 msgid "" "Suggestions for channels in the $Projectname network you might be interested" " in" msgstr "Sugerencias de los canales de la red $Projectname en los que puede estar interesado" #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:54 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si es un sitio nuevo, espere 24 horas y pruebe de nuevo." #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:73 ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:46 msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignorar/Ocultar" #: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:27 msgid "Unable to find your hub." msgstr "No se puede encontrar su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:41 msgid "Post successful." msgstr "Enviado con éxito." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:73 msgid "Unable to lookup recipient." msgstr "No se puede asociar a un destinatario." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:80 msgid "Unable to communicate with requested channel." msgstr "No se puede establecer la comunicación con el canal solicitado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:87 msgid "Cannot verify requested channel." msgstr "No se puede verificar el canal solicitado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:105 msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed." msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envío falló." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:160 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:173 msgid "message" msgstr "mensaje" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:214 msgid "Message recalled." msgstr "Mensaje revocado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:227 msgid "Conversation removed." msgstr "Conversación eliminada." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:242 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:363 msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM" msgstr "Caduca YYYY-MM-DD HH:MM" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:270 msgid "Requested channel is not in this network" msgstr "El canal solicitado no existe en esta red" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:278 msgid "Send Private Message" msgstr "Enviar un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:279 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:421 msgid "To:" msgstr "Para:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:282 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:423 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:287 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:429 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:289 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:292 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:434 #: ../../addon/hsse/hsse.php:250 ../../include/conversation.php:1453 msgid "Set expiration date" msgstr "Configurar fecha de caducidad" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:393 msgid "Delete message" msgstr "Borrar mensaje" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:394 msgid "Delivery report" msgstr "Informe de transmisión" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:395 msgid "Recall message" msgstr "Revocar el mensaje" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:397 msgid "Message has been recalled." msgstr "El mensaje ha sido revocado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:414 msgid "Delete Conversation" msgstr "Eliminar conversación" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:416 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "Comunicación segura no disponible. Pero puede responder desde la página del perfil del remitente." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:420 msgid "Send Reply" msgstr "Responder" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:425 #, php-format msgid "Your message for %s (%s):" msgstr "Su mensaje para %s (%s):" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:24 ../../Zotlabs/Widget/Pubsites.php:12 msgid "Public Hubs" msgstr "Servidores públicos" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:27 msgid "" "The listed hubs allow public registration for the $Projectname network. All " "hubs in the network are interlinked so membership on any of them conveys " "membership in the network as a whole. Some hubs may require subscription or " "provide tiered service plans. The hub itself may provide " "additional details." msgstr "Los sitios listados permiten el registro público en la red $Projectname. Todos los sitios de la red están vinculados entre sí, por lo que sus miembros, en ninguno de ellos, indican la pertenencia a la red en su conjunto. Algunos sitios pueden requerir suscripción o proporcionar planes de servicio por niveles. Los mismos hubs pueden proporcionar detalles adicionales." #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Hub URL" msgstr "Dirección del hub" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Access Type" msgstr "Tipo de acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Registration Policy" msgstr "Normas de registro" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Software" msgstr "Software" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:49 msgid "Rate" msgstr "Valorar" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:43 ../../include/bbcode.php:269 msgid "webpage" msgstr "página web" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:48 ../../include/bbcode.php:275 msgid "block" msgstr "bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:53 ../../include/bbcode.php:272 msgid "layout" msgstr "plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:60 ../../include/bbcode.php:278 msgid "menu" msgstr "menú" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:183 #, php-format msgid "%s element installed" msgstr "%s elemento instalado" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:186 #, php-format msgid "%s element installation failed" msgstr "Elemento con instalación fallida: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:94 msgid "Select a bookmark folder" msgstr "Seleccionar una carpeta de marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:99 msgid "Save Bookmark" msgstr "Guardar marcador" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:100 msgid "URL of bookmark" msgstr "Dirección del marcador" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:105 msgid "Or enter new bookmark folder name" msgstr "O introduzca un nuevo nombre para la carpeta de marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52 msgid "Enter a folder name" msgstr "Escriba un nombre de carpeta" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52 msgid "or select an existing folder (doubleclick)" msgstr "o seleccione una (con un doble click)" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:54 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:164 msgid "Save to Folder" msgstr "Guardar en carpeta" #: ../../Zotlabs/Module/Probe.php:18 msgid "Remote Diagnostics App" msgstr "App Diagnósticos remotos" #: ../../Zotlabs/Module/Probe.php:19 msgid "Perform diagnostics on remote channels" msgstr "Realizar diagnósticos en canales remotos" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:49 msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow." msgstr "Se ha superado el límite máximo de inscripciones diarias de este sitio. Por favor, pruebe de nuevo mañana." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:55 msgid "" "Please indicate acceptance of the Terms of Service. Registration failed." msgstr "Por favor, confirme que acepta los Términos del servicio. El registro ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:89 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:132 msgid "Registration successful. Continue to create your first channel..." msgstr "Registro exitoso. Continúe creando tu primer canal..." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:135 msgid "" "Registration successful. Please check your email for validation " "instructions." msgstr "Registro realizado con éxito. Por favor, compruebe su correo electrónico para ver las instrucciones para validarlo." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:142 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Su registro está pendiente de aprobación por el propietario del sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:145 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Su registro no puede ser procesado." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:192 msgid "Registration on this hub is disabled." msgstr "El registro está deshabilitado en este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:201 msgid "Registration on this hub is by approval only." msgstr "El registro en este hub está sometido a aprobación previa." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:202 ../../Zotlabs/Module/Register.php:211 msgid "Register at another affiliated hub." msgstr "Registrarse en otro hub afiliado." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:210 msgid "Registration on this hub is by invitation only." msgstr "La inscripción en este hub es sólo posible por invitación." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:221 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Este sitio ha excedido el límite de inscripción diaria de cuentas. Por favor, inténtelo de nuevo mañana." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:242 #, php-format msgid "I accept the %s for this website" msgstr "Acepto los %s de este sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:249 #, php-format msgid "I am over %s years of age and accept the %s for this website" msgstr "Tengo más de %s años de edad y acepto los %s de este sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:254 msgid "Your email address" msgstr "Su dirección de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:255 msgid "Choose a password" msgstr "Elija una contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:256 msgid "Please re-enter your password" msgstr "Por favor, vuelva a escribir su contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:257 msgid "Please enter your invitation code" msgstr "Por favor, introduzca el código de su invitación" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:258 msgid "Your Name" msgstr "Su nombre" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:258 msgid "Real names are preferred." msgstr "Se prefieren los nombres reales" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:260 #, php-format msgid "" "Your nickname will be used to create an easy to remember channel address " "e.g. nickname%s" msgstr "Su alias se usará para crear una dirección de canal fácil de recordar, p. ej.: alias%s" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:261 msgid "" "Select a channel permission role for your usage needs and privacy " "requirements." msgstr "Seleccione unos permisos de rol del canal compatibles con sus necesidades de uso y requisitos de privacidad." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:262 msgid "no" msgstr "no" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:262 msgid "yes" msgstr "sí" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:289 ../../boot.php:1605 #: ../../include/nav.php:156 msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:290 msgid "" "This site requires email verification. After completing this form, please " "check your email for further instructions." msgstr "Este sitio requiere verificación por correo electrónico. Después de completar este formulario, por favor revise su correo electrónico para más instrucciones." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:168 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:218 msgid "Cover Photos" msgstr "Imágenes de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:269 ../../include/items.php:4544 msgid "female" msgstr "mujer" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:270 ../../include/items.php:4545 #, php-format msgid "%1$s updated her %2$s" msgstr "%1$s ha actualizado su %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:271 ../../include/items.php:4546 msgid "male" msgstr "hombre" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:272 ../../include/items.php:4547 #, php-format msgid "%1$s updated his %2$s" msgstr "%1$s ha actualizado su %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:274 ../../include/items.php:4549 #, php-format msgid "%1$s updated their %2$s" msgstr "%1$s ha actualizado su %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:276 ../../include/channel.php:2088 msgid "cover photo" msgstr "Imagen de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:390 msgid "Your cover photo may be visible to anybody on the internet" msgstr "La foto de la portada puede ser visible para cualquiera en Internet" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:394 msgid "Change Cover Photo" msgstr "Cambiar la foto de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:23 msgid "Documentation Search" msgstr "Búsqueda de Documentación" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:80 ../../include/nav.php:404 msgid "About" msgstr "Mi perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:82 msgid "Administrators" msgstr "Administradores" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:83 msgid "Developers" msgstr "Desarrolladores" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:84 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriales" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:95 msgid "$Projectname Documentation" msgstr "Documentación de $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:96 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:393 msgid "Article" msgstr "Artículo" #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:445 msgid "Item has been removed." msgstr "Se ha eliminado el elemento." #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:48 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:98 msgid "Tag removed" msgstr "Etiqueta eliminada." #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:123 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Eliminar etiqueta del elemento." #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:125 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Seleccionar una etiqueta para eliminar:" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:107 msgid "No such group" msgstr "No se encuentra el grupo" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:148 msgid "No such channel" msgstr "No se encuentra el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:231 msgid "Privacy group is empty" msgstr "El grupo de canales está vacío" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:242 msgid "Privacy group: " msgstr "Grupo de canales: " #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:291 ../../addon/redred/redred.php:65 msgid "Invalid channel." msgstr "El canal no es válido." #: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:359 msgid "network" msgstr "red" #: ../../Zotlabs/Module/Home.php:72 ../../Zotlabs/Module/Home.php:80 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:66 ../../addon/opensearch/opensearch.php:42 msgid "$Projectname" msgstr "$Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Home.php:90 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenido a %s" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:79 msgid "Permission Denied." msgstr "Permiso denegado" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:112 msgid "File not found." msgstr "Fichero no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:165 msgid "Edit file permissions" msgstr "Modificar los permisos del fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:177 msgid "Set/edit permissions" msgstr "Establecer/editar los permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:178 msgid "Include all files and sub folders" msgstr "Incluir todos los ficheros y subcarpetas" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:179 msgid "Return to file list" msgstr "Volver a la lista de ficheros" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:181 msgid "Copy/paste this code to attach file to a post" msgstr "Copiar/pegar este código para adjuntar el fichero al envío" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:182 msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page" msgstr "Copiar/pegar esta dirección para enlazar el fichero desde una página web" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:184 msgid "Share this file" msgstr "Compartir este fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:185 msgid "Show URL to this file" msgstr "Mostrar la dirección de este fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:186 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:405 msgid "Show in your contacts shared folder" msgstr "Mostrar en la carpeta compartida con sus contactos" #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:14 msgid "No channel." msgstr "Ningún canal." #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:45 msgid "No connections in common." msgstr "Ninguna conexión en común." #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:65 msgid "View Common Connections" msgstr "Ver las conexiones comunes" #: ../../Zotlabs/Module/Email_resend.php:30 msgid "Email verification resent" msgstr "Reenvío del email de verificación" #: ../../Zotlabs/Module/Email_resend.php:33 msgid "Unable to resend email verification message." msgstr "No se puede reenviar el mensaje de verificación por correo electrónico." #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:65 msgid "No connections." msgstr "Sin conexiones." #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:83 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Visitar el perfil de %s [%s]" #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:113 msgid "View Connections" msgstr "Ver conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:97 msgid "Blocked accounts" msgstr "Cuentas bloqueadas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:98 msgid "Expired accounts" msgstr "Cuentas caducadas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:99 msgid "Expiring accounts" msgstr "Cuentas que caducan" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:116 msgid "Clones" msgstr "Clones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:122 msgid "Message queues" msgstr "Mensajes en cola" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:136 msgid "Your software should be updated" msgstr "Debe actualizar su software" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:141 msgid "Summary" msgstr "Sumario" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:144 msgid "Registered accounts" msgstr "Cuentas registradas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:145 msgid "Pending registrations" msgstr "Registros pendientes" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:146 msgid "Registered channels" msgstr "Canales registrados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:147 msgid "Active addons" msgstr "Addons acivos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:148 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:149 msgid "Repository version (master)" msgstr "Versión del repositorio (master)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:150 msgid "Repository version (dev)" msgstr "Versión del repositorio (dev)" #: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:23 msgid "No service class restrictions found." msgstr "No se han encontrado restricciones sobre esta clase de servicio." #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:156 msgid "Website:" msgstr "Sitio web:" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:159 #, php-format msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)" msgstr "Canal remoto [%s] (aún no es conocido en este sitio)" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:160 msgid "Rating (this information is public)" msgstr "Valoración (esta información es pública)" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:161 msgid "Optionally explain your rating (this information is public)" msgstr "Opcionalmente puede explicar su valoración (esta información es pública)" #: ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:128 msgid "Edit Card" msgstr "Editar la ficha" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:19 msgid "No valid account found." msgstr "No se ha encontrado una cuenta válida." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:33 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Se ha recibido una solicitud de restablecimiento de contraseña. Consulte su correo electrónico." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:39 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:108 #, php-format msgid "Site Member (%s)" msgstr "Usuario del sitio (%s)" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:44 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:49 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Se ha solicitado restablecer la contraseña en %s" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:68 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "La solicitud no ha podido ser verificada. (Puede que la haya enviado con anterioridad) El restablecimiento de la contraseña ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:91 ../../boot.php:1634 msgid "Password Reset" msgstr "Restablecer la contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:92 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Su contraseña ha sido restablecida según lo solicitó." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:93 msgid "Your new password is" msgstr "Su nueva contraseña es" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:94 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Guarde o copie su nueva contraseña - y después" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:95 msgid "click here to login" msgstr "pulse aquí para conectarse" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:96 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página Ajustes una vez iniciada la sesión." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:117 #, php-format msgid "Your password has changed at %s" msgstr "Su contraseña en %s ha sido cambiada" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:130 msgid "Forgot your Password?" msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:131 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para el restablecimiento de su contraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:132 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:45 msgid "Name is required" msgstr "El nombre es obligatorio" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:49 msgid "Key and Secret are required" msgstr "\"Key\" y \"Secret\" son obligatorios" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:100 msgid "OAuth Apps Manager App" msgstr "App Gestión de apps OAuth" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:101 msgid "OAuth authentication tokens for mobile and remote apps" msgstr "Tokens de autenticación de OAuth para aplicaciones móviles y remotas" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:114 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:140 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:894 ../../addon/twitter/twitter.php:784 msgid "Consumer Key" msgstr "Consumer Key" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:117 ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:143 msgid "Icon url" msgstr "Dirección del icono" #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:128 msgid "Application not found." msgstr "Aplicación no encontrada." #: ../../Zotlabs/Module/Oauth.php:171 msgid "Connected OAuth Apps" msgstr "Apps OAuth conectadas" #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:60 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:422 msgid "Mark all seen" msgstr "Marcar todo como visto" #: ../../Zotlabs/Lib/Activity.php:1417 ../../Zotlabs/Lib/Activity.php:1614 #: ../../widget/Netselect/Netselect.php:42 ../../addon/pubcrawl/as.php:1221 #: ../../addon/pubcrawl/as.php:1376 ../../addon/pubcrawl/as.php:1555 #: ../../include/network.php:1778 msgid "ActivityPub" msgstr "ActivityPub" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:10 msgid "0. Beginner/Basic" msgstr "0. Principiante/Básico" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:11 msgid "1. Novice - not skilled but willing to learn" msgstr "1. Novato: no cualificado, pero dispuesto a aprender" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:12 msgid "2. Intermediate - somewhat comfortable" msgstr "2. Intermedio - algo cómodo" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:13 msgid "3. Advanced - very comfortable" msgstr "3. Avanzado - muy cómodo" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:14 msgid "4. Expert - I can write computer code" msgstr "4. Experto - Puedo escribir código informático" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:15 msgid "5. Wizard - I probably know more than you do" msgstr "5. Colaborador - probablemente sé más que tú" #: ../../Zotlabs/Lib/Libzot.php:663 ../../include/zot.php:800 msgid "Unable to verify channel signature" msgstr "No ha sido posible de verificar la firma del canal" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:301 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones (apps)" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:304 msgid "Site Admin" msgstr "Administrador del sitio" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:305 ../../addon/buglink/buglink.php:16 msgid "Report Bug" msgstr "Informe de errores" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:306 ../../include/nav.php:460 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:307 ../../Zotlabs/Widget/Chatroom_list.php:16 #: ../../include/nav.php:447 ../../include/nav.php:450 msgid "Chatrooms" msgstr "Salas de chat" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:309 msgid "Remote Diagnostics" msgstr "Diagnóstico remoto" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:310 ../../include/features.php:373 msgid "Suggest Channels" msgstr "Sugerir canales" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:311 ../../boot.php:1625 #: ../../include/nav.php:118 ../../include/nav.php:122 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:313 msgid "Stream" msgstr "Stream" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:317 ../../include/nav.php:509 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:318 ../../include/features.php:96 msgid "Channel Home" msgstr "Mi canal" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:321 ../../include/features.php:269 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:322 ../../include/features.php:176 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:324 msgid "Mail" msgstr "Correo" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:327 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:329 msgid "Probe" msgstr "Probar" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:330 msgid "Suggest" msgstr "Sugerir" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:331 msgid "Random Channel" msgstr "Canal aleatorio" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:332 msgid "Invite" msgstr "Invitar" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:333 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:26 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:334 ../../addon/openid/MysqlProvider.php:69 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:335 msgid "Post" msgstr "Publicación" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:336 ../../addon/openid/MysqlProvider.php:58 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:59 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:60 msgid "Profile Photo" msgstr "Foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:338 ../../include/features.php:405 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:340 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:341 msgid "Order Apps" msgstr "Ordenar las apps" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:342 ../../include/features.php:82 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:343 msgid "CardDAV" msgstr "CardDAV" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:345 msgid "Guest Access" msgstr "Acceso para invitados" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:346 ../../Zotlabs/Widget/Notes.php:21 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:347 msgid "OAuth Apps Manager" msgstr "Administrador de apps OAuth" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:348 msgid "OAuth2 Apps Manager" msgstr "Administrador de apps OAuth2" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:349 msgid "PDL Editor" msgstr "Editor PDL" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:351 msgid "Premium Channel" msgstr "Canal premium" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:353 msgid "My Chatrooms" msgstr "Mis salas de chat" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:354 msgid "Channel Export" msgstr "Exportar canal" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:531 msgid "Purchase" msgstr "Comprar" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:536 msgid "Undelete" msgstr "Recuperar" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:545 msgid "Add to app-tray" msgstr "Añadir a la bandeja de aplicaciones" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:546 msgid "Remove from app-tray" msgstr "Quitar de la bandeja de aplicaciones" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:547 msgid "Pin to navbar" msgstr "Fijar en la barra de navegación" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:548 msgid "Unpin from navbar" msgstr "Quitar de la barra de navegación" #: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:82 msgctxt "permcat" msgid "default" msgstr "por defecto" #: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:133 msgctxt "permcat" msgid "follower" msgstr "seguidor" #: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:137 msgctxt "permcat" msgid "contributor" msgstr "contribuidor" #: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:141 msgctxt "permcat" msgid "publisher" msgstr "editor" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:42 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:94 msgid "(No Title)" msgstr "(Sin título)" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:109 msgid "Wiki page create failed." msgstr "Se ha producido un error en la creación de la página wiki." #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:122 msgid "Wiki not found." msgstr "No se ha encontrado el wiki." #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:133 msgid "Destination name already exists" msgstr "El nombre de destino ya existe" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:166 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:362 msgid "Page not found" msgstr "No se ha encontrado la página" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:197 msgid "Error reading page content" msgstr "Se ha producido un error al leer el contenido de la página" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:353 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:402 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:469 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:510 msgid "Error reading wiki" msgstr "Se ha producido un error al leer el wiki" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:390 msgid "Page update failed." msgstr "Se ha producido un error al actualizar la página." #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:424 msgid "Nothing deleted" msgstr "No se ha eliminado nada" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:490 msgid "Compare: object not found." msgstr "No se ha encontrado un objeto para comparar." #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:496 msgid "Page updated" msgstr "Se ha actualizado la página" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:499 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:505 msgid "Wiki resource_id required for git commit" msgstr "Se necesita Wiki resource_id para el git commit" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:562 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_page_history.php:23 msgctxt "wiki_history" msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:563 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_page_history.php:24 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:565 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_page_history.php:26 msgid "Compare" msgstr "Comparar" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:603 ../../include/bbcode.php:746 #: ../../include/bbcode.php:916 msgid "Different viewers will see this text differently" msgstr "Visitantes diferentes verán este texto de forma distinta" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:34 #: ../../include/acl_selectors.php:33 msgid "Visible to your default audience" msgstr "Visible para su público predeterminado." #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:107 #: ../../include/acl_selectors.php:106 msgid "Only me" msgstr "Sólo yo" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:108 msgid "Public" msgstr "Público" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:109 msgid "Anybody in the $Projectname network" msgstr "Cualquiera en la red $Projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:110 #, php-format msgid "Any account on %s" msgstr "Cualquier cuenta en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:111 msgid "Any of my connections" msgstr "Cualquiera de mis conexiones" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:112 msgid "Only connections I specifically allow" msgstr "Sólo las conexiones que yo permita de forma explícita" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:113 msgid "Anybody authenticated (could include visitors from other networks)" msgstr "Cualquiera que esté autenticado (podría incluir a los visitantes de otras redes)" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:114 msgid "Any connections including those who haven't yet been approved" msgstr "Cualquier conexión incluyendo aquellas que aún no han sido aprobadas" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:150 msgid "" "This is your default setting for the audience of your normal stream, and " "posts." msgstr "Esta es la configuración predeterminada para su flujo (stream) habitual de publicaciones." #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:151 msgid "" "This is your default setting for who can view your default channel profile" msgstr "Esta es su configuración por defecto para establecer quién puede ver su perfil del canal predeterminado" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:152 msgid "This is your default setting for who can view your connections" msgstr "Este es su ajuste predeterminado para establecer quién puede ver sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:153 msgid "" "This is your default setting for who can view your file storage and photos" msgstr "Este es su ajuste predeterminado para establecer quién puede ver su repositorio de ficheros y sus fotos" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:154 msgid "This is your default setting for the audience of your webpages" msgstr "Este es el ajuste predeterminado para establecer la audiencia de sus páginas web" #: ../../Zotlabs/Lib/Libzotdir.php:160 ../../include/dir_fns.php:141 msgid "Directory Options" msgstr "Opciones del directorio" #: ../../Zotlabs/Lib/Libzotdir.php:162 ../../include/dir_fns.php:143 msgid "Safe Mode" msgstr "Modo seguro" #: ../../Zotlabs/Lib/Libzotdir.php:163 ../../include/dir_fns.php:144 msgid "Public Forums Only" msgstr "Solo foros públicos" #: ../../Zotlabs/Lib/Libzotdir.php:165 ../../include/dir_fns.php:145 msgid "This Website Only" msgstr "Solo este sitio web" #: ../../Zotlabs/Lib/Group.php:28 ../../include/group.php:22 msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." msgstr "Un grupo suprimido con este nombre ha sido restablecido. Es posible que los permisos que ya existen sean aplicados a este grupo y sus futuros miembros. Si no quiere esto, por favor cree otro grupo con un nombre diferente." #: ../../Zotlabs/Lib/Group.php:270 ../../include/group.php:264 msgid "Add new connections to this privacy group" msgstr "Añadir conexiones nuevas a este grupo de canales" #: ../../Zotlabs/Lib/Group.php:302 ../../include/group.php:298 msgid "edit" msgstr "editar" #: ../../Zotlabs/Lib/Group.php:325 ../../include/group.php:321 msgid "Edit group" msgstr "Editar grupo" #: ../../Zotlabs/Lib/Group.php:326 ../../include/group.php:322 msgid "Add privacy group" msgstr "Añadir un grupo de canales" #: ../../Zotlabs/Lib/Group.php:327 ../../include/group.php:323 msgid "Channels not in any privacy group" msgstr "Sin canales en ningún grupo" #: ../../Zotlabs/Lib/Group.php:329 ../../Zotlabs/Widget/Savedsearch.php:84 #: ../../include/group.php:325 msgid "add" msgstr "añadir" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:23 msgid "Missing room name" msgstr "Sala de chat sin nombre" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:32 msgid "Duplicate room name" msgstr "Nombre de sala duplicado." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:82 ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:90 msgid "Invalid room specifier." msgstr "Especificador de sala no válido." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:122 msgid "Room not found." msgstr "Sala no encontrada." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:143 msgid "Room is full" msgstr "La sala está llena." #: ../../Zotlabs/Lib/Libsync.php:733 ../../include/zot.php:2571 #, php-format msgid "Unable to verify site signature for %s" msgstr "No ha sido posible de verificar la firma del sitio para %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:60 msgid "$Projectname Notification" msgstr "Notificación de $Projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:61 ../../addon/diaspora/util.php:308 #: ../../addon/diaspora/util.php:321 ../../addon/diaspora/p.php:48 msgid "$projectname" msgstr "$projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:63 msgid "Thank You," msgstr "Gracias," #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:65 ../../addon/hubwall/hubwall.php:33 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "%s Administrador" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:66 #, php-format msgid "This email was sent by %1$s at %2$s." msgstr "Este email ha sido enviado por %1$s a %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:67 #, php-format msgid "" "To stop receiving these messages, please adjust your Notification Settings " "at %s" msgstr "Para dejar de recibir estos mensajes, por favor ajuste la configuración de notificación en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:68 #, php-format msgid "To stop receiving these messages, please adjust your %s." msgstr "Para dejar de recibir estos mensajes, por favor, ajuste su %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:123 #, php-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:127 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] New mail received at %s" msgstr "[$Projectname:Aviso] Nuevo correo recibido en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:129 #, php-format msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgstr "%1$s le ha enviado un nuevo mensaje privado en %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:130 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "%1$s le ha enviado %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:130 msgid "a private message" msgstr "un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:131 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "Por favor visite %s para ver y/o responder a su mensaje privado." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:144 msgid "commented on" msgstr "ha comentado sobre " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:155 msgid "liked" msgstr "ha gustado de " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:158 msgid "disliked" msgstr "no ha gustado de " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:201 #, php-format msgid "%1$s %2$s [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" msgstr "%1$s%2$s [zrl=%3$s ]un %4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:209 #, php-format msgid "%1$s %2$s [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" msgstr "%1$s %2$s[zrl=%3$s]%5$s de %4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:218 #, php-format msgid "%1$s %2$s [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" msgstr "%1$s %2$s [zrl=%3$s]su %4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:230 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] Moderated Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "[$Projectname:Aviso] Comentario moderado en la conversación #%1$d por %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:232 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "[$Projectname:Aviso] Nuevo comentario de %2$s en la conversación #%1$d" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:233 #, php-format msgid "%1$s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%1$sha comentado un elemento/conversación que ha estado siguiendo." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:236 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:317 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:333 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:358 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:375 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:388 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "Para ver o comentar la conversación, visite %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:240 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:241 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject this comment." msgstr "Por favor, visite %s para aprobar o rechazar este comentario." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:299 #, php-format msgid "%1$s liked [zrl=%2$s]your %3$s[/zrl]" msgstr "A %1$sle ha gustado [zrl=%2$s]su %3$s [/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:313 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] Like received to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "[$Projectname:Aviso] \"Me gusta\" de %2$s en la conversación #%1$d" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:314 #, php-format msgid "%1$s liked an item/conversation you created." msgstr "A %1$s le ha gustado un elemento o conversación que ha creado usted." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:325 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %s posted to your profile wall" msgstr "[$Projectname:Aviso] %s ha publicado una entrada en su página de inicio del perfil (\"muro\")" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:327 #, php-format msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgstr "%1$s ha publicado en su muro en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:329 #, php-format msgid "%1$s posted to [zrl=%2$s]your wall[/zrl]" msgstr "%1$sha publicado en [zrl=%2$s]su muro[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:352 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged you" msgstr "[$Projectname:Aviso] %s le ha etiquetado" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:353 #, php-format msgid "%1$s tagged you at %2$s" msgstr "%1$sle ha etiquetado en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:354 #, php-format msgid "%1$s [zrl=%2$s]tagged you[/zrl]." msgstr "%1$s [zrl=%2$s]le ha etiquetado[/zrl]." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:365 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %1$s poked you" msgstr "[$Projectname:Aviso] %1$s le ha dado un toque" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:366 #, php-format msgid "%1$s poked you at %2$s" msgstr "%1$sle ha dado un toque en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:367 #, php-format msgid "%1$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]." msgstr "%1$s [zrl=%2$s] le ha dado un toque[/zrl]." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:382 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged your post" msgstr "[$Projectname:Aviso] %s ha etiquetado su entrada" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:383 #, php-format msgid "%1$s tagged your post at %2$s" msgstr "%1$sha etiquetado su entrada en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:384 #, php-format msgid "%1$s tagged [zrl=%2$s]your post[/zrl]" msgstr "%1$s ha etiquetado [zrl=%2$s]su entrada[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:395 msgid "[$Projectname:Notify] Introduction received" msgstr "[$Projectname:Aviso] Ha recibido una solicitud de conexión" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:396 #, php-format msgid "You've received an new connection request from '%1$s' at %2$s" msgstr "Ha recibido una nueva solicitud de conexión de '%1$s' en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:397 #, php-format msgid "You've received [zrl=%1$s]a new connection request[/zrl] from %2$s." msgstr "Ha recibido [zrl=%1$s]una nueva solicitud de conexión[/zrl] de %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:400 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:418 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Puede visitar su perfil en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:402 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request." msgstr "Por favor, visite %s para permitir o rechazar la solicitad de conexión." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:409 msgid "[$Projectname:Notify] Friend suggestion received" msgstr "[$Projectname:Aviso] Ha recibido una sugerencia de conexión" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:410 #, php-format msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgstr "Ha recibido una sugerencia de amistad de '%1$s' en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:411 #, php-format msgid "" "You've received [zrl=%1$s]a friend suggestion[/zrl] for %2$s from %3$s." msgstr "Ha recibido [zrl=%1$s]una sugerencia de amistad[/zrl] para %2$s de %3$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:416 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:417 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:420 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "Por favor, visite %s para aprobar o rechazar la sugerencia." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:640 msgid "[$Projectname:Notify]" msgstr "[$Projectname:Aviso]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:808 msgid "created a new post" msgstr "ha creado una nueva entrada" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:809 #, php-format msgid "commented on %s's post" msgstr "ha comentado la entrada de %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:816 #, php-format msgid "edited a post dated %s" msgstr "ha editado una entrada fechada el %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:820 #, php-format msgid "edited a comment dated %s" msgstr "ha editado un comentario fechado el %s" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWiki.php:152 msgid "Wiki updated successfully" msgstr "El wiki se ha actualizado con éxito" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWiki.php:206 msgid "Wiki files deleted successfully" msgstr "Se han borrado con éxito los ficheros del wiki" #: ../../Zotlabs/Lib/DB_Upgrade.php:83 #, php-format msgid "Update Error at %s" msgstr "Error de actualización en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/DB_Upgrade.php:89 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "La actualización %s ha fallado. Mire el informe de errores." #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:99 ../../include/conversation.php:700 msgid "Private Message" msgstr "Mensaje Privado" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:154 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:280 msgid "Admin Delete" msgstr "Eliminar admin" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:160 ../../include/conversation.php:690 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:185 msgid "I will attend" msgstr "Participaré" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:185 msgid "I will not attend" msgstr "No participaré" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:185 msgid "I might attend" msgstr "Quizá participe" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:195 msgid "I agree" msgstr "Estoy de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:195 msgid "I disagree" msgstr "No estoy de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:195 msgid "I abstain" msgstr "Me abstengo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:249 ../../include/conversation.php:695 msgid "Toggle Star Status" msgstr "Activar o desactivar el estado de entrada preferida" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:260 ../../include/conversation.php:707 msgid "Message signature validated" msgstr "Firma de mensaje validada" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:261 ../../include/conversation.php:708 msgid "Message signature incorrect" msgstr "Firma de mensaje incorrecta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:269 msgid "Add Tag" msgstr "Añadir etiqueta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:273 ../../include/conversation.php:891 msgid "Conversation Tools" msgstr "Herramientas de conversación" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:289 ../../include/taxonomy.php:575 msgid "like" msgstr "me gusta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:290 ../../include/taxonomy.php:576 msgid "dislike" msgstr "no me gusta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:294 msgid "Share This" msgstr "Compartir esto" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:294 msgid "share" msgstr "compartir" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:303 msgid "Delivery Report" msgstr "Informe de transmisión" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:321 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d comentario" msgstr[1] "%d comentarios" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:355 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:356 #, php-format msgid "View %s's profile - %s" msgstr "Ver el perfil de %s - %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:359 msgid "to" msgstr "a" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:360 msgid "via" msgstr "mediante" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:361 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "De página del perfil a página del perfil (de \"muro\" a \"muro\")" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:362 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "Mediante el procedimiento página del perfil a página del perfil (de \"muro\" a \"muro\")" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:375 ../../include/conversation.php:766 #, php-format msgid "from %s" msgstr "desde %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:378 ../../include/conversation.php:769 #, php-format msgid "last edited: %s" msgstr "último cambio: %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:379 ../../include/conversation.php:770 #, php-format msgid "Expires: %s" msgstr "Caduca: %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:387 msgid "Attend" msgstr "Participar o asistir" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:388 msgid "Attendance Options" msgstr "Opciones de participación o asistencia" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:389 msgid "Vote" msgstr "Votar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:390 msgid "Voting Options" msgstr "Opciones de votación" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:411 #: ../../addon/bookmarker/bookmarker.php:38 msgid "Save Bookmarks" msgstr "Guardar en Marcadores" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:412 msgid "Add to Calendar" msgstr "Añadir al calendario" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:440 ../../include/conversation.php:483 msgid "This is an unsaved preview" msgstr "Esta es una previsualización sin guardar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:473 ../../include/js_strings.php:7 #, php-format msgid "%s show all" msgstr "%s mostrar todo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:768 ../../addon/hsse/hsse.php:200 #: ../../include/conversation.php:1403 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:769 ../../addon/hsse/hsse.php:201 #: ../../include/conversation.php:1404 msgid "Italic" msgstr "Itálico " #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:770 ../../addon/hsse/hsse.php:202 #: ../../include/conversation.php:1405 msgid "Underline" msgstr "Subrayar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:771 ../../addon/hsse/hsse.php:203 #: ../../include/conversation.php:1406 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:772 ../../addon/hsse/hsse.php:204 #: ../../include/conversation.php:1407 msgid "Code" msgstr "Código" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:773 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:774 ../../addon/hsse/hsse.php:205 #: ../../include/conversation.php:1408 msgid "Attach/Upload file" msgstr "Adjuntar/cargar fichero" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:775 msgid "Insert Link" msgstr "Insertar enlace" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:776 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:786 msgid "Your full name (required)" msgstr "Su nombre completo (requerido)" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:787 msgid "Your email address (required)" msgstr "Su dirección de correo electrónico (requerido)" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:788 msgid "Your website URL (optional)" msgstr "La URL de su sitio web (opcional)" #: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:152 msgid "" "Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please" " logout and retry." msgstr "La autenticación desde su servidor está bloqueada. Ha iniciado sesión localmente. Por favor, salga de la sesión y vuelva a intentarlo." #: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:264 ../../addon/openid/Mod_Openid.php:76 #: ../../addon/openid/Mod_Openid.php:178 #, php-format msgid "Welcome %s. Remote authentication successful." msgstr "Bienvenido %s. La identificación desde su servidor se ha llevado a cabo correctamente." #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:107 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:289 msgid "parent" msgstr "padre" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:131 ../../include/text.php:2824 msgid "Collection" msgstr "Colección" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:134 msgid "Principal" msgstr "Principal" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:137 msgid "Addressbook" msgstr "Libreta de direcciones" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:140 ../../include/nav.php:433 #: ../../include/nav.php:436 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:143 msgid "Schedule Inbox" msgstr "Programar bandeja de entrada" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:146 msgid "Schedule Outbox" msgstr "Programar bandeja de salida" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:273 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:275 msgid "Shared" msgstr "Compartido" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:277 msgid "Add Files" msgstr "Añadir ficheros" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:361 #, php-format msgid "You are using %1$s of your available file storage." msgstr "Está usando %1$s de su espacio disponible para ficheros." #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:366 #, php-format msgid "You are using %1$s of %2$s available file storage. (%3$s%)" msgstr "Está usando %1$s de %2$s que tiene a su disposición para ficheros. (%3$s%)" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:377 msgid "WARNING:" msgstr "ATENCIÓN: " #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:389 msgid "Create new folder" msgstr "Crear nueva carpeta" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:391 msgid "Upload file" msgstr "Subir fichero" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:404 msgid "Drop files here to immediately upload" msgstr "Arrastre los ficheros aquí para subirlos de forma inmediata" #: ../../Zotlabs/Widget/Forums.php:100 #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:102 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:119 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:120 msgid "Forums" msgstr "Foros" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:37 msgid "Select Channel" msgstr "Seleccionar un canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:42 msgid "Read-write" msgstr "Lectura y escritura" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:43 msgid "Read-only" msgstr "Sólo lectura" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:117 msgid "My Calendars" msgstr "Mis calendarios" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:119 msgid "Shared Calendars" msgstr "Calendarios compartidos" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:123 msgid "Share this calendar" msgstr "Compartir este calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:125 msgid "Calendar name and color" msgstr "Nombre y color del calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:127 msgid "Create new calendar" msgstr "Crear un nuevo calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:129 msgid "Calendar Name" msgstr "Nombre del calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:130 msgid "Calendar Tools" msgstr "Gestión de calendarios" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:131 msgid "Import calendar" msgstr "Importar un calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:132 msgid "Select a calendar to import to" msgstr "Seleccionar un calendario para importarlo" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:159 msgid "Addressbooks" msgstr "Agenda de direcciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:161 msgid "Addressbook name" msgstr "Nombre de la agenda" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:163 msgid "Create new addressbook" msgstr "Crear una nueva agenda de direcciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:164 msgid "Addressbook Name" msgstr "Nombre de la agenda" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:166 msgid "Addressbook Tools" msgstr "Gestión de agendas de direcciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:167 msgid "Import addressbook" msgstr "Importar una agenda de direcciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:168 msgid "Select an addressbook to import to" msgstr "Seleccionar una agenda para importarla" #: ../../Zotlabs/Widget/Appcategories.php:43 #: ../../include/contact_widgets.php:97 ../../include/contact_widgets.php:141 #: ../../include/contact_widgets.php:186 ../../include/taxonomy.php:409 #: ../../include/taxonomy.php:491 ../../include/taxonomy.php:511 #: ../../include/taxonomy.php:532 msgid "Categories" msgstr "Temas" #: ../../Zotlabs/Widget/Appcategories.php:46 ../../Zotlabs/Widget/Filer.php:31 #: ../../widget/Netselect/Netselect.php:26 #: ../../include/contact_widgets.php:56 ../../include/contact_widgets.php:100 #: ../../include/contact_widgets.php:144 ../../include/contact_widgets.php:189 msgid "Everything" msgstr "Todo" #: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:13 msgid "Events Tools" msgstr "Gestión de eventos" #: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:14 msgid "Export Calendar" msgstr "Exportar el calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:15 msgid "Import Calendar" msgstr "Importar un calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Suggestedchats.php:32 msgid "Suggested Chatrooms" msgstr "Salas de chat sugeridas" #: ../../Zotlabs/Widget/Hq_controls.php:14 msgid "HQ Control Panel" msgstr "Panel de control de HQ" #: ../../Zotlabs/Widget/Hq_controls.php:17 msgid "Create a new post" msgstr "Crear una nueva entrada" #: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:13 msgid "Private Mail Menu" msgstr "Menú de correo privado" #: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:15 msgid "Combined View" msgstr "Vista combinada" #: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:20 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" #: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:25 msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de salida" #: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:30 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" #: ../../Zotlabs/Widget/Chatroom_list.php:20 msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:51 msgid "Rating Tools" msgstr "Valoraciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:55 ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:57 msgid "Rate Me" msgstr "Valorar este canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:60 msgid "View Ratings" msgstr "Mostrar las valoraciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity.php:50 msgctxt "widget" msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:26 msgid "Personal Posts" msgstr "Entradas personales" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:30 msgid "Show posts that mention or involve me" msgstr "Mostrar entradas que me mencionen o involucren" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:41 msgid "Starred Posts" msgstr "Entradas preferidas" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:45 msgid "Show posts that I have starred" msgstr "Mostrar entradas que he señalado como preferidas" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:65 #, php-format msgid "Show posts related to the %s privacy group" msgstr "Mostrar entradas relacionadas con el grupo %s" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:74 msgid "Show my privacy groups" msgstr "Mostrar mis grupos de canales" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:95 msgid "Show posts to this forum" msgstr "Mostrar las entradas en este foro" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:106 msgid "Show forums" msgstr "Mostrar los foros" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:130 #, php-format msgid "Show posts that I have filed to %s" msgstr "Mostrar las entradas que he enviado a %s" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:136 #: ../../Zotlabs/Widget/Filer.php:28 ../../include/contact_widgets.php:53 #: ../../include/features.php:325 msgid "Saved Folders" msgstr "Carpetas guardadas" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:140 msgid "Show filed post categories" msgstr "Mostrar los temas de las entradas archivadas" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:154 msgid "Panel search" msgstr "Panel de búsqueda" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:164 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:27 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:46 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:122 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:153 msgid "Filter by name" msgstr "Filtrar por nombre" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:179 msgid "Remove active filter" msgstr "Eliminar el filtro activo" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_filter.php:195 msgid "Stream Filters" msgstr "Filtros del stream" #: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:22 #, php-format msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections." msgstr "Tiene %1$.0f de %2$.0f conexiones permitidas." #: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:29 msgid "Add New Connection" msgstr "Añadir nueva conexión" #: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:30 msgid "Enter channel address" msgstr "Dirección del canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:31 msgid "Examples: bob@example.com, https://example.com/barbara" msgstr "Ejemplos: manuel@ejemplo.com, https://ejemplo.com/carmen" #: ../../Zotlabs/Widget/Archive.php:43 msgid "Archives" msgstr "Hemeroteca" #: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:17 msgid "Received Messages" msgstr "Mensajes recibidos" #: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:21 msgid "Sent Messages" msgstr "Enviar mensajes" #: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:25 msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:37 msgid "No messages." msgstr "Sin mensajes." #: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:57 msgid "Delete conversation" msgstr "Eliminar conversación" #: ../../Zotlabs/Widget/Chatroom_members.php:11 msgid "Chat Members" msgstr "Miembros del chat" #: ../../Zotlabs/Widget/Photo.php:48 ../../Zotlabs/Widget/Photo_rand.php:58 msgid "photo/image" msgstr "foto/imagen" #: ../../Zotlabs/Widget/Savedsearch.php:75 msgid "Remove term" msgstr "Eliminar término" #: ../../Zotlabs/Widget/Savedsearch.php:83 ../../include/features.php:317 msgid "Saved Searches" msgstr "Búsquedas guardadas" #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:34 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:91 msgid "Add new page" msgstr "Añadir una nueva página" #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:85 msgid "Wiki Pages" msgstr "Páginas del wiki" #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:96 msgid "Page name" msgstr "Nombre de la página" #: ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:45 msgid "Refresh" msgstr "Recargar" #: ../../Zotlabs/Widget/Tasklist.php:23 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #: ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:51 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:52 msgid "See more..." msgstr "Ver más..." #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_order.php:90 msgid "Commented Date" msgstr "Fecha de los comentarios" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_order.php:94 msgid "Order by last commented date" msgstr "Ordenar por la última fecha de los comentarios" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_order.php:97 msgid "Posted Date" msgstr "Fecha de publicación" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_order.php:101 msgid "Order by last posted date" msgstr "Ordenar por la ultima fecha de publicación" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_order.php:104 msgid "Date Unthreaded" msgstr "Sin enhebrar por fecha" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_order.php:108 msgid "Order unthreaded by date" msgstr "Ordenar sin enhebrar por fecha" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity_order.php:123 msgid "Stream Order" msgstr "Orden del stream" #: ../../Zotlabs/Widget/Cover_photo.php:65 msgid "Click to show more" msgstr "Hacer clic para ver más" #: ../../Zotlabs/Widget/Tagcloud.php:22 ../../include/taxonomy.php:320 #: ../../include/taxonomy.php:449 ../../include/taxonomy.php:470 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../../Zotlabs/Widget/Appstore.php:11 msgid "App Collections" msgstr "Colección de aplicaciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Appstore.php:13 msgid "Installed apps" msgstr "Aplicaciones instaladas" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:31 msgid "Profile Creation" msgstr "Creación de perfiles" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:33 msgid "Upload profile photo" msgstr "Cargar la foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:34 msgid "Upload cover photo" msgstr "Cargar la foto de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:35 ../../include/nav.php:111 msgid "Edit your profile" msgstr "Editar su perfil" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:38 msgid "Find and Connect with others" msgstr "Encontrar y conectarse con otros" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:40 msgid "View the directory" msgstr "Ver el directorio" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:42 msgid "Manage your connections" msgstr "Gestionar sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:45 msgid "Communicate" msgstr "Comunicarse" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:47 msgid "View your channel homepage" msgstr "Ver la página principal de su canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:48 msgid "View your network stream" msgstr "Ver el \"stream\" de su red" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:54 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:57 msgid "Missing Features?" msgstr "¿Faltan Características?" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:59 msgid "Pin apps to navigation bar" msgstr "Fijar apps a la barra de navegación" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:60 msgid "Install more apps" msgstr "Instalar más apps" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:71 msgid "View public stream" msgstr "Ver el \"stream\" público" #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:23 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:60 msgid "Member registrations waiting for confirmation" msgstr "Inscripciones de nuevos miembros pendientes de aprobación" #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:29 msgid "Inspect queue" msgstr "Examinar la cola" #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:31 msgid "DB updates" msgstr "Actualizaciones de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:55 ../../include/nav.php:189 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:56 msgid "Addon Features" msgstr "Características del addon" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:32 msgid "Account settings" msgstr "Configuración de la cuenta" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:38 msgid "Channel settings" msgstr "Configuración del canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:47 msgid "Display settings" msgstr "Ajustes de visualización" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:53 msgid "Addon settings" msgstr "Ajustes de los complementos" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:60 msgid "Manage locations" msgstr "Gestión de ubicaciones (clones) del canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Bookmarkedchats.php:24 msgid "Bookmarked Chatrooms" msgstr "Salas de chat preferidas" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:16 msgid "New Network Activity" msgstr "Nueva actividad en la red" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:17 msgid "New Network Activity Notifications" msgstr "Avisos de nueva actividad en la red" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:20 msgid "View your network activity" msgstr "Ver su actividad en la red" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:23 msgid "Mark all notifications read" msgstr "Marcar todas las notificaciones como leídas" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:26 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:45 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:152 msgid "Show new posts only" msgstr "Mostrar solo las entradas nuevas" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:35 msgid "New Home Activity" msgstr "Nueva actividad en su página principal" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:36 msgid "New Home Activity Notifications" msgstr "Avisos de nueva actividad en su página principal" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:39 msgid "View your home activity" msgstr "Ver su actividad en su página principal" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:42 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:149 msgid "Mark all notifications seen" msgstr "Marcar todas las notificaciones como vistas" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:54 msgid "New Mails" msgstr "Nuevos mensajes de correo" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:55 msgid "New Mails Notifications" msgstr "Avisos de nuevos mensajes de correo" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:58 msgid "View your private mails" msgstr "Ver sus correos privados" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:61 msgid "Mark all messages seen" msgstr "Marcar todos los mensajes como vistos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:69 msgid "New Events" msgstr "Eventos nuevos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:70 msgid "New Events Notifications" msgstr "Avisos de nuevos eventos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:73 msgid "View events" msgstr "Ver los eventos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:76 msgid "Mark all events seen" msgstr "Marcar todos los eventos como leidos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:85 msgid "New Connections Notifications" msgstr "Avisos de nuevas conexiones" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:88 msgid "View all connections" msgstr "Ver todas las conexiones" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:96 msgid "New Files" msgstr "Ficheros nuevos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:97 msgid "New Files Notifications" msgstr "Avisos de nuevos ficheros" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:104 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:105 msgid "Notices" msgstr "Avisos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:108 msgid "View all notices" msgstr "Ver todos los avisos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:111 msgid "Mark all notices seen" msgstr "Marcar como leídos todos los avisos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:132 msgid "New Registrations" msgstr "Registros nuevos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:133 msgid "New Registrations Notifications" msgstr "Notificaciones de nuevos registros" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:143 msgid "Public Stream Notifications" msgstr "Avisos del \"stream\" público" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:146 msgid "View the public stream" msgstr "Ver el \"stream\" público" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:161 msgid "Sorry, you have got no notifications at the moment" msgstr "Lo sentimos, por el momento no ha recibido ninguna notificación" #: ../../util/nconfig.php:34 msgid "Source channel not found." msgstr "No se ha encontrado el canal de origen." #: ../../widget/Netselect/Netselect.php:24 msgid "Network/Protocol" msgstr "Red / Protocolo" #: ../../widget/Netselect/Netselect.php:28 ../../include/network.php:1782 msgid "Zot" msgstr "Zot" #: ../../widget/Netselect/Netselect.php:31 ../../include/network.php:1780 msgid "Diaspora" msgstr "Diaspora" #: ../../widget/Netselect/Netselect.php:33 ../../include/network.php:1773 #: ../../include/network.php:1774 msgid "Friendica" msgstr "Friendica" #: ../../widget/Netselect/Netselect.php:38 ../../include/network.php:1775 msgid "OStatus" msgstr "OStatus" #: ../../boot.php:1604 msgid "Create an account to access services and applications" msgstr "Crear una cuenta para acceder a los servicios y aplicaciones" #: ../../boot.php:1624 ../../include/nav.php:103 ../../include/nav.php:132 #: ../../include/nav.php:151 msgid "Logout" msgstr "Finalizar sesión" #: ../../boot.php:1628 msgid "Login/Email" msgstr "Inicio de sesión / Correo electrónico" #: ../../boot.php:1629 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../../boot.php:1630 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" #: ../../boot.php:1633 msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: ../../boot.php:2431 #, php-format msgid "[$Projectname] Website SSL error for %s" msgstr "[$Projectname] Error SSL del sitio web en %s" #: ../../boot.php:2436 msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct." msgstr "El certificado SSL del sitio web no es válido. Por favor, solucione el problema." #: ../../boot.php:2552 #, php-format msgid "[$Projectname] Cron tasks not running on %s" msgstr "[$Projectname] Las tareas de Cron no están funcionando en %s" #: ../../boot.php:2557 msgid "Cron/Scheduled tasks not running." msgstr "Las tareas del Planificador/Cron no están funcionando." #: ../../boot.php:2558 ../../include/datetime.php:238 msgid "never" msgstr "nunca" #: ../../store/[data]/smarty3/compiled/a0a1289f91f53b2c12e4e0b45ffe8291540ba895_0.file.cover_photo.tpl.php:127 msgid "Cover Photo" msgstr "Imagen de portada del perfil" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:16 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:19 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:16 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:19 msgid "Focus (Hubzilla default)" msgstr "Focus (predefinido)" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:99 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:98 msgid "Theme settings" msgstr "Ajustes del tema" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:100 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99 msgid "Narrow navbar" msgstr "Estrechar la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:101 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:100 msgid "Navigation bar background color" msgstr "Color de fondo de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:102 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:101 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "Color del icono de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:103 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:102 msgid "Navigation bar active icon color " msgstr "Color del icono activo de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:104 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103 msgid "Link color" msgstr "Color del enlace" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:105 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 msgid "Set font-color for banner" msgstr "Ajustar el color del tipo de letra para el \"banner\"" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:106 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105 msgid "Set the background color" msgstr "Ajustar el color de fondo" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:107 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:106 msgid "Set the background image" msgstr "Ajustar la imagen de fondo" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:108 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:107 msgid "Set the background color of items" msgstr "Ajustar el color de los elementos de fondo" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:109 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:108 msgid "Set the background color of comments" msgstr "Ajustar el color de fondo de los comentarios" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:110 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:109 msgid "Set font-size for the entire application" msgstr "Ajustar el tamaño de letra para toda la aplicación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:110 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:109 msgid "Examples: 1rem, 100%, 16px" msgstr "Ejemplos: 1rem, 100%, 16px" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:111 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110 msgid "Set font-color for posts and comments" msgstr "Establecer el color de la letra para publicaciones y comentarios" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:112 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111 msgid "Set radius of corners" msgstr "Establecer el radio de curvatura de las esquinas" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:112 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111 msgid "Example: 4px" msgstr "Ejemplo: 4px" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:113 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112 msgid "Set shadow depth of photos" msgstr "Ajustar la profundidad de sombras de las fotos" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:114 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113 msgid "Set maximum width of content region in pixel" msgstr "Ajustar la anchura máxima de la región de contenido, en pixels" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:114 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113 msgid "Leave empty for default width" msgstr "Dejar en blanco para la anchura predeterminada" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:115 msgid "Left align page content" msgstr "Alinear a la izquierda el contenido de la página" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:116 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114 msgid "Set size of conversation author photo" msgstr "Ajustar el tamaño de la foto del autor de la conversación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:117 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115 msgid "Set size of followup author photos" msgstr "Ajustar el tamaño de foto de los seguidores del autor" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116 msgid "Show advanced settings" msgstr "Mostrar ajustes avanzados" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:57 msgid "Errors encountered deleting database table " msgstr "Errores encontrados al eliminar la tabla de la base de datos" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:95 #: ../../addon/twitter/twitter.php:782 msgid "Submit Settings" msgstr "Enviar los ajustes" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:96 msgid "Drop tables when uninstalling?" msgstr "¿Eliminar tablas al desinstalar?" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:96 msgid "" "If checked, the Rendezvous database tables will be deleted when the plugin " "is uninstalled." msgstr "Si se selecciona, las tablas de la base de datos Rendezvous se eliminarán cuando se desinstale el plugin." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:97 msgid "Mapbox Access Token" msgstr "Token de acceso de Mapbox" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:97 msgid "" "If you enter a Mapbox access token, it will be used to retrieve map tiles " "from Mapbox instead of the default OpenStreetMap tile server." msgstr "Si introduce un token de acceso a Mapbox, se utilizará para recuperar los mapas de mosaicos de imágenes de Mapbox en lugar del servidor de mosaico de imágenes OpenStreetMap predeterminado." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:162 msgid "Rendezvous" msgstr "Rendezvous" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:167 msgid "" "This identity has been deleted by another member due to inactivity. Please " "press the \"New identity\" button or refresh the page to register a new " "identity. You may use the same name." msgstr "Esta identidad ha sido eliminada por otro miembro debido a su inactividad. Pulse el botón \"Nueva identidad\" o actualice la página para registrar una nueva identidad. Puede usar el mismo nombre." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:168 msgid "Welcome to Rendezvous!" msgstr "¡Bienvenido/a a Rendevous!" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:169 msgid "" "Enter your name to join this rendezvous. To begin sharing your location with" " the other members, tap the GPS control. When your location is discovered, a" " red dot will appear and others will be able to see you on the map." msgstr "Introduzca tu nombre para unirse a esta cita. Para comenzar a compartir su ubicación con los demás miembros, pulse en el control GPS. Cuando se descubra su ubicación, aparecerá un punto rojo y otros podrán verlo en el mapa." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:171 msgid "Let's meet here" msgstr "Reunámonos aquí" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:174 msgid "New marker" msgstr "Nuevo marcador" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:175 msgid "Edit marker" msgstr "Editar un marcador" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:176 msgid "New identity" msgstr "Nueva identidad" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:177 msgid "Delete marker" msgstr "Eliminar un marcador" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:178 msgid "Delete member" msgstr "Eliminar un miembro" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:179 msgid "Edit proximity alert" msgstr "Editar alerta de proximidad" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:180 msgid "" "A proximity alert will be issued when this member is within a certain radius" " of you.

Enter a radius in meters (0 to disable):" msgstr "Se emitirá una alerta de proximidad cuando este miembro esté dentro de un radio determinado respecto a usted.

Ingrese el radio en metros (0 para deshabilitar):" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:180 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:185 msgid "distance" msgstr "distancia" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:181 msgid "Proximity alert distance (meters)" msgstr "Distancia (en metros) para la alerta de proximidad" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:182 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:184 msgid "" "A proximity alert will be issued when you are within a certain radius of the" " marker location.

Enter a radius in meters (0 to disable):" msgstr "Se emitirá una alerta de proximidad cuando usted esté dentro de un radio determinado respecto al marcador de localización.

Ingrese el radio en metros (0 para deshabilitar):" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:183 msgid "Marker proximity alert" msgstr "Marcador de alerta de proximidad" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:186 msgid "Reminder note" msgstr "Recordatorio" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:187 msgid "" "Enter a note to be displayed when you are within the specified proximity..." msgstr "Introduzca una nota que se mostrará cuando esté dentro de la proximidad especificada..." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:199 msgid "Add new rendezvous" msgstr "Añadir una nueva cita" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:200 msgid "" "Create a new rendezvous and share the access link with those you wish to " "invite to the group. Those who open the link become members of the " "rendezvous. They can view other member locations, add markers to the map, or" " share their own locations with the group." msgstr "Cree una nueva cita y comparta los enlaces de acceso con los que desea invitar al grupo. Aquellos que abran el enlace se convertirán en miembros de la cita. Pueden ver otras ubicaciones de miembros, añadir marcadores al mapa o compartir sus propias ubicaciones con el grupo." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:232 msgid "You have no rendezvous. Press the button above to create a rendezvous!" msgstr "No tiene ninguna cita. ¡Presione el botón de arriba para crear una!" #: ../../addon/skeleton/skeleton.php:59 msgid "Some setting" msgstr "Algunos ajustes" #: ../../addon/skeleton/skeleton.php:61 msgid "A setting" msgstr "Un ajuste" #: ../../addon/skeleton/skeleton.php:64 msgid "Skeleton Settings" msgstr "Ajustes de Skeleton" #: ../../addon/gnusoc/Mod_Gnusoc.php:16 msgid "" "The GNU-Social protocol does not support location independence. Connections " "you make within that network may be unreachable from alternate channel " "locations." msgstr "El protocolo de GNU-Social no admite la independencia de la ubicación. Las\n conexiones que realice dentro de esa red pueden ser inaccesibles desde \nubicaciones de canales alternativos." #: ../../addon/gnusoc/Mod_Gnusoc.php:34 msgid "GNU-Social Protocol" msgstr "Protocolo GNU-Social" #: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:451 msgid "Follow" msgstr "Seguir" #: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:454 #, php-format msgid "%1$s is now following %2$s" msgstr "%1$s está siguiendo ahora a %2$s" #: ../../addon/planets/planets.php:121 msgid "Planets Settings updated." msgstr "Se han guardado los ajustes de Planets." #: ../../addon/planets/planets.php:149 msgid "Enable Planets Plugin" msgstr "Habilitar el plugin Planets" #: ../../addon/planets/planets.php:153 msgid "Planets Settings" msgstr "Ajustes de Planets" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:50 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:128 msgid "System defaults:" msgstr "Valores predeterminados del sistema: " #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:54 msgid "Preferred Clipart IDs" msgstr "IDs de las imágenes clipart preferidas" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:54 msgid "List of preferred clipart ids. These will be shown first." msgstr "Lista de ids de imágenes de clipart preferidas. Se verán en primer lugar." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:55 msgid "Default Search Term" msgstr "Términos de búsqueda predeterminados" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:55 msgid "The default search term. These will be shown second." msgstr "Los términos de búsqueda predeterminados. Estos se mostrarán en segundo lugar." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:56 msgid "Return After" msgstr "Regresar después" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:56 msgid "Page to load after image selection." msgstr "Página para cargar después de la selección de imágenes." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:58 ../../include/channel.php:1307 #: ../../include/nav.php:111 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar el perfil" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:59 msgid "Profile List" msgstr "Lista de perfiles" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:61 msgid "Order of Preferred" msgstr "Orden de preferencia" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:61 msgid "Sort order of preferred clipart ids." msgstr "Orden de clasificación de los identificadores de imágenes clipart preferidas." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:62 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:68 msgid "Newest first" msgstr "Las más nuevas en primer lugar" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:65 msgid "As entered" msgstr "Tal como se ingresaron" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:67 msgid "Order of other" msgstr "Orden de los demás" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:67 msgid "Sort order of other clipart ids." msgstr "Orden de clasificación de otros ids de imágenes clipart." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:69 msgid "Most downloaded first" msgstr "Las más descargadas en primer lugar" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:70 msgid "Most liked first" msgstr "Las más apreciadas en primer lugar" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:72 msgid "Preferred IDs Message" msgstr "Mensaje de IDs preferido" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:72 msgid "Message to display above preferred results." msgstr "Mensaje para mostrar sobre los resultados preferidos." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:78 msgid "Uploaded by: " msgstr "Subida por: " #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:78 msgid "Drawn by: " msgstr "Creada por: " #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:182 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:194 msgid "Use this image" msgstr "Usar esta imagen" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:192 msgid "Or select from a free OpenClipart.org image:" msgstr "O seleccionar una imagen gratuita de OpenClipart.org: " #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:195 msgid "Search Term" msgstr "Término de búsqueda" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:232 msgid "Unknown error. Please try again later." msgstr "Error desconocido. Por favor, inténtelo otra vez." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:308 msgid "Profile photo updated successfully." msgstr "Se ha actualizado con éxito la foto de perfil." #: ../../addon/adultphotoflag/adultphotoflag.php:24 msgid "Flag Adult Photos" msgstr "Indicador (\"flag\") de fotos de adultos" #: ../../addon/adultphotoflag/adultphotoflag.php:25 msgid "" "Provide photo edit option to hide inappropriate photos from default album " "view" msgstr "Proporcionar una opción de edición de fotos para ocultar las fotos inapropiadas de la vista de álbum predeterminada" #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:28 msgid "Wordpress Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de WordPress." #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:42 msgid "Post to WordPress or anything else which uses the wordpress XMLRPC API" msgstr "Publicar en WordPress o cualquier otra cosa que utilice la API XMLRPC de wordpress" #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:65 msgid "WordPress username" msgstr "Nombre de usuario de WordPress" #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:69 msgid "WordPress password" msgstr "Contraseña de WordPress" #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:73 msgid "WordPress API URL" msgstr "URL de la API de WordPress" #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:74 msgid "Typically https://your-blog.tld/xmlrpc.php" msgstr "Habitualmente https://your-blog.tld/xmlrpc.php" #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:77 msgid "WordPress blogid" msgstr "Blog de WordPress" #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:78 msgid "For multi-user sites such as wordpress.com, otherwise leave blank" msgstr "Para sitios multiusuario como wordpress.com, de lo contrario, dejar en blanco" #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:82 msgid "Post to WordPress by default" msgstr "Publicar en WordPress por defecto" #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:86 msgid "Forward comments (requires hubzilla_wp plugin)" msgstr "Reenviar comentarios (requerido por el plugin hubzilla_wp)" #: ../../addon/wppost/Mod_Wppost.php:94 msgid "Wordpress Post" msgstr "Publicar en Wordpress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:46 msgid "Post to WordPress" msgstr "Publicar en WordPress" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:152 msgid "Possible adult content" msgstr "Posible contenido para adultos" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:167 #, php-format msgid "%s - view" msgstr "ver - %s" #: ../../addon/nsfw/Mod_Nsfw.php:22 msgid "NSFW Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de NSFW." #: ../../addon/nsfw/Mod_Nsfw.php:34 msgid "Collapse content that contains predefined words" msgstr "Ocultar el contenido que contiene palabras predefinidas" #: ../../addon/nsfw/Mod_Nsfw.php:44 msgid "" "This app looks in posts for the words/text you specify below, and collapses " "any content containing those keywords so it is not displayed at " "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work " "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity " "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and" " can thereby be used as a general purpose content filter." msgstr "Esta aplicación busca en los mensajes las palabras o texto que especifique a continuación, y oculta cualquier contenido que contenga esas palabras clave, para que no se muestren en momentos inapropiados, como insinuaciones sexuales que puedan ser inapropiadas en un entorno laboral. Es cortés y recomendable etiquetar cualquier contenido que contenga desnudos con #NSFW. Este filtro también puede coincidir con cualquier otra palabra o texto que especifique y, por lo tanto, puede utilizarse como filtro de contenido de propósito general." #: ../../addon/nsfw/Mod_Nsfw.php:49 msgid "Comma separated list of keywords to hide" msgstr "Lista separada por comas de palabras clave para ocultar" #: ../../addon/nsfw/Mod_Nsfw.php:49 msgid "Word, /regular-expression/, lang=xx, lang!=xx" msgstr "Palabra, /expresión regular/, lang=xx, lang!=xx" #: ../../addon/nsfw/Mod_Nsfw.php:58 msgid "NSFW" msgstr "NSFW" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:42 msgid "Post to Insanejournal" msgstr "Publicar en Insanejournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:73 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en InsaneJournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 msgid "InsaneJournal username" msgstr "Nombre de usuario en InsaneJournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:81 msgid "InsaneJournal password" msgstr "Contraseña en InsaneJournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:85 msgid "Post to InsaneJournal by default" msgstr "Publicar por defecto en InsaneJournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:89 msgid "InsaneJournal Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en InsaneJournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:104 msgid "Insane Journal Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de InsaneJournal." #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:42 msgid "Post to Dreamwidth" msgstr "Publicar en Dreamwidth" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:73 msgid "Enable Dreamwidth Post Plugin" msgstr "Activar el plugin de publicación en Dreamwidth" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 msgid "Dreamwidth username" msgstr "Nombre de usuario en Dreamwidth" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:81 msgid "Dreamwidth password" msgstr "Contraseña en Dreamwidth" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:85 msgid "Post to Dreamwidth by default" msgstr "Publicar en Dreamwidth de forma predeterminada" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:89 msgid "Dreamwidth Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en Dreamwidth" #: ../../addon/notifyadmin/notifyadmin.php:34 msgid "New registration" msgstr "Nuevo registro" #: ../../addon/notifyadmin/notifyadmin.php:42 #, php-format msgid "Message sent to %s. New account registration: %s" msgstr "Mensaje enviado a %s. Registro de una nueva cuenta: %s" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:94 msgid "Hubzilla Directory Stats" msgstr "Estadísticas de directorio de Hubzilla" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:95 msgid "Total Hubs" msgstr "Número total de servidores" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:97 msgid "Hubzilla Hubs" msgstr "Servidores (hubs) de Hubzilla" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:99 msgid "Friendica Hubs" msgstr "Servidores (hubs) de Friendica" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:101 msgid "Diaspora Pods" msgstr "Servidores (pods) de Diaspora" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:103 msgid "Hubzilla Channels" msgstr "Canales de Hubzilla" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:105 msgid "Friendica Channels" msgstr "Canales de Friendica" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:107 msgid "Diaspora Channels" msgstr "Canales de Diaspora" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:109 msgid "Aged 35 and above" msgstr "De 35 años de edad en adelante" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:111 msgid "Aged 34 and under" msgstr "De 34 o menos años de edad" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:113 msgid "Average Age" msgstr "Promedio de edad" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:115 msgid "Known Chatrooms" msgstr "Salas de chat conocidas" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:117 msgid "Known Tags" msgstr "Etiquetas conocidas" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:119 msgid "" "Please note Diaspora and Friendica statistics are merely those **this " "directory** is aware of, and not all those known in the network. This also " "applies to chatrooms," msgstr "Tenga en cuenta que las estadísticas de Diaspora y Friendica se refieren únicamente a aquellas de las que **este directorio** es consciente, y no a todos los conocidos en la red. Esto también es aplicable a las salas de chat," #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:51 msgid "Your Webbie:" msgstr "Su webbie: " #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:54 msgid "Fontsize (px):" msgstr "Tamaño de fuente (px): " #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:68 msgid "Link:" msgstr "Enlace: " #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:70 msgid "Like us on Hubzilla" msgstr "Múestrenos su agrado en Hubzilla" #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:72 msgid "Embed:" msgstr "Incorporado: " #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:106 msgid "Photos imported" msgstr "Se han importado las fotos" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:129 msgid "Redmatrix Photo Album Import" msgstr "Importar un álbum de fotos de Redmatrix" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:130 msgid "This will import all your Redmatrix photo albums to this channel." msgstr "Esto importará todos sus álbumes de fotos de Redmatrix a este canal." #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:131 #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:121 msgid "Redmatrix Server base URL" msgstr "URL base del servidor Redmatrix" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:132 #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:122 msgid "Redmatrix Login Username" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Redmatrix" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:133 #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:123 msgid "Redmatrix Login Password" msgstr "Contraseña de inicio de sesión en Redmatrix" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:134 msgid "Import just this album" msgstr "Importar solo este álbum" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:134 msgid "Leave blank to import all albums" msgstr "Dejar en blanco para importar todos los álbumes" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:135 msgid "Maximum count to import" msgstr "Límite máximo de importación" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:135 msgid "0 or blank to import all available" msgstr "0 o en blanco para importar todos los disponibles" #: ../../addon/irc/irc.php:45 msgid "Channels to auto connect" msgstr "Canales para conexión automática" #: ../../addon/irc/irc.php:45 ../../addon/irc/irc.php:49 msgid "Comma separated list" msgstr "Lista separada por comas" #: ../../addon/irc/irc.php:49 ../../addon/irc/irc.php:96 msgid "Popular Channels" msgstr "Canales populares" #: ../../addon/irc/irc.php:53 msgid "IRC Settings" msgstr "Ajustes de IRC" #: ../../addon/irc/irc.php:69 msgid "IRC settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de IRC." #: ../../addon/irc/irc.php:74 msgid "IRC Chatroom" msgstr "Sala de chat IRC" #: ../../addon/gallery/gallery.php:47 ../../addon/gallery/Mod_Gallery.php:115 msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: ../../addon/gallery/gallery.php:50 msgid "Photo Gallery" msgstr "Galería de fotos" #: ../../addon/gallery/Mod_Gallery.php:57 msgid "A simple gallery for your photo albums" msgstr "Una galería sencilla para sus álbumes de fotos" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:42 msgid "Post to LiveJournal" msgstr "Publicar en LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:74 msgid "LiveJournal username" msgstr "Nombre de usuario en LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:78 msgid "LiveJournal password" msgstr "Contraseña en LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 msgid "Post to LiveJournal by default" msgstr "Publicar en LiveJournal por defecto" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:86 msgid "LiveJournal Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:101 msgid "LiveJournal Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de LiveJournal." #: ../../addon/openid/openid.php:49 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "Encontramos un problema al iniciar sesión con el OpenID que proporcionó. Compruebe si el ID está correctamente escrito." #: ../../addon/openid/openid.php:49 msgid "The error message was:" msgstr "El mensaje de error ha sido: " #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:52 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:53 msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:54 ../../addon/redred/redred.php:111 msgid "Nickname" msgstr "Alias" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:55 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:61 msgid "Profile Photo 16px" msgstr "Foto del perfil 16px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:62 msgid "Profile Photo 32px" msgstr "Foto del perfil 32px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:63 msgid "Profile Photo 48px" msgstr "Foto del perfil 48px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:64 msgid "Profile Photo 64px" msgstr "Foto del perfil 64px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:65 msgid "Profile Photo 80px" msgstr "Foto del perfil 80px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:66 msgid "Profile Photo 128px" msgstr "Foto del perfil 128px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:67 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:70 msgid "Birth Year" msgstr "Año de nacimiento" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:71 msgid "Birth Month" msgstr "Mes de nacimiento" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:72 msgid "Birth Day" msgstr "Día de nacimiento" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:73 msgid "Birthdate" msgstr "Fecha de nacimiento" #: ../../addon/openid/Mod_Openid.php:30 msgid "OpenID protocol error. No ID returned." msgstr "Error de protocolo OpenID. No se recuperó ninguna ID." #: ../../addon/openid/Mod_Openid.php:188 ../../include/auth.php:317 msgid "Login failed." msgstr "El acceso ha fallado." #: ../../addon/openid/Mod_Id.php:85 ../../include/selectors.php:60 #: ../../include/selectors.php:77 ../../include/channel.php:1487 msgid "Male" msgstr "Hombre" #: ../../addon/openid/Mod_Id.php:87 ../../include/selectors.php:60 #: ../../include/selectors.php:77 ../../include/channel.php:1485 msgid "Female" msgstr "Mujer" #: ../../addon/randpost/randpost.php:97 msgid "You're welcome." msgstr "Bienvenido." #: ../../addon/randpost/randpost.php:98 msgid "Ah shucks..." msgstr "Ah, joder..." #: ../../addon/randpost/randpost.php:99 msgid "Don't mention it." msgstr "No lo menciones." #: ../../addon/randpost/randpost.php:100 msgid "<blush>" msgstr "<sonrojo>" #: ../../addon/startpage/Mod_Startpage.php:51 msgid "Set a preferred page to load on login from home page" msgstr "Establecer una página preferida para cargar al iniciar sesión desde la página de inicio" #: ../../addon/startpage/Mod_Startpage.php:62 msgid "Page to load after login" msgstr "Página para cargar tras el inicio de sesión" #: ../../addon/startpage/Mod_Startpage.php:62 msgid "" "Examples: "apps", "network?f=&gid=37" (privacy " "collection), "channel" or "notifications/system" (leave " "blank for default network page (grid)." msgstr "Ejemplos: "aplicaciones", "mi red?f=&gid=37" (grupo de canales), "mi canal" or "notificaciones del sistema" (dejar en blanco para la página de mi red por defecto (grid)." #: ../../addon/startpage/Mod_Startpage.php:70 msgid "Startpage" msgstr "Startpage" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19 msgid "bitchslap" msgstr "una bofetada humillante" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19 msgid "bitchslapped" msgstr "ha abofeteado de forma humillante a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20 msgid "shag" msgstr "un polvo" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20 msgid "shagged" msgstr "ha dejado exhausto/a a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21 msgid "patent" msgstr "una patente" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21 msgid "patented" msgstr "ha patentado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22 msgid "hug" msgstr "un abrazo" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22 msgid "hugged" msgstr "ha abrazado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23 msgid "murder" msgstr "un asesinato" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23 msgid "murdered" msgstr "ha asesinado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24 msgid "worship" msgstr "una alabanza" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24 msgid "worshipped" msgstr "ha elogiado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25 msgid "kiss" msgstr "un beso" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25 msgid "kissed" msgstr "ha besado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26 msgid "tempt" msgstr "una tentación" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26 msgid "tempted" msgstr "ha tentado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27 msgid "raise eyebrows at" msgstr "un levantamiento de cejas" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27 msgid "raised their eyebrows at" msgstr "ha levantado las cejas a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28 msgid "insult" msgstr "un insulto" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28 msgid "insulted" msgstr "ha insultado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29 msgid "praise" msgstr "un elogio" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29 msgid "praised" msgstr "ha elogiado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30 msgid "be dubious of" msgstr "una indecisión" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30 msgid "was dubious of" msgstr "estaba dudoso de" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31 msgid "eat" msgstr "una comida" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31 msgid "ate" msgstr "ha comido" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32 msgid "giggle and fawn at" msgstr "una sonrisa aduladora" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32 msgid "giggled and fawned at" msgstr "ha sonreído y adulado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33 msgid "doubt" msgstr "una duda" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33 msgid "doubted" msgstr "ha dudado de" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34 msgid "glare" msgstr "una mirada furiosa" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34 msgid "glared at" msgstr "ha mirado con furia" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35 msgid "fuck" msgstr "una mierda" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35 msgid "fucked" msgstr "ha mandado a la mierda a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36 msgid "bonk" msgstr "un golpe" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36 msgid "bonked" msgstr "ha golpeado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:37 msgid "declare undying love for" msgstr "una declaración de amor eterno" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:37 msgid "declared undying love for" msgstr "ha declarado amor eterno a" #: ../../addon/diaspora/Mod_Diaspora.php:40 msgid "Diaspora Protocol Settings updated." msgstr "Los ajustes del protocolo de Diaspora se han actualizado." #: ../../addon/diaspora/Mod_Diaspora.php:49 msgid "" "The diaspora protocol does not support location independence. Connections " "you make within that network may be unreachable from alternate channel " "locations." msgstr "El protocolo de Diaspora no admite la independencia de la ubicación. Las conexiones que realice dentro de esa red pueden ser inaccesibles desde ubicaciones de canales alternativos." #: ../../addon/diaspora/Mod_Diaspora.php:74 msgid "Allow any Diaspora member to comment on your public posts" msgstr "Permitir a cualquier miembro de Diaspora comentar sus entradas públicas" #: ../../addon/diaspora/Mod_Diaspora.php:78 msgid "Prevent your hashtags from being redirected to other sites" msgstr "Impedir que sus \"hashtags\" sean redirigidos a otros sitios " #: ../../addon/diaspora/Mod_Diaspora.php:82 msgid "" "Sign and forward posts and comments with no existing Diaspora signature" msgstr "Firmar y enviar entradas y comentarios sin firma de Diaspora" #: ../../addon/diaspora/Mod_Diaspora.php:87 msgid "Followed hashtags (comma separated, do not include the #)" msgstr "\"Hashtags\" seguidos (separados por comas, sin incluir #)" #: ../../addon/diaspora/Mod_Diaspora.php:96 msgid "Diaspora Protocol" msgstr "Protocolo Diaspora" #: ../../addon/diaspora/import_diaspora.php:18 msgid "No username found in import file." msgstr "No se ha encontrado el nombre de usuario en el fichero de importación." #: ../../addon/diaspora/import_diaspora.php:43 ../../include/import.php:72 msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed." msgstr "No se ha podido crear una dirección de canal única. Ha fallado la importación." #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:104 #, php-format msgid "Your account on %s will expire in a few days." msgstr "Su cuenta en %s caducará en unos pocos días." #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:105 msgid "Your $Productname test account is about to expire." msgstr "Su cuenta de prueba de $Productname está a punto de caducar." #: ../../addon/rainbowtag/Mod_Rainbowtag.php:15 msgid "Add some colour to tag clouds" msgstr "Añadir color a las nubes de etiquetas" #: ../../addon/rainbowtag/Mod_Rainbowtag.php:34 msgid "Rainbow Tag" msgstr "Etiqueta Arcoiris" #: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:25 msgid "Show Upload Limits" msgstr "Mostrar los límites de subida" #: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:27 msgid "Hubzilla configured maximum size: " msgstr "Tamaño máximo configurado por Hubzilla: " #: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:28 msgid "PHP upload_max_filesize: " msgstr "PHP upload_max_filesize: " #: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:29 msgid "PHP post_max_size (must be larger than upload_max_filesize): " msgstr "PHP post_max_size (debe ser mayor que upload_max_filesize): " #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:123 msgid "generic profile image" msgstr "imagen del perfil general" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:124 msgid "random geometric pattern" msgstr "patrón geométrico aleatorio" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:125 msgid "monster face" msgstr "cara de monstruo" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:126 msgid "computer generated face" msgstr "cara generada por ordenador" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:127 msgid "retro arcade style face" msgstr "cara de estilo retro arcade" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:128 msgid "Hub default profile photo" msgstr "Foto del perfil por defecto del hub" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:143 msgid "Information" msgstr "Información" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:143 msgid "" "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this " "Gravatar addon.
The Libravatar addon will fall back to Gravatar if " "nothing was found at Libravatar." msgstr "El addon Libravatar también está instalado. Por favor deshabilite el addon de Libravatar o este addon de Gravatar.
El addon de Libravatar volverá a Gravatar si no se encuentra nada en Libravatar." #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:150 #: ../../addon/msgfooter/msgfooter.php:46 ../../addon/xmpp/xmpp.php:91 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar ajustes" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:151 msgid "Default avatar image" msgstr "Imagen del avatar por defecto" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:151 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README" msgstr "Selecciona la imagen de avatar predeterminada si no se encontró ninguna en Gravatar. Ver README" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:152 msgid "Rating of images" msgstr "Valoración de las imágenes" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:152 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README" msgstr "Seleccione la valoración adecuada del avatar para su sitio. Ver README" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:165 msgid "Gravatar settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de Gravatar." #: ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:79 msgid "Hubzilla File Storage Import" msgstr "Importar del depósito de ficheros de Hubzilla" #: ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:80 msgid "This will import all your cloud files from another server." msgstr "Esto importará todos sus ficheros en la nube desde otro servidor." #: ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:81 msgid "Hubzilla Server base URL" msgstr "URL base del servidor Hubzilla" #: ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:82 msgid "Since modified date yyyy-mm-dd" msgstr "Modificado desde la fecha yyyy-mm-dd" #: ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:83 msgid "Until modified date yyyy-mm-dd" msgstr "Modificado hasta la fecha yyyy-mm-dd" #: ../../addon/visage/visage.php:93 msgid "Recent Channel/Profile Viewers" msgstr "Visitantes recientes del canal o perfil" #: ../../addon/visage/visage.php:98 msgid "This plugin/addon has not been configured." msgstr "El plugin o complemento no se ha configurado." #: ../../addon/visage/visage.php:99 #, php-format msgid "Please visit the Visage settings on %s" msgstr "Por favor, revise los ajustes de Visage en %s" #: ../../addon/visage/visage.php:99 msgid "your feature settings page" msgstr "su página de ajustes de las funcionalidades" #: ../../addon/visage/visage.php:112 msgid "No entries." msgstr "No hay entradas." #: ../../addon/visage/visage.php:166 msgid "Enable Visage Visitor Logging" msgstr "Habilitar el registro de visitantes de Visage" #: ../../addon/visage/visage.php:170 msgid "Visage Settings" msgstr "Ajustes de Visage" #: ../../addon/nsabait/nsabait.php:125 msgid "Nsabait Settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de Nsabait" #: ../../addon/nsabait/nsabait.php:157 msgid "Enable NSAbait Plugin" msgstr "Habilitar el plugin NSAbait" #: ../../addon/nsabait/nsabait.php:161 msgid "NSAbait Settings" msgstr "Ajustes de NSAbait" #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:19 msgid "Send test email" msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba" #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:50 ../../addon/hubwall/hubwall.php:50 msgid "No recipients found." msgstr "No se han encontrado destinatarios." #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:66 msgid "Mail sent." msgstr "El correo electrónico ha sido enviado." #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:68 msgid "Sending of mail failed." msgstr "No se pudo enviar el correo." #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:77 msgid "Mail Test" msgstr "Prueba de correo" #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:96 ../../addon/hubwall/hubwall.php:92 msgid "Message subject" msgstr "Asunto del mensaje" #: ../../addon/mdpost/mdpost.php:42 msgid "Use markdown for editing posts" msgstr "Usar markdown para editar las entradas" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:146 msgid "View Larger" msgstr "Ver más grande" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:169 msgid "Tile Server URL" msgstr "URL del servidor de mosaicos de imágenes " #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:169 msgid "" "A list of public tile servers" msgstr "Una lista de servidores públicos de mosaicos de imágenes" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:170 msgid "Nominatim (reverse geocoding) Server URL" msgstr "URL del servidor nominatim (geocodificación inversa)" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:170 msgid "" "A list of Nominatim servers" msgstr "Una lista de servidores nominatim" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:171 msgid "Default zoom" msgstr "Zoom predeterminado" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:171 msgid "" "The default zoom level. (1:world, 18:highest, also depends on tile server)" msgstr "El nivel de zoom predeterminado. (1: mundo, 18: el más alto, también depende del servidor del mosaico de imágenes)" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:172 msgid "Include marker on map" msgstr "Incluir un marcador en el mapa" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:172 msgid "Include a marker on the map." msgstr "Incluir un marcador en el mapa." #: ../../addon/msgfooter/msgfooter.php:47 msgid "text to include in all outgoing posts from this site" msgstr "texto a incluir en todos los mensajes salientes de este sitio" #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:148 msgid "Fuzzloc Settings updated." msgstr "Los ajustes de Fuzzloc se han actualizado." #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:175 msgid "" "Fuzzloc allows you to blur your precise location if your channel uses " "browser location mapping." msgstr "Fuzzloc le permite desdibujar su ubicación precisa si su canal utiliza la asignación de ubicación del navegador." #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:178 msgid "Enable Fuzzloc Plugin" msgstr "Habilitar el plugin Fuzzloc" #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:182 msgid "Minimum offset in meters" msgstr "Offset mínimo en metros" #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:186 msgid "Maximum offset in meters" msgstr "Offset máximo en metros" #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:191 msgid "Fuzzloc Settings" msgstr "Ajustes de Fuzzloc" #: ../../addon/rtof/rtof.php:45 msgid "Post to Friendica" msgstr "Publicar en Friendica" #: ../../addon/rtof/rtof.php:62 msgid "rtof Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de rtof" #: ../../addon/rtof/rtof.php:81 msgid "Allow posting to Friendica" msgstr "Permitir publicar en Friendica" #: ../../addon/rtof/rtof.php:85 msgid "Send public postings to Friendica by default" msgstr "Enviar entradas públicas a Friendica por defecto" #: ../../addon/rtof/rtof.php:89 msgid "Friendica API Path" msgstr "Ruta a la API de Friendica" #: ../../addon/rtof/rtof.php:89 ../../addon/redred/redred.php:103 msgid "https://{sitename}/api" msgstr "https://{sitename}/api" #: ../../addon/rtof/rtof.php:93 msgid "Friendica login name" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Friendica" #: ../../addon/rtof/rtof.php:97 msgid "Friendica password" msgstr "Contraseña de Friendica" #: ../../addon/rtof/rtof.php:101 msgid "Hubzilla to Friendica Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación de Hubzilla a Friendica" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:305 ../../include/channel.php:1403 #: ../../include/channel.php:1574 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:309 msgid "Activate addon" msgstr "Habilitar complemento" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:313 msgid "Hide Jappixmini Chat-Widget from the webinterface" msgstr "Ocultar el widget de chat Jappixmini en la interfaz web" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:318 msgid "Jabber username" msgstr "Nombre de usuario en Jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:324 msgid "Jabber server" msgstr "Servidor de Jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:330 msgid "Jabber BOSH host URL" msgstr "URL del host BOSH de Jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:337 msgid "Jabber password" msgstr "Contraseña en Jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:343 msgid "Encrypt Jabber password with Hubzilla password" msgstr "Cifrar la contraseña de Jabber con la contraseña de Hubzilla" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:347 ../../addon/redred/redred.php:115 msgid "Hubzilla password" msgstr "Contraseña de Hubzilla" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:351 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:355 msgid "Approve subscription requests from Hubzilla contacts automatically" msgstr "Aprobar automáticamente las solicitudes de suscripción de los contactos de Hubzilla" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:359 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts" msgstr "Purgar la lista interna de las direcciones de contactos de jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:364 msgid "Configuration Help" msgstr "Ayuda para los ajustes" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:371 msgid "Jappix Mini Settings" msgstr "Ajustes de Jappix Mini" #: ../../addon/upgrade_info/upgrade_info.php:43 msgid "Your channel has been upgraded to the latest $Projectname version." msgstr "Su canal ha sido actualizado a la última versión de $Projectname." #: ../../addon/upgrade_info/upgrade_info.php:44 msgid "" "To improve usability, we have converted some features into installable " "stand-alone apps." msgstr "Para mejorar la usabilidad, hemos convertido algunas características en aplicaciones independientes instalables." #: ../../addon/upgrade_info/upgrade_info.php:45 msgid "Please visit the $Projectname" msgstr "Por favor visite el sitio web de $Projectname" #: ../../addon/upgrade_info/upgrade_info.php:46 msgid "app store" msgstr "aplicaciones disponibles" #: ../../addon/upgrade_info/upgrade_info.php:47 msgid "and install possibly missing apps." msgstr "e instale las aplicaciones que posiblemente falten." #: ../../addon/upgrade_info/upgrade_info.php:52 msgid "Upgrade Info" msgstr "Información de actualización" #: ../../addon/upgrade_info/upgrade_info.php:56 msgid "Do not show this again" msgstr "No mostrar esto de nuevo" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:101 #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:102 #: ../../addon/cart/myshop.php:141 ../../addon/cart/myshop.php:177 #: ../../addon/cart/myshop.php:211 ../../addon/cart/myshop.php:259 #: ../../addon/cart/myshop.php:294 ../../addon/cart/myshop.php:317 msgid "Access Denied" msgstr "Acceso denegado" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:109 msgid "Enable Community Moderation" msgstr "Habilitar la moderación de la comunidad" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:117 msgid "Reputation automatically given to new members" msgstr "La reputación se otorga automáticamente a los nuevos miembros" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:118 msgid "Reputation will never fall below this value" msgstr "La reputación nunca caerá por debajo de este valor" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:119 msgid "Minimum reputation before posting is allowed" msgstr "Reputación mínima antes de que se permita el envío de entradas" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:120 msgid "Minimum reputation before commenting is allowed" msgstr "Mínima reputación antes de que se permitan los comentarios" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:121 msgid "Minimum reputation before a member is able to moderate other posts" msgstr "Reputación mínima antes de que un miembro sea capaz de moderar otros mensajes" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:122 msgid "" "Max ratio of moderator's reputation that can be added to/deducted from " "reputation of person being moderated" msgstr "Proporción máxima de la reputación del moderador que puede ser añadida/descontada de la reputación de la persona que está siendo moderada." #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:123 msgid "Reputation \"cost\" to post" msgstr "\"Coste\" de la reputación a contabilizar" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:124 msgid "Reputation \"cost\" to comment" msgstr "\"Coste\" de la reputación para comentar" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:125 msgid "" "Reputation automatically recovers at this rate per hour until it reaches " "minimum_to_post" msgstr "La reputación se recupera automáticamente a esta tasa por hora hasta que alcanza el mínimo_a_post" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:126 msgid "" "When minimum_to_moderate > reputation > minimum_to_post reputation recovers " "at this rate per hour" msgstr "Cuando el mínimo_a_moderar > reputación > mínimo_a_publicar la reputación se recupera a esta tasa por hora " #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:138 msgid "Community Moderation Settings" msgstr "Configuración de la moderación de la comunidad" #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:359 msgid "Can moderate reputation on my channel." msgstr "Se puede moderar la reputación en mi canal." #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:544 #: ../../addon/channelreputation/channelreputation.php:547 msgid "Channel Reputation" msgstr "Reputación del canal" #: ../../addon/superblock/superblock.php:318 msgid "Block Completely" msgstr "Bloquear completamente" #: ../../addon/superblock/Mod_Superblock.php:21 msgid "Block channels" msgstr "Bloquear canales" #: ../../addon/superblock/Mod_Superblock.php:63 msgid "superblock settings updated" msgstr "se han actualizado los ajustes de superblock" #: ../../addon/superblock/Mod_Superblock.php:87 msgid "Currently blocked" msgstr "Actualmente bloqueado" #: ../../addon/superblock/Mod_Superblock.php:89 msgid "No channels currently blocked" msgstr "No hay canales bloqueados actualmente" #: ../../addon/nofed/nofed.php:42 msgid "Federate" msgstr "Federar" #: ../../addon/nofed/nofed.php:56 msgid "nofed Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de nofed." #: ../../addon/nofed/nofed.php:72 msgid "Allow Federation Toggle" msgstr "Permitir alternancia de federación" #: ../../addon/nofed/nofed.php:76 msgid "Federate posts by default" msgstr "Federar las publicaciones por defecto" #: ../../addon/nofed/nofed.php:80 msgid "NoFed Settings" msgstr "Ajustes de NoFed" #: ../../addon/redred/redred.php:45 msgid "Post to Red" msgstr "Enviar a Red" #: ../../addon/redred/redred.php:60 msgid "Channel is required." msgstr "Se requiere un canal." #: ../../addon/redred/redred.php:76 msgid "redred Settings saved." msgstr "Se han salvado los ajustes de redred." #: ../../addon/redred/redred.php:95 msgid "Allow posting to another Hubzilla Channel" msgstr "Permitir la publicación en otro canal de Hubzilla" #: ../../addon/redred/redred.php:99 msgid "Send public postings to Hubzilla channel by default" msgstr "Enviar entradas públicas al canal Hubzilla por defecto" #: ../../addon/redred/redred.php:103 msgid "Hubzilla API Path" msgstr "Ruta de la API de Hubzilla" #: ../../addon/redred/redred.php:107 msgid "Hubzilla login name" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Hubzilla" #: ../../addon/redred/redred.php:111 msgid "Hubzilla channel name" msgstr "Nombre del canal de Hubzilla" #: ../../addon/redred/redred.php:119 msgid "Hubzilla Crosspost Settings" msgstr "Ajustes de Hubzilla Crosspost" #: ../../addon/logrot/logrot.php:36 msgid "Logfile archive directory" msgstr "Directorio de los ficheros de informe" #: ../../addon/logrot/logrot.php:36 msgid "Directory to store rotated logs" msgstr "Directorio para almacenar los informes rotados" #: ../../addon/logrot/logrot.php:37 msgid "Logfile size in bytes before rotating" msgstr "Tamaño del fichero de informe en bytes antes de rotarlo" #: ../../addon/logrot/logrot.php:38 msgid "Number of logfiles to retain" msgstr "Número de ficheros de informe que se deben retener" #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:92 msgid "Friendica Photo Album Import" msgstr "Importar un álbum de fotos de Friendica" #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:93 msgid "This will import all your Friendica photo albums to this Red channel." msgstr "Esto importará todos sus álbumes de fotos de Friendica a este canal de Hubzilla." #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:94 msgid "Friendica Server base URL" msgstr "URL base del servidor de Friendica" #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:95 msgid "Friendica Login Username" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Friendica" #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:96 msgid "Friendica Login Password" msgstr "Contraseña de inicio de sesión en Friendica" #: ../../addon/hsse/Mod_Hsse.php:15 msgid "WYSIWYG status editor" msgstr "Editor de estado de WYSIWYG" #: ../../addon/hsse/Mod_Hsse.php:34 msgid "WYSIWYG Status" msgstr "Estado de WYSIWYG" #: ../../addon/hsse/hsse.php:82 ../../include/conversation.php:1285 msgid "Set your location" msgstr "Establecer su ubicación" #: ../../addon/hsse/hsse.php:83 ../../include/conversation.php:1286 msgid "Clear browser location" msgstr "Eliminar los datos de localización geográfica del navegador" #: ../../addon/hsse/hsse.php:99 ../../include/conversation.php:1302 msgid "Embed (existing) photo from your photo albums" msgstr "Insertar una foto de sus álbumes" #: ../../addon/hsse/hsse.php:135 ../../include/conversation.php:1338 msgid "Tag term:" msgstr "Término de la etiqueta:" #: ../../addon/hsse/hsse.php:136 ../../include/conversation.php:1339 msgid "Where are you right now?" msgstr "¿Donde está ahora?" #: ../../addon/hsse/hsse.php:141 ../../include/conversation.php:1344 msgid "Choose a different album..." msgstr "Elegir un álbum diferente..." #: ../../addon/hsse/hsse.php:145 ../../include/conversation.php:1348 msgid "Comments enabled" msgstr "Comentarios habilitados" #: ../../addon/hsse/hsse.php:146 ../../include/conversation.php:1349 msgid "Comments disabled" msgstr "Comentarios deshabilitados" #: ../../addon/hsse/hsse.php:195 ../../include/conversation.php:1398 msgid "Page link name" msgstr "Nombre del enlace de la página" #: ../../addon/hsse/hsse.php:198 ../../include/conversation.php:1401 msgid "Post as" msgstr "Publicar como" #: ../../addon/hsse/hsse.php:212 ../../include/conversation.php:1415 msgid "Toggle voting" msgstr "Cambiar votación" #: ../../addon/hsse/hsse.php:215 ../../include/conversation.php:1418 msgid "Disable comments" msgstr "Dehabilitar los comentarios" #: ../../addon/hsse/hsse.php:216 ../../include/conversation.php:1419 msgid "Toggle comments" msgstr "Activar o desactivar los comentarios" #: ../../addon/hsse/hsse.php:224 ../../include/conversation.php:1427 msgid "Categories (optional, comma-separated list)" msgstr "Temas (opcional, lista separada por comas)" #: ../../addon/hsse/hsse.php:247 ../../include/conversation.php:1450 msgid "Other networks and post services" msgstr "Otras redes y servicios de publicación" #: ../../addon/hsse/hsse.php:253 ../../include/conversation.php:1456 msgid "Set publish date" msgstr "Establecer la fecha de publicación" #: ../../addon/pubcrawl/Mod_Pubcrawl.php:25 msgid "ActivityPub Protocol Settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes del protocolo ActivityPub." #: ../../addon/pubcrawl/Mod_Pubcrawl.php:34 msgid "" "The activitypub protocol does not support location independence. Connections" " you make within that network may be unreachable from alternate channel " "locations." msgstr "El protocolo ActivityPub no soporta la independencia de ubicación. Las conexiones que realice dentro de esa red pueden no ser accesibles desde ubicaciones de canales alternativos." #: ../../addon/pubcrawl/Mod_Pubcrawl.php:48 msgid "Deliver to ActivityPub recipients in privacy groups" msgstr "Entregar a los destinatarios de ActivityPub en grupos de canales" #: ../../addon/pubcrawl/Mod_Pubcrawl.php:48 msgid "" "May result in a large number of mentions and expose all the members of your " "privacy group" msgstr "Puede resultar en un gran número de menciones y exponer a todos los miembros de su grupo de canales" #: ../../addon/pubcrawl/Mod_Pubcrawl.php:52 msgid "Send multi-media HTML articles" msgstr "Enviar artículos multimedia en HTML" #: ../../addon/pubcrawl/Mod_Pubcrawl.php:52 msgid "Not supported by some microblog services such as Mastodon" msgstr "No soportado por algunos servicios de microblog como Mastodon" #: ../../addon/pubcrawl/Mod_Pubcrawl.php:60 msgid "Activitypub Protocol" msgstr "Protocolo Activitypub" #: ../../addon/donate/donate.php:21 msgid "Project Servers and Resources" msgstr "Servidores y recursos del proyecto" #: ../../addon/donate/donate.php:22 msgid "Project Creator and Tech Lead" msgstr "Creador del proyecto y director técnico" #: ../../addon/donate/donate.php:23 msgid "Admin, developer, directorymin, support bloke" msgstr "Administrador, desarrollador, administrador del directorio, trabajador de apoyo" #: ../../addon/donate/donate.php:50 msgid "" "And the hundreds of other people and organisations who helped make the " "Hubzilla possible." msgstr "Y los cientos de personas y organizaciones más que ayudaron a hacer posible Hubzilla." #: ../../addon/donate/donate.php:53 msgid "" "The Redmatrix/Hubzilla projects are provided primarily by volunteers giving " "their time and expertise - and often paying out of pocket for services they " "share with others." msgstr "Los proyectos Redmatrix / Hubzilla están proporcionados principalmente por voluntarios que les prestan su tiempo y experiencia, pagando a menudo de su bolsillo por los servicios que comparten con otros." #: ../../addon/donate/donate.php:54 msgid "" "There is no corporate funding and no ads, and we do not collect and sell " "your personal information. (We don't control your personal information - " "you do.)" msgstr "No hay financiación corporativa ni publicidad y no recogemos ni vendemos su información personal. (De hecho, no tenemos control sobre sus datos privados. Usted lo tiene.)" #: ../../addon/donate/donate.php:55 msgid "" "Help support our ground-breaking work in decentralisation, web identity, and" " privacy." msgstr "Ayude apoyando nuestro trabajo pionero en la descentralización, la identidad web, y la privacidad." #: ../../addon/donate/donate.php:57 msgid "" "Your donations keep servers and services running and also helps us to " "provide innovative new features and continued development." msgstr "Sus donaciones mantienen servidores y servicios en ejecución y también nos ayudan a proporcionar nuevas características innovadoras y a mantener el desarrollo de forma continuada." #: ../../addon/donate/donate.php:60 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: ../../addon/donate/donate.php:62 msgid "" "Choose a project, developer, or public hub to support with a one-time " "donation" msgstr "Elija un proyecto, desarrollador, o \"hub\" público para apoyar con una donación de una sola vez" #: ../../addon/donate/donate.php:63 msgid "Donate Now" msgstr "Donar ahora" #: ../../addon/donate/donate.php:64 msgid "" "Or become a project sponsor (Hubzilla Project " "only)" msgstr "O convertirse en un patrocinador del proyecto (sólo del proyecto Hubzilla)" #: ../../addon/donate/donate.php:65 msgid "" "Please indicate if you would like your first name or full name (or nothing) " "to appear in our sponsor listing" msgstr "Por favor, indique si desea que su nombre de pila o el nombre completo (o nada) aparezca en nuestra lista de patrocinadores" #: ../../addon/donate/donate.php:66 msgid "Sponsor" msgstr "Patrocinador" #: ../../addon/donate/donate.php:69 msgid "Special thanks to: " msgstr "Agradecimiento especial a: " #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:44 msgid "" "This is a fairly comprehensive and complete guitar chord dictionary which " "will list most of the available ways to play a certain chord, starting from " "the base of the fingerboard up to a few frets beyond the twelfth fret " "(beyond which everything repeats). A couple of non-standard tunings are " "provided for the benefit of slide players, etc." msgstr "Se trata de un diccionario bastante amplio y completo de acordes de guitarra que enumerará la mayor parte de las formas disponibles para tocar un acorde determinado, partiendo de la base del diapasón hasta unos pocos trastes más allá del traste doce (más allá del cual todo se repite). Se proporcionan un par de afinaciones no convencionales para provecho de los guitarristas con \"slides\" ( barras de acero), etc." #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:46 msgid "" "Chord names start with a root note (A-G) and may include sharps (#) and " "flats (b). This software will parse most of the standard naming conventions " "such as maj, min, dim, sus(2 or 4), aug, with optional repeating elements." msgstr "Los nombres de acordes comienzan con una nota fundamental (La-Sol) y pueden incluir sostenidos (#) y bemoles (b). Este software analizará la mayor parte de las convenciones de nomenclatura estándar como maj, min, tenue, SUS (2 ó 4), aug, con la repetición de elementos opcionales." #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:48 msgid "" "Valid examples include A, A7, Am7, Amaj7, Amaj9, Ammaj7, Aadd4, Asus2Add4, " "E7b13b11 ..." msgstr "Ejemplos válidos son A, A7, Am7, Amaj7, Amaj9, Ammaj7, Aadd4, Asus2Add4, E7b13b11 ..." #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:51 msgid "Guitar Chords" msgstr "Acordes de guitarra" #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:52 msgid "The complete online chord dictionary" msgstr "El diccionario completo de acordes en línea" #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:57 msgid "Tuning" msgstr "Afinación" #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:58 msgid "Chord name: example: Em7" msgstr "Nombre del acorde, por ejemplo: Em7" #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:59 msgid "Show for left handed stringing" msgstr "Mostrar para tocadores zurdos" #: ../../addon/chords/chords.php:33 msgid "Quick Reference" msgstr "Referencia rápida" #: ../../addon/libertree/libertree.php:38 msgid "Post to Libertree" msgstr "Publicar en Libertree" #: ../../addon/libertree/libertree.php:69 msgid "Enable Libertree Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en Libertree" #: ../../addon/libertree/libertree.php:73 msgid "Libertree API token" msgstr "Token de la API de Libertree" #: ../../addon/libertree/libertree.php:77 msgid "Libertree site URL" msgstr "URL del servidor de Libertree" #: ../../addon/libertree/libertree.php:81 msgid "Post to Libertree by default" msgstr "Publicar en Libertree por defecto" #: ../../addon/libertree/libertree.php:85 msgid "Libertree Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en Libertree" #: ../../addon/libertree/libertree.php:99 msgid "Libertree Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de Libertree." #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:45 msgid "Flattr this!" msgstr "¡Apoyar esto en Flattr!" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:83 msgid "Flattr widget settings updated." msgstr "Los ajustes del widget Flattr han sido actualizados." #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:100 msgid "Flattr user" msgstr "Usuario en Flattr" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:104 msgid "URL of the Thing to flattr" msgstr "URL de la Cosa para apoyar en flattr" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:104 msgid "If empty channel URL is used" msgstr "Si está vacío, se usa la URL del canal" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:108 msgid "Title of the Thing to flattr" msgstr "Título de la Cosa para apoyar en flattr" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:108 msgid "If empty \"channel name on The Hubzilla\" will be used" msgstr "Si está vacío, se usará \"nombre del canal en Hubzilla\"" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112 msgid "Static or dynamic flattr button" msgstr "Botón de flattr estático o dinámico" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112 msgid "static" msgstr "estático" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112 msgid "dynamic" msgstr "dinámico" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116 msgid "Alignment of the widget" msgstr "Alineamiento del widget" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116 msgid "left" msgstr "izquierda" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116 msgid "right" msgstr "derecha" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120 msgid "Enable Flattr widget" msgstr "Habilitar el widget Flattr" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:124 msgid "Flattr Widget Settings" msgstr "Ajustes del widget Flattr" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:143 msgid "Post to GNU social" msgstr "Publicar en GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:195 msgid "" "Please contact your site administrator.
The provided API URL is not " "valid." msgstr "Por favor, contacte con el administrador de su sitio.
La URL de la API proporcionada no es válida." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232 msgid "We could not contact the GNU social API with the Path you entered." msgstr "No podemos conectar con la API de GNU social con la ruta que ha proporcionado." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:266 msgid "GNU social settings updated." msgstr "Se han guardado los ajustes de GNU social." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310 msgid "Globally Available GNU social OAuthKeys" msgstr "OAuthKeys globales de GNU social disponibles" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:312 msgid "" "There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU social servers " "available. If you are using one of them, please use these credentials.
If not feel free to connect to any other GNU social instance (see below)." msgstr "Existen pares de claves OAuth preconfiguradas disponibles para algunos servidores libres de GNU social. Si está usando uno de ellos, utilice estas credenciales.
Si no se siente libre de conectarse a cualquier otra instancia de GNU social (vea a continuación)." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:327 msgid "Provide your own OAuth Credentials" msgstr "Proporcione sus propias credenciales de OAuth" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329 msgid "" "No consumer key pair for GNU social found. Register your Hubzilla Account as" " an desktop client on your GNU social account, copy the consumer key pair " "here and enter the API base root.
Before you register your own OAuth " "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this " "Hubzilla installation at your favourite GNU social installation." msgstr "No se ha encontrado un par de claves de consumidor para GNU social. Registre su cuenta de Hubzilla como un cliente de escritorio en su cuenta social GNU, copie el par de claves de consumidor aquí y escriba la dirección raíz de la API.
Antes de registrar su propio par de claves OAuth, pregunte al administrador si ya hay un par de claves para esta instalación de Hubzilla en su instalación GNU social favorita." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 msgid "OAuth Consumer Key" msgstr "OAuth Consumer Key" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337 msgid "OAuth Consumer Secret" msgstr "OAuth Consumer Secret" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:341 msgid "Base API Path" msgstr "Ruta base de la API" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:341 msgid "Remember the trailing /" msgstr "Recuerde la barra /" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345 msgid "GNU social application name" msgstr "Nombre de la aplicación de GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:368 msgid "" "To connect to your GNU social account click the button below to get a " "security code from GNU social which you have to copy into the input box " "below and submit the form. Only your public posts will be " "posted to GNU social." msgstr "Para conectarse a su cuenta de GNU social, haga clic en el botón de abajo para obtener un código de seguridad de GNU social que tiene que copiar en el cuadro de entrada a continuación y envíe el formulario. Solo sus entradas públicas aparecerán en GNU social." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:370 msgid "Log in with GNU social" msgstr "Inicio de sesión en GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:373 msgid "Copy the security code from GNU social here" msgstr "Copiar aquí el código de seguridad de GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:383 msgid "Cancel Connection Process" msgstr "Cancelar el proceso de conexión" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:385 msgid "Current GNU social API is" msgstr "La API actual de GNU social es " #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:389 msgid "Cancel GNU social Connection" msgstr "Cancelar la conexión de GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:401 ../../addon/twitter/twitter.php:236 msgid "Currently connected to: " msgstr "Actualmente está conectado a: " #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:406 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to GNU social will lead the visitor to a blank page " "informing the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "Aviso: Debido a su configuración de privacidad (Ocultar los detalles de su perfil a los visitantes desconocidos?) el vínculo potencialmente incluido en las entradas públicas retransmitidas a GNU social llevará al visitante a una página en blanco que le informará de que el acceso a su perfil ha sido restringido." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:411 msgid "Allow posting to GNU social" msgstr "Habilitar la publicación en GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:411 msgid "" "If enabled your public postings can be posted to the associated GNU-social " "account" msgstr "Si está habilitado, sus entradas públicas se pueden publicar en la cuenta GNU-social asociada" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:415 msgid "Post to GNU social by default" msgstr "Publicar en GNU social por defecto" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:415 msgid "" "If enabled your public postings will be posted to the associated GNU-social " "account by default" msgstr "Si está activado, sus entradas públicas se publicarán en la cuenta GNU-social asociada de forma predeterminada" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:424 ../../addon/twitter/twitter.php:264 msgid "Clear OAuth configuration" msgstr "Limpiar la configuración de OAuth" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:432 msgid "GNU social Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:892 msgid "API URL" msgstr "URL de la API" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:895 msgid "Application name" msgstr "Nombre de la aplicación" #: ../../addon/qrator/qrator.php:48 msgid "QR code" msgstr "Código QR" #: ../../addon/qrator/qrator.php:63 msgid "QR Generator" msgstr "Generador QR" #: ../../addon/qrator/qrator.php:64 msgid "Enter some text" msgstr "Escribir algún texto" #: ../../addon/chess/chess.php:353 ../../addon/chess/chess.php:542 msgid "Invalid game." msgstr "Juego no válido." #: ../../addon/chess/chess.php:359 ../../addon/chess/chess.php:582 msgid "You are not a player in this game." msgstr "Usted no participa en este juego." #: ../../addon/chess/chess.php:415 msgid "You must be a local channel to create a game." msgstr "Debe ser un canal local para crear un juego" #: ../../addon/chess/chess.php:433 msgid "You must select one opponent that is not yourself." msgstr "Debe seleccionar un oponente que no sea usted mismo." #: ../../addon/chess/chess.php:444 msgid "Random color chosen." msgstr "Elegido un color aleatorio." #: ../../addon/chess/chess.php:452 msgid "Error creating new game." msgstr "Error al crear un nuevo juego." #: ../../addon/chess/chess.php:486 ../../include/channel.php:1158 msgid "Requested channel is not available." msgstr "El canal solicitado no está disponible." #: ../../addon/chess/chess.php:500 msgid "You must select a local channel /chess/channelname" msgstr "Debe seleccionar un canal local /chess/nombredelcanal" #: ../../addon/chess/chess.php:1066 msgid "Enable notifications" msgstr "Habilitar notificaciones" #: ../../addon/twitter/twitter.php:102 msgid "Post to Twitter" msgstr "Publicar en Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:158 msgid "Twitter settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de Twitter." #: ../../addon/twitter/twitter.php:187 msgid "" "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site " "administrator." msgstr "No se encontró ningún par de \"consumer key\" para Twitter. Póngase en contacto con el administrador del sitio." #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 msgid "" "At this Hubzilla instance the Twitter plugin was enabled but you have not " "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the " "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input" " box below and submit the form. Only your public posts will" " be posted to Twitter." msgstr "En esta instancia de Hubzilla, el complemento de Twitter estaba habilitado pero aún no ha conectado su cuenta a la cuenta de Twitter. Para ello, haga clic en el botón de abajo, para obtener un PIN de Twitter que debe copiar en el cuadro de entrada a continuación y enviar el formulario. Solo sus entradas públicas se publicarán en Twitter." #: ../../addon/twitter/twitter.php:211 msgid "Log in with Twitter" msgstr "Iniciar sesión en Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:214 msgid "Copy the PIN from Twitter here" msgstr "Copiar aquí el PIN de Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:241 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing " "the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "Aviso: Debido a su configuración de privacidad (Ocultar los detalles de su perfil a los visitantes desconocidos?), el enlace potencialmente incluido en las entradas públicas retransmitidas a Twitter llevará al visitante a una página en blanco informándolo de que el acceso a su perfil ha sido restringido." #: ../../addon/twitter/twitter.php:246 msgid "Allow posting to Twitter" msgstr "Permitir la publicación en Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:246 msgid "" "If enabled your public postings can be posted to the associated Twitter " "account" msgstr "Si está activado, sus entradas públicas se pueden publicar en la cuenta de Twitter asociada" #: ../../addon/twitter/twitter.php:250 msgid "Twitter post length" msgstr "Longitud del mensaje en Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:250 msgid "Maximum tweet length" msgstr "Longitud máxima del tweet" #: ../../addon/twitter/twitter.php:255 msgid "Send public postings to Twitter by default" msgstr "Enviar mensajes públicos a Twitter de forma predeterminada" #: ../../addon/twitter/twitter.php:255 msgid "" "If enabled your public postings will be posted to the associated Twitter " "account by default" msgstr "Si está activado, sus entradas públicas se publicarán en la cuenta de Twitter asociada de forma predeterminada." #: ../../addon/twitter/twitter.php:273 msgid "Twitter Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en Twitter" #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:211 msgid "Deactivate the feature" msgstr "Desactivar la funcionalidad" #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:215 msgid "Hide the button and show the smilies directly." msgstr "Ocultar el botón y mostrar los smilies directamente." #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:219 msgid "Smileybutton Settings" msgstr "Ajustes de Smileybutton" #: ../../addon/cart/Settings/Cart.php:56 msgid "Enable Test Catalog" msgstr "Habilitar el catálogo de pruebas" #: ../../addon/cart/Settings/Cart.php:68 msgid "Enable Manual Payments" msgstr "Permitir pagos manuales" #: ../../addon/cart/Settings/Cart.php:88 msgid "Base Merchant Currency" msgstr "Divida base del vendedor" #: ../../addon/cart/Settings/Cart.php:111 ../../addon/cart/cart.php:1262 msgid "Cart Settings" msgstr "Configuración del carro de la compra" #: ../../addon/cart/myshop.php:30 msgid "Access Denied." msgstr "Acceso denegado" #: ../../addon/cart/myshop.php:111 ../../addon/cart/cart.php:1330 msgid "Order Not Found" msgstr "No se ha encontrado el pedido" #: ../../addon/cart/myshop.php:186 ../../addon/cart/myshop.php:220 #: ../../addon/cart/myshop.php:269 ../../addon/cart/myshop.php:327 msgid "Invalid Item" msgstr "Elemento no válido" #: ../../addon/cart/cart.php:159 msgid "DB Cleanup Failure" msgstr "Fallo de limpieza de la base de datos" #: ../../addon/cart/cart.php:564 msgid "[cart] Item Added" msgstr "[cesta] Artículo añadido" #: ../../addon/cart/cart.php:952 msgid "Order already checked out." msgstr "El pedido ya ha sido revisado" #: ../../addon/cart/cart.php:1255 msgid "Drop database tables when uninstalling." msgstr "Eliminar tablas de la base de datos al desinstalar." #: ../../addon/cart/cart.php:1274 ../../addon/cart/cart.php:1277 msgid "Shop" msgstr "Comprar" #: ../../addon/cart/cart.php:1391 msgid "Cart utilities for orders and payments" msgstr "Utilidades del carro para pedidos y pagos" #: ../../addon/cart/cart.php:1429 msgid "You must be logged into the Grid to shop." msgstr "Debe iniciar sesión en la red para comprar." #: ../../addon/cart/cart.php:1462 #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:392 #: ../../addon/cart/manual_payments.php:68 msgid "Order not found." msgstr "El pedido no se ha encontrado." #: ../../addon/cart/cart.php:1470 msgid "Access denied." msgstr "Acceso denegado" #: ../../addon/cart/cart.php:1522 ../../addon/cart/cart.php:1665 msgid "No Order Found" msgstr "No se ha encontrado ningún pedido" #: ../../addon/cart/cart.php:1531 msgid "An unknown error has occurred Please start again." msgstr "Se ha producido un error desconocido Vuelva a empezar." #: ../../addon/cart/cart.php:1698 msgid "Invalid Payment Type. Please start again." msgstr "Tipo de pago no válido. Por favor, empiece de nuevo." #: ../../addon/cart/cart.php:1705 msgid "Order not found" msgstr "El pedido no se ha encontrado" #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:85 msgid "Enable Paypal Button Module" msgstr "Habilitar el módulo del botón de Paypal" #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:93 msgid "Use Production Key" msgstr "Utilizar clave en entorno de producción" #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:100 msgid "Paypal Sandbox Client Key" msgstr "Clave de cliente en el entorno de pruebas de Paypal" #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:107 msgid "Paypal Sandbox Secret Key" msgstr "Clave secreta en el entorno de pruebas de Paypal" #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:113 msgid "Paypal Production Client Key" msgstr "Clave de cliente en el entorno de producción de Paypal" #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:120 msgid "Paypal Production Secret Key" msgstr "Clave secreta en el entorno de producción de Paypal" #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:252 msgid "Paypal button payments are not enabled." msgstr "Los pagos con el botón de Paypal no están habilitados." #: ../../addon/cart/submodules/paypalbutton.php:270 msgid "" "Paypal button payments are not properly configured. Please choose another " "payment option." msgstr "Los pagos con el botón de Paypal no están configurados correctamente. Por favor, elija otra opción de pago." #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:61 msgid "Enable Manual Cart Module" msgstr "Habilitar el módulo de carro manual" #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:173 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:160 msgid "New Sku" msgstr "Nuevo SKU (número de referencia)" #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:209 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:195 msgid "Cannot save edits to locked item." msgstr "No se pueden guardar las ediciones en el elemento bloqueado." #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:252 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:644 msgid "Changes Locked" msgstr "Cambios bloqueados" #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:256 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:648 msgid "Item available for purchase." msgstr "Artículo disponible para la compra." #: ../../addon/cart/submodules/manualcat.php:263 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:655 msgid "Price" msgstr "Precio" #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:62 msgid "Enable Hubzilla Services Module" msgstr "Habilitar el Módulo de Servicios de Hubzilla" #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:243 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:330 msgid "SKU not found." msgstr "No se ha encontrado el SKU" #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:296 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:300 msgid "Invalid Activation Directive." msgstr "Directiva de activación no válida." #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:371 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:375 msgid "Invalid Deactivation Directive." msgstr "Directiva de desactivación no válida" #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:561 msgid "Add to this privacy group" msgstr "Añadir a este grupo de canales" #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:577 msgid "Set user service class" msgstr "Configurar la clase de servicio al usuario" #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:604 msgid "You must be using a local account to purchase this service." msgstr "Usted debe estar usando una cuenta local para comprar este servicio." #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:659 msgid "Add buyer to privacy group" msgstr "Agregar comprador al grupo de canales" #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:664 msgid "Add buyer as connection" msgstr "Añadir comprador como conexión" #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:672 #: ../../addon/cart/submodules/hzservices.php:714 msgid "Set Service Class" msgstr "Establecer clase de servicio" #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:151 msgid "Enable Subscription Management Module" msgstr "Habilitar el módulo de gestión de suscripciones" #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:223 msgid "" "Cannot include subscription items with different terms in the same order." msgstr "No se pueden incluir artículos de suscripción con términos diferentes en el mismo orden." #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:372 msgid "Select Subscription to Edit" msgstr "Seleccione suscripción a editar" #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:380 msgid "Edit Subscriptions" msgstr "Editar suscripciones" #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:414 msgid "Subscription SKU" msgstr "SKU de la suscripción" #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:419 msgid "Catalog Description" msgstr "Descripción del catálogo" #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:423 msgid "Subscription available for purchase." msgstr "Suscripción disponible para la compra." #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:428 msgid "Maximum active subscriptions to this item per account." msgstr "Máximo de suscripciones activas a este artículo por cuenta." #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:431 msgid "Subscription price." msgstr "Precio de la suscripción." #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:435 msgid "Quantity" msgstr "Cuantía" #: ../../addon/cart/submodules/subscriptions.php:439 msgid "Term" msgstr "Condición" #: ../../addon/cart/manual_payments.php:7 msgid "Error: order mismatch. Please try again." msgstr "Error: desajuste de pedidos. Por favor, inténtelo de nuevo." #: ../../addon/cart/manual_payments.php:61 msgid "Manual payments are not enabled." msgstr "Los pagos manuales no están habilitados." #: ../../addon/cart/manual_payments.php:77 msgid "Finished" msgstr "Terminado" #: ../../addon/piwik/piwik.php:85 msgid "" "This website is tracked using the Piwik " "analytics tool." msgstr "Este sitio es rastreado mediante la herramienta analítica Piwik." #: ../../addon/piwik/piwik.php:88 #, php-format msgid "" "If you do not want that your visits are logged this way you can" " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site " "(opt-out)." msgstr "Si usted no quiere que sus visitas se registren de esta manera puede establecer una cookie para evitar que Piwik rastree otras visitas del sitio (opt-out)." #: ../../addon/piwik/piwik.php:96 msgid "Piwik Base URL" msgstr "URL base de Piwik" #: ../../addon/piwik/piwik.php:96 msgid "" "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with " "trailing slash)" msgstr "Ruta absoluta a la instalación de Piwik. (Sin protocolo (http/s), con barra diagonal)" #: ../../addon/piwik/piwik.php:97 msgid "Site ID" msgstr "ID del sitio" #: ../../addon/piwik/piwik.php:98 msgid "Show opt-out cookie link?" msgstr "Mostrar el enlace de la cookie opt-out?" #: ../../addon/piwik/piwik.php:99 msgid "Asynchronous tracking" msgstr "Rastreo asíncrono" #: ../../addon/piwik/piwik.php:100 msgid "Enable frontend JavaScript error tracking" msgstr "Habilitar la interfaz JavaScript de seguimiento de errores" #: ../../addon/piwik/piwik.php:100 msgid "This feature requires Piwik >= 2.2.0" msgstr "Esta funcionalidad requiere Piwik >= 2.2.0" #: ../../addon/tour/tour.php:76 msgid "Edit your profile and change settings." msgstr "Editar su perfil y cambiar los ajustes." #: ../../addon/tour/tour.php:77 msgid "Click here to see activity from your connections." msgstr "Pulsar aquí para ver la actividad de sus conexiones." #: ../../addon/tour/tour.php:78 msgid "Click here to see your channel home." msgstr "Pulsar aquí para ver la página de inicio de su canal." #: ../../addon/tour/tour.php:79 msgid "You can access your private messages from here." msgstr "Puede acceder a sus mensajes privados desde aquí." #: ../../addon/tour/tour.php:80 msgid "Create new events here." msgstr "Crear nuevos eventos aquí." #: ../../addon/tour/tour.php:81 msgid "" "You can accept new connections and change permissions for existing ones " "here. You can also e.g. create groups of contacts." msgstr "Puede aceptar nuevas conexiones y cambiar permisos para las que ya existen aquí. También puede, por ejemplo, crear grupos de contactos." #: ../../addon/tour/tour.php:82 msgid "System notifications will arrive here" msgstr "Las notificaciones del sistema llegarán aquí" #: ../../addon/tour/tour.php:83 msgid "Search for content and users" msgstr "Buscar contenido y usuarios" #: ../../addon/tour/tour.php:84 msgid "Browse for new contacts" msgstr "Buscar nuevos contactos" #: ../../addon/tour/tour.php:85 msgid "Launch installed apps" msgstr "Iniciar aplicaciones instaladas" #: ../../addon/tour/tour.php:86 msgid "Looking for help? Click here." msgstr "¿Busca ayuda? Pulse aquí." #: ../../addon/tour/tour.php:87 msgid "" "New events have occurred in your network. Click here to see what has " "happened!" msgstr "Se han producido nuevos eventos en su red. ¡Haga clic aquí para ver lo que ha sucedido!" #: ../../addon/tour/tour.php:88 msgid "You have received a new private message. Click here to see from who!" msgstr "Ha recibido un nuevo mensaje privado. Haga clic aquí para ver de quién!" #: ../../addon/tour/tour.php:89 msgid "There are events this week. Click here too see which!" msgstr "Hay eventos esta semana. Haga clic aquí para ver cuáles!" #: ../../addon/tour/tour.php:90 msgid "You have received a new introduction. Click here to see who!" msgstr "Ha recibido una nueva solicitud de conexión. ¡Pulse aquí para ver de quién!" #: ../../addon/tour/tour.php:91 msgid "" "There is a new system notification. Click here to see what has happened!" msgstr "Hay una nueva notificación del sistema. ¡Haga clic aquí para ver lo que ha sucedido!" #: ../../addon/tour/tour.php:94 msgid "Click here to share text, images, videos and sound." msgstr "Haga clic aquí para compartir texto, imágenes, vídeos y sonido." #: ../../addon/tour/tour.php:95 msgid "You can write an optional title for your update (good for long posts)." msgstr "Puede escribir un título opcional para su actualización (bueno para los mensajes largos)." #: ../../addon/tour/tour.php:96 msgid "Entering some categories here makes it easier to find your post later." msgstr "Al ingresar algunos temas aquí, es más fácil encontrar su publicación más tarde." #: ../../addon/tour/tour.php:97 msgid "Share photos, links, location, etc." msgstr "Compartir fotos, enlaces, ubicación, etc." #: ../../addon/tour/tour.php:98 msgid "" "Only want to share content for a while? Make it expire at a certain date." msgstr "¿Solo quieres compartir contenido durante un tiempo? Haga que expire en una fecha determinada." #: ../../addon/tour/tour.php:99 msgid "You can password protect content." msgstr "Puede proteger contenido con una contraseña." #: ../../addon/tour/tour.php:100 msgid "Choose who you share with." msgstr "Elegir con quién compartir." #: ../../addon/tour/tour.php:102 msgid "Click here when you are done." msgstr "Haga clic aquí cuando haya terminado." #: ../../addon/tour/tour.php:105 msgid "Adjust from which channels posts should be displayed." msgstr "Ajustar de qué canales se deben mostrar las publicaciones." #: ../../addon/tour/tour.php:106 msgid "Only show posts from channels in the specified privacy group." msgstr "Mostrar solo las entradas de los canales de un grupo específico de canales." #: ../../addon/tour/tour.php:110 msgid "Easily find posts containing tags (keywords preceded by the \"#\" symbol)." msgstr "Encuentre fácilmente entradas que contengan etiquetas (palabras clave precedidas del símbolo \"#\")." #: ../../addon/tour/tour.php:111 msgid "Easily find posts in given category." msgstr "Encuentre fácilmente las publicaciones en una categoría dada." #: ../../addon/tour/tour.php:112 msgid "Easily find posts by date." msgstr "Encuentre fácilmente entradas por fechas." #: ../../addon/tour/tour.php:113 msgid "" "Suggested users who have volounteered to be shown as suggestions, and who we" " think you might find interesting." msgstr "Se sugiere a los usuarios que se han ofrecido voluntariamente que se muestren como sugerencias, y que creemos que podrían resultar interesantes." #: ../../addon/tour/tour.php:114 msgid "Here you see channels you have connected to." msgstr "Aquí puede ver los canales a los que está conectado." #: ../../addon/tour/tour.php:115 msgid "Save your search so you can repeat it at a later date." msgstr "Guarde su búsqueda para poder repetirla en una fecha posterior." #: ../../addon/tour/tour.php:118 msgid "" "If you see this icon you can be sure that the sender is who it say it is. It" " is normal that it is not always possible to verify the sender, so the icon " "will be missing sometimes. There is usually no need to worry about that." msgstr "Si ve este icono puede estar seguro de que el remitente es quien dice ser. Es normal que no siempre sea posible verificar el remitente, por lo que el icono faltará en ocasiones. Por lo general, no hay necesidad de preocuparse por eso." #: ../../addon/tour/tour.php:119 msgid "" "Danger! It seems someone tried to forge a message! This message is not " "necessarily from who it says it is from!" msgstr "¡Peligro! ¡Parece que alguien intentó falsificar un mensaje! ¡Este mensaje no es necesariamente de quien dice que es!" #: ../../addon/tour/tour.php:126 msgid "" "Welcome to Hubzilla! Would you like to see a tour of the UI?

You can " "pause it at any time and continue where you left off by reloading the page, " "or navigting to another page.

You can also advance by pressing the " "return key" msgstr "¡Bienvenido/a a Hubzilla! ¿Quiere hacer un recorrido por la interfaz de usuario?

Puede detenerlo en cualquier momento y continuar donde lo dejó recargando la página o navegando a otra.

También puede avanzar pulsando la tecla de retorno" #: ../../addon/sendzid/Mod_Sendzid.php:14 msgid "Send your identity to all websites" msgstr "Enviar su identidad a todos los sitios web" #: ../../addon/sendzid/Mod_Sendzid.php:32 msgid "Send ZID" msgstr "Enviar ZID" #: ../../addon/tictac/tictac.php:21 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe" msgstr "Juego en 3D Tic-Tac-Toe" #: ../../addon/tictac/tictac.php:54 msgid "3D Tic-Tac-Toe" msgstr "3D Tic-Tac-Toe" #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 msgid "New game" msgstr "Nuevo juego" #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 msgid "New game with handicap" msgstr "Nuevo juego con hándicap" #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 msgid "" "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that " "it is played on multiple levels simultaneously. " msgstr "El juego en 3D tic-tac-toe es como el juego tradicional, excepto que se juega en varios niveles simultáneamente." #: ../../addon/tictac/tictac.php:62 msgid "" "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on " "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels." msgstr "En este caso hay tres niveles. Usted gana al conseguir tres en una fila en cualquier nivel, así como arriba, abajo, y en diagonal a través de los diferentes niveles." #: ../../addon/tictac/tictac.php:64 msgid "" "The handicap game disables the center position on the middle level because " "the player claiming this square often has an unfair advantage." msgstr "El juego con hándicap deshabilita la posición central en el nivel medio porque el jugador que reclama este cuadrado a menudo tiene una ventaja injusta." #: ../../addon/tictac/tictac.php:183 msgid "You go first..." msgstr "Usted va primero..." #: ../../addon/tictac/tictac.php:188 msgid "I'm going first this time..." msgstr "Yo voy primero esta vez..." #: ../../addon/tictac/tictac.php:194 msgid "You won!" msgstr "¡Usted ha ganado!" #: ../../addon/tictac/tictac.php:200 ../../addon/tictac/tictac.php:225 msgid "\"Cat\" game!" msgstr "¡El juego del \"gato\"!" #: ../../addon/tictac/tictac.php:223 msgid "I won!" msgstr "¡He ganado yo!" #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:43 msgid "Message to display on every page on this server" msgstr "Mensaje para mostrar en todas las páginas de este servidor" #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:48 msgid "Pageheader Settings" msgstr "Ajustes del encabezado de página" #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:64 msgid "pageheader Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes del encabezado de página." #: ../../addon/authchoose/Mod_Authchoose.php:22 msgid "" "Allow magic authentication only to websites of your immediate connections" msgstr "Permitir la autenticación mágica sólo a los sitios web de sus conexiones próximas" #: ../../addon/authchoose/Mod_Authchoose.php:39 msgid "Authchoose" msgstr "Autoseleccionar" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:19 msgid "lonely" msgstr "Solo/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:20 msgid "drunk" msgstr "ebrio/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:21 msgid "horny" msgstr "caliente" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:22 msgid "stoned" msgstr "drogado/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:23 msgid "fucked up" msgstr "jodido/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:24 msgid "clusterfucked" msgstr "hecho/a polvo" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:25 msgid "crazy" msgstr "loco/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:26 msgid "hurt" msgstr "ofendido/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:27 msgid "sleepy" msgstr "soñoliento/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:28 msgid "grumpy" msgstr "gruñón/ona" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:29 msgid "high" msgstr "superior" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:30 msgid "semi-conscious" msgstr "semiconsciente" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:31 msgid "in love" msgstr "enamorado/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:32 msgid "in lust" msgstr "lujurioso/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:33 msgid "naked" msgstr "desnudo/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:34 msgid "stinky" msgstr "apestoso/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:35 msgid "sweaty" msgstr "sudoroso/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:36 msgid "bleeding out" msgstr "exánime" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:37 msgid "victorious" msgstr "victorioso/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:38 msgid "defeated" msgstr "derrotado/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:39 msgid "envious" msgstr "envidioso/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:40 msgid "jealous" msgstr "celoso/a" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:31 msgid "XMPP settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de XMPP." #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:53 msgid "Enable Chat" msgstr "Habilitar el chat" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:58 msgid "Individual credentials" msgstr "Credenciales individuales" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:64 msgid "Jabber BOSH server" msgstr "Servidor BOSH de Jabber" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:69 msgid "XMPP Settings" msgstr "Ajustes de XMPP" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:92 msgid "Jabber BOSH host" msgstr "BOSH de Jabber" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:93 msgid "Use central userbase" msgstr "Usar la base de usuarios central" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:93 msgid "" "If enabled, members will automatically login to an ejabberd server that has " "to be installed on this machine with synchronized credentials via the " "\"auth_ejabberd.php\" script." msgstr "Si está habilitado, los miembros se conectarán automáticamente a un servidor ejabberd que debe instalarse en esta máquina con credenciales sincronizadas a través del script \"auth ejabberd.php\"." #: ../../addon/wholikesme/wholikesme.php:29 msgid "Who likes me?" msgstr "¿Quién me ha puesto \"Me gusta\"?" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:148 msgid "You are now authenticated to pumpio." msgstr "Ahora está autenticado en pump.io." #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:149 msgid "return to the featured settings page" msgstr "Volver a la página de configuración destacada" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:163 msgid "Post to Pump.io" msgstr "Publicar en Pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:198 msgid "Pump.io servername" msgstr "Nombre del servidor de Pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:198 msgid "Without \"http://\" or \"https://\"" msgstr "Sin \"http://\" or \"https://\"" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:202 msgid "Pump.io username" msgstr "Nombre de usuario en Pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:202 msgid "Without the servername" msgstr "Sin el nombre del servidor" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:213 msgid "You are not authenticated to pumpio" msgstr "No está autenticado en pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:215 msgid "(Re-)Authenticate your pump.io connection" msgstr "(Re-)Autenticar su conexión en pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:219 msgid "Enable pump.io Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:223 msgid "Post to pump.io by default" msgstr "Publicar por defecto en pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:227 msgid "Should posts be public" msgstr "¿Las entradas deben ser públicas?" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:231 msgid "Mirror all public posts" msgstr "Reflejar todos los mensajes públicos" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:237 msgid "Pump.io Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:266 msgid "PumpIO Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de PumpIO." #: ../../addon/ldapauth/ldapauth.php:70 msgid "An account has been created for you." msgstr "Se ha creado una cuenta para usted." #: ../../addon/ldapauth/ldapauth.php:77 msgid "Authentication successful but rejected: account creation is disabled." msgstr "Autenticación correcta pero rechazada: la creación de cuentas está deshabilitada." #: ../../addon/opensearch/opensearch.php:26 #, php-format msgctxt "opensearch" msgid "Search %1$s (%2$s)" msgstr "Buscar %1$s (%2$s)" #: ../../addon/opensearch/opensearch.php:28 msgctxt "opensearch" msgid "$Projectname" msgstr "$Projectname" #: ../../addon/opensearch/opensearch.php:43 msgid "Search $Projectname" msgstr "Buscar $Projectname" #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:119 msgid "Redmatrix File Storage Import" msgstr "Importar repositorio de ficheros de Redmatrix" #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:120 msgid "This will import all your Redmatrix cloud files to this channel." msgstr "Esto importará todos sus ficheros de la nube de Redmatrix a este canal." #: ../../addon/redfiles/redfilehelper.php:64 msgid "file" msgstr "fichero" #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:19 msgid "Send email to all members" msgstr "Enviar un correo electrónico a todos los miembros" #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:73 #, php-format msgid "%1$d of %2$d messages sent." msgstr "%1$d de %2$d mensajes enviados." #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:81 msgid "Send email to all hub members." msgstr "Enviar un correo electrónico a todos los miembros del hub." #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:93 msgid "Sender Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico del remitente" #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:94 msgid "Test mode (only send to hub administrator)" msgstr "Modo de prueba (enviar sólo al administrador del hub)" #: ../../include/selectors.php:18 msgid "Profile to assign new connections" msgstr "Perfil para asignar a las nuevas conexiones" #: ../../include/selectors.php:41 msgid "Frequently" msgstr "Frecuentemente" #: ../../include/selectors.php:42 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" #: ../../include/selectors.php:43 msgid "Twice daily" msgstr "Dos veces al día" #: ../../include/selectors.php:44 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: ../../include/selectors.php:45 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: ../../include/selectors.php:46 msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" #: ../../include/selectors.php:60 msgid "Currently Male" msgstr "Actualmente hombre" #: ../../include/selectors.php:60 msgid "Currently Female" msgstr "Actualmente mujer" #: ../../include/selectors.php:60 msgid "Mostly Male" msgstr "Generalmente hombre" #: ../../include/selectors.php:60 msgid "Mostly Female" msgstr "Generalmente mujer" #: ../../include/selectors.php:60 msgid "Transgender" msgstr "Transgénero" #: ../../include/selectors.php:60 msgid "Intersex" msgstr "Intersexual" #: ../../include/selectors.php:60 msgid "Transsexual" msgstr "Transexual" #: ../../include/selectors.php:60 msgid "Hermaphrodite" msgstr "Hermafrodita" #: ../../include/selectors.php:60 ../../include/channel.php:1491 msgid "Neuter" msgstr "Neutral" #: ../../include/selectors.php:60 ../../include/channel.php:1493 msgid "Non-specific" msgstr "No especificado" #: ../../include/selectors.php:60 msgid "Undecided" msgstr "Indeciso/a" #: ../../include/selectors.php:96 ../../include/selectors.php:115 msgid "Males" msgstr "Hombres" #: ../../include/selectors.php:96 ../../include/selectors.php:115 msgid "Females" msgstr "Mujeres" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "Gay" msgstr "Homosexual" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "Lesbian" msgstr "Lesbiana" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "No Preference" msgstr "Sin preferencias" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "Bisexual" msgstr "Bisexual" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "Autosexual" msgstr "Autosexual" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "Abstinent" msgstr "Casto/a" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "Virgin" msgstr "Virgen" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "Deviant" msgstr "Fuera de lo común" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "Fetish" msgstr "Fetichista" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "Oodles" msgstr "Orgías" #: ../../include/selectors.php:96 msgid "Nonsexual" msgstr "Asexual" #: ../../include/selectors.php:134 ../../include/selectors.php:151 msgid "Single" msgstr "Soltero/a" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Lonely" msgstr "Solo/a" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Has crush" msgstr "Enamorado/a" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Infatuated" msgstr "Apasionado/a" #: ../../include/selectors.php:134 ../../include/selectors.php:151 msgid "Dating" msgstr "Saliendo con alguien" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Unfaithful" msgstr "Infiel" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Sex Addict" msgstr "Con adicción al sexo" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Friends/Benefits" msgstr "Amigos con algo extra" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Casual" msgstr "Casual" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Engaged" msgstr "Prometido/a" #: ../../include/selectors.php:134 ../../include/selectors.php:151 msgid "Married" msgstr "Casado/a" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Imaginarily married" msgstr "Casado/a en sueños" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Partners" msgstr "Pareja" #: ../../include/selectors.php:134 ../../include/selectors.php:151 msgid "Cohabiting" msgstr "Cohabitando" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Common law" msgstr "Matrimonio tradicional" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Happy" msgstr "Felíz" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Not looking" msgstr "No estoy buscando" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Swinger" msgstr "Libertino" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Betrayed" msgstr "Engañado/a" #: ../../include/selectors.php:134 ../../include/selectors.php:151 msgid "Separated" msgstr "Separado/a" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Unstable" msgstr "Inestable" #: ../../include/selectors.php:134 ../../include/selectors.php:151 msgid "Divorced" msgstr "Divorciado/a" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Imaginarily divorced" msgstr "Divorciado/a en sueños" #: ../../include/selectors.php:134 ../../include/selectors.php:151 msgid "Widowed" msgstr "Viudo/a" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Uncertain" msgstr "Indeterminado" #: ../../include/selectors.php:134 ../../include/selectors.php:151 msgid "It's complicated" msgstr "Es complicado" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Don't care" msgstr "No me importa" #: ../../include/selectors.php:134 msgid "Ask me" msgstr "Pregúnteme" #: ../../include/conversation.php:169 #, php-format msgid "likes %1$s's %2$s" msgstr "gusta de %2$s de %1$s" #: ../../include/conversation.php:172 #, php-format msgid "doesn't like %1$s's %2$s" msgstr "no gusta de %2$s de %1$s" #: ../../include/conversation.php:212 #, php-format msgid "%1$s is now connected with %2$s" msgstr "%1$s ahora está conectado/a con %2$s" #: ../../include/conversation.php:247 #, php-format msgid "%1$s poked %2$s" msgstr "%1$s ha dado un toque a %2$s" #: ../../include/conversation.php:251 ../../include/text.php:1146 #: ../../include/text.php:1150 msgid "poked" msgstr "ha dado un toque a" #: ../../include/conversation.php:739 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Ver el perfil @ %s de %s" #: ../../include/conversation.php:759 msgid "Categories:" msgstr "Temas:" #: ../../include/conversation.php:760 msgid "Filed under:" msgstr "Archivado bajo:" #: ../../include/conversation.php:785 msgid "View in context" msgstr "Mostrar en su contexto" #: ../../include/conversation.php:886 msgid "remove" msgstr "eliminar" #: ../../include/conversation.php:890 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: ../../include/conversation.php:892 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Eliminar elementos seleccionados" #: ../../include/conversation.php:935 msgid "View Source" msgstr "Ver el código fuente de la entrada" #: ../../include/conversation.php:945 msgid "Follow Thread" msgstr "Seguir este hilo" #: ../../include/conversation.php:954 msgid "Unfollow Thread" msgstr "Dejar de seguir este hilo" #: ../../include/conversation.php:1068 msgid "Edit Connection" msgstr "Editar conexión" #: ../../include/conversation.php:1078 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: ../../include/conversation.php:1212 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "A %s le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1212 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "A %s no le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1216 #, php-format msgid "%2$d people like this." msgid_plural "%2$d people like this." msgstr[0] "a %2$d personas le gusta esto." msgstr[1] "A %2$d personas les gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1218 #, php-format msgid "%2$d people don't like this." msgid_plural "%2$d people don't like this." msgstr[0] "a %2$d personas no les gusta esto." msgstr[1] "A %2$d personas no les gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1224 msgid "and" msgstr "y" #: ../../include/conversation.php:1227 #, php-format msgid ", and %d other people" msgid_plural ", and %d other people" msgstr[0] ", y %d persona más" msgstr[1] ", y %d personas más" #: ../../include/conversation.php:1228 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "A %s le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1228 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "A %s no le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1699 msgctxt "noun" msgid "Attending" msgid_plural "Attending" msgstr[0] "Participaré" msgstr[1] "Participaré" #: ../../include/conversation.php:1702 msgctxt "noun" msgid "Not Attending" msgid_plural "Not Attending" msgstr[0] "No participaré" msgstr[1] "No participaré" #: ../../include/conversation.php:1705 msgctxt "noun" msgid "Undecided" msgid_plural "Undecided" msgstr[0] "Indeciso/a" msgstr[1] "Indecisos/as" #: ../../include/conversation.php:1708 msgctxt "noun" msgid "Agree" msgid_plural "Agrees" msgstr[0] "De acuerdo" msgstr[1] "De acuerdo" #: ../../include/conversation.php:1711 msgctxt "noun" msgid "Disagree" msgid_plural "Disagrees" msgstr[0] "En desacuerdo" msgstr[1] "En desacuerdo" #: ../../include/conversation.php:1714 msgctxt "noun" msgid "Abstain" msgid_plural "Abstains" msgstr[0] "se abstiene" msgstr[1] "Se abstienen" #: ../../include/bookmarks.php:34 #, php-format msgid "%1$s's bookmarks" msgstr "Marcadores de %1$s" #: ../../include/import.php:25 msgid "Unable to import a removed channel." msgstr "No se puede importar un canal eliminado." #: ../../include/import.php:51 msgid "" "Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed." msgstr "No se ha podido crear un canal con un identificador que ya existe en este sistema. La importación ha fallado." #: ../../include/import.php:117 msgid "Cloned channel not found. Import failed." msgstr "No se ha podido importar el canal porque el canal clonado no se ha encontrado." #: ../../include/text.php:498 msgid "prev" msgstr "anterior" #: ../../include/text.php:500 msgid "first" msgstr "primera" #: ../../include/text.php:529 msgid "last" msgstr "última" #: ../../include/text.php:532 msgid "next" msgstr "próxima" #: ../../include/text.php:543 msgid "older" msgstr "más antiguas" #: ../../include/text.php:545 msgid "newer" msgstr "más recientes" #: ../../include/text.php:969 msgid "No connections" msgstr "Sin conexiones" #: ../../include/text.php:1001 #, php-format msgid "View all %s connections" msgstr "Ver todas las %s conexiones" #: ../../include/text.php:1057 #, php-format msgid "Network: %s" msgstr "Red %s" #: ../../include/text.php:1146 ../../include/text.php:1150 msgid "poke" msgstr "un toque" #: ../../include/text.php:1151 msgid "ping" msgstr "un \"ping\"" #: ../../include/text.php:1151 msgid "pinged" msgstr "ha enviado un \"ping\" a" #: ../../include/text.php:1152 msgid "prod" msgstr "una incitación " #: ../../include/text.php:1152 msgid "prodded" msgstr "ha incitado a " #: ../../include/text.php:1153 msgid "slap" msgstr "una bofetada " #: ../../include/text.php:1153 msgid "slapped" msgstr "ha abofeteado a " #: ../../include/text.php:1154 msgid "finger" msgstr "un \"finger\" " #: ../../include/text.php:1154 msgid "fingered" msgstr "envió un \"finger\" a" #: ../../include/text.php:1155 msgid "rebuff" msgstr "un reproche" #: ../../include/text.php:1155 msgid "rebuffed" msgstr "ha hecho un reproche a " #: ../../include/text.php:1178 msgid "happy" msgstr "feliz " #: ../../include/text.php:1179 msgid "sad" msgstr "triste " #: ../../include/text.php:1180 msgid "mellow" msgstr "tranquilo/a" #: ../../include/text.php:1181 msgid "tired" msgstr "cansado/a " #: ../../include/text.php:1182 msgid "perky" msgstr "vivaz" #: ../../include/text.php:1183 msgid "angry" msgstr "enfadado/a" #: ../../include/text.php:1184 msgid "stupefied" msgstr "asombrado/a" #: ../../include/text.php:1185 msgid "puzzled" msgstr "perplejo/a" #: ../../include/text.php:1186 msgid "interested" msgstr "interesado/a" #: ../../include/text.php:1187 msgid "bitter" msgstr "amargado/a" #: ../../include/text.php:1188 msgid "cheerful" msgstr "alegre" #: ../../include/text.php:1189 msgid "alive" msgstr "animado/a" #: ../../include/text.php:1190 msgid "annoyed" msgstr "molesto/a" #: ../../include/text.php:1191 msgid "anxious" msgstr "ansioso/a" #: ../../include/text.php:1192 msgid "cranky" msgstr "de mal humor" #: ../../include/text.php:1193 msgid "disturbed" msgstr "perturbado/a" #: ../../include/text.php:1194 msgid "frustrated" msgstr "frustrado/a" #: ../../include/text.php:1195 msgid "depressed" msgstr "deprimido/a" #: ../../include/text.php:1196 msgid "motivated" msgstr "motivado/a" #: ../../include/text.php:1197 msgid "relaxed" msgstr "relajado/a" #: ../../include/text.php:1198 msgid "surprised" msgstr "sorprendido/a" #: ../../include/text.php:1377 ../../include/js_strings.php:95 msgid "Monday" msgstr "lunes" #: ../../include/text.php:1377 ../../include/js_strings.php:96 msgid "Tuesday" msgstr "martes" #: ../../include/text.php:1377 ../../include/js_strings.php:97 msgid "Wednesday" msgstr "miércoles" #: ../../include/text.php:1377 ../../include/js_strings.php:98 msgid "Thursday" msgstr "jueves" #: ../../include/text.php:1377 ../../include/js_strings.php:99 msgid "Friday" msgstr "viernes" #: ../../include/text.php:1377 ../../include/js_strings.php:100 msgid "Saturday" msgstr "sábado" #: ../../include/text.php:1377 ../../include/js_strings.php:94 msgid "Sunday" msgstr "domingo" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:70 msgid "January" msgstr "enero" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:71 msgid "February" msgstr "febrero" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:72 msgid "March" msgstr "marzo" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:73 msgid "April" msgstr "abril" #: ../../include/text.php:1381 msgid "May" msgstr "mayo" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:75 msgid "June" msgstr "junio" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:76 msgid "July" msgstr "julio" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:77 msgid "August" msgstr "agosto" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:78 msgid "September" msgstr "septiembre" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:79 msgid "October" msgstr "octubre" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:80 msgid "November" msgstr "noviembre" #: ../../include/text.php:1381 ../../include/js_strings.php:81 msgid "December" msgstr "diciembre" #: ../../include/text.php:1455 msgid "Unknown Attachment" msgstr "Adjunto no reconocido" #: ../../include/text.php:1457 ../../include/feedutils.php:860 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: ../../include/text.php:1493 msgid "remove category" msgstr "eliminar el tema" #: ../../include/text.php:1567 msgid "remove from file" msgstr "eliminar del fichero" #: ../../include/text.php:1709 ../../include/message.php:13 msgid "Download binary/encrypted content" msgstr "Descargar contenido binario o cifrado" #: ../../include/text.php:1872 ../../include/language.php:423 msgid "default" msgstr "por defecto" #: ../../include/text.php:1880 msgid "Page layout" msgstr "Plantilla de la página" #: ../../include/text.php:1880 msgid "You can create your own with the layouts tool" msgstr "Puede crear su propia disposición gráfica con la herramienta de plantillas" #: ../../include/text.php:1891 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../../include/text.php:1894 msgid "Comanche Layout" msgstr "Plantilla de Comanche" #: ../../include/text.php:1899 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: ../../include/text.php:1908 msgid "Page content type" msgstr "Tipo de contenido de la página" #: ../../include/text.php:2041 msgid "activity" msgstr "la/su actividad" #: ../../include/text.php:2142 msgid "a-z, 0-9, -, and _ only" msgstr "a-z, 0-9, -, and _ only" #: ../../include/text.php:2462 msgid "Design Tools" msgstr "Herramientas de diseño web" #: ../../include/text.php:2468 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: ../../include/text.php:2490 msgid "Import website..." msgstr "Importar un sitio web..." #: ../../include/text.php:2491 msgid "Select folder to import" msgstr "Seleccionar la carpeta que se va a importar" #: ../../include/text.php:2492 msgid "Import from a zipped folder:" msgstr "Importar desde una carpeta comprimida: " #: ../../include/text.php:2493 msgid "Import from cloud files:" msgstr "Importar desde los ficheros en la nube: " #: ../../include/text.php:2494 msgid "/cloud/channel/path/to/folder" msgstr "/cloud/canal/ruta/a la/carpeta" #: ../../include/text.php:2495 msgid "Enter path to website files" msgstr "Ruta a los ficheros del sitio web" #: ../../include/text.php:2496 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar la carpeta" #: ../../include/text.php:2497 msgid "Export website..." msgstr "Exportar un sitio web..." #: ../../include/text.php:2498 msgid "Export to a zip file" msgstr "Exportar a un fichero comprimido .zip" #: ../../include/text.php:2499 msgid "website.zip" msgstr "sitio_web.zip" #: ../../include/text.php:2500 msgid "Enter a name for the zip file." msgstr "Escriba un nombre para el fichero zip." #: ../../include/text.php:2501 msgid "Export to cloud files" msgstr "Exportar a la nube de ficheros" #: ../../include/text.php:2502 msgid "/path/to/export/folder" msgstr "/ruta/para/exportar/carpeta" #: ../../include/text.php:2503 msgid "Enter a path to a cloud files destination." msgstr "Escriba una ruta de destino a la nube de ficheros." #: ../../include/text.php:2504 msgid "Specify folder" msgstr "Especificar una carpeta" #: ../../include/contact_widgets.php:11 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d invitación pendiente" msgstr[1] "%d invitaciones disponibles" #: ../../include/contact_widgets.php:19 msgid "Find Channels" msgstr "Encontrar canales" #: ../../include/contact_widgets.php:20 msgid "Enter name or interest" msgstr "Introducir nombre o interés" #: ../../include/contact_widgets.php:21 msgid "Connect/Follow" msgstr "Conectar/Seguir" #: ../../include/contact_widgets.php:22 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Ejemplos: José Fernández, Pesca" #: ../../include/contact_widgets.php:26 msgid "Random Profile" msgstr "Perfil aleatorio" #: ../../include/contact_widgets.php:27 msgid "Invite Friends" msgstr "Invitar a amigos" #: ../../include/contact_widgets.php:29 msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland" msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=juan y país=españa" #: ../../include/contact_widgets.php:223 msgid "Common Connections" msgstr "Conexiones comunes" #: ../../include/contact_widgets.php:228 #, php-format msgid "View all %d common connections" msgstr "Ver todas las %d conexiones comunes" #: ../../include/markdown.php:200 ../../include/bbcode.php:358 #, php-format msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s" msgstr "%1$s escribió %2$s siguiente %3$s" #: ../../include/follow.php:37 msgid "Channel is blocked on this site." msgstr "El canal está bloqueado en este sitio." #: ../../include/follow.php:42 msgid "Channel location missing." msgstr "Falta la dirección del canal." #: ../../include/follow.php:84 msgid "Response from remote channel was incomplete." msgstr "Respuesta incompleta del canal." #: ../../include/follow.php:96 msgid "Premium channel - please visit:" msgstr "Canal Premium - por favor visite:" #: ../../include/follow.php:110 msgid "Channel was deleted and no longer exists." msgstr "El canal ha sido eliminado y ya no existe." #: ../../include/follow.php:165 msgid "Remote channel or protocol unavailable." msgstr "Canal remoto o protocolo no disponible." #: ../../include/follow.php:188 msgid "Channel discovery failed." msgstr "El intento de acceder al canal ha fallado." #: ../../include/follow.php:200 msgid "Protocol disabled." msgstr "Protocolo deshabilitado." #: ../../include/follow.php:211 msgid "Cannot connect to yourself." msgstr "No puede conectarse consigo mismo." #: ../../include/js_strings.php:5 msgid "Delete this item?" msgstr "¿Borrar este elemento?" #: ../../include/js_strings.php:8 #, php-format msgid "%s show less" msgstr "%s mostrar menos" #: ../../include/js_strings.php:9 #, php-format msgid "%s expand" msgstr "%s expandir" #: ../../include/js_strings.php:10 #, php-format msgid "%s collapse" msgstr "%s contraer" #: ../../include/js_strings.php:11 msgid "Password too short" msgstr "Contraseña demasiado corta" #: ../../include/js_strings.php:12 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: ../../include/js_strings.php:13 msgid "everybody" msgstr "cualquiera" #: ../../include/js_strings.php:14 msgid "Secret Passphrase" msgstr "Contraseña secreta" #: ../../include/js_strings.php:15 msgid "Passphrase hint" msgstr "Pista de contraseña" #: ../../include/js_strings.php:16 msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted." msgstr "Aviso: los permisos han cambiado pero aún no han sido enviados." #: ../../include/js_strings.php:17 msgid "close all" msgstr "cerrar todo" #: ../../include/js_strings.php:18 msgid "Nothing new here" msgstr "Nada nuevo por aquí" #: ../../include/js_strings.php:19 msgid "Rate This Channel (this is public)" msgstr "Valorar este canal (esto es público)" #: ../../include/js_strings.php:21 msgid "Describe (optional)" msgstr "Describir (opcional)" #: ../../include/js_strings.php:23 msgid "Please enter a link URL" msgstr "Por favor, introduzca una dirección de enlace" #: ../../include/js_strings.php:24 msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?" msgstr "Cambios no guardados. ¿Está seguro de que desea abandonar la página?" #: ../../include/js_strings.php:26 msgid "lovely" msgstr "encantador" #: ../../include/js_strings.php:27 msgid "wonderful" msgstr "fabuloso" #: ../../include/js_strings.php:28 msgid "fantastic" msgstr "fantástico" #: ../../include/js_strings.php:29 msgid "great" msgstr "grandioso" #: ../../include/js_strings.php:30 msgid "" "Your chosen nickname was either already taken or not valid. Please use our " "suggestion (" msgstr "El nombre de usuario elegido ya está en uso o no es válido. Por favor, utilice nuestra sugerencia (" #: ../../include/js_strings.php:31 msgid ") or enter a new one." msgstr ") o introduzca uno nuevo." #: ../../include/js_strings.php:32 msgid "Thank you, this nickname is valid." msgstr "Gracias, este alias es válido." #: ../../include/js_strings.php:33 msgid "A channel name is required." msgstr "Se requiere un nombre de canal" #: ../../include/js_strings.php:34 msgid "This is a " msgstr "Esto es un " #: ../../include/js_strings.php:35 msgid " channel name" msgstr "nombre de canal" #: ../../include/js_strings.php:41 #, php-format msgid "%d minutes" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutos" msgstr[1] "%d minutos" #: ../../include/js_strings.php:42 #, php-format msgid "about %d hours" msgid_plural "about %d hours" msgstr[0] "alrededor de %d horas" msgstr[1] "alrededor de %d horas" #: ../../include/js_strings.php:43 #, php-format msgid "%d days" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d días" msgstr[1] "%d días" #: ../../include/js_strings.php:44 #, php-format msgid "%d months" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d meses" msgstr[1] "%d meses" #: ../../include/js_strings.php:45 #, php-format msgid "%d years" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d años" msgstr[1] "%d años" #: ../../include/js_strings.php:50 msgid "timeago.prefixAgo" msgstr "hace " #: ../../include/js_strings.php:51 msgid "timeago.prefixFromNow" msgstr "en " #: ../../include/js_strings.php:52 msgid "timeago.suffixAgo" msgstr "NONE" #: ../../include/js_strings.php:53 msgid "timeago.suffixFromNow" msgstr "NONE" #: ../../include/js_strings.php:56 msgid "less than a minute" msgstr "menos de un minuto" #: ../../include/js_strings.php:57 msgid "about a minute" msgstr "alrededor de un minuto" #: ../../include/js_strings.php:59 msgid "about an hour" msgstr "alrededor de una hora" #: ../../include/js_strings.php:61 msgid "a day" msgstr "un día" #: ../../include/js_strings.php:63 msgid "about a month" msgstr "alrededor de un mes" #: ../../include/js_strings.php:65 msgid "about a year" msgstr "alrededor de un año" #: ../../include/js_strings.php:67 msgid " " msgstr " " #: ../../include/js_strings.php:68 msgid "timeago.numbers" msgstr "timeago.numbers" #: ../../include/js_strings.php:74 msgctxt "long" msgid "May" msgstr "mayo" #: ../../include/js_strings.php:82 msgid "Jan" msgstr "ene" #: ../../include/js_strings.php:83 msgid "Feb" msgstr "feb" #: ../../include/js_strings.php:84 msgid "Mar" msgstr "mar" #: ../../include/js_strings.php:85 msgid "Apr" msgstr "abr" #: ../../include/js_strings.php:86 msgctxt "short" msgid "May" msgstr "may" #: ../../include/js_strings.php:87 msgid "Jun" msgstr "jun" #: ../../include/js_strings.php:88 msgid "Jul" msgstr "jul" #: ../../include/js_strings.php:89 msgid "Aug" msgstr "ago" #: ../../include/js_strings.php:90 msgid "Sep" msgstr "sep" #: ../../include/js_strings.php:91 msgid "Oct" msgstr "oct" #: ../../include/js_strings.php:92 msgid "Nov" msgstr "nov" #: ../../include/js_strings.php:93 msgid "Dec" msgstr "dic" #: ../../include/js_strings.php:101 msgid "Sun" msgstr "dom" #: ../../include/js_strings.php:102 msgid "Mon" msgstr "lun" #: ../../include/js_strings.php:103 msgid "Tue" msgstr "mar" #: ../../include/js_strings.php:104 msgid "Wed" msgstr "mié" #: ../../include/js_strings.php:105 msgid "Thu" msgstr "jue" #: ../../include/js_strings.php:106 msgid "Fri" msgstr "vie" #: ../../include/js_strings.php:107 msgid "Sat" msgstr "sáb" #: ../../include/js_strings.php:108 msgctxt "calendar" msgid "today" msgstr "hoy" #: ../../include/js_strings.php:109 msgctxt "calendar" msgid "month" msgstr "mes" #: ../../include/js_strings.php:110 msgctxt "calendar" msgid "week" msgstr "semana" #: ../../include/js_strings.php:111 msgctxt "calendar" msgid "day" msgstr "día" #: ../../include/js_strings.php:112 msgctxt "calendar" msgid "All day" msgstr "Todos los días" #: ../../include/message.php:41 msgid "Unable to determine sender." msgstr "No ha sido posible determinar el remitente. " #: ../../include/message.php:80 msgid "No recipient provided." msgstr "No se ha especificado ningún destinatario." #: ../../include/message.php:85 msgid "[no subject]" msgstr "[sin asunto]" #: ../../include/message.php:215 msgid "Stored post could not be verified." msgstr "No se han podido verificar las publicaciones guardadas." #: ../../include/activities.php:41 msgid " and " msgstr " y " #: ../../include/activities.php:49 msgid "public profile" msgstr "el perfil público" #: ../../include/activities.php:58 #, php-format msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" msgstr "%1$s ha cambiado %2$s a “%3$s”" #: ../../include/activities.php:59 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s" msgstr "Visitar %2$s de %1$s" #: ../../include/activities.php:62 #, php-format msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." msgstr "%1$s ha actualizado %2$s, cambiando %3$s." #: ../../include/attach.php:265 ../../include/attach.php:374 msgid "Item was not found." msgstr "Elemento no encontrado." #: ../../include/attach.php:282 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido" #: ../../include/attach.php:567 msgid "No source file." msgstr "Ningún fichero de origen" #: ../../include/attach.php:589 msgid "Cannot locate file to replace" msgstr "No se puede localizar el fichero que va a ser sustituido." #: ../../include/attach.php:608 msgid "Cannot locate file to revise/update" msgstr "No se puede localizar el fichero para revisar/actualizar" #: ../../include/attach.php:750 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %d" msgstr "El fichero supera el limite de tamaño de %d" #: ../../include/attach.php:771 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage." msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f Mbytes de almacenamiento de adjuntos." #: ../../include/attach.php:953 msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated." msgstr "Error de carga, posiblemente por limite del sistema o porque la acción ha finalizado." #: ../../include/attach.php:982 msgid "Stored file could not be verified. Upload failed." msgstr "El fichero almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado." #: ../../include/attach.php:1056 ../../include/attach.php:1072 msgid "Path not available." msgstr "Ruta no disponible." #: ../../include/attach.php:1121 ../../include/attach.php:1286 msgid "Empty pathname" msgstr "Ruta vacía" #: ../../include/attach.php:1147 msgid "duplicate filename or path" msgstr "Nombre duplicado de ruta o fichero" #: ../../include/attach.php:1172 msgid "Path not found." msgstr "Ruta no encontrada" #: ../../include/attach.php:1240 msgid "mkdir failed." msgstr "mkdir ha fallado." #: ../../include/attach.php:1244 msgid "database storage failed." msgstr "el almacenamiento en la base de datos ha fallado." #: ../../include/attach.php:1292 msgid "Empty path" msgstr "Ruta vacía" #: ../../include/security.php:541 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "El \"token\" de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado" #: ../../include/items.php:911 ../../include/items.php:971 msgid "(Unknown)" msgstr "(Desconocido)" #: ../../include/items.php:1157 msgid "Visible to anybody on the internet." msgstr "Visible para cualquiera en internet." #: ../../include/items.php:1159 msgid "Visible to you only." msgstr "Visible sólo para usted." #: ../../include/items.php:1161 msgid "Visible to anybody in this network." msgstr "Visible para cualquiera en esta red." #: ../../include/items.php:1163 msgid "Visible to anybody authenticated." msgstr "Visible para cualquiera que esté autenticado." #: ../../include/items.php:1165 #, php-format msgid "Visible to anybody on %s." msgstr "Visible para cualquiera en %s." #: ../../include/items.php:1167 msgid "Visible to all connections." msgstr "Visible para todas las conexiones." #: ../../include/items.php:1169 msgid "Visible to approved connections." msgstr "Visible para las conexiones permitidas." #: ../../include/items.php:1171 msgid "Visible to specific connections." msgstr "Visible para conexiones específicas." #: ../../include/items.php:4183 msgid "Privacy group is empty." msgstr "El grupo de canales está vacío." #: ../../include/items.php:4190 #, php-format msgid "Privacy group: %s" msgstr "Grupo de canales: %s" #: ../../include/items.php:4202 msgid "Connection not found." msgstr "Conexión no encontrada" #: ../../include/items.php:4551 msgid "profile photo" msgstr "foto del perfil" #: ../../include/items.php:4742 #, php-format msgid "[Edited %s]" msgstr "[se ha editado %s]" #: ../../include/items.php:4742 msgctxt "edit_activity" msgid "Post" msgstr "Publicar" #: ../../include/items.php:4742 msgctxt "edit_activity" msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: ../../include/channel.php:42 msgid "Unable to obtain identity information from database" msgstr "No ha sido posible obtener información sobre la identidad desde la base de datos" #: ../../include/channel.php:75 msgid "Empty name" msgstr "Nombre vacío" #: ../../include/channel.php:78 msgid "Name too long" msgstr "Nombre demasiado largo" #: ../../include/channel.php:195 msgid "No account identifier" msgstr "Ningún identificador de la cuenta" #: ../../include/channel.php:207 msgid "Nickname is required." msgstr "Se requiere un sobrenombre (alias)." #: ../../include/channel.php:284 msgid "Unable to retrieve created identity" msgstr "No ha sido posible recuperar la identidad creada" #: ../../include/channel.php:380 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil principal" #: ../../include/channel.php:539 ../../include/channel.php:628 msgid "Unable to retrieve modified identity" msgstr "No se puede recuperar la identidad modficada" #: ../../include/channel.php:1304 msgid "Create New Profile" msgstr "Crear un nuevo perfil" #: ../../include/channel.php:1325 msgid "Visible to everybody" msgstr "Visible para todos" #: ../../include/channel.php:1402 ../../include/channel.php:1530 msgid "Gender:" msgstr "Género:" #: ../../include/channel.php:1404 ../../include/channel.php:1598 msgid "Homepage:" msgstr "Página personal:" #: ../../include/channel.php:1405 msgid "Online Now" msgstr "Ahora en línea" #: ../../include/channel.php:1458 msgid "Change your profile photo" msgstr "Cambiar su foto del perfil" #: ../../include/channel.php:1489 msgid "Trans" msgstr "Trans" #: ../../include/channel.php:1535 msgid "Like this channel" msgstr "Me gusta este canal" #: ../../include/channel.php:1559 msgid "j F, Y" msgstr "j F Y" #: ../../include/channel.php:1560 msgid "j F" msgstr "j F" #: ../../include/channel.php:1567 msgid "Birthday:" msgstr "Cumpleaños:" #: ../../include/channel.php:1580 #, php-format msgid "for %1$d %2$s" msgstr "por %1$d %2$s" #: ../../include/channel.php:1592 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: ../../include/channel.php:1596 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Orientación sexual:" #: ../../include/channel.php:1602 msgid "Political Views:" msgstr "Posición política:" #: ../../include/channel.php:1604 msgid "Religion:" msgstr "Religión:" #: ../../include/channel.php:1608 msgid "Hobbies/Interests:" msgstr "Aficciones o intereses:" #: ../../include/channel.php:1610 msgid "Likes:" msgstr "Me gusta:" #: ../../include/channel.php:1612 msgid "Dislikes:" msgstr "No me gusta:" #: ../../include/channel.php:1614 msgid "Contact information and Social Networks:" msgstr "Información de contacto y redes sociales:" #: ../../include/channel.php:1616 msgid "My other channels:" msgstr "Mis otros canales:" #: ../../include/channel.php:1618 msgid "Musical interests:" msgstr "Preferencias musicales:" #: ../../include/channel.php:1620 msgid "Books, literature:" msgstr "Libros, literatura:" #: ../../include/channel.php:1622 msgid "Television:" msgstr "Televisión:" #: ../../include/channel.php:1624 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" msgstr "Cine, danza, cultura, entretenimiento:" #: ../../include/channel.php:1626 msgid "Love/Romance:" msgstr "Vida sentimental o amorosa:" #: ../../include/channel.php:1628 msgid "Work/employment:" msgstr "Trabajo:" #: ../../include/channel.php:1630 msgid "School/education:" msgstr "Estudios:" #: ../../include/channel.php:1653 msgid "Like this thing" msgstr "Me gusta esto" #: ../../include/event.php:24 ../../include/event.php:71 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "l d de F, Y \\@ G:i" #: ../../include/event.php:32 ../../include/event.php:75 msgid "Starts:" msgstr "Comienza:" #: ../../include/event.php:42 ../../include/event.php:79 msgid "Finishes:" msgstr "Finaliza:" #: ../../include/event.php:1011 msgid "This event has been added to your calendar." msgstr "Este evento ha sido añadido a su calendario." #: ../../include/event.php:1227 msgid "Not specified" msgstr "Sin especificar" #: ../../include/event.php:1228 msgid "Needs Action" msgstr "Necesita de una intervención" #: ../../include/event.php:1229 msgid "Completed" msgstr "Completado/a" #: ../../include/event.php:1230 msgid "In Process" msgstr "En proceso" #: ../../include/event.php:1231 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado/a" #: ../../include/event.php:1310 ../../include/connections.php:698 msgid "Home, Voice" msgstr "Llamadas particulares" #: ../../include/event.php:1311 ../../include/connections.php:699 msgid "Home, Fax" msgstr "Fax particular" #: ../../include/event.php:1313 ../../include/connections.php:701 msgid "Work, Voice" msgstr "Llamadas de trabajo" #: ../../include/event.php:1314 ../../include/connections.php:702 msgid "Work, Fax" msgstr "Fax de trabajo" #: ../../include/network.php:770 msgid "view full size" msgstr "Ver en el tamaño original" #: ../../include/network.php:1776 msgid "GNU-Social" msgstr "GNU Social" #: ../../include/network.php:1777 msgid "RSS/Atom" msgstr "RSS/Atom" #: ../../include/network.php:1781 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../include/network.php:1783 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../../include/network.php:1784 msgid "XMPP/IM" msgstr "XMPP/IM" #: ../../include/network.php:1785 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../../include/language.php:436 msgid "Select an alternate language" msgstr "Seleccionar un idioma alternativo" #: ../../include/acl_selectors.php:113 msgid "Who can see this?" msgstr "¿Quién puede ver esto?" #: ../../include/acl_selectors.php:114 msgid "Custom selection" msgstr "Selección personalizada" #: ../../include/acl_selectors.php:115 msgid "" "Select \"Show\" to allow viewing. \"Don't show\" lets you override and limit" " the scope of \"Show\"." msgstr "Seleccione \"Mostrar\" para permitir la visualización. La opción \"No mostrar\" le permite anular y limitar el alcance de \"Mostrar\"." #: ../../include/acl_selectors.php:116 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ../../include/acl_selectors.php:117 msgid "Don't show" msgstr "No mostrar" #: ../../include/acl_selectors.php:150 #, php-format msgid "" "Post permissions %s cannot be changed %s after a post is shared.
These" " permissions set who is allowed to view the post." msgstr "Los permisos de la entrada %s no se pueden cambiar %s una vez que se ha compartido.
Estos permisos establecen quién está autorizado para ver el mensaje." #: ../../include/dba/dba_driver.php:178 #, php-format msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" msgstr "No se ha podido localizar información de DNS para el servidor de base de datos “%s”" #: ../../include/bbcode.php:200 ../../include/bbcode.php:1201 #: ../../include/bbcode.php:1204 ../../include/bbcode.php:1209 #: ../../include/bbcode.php:1212 ../../include/bbcode.php:1215 #: ../../include/bbcode.php:1218 ../../include/bbcode.php:1223 #: ../../include/bbcode.php:1226 ../../include/bbcode.php:1231 #: ../../include/bbcode.php:1234 ../../include/bbcode.php:1237 #: ../../include/bbcode.php:1240 msgid "Image/photo" msgstr "Imagen/foto" #: ../../include/bbcode.php:239 ../../include/bbcode.php:1251 msgid "Encrypted content" msgstr "Contenido cifrado" #: ../../include/bbcode.php:255 #, php-format msgid "Install %1$s element %2$s" msgstr "Instalar el elemento de%1$s%2$s" #: ../../include/bbcode.php:259 #, php-format msgid "" "This post contains an installable %s element, however you lack permissions " "to install it on this site." msgstr "Esta entrada contiene el elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio." #: ../../include/bbcode.php:350 msgid "card" msgstr "ficha" #: ../../include/bbcode.php:352 msgid "article" msgstr "el artículo" #: ../../include/bbcode.php:435 ../../include/bbcode.php:443 msgid "Click to open/close" msgstr "Pulsar para abrir/cerrar" #: ../../include/bbcode.php:443 msgid "spoiler" msgstr "spoiler" #: ../../include/bbcode.php:456 msgid "View article" msgstr "Ver el artículo" #: ../../include/bbcode.php:456 msgid "View summary" msgstr "Ver sumario" #: ../../include/bbcode.php:1189 msgid "$1 wrote:" msgstr "$1 escribió:" #: ../../include/oembed.php:224 msgid "View PDF" msgstr "Ver PDF" #: ../../include/oembed.php:347 msgid " by " msgstr "por" #: ../../include/oembed.php:348 msgid " on " msgstr "en" #: ../../include/oembed.php:377 msgid "Embedded content" msgstr "Contenido incorporado" #: ../../include/oembed.php:386 msgid "Embedding disabled" msgstr "Incrustación deshabilitada" #: ../../include/zid.php:351 #, php-format msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgstr "OpenWebAuth: %1$s da la bienvenida a %2$s" #: ../../include/features.php:86 ../../include/features.php:273 msgid "Start calendar week on Monday" msgstr "Comenzar el calendario semanal por el lunes" #: ../../include/features.php:87 ../../include/features.php:274 msgid "Default is Sunday" msgstr "Por defecto es domingo" #: ../../include/features.php:100 msgid "Search by Date" msgstr "Buscar por fecha" #: ../../include/features.php:101 msgid "Ability to select posts by date ranges" msgstr "Capacidad de seleccionar entradas por rango de fechas" #: ../../include/features.php:108 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nube de etiquetas" #: ../../include/features.php:109 msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page" msgstr "Proveer nube de etiquetas personal en su página de canal" #: ../../include/features.php:116 ../../include/features.php:381 msgid "Use blog/list mode" msgstr "Usar el modo blog/lista" #: ../../include/features.php:117 ../../include/features.php:382 msgid "Comments will be displayed separately" msgstr "Los comentarios se mostrarán por separado" #: ../../include/features.php:129 msgid "Connection Filtering" msgstr "Filtrado de conexiones" #: ../../include/features.php:130 msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content" msgstr "Filtrar publicaciones entrantes de conexiones por palabras clave o contenido" #: ../../include/features.php:138 msgid "Conversation" msgstr "Conversación" #: ../../include/features.php:142 msgid "Community Tagging" msgstr "Etiquetas de la comunidad" #: ../../include/features.php:143 msgid "Ability to tag existing posts" msgstr "Capacidad de etiquetar entradas" #: ../../include/features.php:150 msgid "Emoji Reactions" msgstr "Emoticonos \"emoji\"" #: ../../include/features.php:151 msgid "Add emoji reaction ability to posts" msgstr "Activar la capacidad de añadir un emoticono \"emoji\" a las entradas" #: ../../include/features.php:158 msgid "Dislike Posts" msgstr "Desagrado de publicaciones" #: ../../include/features.php:159 msgid "Ability to dislike posts/comments" msgstr "Capacidad de mostrar desacuerdo con el contenido de entradas y comentarios" #: ../../include/features.php:166 msgid "Star Posts" msgstr "Entradas destacadas" #: ../../include/features.php:167 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" msgstr "Capacidad de marcar entradas destacadas con un indicador de estrella" #: ../../include/features.php:180 msgid "Advanced Directory Search" msgstr "Búsqueda avanzada en el directorio" #: ../../include/features.php:181 msgid "Allows creation of complex directory search queries" msgstr "Permitir la creación de consultas complejas en las búsquedas en el directorio" #: ../../include/features.php:190 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../../include/features.php:194 msgid "Post Categories" msgstr "Temas de las entradas" #: ../../include/features.php:195 msgid "Add categories to your posts" msgstr "Añadir temas a sus publicaciones" #: ../../include/features.php:203 msgid "Large Photos" msgstr "Fotos de gran tamaño" #: ../../include/features.php:204 msgid "" "Include large (1024px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small " "(640px) photo thumbnails" msgstr "Incluir miniaturas de fotos grandes (1024px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (640px)" #: ../../include/features.php:211 msgid "Even More Encryption" msgstr "Más cifrado todavía" #: ../../include/features.php:212 msgid "" "Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key" msgstr "Permitir cifrado adicional de contenido \"punto-a-punto\" con una clave secreta compartida." #: ../../include/features.php:219 msgid "Enable Voting Tools" msgstr "Permitir entradas con votación" #: ../../include/features.php:220 msgid "Provide a class of post which others can vote on" msgstr "Proveer una clase de publicación en la que otros puedan votar" #: ../../include/features.php:227 msgid "Disable Comments" msgstr "Deshabilitar comentarios" #: ../../include/features.php:228 msgid "Provide the option to disable comments for a post" msgstr "Proporcionar la opción de desactivar los comentarios para una entrada" #: ../../include/features.php:235 msgid "Delayed Posting" msgstr "Publicación aplazada" #: ../../include/features.php:236 msgid "Allow posts to be published at a later date" msgstr "Permitir mensajes que se publicarán en una fecha posterior" #: ../../include/features.php:243 msgid "Content Expiration" msgstr "Caducidad del contenido" #: ../../include/features.php:244 msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time" msgstr "Eliminar publicaciones/comentarios y/o mensajes privados más adelante" #: ../../include/features.php:251 msgid "Suppress Duplicate Posts/Comments" msgstr "Prevenir entradas o comentarios duplicados" #: ../../include/features.php:252 msgid "" "Prevent posts with identical content to be published with less than two " "minutes in between submissions." msgstr "Prevenir que entradas con contenido idéntico se publiquen con menos de dos minutos de intervalo." #: ../../include/features.php:259 msgid "Auto-save drafts of posts and comments" msgstr "Guardar automáticamente borradores de entradas y comentarios" #: ../../include/features.php:260 msgid "" "Automatically saves post and comment drafts in local browser storage to help" " prevent accidental loss of compositions" msgstr "Guarda automáticamente los borradores de comentarios y publicaciones en el almacenamiento del navegador local para ayudar a evitar la pérdida accidental de composiciones." #: ../../include/features.php:281 msgid "Smart Birthdays" msgstr "Cumpleaños inteligentes" #: ../../include/features.php:282 msgid "" "Make birthday events timezone aware in case your friends are scattered " "across the planet." msgstr "Enlazar los eventos de cumpleaños con el huso horario en el caso de que sus amigos estén dispersos por el mundo." #: ../../include/features.php:289 msgid "Event Timezone Selection" msgstr "Selección del huso horario del evento" #: ../../include/features.php:290 msgid "Allow event creation in timezones other than your own." msgstr "Permitir la creación de eventos en husos horarios distintos del suyo." #: ../../include/features.php:299 msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: ../../include/features.php:303 msgid "Navigation Channel Select" msgstr "Navegación por el selector de canales" #: ../../include/features.php:304 msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu" msgstr "Cambiar de canales directamente desde el menú de navegación desplegable" #: ../../include/features.php:318 msgid "Save search terms for re-use" msgstr "Guardar términos de búsqueda para su reutilización" #: ../../include/features.php:326 msgid "Ability to file posts under folders" msgstr "Capacidad de archivar entradas en carpetas" #: ../../include/features.php:333 msgid "Alternate Stream Order" msgstr "Orden de stream alternativo" #: ../../include/features.php:334 msgid "" "Ability to order the stream by last post date, last comment date or " "unthreaded activities" msgstr "Posibilidad de ordenar el stream por última fecha de publicación, última fecha de comentario o actividades sin hilo" #: ../../include/features.php:341 msgid "Contact Filter" msgstr "Filtro de contactos" #: ../../include/features.php:342 msgid "Ability to display only posts of a selected contact" msgstr "Posibilidad de mostrar sólo los mensajes de un contacto seleccionado" #: ../../include/features.php:349 msgid "Forum Filter" msgstr "Filtro de foro" #: ../../include/features.php:350 msgid "Ability to display only posts of a specific forum" msgstr "Posibilidad de mostrar sólo los mensajes de un foro específico" #: ../../include/features.php:357 msgid "Personal Posts Filter" msgstr "Filtro de entradas personales" #: ../../include/features.php:358 msgid "Ability to display only posts that you've interacted on" msgstr "Posibilidad de mostrar sólo los mensajes en los que usted haya interactuado" #: ../../include/features.php:365 msgid "Affinity Tool" msgstr "Herramienta de afinidad" #: ../../include/features.php:366 msgid "Filter stream activity by depth of relationships" msgstr "Filtrar el contenido según la profundidad de las relaciones" #: ../../include/features.php:374 msgid "Show friend and connection suggestions" msgstr "Mostrar sugerencias de amigos y conexiones" #: ../../include/features.php:395 msgid "Photo Location" msgstr "Ubicación de las fotos" #: ../../include/features.php:396 msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map." msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlazar estas a un mapa." #: ../../include/features.php:409 msgid "Advanced Profiles" msgstr "Perfiles avanzados" #: ../../include/features.php:410 msgid "Additional profile sections and selections" msgstr "Secciones y selecciones de perfil adicionales" #: ../../include/features.php:417 msgid "Profile Import/Export" msgstr "Importar/Exportar perfil" #: ../../include/features.php:418 msgid "Save and load profile details across sites/channels" msgstr "Guardar y cargar detalles del perfil a través de sitios/canales" #: ../../include/features.php:425 msgid "Multiple Profiles" msgstr "Múltiples perfiles" #: ../../include/features.php:426 msgid "Ability to create multiple profiles" msgstr "Capacidad de crear múltiples perfiles" #: ../../include/taxonomy.php:320 msgid "Trending" msgstr "Etiquetas populares" #: ../../include/taxonomy.php:552 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #: ../../include/taxonomy.php:573 msgid "have" msgstr "tener" #: ../../include/taxonomy.php:573 msgid "has" msgstr "tiene" #: ../../include/taxonomy.php:574 msgid "want" msgstr "quiero" #: ../../include/taxonomy.php:574 msgid "wants" msgstr "quiere" #: ../../include/taxonomy.php:575 msgid "likes" msgstr "gusta de" #: ../../include/taxonomy.php:576 msgid "dislikes" msgstr "no gusta de" #: ../../include/account.php:36 msgid "Not a valid email address" msgstr "Dirección de correo no válida" #: ../../include/account.php:38 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site" msgstr "Su dirección de correo no pertenece a ninguno de los dominios permitidos en este sitio." #: ../../include/account.php:44 msgid "Your email address is already registered at this site." msgstr "Su dirección de correo está ya registrada en este sitio." #: ../../include/account.php:76 msgid "An invitation is required." msgstr "Es obligatorio que le inviten." #: ../../include/account.php:80 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "No se ha podido verificar su invitación." #: ../../include/account.php:158 msgid "Please enter the required information." msgstr "Por favor introduzca la información requerida." #: ../../include/account.php:225 msgid "Failed to store account information." msgstr "La información de la cuenta no se ha podido guardar." #: ../../include/account.php:314 #, php-format msgid "Registration confirmation for %s" msgstr "Confirmación de registro para %s" #: ../../include/account.php:385 #, php-format msgid "Registration request at %s" msgstr "Solicitud de registro en %s" #: ../../include/account.php:407 msgid "your registration password" msgstr "su contraseña de registro" #: ../../include/account.php:413 ../../include/account.php:475 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Detalles del registro de %s" #: ../../include/account.php:486 msgid "Account approved." msgstr "Cuenta aprobada." #: ../../include/account.php:526 #, php-format msgid "Registration revoked for %s" msgstr "Registro revocado para %s" #: ../../include/account.php:805 ../../include/account.php:807 msgid "Click here to upgrade." msgstr "Pulse aquí para actualizar" #: ../../include/account.php:813 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." msgstr "Esta acción supera los límites establecidos por su plan de suscripción " #: ../../include/account.php:818 msgid "This action is not available under your subscription plan." msgstr "Esta acción no está disponible en su plan de suscripción." #: ../../include/datetime.php:140 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" #: ../../include/datetime.php:140 msgid "Age: " msgstr "Edad:" #: ../../include/datetime.php:140 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD o MM-DD" #: ../../include/datetime.php:244 msgid "less than a second ago" msgstr "hace un instante" #: ../../include/datetime.php:262 #, php-format msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago" msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "hace %1$d %2$s" #: ../../include/datetime.php:273 msgctxt "relative_date" msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "año" msgstr[1] "años" #: ../../include/datetime.php:276 msgctxt "relative_date" msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mes" msgstr[1] "meses" #: ../../include/datetime.php:279 msgctxt "relative_date" msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "semanas" #: ../../include/datetime.php:282 msgctxt "relative_date" msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "días" #: ../../include/datetime.php:285 msgctxt "relative_date" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: ../../include/datetime.php:288 msgctxt "relative_date" msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #: ../../include/datetime.php:291 msgctxt "relative_date" msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" #: ../../include/datetime.php:520 #, php-format msgid "%1$s's birthday" msgstr "Cumpleaños de %1$s" #: ../../include/datetime.php:521 #, php-format msgid "Happy Birthday %1$s" msgstr "Feliz cumpleaños %1$s" #: ../../include/nav.php:86 msgid "Remote authentication" msgstr "Acceder desde su servidor" #: ../../include/nav.php:86 msgid "Click to authenticate to your home hub" msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor de inicio" #: ../../include/nav.php:92 msgid "Manage your channels" msgstr "Gestionar sus canales" #: ../../include/nav.php:95 msgid "Manage your privacy groups" msgstr "Gestionar sus grupos de canales" #: ../../include/nav.php:97 msgid "Account/Channel Settings" msgstr "Ajustes de cuenta/canales" #: ../../include/nav.php:103 ../../include/nav.php:132 msgid "End this session" msgstr "Finalizar esta sesión" #: ../../include/nav.php:106 msgid "Your profile page" msgstr "Su página del perfil" #: ../../include/nav.php:109 msgid "Manage/Edit profiles" msgstr "Administrar/editar perfiles" #: ../../include/nav.php:118 ../../include/nav.php:122 msgid "Sign in" msgstr "Acceder" #: ../../include/nav.php:149 msgid "Take me home" msgstr "Volver a la página principal" #: ../../include/nav.php:151 msgid "Log me out of this site" msgstr "Salir de este sitio" #: ../../include/nav.php:156 msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" #: ../../include/nav.php:168 msgid "Help and documentation" msgstr "Ayuda y documentación" #: ../../include/nav.php:183 msgid "Search site @name, !forum, #tag, ?docs, content" msgstr "Buscar en el sitio @nombre, !foro, #tag, ?docs, contenido" #: ../../include/nav.php:189 msgid "Site Setup and Configuration" msgstr "Ajustes y configuración del sitio" #: ../../include/nav.php:299 msgid "@name, !forum, #tag, ?doc, content" msgstr "@nombre, !foro, #tag, ?docs, contenido" #: ../../include/nav.php:300 msgid "Please wait..." msgstr "Espere por favor…" #: ../../include/nav.php:306 msgid "Add Apps" msgstr "Añadir aplicaciones" #: ../../include/nav.php:307 msgid "Arrange Apps" msgstr "Organizar aplicaciones" #: ../../include/nav.php:308 msgid "Toggle System Apps" msgstr "Alternar aplicaciones de sistema" #: ../../include/nav.php:394 msgid "Status Messages and Posts" msgstr "Mensajes de estado y publicaciones" #: ../../include/nav.php:407 msgid "Profile Details" msgstr "Detalles del perfil" #: ../../include/nav.php:417 ../../include/photos.php:667 msgid "Photo Albums" msgstr "Álbumes de fotos" #: ../../include/nav.php:425 msgid "Files and Storage" msgstr "Ficheros y repositorio" #: ../../include/nav.php:463 msgid "Saved Bookmarks" msgstr "Marcadores guardados" #: ../../include/nav.php:474 msgid "View Cards" msgstr "Ver las fichas" #: ../../include/nav.php:485 msgid "View Articles" msgstr "Ver los artículos" #: ../../include/nav.php:497 msgid "View Webpages" msgstr "Ver páginas web" #: ../../include/photos.php:151 #, php-format msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes" msgstr "La imagen excede el límite de %lu bytes del sitio" #: ../../include/photos.php:162 msgid "Image file is empty." msgstr "El fichero de imagen está vacío. " #: ../../include/photos.php:327 msgid "Photo storage failed." msgstr "La foto no ha podido ser guardada." #: ../../include/photos.php:376 msgid "a new photo" msgstr "una nueva foto" #: ../../include/photos.php:380 #, php-format msgctxt "photo_upload" msgid "%1$s posted %2$s to %3$s" msgstr "%1$s ha publicado %2$s en %3$s" #: ../../include/photos.php:672 msgid "Upload New Photos" msgstr "Subir nuevas fotos" #: ../../include/zot.php:773 msgid "Invalid data packet" msgstr "Paquete de datos no válido" #: ../../include/zot.php:4235 msgid "invalid target signature" msgstr "La firma recibida no es válida" #: ../../include/connections.php:133 msgid "New window" msgstr "Nueva ventana" #: ../../include/connections.php:134 msgid "Open the selected location in a different window or browser tab" msgstr "Abrir la dirección seleccionada en una ventana o pestaña aparte" #: ../../include/auth.php:192 msgid "Delegation session ended." msgstr "Finalizó la sesión de la delegación." #: ../../include/auth.php:196 msgid "Logged out." msgstr "Desconectado/a." #: ../../include/auth.php:291 msgid "Email validation is incomplete. Please check your email." msgstr "La validación del correo electrónico está incompleta. Por favor, compruebe su correo electrónico." #: ../../include/auth.php:307 msgid "Failed authentication" msgstr "Autenticación fallida." #: ../../include/help.php:80 msgid "Help:" msgstr "Ayuda:" #: ../../include/help.php:129 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado"