# hubzilla # Copyright (C) 2012-2016 hubzilla # This file is distributed under the same license as the hubzilla package. # # Translators: # alfonsomthd , 2015 # inboxwall , 2015 # jeroenpraat , 2015 # Manuel Jiménez Friaza , 2017-2018 # Manuel Jiménez Friaza , 2015-2017 # Rafael, 2015 # tony baldwin , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Redmatrix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-23 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-15 09:50+0000\n" "Last-Translator: Manuel Jiménez Friaza \n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:56 msgid "Can view my channel stream and posts" msgstr "Pueden verse la actividad y publicaciones de mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:57 msgid "Can send me their channel stream and posts" msgstr "Se me pueden enviar entradas y contenido de un canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:58 msgid "Can view my default channel profile" msgstr "Puede verse mi perfil de canal predeterminado." #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:59 msgid "Can view my connections" msgstr "Pueden verse mis conexiones" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:60 msgid "Can view my file storage and photos" msgstr "Pueden verse mi repositorio de ficheros y mis fotos" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:61 msgid "Can upload/modify my file storage and photos" msgstr "Se pueden subir / modificar elementos en mi repositorio de ficheros y fotos" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:62 msgid "Can view my channel webpages" msgstr "Pueden verse las páginas personales de mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:63 msgid "Can view my wiki pages" msgstr "Pueden verse mis páginas wiki" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:64 msgid "Can create/edit my channel webpages" msgstr "Pueden crearse / modificarse páginas personales en mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:65 msgid "Can write to my wiki pages" msgstr "Se pueden modificar las páginas de mi wiki" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:66 msgid "Can post on my channel (wall) page" msgstr "Pueden crearse entradas en mi página de inicio del canal (“muro”)" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:67 msgid "Can comment on or like my posts" msgstr "Pueden publicarse comentarios en mis publicaciones o marcar mis entradas con 'me gusta'." #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:68 msgid "Can send me private mail messages" msgstr "Se me pueden enviar mensajes privados" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:69 msgid "Can like/dislike profiles and profile things" msgstr "Se puede mostrar agrado o desagrado (Me gusta / No me gusta) en mis perfiles y sus distintos apartados" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:70 msgid "Can forward to all my channel connections via @+ mentions in posts" msgstr "Pueden reenviarse publicaciones a todas las conexiones de mi canal a través de @+ menciones en las entradas" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:71 msgid "Can chat with me" msgstr "Se puede chatear conmigo" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:72 msgid "Can source my public posts in derived channels" msgstr "Pueden utilizarse mis entradas públicas como origen de contenidos en canales derivados" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:73 msgid "Can administer my channel" msgstr "Se puede administrar mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:283 msgid "Social Networking" msgstr "Redes sociales" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:284 msgid "Social - Federation" msgstr "Social - Federación" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:285 msgid "Social - Mostly Public" msgstr "Social - Público en su mayor parte" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:286 msgid "Social - Restricted" msgstr "Social - Restringido" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:287 msgid "Social - Private" msgstr "Social - Privado" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:290 msgid "Community Forum" msgstr "Foro de discusión" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:291 msgid "Forum - Mostly Public" msgstr "Foro - Público en su mayor parte" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:292 msgid "Forum - Restricted" msgstr "Foro - Restringido" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:293 msgid "Forum - Private" msgstr "Foro - Privado" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:296 msgid "Feed Republish" msgstr "Republicar un \"feed\"" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:297 msgid "Feed - Mostly Public" msgstr "Feed - Público en su mayor parte" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:298 msgid "Feed - Restricted" msgstr "Feed - Restringido" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:301 msgid "Special Purpose" msgstr "Propósito especial" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:302 msgid "Special - Celebrity/Soapbox" msgstr "Especial - Celebridad / Tribuna improvisada" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:303 msgid "Special - Group Repository" msgstr "Especial - Repositorio de grupo" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:306 #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1182 ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:144 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:479 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:918 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:795 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:224 ../../include/selectors.php:49 #: ../../include/selectors.php:66 ../../include/selectors.php:104 #: ../../include/selectors.php:140 ../../include/event.php:1315 #: ../../include/event.php:1322 ../../include/connections.php:697 #: ../../include/connections.php:704 msgid "Other" msgstr "Otro" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:307 msgid "Custom/Expert Mode" msgstr "Modo personalizado/experto" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:33 ../../Zotlabs/Module/Articles.php:29 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:31 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:15 ../../Zotlabs/Module/Hcard.php:12 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:31 ../../Zotlabs/Module/Profile.php:20 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:31 ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:33 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:51 ../../include/channel.php:1197 msgid "Requested profile is not available." msgstr "El perfil solicitado no está disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:73 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:17 ../../Zotlabs/Module/Invite.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Articles.php:68 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:67 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:90 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:110 #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:248 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:288 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:59 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:87 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:115 ../../Zotlabs/Module/Events.php:271 #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:87 ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:21 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:51 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:91 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:116 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:16 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:209 #: ../../Zotlabs/Module/Moderate.php:13 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:38 #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:34 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:280 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:300 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:341 #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:24 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:67 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:85 ../../Zotlabs/Module/Profile.php:101 #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:116 ../../Zotlabs/Module/Connections.php:29 #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:19 ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:64 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:69 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:50 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:273 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:404 #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:29 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:149 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:302 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:315 #: ../../Zotlabs/Module/Authtest.php:16 ../../Zotlabs/Module/Item.php:229 #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:246 ../../Zotlabs/Module/Item.php:256 #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1106 ../../Zotlabs/Module/Page.php:34 #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:133 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:389 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:100 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:105 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:78 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:71 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:78 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:173 ../../Zotlabs/Module/Group.php:13 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:198 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:635 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:107 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:121 ../../Zotlabs/Module/Manage.php:10 #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:72 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:118 #: ../../Zotlabs/Module/Block.php:24 ../../Zotlabs/Module/Block.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:17 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:185 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:28 #: ../../Zotlabs/Module/Message.php:18 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:281 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:294 #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:449 ../../Zotlabs/Module/Network.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:70 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:85 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:117 ../../Zotlabs/Module/Common.php:38 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:28 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:11 #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:113 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:51 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:11 #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:133 ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:123 #: ../../addon/keepout/keepout.php:36 ../../addon/openid/Mod_Id.php:53 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:40 ../../include/attach.php:150 #: ../../include/attach.php:197 ../../include/attach.php:270 #: ../../include/attach.php:284 ../../include/attach.php:293 #: ../../include/attach.php:366 ../../include/attach.php:380 #: ../../include/attach.php:387 ../../include/attach.php:469 #: ../../include/attach.php:1029 ../../include/attach.php:1103 #: ../../include/attach.php:1268 ../../include/items.php:3706 #: ../../include/photos.php:27 msgid "Permission denied." msgstr "Acceso denegado." #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:97 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:155 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:113 msgid "Block Name" msgstr "Nombre del bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:154 ../../include/text.php:2422 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:156 msgid "Block Title" msgstr "Título del bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:157 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:191 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:251 msgid "Created" msgstr "Creado" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:158 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:192 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:252 msgid "Edited" msgstr "Editado" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:159 ../../Zotlabs/Module/Articles.php:96 #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1185 ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:160 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:921 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:118 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:185 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:798 #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:100 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:239 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:276 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:382 #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:128 ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:165 msgid "Create" msgstr "Crear" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:160 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:99 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:175 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:149 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:150 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:266 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:281 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:319 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:339 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:202 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:362 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:193 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:142 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:240 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:99 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:409 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:121 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:288 ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:126 #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:162 ../../include/channel.php:1296 #: ../../include/channel.php:1300 ../../include/menu.php:113 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:161 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1102 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:287 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:194 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:241 ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:124 #: ../../include/conversation.php:1366 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:162 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:138 #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:897 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1187 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:129 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:175 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:149 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:176 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:150 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:151 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:267 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:139 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:289 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1203 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:654 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:923 ../../Zotlabs/Module/Group.php:179 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:800 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:167 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:242 #: ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:129 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:410 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:141 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:289 #: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:733 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:166 ../../Zotlabs/Module/Events.php:694 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:204 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:198 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:246 ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:60 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:29 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "Se ha superado el límite máximo de invitaciones." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:53 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s : No es una dirección de correo electrónico válida. " #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:67 msgid "Please join us on $Projectname" msgstr "Únase a nosotros en $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:77 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "Excedido el límite de invitaciones. Por favor, contacte con el Administrador de su sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:82 #: ../../addon/notifyadmin/notifyadmin.php:40 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : Falló el envío del mensaje." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:86 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "%d mensajes enviados." msgstr[1] "%d mensajes enviados." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:107 msgid "You have no more invitations available" msgstr "No tiene más invitaciones disponibles" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:138 msgid "Send invitations" msgstr "Enviar invitaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:139 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Introduzca las direcciones de correo electrónico, una por línea:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:140 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:285 msgid "Your message:" msgstr "Su mensaje:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:141 msgid "Please join my community on $Projectname." msgstr "Por favor, únase a mi comunidad en $Projectname." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:143 msgid "You will need to supply this invitation code:" msgstr "Tendrá que suministrar este código de invitación:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:144 msgid "" "1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)" msgstr "1. Regístrese en cualquier sitio de $Projectname (están todos interconectados)" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:146 msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar." msgstr "2. Introduzca mi dirección $Projectname en la caja de búsqueda del sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:147 msgid "or visit" msgstr "o visitar" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:149 msgid "3. Click [Connect]" msgstr "3. Pulse [conectar]" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:151 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:121 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:243 ../../Zotlabs/Module/Events.php:493 #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:153 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:129 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:308 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:349 #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:98 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:438 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:168 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:84 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:147 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:296 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:178 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:104 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:495 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:79 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:168 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:84 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:118 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:54 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:192 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:88 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:326 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:379 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:530 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:345 #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:139 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1082 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1122 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1240 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:206 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:98 #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:200 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:887 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:196 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:242 #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:40 #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:107 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:249 #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:87 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:723 #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:85 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:149 ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:431 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:160 #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:166 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:752 #: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:16 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:40 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:97 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:95 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:93 #: ../../addon/skeleton/skeleton.php:65 ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:275 #: ../../addon/planets/planets.php:153 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:53 #: ../../addon/wppost/wppost.php:113 ../../addon/nsfw/nsfw.php:92 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:89 ../../addon/dwpost/dwpost.php:89 #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:57 #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:136 ../../addon/irc/irc.php:53 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:86 ../../addon/startpage/startpage.php:113 #: ../../addon/diaspora/diaspora.php:825 #: ../../addon/rainbowtag/rainbowtag.php:85 ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:84 #: ../../addon/visage/visage.php:170 ../../addon/nsabait/nsabait.php:161 #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:100 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:168 #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:191 ../../addon/rtof/rtof.php:101 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:371 #: ../../addon/superblock/superblock.php:120 ../../addon/nofed/nofed.php:80 #: ../../addon/redred/redred.php:119 ../../addon/logrot/logrot.php:35 #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:97 ../../addon/pubcrawl/pubcrawl.php:1072 #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:60 ../../addon/libertree/libertree.php:85 #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:124 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:380 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:432 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:900 ../../addon/twitter/twitter.php:218 #: ../../addon/twitter/twitter.php:265 #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:219 #: ../../addon/cart/cart.php:1104 ../../addon/piwik/piwik.php:95 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:48 #: ../../addon/authchoose/authchoose.php:71 ../../addon/xmpp/xmpp.php:69 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:237 ../../addon/redfiles/redfiles.php:124 #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:95 ../../include/js_strings.php:22 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: ../../Zotlabs/Module/Articles.php:38 ../../Zotlabs/Module/Articles.php:191 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:229 ../../include/features.php:133 #: ../../include/nav.php:469 msgid "Articles" msgstr "Artículos" #: ../../Zotlabs/Module/Articles.php:95 msgid "Add Article" msgstr "Añadir un artículo" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:79 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:79 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:95 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:24 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:33 msgid "Item not found" msgstr "Elemento no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:128 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:129 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:189 msgid "Layout Name" msgstr "Nombre de la plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:129 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:132 msgid "Layout Description (Optional)" msgstr "Descripción de la plantilla (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:137 msgid "Edit Layout" msgstr "Modificar la plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:28 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:86 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Cloud.php:117 ../../Zotlabs/Module/Group.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:10 ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:296 ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:122 #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:119 ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:73 #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:82 ../../addon/redfiles/redfiles.php:109 #: ../../include/items.php:358 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:34 ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:63 msgid "Invalid profile identifier." msgstr "Identificador del perfil no válido" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:111 msgid "Profile Visibility Editor" msgstr "Editor de visibilidad del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:113 ../../include/channel.php:1644 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:115 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Pulsar en un contacto para añadirlo o eliminarlo." #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:124 msgid "Visible To" msgstr "Visible para" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:140 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:200 msgid "All Connections" msgstr "Todas las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:785 msgid "INVALID EVENT DISMISSED!" msgstr "¡EVENTO NO VÁLIDO RECHAZADO!" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:786 msgid "Summary: " msgstr "Resumen: " #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:786 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:787 #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:794 ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:817 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1273 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:754 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:833 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:164 ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:95 #: ../../Zotlabs/Widget/Album.php:84 ../../addon/pubcrawl/as.php:891 #: ../../include/conversation.php:1160 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:787 msgid "Date: " msgstr "Fecha: " #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:788 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:795 msgid "Reason: " msgstr "Razón: " #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:793 msgid "INVALID CARD DISMISSED!" msgstr "¡TARJETA NO VÁLIDA RECHAZADA!" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:794 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:868 ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 msgid "Event title" msgstr "Título del evento" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:869 ../../Zotlabs/Module/Events.php:466 msgid "Start date and time" msgstr "Fecha y hora de comienzo" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:869 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:870 msgid "Example: YYYY-MM-DD HH:mm" msgstr "Ejemplo: YYYY-MM-DD HH:mm" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:870 msgid "End date and time" msgstr "Fecha y hora de finalización" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:871 ../../Zotlabs/Module/Events.php:473 #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:143 ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:101 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:173 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:872 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:117 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:475 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:509 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:734 ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:52 #: ../../include/js_strings.php:25 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:879 ../../Zotlabs/Module/Events.php:689 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:698 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:339 #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:346 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:971 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:880 ../../Zotlabs/Module/Events.php:690 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:699 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:263 #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:340 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:347 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:980 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:881 ../../Zotlabs/Module/Events.php:700 #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:348 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:882 ../../Zotlabs/Module/Events.php:695 msgid "Month" msgstr "Mes" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:883 ../../Zotlabs/Module/Events.php:696 msgid "Week" msgstr "Semana" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:884 ../../Zotlabs/Module/Events.php:697 msgid "Day" msgstr "Día" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:885 msgid "List month" msgstr "Lista mensual" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:886 msgid "List week" msgstr "Lista semanal" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:887 msgid "List day" msgstr "Lista diaria" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:894 msgid "More" msgstr "Más" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:895 msgid "Less" msgstr "Menos" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:896 msgid "Select calendar" msgstr "Seleccionar un calendario" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:898 msgid "Delete all" msgstr "Eliminar todos" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:899 ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1188 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:423 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:85 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:113 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:347 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:379 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:464 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:924 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:88 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:801 #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:55 ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:366 #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:15 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:138 #: ../../include/conversation.php:1389 ../../include/conversation.php:1438 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:900 msgid "Sorry! Editing of recurrent events is not yet implemented." msgstr "¡Disculpas! La edición de eventos recurrentes aún no se ha implementado." #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1170 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:105 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:159 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:86 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:116 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:209 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:906 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:251 ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:558 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:283 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_page_history.php:22 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:172 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1171 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:907 msgid "Organisation" msgstr "Organización" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1172 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:908 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1173 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:909 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:786 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1174 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:171 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:183 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:910 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:787 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:56 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:57 ../../addon/rtof/rtof.php:93 #: ../../addon/redred/redred.php:107 ../../include/network.php:1770 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1175 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:911 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:788 msgid "Instant messenger" msgstr "Mensajería instantánea" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1176 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:912 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:789 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1177 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:118 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:160 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:913 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:502 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:790 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1178 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:914 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:791 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1179 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:915 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:792 ../../include/event.php:1308 #: ../../include/connections.php:690 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1180 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:916 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:793 ../../include/event.php:1309 #: ../../include/connections.php:691 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1181 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:917 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:794 ../../include/event.php:1312 #: ../../include/connections.php:694 msgid "Work" msgstr "Trabajo" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1183 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:919 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:796 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:368 msgid "Add Contact" msgstr "Añadir un contacto" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1184 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:920 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:797 msgid "Add Field" msgstr "Añadir un campo" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1186 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:453 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:39 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:43 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:922 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:799 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:393 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1189 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:925 msgid "P.O. Box" msgstr "Buzón de correos" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1190 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:926 msgid "Additional" msgstr "Adicional" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1191 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:927 msgid "Street" msgstr "Calle" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1192 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:928 msgid "Locality" msgstr "Localidad" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1193 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:929 msgid "Region" msgstr "Provincia, región o estado" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1194 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:930 msgid "ZIP Code" msgstr "Código postal" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1195 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:931 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:757 msgid "Country" msgstr "País" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1242 msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Cdav.php:1252 msgid "Default Addressbook" msgstr "Agenda de direcciones por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Regdir.php:49 ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:25 msgid "This site is not a directory server" msgstr "Este sitio no es un servidor de directorio" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:32 ../../Zotlabs/Module/Ochannel.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:25 ../../addon/chess/chess.php:508 msgid "You must be logged in to see this page." msgstr "Debe haber iniciado sesión para poder ver esta página." #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:47 ../../Zotlabs/Module/Hcard.php:37 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:45 msgid "Posts and comments" msgstr "Publicaciones y comentarios" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:54 ../../Zotlabs/Module/Hcard.php:44 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:52 msgid "Only posts" msgstr "Solo publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:107 msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page." msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página del perfil." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:57 ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:58 msgid "Export Channel" msgstr "Exportar el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:59 msgid "" "Export your basic channel information to a file. This acts as a backup of " "your connections, permissions, profile and basic data, which can be used to " "import your data to a new server hub, but does not contain your content." msgstr "Exportar la información básica del canal a un fichero. Este equivale a una copia de seguridad de sus conexiones, el perfil y datos fundamentales, que puede usarse para importar sus datos a un nuevo servidor, pero no incluye su contenido." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:60 msgid "Export Content" msgstr "Exportar contenidos" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:61 msgid "" "Export your channel information and recent content to a JSON backup that can" " be restored or imported to another server hub. This backs up all of your " "connections, permissions, profile data and several months of posts. This " "file may be VERY large. Please be patient - it may take several minutes for" " this download to begin." msgstr "Exportar la información sobre su canal y el contenido reciente a un fichero de respaldo JSON, que puede ser restaurado o importado a otro servidor. Este fichero incluye todas sus conexiones, permisos, datos del perfil y publicaciones de varios meses. Puede llegar a ser MUY grande. Por favor, sea paciente, la descarga puede tardar varios minutos en comenzar." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:63 msgid "Export your posts from a given year." msgstr "Exporta sus publicaciones de un año dado." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:65 msgid "" "You may also export your posts and conversations for a particular year or " "month. Adjust the date in your browser location bar to select other dates. " "If the export fails (possibly due to memory exhaustion on your server hub), " "please try again selecting a more limited date range." msgstr "También puede exportar sus mensajes y conversaciones durante un año o mes en particular. Ajuste la fecha en la barra de direcciones del navegador para seleccionar otras fechas. Si la exportación falla (posiblemente debido al agotamiento de la memoria del servidor hub), por favor, intente de nuevo la selección de un rango de fechas más pequeño." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:66 #, php-format msgid "" "To select all posts for a given year, such as this year, visit %2$s" msgstr "Para seleccionar todos los mensajes de un año determinado, como este año, visite %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:67 #, php-format msgid "" "To select all posts for a given month, such as January of this year, visit " "%2$s" msgstr "Para seleccionar todos los mensajes de un mes determinado, como el de enero de este año, visite %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:68 #, php-format msgid "" "These content files may be imported or restored by visiting %2$s on any site containing your channel. For best results" " please import or restore these in date order (oldest first)." msgstr "Estos ficheros pueden ser importados o restaurados visitando %2$s o cualquier sitio que contenga su canal. Para obtener los mejores resultados, por favor, importar o restaurar estos ficheros en orden de fecha (la más antigua primero)." #: ../../Zotlabs/Module/Hq.php:140 msgid "Welcome to Hubzilla!" msgstr "¡Bienvenido a Hubzilla!" #: ../../Zotlabs/Module/Hq.php:140 msgid "You have got no unseen posts..." msgstr "No tiene ningún mensaje sin leer..." #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:17 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:540 #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:83 ../../Zotlabs/Module/Directory.php:63 #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:68 ../../Zotlabs/Module/Display.php:30 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:23 msgid "Public access denied." msgstr "Acceso público denegado." #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:44 ../../Zotlabs/Module/Connections.php:335 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:256 ../../Zotlabs/Widget/Sitesearch.php:31 #: ../../include/text.php:1051 ../../include/text.php:1063 #: ../../include/acl_selectors.php:118 ../../include/nav.php:179 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:230 #, php-format msgid "Items tagged with: %s" msgstr "elementos etiquetados con: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:232 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Pubstream.php:95 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:131 msgid "Public Stream" msgstr "\"Stream\" público" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:25 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:54 msgid "Location not found." msgstr "Dirección no encontrada." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:62 msgid "Location lookup failed." msgstr "Ha fallado la búsqueda de la dirección." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:66 msgid "" "Please select another location to become primary before removing the primary" " location." msgstr "Por favor, seleccione una copia de su canal (un clon) para convertirlo en primario antes de eliminar su canal principal." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:95 msgid "Syncing locations" msgstr "Sincronizando ubicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:105 msgid "No locations found." msgstr "No encontrada ninguna dirección." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:116 msgid "Manage Channel Locations" msgstr "Gestionar las direcciones del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:119 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:111 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:113 msgid "Drop" msgstr "Eliminar" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:122 msgid "Sync Now" msgstr "Sincronizar ahora" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:123 msgid "Please wait several minutes between consecutive operations." msgstr "Por favor, espere algunos minutos entre operaciones consecutivas." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:124 msgid "" "When possible, drop a location by logging into that website/hub and removing" " your channel." msgstr "Cuando sea posible, elimine una ubicación iniciando sesión en el sitio web o \"hub\" y borrando su canal." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:125 msgid "Use this form to drop the location if the hub is no longer operating." msgstr "Utilice este formulario para eliminar la dirección si el \"hub\" no está funcionando desde hace tiempo." #: ../../Zotlabs/Module/Apporder.php:44 msgid "Change Order of Pinned Navbar Apps" msgstr "Cambiar el orden de las aplicaciones fijas en la barra de navegación" #: ../../Zotlabs/Module/Apporder.php:44 msgid "Change Order of App Tray Apps" msgstr "Cambiar el orden de las aplicaciones de la bandeja de aplicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Apporder.php:45 msgid "" "Use arrows to move the corresponding app left (top) or right (bottom) in the" " navbar" msgstr "Use las flechas para mover la aplicación correspondiente a la izquierda (arriba) o derecha (abajo) en la barra de navegación." #: ../../Zotlabs/Module/Apporder.php:45 msgid "Use arrows to move the corresponding app up or down in the app tray" msgstr "Use las flechas para mover la aplicación correspondiente hacia arriba o hacia abajo en la bandeja de aplicaciones." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:28 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:144 msgid "Menu not found." msgstr "Menú no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:52 msgid "Unable to create element." msgstr "No se puede crear el elemento." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:76 msgid "Unable to update menu element." msgstr "No es posible actualizar el elemento del menú." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:92 msgid "Unable to add menu element." msgstr "No es posible añadir el elemento al menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:166 #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:41 msgid "Not found." msgstr "No encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:153 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:230 msgid "Menu Item Permissions" msgstr "Permisos del elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:154 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:231 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:528 msgid "(click to open/close)" msgstr "(pulsar para abrir o cerrar)" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:160 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:176 msgid "Link Name" msgstr "Nombre del enlace" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:161 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:239 msgid "Link or Submenu Target" msgstr "Destino del enlace o submenú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:161 msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu" msgstr "Introducir la dirección del enlace o seleccionar el nombre de un submenú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:162 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:240 msgid "Use magic-auth if available" msgstr "Usar la autenticación mágica si está disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:162 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:163 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:240 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:241 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:470 ../../Zotlabs/Module/Events.php:471 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:259 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:307 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:100 #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:99 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:697 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:218 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:219 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:396 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:779 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:180 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:681 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:155 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:163 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:397 ../../boot.php:1594 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:100 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:115 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:98 #: ../../addon/planets/planets.php:149 ../../addon/wppost/wppost.php:82 #: ../../addon/wppost/wppost.php:105 ../../addon/wppost/wppost.php:109 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon/ijpost/ijpost.php:73 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:85 ../../addon/dwpost/dwpost.php:73 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:85 ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon/rainbowtag/rainbowtag.php:81 #: ../../addon/visage/visage.php:166 ../../addon/nsabait/nsabait.php:157 #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:178 ../../addon/rtof/rtof.php:81 #: ../../addon/rtof/rtof.php:85 ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:309 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:313 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:343 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:351 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:355 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:359 ../../addon/nofed/nofed.php:72 #: ../../addon/nofed/nofed.php:76 ../../addon/redred/redred.php:95 #: ../../addon/redred/redred.php:99 ../../addon/libertree/libertree.php:69 #: ../../addon/libertree/libertree.php:81 #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:389 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:411 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:415 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:424 ../../addon/twitter/twitter.php:243 #: ../../addon/twitter/twitter.php:252 ../../addon/twitter/twitter.php:261 #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:211 #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:215 #: ../../addon/cart/cart.php:1075 ../../addon/cart/cart.php:1082 #: ../../addon/cart/cart.php:1090 ../../addon/authchoose/authchoose.php:67 #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:53 ../../addon/pumpio/pumpio.php:219 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:223 ../../addon/pumpio/pumpio.php:227 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:231 ../../include/dir_fns.php:143 #: ../../include/dir_fns.php:144 ../../include/dir_fns.php:145 msgid "No" msgstr "No" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:162 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:163 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:240 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:241 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:470 ../../Zotlabs/Module/Events.php:471 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:261 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:307 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:100 #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:98 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:697 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:218 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:219 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:396 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:180 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:681 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:155 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:163 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:397 ../../boot.php:1594 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:100 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:115 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:98 #: ../../addon/planets/planets.php:149 ../../addon/wppost/wppost.php:82 #: ../../addon/wppost/wppost.php:105 ../../addon/wppost/wppost.php:109 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon/ijpost/ijpost.php:73 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:85 ../../addon/dwpost/dwpost.php:73 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:85 ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon/rainbowtag/rainbowtag.php:81 #: ../../addon/visage/visage.php:166 ../../addon/nsabait/nsabait.php:157 #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:178 ../../addon/rtof/rtof.php:81 #: ../../addon/rtof/rtof.php:85 ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:309 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:313 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:343 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:351 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:355 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:359 ../../addon/nofed/nofed.php:72 #: ../../addon/nofed/nofed.php:76 ../../addon/redred/redred.php:95 #: ../../addon/redred/redred.php:99 ../../addon/libertree/libertree.php:69 #: ../../addon/libertree/libertree.php:81 #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:389 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:411 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:415 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:424 ../../addon/twitter/twitter.php:243 #: ../../addon/twitter/twitter.php:252 ../../addon/twitter/twitter.php:261 #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:211 #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:215 #: ../../addon/cart/cart.php:1075 ../../addon/cart/cart.php:1082 #: ../../addon/cart/cart.php:1090 ../../addon/authchoose/authchoose.php:67 #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:53 ../../addon/pumpio/pumpio.php:219 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:223 ../../addon/pumpio/pumpio.php:227 #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:231 ../../include/dir_fns.php:143 #: ../../include/dir_fns.php:144 ../../include/dir_fns.php:145 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:163 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:241 msgid "Open link in new window" msgstr "Abrir el enlace en una nueva ventana" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:164 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:242 msgid "Order in list" msgstr "Orden en la lista" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:164 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:242 msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing" msgstr "Los números más altos irán al final de la lista" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:165 msgid "Submit and finish" msgstr "Enviar y terminar" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:166 msgid "Submit and continue" msgstr "Enviar y continuar" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:174 msgid "Menu:" msgstr "Menú:" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:177 msgid "Link Target" msgstr "Destino del enlace" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:180 msgid "Edit menu" msgstr "Editar menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:183 msgid "Edit element" msgstr "Editar el elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:184 msgid "Drop element" msgstr "Eliminar el elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:185 msgid "New element" msgstr "Nuevo elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:186 msgid "Edit this menu container" msgstr "Modificar el contenedor del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:187 msgid "Add menu element" msgstr "Añadir un elemento al menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:188 msgid "Delete this menu item" msgstr "Eliminar este elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:189 msgid "Edit this menu item" msgstr "Modificar este elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:206 msgid "Menu item not found." msgstr "Este elemento del menú no se ha encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:219 msgid "Menu item deleted." msgstr "Este elemento del menú ha sido borrado" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:221 msgid "Menu item could not be deleted." msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrado." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:228 msgid "Edit Menu Element" msgstr "Editar elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:238 msgid "Link text" msgstr "Texto del enlace" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:25 msgid "Calendar entries imported." msgstr "Entradas de calendario importadas." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:27 msgid "No calendar entries found." msgstr "No se han encontrado entradas de calendario." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:110 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "Un evento no puede terminar antes de que haya comenzado." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:112 ../../Zotlabs/Module/Events.php:121 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:143 msgid "Unable to generate preview." msgstr "No se puede crear la vista previa." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:119 msgid "Event title and start time are required." msgstr "Se requieren el título del evento y su hora de inicio." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:141 ../../Zotlabs/Module/Events.php:265 msgid "Event not found." msgstr "Evento no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:260 ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:386 ../../include/conversation.php:119 #: ../../include/text.php:2008 ../../include/event.php:1153 msgid "event" msgstr "el/su evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 msgid "Edit event title" msgstr "Editar el título del evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 ../../Zotlabs/Module/Events.php:465 #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:141 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:142 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:745 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:749 #: ../../include/datetime.php:211 msgid "Required" msgstr "Obligatorio" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:462 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Temas (lista separada por comas)" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:463 msgid "Edit Category" msgstr "Modificar el tema" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:463 msgid "Category" msgstr "Tema" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:466 msgid "Edit start date and time" msgstr "Modificar la fecha y hora de comienzo" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:467 ../../Zotlabs/Module/Events.php:470 msgid "Finish date and time are not known or not relevant" msgstr "La fecha y hora de terminación no se conocen o no son relevantes" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:469 msgid "Edit finish date and time" msgstr "Modificar la fecha y hora de terminación" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:469 msgid "Finish date and time" msgstr "Fecha y hora de terminación" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:471 ../../Zotlabs/Module/Events.php:472 msgid "Adjust for viewer timezone" msgstr "Ajustar para obtener el visor de los husos horarios" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:471 msgid "" "Important for events that happen in a particular place. Not practical for " "global holidays." msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No es práctico para los globales." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:473 msgid "Edit Description" msgstr "Editar la descripción" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:475 msgid "Edit Location" msgstr "Modificar la dirección" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:478 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1123 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:247 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:762 #: ../../include/conversation.php:1333 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:479 ../../include/conversation.php:1405 msgid "Permission settings" msgstr "Configuración de permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:489 msgid "Timezone:" msgstr "Zona horaria: " #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:494 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:605 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:266 msgid "l, F j" msgstr "l j F" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:633 msgid "Edit event" msgstr "Editar evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:635 msgid "Delete event" msgstr "Borrar evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:660 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:315 #: ../../include/text.php:1827 msgid "Link to Source" msgstr "Enlazar con la entrada en su ubicación original" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:669 msgid "calendar" msgstr "calendario" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:688 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:338 msgid "Edit Event" msgstr "Editar el evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:688 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:338 msgid "Create Event" msgstr "Crear un evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:691 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:341 #: ../../include/channel.php:1647 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:731 msgid "Event removed" msgstr "Evento borrado" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:734 msgid "Failed to remove event" msgstr "Error al eliminar el evento" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:39 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:56 msgid "App installed." msgstr "Aplicación instalada." #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:49 msgid "Malformed app." msgstr "Aplicación con errores" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:130 msgid "Embed code" msgstr "Código incorporado" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:136 msgid "Edit App" msgstr "Modificar la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:136 msgid "Create App" msgstr "Crear una aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:141 msgid "Name of app" msgstr "Nombre de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:142 msgid "Location (URL) of app" msgstr "Dirección (URL) de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:144 msgid "Photo icon URL" msgstr "Dirección del icono" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:144 msgid "80 x 80 pixels - optional" msgstr "80 x 80 pixels - opcional" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:145 msgid "Categories (optional, comma separated list)" msgstr "Temas (opcional, lista separada por comas)" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:146 msgid "Version ID" msgstr "Versión" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:147 msgid "Price of app" msgstr "Precio de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:148 msgid "Location (URL) to purchase app" msgstr "Dirección (URL) donde adquirir la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:15 msgid "Please login." msgstr "Por favor, inicie sesión." #: ../../Zotlabs/Module/Magic.php:72 msgid "Hub not found." msgstr "Servidor no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:111 ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:69 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:384 #: ../../addon/redphotos/redphotohelper.php:71 #: ../../addon/diaspora/Receiver.php:1500 ../../addon/pubcrawl/as.php:1405 #: ../../include/conversation.php:116 ../../include/text.php:2005 msgid "photo" msgstr "foto" #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:111 ../../Zotlabs/Module/Like.php:384 #: ../../addon/diaspora/Receiver.php:1500 ../../addon/pubcrawl/as.php:1405 #: ../../include/conversation.php:144 ../../include/text.php:2011 msgid "status" msgstr "el mensaje de estado " #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:142 #, php-format msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" msgstr "%1$s está siguiendo %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:144 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s's %3$s" msgstr "%1$s ha dejado de seguir %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:44 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:62 #: ../../Zotlabs/Module/Chanview.php:96 ../../Zotlabs/Module/Page.php:75 #: ../../Zotlabs/Module/Wall_upload.php:31 ../../Zotlabs/Module/Block.php:41 #: ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:44 msgid "Channel not found." msgstr "Canal no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:101 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:116 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:207 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:143 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:288 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:430 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:101 #: ../../include/conversation.php:1278 msgid "Insert web link" msgstr "Insertar enlace web" #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:117 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:129 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:698 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1068 ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:117 #: ../../include/conversation.php:1401 msgid "Title (optional)" msgstr "Título (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Article_edit.php:128 msgid "Edit Article" msgstr "Editar el artículo" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:48 ../../Zotlabs/Module/Import.php:64 msgid "Nothing to import." msgstr "No hay nada para importar." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:72 ../../Zotlabs/Module/Import.php:79 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:95 msgid "Unable to download data from old server" msgstr "No se han podido descargar datos de su antiguo servidor" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:102 msgid "Imported file is empty." msgstr "El fichero importado está vacío." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:93 #, php-format msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates." msgstr "Atención: Las versiones de la base de datos difieren en %1$d actualizaciones." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:108 msgid "Import completed" msgstr "Importación completada" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:125 msgid "Import Items" msgstr "Importar elementos" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:126 msgid "" "Use this form to import existing posts and content from an export file." msgstr "Utilice este formulario para importar entradas existentes y contenido desde un archivo de exportación." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:127 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:517 msgid "File to Upload" msgstr "Fichero para subir" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:133 #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:138 #, php-format msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels." msgstr "Ha creado %1$.0f de %2$.0f canales permitidos." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:254 msgid "Name or caption" msgstr "Nombre o descripción" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:254 msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\"" msgstr "Ejemplos: \"Juan García\", \"Luisa y sus caballos\", \"Fútbol\", \"Grupo de aviación\"" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:148 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:256 msgid "Choose a short nickname" msgstr "Elija un alias corto" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:148 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:256 #, php-format msgid "" "Your nickname will be used to create an easy to remember channel address " "e.g. nickname%s" msgstr "Su alias se usará para crear una dirección de canal fácil de recordar, p. ej.: alias%s" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:149 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:539 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:257 msgid "Channel role and privacy" msgstr "Clase de canal y privacidad" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:149 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:257 msgid "Select a channel role with your privacy requirements." msgstr "Seleccione un tipo de canal con sus requisitos de privacidad" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:149 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:257 msgid "Read more about roles" msgstr "Leer más sobre los roles" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:152 msgid "Create Channel" msgstr "Crear un canal" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:153 msgid "" "A channel is a unique network identity. It can represent a person (social " "network profile), a forum (group), a business or celebrity page, a newsfeed," " and many other things. Channels can make connections with other channels to" " share information with each other." msgstr "Un canal es una identidad única en la red. Puede representar a una persona (un perfil de una red social), un foro o grupo, un negocio o una página de una celebridad, un \"feed\" de noticias, y muchas otras cosas. Los canales pueden conectarse con otros canales para compartir información unos con otros." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:153 msgid "" "The type of channel you create affects the basic privacy settings, the " "permissions that are granted to connections/friends, and also the channel's " "visibility across the network." msgstr "El tipo de canal que cree afecta a la configuración básica de privacidad, a los permisos que se conceden a las conexiones/amigos y también a la visibilidad del canal en la red." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:154 msgid "" "or import an existing channel from another location." msgstr "O importar un canal existente desde otro lugar." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:159 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:35 msgid "" "Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account " "password." msgstr "La eliminación de canales no está permitida hasta pasadas 48 horas desde el último cambio de contraseña." #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:60 msgid "Remove This Channel" msgstr "Eliminar este canal" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:78 msgid "WARNING: " msgstr "ATENCIÓN:" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 msgid "This channel will be completely removed from the network. " msgstr "Este canal va a ser completamente eliminado de la red. " #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 msgid "This action is permanent and can not be undone!" msgstr "¡Esta acción tiene carácter definitivo y no se puede deshacer!" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:62 #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:59 #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:79 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Por favor, introduzca su contraseña para su verificación:" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 msgid "Remove this channel and all its clones from the network" msgstr "Eliminar este canal y todos sus clones de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 msgid "" "By default only the instance of the channel located on this hub will be " "removed from the network" msgstr "Por defecto, solo la instancia del canal alojado en este servidor será eliminado de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:64 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:600 msgid "Remove Channel" msgstr "Eliminar el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:104 msgid "Files: shared with me" msgstr "Ficheros: compartidos conmigo" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:106 msgid "NEW" msgstr "NUEVO" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:107 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:285 ../../include/text.php:1434 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:108 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:286 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificación" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:109 msgid "Remove all files" msgstr "Eliminar todos los ficheros" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:110 msgid "Remove this file" msgstr "Eliminar este fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:170 msgid "$Projectname Server - Setup" msgstr "Servidor $Projectname - Instalación" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:174 msgid "Could not connect to database." msgstr "No se ha podido conectar a la base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:178 msgid "" "Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS " "issue." msgstr "No se puede conectar con la dirección del sitio indicada. Podría tratarse de un problema de SSL o DNS." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:185 msgid "Could not create table." msgstr "No se puede crear la tabla." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:191 msgid "Your site database has been installed." msgstr "La base de datos del sitio ha sido instalada." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:197 msgid "" "You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a " "database client." msgstr "Podría tener que importar manualmente el fichero \"install/schema_xxx.sql\" usando un cliente de base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:198 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:262 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:749 msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"." msgstr "Por favor, lea el fichero \"install/INSTALL.txt\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:259 msgid "System check" msgstr "Verificación del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:264 msgid "Check again" msgstr "Verificar de nuevo" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:286 msgid "Database connection" msgstr "Conexión a la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:287 msgid "" "In order to install $Projectname we need to know how to connect to your " "database." msgstr "Para instalar $Projectname es necesario saber cómo conectar con su base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:288 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Por favor, contacte con el proveedor de servicios o el administrador del sitio si tiene dudas sobre estos ajustes." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:289 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "La base de datos que especifique a continuación debe existir ya. Si no es así, por favor, créela antes de seguir." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:293 msgid "Database Server Name" msgstr "Nombre del servidor de base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:293 msgid "Default is 127.0.0.1" msgstr "De forma predeterminada es 127.0.0.1" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:294 msgid "Database Port" msgstr "Puerto de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:294 msgid "Communication port number - use 0 for default" msgstr "Número del puerto de comunicaciones - use 0 como valor por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:295 msgid "Database Login Name" msgstr "Usuario de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:296 msgid "Database Login Password" msgstr "Contraseña de acceso a la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:297 msgid "Database Name" msgstr "Nombre de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:298 msgid "Database Type" msgstr "Tipo de base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:300 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:341 msgid "Site administrator email address" msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:300 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:341 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "Su cuenta deberá usar la misma dirección de correo electrónico para poder utilizar el panel de administración web." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:343 msgid "Website URL" msgstr "Dirección del sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:343 msgid "Please use SSL (https) URL if available." msgstr "Por favor, use SSL (https) si está disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:302 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:345 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Por favor, selecciones el huso horario por defecto de su sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:330 msgid "Site settings" msgstr "Ajustes del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:384 msgid "PHP version 5.5 or greater is required." msgstr "Se requiere la versión 5.5, o superior, de PHP." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:385 msgid "PHP version" msgstr "Versión de PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:401 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "No se puede encontrar una versión en línea de comandos de PHP en la ruta del servidor web." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:402 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you " "will not be able to run background polling via cron." msgstr "Si no tiene instalada la versión de línea de comandos de PHP en su servidor, no podrá realizar envíos en segundo plano mediante cron." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:406 msgid "PHP executable path" msgstr "Ruta del ejecutable PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:406 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "Introducir la ruta completa del ejecutable PHP. Puede dejar la línea en blanco para continuar la instalación." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:411 msgid "Command line PHP" msgstr "PHP en línea de comandos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:421 msgid "" "Unable to check command line PHP, as shell_exec() is disabled. This is " "required." msgstr "No se puede comprobar la línea de comandos PHP, ya que shell_exec() está deshabilitado. Es necesario que esté activado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:424 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "La línea de comandos PHP de su sistema no tiene activado \"register_argc_argv\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:425 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "Esto es necesario para que funcione la transmisión de mensajes." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:428 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "PHP register_argc_argv" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:446 #, php-format msgid "" "Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to" " upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once." msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máximo de un fichero está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:451 msgid "You can adjust these settings in the server php.ini file." msgstr "Puede ajustar estos valores en el fichero php.ini de su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:453 msgid "PHP upload limits" msgstr "Límites PHP de subida" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:476 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "Error: La función \"openssl_pkey_new\" en este sistema no es capaz de general claves de cifrado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:477 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "Si está en un servidor Windows, por favor, lea \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:480 msgid "Generate encryption keys" msgstr "Generar claves de cifrado" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:497 msgid "libCurl PHP module" msgstr "módulo libCurl PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:498 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "módulo PHP GD graphics" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:499 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "módulo PHP OpenSSL" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:500 msgid "PDO database PHP module" msgstr "Módulo PHP de la base de datos PDO " #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:501 msgid "mb_string PHP module" msgstr "módulo PHP mb_string" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:502 msgid "xml PHP module" msgstr "módulo PHP xml" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:503 msgid "zip PHP module" msgstr "Módulo zip PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:507 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:509 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "módulo Apache mod_rewrite " #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:507 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "Error: se necesita el módulo del servidor web Apache mod-rewrite pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:513 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:516 msgid "exec" msgstr "ejecutable" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:513 msgid "" "Error: exec is required but is either not installed or has been disabled in " "php.ini" msgstr "Error: se necesita un ejecutable pero o no se instaló o está deshabilitado en php.ini" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:519 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:522 msgid "shell_exec" msgstr "shell_exec" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:519 msgid "" "Error: shell_exec is required but is either not installed or has been " "disabled in php.ini" msgstr "Error: se necesita shell_exec pero o no se instaló o está deshabilitado en php.ini" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:527 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "Error: se necesita el módulo PHP libCURL pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:531 msgid "" "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP GD graphics es necesario, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:535 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP openssl es necesario, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:539 msgid "Error: PDO database PHP module required but not installed." msgstr "Error: se necesita el módulo PHP de la base de datos PDO, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:543 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP mb_string es necesario, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:547 msgid "Error: xml PHP module required for DAV but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP xml es necesario para DAV, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:551 msgid "Error: zip PHP module required but not installed." msgstr "Error: se requiere el módulo zip PHP pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:570 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:579 msgid ".htconfig.php is writable" msgstr ".htconfig.php tiene permisos de escritura" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:575 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\"" " in the top folder of your web server and it is unable to do so." msgstr "El instalador web no ha podido crear un fichero llamado “.htconfig.php” en la carpeta base de su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:576 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "Esto está generalmente ligado a un problema de permisos, a causa del cual el servidor web tiene prohibido modificar ficheros en su carpeta - incluso si usted mismo tiene esos permisos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:577 msgid "Please see install/INSTALL.txt for additional information." msgstr "Por favor, consulte install/INSTALL.txt para más información." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:593 msgid "" "This software uses the Smarty3 template engine to render its web views. " "Smarty3 compiles templates to PHP to speed up rendering." msgstr "Este software hace uso del motor de plantillas Smarty3 para diseñar sus plantillas gráficas. Smarty3 compila las plantillas a PHP para acelerar la renderización." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:594 #, php-format msgid "" "In order to store these compiled templates, the web server needs to have " "write access to the directory %s under the top level web folder." msgstr "Para poder guardar las plantillas compiladas, el servidor web necesita permisos para acceder al directorio %s en la carpeta web principal." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:595 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:616 msgid "" "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" " write access to this folder." msgstr "Por favor, asegúrese de que el servidor web está siendo ejecutado por un usuario que tenga permisos de escritura sobre esta carpeta (por ejemplo, www-data)." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:596 #, php-format msgid "" "Note: as a security measure, you should give the web server write access to " "%s only--not the template files (.tpl) that it contains." msgstr "Nota: como medida de seguridad, debe dar al servidor web permisos de escritura solo sobre %s - no sobre el fichero de plantilla (.tpl) que contiene." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:599 #, php-format msgid "%s is writable" msgstr "%s tiene permisos de escritura" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:615 msgid "" "This software uses the store directory to save uploaded files. The web " "server needs to have write access to the store directory under the top level" " web folder" msgstr "Este software utiliza el directorio de almacenamiento para guardar los ficheros subidos. El servidor web debe tener acceso de escritura a este directorio en la carpeta de nivel superior" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:619 msgid "store is writable" msgstr "\"store\" tiene permisos de escritura" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:651 msgid "" "SSL certificate cannot be validated. Fix certificate or disable https access" " to this site." msgstr "El certificado SSL no ha podido ser validado. Corrija este problema o desactive el acceso https a este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:652 msgid "" "If you have https access to your website or allow connections to TCP port " "443 (the https: port), you MUST use a browser-valid certificate. You MUST " "NOT use self-signed certificates!" msgstr "Si su servidor soporta conexiones cifradas SSL o si permite conexiones al puerto TCP 443 (el puerto usado por el protocolo https), debe utilizar un certificado válido. No debe usar un certificado firmado por usted mismo." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:653 msgid "" "This restriction is incorporated because public posts from you may for " "example contain references to images on your own hub." msgstr "Se ha incorporado esta restricción para evitar que sus entradas públicas hagan referencia a imágenes en su propio servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:654 msgid "" "If your certificate is not recognized, members of other sites (who may " "themselves have valid certificates) will get a warning message on their own " "site complaining about security issues." msgstr "Si su certificado no ha sido reconocido, los miembros de otros sitios (con certificados válidos) recibirán mensajes de aviso en sus propios sitios web." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:655 msgid "" "This can cause usability issues elsewhere (not just on your own site) so we " "must insist on this requirement." msgstr "Por razones de compatibilidad (sobre el conjunto de la red, no solo sobre su propio sitio), debemos insistir en estos requisitos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:656 msgid "" "Providers are available that issue free certificates which are browser-" "valid." msgstr "Existen varias Autoridades de Certificación que le pueden proporcionar certificados válidos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:658 msgid "" "If you are confident that the certificate is valid and signed by a trusted " "authority, check to see if you have failed to install an intermediate cert. " "These are not normally required by browsers, but are required for server-to-" "server communications." msgstr "Si se tiene la certeza de que el certificado es válido y está firmado por una autoridad de confianza, comprobar para ver si hubo un error al instalar un certificado intermedio. Estos no son normalmente requeridos por los navegadores, pero son necesarios para las comunicaciones de servidor a servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:660 msgid "SSL certificate validation" msgstr "validación del certificado SSL" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:666 msgid "" "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server " "configuration.Test: " msgstr "No se pueden reescribir las direcciones web en .htaccess. Compruebe la configuración de su servidor:" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:669 msgid "Url rewrite is working" msgstr "La reescritura de las direcciones funciona correctamente" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:683 msgid "" "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. " "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web " "server root." msgstr "El fichero de configuración de la base de datos .htconfig.php no se ha podido modificar. Por favor, copie el texto generado en un fichero con ese nombre en el directorio raíz de su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:707 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:401 msgid "Errors encountered creating database tables." msgstr "Se han encontrado errores al crear las tablas de la base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:747 msgid "

What next?

" msgstr "

¿Qué sigue?

" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:748 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "poller." msgstr "IMPORTANTE: Debe crear [manualmente] una tarea programada para el \"poller\"." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:61 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:109 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:90 msgid "Premium Channel Setup" msgstr "Configuración del canal premium" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:92 msgid "Enable premium channel connection restrictions" msgstr "Habilitar restricciones de conexión del canal premium" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:93 msgid "" "Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage " "guidelines, etc." msgstr "Por favor introduzca sus restricciones o condiciones, como recibo de paypal, normas de uso, etc." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:95 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:115 msgid "" "This channel may require additional steps or acknowledgement of the " "following conditions prior to connecting:" msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar unos pasos adicionales o el conocimiento de las siguientes condiciones:" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:96 msgid "" "Potential connections will then see the following text before proceeding:" msgstr "Las posibles conexiones verán, por tanto, el siguiente texto antes de proceder:" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:97 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:118 msgid "" "By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided" " on this page." msgstr "Al continuar, certifico que he cumplido con todas las instrucciones proporcionadas en esta página." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:106 msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)" msgstr "(No ha sido proporcionada ninguna instrucción específica por el propietario del canal.)" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:114 msgid "Restricted or Premium Channel" msgstr "Canal premium o restringido" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:35 msgid "Queue Statistics" msgstr "Estadísticas de la cola" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:36 msgid "Total Entries" msgstr "Total de entradas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:37 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:38 msgid "Destination URL" msgstr "Dirección de destino" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:39 msgid "Mark hub permanently offline" msgstr "Marcar el servidor como permanentemente fuera de línea" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:40 msgid "Empty queue for this hub" msgstr "Vaciar la cola para este servidor" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:41 msgid "Last known contact" msgstr "Último contacto conocido" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:55 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:65 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:55 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:65 msgid "On" msgstr "Activado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56 #, php-format msgid "Lock feature %s" msgstr "Bloquear la funcionalidad %s" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:64 msgid "Manage Additional Features" msgstr "Gestionar las funcionalidades" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:19 msgid "Update has been marked successful" msgstr "La actualización ha sido marcada como exitosa" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:31 #, php-format msgid "Executing %s failed. Check system logs." msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mirar en los informes del sistema." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:34 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "La actualización de %s se ha realizado exitosamente." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:38 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "La actualización de %s no ha devuelto ningún estado. No se sabe si ha tenido éxito." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:41 #, php-format msgid "Update function %s could not be found." msgstr "No se encuentra la función de actualización de %s." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:59 msgid "Failed Updates" msgstr "Han fallado las actualizaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:61 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "Marcar como exitosa (si la actualización se ha hecho manualmente)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:62 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "Intentar ejecutar este paso de actualización automáticamente" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:67 msgid "No failed updates." msgstr "No ha fallado ninguna actualización." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:259 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:72 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:25 ../../Zotlabs/Module/Display.php:46 #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:453 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:24 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:62 #: ../../include/items.php:3619 msgid "Item not found." msgstr "Elemento no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:289 #, php-format msgid "Plugin %s disabled." msgstr "Extensión %s desactivada." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:294 #, php-format msgid "Plugin %s enabled." msgstr "Extensión %s activada." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:310 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:95 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:313 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:97 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:341 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:436 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:166 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:82 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:145 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:122 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:156 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:294 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:86 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:136 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:342 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:437 #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:27 msgid "Plugins" msgstr "Extensiones (plugins)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:343 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:124 msgid "Toggle" msgstr "Cambiar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:344 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:125 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:242 #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:46 #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:141 ../../include/nav.php:105 #: ../../include/nav.php:192 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:351 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:134 msgid "Author: " msgstr "Autor:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:352 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:135 msgid "Maintainer: " msgstr "Mantenedor:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:353 msgid "Minimum project version: " msgstr "Versión mínima del proyecto:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:354 msgid "Maximum project version: " msgstr "Versión máxima del proyecto:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:355 msgid "Minimum PHP version: " msgstr "Versión mínima de PHP:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:356 msgid "Compatible Server Roles: " msgstr "Configuraciones compatibles con este servidor:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:357 msgid "Requires: " msgstr "Se requiere:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:358 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:442 msgid "Disabled - version incompatibility" msgstr "Deshabilitado - versiones incompatibles" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:411 msgid "Enter the public git repository URL of the plugin repo." msgstr "Escriba la URL pública del repositorio git del plugin." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:412 msgid "Plugin repo git URL" msgstr "URL del repositorio git del plugin" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:413 msgid "Custom repo name" msgstr "Nombre personalizado del repositorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:413 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:414 msgid "Download Plugin Repo" msgstr "Descargar el repositorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:421 msgid "Install new repo" msgstr "Instalar un nuevo repositorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:422 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:393 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:445 msgid "Manage Repos" msgstr "Gestionar los repositorios" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:446 msgid "Installed Plugin Repositories" msgstr "Repositorios de los plugins instalados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:447 msgid "Install a New Plugin Repository" msgstr "Instalar un nuevo repositorio de plugins" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:454 msgid "Switch branch" msgstr "Cambiar la rama" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:455 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1020 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:137 #: ../../addon/superblock/superblock.php:116 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:37 #, php-format msgid "%s account blocked/unblocked" msgid_plural "%s account blocked/unblocked" msgstr[0] "%s cuenta bloqueada/desbloqueada" msgstr[1] "%s cuenta bloqueada/desbloqueada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:44 #, php-format msgid "%s account deleted" msgid_plural "%s accounts deleted" msgstr[0] "%s cuentas eliminadas" msgstr[1] "%s cuentas eliminadas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:80 msgid "Account not found" msgstr "Cuenta no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:91 ../../include/channel.php:2473 #, php-format msgid "Account '%s' deleted" msgstr "La cuenta '%s' ha sido eliminada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:99 #, php-format msgid "Account '%s' blocked" msgstr "La cuenta '%s' ha sido bloqueada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:107 #, php-format msgid "Account '%s' unblocked" msgstr "La cuenta '%s' ha sido desbloqueada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:167 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:180 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:96 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:23 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:169 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:148 msgid "select all" msgstr "seleccionar todo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:170 msgid "Registrations waiting for confirm" msgstr "Inscripciones en espera de confirmación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:171 msgid "Request date" msgstr "Fecha de solicitud" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:172 msgid "No registrations." msgstr "Sin registros." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:173 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:303 ../../include/conversation.php:732 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:174 #: ../../Zotlabs/Module/Authorize.php:26 msgid "Deny" msgstr "Rechazar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:176 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:622 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:177 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:622 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:182 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:184 ../../include/group.php:284 msgid "All Channels" msgstr "Todos los canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:185 msgid "Register date" msgstr "Fecha de registro" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:186 msgid "Last login" msgstr "Último acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:187 msgid "Expires" msgstr "Caduca" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:188 msgid "Service Class" msgstr "Clase de servicio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:190 msgid "" "Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted" " on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "¡Las cuentas seleccionadas van a ser eliminadas!\\n\\n¡Todo lo que estas cuentas han publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:191 msgid "" "The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "¡La cuenta {0} va a ser eliminada!\\n\\n¡Todo lo que esta cuenta ha publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:28 msgid "Log settings updated." msgstr "Actualizado el informe de configuraciones." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:83 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:48 #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:58 msgid "Logs" msgstr "Informes" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:85 msgid "Clear" msgstr "Vaciar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:91 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:92 msgid "Log file" msgstr "Fichero de informe" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:92 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your top-level webserver " "directory." msgstr "Debe tener permisos de escritura por el servidor web. La ruta es relativa al directorio web principal." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:93 msgid "Log level" msgstr "Nivel de depuración" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:31 #, php-format msgid "%s channel censored/uncensored" msgid_plural "%s channels censored/uncensored" msgstr[0] "%s canales censurados/no censurados" msgstr[1] "%s canales censurados/no censurados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:40 #, php-format msgid "%s channel code allowed/disallowed" msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed" msgstr[0] "%s código permitido/no permitido al canal" msgstr[1] "%s código permitido/no permitido al canal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:46 #, php-format msgid "%s channel deleted" msgid_plural "%s channels deleted" msgstr[0] "%s canales eliminados" msgstr[1] "%s canales eliminados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:65 msgid "Channel not found" msgstr "Canal no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:75 #, php-format msgid "Channel '%s' deleted" msgstr "Canal '%s' eliminado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:87 #, php-format msgid "Channel '%s' censored" msgstr "Canal '%s' censurado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:87 #, php-format msgid "Channel '%s' uncensored" msgstr "Canal '%s' no censurado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:98 #, php-format msgid "Channel '%s' code allowed" msgstr "Código permitido al canal '%s'" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:98 #, php-format msgid "Channel '%s' code disallowed" msgstr "Código no permitido al canal '%s'" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:146 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:110 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:24 msgid "Channels" msgstr "Canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:150 msgid "Censor" msgstr "Censurar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:151 msgid "Uncensor" msgstr "No censurar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:152 msgid "Allow Code" msgstr "Permitir código" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:153 msgid "Disallow Code" msgstr "No permitir código" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:154 #: ../../include/conversation.php:1811 ../../include/nav.php:378 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:158 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:162 msgid "" "Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these " "channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Los canales seleccionados se eliminarán!\\n\\nTodo lo publicado por estos canales en este sitio se borrarán definitivamente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:163 msgid "" "The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this " "channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "El canal {0} va a ser eliminado!\\n\\nTodo lo publicado por el canal en este sitio se borrará definitivamente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:26 msgid "Theme settings updated." msgstr "Ajustes del tema actualizados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:61 msgid "No themes found." msgstr "No se han encontrado temas." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:116 msgid "Screenshot" msgstr "Instantánea de pantalla" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:123 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:157 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:28 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:162 msgid "[Experimental]" msgstr "[Experimental]" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:163 msgid "[Unsupported]" msgstr "[No soportado]" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:165 msgid "Site settings updated." msgstr "Ajustes del sitio actualizados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:191 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:15 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:15 ../../include/text.php:3106 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:202 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:130 #, php-format msgid "%s - (Incompatible)" msgstr "%s - (Incompatible)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:209 msgid "mobile" msgstr "móvil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:211 msgid "experimental" msgstr "experimental" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:213 msgid "unsupported" msgstr "no soportado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:260 msgid "Yes - with approval" msgstr "Sí - con aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:266 msgid "My site is not a public server" msgstr "Mi sitio no es un servidor público" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:267 msgid "My site has paid access only" msgstr "Mi sitio es un servicio de pago" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:268 msgid "My site has free access only" msgstr "Mi sitio es un servicio gratuito" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:269 msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades" msgstr "Mi sitio ofrece cuentas gratuitas con opciones extra de pago" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:281 msgid "Beginner/Basic" msgstr "Principiante / Básico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:282 msgid "Novice - not skilled but willing to learn" msgstr "Novato: no cualificado, pero dispuesto a aprender" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:283 msgid "Intermediate - somewhat comfortable" msgstr "Intermedio: bastante cómodo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:284 msgid "Advanced - very comfortable" msgstr "Avanzado: muy cómodo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:285 msgid "Expert - I can write computer code" msgstr "Experto: puedo escribir código informático" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:286 msgid "Wizard - I probably know more than you do" msgstr "Colaborador: probablemente sé más que tú" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:295 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:22 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:297 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:269 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:298 msgid "File upload" msgstr "Subir fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:299 msgid "Policies" msgstr "Políticas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:300 #: ../../include/contact_widgets.php:16 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:304 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:891 msgid "Site name" msgstr "Nombre del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:306 msgid "Site default technical skill level" msgstr "Nivel de habilidad técnica predeterminado del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:306 msgid "Used to provide a member experience matched to technical comfort level" msgstr "Se utiliza para proporcionar una experiencia a los miembros adaptada a su nivel de comodidad técnica" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:308 msgid "Lock the technical skill level setting" msgstr "Bloquear el ajuste del nivel de habilidad técnica" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:308 msgid "Members can set their own technical comfort level by default" msgstr "Los miembros pueden configurar su nivel de comodidad técnica por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:310 msgid "Banner/Logo" msgstr "Banner/Logo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:310 msgid "Unfiltered HTML/CSS/JS is allowed" msgstr "Se permite HTML/CSS/JS sin filtrar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:311 msgid "Administrator Information" msgstr "Información del Administrador" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:311 msgid "" "Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. " "BBCode can be used here" msgstr "Información de contacto de los administradores del sitio. Visible en la página \"siteinfo\". Se puede usar BBCode" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:312 #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:21 msgid "Site Information" msgstr "Información sobre el sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:312 msgid "" "Publicly visible description of this site. Displayed on siteinfo page. " "BBCode can be used here" msgstr "Descripción pública de este sitio. Visible en la página \"siteinfo\". Se puede usar BBCode" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:313 msgid "System language" msgstr "Idioma del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:314 msgid "System theme" msgstr "Tema gráfico del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:314 msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - change theme settings" msgstr "Tema del sistema por defecto - se puede cambiar por cada perfil de usuario - modificar los ajustes del tema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:317 msgid "Allow Feeds as Connections" msgstr "Permitir contenidos RSS como conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:317 msgid "(Heavy system resource usage)" msgstr "(Uso intenso de los recursos del sistema)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:318 msgid "Maximum image size" msgstr "Tamaño máximo de la imagen" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:318 msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " "limits." msgstr "Tamaño máximo en bytes de la imagen subida. Por defecto, es 0, lo que significa que no hay límites." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:319 msgid "Does this site allow new member registration?" msgstr "¿Debe este sitio permitir el registro de nuevos miembros?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:320 msgid "Invitation only" msgstr "Solo con una invitación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:320 msgid "" "Only allow new member registrations with an invitation code. Above register " "policy must be set to Yes." msgstr "Solo se permiten inscripciones de nuevos miembros con un código de invitación. Además, deben aceptarse los términos del registro marcando \"Sí\"." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:321 msgid "Minimum age" msgstr "Edad mínima" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:321 msgid "Minimum age (in years) for who may register on this site." msgstr "Edad mínima (en años) para poder registrarse en este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:322 msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?" msgstr "¿Cómo describiría el tipo de servicio ofrecido por este servidor?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:323 msgid "Register text" msgstr "Texto del registro" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:323 msgid "Will be displayed prominently on the registration page." msgstr "Se mostrará de forma destacada en la página de registro." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:324 msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)" msgstr "Página personal que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:324 msgid "" "example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system " "webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file." msgstr "ejemplo: 'public' para mostrar contenido público, 'page/sys/home' para mostrar la página web definida como \"home\" o 'include:home.html' para mostrar el contenido de un fichero." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:325 msgid "Preserve site homepage URL" msgstr "Preservar la dirección de la página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:325 msgid "" "Present the site homepage in a frame at the original location instead of " "redirecting" msgstr "Presenta la página personal del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:326 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Cuentas abandonadas después de x días" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:326 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "Para evitar consumir recursos del sistema intentando poner al día las cuentas abandonadas. Introduzca 0 para no tener límite de tiempo." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:327 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Dominios amigos permitidos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:327 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "Lista separada por comas de dominios a los que está permitido establecer relaciones de amistad con este sitio. Se permiten comodines. Dejar en claro para aceptar cualquier dominio." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:328 msgid "Verify Email Addresses" msgstr "Verificar las direcciones de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:328 msgid "" "Check to verify email addresses used in account registration (recommended)." msgstr "Activar para la verificación de la dirección de correo electrónico en el registro de una cuenta (recomendado)." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:329 msgid "Force publish" msgstr "Forzar la publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:329 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "Intentar forzar todos los perfiles para que sean listados en el directorio de este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:330 msgid "Import Public Streams" msgstr "Importar contenido público" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:330 msgid "" "Import and allow access to public content pulled from other sites. Warning: " "this content is unmoderated." msgstr "Importar y permitir acceso al contenido público sacado de otros sitios. Advertencia: este contenido no está moderado, por lo que podría encontrar cosas inapropiadas u ofensivas." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:331 msgid "Site only Public Streams" msgstr "Solo contenido público en este sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:331 msgid "" "Allow access to public content originating only from this site if Imported " "Public Streams are disabled." msgstr "Permitir el acceso al contenido público originado sólo desde este sitio si los \"streams\" públicos Importados están deshabilitados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:332 msgid "Allow anybody on the internet to access the Public streams" msgstr "Permitir que cualquiera en Internet pueda acceder a los \"streams\" públicos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:332 msgid "" "Disable to require authentication before viewing. Warning: this content is " "unmoderated." msgstr "Desactivar para requerir autenticación antes de la visualización. Advertencia: este contenido no está moderado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:333 msgid "Login on Homepage" msgstr "Iniciar sesión en la página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:333 msgid "" "Present a login box to visitors on the home page if no other content has " "been configured." msgstr "Presentar a los visitantes una casilla de identificación en la página de inicio, si no se ha configurado otro tipo de contenido." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:334 msgid "Enable context help" msgstr "Habilitar la ayuda contextual" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:334 msgid "" "Display contextual help for the current page when the help button is " "pressed." msgstr "Ver la ayuda contextual para la página actual cuando se pulse el botón de Ayuda." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:336 msgid "Reply-to email address for system generated email." msgstr "Dirección de respuesta para el correo electrónico generado por el sistema." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:337 msgid "Sender (From) email address for system generated email." msgstr "Dirección del remitente (From) para el correo electrónico generado por el sistema." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:338 msgid "Name of email sender for system generated email." msgstr "Nombre del remitente del correo electrónico generado por el sistema." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:340 msgid "Directory Server URL" msgstr "URL del servidor de directorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:340 msgid "Default directory server" msgstr "Servidor de directorio predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:342 msgid "Proxy user" msgstr "Usuario del proxy" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:343 msgid "Proxy URL" msgstr "Dirección del proxy" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:344 msgid "Network timeout" msgstr "Tiempo de espera de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:344 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "Valor en segundos. Poner a 0 para que no haya tiempo límite (no recomendado)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:345 msgid "Delivery interval" msgstr "Intervalo de entrega" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:345 msgid "" "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " "for large dedicated servers." msgstr "Retrasar los procesos de transmisión en segundo plano por esta cantidad de segundos para reducir la carga del sistema. Recomendado: 4-5 para sitios compartidos, 2-3 para servidores virtuales privados, 0-1 para grandes servidores dedicados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:346 msgid "Deliveries per process" msgstr "Intentos de envío por proceso" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:346 msgid "" "Number of deliveries to attempt in a single operating system process. Adjust" " if necessary to tune system performance. Recommend: 1-5." msgstr "Numero de envíos a intentar en un único proceso del sistema operativo. Ajustar si es necesario mejorar el rendimiento. Se recomienda: 1-5." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:347 msgid "Queue Threshold" msgstr "Umbral de la cola de espera" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:347 msgid "" "Always defer immediate delivery if queue contains more than this number of " "entries." msgstr "Aplazar siempre la entrega inmediata si la cola contiene más de este número de entradas." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:348 msgid "Poll interval" msgstr "Intervalo máximo de tiempo entre dos mensajes sucesivos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:348 msgid "" "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " "load. If 0, use delivery interval." msgstr "Retrasar el intervalo de envío en segundo plano, en esta cantidad de segundos, para reducir la carga del sistema. Si es 0, usar el intervalo de entrega." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:349 msgid "Path to ImageMagick convert program" msgstr "Ruta al programa de conversión de ImageMagick" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:349 msgid "" "If set, use this program to generate photo thumbnails for huge images ( > " "4000 pixels in either dimension), otherwise memory exhaustion may occur. " "Example: /usr/bin/convert" msgstr "Si está configurado, utilice este programa para generar miniaturas de fotos para imágenes de gran tamaño ( > 4000 píxeles en cualquiera de las dos dimensiones), de lo contrario se puede agotar la memoria. Ejemplo: /usr/bin/convert" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:350 msgid "Allow SVG thumbnails in file browser" msgstr "Permitir miniaturas SVG en el navegador de archivos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:350 msgid "WARNING: SVG images may contain malicious code." msgstr "ADVERTENCIA: Las imágenes SVG pueden contener código malicioso." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:351 msgid "Maximum Load Average" msgstr "Carga media máxima" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:351 msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default 50." msgstr "Carga máxima del sistema antes de que los procesos de entrega y envío se hayan retardado - por defecto, 50." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:352 msgid "Expiration period in days for imported (grid/network) content" msgstr "Caducidad del contenido importado de otros sitios (en días)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:352 msgid "0 for no expiration of imported content" msgstr "0 para que no caduque el contenido importado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:353 msgid "" "Do not expire any posts which have comments less than this many days ago" msgstr "No caduque ningún mensaje que tenga menos comentarios que este hace muchos días" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:355 msgid "" "Public servers: Optional landing (marketing) webpage for new registrants" msgstr "Servidores públicos: Página web de acogida (marketing) opcional para nuevos registros" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:355 #, php-format msgid "Create this page first. Default is %s/register" msgstr "Crear esta página primero. Por defecto es %s/register" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:356 msgid "Page to display after creating a new channel" msgstr "Página a mostrar después de la creación de un nuevo canal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:356 msgid "Recommend: profiles, go, or settings" msgstr "Recomendar: perfiles, ir, o ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:358 msgid "Optional: site location" msgstr "Opcional: ubicación del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:358 msgid "Region or country" msgstr "Región o país" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:89 msgid "New Profile Field" msgstr "Nuevo campo en el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:110 msgid "Field nickname" msgstr "Alias del campo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:110 msgid "System name of field" msgstr "Nombre del campo en el sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:91 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:111 msgid "Input type" msgstr "Tipo de entrada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:92 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:112 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:92 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:112 msgid "Label on profile pages" msgstr "Etiqueta a mostrar en la página del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:93 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:113 msgid "Help text" msgstr "Texto de ayuda" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:93 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:113 msgid "Additional info (optional)" msgstr "Información adicional (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:114 ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:104 ../../Zotlabs/Module/Filer.php:53 #: ../../Zotlabs/Widget/Notes.php:18 ../../include/text.php:1052 #: ../../include/text.php:1064 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:103 msgid "Field definition not found" msgstr "Definición del campo no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:109 msgid "Edit Profile Field" msgstr "Modificar el campo del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:168 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:30 msgid "Profile Fields" msgstr "Campos del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:169 msgid "Basic Profile Fields" msgstr "Campos básicos del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:170 msgid "Advanced Profile Fields" msgstr "Campos avanzados del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:170 msgid "(In addition to basic fields)" msgstr "(Además de los campos básicos)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:172 msgid "All available fields" msgstr "Todos los campos disponibles" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:173 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:177 msgid "Create Custom Field" msgstr "Crear un campo personalizado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:29 #, php-format msgid "Password changed for account %d." msgstr "Ha cambiado la contraseña para la cuenta %d." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:46 msgid "Account settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de la cuenta." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:61 msgid "Account not found." msgstr "No se ha encontrado la cuenta." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:68 msgid "Account Edit" msgstr "Editar la cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:69 msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:70 msgid "New Password again" msgstr "Nueva contraseña otra vez" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:71 msgid "Technical skill level" msgstr "Nivel de habilidad técnica" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:72 msgid "Account language (for emails)" msgstr "Idioma de la cuenta (para los correos electrónicos)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:73 msgid "Service class" msgstr "Clase de servicio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:77 msgid "" "By default, unfiltered HTML is allowed in embedded media. This is inherently" " insecure." msgstr "De forma predeterminada, el HTML sin filtrar está permitido en el contenido multimedia incorporado en una publicación. Esto es siempre inseguro." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:80 msgid "" "The recommended setting is to only allow unfiltered HTML from the following " "sites:" msgstr "La configuración recomendada es que sólo se permita HTML sin filtrar desde los siguientes sitios: " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:81 msgid "" "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
" msgstr "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/
https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:82 msgid "" "All other embedded content will be filtered, unless " "embedded content from that site is explicitly blocked." msgstr "El resto del contenido incrustado se filtrará, excepto si el contenido incorporado desde ese sitio está bloqueado de forma explícita." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:87 #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:25 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:89 msgid "Block public" msgstr "Bloquear páginas públicas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:89 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently authenticated." msgstr "Habilitar para impedir ver las páginas personales de este sitio a quien no esté actualmente autenticado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:90 msgid "Set \"Transport Security\" HTTP header" msgstr "Habilitar \"Seguridad de transporte\" (\"Transport Security\") en la cabecera HTTP" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:91 msgid "Set \"Content Security Policy\" HTTP header" msgstr "Habilitar la \"Política de seguridad del contenido\" (\"Content Security Policy\") en la cabecera HTTP" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:92 msgid "Allowed email domains" msgstr "Se aceptan dominios de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:92 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "Lista separada por comas de los dominios de los que se acepta una dirección de correo electrónico para registros en este sitio. Se permiten comodines. Dejar en claro para aceptar cualquier dominio. " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:93 msgid "Not allowed email domains" msgstr "No se permiten dominios de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:93 msgid "" "Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for" " registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains, unless allowed domains have been defined." msgstr "Lista separada por comas de los dominios de los que no se acepta una dirección de correo electrónico para registros en este sitio. Se permiten comodines. Dejar en claro para no aceptar cualquier dominio, excepto los que se hayan autorizado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:94 msgid "Allow communications only from these sites" msgstr "Permitir la comunicación solo desde estos sitios" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:94 msgid "" "One site per line. Leave empty to allow communication from anywhere by " "default" msgstr "Un sitio por línea. Dejar en blanco para permitir por defecto la comunicación desde cualquiera" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:95 msgid "Block communications from these sites" msgstr "Bloquear la comunicación desde estos sitios" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:96 msgid "Allow communications only from these channels" msgstr "Permitir la comunicación solo desde estos canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:96 msgid "" "One channel (hash) per line. Leave empty to allow from any channel by " "default" msgstr "Un canal (hash) por línea. Dejar en blanco para permitir por defecto la comunicación desde cualquiera" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:97 msgid "Block communications from these channels" msgstr "Bloquear la comunicación desde estos canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:98 msgid "Only allow embeds from secure (SSL) websites and links." msgstr "Sólo se permite contenido multimedia incorporado desde sitios y enlaces seguros (SSL)." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:99 msgid "Allow unfiltered embedded HTML content only from these domains" msgstr "Permitir contenido HTML sin filtrar sólo desde estos dominios " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:99 msgid "One site per line. By default embedded content is filtered." msgstr "Un sitio por línea. El contenido incorporado se filtra de forma predeterminada." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:100 msgid "Block embedded HTML from these domains" msgstr "Bloquear contenido con HTML incorporado desde estos dominios" #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:75 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "La información privada remota no está disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:96 msgid "Visible to:" msgstr "Visible para:" #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:117 ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:153 #: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:121 ../../include/acl_selectors.php:88 msgctxt "acl" msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Moderate.php:65 msgid "Comment approved" msgstr "El comentario ha sido aprobado" #: ../../Zotlabs/Module/Moderate.php:69 msgid "Comment deleted" msgstr "Se ha eliminado el comentario" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:23 msgid "Permission Name is required." msgstr "Se requiere el nombre de la autorización" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:42 msgid "Permission category saved." msgstr "Se ha guardado la categoría del permiso." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:66 msgid "" "Use this form to create permission rules for various classes of people or " "connections." msgstr "Utilice este formulario para crear reglas de permiso para varias clases de personas o conexiones." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:99 msgid "Permission Categories" msgstr "Tipos de permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:107 msgid "Permission Name" msgstr "Nombre de la autorización" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:108 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:161 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:891 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:250 msgid "My Settings" msgstr "Mis ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:110 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:163 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:886 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:248 msgid "inherited" msgstr "heredado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:113 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:166 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:893 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:253 msgid "Individual Permissions" msgstr "Permisos individuales" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:167 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:894 msgid "" "Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher " "priority than individual settings. You can not change those" " settings here." msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los ajustes de privacidad de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. No puede cambiar estos ajustes aquí." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:64 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:69 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:72 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:83 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:711 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:24 #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/channel.php:437 #: ../../include/channel.php:438 ../../include/channel.php:445 msgid "Friends" msgstr "Amigos/as" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:264 #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:103 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:82 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:184 #: ../../addon/msgfooter/msgfooter.php:54 ../../addon/logrot/logrot.php:54 #: ../../addon/twitter/twitter.php:772 ../../addon/piwik/piwik.php:116 #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:102 msgid "Settings updated." msgstr "Ajustes actualizados." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:325 msgid "Nobody except yourself" msgstr "Nadie excepto usted" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:326 msgid "Only those you specifically allow" msgstr "Solo aquellos a los que usted permita explícitamente" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:327 msgid "Approved connections" msgstr "Conexiones aprobadas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:328 msgid "Any connections" msgstr "Cualquier conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:329 msgid "Anybody on this website" msgstr "Cualquiera en este sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:330 msgid "Anybody in this network" msgstr "Cualquiera en esta red" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:331 msgid "Anybody authenticated" msgstr "Cualquiera que esté autenticado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:332 msgid "Anybody on the internet" msgstr "Cualquiera en internet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:407 msgid "Publish your default profile in the network directory" msgstr "Publicar su perfil principal en el directorio de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:412 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" msgstr "¿Nos permite sugerirle como amigo potencial a los nuevos miembros?" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:416 msgid "or" msgstr "o" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:425 msgid "Your channel address is" msgstr "Su dirección de canal es" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:428 msgid "Your files/photos are accessible via WebDAV at" msgstr "Sus archivos y fotos son accesibles a través de WebDAV en " #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:493 msgid "Channel Settings" msgstr "Ajustes del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:500 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:501 #: ../../include/channel.php:1521 msgid "Full Name:" msgstr "Nombre completo:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:502 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:119 msgid "Email Address:" msgstr "Dirección de correo electrónico:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:503 msgid "Your Timezone:" msgstr "Su huso horario:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:504 msgid "Default Post Location:" msgstr "Localización geográfica predeterminada para sus publicaciones:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:504 msgid "Geographical location to display on your posts" msgstr "Localización geográfica que debe mostrarse en sus publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:505 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Usar la localización geográfica del navegador:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:507 msgid "Adult Content" msgstr "Contenido solo para adultos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:507 msgid "" "This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag " "any adult material and/or nudity with #NSFW)" msgstr "Este canal publica contenido solo para adultos con frecuencia o regularmente. (Por favor etiquete cualquier material para adultos con la etiqueta #NSFW)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:509 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Configuración de seguridad y privacidad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:511 msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust" msgstr "Sus permisos ya están configurados. Pulse para ver/ajustar" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:513 msgid "Hide my online presence" msgstr "Ocultar mi presencia en línea" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:513 msgid "Prevents displaying in your profile that you are online" msgstr "Evitar mostrar en su perfil que está en línea" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:515 msgid "Simple Privacy Settings:" msgstr "Configuración de privacidad sencilla:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:516 msgid "" "Very Public - extremely permissive (should be used with caution)" msgstr "Muy Público - extremadamente permisivo (debería ser usado con precaución)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:517 msgid "" "Typical - default public, privacy when desired (similar to social " "network permissions but with improved privacy)" msgstr "Típico - por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de una red social pero con privacidad mejorada)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:518 msgid "Private - default private, never open or public" msgstr "Privado - por defecto, privado, nunca abierto o público" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:519 msgid "Blocked - default blocked to/from everybody" msgstr "Bloqueado - por defecto, bloqueado/a para cualquiera" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:521 msgid "Allow others to tag your posts" msgstr "Permitir a otros etiquetar sus publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:521 msgid "" "Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content" msgstr "A menudo usado por la comunidad para marcar contenido inapropiado de forma retroactiva." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:523 msgid "Channel Permission Limits" msgstr "Límites de los permisos del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:525 msgid "Expire other channel content after this many days" msgstr "Caducar contenido de otros canales después de este número de días" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:525 msgid "0 or blank to use the website limit." msgstr "0 o en blanco para usar el límite del sitio web." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:525 #, php-format msgid "This website expires after %d days." msgstr "Este sitio web caduca después de %d días." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:525 msgid "This website does not expire imported content." msgstr "Este sitio web no caduca el contenido importado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:525 msgid "The website limit takes precedence if lower than your limit." msgstr "El límite del sitio web tiene prioridad si es inferior a su propio límite." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:526 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Máximo de solicitudes de amistad por día:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:526 msgid "May reduce spam activity" msgstr "Podría reducir la actividad de spam" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:527 msgid "Default Privacy Group" msgstr "Grupo de canales predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:529 msgid "Use my default audience setting for the type of object published" msgstr "Usar los ajustes de mi audiencia predeterminada para el tipo de publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:530 msgid "Profile to assign new connections" msgstr "Perfil para asignar a las nuevas conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:540 msgid "Default Permissions Group" msgstr "Grupo de permisos predeterminados" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:546 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "Máximo de mensajes privados por día de gente desconocida:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:546 msgid "Useful to reduce spamming" msgstr "Útil para reducir el envío de correo no deseado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:549 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:68 msgid "Notification Settings" msgstr "Configuración de las notificaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:550 msgid "By default post a status message when:" msgstr "Por defecto, enviar un mensaje de estado cuando:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:551 msgid "accepting a friend request" msgstr "Acepte una solicitud de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:552 msgid "joining a forum/community" msgstr "al unirse a un foro o comunidad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:553 msgid "making an interesting profile change" msgstr "Realice un cambio interesante en su perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:554 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Enviar una notificación por correo electrónico cuando:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:555 msgid "You receive a connection request" msgstr "Reciba una solicitud de conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:556 msgid "Your connections are confirmed" msgstr "Sus conexiones hayan sido confirmadas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:557 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Alguien escriba en la página de su perfil (\"muro\")" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:558 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Alguien escriba un comentario sobre sus publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:559 msgid "You receive a private message" msgstr "Reciba un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:560 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Reciba una sugerencia de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:561 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Usted sea etiquetado en una publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:562 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgstr "Reciba un toque o incitación en una publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:564 msgid "Someone likes your post/comment" msgstr "Alguien muestre agrado por su entrada o comentario" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:567 msgid "Show visual notifications including:" msgstr "Mostrar notificaciones visuales que incluyan:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:569 msgid "Unseen grid activity" msgstr "Nueva actividad en la red" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:570 msgid "Unseen channel activity" msgstr "Actividad no vista en el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:571 msgid "Unseen private messages" msgstr "Mensajes privados no leídos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:571 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:576 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:577 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:578 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:343 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:572 msgid "Upcoming events" msgstr "Próximos eventos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:573 msgid "Events today" msgstr "Eventos de hoy" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:574 msgid "Upcoming birthdays" msgstr "Próximos cumpleaños" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:574 msgid "Not available in all themes" msgstr "No disponible en todos los temas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:575 msgid "System (personal) notifications" msgstr "Notificaciones del sistema (personales)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:576 msgid "System info messages" msgstr "Mensajes de información del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:577 msgid "System critical alerts" msgstr "Alertas críticas del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:578 msgid "New connections" msgstr "Nuevas conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:579 msgid "System Registrations" msgstr "Registros del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:580 msgid "Unseen shared files" msgstr "Ficheros compartidos no vistos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:581 msgid "Unseen public activity" msgstr "Actividad pública no vista" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:582 msgid "Unseen likes and dislikes" msgstr "Los \"me gusta\" y \"no me gusta\" no vistos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:583 msgid "Email notification hub (hostname)" msgstr "Email de notificación del hub (nombre del host)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:583 #, php-format msgid "" "If your channel is mirrored to multiple hubs, set this to your preferred " "location. This will prevent duplicate email notifications. Example: %s" msgstr "Si su canal está replicado en múltiples hubs, colóquelo en su ubicación preferida. Esto evitará la duplicación de notificaciones por correo electrónico. Ejemplo: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:584 msgid "Show new wall posts, private messages and connections under Notices" msgstr "Mostrar nuevos mensajes en el muro, mensajes privados y conexiones en Avisos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:586 msgid "Notify me of events this many days in advance" msgstr "Avisarme de los eventos con algunos días de antelación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:586 msgid "Must be greater than 0" msgstr "Debe ser mayor que 0" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:592 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "Ajustes avanzados de la cuenta y de los tipos de página" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:593 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "Cambiar el comportamiento de esta cuenta en situaciones especiales" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:595 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Ajustes diversos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:596 msgid "Default photo upload folder" msgstr "Carpeta por defecto de las fotos subidas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:596 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:597 msgid "%Y - current year, %m - current month" msgstr "%Y - año en curso, %m - mes actual" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:597 msgid "Default file upload folder" msgstr "Carpeta por defecto de los ficheros subidos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:599 msgid "Personal menu to display in your channel pages" msgstr "Menú personal que debe mostrarse en las páginas de su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:601 msgid "Remove this channel." msgstr "Eliminar este canal." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:602 msgid "Firefox Share $Projectname provider" msgstr "Servicio de compartición de Firefox: proveedor $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:603 msgid "Start calendar week on Monday" msgstr "Comenzar el calendario semanal por el lunes" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:73 msgid "Additional Features" msgstr "Funcionalidades" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:116 msgid "Your technical skill level" msgstr "Su nivel de habilidad técnica" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:116 msgid "" "Used to provide a member experience and additional features consistent with " "your comfort level" msgstr "Utilizado para proporcionar un nivel de experiencia como miembro y características adicionales consistentes con su nivel de comodidad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:31 #, php-format msgid "This channel is limited to %d tokens" msgstr "Este canal tiene un límite de %d tokens" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:37 msgid "Name and Password are required." msgstr "Se requiere el nombre y la contraseña." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:77 msgid "Token saved." msgstr "Token salvado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:113 msgid "" "Use this form to create temporary access identifiers to share things with " "non-members. These identities may be used in Access Control Lists and " "visitors may login using these credentials to access private content." msgstr "Utilice este formulario para crear identificadores de acceso temporal para compartir cosas con los no miembros de Hubzilla. Estas identidades se pueden usar en las Listas de control de acceso (ACL) y así los visitantes pueden iniciar sesión, utilizando estas credenciales, para acceder a su contenido privado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:115 msgid "" "You may also provide dropbox style access links to friends and " "associates by adding the Login Password to any specific site URL as shown. " "Examples:" msgstr "También puede proporcionar, con el estilo dropbox, enlaces de acceso a sus amigos y asociados añadiendo la contraseña de inicio de sesión a cualquier dirección URL, como se muestra. Ejemplos: " #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:150 #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:100 msgid "Guest Access Tokens" msgstr "Tokens de acceso para invitados" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:157 msgid "Login Name" msgstr "Nombre de inicio de sesión" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:158 msgid "Login Password" msgstr "Contraseña de inicio de sesión" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:159 msgid "Expires (yyyy-mm-dd)" msgstr "Expira (aaaa-mm-dd)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:160 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:890 msgid "Their Settings" msgstr "Sus ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:35 msgid "Name and Secret are required" msgstr "\"Key\" y \"Secret\" son obligatorios" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:83 msgid "Add OAuth2 application" msgstr "Añadir aplicación OAuth2" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:86 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:90 msgid "Name of application" msgstr "Nombre de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:87 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:92 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:118 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:893 ../../addon/twitter/twitter.php:782 msgid "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:87 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:91 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:92 msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20" msgstr "Generado automáticamente - si lo desea, cámbielo. Longitud máxima: 20" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:88 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:116 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:93 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:119 msgid "Redirect" msgstr "Redirigir" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:88 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:116 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:93 msgid "" "Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires " "this" msgstr "URI de redirección - dejar en blanco a menos que su aplicación específicamente lo requiera" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:117 msgid "Grant Types" msgstr "Tipos de permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:117 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:118 msgid "leave blank unless your application sepcifically requires this" msgstr "Dejar en blanco a menos que su aplicación lo requiera específicamente" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:118 msgid "Authorization scope" msgstr "Alcance de la autorización" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:102 msgid "OAuth2 Application not found." msgstr "No se ha encontrado la aplicación OAuth2." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:111 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:148 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:87 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:113 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:149 msgid "Add application" msgstr "Añadir aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:147 msgid "Connected OAuth2 Apps" msgstr "Aplicaciones OAuth2 conectadas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:151 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:152 msgid "Client key starts with" msgstr "La \"client key\" empieza por" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:152 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:153 msgid "No name" msgstr "Sin nombre" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth2.php:153 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:154 msgid "Remove authorization" msgstr "Eliminar autorización" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:20 msgid "Not valid email." msgstr "Correo electrónico no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:23 msgid "Protected email address. Cannot change to that email." msgstr "Dirección de correo electrónico protegida. No se puede cambiar a ella." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:32 msgid "System failure storing new email. Please try again." msgstr "Fallo de sistema al guardar el nuevo correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:40 msgid "Technical skill level updated" msgstr "Se ha actualizado el nivel de habilidad técnica" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:56 msgid "Password verification failed." msgstr "La comprobación de la contraseña ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:63 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Las contraseñas no coinciden. La contraseña no se ha cambiado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:67 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." msgstr "No se permiten contraseñas vacías. La contraseña no se ha cambiado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:81 msgid "Password changed." msgstr "Contraseña cambiada." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:83 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "La actualización de la contraseña ha fallado. Por favor, inténtalo de nuevo." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:112 msgid "Account Settings" msgstr "Configuración de la cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:113 msgid "Current Password" msgstr "Contraseña actual" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:114 msgid "Enter New Password" msgstr "Escribir una nueva contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:115 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmar la nueva contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:115 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Dejar en blanco la contraseña a menos que desee cambiarla." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:61 msgid "Remove Account" msgstr "Eliminar cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:121 msgid "Remove this account including all its channels" msgstr "Eliminar esta cuenta incluyendo todos sus canales" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:23 msgid "Affinity Slider settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes del controlador de afinidad." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:38 msgid "No feature settings configured" msgstr "No se ha establecido la configuración de los complementos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:45 msgid "Default maximum affinity level" msgstr "Nivel máximo de afinidad por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:45 msgid "0-99 default 99" msgstr "0-99 por defecto 99" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:50 msgid "Default minimum affinity level" msgstr "Nivel mínimo de afinidad por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:50 msgid "0-99 - default 0" msgstr "0-99 - por defecto 0" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:54 msgid "Affinity Slider Settings" msgstr "Ajustes del controlador de afinidad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:67 msgid "Addon Settings" msgstr "Ajustes de los complementos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:68 msgid "Please save/submit changes to any panel before opening another." msgstr "Guarde o envíe los cambios a cualquier panel antes de abrir otro." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:139 #, php-format msgid "%s - (Experimental)" msgstr "%s - (Experimental)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:187 msgid "Display Settings" msgstr "Ajustes de visualización" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:188 msgid "Theme Settings" msgstr "Ajustes del tema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:189 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "Ajustes personalizados del tema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:190 msgid "Content Settings" msgstr "Ajustes del contenido" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:196 msgid "Display Theme:" msgstr "Tema gráfico del perfil:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:197 msgid "Select scheme" msgstr "Elegir un esquema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:199 msgid "Preload images before rendering the page" msgstr "Carga previa de las imágenes antes de generar la página" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:199 msgid "" "The subjective page load time will be longer but the page will be ready when" " displayed" msgstr "El tiempo subjetivo de carga de la página será más largo, pero la página estará lista cuando se muestre." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:200 msgid "Enable user zoom on mobile devices" msgstr "Habilitar zoom de usuario en dispositivos móviles" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:201 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Actualizar navegador cada xx segundos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:201 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum" msgstr "Mínimo de 10 segundos, sin máximo" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:202 msgid "Maximum number of conversations to load at any time:" msgstr "Máximo número de conversaciones a cargar en cualquier momento:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:202 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Máximo de 100 elementos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:203 msgid "Show emoticons (smilies) as images" msgstr "Mostrar emoticonos (smilies) como imágenes" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:204 msgid "Provide channel menu in navigation bar" msgstr "Proporcionar un menú de canales en la barra de navegación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:204 msgid "Default: channel menu located in app menu" msgstr "Predeterminado: menú de canales ubicado en el menú de aplicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:205 msgid "Manual conversation updates" msgstr "Actualizaciones manuales de la conversación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:205 msgid "Default is on, turning this off may increase screen jumping" msgstr "El valor predeterminado está activado, al desactivarlo puede aumentar el salto de pantalla" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:206 msgid "Link post titles to source" msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente original" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:207 msgid "System Page Layout Editor - (advanced)" msgstr "Editor de plantilla de página del sistema - (avanzado)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:210 msgid "Use blog/list mode on channel page" msgstr "Usar modo blog/lista en la página de inicio del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:210 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:211 msgid "(comments displayed separately)" msgstr "(comentarios mostrados de forma separada)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:211 msgid "Use blog/list mode on grid page" msgstr "Mostrar mi red en modo blog" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:212 msgid "Channel page max height of content (in pixels)" msgstr "Altura máxima del contenido de la página del canal (en píxeles)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:212 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:213 msgid "click to expand content exceeding this height" msgstr "Pulsar para expandir el contenido que exceda de esta altura" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:213 msgid "Grid page max height of content (in pixels)" msgstr "Altura máxima del contenido de mi red (en píxeles)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:35 msgid "Name is required" msgstr "El nombre es obligatorio" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:39 msgid "Key and Secret are required" msgstr "\"Key\" y \"Secret\" son obligatorios" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:91 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:117 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:894 ../../addon/twitter/twitter.php:781 msgid "Consumer Key" msgstr "Consumer Key" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:120 msgid "Icon url" msgstr "Dirección del icono" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:105 msgid "Application not found." msgstr "Aplicación no encontrada." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:148 msgid "Connected Apps" msgstr "Aplicaciones (apps) conectadas" #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:140 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:811 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1350 #: ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:87 ../../Zotlabs/Widget/Album.php:78 msgid "View Photo" msgstr "Ver foto" #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:156 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:842 ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:108 #: ../../Zotlabs/Widget/Album.php:95 msgid "Edit Album" msgstr "Editar álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:712 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:458 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:362 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:384 ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:133 #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:169 ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:110 #: ../../Zotlabs/Widget/Album.php:97 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:38 msgid "Some blurb about what to do when you're new here" msgstr "Algunas propuestas para el nuevo usuario sobre qué se puede hacer aquí" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:120 msgid "Thing updated" msgstr "Elemento actualizado." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:172 msgid "Object store: failed" msgstr "Guardar objeto: ha fallado" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:176 msgid "Thing added" msgstr "Elemento añadido" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:202 #, php-format msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s" msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:265 msgid "Show Thing" msgstr "Mostrar elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:272 msgid "item not found." msgstr "elemento no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 msgid "Edit Thing" msgstr "Editar elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:307 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:364 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:311 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:367 msgid "Post an activity" msgstr "Publicar una actividad" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:311 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:367 msgid "Only sends to viewers of the applicable profile" msgstr "Sólo enviar a espectadores del perfil pertinente." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:313 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:369 msgid "Name of thing e.g. something" msgstr "Nombre del elemento, p. ej.:. \"algo\"" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:315 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:370 msgid "URL of thing (optional)" msgstr "Dirección del elemento (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:317 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:371 msgid "URL for photo of thing (optional)" msgstr "Dirección para la foto o elemento (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:319 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:372 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:702 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1071 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:676 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:235 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:147 #: ../../include/acl_selectors.php:123 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:362 msgid "Add Thing to your Profile" msgstr "Añadir alguna cosa a su perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:57 msgid "No more system notifications." msgstr "No hay más notificaciones del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:65 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:61 msgid "System Notifications" msgstr "Notificaciones del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Follow.php:36 msgid "Connection added." msgstr "Se ha incorporado una conexión." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:144 #, php-format msgid "Your service plan only allows %d channels." msgstr "Su paquete de servicios solo permite %d canales." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:158 msgid "No channel. Import failed." msgstr "No hay canal. La importación ha fallado" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:482 #: ../../addon/diaspora/import_diaspora.php:139 msgid "Import completed." msgstr "Importación completada." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:510 msgid "You must be logged in to use this feature." msgstr "Debe estar registrado para poder usar esta funcionalidad." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:515 msgid "Import Channel" msgstr "Importar canal" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:516 msgid "" "Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You" " may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network " "or provide an export file." msgstr "Emplee este formulario para importar un canal desde un servidor/hub diferente. Puede recuperar el canal desde el antiguo servidor/hub a través de la red o proporcionando un fichero de exportación." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:518 msgid "Or provide the old server/hub details" msgstr "O proporcione los detalles de su antiguo servidor/hub" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:519 msgid "Your old identity address (xyz@example.com)" msgstr "Su identidad en el antiguo servidor (canal@ejemplo.com)" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:520 msgid "Your old login email address" msgstr "Su antigua dirección de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:521 msgid "Your old login password" msgstr "Su antigua contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:522 msgid "" "For either option, please choose whether to make this hub your new primary " "address, or whether your old location should continue this role. You will be" " able to post from either location, but only one can be marked as the " "primary location for files, photos, and media." msgstr "Para cualquiera de las opciones, elija si hacer de este servidor su nueva dirección primaria, o si su antigua dirección debe continuar con este papel. Usted podrá publicar desde cualquier ubicación, pero sólo una puede estar marcada como la ubicación principal para los ficheros, fotos y otras imágenes o vídeos." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:523 msgid "Make this hub my primary location" msgstr "Convertir este servidor en mi ubicación primaria" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:524 msgid "Move this channel (disable all previous locations)" msgstr "Mover este canal (desactivar todas las ubicaciones anteriores)" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:525 msgid "Import a few months of posts if possible (limited by available memory" msgstr "Importar unos meses de mensajes si es posible (limitado por la memoria disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:526 msgid "" "This process may take several minutes to complete. Please submit the form " "only once and leave this page open until finished." msgstr "Este proceso puede tardar varios minutos en completarse. Por favor envíe el formulario una sola vez y mantenga esta página abierta hasta que termine." #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:35 msgid "Authentication failed." msgstr "Falló la autenticación." #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:75 ../../boot.php:1590 #: ../../include/channel.php:2318 msgid "Remote Authentication" msgstr "Acceso desde su servidor" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:76 ../../include/channel.php:2319 msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)" msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.ej. canal@ejemplo.com)" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:77 ../../include/channel.php:2320 msgid "Authenticate" msgstr "Acceder" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:69 msgid "Permissions denied." msgstr "Permisos denegados." #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:344 ../../include/text.php:2446 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:74 ../../Zotlabs/Module/Api.php:95 msgid "Authorize application connection" msgstr "Autorizar una conexión de aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:75 msgid "Return to your app and insert this Security Code:" msgstr "Vuelva a su aplicación e introduzca este código de seguridad: " #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:85 msgid "Please login to continue." msgstr "Por favor inicie sesión para continuar." #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:97 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "¿Desea autorizar a esta aplicación a acceder a sus publicaciones y contactos, y/o crear nuevas publicaciones por usted?" #: ../../Zotlabs/Module/Attach.php:13 msgid "Item not available." msgstr "Elemento no disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:138 msgid "Edit Block" msgstr "Modificar este bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:93 msgid "vcard" msgstr "vcard" #: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:48 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:228 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones (apps)" #: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:51 msgid "Manage apps" msgstr "Gestionar las aplicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:52 msgid "Create new app" msgstr "Crear una nueva aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:67 ../../include/conversation.php:268 #, php-format msgctxt "mood" msgid "%1$s is %2$s" msgstr "%1$s está %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:135 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:253 msgid "Mood" msgstr "Estado de ánimo" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:136 msgid "Set your current mood and tell your friends" msgstr "Describir su estado de ánimo para comunicárselo a sus amigos" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:55 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:256 msgid "Active" msgstr "Activo/a" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:60 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:164 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:261 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueadas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:65 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:171 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:260 msgid "Ignored" msgstr "Ignoradas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:70 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:185 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:259 msgid "Hidden" msgstr "Ocultas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:75 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:178 msgid "Archived/Unreachable" msgstr "Archivadas o inaccesibles" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:89 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:116 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:52 #: ../../include/conversation.php:1717 msgid "New" msgstr "Nuevas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:108 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:713 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:26 msgid "All" msgstr "Todos/as" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:140 msgid "Active Connections" msgstr "Conexiones activas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:143 msgid "Show active connections" msgstr "Mostrar las conexiones activas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:147 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:84 msgid "New Connections" msgstr "Nuevas conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:150 msgid "Show pending (new) connections" msgstr "Mostrar conexiones (nuevas) pendientes" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:167 msgid "Only show blocked connections" msgstr "Mostrar solo las conexiones bloqueadas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:174 msgid "Only show ignored connections" msgstr "Mostrar solo conexiones ignoradas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:181 msgid "Only show archived/unreachable connections" msgstr "Mostrar solo las conexiones archivadas o no localizables" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:188 msgid "Only show hidden connections" msgstr "Mostrar solo las conexiones ocultas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:203 msgid "Show all connections" msgstr "Mostrar todas las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:257 msgid "Pending approval" msgstr "Pendiente de aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:258 msgid "Archived" msgstr "Archivadas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:262 msgid "Not connected at this location" msgstr "No está conectado/a en esta ubicación" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:279 #, php-format msgid "%1$s [%2$s]" msgstr "%1$s [%2$s]" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:280 msgid "Edit connection" msgstr "Editar conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:282 msgid "Delete connection" msgstr "Eliminar conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:291 msgid "Channel address" msgstr "Dirección del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:293 msgid "Network" msgstr "Red" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:296 msgid "Call" msgstr "Llamar" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:298 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:300 msgid "Connected" msgstr "Conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:302 msgid "Approve connection" msgstr "Aprobar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:304 msgid "Ignore connection" msgstr "Ignorar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:305 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:630 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:306 msgid "Recent activity" msgstr "Actividad reciente" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:331 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:235 #: ../../include/text.php:973 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:336 msgid "Search your connections" msgstr "Buscar sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:337 msgid "Connections search" msgstr "Buscar conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:338 #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:401 #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:406 ../../include/contact_widgets.php:23 msgid "Find" msgstr "Encontrar" #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:43 msgid "item" msgstr "elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:55 msgid "Source of Item" msgstr "Origen del elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:56 msgid "Bookmark added" msgstr "Marcador añadido" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:79 msgid "My Bookmarks" msgstr "Mis marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:90 msgid "My Connections Bookmarks" msgstr "Marcadores de mis conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:35 msgid "" "Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account " "password." msgstr "La eliminación de cuentas no está permitida hasta después de que hayan transcurrido 48 horas desde el último cambio de contraseña." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57 msgid "Remove This Account" msgstr "Eliminar esta cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 msgid "" "This account and all its channels will be completely removed from the " "network. " msgstr "Esta cuenta y todos sus canales van a ser eliminados de la red." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60 msgid "" "Remove this account, all its channels and all its channel clones from the " "network" msgstr "Remover esta cuenta, todos sus canales y clones de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60 msgid "" "By default only the instances of the channels located on this hub will be " "removed from the network" msgstr "Por defecto, solo las instancias de los canales ubicados en este servidor serán eliminados de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:78 msgid "Page owner information could not be retrieved." msgstr "La información del propietario de la página no pudo ser recuperada." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:94 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:120 msgid "Album not found." msgstr "Álbum no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:103 msgid "Delete Album" msgstr "Borrar álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:174 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1083 msgid "Delete Photo" msgstr "Borrar foto" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:551 msgid "No photos selected" msgstr "No hay fotos seleccionadas" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:600 msgid "Access to this item is restricted." msgstr "El acceso a este elemento está restringido." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:646 #, php-format msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used." msgstr "%1$.2f MB de %2$.2f MB de almacenamiento de fotos utilizado." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:649 #, php-format msgid "%1$.2f MB photo storage used." msgstr "%1$.2f MB de almacenamiento de fotos utilizado." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:691 msgid "Upload Photos" msgstr "Subir fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:695 msgid "Enter an album name" msgstr "Introducir un nombre de álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:696 msgid "or select an existing album (doubleclick)" msgstr "o seleccionar uno existente (doble click)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:697 msgid "Create a status post for this upload" msgstr "Crear un mensaje de estado para esta subida" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:699 msgid "Description (optional)" msgstr "Descripción (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:785 msgid "Show Newest First" msgstr "Mostrar lo más reciente primero" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:787 msgid "Show Oldest First" msgstr "Mostrar lo más antiguo primero" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:844 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1381 msgid "Add Photos" msgstr "Añadir fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:892 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Permiso denegado. El acceso a este elemento puede estar restringido." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:894 msgid "Photo not available" msgstr "Foto no disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:952 msgid "Use as profile photo" msgstr "Usar como foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:953 msgid "Use as cover photo" msgstr "Usar como imagen de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:960 msgid "Private Photo" msgstr "Foto privada" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:975 msgid "View Full Size" msgstr "Ver tamaño completo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1057 msgid "Edit photo" msgstr "Editar foto" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1059 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Girar CW (a la derecha)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1060 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Girar CCW (a la izquierda)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1063 msgid "Move photo to album" msgstr "Mover la foto a un álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1064 msgid "Enter a new album name" msgstr "Introducir un nuevo nombre de álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1065 msgid "or select an existing one (doubleclick)" msgstr "o seleccionar uno (doble click) existente" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1070 msgid "Add a Tag" msgstr "Añadir una etiqueta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1078 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" msgstr "Ejemplos: @eva, @Carmen_Osuna, @jaime@ejemplo.com" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1081 msgid "Flag as adult in album view" msgstr "Marcar como \"solo para adultos\" en el álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1100 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:281 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Me gusta (cambiar)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1101 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:282 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "No me gusta esto (cambiar)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1103 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:427 #: ../../include/conversation.php:785 msgid "Please wait" msgstr "Espere por favor" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1119 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1237 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:749 msgid "This is you" msgstr "Este es usted" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1121 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1239 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:751 ../../include/js_strings.php:6 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1137 ../../include/conversation.php:618 msgctxt "title" msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1137 ../../include/conversation.php:618 msgctxt "title" msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1138 ../../include/conversation.php:619 msgctxt "title" msgid "Agree" msgstr "De acuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1138 ../../include/conversation.php:619 msgctxt "title" msgid "Disagree" msgstr "En desacuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1138 ../../include/conversation.php:619 msgctxt "title" msgid "Abstain" msgstr "Abstención" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1139 ../../include/conversation.php:620 msgctxt "title" msgid "Attending" msgstr "Participaré" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1139 ../../include/conversation.php:620 msgctxt "title" msgid "Not attending" msgstr "No participaré" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1139 ../../include/conversation.php:620 msgctxt "title" msgid "Might attend" msgstr "Quizá participe" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1156 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1168 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:201 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:213 msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1160 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:205 #: ../../include/conversation.php:1981 ../../include/channel.php:1539 #: ../../include/taxonomy.php:661 msgctxt "noun" msgid "Like" msgid_plural "Likes" msgstr[0] "Me gusta" msgstr[1] "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1165 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:210 #: ../../include/conversation.php:1984 msgctxt "noun" msgid "Dislike" msgid_plural "Dislikes" msgstr[0] "No me gusta" msgstr[1] "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1265 msgid "Photo Tools" msgstr "Gestión de las fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1274 msgid "In This Photo:" msgstr "En esta foto:" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1279 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1287 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:415 msgctxt "noun" msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1288 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:416 msgctxt "noun" msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1293 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:421 #: ../../include/acl_selectors.php:125 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1365 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1378 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1379 ../../include/photos.php:667 msgid "Recent Photos" msgstr "Fotos recientes" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:30 ../../addon/cart/cart.php:1135 msgid "Profile Unavailable." msgstr "Perfil no disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:44 ../../Zotlabs/Module/Cloud.php:114 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:68 ../../addon/cart/myshop.php:114 #: ../../addon/cart/cart.php:1204 ../../addon/cart/manual_payments.php:58 msgid "Invalid channel" msgstr "Canal no válido" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:124 msgid "Error retrieving wiki" msgstr "Error al recuperar el wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:131 msgid "Error creating zip file export folder" msgstr "Error al crear el fichero comprimido zip de la carpeta a exportar" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:182 msgid "Error downloading wiki: " msgstr "Error al descargar el wiki: " #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:197 ../../include/conversation.php:1928 #: ../../include/nav.php:494 msgid "Wikis" msgstr "Wikis" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:203 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:205 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:256 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:831 ../../Zotlabs/Module/Manage.php:145 msgid "Create New" msgstr "Crear" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:207 msgid "Wiki name" msgstr "Nombre del wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:208 msgid "Content type" msgstr "Tipo de contenido" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:208 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:350 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:36 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:93 ../../addon/mdpost/mdpost.php:40 #: ../../include/text.php:1869 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:208 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:350 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:36 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:93 ../../include/text.php:1867 msgid "BBcode" msgstr "BBcode" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:208 ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:36 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:93 ../../include/text.php:1870 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:210 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:284 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:211 msgid "Any type" msgstr "Cualquier tipo" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:218 msgid "Lock content type" msgstr "Tipo de contenido bloqueado" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:219 msgid "Create a status post for this wiki" msgstr "Crear un mensaje de estado para este wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:220 msgid "Edit Wiki Name" msgstr "Editar el nombre del wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:262 msgid "Wiki not found" msgstr "Wiki no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:286 msgid "Rename page" msgstr "Renombrar la página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:307 msgid "Error retrieving page content" msgstr "Error al recuperar el contenido de la página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:315 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:317 msgid "New page" msgstr "Nueva página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:345 msgid "Revision Comparison" msgstr "Comparación de revisiones" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:346 msgid "Revert" msgstr "Revertir" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:353 msgid "Short description of your changes (optional)" msgstr "Breve descripción de sus cambios (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:362 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:372 msgid "New page name" msgstr "Nombre de la nueva página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:377 ../../include/conversation.php:1282 msgid "Embed image from photo albums" msgstr "Incluir una imagen de los álbumes de fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:378 ../../include/conversation.php:1388 msgid "Embed an image from your albums" msgstr "Incluir una imagen de sus álbumes" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:380 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:465 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:367 #: ../../include/conversation.php:1390 ../../include/conversation.php:1437 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:381 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:466 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:368 #: ../../include/conversation.php:1320 msgid "Choose images to embed" msgstr "Elegir imágenes para incluir" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:382 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:467 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:369 #: ../../include/conversation.php:1321 msgid "Choose an album" msgstr "Elegir un álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:383 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:468 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:370 msgid "Choose a different album" msgstr "Elegir un álbum diferente..." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:384 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:469 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:371 #: ../../include/conversation.php:1323 msgid "Error getting album list" msgstr "Error al obtener la lista de álbumes" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:385 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:470 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:372 #: ../../include/conversation.php:1324 msgid "Error getting photo link" msgstr "Error al obtener el enlace de la foto" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:386 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:471 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:373 #: ../../include/conversation.php:1325 msgid "Error getting album" msgstr "Error al obtener el álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:462 msgid "Error creating wiki. Invalid name." msgstr "Error al crear el wiki: el nombre no es válido." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:469 msgid "A wiki with this name already exists." msgstr "Ya hay un wiki con este nombre." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:482 msgid "Wiki created, but error creating Home page." msgstr "Se ha creado el wiki, pero se ha producido un error al crear la página de inicio." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:489 msgid "Error creating wiki" msgstr "Error al crear el wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:512 msgid "Error updating wiki. Invalid name." msgstr "Error al actualizar el wiki. Nombre no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:532 msgid "Error updating wiki" msgstr "Error al actualizar el wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:547 msgid "Wiki delete permission denied." msgstr "Se ha denegado el permiso para eliminar el wiki." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:557 msgid "Error deleting wiki" msgstr "Se ha producido un error al eliminar el wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:590 msgid "New page created" msgstr "Se ha creado la nueva página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:711 msgid "Cannot delete Home" msgstr "No se puede eliminar la página principal" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:775 msgid "Current Revision" msgstr "Revisión actual" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:775 msgid "Selected Revision" msgstr "Revisión seleccionada" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:825 msgid "You must be authenticated." msgstr "Debe estar autenticado." #: ../../Zotlabs/Module/Chanview.php:139 msgid "toggle full screen mode" msgstr "cambiar al modo de pantalla completa" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:21 msgid "Layout updated." msgstr "Plantilla actualizada." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:34 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:219 msgid "Feature disabled." msgstr "Funcionalidad deshabilitada." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:47 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:90 msgid "Edit System Page Description" msgstr "Editor del Sistema de Descripción de Páginas" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:68 msgid "(modified)" msgstr "(modificado)" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:68 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:133 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:85 msgid "Layout not found." msgstr "Plantilla no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:91 msgid "Module Name:" msgstr "Nombre del módulo:" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:92 msgid "Layout Help" msgstr "Ayuda para el diseño de plantillas de página" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:93 msgid "Edit another layout" msgstr "Editar otro diseño" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:94 msgid "System layout" msgstr "Diseño del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:182 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:254 #: ../../include/conversation.php:1092 msgid "Poke" msgstr "Toques y otras cosas" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:183 msgid "Poke somebody" msgstr "Dar un toque a alguien" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:186 msgid "Poke/Prod" msgstr "Toque/Incitación" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:187 msgid "Poke, prod or do other things to somebody" msgstr "Dar un toque, incitar o hacer otras cosas a alguien" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:194 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:195 msgid "Choose what you wish to do to recipient" msgstr "Elegir qué desea enviar al destinatario" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:198 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:199 msgid "Make this post private" msgstr "Convertir en privado este envío" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:56 msgid "Image uploaded but image cropping failed." msgstr "Imagen actualizada, pero el recorte de la imagen ha fallado. " #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:248 #: ../../include/photo/photo_driver.php:741 msgid "Profile Photos" msgstr "Fotos del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:142 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:159 msgid "Image resize failed." msgstr "El ajuste del tamaño de la imagen ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:218 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:298 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "Recargue la página o limpie el caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:225 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:173 ../../include/photos.php:195 msgid "Unable to process image" msgstr "No ha sido posible procesar la imagen" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:260 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:197 msgid "Image upload failed." msgstr "La carga de la imagen ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:279 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:214 msgid "Unable to process image." msgstr "No ha sido posible procesar la imagen." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:343 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:390 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:307 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:322 msgid "Photo not available." msgstr "Foto no disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:455 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:359 msgid "Upload File:" msgstr "Subir fichero:" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:456 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:360 msgid "Select a profile:" msgstr "Seleccionar un perfil:" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:457 msgid "Use Photo for Profile" msgstr "Usar la fotografía para el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:457 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Cambiar la foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:458 msgid "Use" msgstr "Usar" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:462 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:463 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:364 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:365 msgid "Use a photo from your albums" msgstr "Usar una foto de sus álbumes" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:473 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:376 msgid "Select existing photo" msgstr "Seleccionar una foto existente" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:492 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:393 msgid "Crop Image" msgstr "Recortar imagen" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:493 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:394 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Por favor ajuste el recorte de la imagen para una visión óptima." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:495 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:396 msgid "Done Editing" msgstr "Edición completada" #: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:131 msgid "Away" msgstr "Ausente" #: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:136 msgid "Online" msgstr "Conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:194 msgid "Unable to locate original post." msgstr "No ha sido posible encontrar la entrada original." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:477 msgid "Empty post discarded." msgstr "La entrada vacía ha sido desechada." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:874 msgid "Duplicate post suppressed." msgstr "Se ha suprimido la entrada duplicada." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1019 msgid "System error. Post not saved." msgstr "Error del sistema. La entrada no se ha podido salvar." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1055 msgid "Your comment is awaiting approval." msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1160 msgid "Unable to obtain post information from database." msgstr "No ha sido posible obtener información de la entrada en la base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1189 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts." msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f entradas en la página principal." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1196 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages." msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f páginas web." #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:330 msgid "sent you a private message" msgstr "le ha enviado un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:383 msgid "added your channel" msgstr "añadió este canal a sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:407 msgid "requires approval" msgstr "requiere aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:417 msgid "g A l F d" msgstr "g A l d F" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:435 msgid "[today]" msgstr "[hoy]" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:444 msgid "posted an event" msgstr "publicó un evento" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:477 msgid "shared a file with you" msgstr "compartió un archivo con usted" #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:39 ../../Zotlabs/Module/Block.php:29 msgid "Invalid item." msgstr "Elemento no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:136 ../../Zotlabs/Module/Block.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:141 ../../Zotlabs/Module/Display.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:175 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:519 ../../Zotlabs/Web/Router.php:167 #: ../../include/help.php:81 msgid "Page not found." msgstr "Página no encontrada." #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:173 msgid "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod " "tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam," " quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo " "consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse " "cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat " "non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:79 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:59 msgid "Could not access contact record." msgstr "No se ha podido acceder al registro de contacto." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:109 msgid "Could not locate selected profile." msgstr "No se ha podido localizar el perfil seleccionado." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:246 msgid "Connection updated." msgstr "Conexión actualizada." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:248 msgid "Failed to update connection record." msgstr "Error al actualizar el registro de la conexión." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:302 msgid "is now connected to" msgstr "ahora está conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:427 msgid "Could not access address book record." msgstr "No se pudo acceder al registro en su libreta de direcciones." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:475 msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable." msgstr "Recarga fallida - no se puede encontrar el canal en este momento." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:490 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:499 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:508 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:517 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:530 msgid "Unable to set address book parameters." msgstr "No ha sido posible establecer los parámetros de la libreta de direcciones." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:554 msgid "Connection has been removed." msgstr "La conexión ha sido eliminada." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:594 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:247 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:57 #: ../../include/conversation.php:1032 ../../include/nav.php:114 msgid "View Profile" msgstr "Ver el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:597 #, php-format msgid "View %s's profile" msgstr "Ver el perfil de %s" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:601 msgid "Refresh Permissions" msgstr "Recargar los permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:604 msgid "Fetch updated permissions" msgstr "Obtener los permisos actualizados" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:608 msgid "Refresh Photo" msgstr "Actualizar la foto" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:611 msgid "Fetch updated photo" msgstr "Obtener una foto actualizada" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:615 ../../include/conversation.php:1042 msgid "Recent Activity" msgstr "Actividad reciente" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:618 msgid "View recent posts and comments" msgstr "Ver publicaciones y comentarios recientes" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:625 msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection" msgstr "Bloquear (o desbloquear) todas las comunicaciones con esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:626 msgid "This connection is blocked!" msgstr "¡Esta conexión está bloqueada!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:630 msgid "Unignore" msgstr "Dejar de ignorar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:633 msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection" msgstr "Ignorar (o dejar de ignorar) todas las comunicaciones entrantes de esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:634 msgid "This connection is ignored!" msgstr "¡Esta conexión es ignorada!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:638 msgid "Unarchive" msgstr "Desarchivar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:638 msgid "Archive" msgstr "Archivar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:641 msgid "" "Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content" msgstr "Archiva (o desarchiva) esta conexión - marca el canal como muerto aunque mantiene sus contenidos" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:642 msgid "This connection is archived!" msgstr "¡Esta conexión esta archivada!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:646 msgid "Unhide" msgstr "Mostrar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:646 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:649 msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections" msgstr "Ocultar o mostrar esta conexión a sus otras conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:650 msgid "This connection is hidden!" msgstr "¡Esta conexión está oculta!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:657 msgid "Delete this connection" msgstr "Eliminar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:665 msgid "Fetch Vcard" msgstr "Obtener una vcard" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:668 msgid "Fetch electronic calling card for this connection" msgstr "Obtener una tarjeta de llamada electrónica para esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:679 msgid "Open Individual Permissions section by default" msgstr "Abrir la sección de permisos individuales por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:702 msgid "Affinity" msgstr "Afinidad" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:705 msgid "Open Set Affinity section by default" msgstr "Abrir por defecto la sección para definir la afinidad" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:709 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:22 msgid "Me" msgstr "Yo" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:710 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:23 msgid "Family" msgstr "Familia" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:712 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:25 msgid "Acquaintances" msgstr "Conocidos/as" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:739 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:742 msgid "Open Custom Filter section by default" msgstr "Abrir por defecto la sección de personalización de filtros" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:779 msgid "Approve this connection" msgstr "Aprobar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:779 msgid "Accept connection to allow communication" msgstr "Aceptar la conexión para permitir la comunicación" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:784 msgid "Set Affinity" msgstr "Ajustar la afinidad" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:787 msgid "Set Profile" msgstr "Ajustar el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:790 msgid "Set Affinity & Profile" msgstr "Ajustar la afinidad y el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:838 msgid "This connection is unreachable from this location." msgstr "No se puede acceder a la conexión desde este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:839 msgid "This connection may be unreachable from other channel locations." msgstr "Esta conexión puede ser inaccesible desde otras ubicaciones del canal." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:841 msgid "Location independence is not supported by their network." msgstr "La independencia de ubicación no es compatible con su red." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:847 msgid "" "This connection is unreachable from this location. Location independence is " "not supported by their network." msgstr "Esta conexión no es accesible desde este sitio. La independencia de ubicación no es compatible con su red." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:850 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:238 #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:117 msgid "Connection Default Permissions" msgstr "Permisos predeterminados de conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:850 ../../include/items.php:4214 #, php-format msgid "Connection: %s" msgstr "Conexión: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:851 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:239 msgid "Apply these permissions automatically" msgstr "Aplicar estos permisos automaticamente" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:851 msgid "Connection requests will be approved without your interaction" msgstr "Las solicitudes de conexión serán aprobadas sin su intervención" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:852 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:240 msgid "Permission role" msgstr "Rol de acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:852 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:240 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:151 ../../include/nav.php:284 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:853 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:241 msgid "Add permission role" msgstr "Añadir un rol de acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:860 msgid "This connection's primary address is" msgstr "La dirección primaria de esta conexión es" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:861 msgid "Available locations:" msgstr "Ubicaciones disponibles:" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:866 ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:245 msgid "" "The permissions indicated on this page will be applied to all new " "connections." msgstr "Los permisos indicados en esta página serán aplicados en todas las nuevas conexiones." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:867 msgid "Connection Tools" msgstr "Gestión de las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:869 msgid "Slide to adjust your degree of friendship" msgstr "Deslizar para ajustar el grado de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:870 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:155 #: ../../include/js_strings.php:20 msgid "Rating" msgstr "Valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:871 msgid "Slide to adjust your rating" msgstr "Deslizar para ajustar su valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:872 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:877 msgid "Optionally explain your rating" msgstr "Opcionalmente, puede explicar su valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:874 msgid "Custom Filter" msgstr "Filtro personalizado" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:875 msgid "Only import posts with this text" msgstr "Importar solo entradas que contengan este texto" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:875 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:876 msgid "" "words one per line or #tags or /patterns/ or lang=xx, leave blank to import " "all posts" msgstr "Una sola opción por línea: palabras, #etiquetas, /patrones/ o lang=xx. Dejar en blanco para importarlo todo" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:876 msgid "Do not import posts with this text" msgstr "No importar entradas que contengan este texto" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:878 msgid "This information is public!" msgstr "¡Esta información es pública!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:883 msgid "Connection Pending Approval" msgstr "Conexión pendiente de aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:888 #, php-format msgid "" "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " "profile securely." msgstr "Por favor, escoja el perfil que quiere mostrar a %s cuando esté viendo su perfil de forma segura." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:895 msgid "" "Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher " "priority than individual settings. You can change those settings here but " "they wont have any impact unless the inherited setting changes." msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los ajustes de privacidad de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí, pero no tendrán ningún consecuencia hasta que cambie los ajustes heredados." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:896 msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:904 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:181 msgid "Room not found" msgstr "Sala no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:197 msgid "Leave Room" msgstr "Abandonar la sala" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:198 msgid "Delete Room" msgstr "Eliminar esta sala" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:199 msgid "I am away right now" msgstr "Estoy ausente momentáneamente" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:200 msgid "I am online" msgstr "Estoy conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:202 msgid "Bookmark this room" msgstr "Añadir esta sala a Marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:205 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:241 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:362 ../../include/conversation.php:1315 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Por favor, introduzca la dirección del enlace:" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:206 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:294 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:436 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:766 #: ../../include/conversation.php:1435 msgid "Encrypt text" msgstr "Cifrar texto" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:232 msgid "New Chatroom" msgstr "Nueva sala de chat" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:233 msgid "Chatroom name" msgstr "Nombre de la sala de chat" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:234 msgid "Expiration of chats (minutes)" msgstr "Caducidad de los mensajes en los chats (en minutos)" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:250 #, php-format msgid "%1$s's Chatrooms" msgstr "Salas de chat de %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:255 msgid "No chatrooms available" msgstr "No hay salas de chat disponibles" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:259 msgid "Expiration" msgstr "Caducidad" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:260 msgid "min" msgstr "min" #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:29 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:248 #: ../../include/conversation.php:1834 ../../include/nav.php:401 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:85 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:243 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:272 ../../include/conversation.php:1842 #: ../../include/nav.php:409 msgid "Files" msgstr "Ficheros" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:49 msgid "Unable to update menu." msgstr "No se puede actualizar el menú." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:60 msgid "Unable to create menu." msgstr "No se puede crear el menú." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:110 msgid "Menu Name" msgstr "Nombre del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 msgid "Unique name (not visible on webpage) - required" msgstr "Nombre único (no será visible en la página web) - requerido" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:111 msgid "Menu Title" msgstr "Título del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 msgid "Visible on webpage - leave empty for no title" msgstr "Visible en la página web - no ponga nada si no desea un título" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 msgid "Allow Bookmarks" msgstr "Permitir marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 msgid "Menu may be used to store saved bookmarks" msgstr "El menú se puede usar para guardar marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:101 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:159 msgid "Submit and proceed" msgstr "Enviar y proceder" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:107 ../../include/text.php:2423 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:117 msgid "Bookmarks allowed" msgstr "Marcadores permitidos" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:119 msgid "Delete this menu" msgstr "Borrar este menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:154 msgid "Edit menu contents" msgstr "Editar los contenidos del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:121 msgid "Edit this menu" msgstr "Modificar este menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:136 msgid "Menu could not be deleted." msgstr "El menú no puede ser eliminado." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:149 msgid "Edit Menu" msgstr "Modificar el menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:153 msgid "Add or remove entries to this menu" msgstr "Añadir o quitar entradas en este menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155 msgid "Menu name" msgstr "Nombre del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155 msgid "Must be unique, only seen by you" msgstr "Debe ser único, solo será visible para usted" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156 msgid "Menu title" msgstr "Título del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156 msgid "Menu title as seen by others" msgstr "El título del menú tal como será visto por los demás" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 msgid "Allow bookmarks" msgstr "Permitir marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:184 ../../include/text.php:2424 msgid "Layouts" msgstr "Plantillas" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:186 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:251 #: ../../include/nav.php:176 ../../include/nav.php:280 #: ../../include/help.php:68 ../../include/help.php:74 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:186 msgid "Comanche page description language help" msgstr "Página de ayuda del lenguaje de descripción de páginas (PDL) Comanche" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:190 msgid "Layout Description" msgstr "Descripción de la plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:195 msgid "Download PDL file" msgstr "Descargar el fichero PDL" #: ../../Zotlabs/Module/Cloud.php:120 msgid "Please refresh page" msgstr "Por favor, recargue la página" #: ../../Zotlabs/Module/Cloud.php:123 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:24 #: ../../Zotlabs/Module/Email_resend.php:12 msgid "Token verification failed." msgstr "Ha fallado el token de verificación." #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:36 msgid "Email Verification Required" msgstr "Verificación obligatoria del correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:37 #, php-format msgid "" "A verification token was sent to your email address [%s]. Enter that token " "here to complete the account verification step. Please allow a few minutes " "for delivery, and check your spam folder if you do not see the message." msgstr "Se ha enviado un token de verificación a su dirección de correo electrónico [%s]. Ingrese ese símbolo aquí para completar el paso de verificación de cuenta. Por favor, espere unos minutos para el envío, y revise su carpeta de spam si no ve el mensaje." #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:38 msgid "Resend Email" msgstr "Reenvío de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Email_validation.php:41 msgid "Validation token" msgstr "Token de validación" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:48 msgid "Post not found." msgstr "Mensaje no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:77 ../../include/markdown.php:160 #: ../../include/bbcode.php:352 msgid "post" msgstr "la entrada" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:79 ../../include/conversation.php:146 #: ../../include/text.php:2013 msgid "comment" msgstr "el comentario" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:119 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "%1$s ha etiquetado %3$s de %2$s con %4$s" #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:26 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:59 msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked." msgstr "Este ajuste necesita de un proceso especial y la edición ha sido bloqueada." #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:48 msgid "Configuration Editor" msgstr "Editor de configuración" #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:49 msgid "" "Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please" " leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how" " to correctly use this feature." msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede volver inutilizable su canal. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica." #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:239 msgid "" "If enabled, connection requests will be approved without your interaction" msgstr "Si está habilitado, las solicitudes de conexión serán aprobadas sin su intervención." #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:246 msgid "Automatic approval settings" msgstr "Opciones de autorización automática" #: ../../Zotlabs/Module/Defperms.php:254 msgid "" "Some individual permissions may have been preset or locked based on your " "channel type and privacy settings." msgstr "Es posible que se hayan preestablecido o bloqueado algunos permisos individuales según el tipo de canal y la configuración de privacidad." #: ../../Zotlabs/Module/Authorize.php:17 msgid "Unknown App" msgstr "Aplicación desconocida" #: ../../Zotlabs/Module/Authorize.php:22 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #: ../../Zotlabs/Module/Authorize.php:23 #, php-format msgid "Do you authorize the app %s to access your channel data?" msgstr "¿Autoriza a la aplicación %s a acceder a los datos de su canal?" #: ../../Zotlabs/Module/Authorize.php:25 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:24 msgid "Privacy group created." msgstr "El grupo de canales ha sido creado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:30 msgid "Could not create privacy group." msgstr "No se puede crear el grupo de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:42 ../../Zotlabs/Module/Group.php:143 #: ../../include/items.php:4181 msgid "Privacy group not found." msgstr "Grupo de canales no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:58 msgid "Privacy group updated." msgstr "Grupo de canales actualizado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:92 msgid "Create a group of channels." msgstr "Crear un grupo de canales." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:93 ../../Zotlabs/Module/Group.php:186 msgid "Privacy group name: " msgstr "Nombre del grupo de canales:" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:95 ../../Zotlabs/Module/Group.php:189 msgid "Members are visible to other channels" msgstr "Los miembros son visibles para otros canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:113 msgid "Privacy group removed." msgstr "Grupo de canales eliminado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:115 msgid "Unable to remove privacy group." msgstr "No se puede eliminar el grupo de canales." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:185 msgid "Privacy group editor" msgstr "Editor de grupos de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:199 ../../Zotlabs/Module/Help.php:81 msgid "Members" msgstr "Miembros" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:201 msgid "All Connected Channels" msgstr "Todos los canales conectados" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:233 msgid "Click on a channel to add or remove." msgstr "Haga clic en un canal para agregarlo o quitarlo." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:24 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:184 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:241 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:659 msgid "Profile not found." msgstr "Perfil no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:44 msgid "Profile deleted." msgstr "Perfil eliminado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:68 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:105 msgid "Profile-" msgstr "Perfil-" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:90 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:127 msgid "New profile created." msgstr "El nuevo perfil ha sido creado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:111 msgid "Profile unavailable to clone." msgstr "Perfil no disponible para clonar." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:146 msgid "Profile unavailable to export." msgstr "Perfil no disponible para exportar." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:252 msgid "Profile Name is required." msgstr "Se necesita el nombre del perfil." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:459 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:463 msgid "Romantic Partner" msgstr "Pareja sentimental" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:467 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:772 msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:471 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:773 msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:475 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:780 msgid "Work/Employment" msgstr "Trabajo:" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:478 msgid "Religion" msgstr "Religión" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:482 msgid "Political Views" msgstr "Ideas políticas" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:486 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:74 msgid "Gender" msgstr "Género" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:490 msgid "Sexual Preference" msgstr "Preferencia sexual" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:494 msgid "Homepage" msgstr "Página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:498 msgid "Interests" msgstr "Intereses" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:594 msgid "Profile updated." msgstr "Perfil actualizado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:678 msgid "Hide your connections list from viewers of this profile" msgstr "Ocultar la lista de conexiones a los visitantes del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:722 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Modificar los detalles de este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:724 msgid "View this profile" msgstr "Ver este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:725 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:824 #: ../../include/channel.php:1319 msgid "Edit visibility" msgstr "Editar visibilidad" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:726 msgid "Profile Tools" msgstr "Gestión del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:727 msgid "Change cover photo" msgstr "Cambiar la imagen de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:728 ../../include/channel.php:1289 msgid "Change profile photo" msgstr "Cambiar la foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:729 msgid "Create a new profile using these settings" msgstr "Crear un nuevo perfil usando estos ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:730 msgid "Clone this profile" msgstr "Clonar este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:731 msgid "Delete this profile" msgstr "Eliminar este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:732 msgid "Add profile things" msgstr "Añadir cosas al perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:733 ../../include/conversation.php:1708 msgid "Personal" msgstr "Personales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735 msgid "Relationship" msgstr "Relación" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:736 ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:44 #: ../../include/datetime.php:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:738 msgid "Import profile from file" msgstr "Importar perfil desde un fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:739 msgid "Export profile to file" msgstr "Exportar perfil a un fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:740 msgid "Your gender" msgstr "Género" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:741 msgid "Marital status" msgstr "Estado civil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:742 msgid "Sexual preference" msgstr "Preferencia sexual" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:745 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:747 msgid "This is your default profile." msgstr "Este es su perfil principal." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:749 msgid "Your full name" msgstr "Nombre completo" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:750 msgid "Title/Description" msgstr "Título o descripción" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:753 msgid "Street address" msgstr "Dirección" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:754 msgid "Locality/City" msgstr "Ciudad" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:755 msgid "Region/State" msgstr "Región o Estado" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:756 msgid "Postal/Zip code" msgstr "Código postal" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:762 msgid "Who (if applicable)" msgstr "Quién (si es pertinente)" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:762 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" msgstr "Por ejemplo: ana123, María González, sara@ejemplo.com" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:763 msgid "Since (date)" msgstr "Desde (fecha)" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:766 msgid "Tell us about yourself" msgstr "Háblenos de usted" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:767 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:68 msgid "Homepage URL" msgstr "Dirección de la página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:768 msgid "Hometown" msgstr "Lugar de nacimiento" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:769 msgid "Political views" msgstr "Ideas políticas" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:770 msgid "Religious views" msgstr "Creencias religiosas" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:771 msgid "Keywords used in directory listings" msgstr "Palabras clave utilizadas en los listados de directorios" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:771 msgid "Example: fishing photography software" msgstr "Por ejemplo: software de fotografía submarina" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:774 msgid "Musical interests" msgstr "Preferencias musicales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:775 msgid "Books, literature" msgstr "Libros, literatura" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:776 msgid "Television" msgstr "Televisión" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:777 msgid "Film/Dance/Culture/Entertainment" msgstr "Cine, danza, cultura, entretenimiento" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:778 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Aficiones o intereses" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:779 msgid "Love/Romance" msgstr "Vida sentimental o amorosa" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:781 msgid "School/Education" msgstr "Estudios" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:782 msgid "Contact information and social networks" msgstr "Información de contacto y redes sociales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:783 msgid "My other channels" msgstr "Mis otros canales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:785 msgid "Communications" msgstr "Comunicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:820 ../../include/channel.php:1315 msgid "Profile Image" msgstr "Imagen del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:830 ../../include/channel.php:1296 #: ../../include/nav.php:117 msgid "Edit Profiles" msgstr "Editar perfiles" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:21 msgid "This page is available only to site members" msgstr "Esta página está disponible sólo para los miembros del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:27 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido/a" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:29 msgid "What would you like to do?" msgstr "¿Qué le gustaría hacer?" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:31 msgid "" "Please bookmark this page if you would like to return to it in the future" msgstr "Por favor añada esta página a sus marcadores si desea volver a ella en el futuro." #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:35 msgid "Upload a profile photo" msgstr "Subir una foto de perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:36 msgid "Upload a cover photo" msgstr "Subir una foto de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:37 msgid "Edit your default profile" msgstr "Editar su perfil por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:38 ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:34 msgid "View friend suggestions" msgstr "Ver sugerencias de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:39 msgid "View the channel directory" msgstr "Ver el directorio de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:40 msgid "View/edit your channel settings" msgstr "Ver o modificar los ajustes de su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:41 msgid "View the site or project documentation" msgstr "Ver el sitio o la documentación del proyecto" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:42 msgid "Visit your channel homepage" msgstr "Visitar la página principal de su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:43 msgid "" "View your connections and/or add somebody whose address you already know" msgstr "Vea sus conexiones y/o agregue a alguien cuya dirección ya conozca" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:44 msgid "" "View your personal stream (this may be empty until you add some connections)" msgstr "Ver su \"stream\" personal (puede que esté vacío hasta que agregue algunas conexiones)" #: ../../Zotlabs/Module/Go.php:52 msgid "View the public stream. Warning: this content is not moderated" msgstr "Ver el \"stream\" público. Advertencia: este contenido no está moderado" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:139 msgid "Page link" msgstr "Enlace de la página" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:166 msgid "Edit Webpage" msgstr "Editar la página web" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:145 msgid "Create a new channel" msgstr "Crear un nuevo canal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:170 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:240 #: ../../include/nav.php:102 ../../include/nav.php:190 msgid "Channel Manager" msgstr "Administración de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:171 msgid "Current Channel" msgstr "Canal actual" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:173 msgid "Switch to one of your channels by selecting it." msgstr "Cambiar a uno de sus canales seleccionándolo." #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:174 msgid "Default Channel" msgstr "Canal principal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:175 msgid "Make Default" msgstr "Convertir en predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:178 #, php-format msgid "%d new messages" msgstr "%d mensajes nuevos" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:179 #, php-format msgid "%d new introductions" msgstr "%d nuevas solicitudes de conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:181 msgid "Delegated Channel" msgstr "Canal delegado" #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:42 ../../Zotlabs/Module/Cards.php:194 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:230 ../../include/conversation.php:1893 #: ../../include/features.php:123 ../../include/nav.php:458 msgid "Cards" msgstr "Fichas" #: ../../Zotlabs/Module/Cards.php:99 msgid "Add Card" msgstr "Añadir una ficha" #: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:33 msgid "This directory server requires an access token" msgstr "El servidor de este directorio necesita un \"token\" de acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:18 msgid "About this site" msgstr "Acerca de este sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:19 msgid "Site Name" msgstr "Nombre del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:23 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:25 ../../Zotlabs/Module/Register.php:232 msgid "Terms of Service" msgstr "Términos del servicio" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:26 msgid "Software and Project information" msgstr "Información sobre el software y el proyecto" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:27 msgid "This site is powered by $Projectname" msgstr "Este sitio funciona con $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:28 msgid "" "Federated and decentralised networking and identity services provided by Zot" msgstr "Servicios federados y descentralizados de identidad y redes proporcionados por Zot" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:30 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:31 msgid "Project homepage" msgstr "Página principal del proyecto" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:32 msgid "Developer homepage" msgstr "Página principal del desarrollador" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:70 msgid "No ratings" msgstr "Ninguna valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:97 ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:35 #: ../../include/conversation.php:1082 msgid "Ratings" msgstr "Valoraciones" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:98 msgid "Rating: " msgstr "Valoración:" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:99 msgid "Website: " msgstr "Sitio web:" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:101 msgid "Description: " msgstr "Descripción:" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:54 msgid "Import Webpage Elements" msgstr "Importar elementos de una página web" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:55 msgid "Import selected" msgstr "Importar elementos seleccionados" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:78 msgid "Export Webpage Elements" msgstr "Exportar elementos de una página web" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:79 msgid "Export selected" msgstr "Exportar los elementos seleccionados" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:237 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:244 #: ../../include/conversation.php:1915 ../../include/nav.php:481 msgid "Webpages" msgstr "Páginas web" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:248 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:249 msgid "Page Link" msgstr "Vínculo de la página" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:250 msgid "Page Title" msgstr "Título de página" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:280 msgid "Invalid file type." msgstr "Tipo de fichero no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:292 msgid "Error opening zip file" msgstr "Error al abrir el fichero comprimido zip" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:303 msgid "Invalid folder path." msgstr "La ruta de la carpeta no es válida." #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:330 msgid "No webpage elements detected." msgstr "No se han detectado elementos de ninguna página web." #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:405 msgid "Import complete." msgstr "Importación completada." #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:35 msgid "" "Channel name changes are not allowed within 48 hours of changing the account" " password." msgstr "Los cambios en el nombre de un canal no está permitida hasta pasadas 48 horas desde el cambio de contraseña de la cuenta." #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:46 ../../include/channel.php:214 #: ../../include/channel.php:599 msgid "Reserved nickname. Please choose another." msgstr "Sobrenombre en uso. Por favor, elija otro." #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:51 ../../include/channel.php:219 #: ../../include/channel.php:604 msgid "" "Nickname has unsupported characters or is already being used on this site." msgstr "El alias contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros miembros de este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:77 msgid "Change channel nickname/address" msgstr "Cambiar el alias o la dirección del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:78 msgid "Any/all connections on other networks will be lost!" msgstr "¡Cualquier/todas las conexiones en otras redes se perderán!" #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:80 msgid "New channel address" msgstr "Nueva dirección del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Changeaddr.php:81 msgid "Rename Channel" msgstr "Renombrar el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:38 ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:43 msgid "Item is not editable" msgstr "El elemento no es editable" #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:108 ../../Zotlabs/Module/Rpost.php:144 msgid "Edit post" msgstr "Editar la entrada" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:45 msgid "Invalid message" msgstr "Mensaje no válido" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:78 msgid "no results" msgstr "sin resultados" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:93 msgid "channel sync processed" msgstr "se ha realizado la sincronización del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:97 msgid "queued" msgstr "encolado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:101 msgid "posted" msgstr "enviado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:105 msgid "accepted for delivery" msgstr "aceptado para el envío" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:109 msgid "updated" msgstr "actualizado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:112 msgid "update ignored" msgstr "actualización ignorada" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:115 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:119 msgid "recipient not found" msgstr "destinatario no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:122 msgid "mail recalled" msgstr "mensaje de correo revocado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:125 msgid "duplicate mail received" msgstr "se ha recibido mensaje duplicado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:128 msgid "mail delivered" msgstr "correo enviado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:148 #, php-format msgid "Delivery report for %1$s" msgstr "Informe de entrega para %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:151 ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:39 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:96 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:152 msgid "Redeliver" msgstr "Volver a enviar" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:37 msgid "Failed to create source. No channel selected." msgstr "No se ha podido crear el origen de los contenidos. No ha sido seleccionado ningún canal." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:51 msgid "Source created." msgstr "Fuente creada." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:64 msgid "Source updated." msgstr "Fuente actualizada." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:90 msgid "*" msgstr "*" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:96 #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:133 ../../include/features.php:292 msgid "Channel Sources" msgstr "Orígenes de los contenidos del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:97 msgid "Manage remote sources of content for your channel." msgstr "Gestionar contenido de origen remoto para su canal." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:98 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:108 msgid "New Source" msgstr "Nueva fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:109 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:143 msgid "" "Import all or selected content from the following channel into this channel " "and distribute it according to your channel settings." msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal y distribuirlo de acuerdo con sus ajustes." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144 msgid "Only import content with these words (one per line)" msgstr "Importar solo contenido que contenga estas palabras (una por línea)" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144 msgid "Leave blank to import all public content" msgstr "Dejar en blanco para importar todo el contenido público" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:111 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:148 msgid "Channel Name" msgstr "Nombre del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147 msgid "" "Add the following categories to posts imported from this source (comma " "separated)" msgstr "Añadir los temas siguientes a las entradas importadas de esta fuente (separadas por comas)" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:133 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:161 msgid "Source not found." msgstr "Fuente no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:140 msgid "Edit Source" msgstr "Editar fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:141 msgid "Delete Source" msgstr "Eliminar fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:169 msgid "Source removed" msgstr "Fuente eliminada" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:171 msgid "Unable to remove source." msgstr "No se puede eliminar la fuente." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:54 msgid "Like/Dislike" msgstr "Me gusta/No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:59 msgid "This action is restricted to members." msgstr "Esta acción está restringida solo para miembros." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:60 msgid "" "Please login with your $Projectname ID or register as a new $Projectname member to continue." msgstr "Por favor, identifíquese con su $Projectname ID o rregístrese como un nuevo $Projectname member para continuar." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:109 ../../Zotlabs/Module/Like.php:135 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:173 msgid "Invalid request." msgstr "Solicitud incorrecta." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:121 ../../include/conversation.php:122 msgid "channel" msgstr "el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:150 msgid "thing" msgstr "elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:196 msgid "Channel unavailable." msgstr "Canal no disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:244 msgid "Previous action reversed." msgstr "Acción anterior revocada." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:438 ../../addon/diaspora/Receiver.php:1529 #: ../../addon/pubcrawl/as.php:1440 ../../include/conversation.php:160 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" msgstr "A %1$s le gusta %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:440 ../../addon/pubcrawl/as.php:1442 #: ../../include/conversation.php:163 #, php-format msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" msgstr "A %1$s no le gusta %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:442 #, php-format msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s está de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:444 #, php-format msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s no está de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:446 #, php-format msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s se abstiene" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:448 ../../addon/diaspora/Receiver.php:2072 #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s participa" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:450 ../../addon/diaspora/Receiver.php:2074 #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s no participa" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:452 ../../addon/diaspora/Receiver.php:2076 #, php-format msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s quizá participe" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:564 msgid "Action completed." msgstr "Acción completada." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:565 msgid "Thank you." msgstr "Gracias." #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:106 msgid "No default suggestions were found." msgstr "No se encontraron sugerencias por defecto." #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:255 #, php-format msgid "%d rating" msgid_plural "%d ratings" msgstr[0] "%d valoración" msgstr[1] "%d valoraciones" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:266 msgid "Gender: " msgstr "Género:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:268 msgid "Status: " msgstr "Estado:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:270 msgid "Homepage: " msgstr "Página personal:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:319 ../../include/channel.php:1564 msgid "Age:" msgstr "Edad:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:324 ../../include/channel.php:1391 #: ../../include/event.php:54 ../../include/event.php:86 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:330 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:335 ../../include/channel.php:1593 msgid "Hometown:" msgstr "Lugar de nacimiento:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:337 ../../include/channel.php:1599 msgid "About:" msgstr "Sobre mí:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:338 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:56 #: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:32 ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:44 #: ../../include/conversation.php:1052 ../../include/channel.php:1376 #: ../../include/connections.php:110 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:339 msgid "Public Forum:" msgstr "Foro público:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:342 msgid "Keywords: " msgstr "Palabras clave:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:345 msgid "Don't suggest" msgstr "No sugerir:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:347 msgid "Common connections (estimated):" msgstr "Conexiones comunes (estimadas): " #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:396 msgid "Global Directory" msgstr "Directorio global:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:396 msgid "Local Directory" msgstr "Directorio local:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:402 msgid "Finding:" msgstr "Encontrar:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:405 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:64 #: ../../include/contact_widgets.php:24 msgid "Channel Suggestions" msgstr "Sugerencias de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:407 msgid "next page" msgstr "siguiente página" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:407 msgid "previous page" msgstr "página anterior" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:408 msgid "Sort options" msgstr "Ordenar opciones" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:409 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabético" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:410 msgid "Reverse Alphabetic" msgstr "Alfabético inverso" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:411 msgid "Newest to Oldest" msgstr "De más nuevo a más antiguo" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:412 msgid "Oldest to Newest" msgstr "De más antiguo a más nuevo" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:429 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Sin entradas (algunas entradas pueden estar ocultas)." #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:10 msgid "Xchan Lookup" msgstr "Búsqueda de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:13 msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): " msgstr "Buscar un canal (o un \"webbie\") que comience por:" #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:39 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si es un sitio nuevo, espere 24 horas y pruebe de nuevo." #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:58 ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:46 msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignorar/Ocultar" #: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:27 msgid "Unable to find your hub." msgstr "No se puede encontrar su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:41 msgid "Post successful." msgstr "Enviado con éxito." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:73 msgid "Unable to lookup recipient." msgstr "No se puede asociar a un destinatario." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:80 msgid "Unable to communicate with requested channel." msgstr "No se puede establecer la comunicación con el canal solicitado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:87 msgid "Cannot verify requested channel." msgstr "No se puede verificar el canal solicitado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:105 msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed." msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envío falló." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:160 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:173 msgid "message" msgstr "mensaje" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:214 msgid "Message recalled." msgstr "Mensaje revocado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:227 msgid "Conversation removed." msgstr "Conversación eliminada." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:242 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:363 msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM" msgstr "Caduca YYYY-MM-DD HH:MM" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:270 msgid "Requested channel is not in this network" msgstr "El canal solicitado no existe en esta red" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:278 msgid "Send Private Message" msgstr "Enviar un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:279 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:421 msgid "To:" msgstr "Para:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:282 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:423 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:287 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:429 #: ../../include/conversation.php:1385 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:289 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:292 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:434 #: ../../include/conversation.php:1430 msgid "Set expiration date" msgstr "Configurar fecha de caducidad" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:393 msgid "Delete message" msgstr "Borrar mensaje" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:394 msgid "Delivery report" msgstr "Informe de transmisión" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:395 msgid "Recall message" msgstr "Revocar el mensaje" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:397 msgid "Message has been recalled." msgstr "El mensaje ha sido revocado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:414 msgid "Delete Conversation" msgstr "Eliminar conversación" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:416 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "Comunicación segura no disponible. Pero puede responder desde la página del perfil del remitente." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:420 msgid "Send Reply" msgstr "Responder" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:425 #, php-format msgid "Your message for %s (%s):" msgstr "Su mensaje para %s (%s):" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:24 ../../Zotlabs/Widget/Pubsites.php:12 msgid "Public Hubs" msgstr "Servidores públicos" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:27 msgid "" "The listed hubs allow public registration for the $Projectname network. All " "hubs in the network are interlinked so membership on any of them conveys " "membership in the network as a whole. Some hubs may require subscription or " "provide tiered service plans. The hub itself may provide " "additional details." msgstr "Los sitios listados permiten el registro público en la red $Projectname. Todos los sitios de la red están vinculados entre sí, por lo que sus miembros, en ninguno de ellos, indican la pertenencia a la red en su conjunto. Algunos sitios pueden requerir suscripción o proporcionar planes de servicio por niveles. Los mismos hubs pueden proporcionar detalles adicionales." #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Hub URL" msgstr "Dirección del hub" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Access Type" msgstr "Tipo de acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Registration Policy" msgstr "Normas de registro" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Software" msgstr "Software" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:49 msgid "Rate" msgstr "Valorar" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:43 ../../include/bbcode.php:267 msgid "webpage" msgstr "página web" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:48 ../../include/bbcode.php:273 msgid "block" msgstr "bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:53 ../../include/bbcode.php:270 msgid "layout" msgstr "plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:60 ../../include/bbcode.php:276 msgid "menu" msgstr "menú" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:183 #, php-format msgid "%s element installed" msgstr "%s elemento instalado" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:186 #, php-format msgid "%s element installation failed" msgstr "Elemento con instalación fallida: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:94 msgid "Select a bookmark folder" msgstr "Seleccionar una carpeta de marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:99 msgid "Save Bookmark" msgstr "Guardar marcador" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:100 msgid "URL of bookmark" msgstr "Dirección del marcador" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:105 msgid "Or enter new bookmark folder name" msgstr "O introduzca un nuevo nombre para la carpeta de marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52 msgid "Enter a folder name" msgstr "Escriba un nombre de carpeta" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52 msgid "or select an existing folder (doubleclick)" msgstr "o seleccione una (con un doble click)" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:54 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:151 msgid "Save to Folder" msgstr "Guardar en carpeta" #: ../../Zotlabs/Module/Probe.php:30 ../../Zotlabs/Module/Probe.php:34 #, php-format msgid "Fetching URL returns error: %1$s" msgstr "Al intentar obtener la dirección, retorna el error: %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:49 msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow." msgstr "Se ha superado el límite máximo de inscripciones diarias de este sitio. Por favor, pruebe de nuevo mañana." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:55 msgid "" "Please indicate acceptance of the Terms of Service. Registration failed." msgstr "Por favor, confirme que acepta los Términos del servicio. El registro ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:89 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:132 msgid "Registration successful. Continue to create your first channel..." msgstr "Registro exitoso. Continúe creando tu primer canal..." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:135 msgid "" "Registration successful. Please check your email for validation " "instructions." msgstr "Registro realizado con éxito. Por favor, compruebe su correo electrónico para ver las instrucciones para validarlo." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:142 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Su registro está pendiente de aprobación por el propietario del sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:145 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Su registro no puede ser procesado." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:192 msgid "Registration on this hub is disabled." msgstr "El registro está deshabilitado en este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:201 msgid "Registration on this hub is by approval only." msgstr "El registro en este hub está sometido a aprobación previa." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:202 msgid "Register at another affiliated hub." msgstr "Registrarse en otro hub afiliado." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:212 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Este sitio ha excedido el límite de inscripción diaria de cuentas. Por favor, inténtelo de nuevo mañana." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:238 #, php-format msgid "I accept the %s for this website" msgstr "Acepto los %s de este sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:245 #, php-format msgid "I am over %s years of age and accept the %s for this website" msgstr "Tengo más de %s años de edad y acepto los %s de este sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:250 msgid "Your email address" msgstr "Su dirección de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:251 msgid "Choose a password" msgstr "Elija una contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:252 msgid "Please re-enter your password" msgstr "Por favor, vuelva a escribir su contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:253 msgid "Please enter your invitation code" msgstr "Por favor, introduzca el código de su invitación" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:258 msgid "no" msgstr "no" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:258 msgid "yes" msgstr "sí" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:274 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Para registrarse en este sitio es necesaria una invitación." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:286 ../../boot.php:1570 #: ../../include/nav.php:164 msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:287 msgid "" "This site requires email verification. After completing this form, please " "check your email for further instructions." msgstr "Este sitio requiere verificación por correo electrónico. Después de completar este formulario, por favor revise su correo electrónico para más instrucciones." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:136 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:186 msgid "Cover Photos" msgstr "Imágenes de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:237 ../../include/items.php:4558 msgid "female" msgstr "mujer" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:238 ../../include/items.php:4559 #, php-format msgid "%1$s updated her %2$s" msgstr "%1$s ha actualizado su %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:239 ../../include/items.php:4560 msgid "male" msgstr "hombre" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:240 ../../include/items.php:4561 #, php-format msgid "%1$s updated his %2$s" msgstr "%1$s ha actualizado su %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:242 ../../include/items.php:4563 #, php-format msgid "%1$s updated their %2$s" msgstr "%1$s ha actualizado su %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:244 ../../include/channel.php:2070 msgid "cover photo" msgstr "Imagen de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361 msgid "Change Cover Photo" msgstr "Cambiar la foto de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:23 msgid "Documentation Search" msgstr "Búsqueda de Documentación" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:80 ../../include/conversation.php:1824 #: ../../include/nav.php:391 msgid "About" msgstr "Mi perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:82 msgid "Administrators" msgstr "Administradores" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:83 msgid "Developers" msgstr "Desarrolladores" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:84 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriales" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:95 msgid "$Projectname Documentation" msgstr "Documentación de $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:96 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:394 msgid "Article" msgstr "Artículo" #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:446 msgid "Item has been removed." msgstr "Se ha eliminado el elemento." #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:48 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:98 msgid "Tag removed" msgstr "Etiqueta eliminada." #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:123 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Eliminar etiqueta del elemento." #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:125 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Seleccionar una etiqueta para eliminar:" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:100 msgid "No such group" msgstr "No se encuentra el grupo" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:142 msgid "No such channel" msgstr "No se encuentra el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:147 msgid "forum" msgstr "foro" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:159 msgid "Search Results For:" msgstr "Buscar resultados para:" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:229 msgid "Privacy group is empty" msgstr "El grupo de canales está vacío" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:238 msgid "Privacy group: " msgstr "Grupo de canales: " #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:265 msgid "Invalid connection." msgstr "Conexión no válida." #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:285 ../../addon/redred/redred.php:65 msgid "Invalid channel." msgstr "El canal no es válido." #: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:361 msgid "network" msgstr "red" #: ../../Zotlabs/Module/Home.php:74 ../../Zotlabs/Module/Home.php:82 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:66 ../../addon/opensearch/opensearch.php:42 msgid "$Projectname" msgstr "$Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Home.php:92 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenido a %s" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:79 msgid "Permission Denied." msgstr "Permiso denegado" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:95 msgid "File not found." msgstr "Fichero no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:142 msgid "Edit file permissions" msgstr "Modificar los permisos del fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:154 msgid "Set/edit permissions" msgstr "Establecer/editar los permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:155 msgid "Include all files and sub folders" msgstr "Incluir todos los ficheros y subcarpetas" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:156 msgid "Return to file list" msgstr "Volver a la lista de ficheros" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:158 msgid "Copy/paste this code to attach file to a post" msgstr "Copiar/pegar este código para adjuntar el fichero al envío" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:159 msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page" msgstr "Copiar/pegar esta dirección para enlazar el fichero desde una página web" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:161 msgid "Share this file" msgstr "Compartir este fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:162 msgid "Show URL to this file" msgstr "Mostrar la dirección de este fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:163 #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:397 msgid "Show in your contacts shared folder" msgstr "Mostrar en la carpeta compartida con sus contactos" #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:14 msgid "No channel." msgstr "Ningún canal." #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:45 msgid "No connections in common." msgstr "Ninguna conexión en común." #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:65 msgid "View Common Connections" msgstr "Ver las conexiones comunes" #: ../../Zotlabs/Module/Email_resend.php:30 msgid "Email verification resent" msgstr "Reenvío del email de verificación" #: ../../Zotlabs/Module/Email_resend.php:33 msgid "Unable to resend email verification message." msgstr "No se puede reenviar el mensaje de verificación por correo electrónico." #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:65 msgid "No connections." msgstr "Sin conexiones." #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:83 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Visitar el perfil de %s [%s]" #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:113 msgid "View Connections" msgstr "Ver conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:97 msgid "Blocked accounts" msgstr "Cuentas bloqueadas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:98 msgid "Expired accounts" msgstr "Cuentas caducadas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:99 msgid "Expiring accounts" msgstr "Cuentas que caducan" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:112 msgid "Clones" msgstr "Clones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:118 msgid "Message queues" msgstr "Mensajes en cola" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:132 msgid "Your software should be updated" msgstr "Debe actualizar su software" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:137 msgid "Summary" msgstr "Sumario" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:140 msgid "Registered accounts" msgstr "Cuentas registradas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:141 msgid "Pending registrations" msgstr "Registros pendientes" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:142 msgid "Registered channels" msgstr "Canales registrados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:143 msgid "Active plugins" msgstr "Extensiones (plugins) activas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:144 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:145 msgid "Repository version (master)" msgstr "Versión del repositorio (master)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:146 msgid "Repository version (dev)" msgstr "Versión del repositorio (dev)" #: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:23 msgid "No service class restrictions found." msgstr "No se han encontrado restricciones sobre esta clase de servicio." #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:156 msgid "Website:" msgstr "Sitio web:" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:159 #, php-format msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)" msgstr "Canal remoto [%s] (aún no es conocido en este sitio)" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:160 msgid "Rating (this information is public)" msgstr "Valoración (esta información es pública)" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:161 msgid "Optionally explain your rating (this information is public)" msgstr "Opcionalmente puede explicar su valoración (esta información es pública)" #: ../../Zotlabs/Module/Card_edit.php:128 msgid "Edit Card" msgstr "Editar la ficha" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:19 msgid "No valid account found." msgstr "No se ha encontrado una cuenta válida." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:33 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Se ha recibido una solicitud de restablecimiento de contraseña. Consulte su correo electrónico." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:39 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:108 #, php-format msgid "Site Member (%s)" msgstr "Usuario del sitio (%s)" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:44 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:49 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Se ha solicitado restablecer la contraseña en %s" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:68 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "La solicitud no ha podido ser verificada. (Puede que la haya enviado con anterioridad) El restablecimiento de la contraseña ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:91 ../../boot.php:1598 msgid "Password Reset" msgstr "Restablecer la contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:92 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Su contraseña ha sido restablecida según lo solicitó." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:93 msgid "Your new password is" msgstr "Su nueva contraseña es" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:94 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Guarde o copie su nueva contraseña - y después" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:95 msgid "click here to login" msgstr "pulse aquí para conectarse" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:96 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página Ajustes una vez iniciada la sesión." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:117 #, php-format msgid "Your password has changed at %s" msgstr "Su contraseña en %s ha sido cambiada" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:130 msgid "Forgot your Password?" msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:131 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para el restablecimiento de su contraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:132 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:62 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:408 msgid "Mark all seen" msgstr "Marcar todo como visto" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:10 msgid "0. Beginner/Basic" msgstr "0. Principiante/Básico" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:11 msgid "1. Novice - not skilled but willing to learn" msgstr "1. Novato: no cualificado, pero dispuesto a aprender" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:12 msgid "2. Intermediate - somewhat comfortable" msgstr "2. Intermedio - algo cómodo" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:13 msgid "3. Advanced - very comfortable" msgstr "3. Avanzado - muy cómodo" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:14 msgid "4. Expert - I can write computer code" msgstr "4. Experto - Puedo escribir código informático" #: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:15 msgid "5. Wizard - I probably know more than you do" msgstr "5. Colaborador - probablemente sé más que tú" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:231 msgid "Site Admin" msgstr "Administrador del sitio" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:232 ../../addon/buglink/buglink.php:16 msgid "Report Bug" msgstr "Informe de errores" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:233 msgid "View Bookmarks" msgstr "Ver los marcadores" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:234 msgid "My Chatrooms" msgstr "Mis salas de chat" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:236 msgid "Firefox Share" msgstr "Servicio de compartición de Firefox" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:237 msgid "Remote Diagnostics" msgstr "Diagnóstico remoto" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:238 ../../include/features.php:417 msgid "Suggest Channels" msgstr "Sugerir canales" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:239 ../../boot.php:1589 #: ../../include/nav.php:126 ../../include/nav.php:130 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:241 msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:245 ../../include/conversation.php:1931 #: ../../include/features.php:96 ../../include/nav.php:497 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:246 msgid "Channel Home" msgstr "Mi canal" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:249 ../../include/conversation.php:1853 #: ../../include/conversation.php:1856 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:250 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:252 msgid "Mail" msgstr "Correo" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:255 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:257 msgid "Probe" msgstr "Probar" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:258 msgid "Suggest" msgstr "Sugerir" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:259 msgid "Random Channel" msgstr "Canal aleatorio" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:260 msgid "Invite" msgstr "Invitar" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:261 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:26 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:262 ../../addon/openid/MysqlProvider.php:69 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:263 msgid "Post" msgstr "Publicación" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:264 ../../addon/openid/MysqlProvider.php:58 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:59 #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:60 msgid "Profile Photo" msgstr "Foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:407 msgid "Purchase" msgstr "Comprar" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:411 msgid "Undelete" msgstr "Recuperar" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:419 msgid "Add to app-tray" msgstr "Añadir a la bandeja de aplicaciones" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:420 msgid "Remove from app-tray" msgstr "Quitar de la bandeja de aplicaciones" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:421 msgid "Pin to navbar" msgstr "Fijar en la barra de navegación" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:422 msgid "Unpin from navbar" msgstr "Quitar de la barra de navegación" #: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:82 msgctxt "permcat" msgid "default" msgstr "por defecto" #: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:133 msgctxt "permcat" msgid "follower" msgstr "seguidor" #: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:137 msgctxt "permcat" msgid "contributor" msgstr "contribuidor" #: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:141 msgctxt "permcat" msgid "publisher" msgstr "editor" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:42 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:93 msgid "(No Title)" msgstr "(Sin título)" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:107 msgid "Wiki page create failed." msgstr "Se ha producido un error en la creación de la página wiki." #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:120 msgid "Wiki not found." msgstr "No se ha encontrado el wiki." #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:131 msgid "Destination name already exists" msgstr "El nombre de destino ya existe" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:163 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:359 msgid "Page not found" msgstr "No se ha encontrado la página" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:194 msgid "Error reading page content" msgstr "Se ha producido un error al leer el contenido de la página" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:350 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:400 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:467 #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:508 msgid "Error reading wiki" msgstr "Se ha producido un error al leer el wiki" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:388 msgid "Page update failed." msgstr "Se ha producido un error al actualizar la página." #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:422 msgid "Nothing deleted" msgstr "No se ha eliminado nada" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:488 msgid "Compare: object not found." msgstr "No se ha encontrado un objeto para comparar." #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:494 msgid "Page updated" msgstr "Se ha actualizado la página" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:497 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:503 msgid "Wiki resource_id required for git commit" msgstr "Se necesita Wiki resource_id para el git commit" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:559 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_page_history.php:23 msgctxt "wiki_history" msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:597 ../../include/bbcode.php:744 #: ../../include/bbcode.php:914 msgid "Different viewers will see this text differently" msgstr "Visitantes diferentes verán este texto de forma distinta" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:34 #: ../../include/acl_selectors.php:33 msgid "Visible to your default audience" msgstr "Visible para su público predeterminado." #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:107 #: ../../include/acl_selectors.php:106 msgid "Only me" msgstr "Sólo yo" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:108 msgid "Public" msgstr "Público" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:109 msgid "Anybody in the $Projectname network" msgstr "Cualquiera en la red $Projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:110 #, php-format msgid "Any account on %s" msgstr "Cualquier cuenta en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:111 msgid "Any of my connections" msgstr "Cualquiera de mis conexiones" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:112 msgid "Only connections I specifically allow" msgstr "Sólo las conexiones que yo permita de forma explícita" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:113 msgid "Anybody authenticated (could include visitors from other networks)" msgstr "Cualquiera que esté autenticado (podría incluir a los visitantes de otras redes)" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:114 msgid "Any connections including those who haven't yet been approved" msgstr "Cualquier conexión incluyendo aquellas que aún no han sido aprobadas" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:150 msgid "" "This is your default setting for the audience of your normal stream, and " "posts." msgstr "Esta es la configuración predeterminada para su flujo (stream) habitual de publicaciones." #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:151 msgid "" "This is your default setting for who can view your default channel profile" msgstr "Esta es su configuración por defecto para establecer quién puede ver su perfil del canal predeterminado" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:152 msgid "This is your default setting for who can view your connections" msgstr "Este es su ajuste predeterminado para establecer quién puede ver sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:153 msgid "" "This is your default setting for who can view your file storage and photos" msgstr "Este es su ajuste predeterminado para establecer quién puede ver su repositorio de ficheros y sus fotos" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:154 msgid "This is your default setting for the audience of your webpages" msgstr "Este es el ajuste predeterminado para establecer la audiencia de sus páginas web" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:23 msgid "Missing room name" msgstr "Sala de chat sin nombre" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:32 msgid "Duplicate room name" msgstr "Nombre de sala duplicado." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:82 ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:90 msgid "Invalid room specifier." msgstr "Especificador de sala no válido." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:122 msgid "Room not found." msgstr "Sala no encontrada." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:143 msgid "Room is full" msgstr "La sala está llena." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:60 msgid "$Projectname Notification" msgstr "Notificación de $Projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:61 ../../addon/diaspora/util.php:308 #: ../../addon/diaspora/util.php:321 ../../addon/diaspora/p.php:48 msgid "$projectname" msgstr "$projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:63 msgid "Thank You," msgstr "Gracias," #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:65 ../../addon/hubwall/hubwall.php:33 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "%s Administrador" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:66 #, php-format msgid "This email was sent by %1$s at %2$s." msgstr "Este email ha sido enviado por %1$s a %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:67 #, php-format msgid "" "To stop receiving these messages, please adjust your Notification Settings " "at %s" msgstr "Para dejar de recibir estos mensajes, por favor ajuste la configuración de notificación en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:68 #, php-format msgid "To stop receiving these messages, please adjust your %s." msgstr "Para dejar de recibir estos mensajes, por favor, ajuste su %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:123 #, php-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:127 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] New mail received at %s" msgstr "[$Projectname:Aviso] Nuevo correo recibido en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:129 #, php-format msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgstr "%1$s le ha enviado un nuevo mensaje privado en %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:130 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "%1$s le ha enviado %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:130 msgid "a private message" msgstr "un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:131 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "Por favor visite %s para ver y/o responder a su mensaje privado." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:144 msgid "commented on" msgstr "ha comentado sobre " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:155 msgid "liked" msgstr "ha gustado de " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:158 msgid "disliked" msgstr "no ha gustado de " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:201 #, php-format msgid "%1$s %2$s [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" msgstr "%1$s%2$s [zrl=%3$s ]un %4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:209 #, php-format msgid "%1$s %2$s [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" msgstr "%1$s %2$s[zrl=%3$s]%5$s de %4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:218 #, php-format msgid "%1$s %2$s [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" msgstr "%1$s %2$s [zrl=%3$s]su %4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:230 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] Moderated Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "[$Projectname:Aviso] Comentario moderado en la conversación #%1$d por %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:232 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "[$Projectname:Aviso] Nuevo comentario de %2$s en la conversación #%1$d" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:233 #, php-format msgid "%1$s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%1$sha comentado un elemento/conversación que ha estado siguiendo." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:236 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:317 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:333 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:358 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:375 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:388 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "Para ver o comentar la conversación, visite %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:240 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:241 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject this comment." msgstr "Por favor, visite %s para aprobar o rechazar este comentario." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:299 #, php-format msgid "%1$s liked [zrl=%2$s]your %3$s[/zrl]" msgstr "A %1$sle ha gustado [zrl=%2$s]su %3$s [/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:313 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] Like received to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "[$Projectname:Aviso] \"Me gusta\" de %2$s en la conversación #%1$d" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:314 #, php-format msgid "%1$s liked an item/conversation you created." msgstr "A %1$s le ha gustado un elemento o conversación que ha creado usted." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:325 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %s posted to your profile wall" msgstr "[$Projectname:Aviso] %s ha publicado una entrada en su página de inicio del perfil (\"muro\")" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:327 #, php-format msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgstr "%1$s ha publicado en su muro en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:329 #, php-format msgid "%1$s posted to [zrl=%2$s]your wall[/zrl]" msgstr "%1$sha publicado en [zrl=%2$s]su muro[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:352 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged you" msgstr "[$Projectname:Aviso] %s le ha etiquetado" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:353 #, php-format msgid "%1$s tagged you at %2$s" msgstr "%1$sle ha etiquetado en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:354 #, php-format msgid "%1$s [zrl=%2$s]tagged you[/zrl]." msgstr "%1$s [zrl=%2$s]le ha etiquetado[/zrl]." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:365 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %1$s poked you" msgstr "[$Projectname:Aviso] %1$s le ha dado un toque" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:366 #, php-format msgid "%1$s poked you at %2$s" msgstr "%1$sle ha dado un toque en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:367 #, php-format msgid "%1$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]." msgstr "%1$s [zrl=%2$s] le ha dado un toque[/zrl]." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:382 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged your post" msgstr "[$Projectname:Aviso] %s ha etiquetado su entrada" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:383 #, php-format msgid "%1$s tagged your post at %2$s" msgstr "%1$sha etiquetado su entrada en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:384 #, php-format msgid "%1$s tagged [zrl=%2$s]your post[/zrl]" msgstr "%1$s ha etiquetado [zrl=%2$s]su entrada[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:395 msgid "[$Projectname:Notify] Introduction received" msgstr "[$Projectname:Aviso] Ha recibido una solicitud de conexión" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:396 #, php-format msgid "You've received an new connection request from '%1$s' at %2$s" msgstr "Ha recibido una nueva solicitud de conexión de '%1$s' en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:397 #, php-format msgid "You've received [zrl=%1$s]a new connection request[/zrl] from %2$s." msgstr "Ha recibido [zrl=%1$s]una nueva solicitud de conexión[/zrl] de %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:400 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:418 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Puede visitar su perfil en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:402 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request." msgstr "Por favor, visite %s para permitir o rechazar la solicitad de conexión." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:409 msgid "[$Projectname:Notify] Friend suggestion received" msgstr "[$Projectname:Aviso] Ha recibido una sugerencia de conexión" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:410 #, php-format msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgstr "Ha recibido una sugerencia de amistad de '%1$s' en %2$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:411 #, php-format msgid "" "You've received [zrl=%1$s]a friend suggestion[/zrl] for %2$s from %3$s." msgstr "Ha recibido [zrl=%1$s]una sugerencia de amistad[/zrl] para %2$s de %3$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:416 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:417 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:420 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "Por favor, visite %s para aprobar o rechazar la sugerencia." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:640 msgid "[$Projectname:Notify]" msgstr "[$Projectname:Aviso]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:808 msgid "created a new post" msgstr "ha creado una nueva entrada" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:809 #, php-format msgid "commented on %s's post" msgstr "ha comentado la entrada de %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:816 #, php-format msgid "edited a post dated %s" msgstr "ha editado una entrada fechada el %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:820 #, php-format msgid "edited a comment dated %s" msgstr "ha editado un comentario fechado el %s" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWiki.php:151 msgid "Wiki updated successfully" msgstr "El wiki se ha actualizado con éxito" #: ../../Zotlabs/Lib/NativeWiki.php:205 msgid "Wiki files deleted successfully" msgstr "Se han borrado con éxito los ficheros del wiki" #: ../../Zotlabs/Lib/DB_Upgrade.php:83 #, php-format msgid "Update Error at %s" msgstr "Error de actualización en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/DB_Upgrade.php:89 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "La actualización %s ha fallado. Mire el informe de errores." #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:97 ../../include/conversation.php:697 msgid "Private Message" msgstr "Mensaje Privado" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:147 ../../include/conversation.php:689 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:172 msgid "I will attend" msgstr "Participaré" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:172 msgid "I will not attend" msgstr "No participaré" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:172 msgid "I might attend" msgstr "Quizá participe" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:182 msgid "I agree" msgstr "Estoy de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:182 msgid "I disagree" msgstr "No estoy de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:182 msgid "I abstain" msgstr "Me abstengo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:238 msgid "Add Star" msgstr "Destacar añadiendo una estrella" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:239 msgid "Remove Star" msgstr "Eliminar estrella" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:240 msgid "Toggle Star Status" msgstr "Activar o desactivar el estado de entrada preferida" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:244 msgid "starred" msgstr "preferidas" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:254 ../../include/conversation.php:704 msgid "Message signature validated" msgstr "Firma de mensaje validada" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:255 ../../include/conversation.php:705 msgid "Message signature incorrect" msgstr "Firma de mensaje incorrecta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:263 msgid "Add Tag" msgstr "Añadir etiqueta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:281 ../../include/taxonomy.php:575 msgid "like" msgstr "me gusta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:282 ../../include/taxonomy.php:576 msgid "dislike" msgstr "no me gusta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:286 msgid "Share This" msgstr "Compartir esto" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:286 msgid "share" msgstr "compartir" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:295 msgid "Delivery Report" msgstr "Informe de transmisión" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:313 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d comentario" msgstr[1] "%d comentarios" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:343 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:344 #, php-format msgid "View %s's profile - %s" msgstr "Ver el perfil de %s - %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:347 msgid "to" msgstr "a" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:348 msgid "via" msgstr "mediante" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:349 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "De página del perfil a página del perfil (de \"muro\" a \"muro\")" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:350 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "Mediante el procedimiento página del perfil a página del perfil (de \"muro\" a \"muro\")" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:363 ../../include/conversation.php:763 #, php-format msgid "from %s" msgstr "desde %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:366 ../../include/conversation.php:766 #, php-format msgid "last edited: %s" msgstr "último cambio: %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:367 ../../include/conversation.php:767 #, php-format msgid "Expires: %s" msgstr "Caduca: %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:374 msgid "Attend" msgstr "Participar o asistir" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:375 msgid "Attendance Options" msgstr "Opciones de participación o asistencia" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:376 msgid "Vote" msgstr "Votar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:377 msgid "Voting Options" msgstr "Opciones de votación" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:398 #: ../../addon/bookmarker/bookmarker.php:38 msgid "Save Bookmarks" msgstr "Guardar en Marcadores" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:399 msgid "Add to Calendar" msgstr "Añadir al calendario" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:426 ../../include/conversation.php:483 msgid "This is an unsaved preview" msgstr "Esta es una previsualización sin guardar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:458 ../../include/js_strings.php:7 #, php-format msgid "%s show all" msgstr "%s mostrar todo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:753 ../../include/conversation.php:1380 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:754 ../../include/conversation.php:1381 msgid "Italic" msgstr "Itálico " #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:755 ../../include/conversation.php:1382 msgid "Underline" msgstr "Subrayar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:756 ../../include/conversation.php:1383 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:757 ../../include/conversation.php:1384 msgid "Code" msgstr "Código" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:758 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:759 msgid "Attach File" msgstr "Fichero adjunto" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:760 msgid "Insert Link" msgstr "Insertar enlace" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:761 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:771 msgid "Your full name (required)" msgstr "Su nombre completo (requerido)" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:772 msgid "Your email address (required)" msgstr "Su dirección de correo electrónico (requerido)" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:773 msgid "Your website URL (optional)" msgstr "La URL de su sitio web (opcional)" #: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:152 msgid "" "Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please" " logout and retry." msgstr "La autenticación desde su servidor está bloqueada. Ha iniciado sesión localmente. Por favor, salga de la sesión y vuelva a intentarlo." #: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:264 ../../addon/openid/Mod_Openid.php:76 #: ../../addon/openid/Mod_Openid.php:178 #, php-format msgid "Welcome %s. Remote authentication successful." msgstr "Bienvenido %s. La identificación desde su servidor se ha llevado a cabo correctamente." #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:107 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:287 msgid "parent" msgstr "padre" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:131 ../../include/text.php:2845 msgid "Collection" msgstr "Colección" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:134 msgid "Principal" msgstr "Principal" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:137 msgid "Addressbook" msgstr "Libreta de direcciones" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:140 ../../include/nav.php:420 #: ../../include/nav.php:423 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:143 msgid "Schedule Inbox" msgstr "Programar bandeja de entrada" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:146 msgid "Schedule Outbox" msgstr "Programar bandeja de salida" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:273 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:275 msgid "Shared" msgstr "Compartido" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:277 msgid "Add Files" msgstr "Añadir ficheros" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:353 #, php-format msgid "You are using %1$s of your available file storage." msgstr "Está usando %1$s de su espacio disponible para ficheros." #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:358 #, php-format msgid "You are using %1$s of %2$s available file storage. (%3$s%)" msgstr "Está usando %1$s de %2$s que tiene a su disposición para ficheros. (%3$s%)" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:369 msgid "WARNING:" msgstr "ATENCIÓN: " #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:381 msgid "Create new folder" msgstr "Crear nueva carpeta" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:383 msgid "Upload file" msgstr "Subir fichero" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:396 msgid "Drop files here to immediately upload" msgstr "Arrastre los ficheros aquí para subirlos de forma inmediata" #: ../../Zotlabs/Widget/Forums.php:100 msgid "Forums" msgstr "Foros" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:37 msgid "Select Channel" msgstr "Seleccionar un canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:42 msgid "Read-write" msgstr "Lectura y escritura" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:43 msgid "Read-only" msgstr "Sólo lectura" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:117 msgid "My Calendars" msgstr "Mis calendarios" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:119 msgid "Shared Calendars" msgstr "Calendarios compartidos" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:123 msgid "Share this calendar" msgstr "Compartir este calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:125 msgid "Calendar name and color" msgstr "Nombre y color del calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:127 msgid "Create new calendar" msgstr "Crear un nuevo calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:129 msgid "Calendar Name" msgstr "Nombre del calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:130 msgid "Calendar Tools" msgstr "Gestión de calendarios" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:131 msgid "Import calendar" msgstr "Importar un calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:132 msgid "Select a calendar to import to" msgstr "Seleccionar un calendario para importarlo" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:159 msgid "Addressbooks" msgstr "Agenda de direcciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:161 msgid "Addressbook name" msgstr "Nombre de la agenda" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:163 msgid "Create new addressbook" msgstr "Crear una nueva agenda de direcciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:164 msgid "Addressbook Name" msgstr "Nombre de la agenda" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:166 msgid "Addressbook Tools" msgstr "Gestión de agendas de direcciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:167 msgid "Import addressbook" msgstr "Importar una agenda de direcciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:168 msgid "Select an addressbook to import to" msgstr "Seleccionar una agenda para importarla" #: ../../Zotlabs/Widget/Appcategories.php:40 #: ../../include/contact_widgets.php:97 ../../include/contact_widgets.php:141 #: ../../include/contact_widgets.php:186 ../../include/taxonomy.php:409 #: ../../include/taxonomy.php:491 ../../include/taxonomy.php:511 #: ../../include/taxonomy.php:532 msgid "Categories" msgstr "Temas" #: ../../Zotlabs/Widget/Appcategories.php:43 ../../Zotlabs/Widget/Filer.php:31 #: ../../include/contact_widgets.php:56 ../../include/contact_widgets.php:100 #: ../../include/contact_widgets.php:144 ../../include/contact_widgets.php:189 msgid "Everything" msgstr "Todo" #: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:13 msgid "Events Tools" msgstr "Gestión de eventos" #: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:14 msgid "Export Calendar" msgstr "Exportar el calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:15 msgid "Import Calendar" msgstr "Importar un calendario" #: ../../Zotlabs/Widget/Suggestedchats.php:32 msgid "Suggested Chatrooms" msgstr "Salas de chat sugeridas" #: ../../Zotlabs/Widget/Hq_controls.php:14 msgid "HQ Control Panel" msgstr "Panel de control de HQ" #: ../../Zotlabs/Widget/Hq_controls.php:17 msgid "Create a new post" msgstr "Crear una nueva entrada" #: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:13 msgid "Private Mail Menu" msgstr "Menú de correo privado" #: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:15 msgid "Combined View" msgstr "Vista combinada" #: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:20 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" #: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:25 msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de salida" #: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:30 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" #: ../../Zotlabs/Widget/Chatroom_list.php:16 #: ../../include/conversation.php:1867 ../../include/conversation.php:1870 #: ../../include/nav.php:434 ../../include/nav.php:437 msgid "Chatrooms" msgstr "Salas de chat" #: ../../Zotlabs/Widget/Chatroom_list.php:20 msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:51 msgid "Rating Tools" msgstr "Valoraciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:55 ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:57 msgid "Rate Me" msgstr "Valorar este canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:60 msgid "View Ratings" msgstr "Mostrar las valoraciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Activity.php:50 msgctxt "widget" msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:22 #, php-format msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections." msgstr "Tiene %1$.0f de %2$.0f conexiones permitidas." #: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:29 msgid "Add New Connection" msgstr "Añadir nueva conexión" #: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:30 msgid "Enter channel address" msgstr "Dirección del canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:31 msgid "Examples: bob@example.com, https://example.com/barbara" msgstr "Ejemplos: manuel@ejemplo.com, https://ejemplo.com/carmen" #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_list.php:15 msgid "Wiki List" msgstr "Lista de wikis" #: ../../Zotlabs/Widget/Archive.php:43 msgid "Archives" msgstr "Hemeroteca" #: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:17 msgid "Received Messages" msgstr "Mensajes recibidos" #: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:21 msgid "Sent Messages" msgstr "Enviar mensajes" #: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:25 msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" #: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:37 msgid "No messages." msgstr "Sin mensajes." #: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:57 msgid "Delete conversation" msgstr "Eliminar conversación" #: ../../Zotlabs/Widget/Chatroom_members.php:11 msgid "Chat Members" msgstr "Miembros del chat" #: ../../Zotlabs/Widget/Photo.php:48 ../../Zotlabs/Widget/Photo_rand.php:58 msgid "photo/image" msgstr "foto/imagen" #: ../../Zotlabs/Widget/Savedsearch.php:75 msgid "Remove term" msgstr "Eliminar término" #: ../../Zotlabs/Widget/Savedsearch.php:83 ../../include/features.php:381 msgid "Saved Searches" msgstr "Búsquedas guardadas" #: ../../Zotlabs/Widget/Savedsearch.php:84 ../../include/group.php:333 msgid "add" msgstr "añadir" #: ../../Zotlabs/Widget/Notes.php:16 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:32 #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:89 msgid "Add new page" msgstr "Añadir una nueva página" #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:83 msgid "Wiki Pages" msgstr "Páginas del wiki" #: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:94 msgid "Page name" msgstr "Nombre de la página" #: ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:45 msgid "Refresh" msgstr "Recargar" #: ../../Zotlabs/Widget/Tasklist.php:23 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #: ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:51 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:52 msgid "See more..." msgstr "Ver más..." #: ../../Zotlabs/Widget/Filer.php:28 ../../include/contact_widgets.php:53 #: ../../include/features.php:470 msgid "Saved Folders" msgstr "Carpetas guardadas" #: ../../Zotlabs/Widget/Cover_photo.php:54 msgid "Click to show more" msgstr "Hacer clic para ver más" #: ../../Zotlabs/Widget/Tagcloud.php:22 ../../include/taxonomy.php:320 #: ../../include/taxonomy.php:449 ../../include/taxonomy.php:470 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:24 msgid "Profile Creation" msgstr "Creación de perfiles" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:26 msgid "Upload profile photo" msgstr "Cargar la foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:27 msgid "Upload cover photo" msgstr "Cargar la foto de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:28 ../../include/nav.php:119 msgid "Edit your profile" msgstr "Editar su perfil" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:31 msgid "Find and Connect with others" msgstr "Encontrar y conectarse con otros" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:33 msgid "View the directory" msgstr "Ver el directorio" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:35 msgid "Manage your connections" msgstr "Gestionar sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:38 msgid "Communicate" msgstr "Comunicarse" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:40 msgid "View your channel homepage" msgstr "Ver la página principal de su canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:41 msgid "View your network stream" msgstr "Ver el \"stream\" de su red" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:47 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:58 msgid "View public stream" msgstr "Ver el \"stream\" público" #: ../../Zotlabs/Widget/Newmember.php:62 ../../include/features.php:60 msgid "New Member Links" msgstr "Enlaces para nuevos miembros" #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:23 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:60 msgid "Member registrations waiting for confirmation" msgstr "Inscripciones de nuevos miembros pendientes de aprobación" #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:29 msgid "Inspect queue" msgstr "Examinar la cola" #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:31 msgid "DB updates" msgstr "Actualizaciones de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:55 ../../include/nav.php:199 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:56 msgid "Plugin Features" msgstr "Extensiones" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:35 msgid "Account settings" msgstr "Configuración de la cuenta" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:41 msgid "Channel settings" msgstr "Configuración del canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:50 msgid "Additional features" msgstr "Funcionalidades" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:57 msgid "Addon settings" msgstr "Ajustes de los complementos" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:63 msgid "Display settings" msgstr "Ajustes de visualización" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:70 msgid "Manage locations" msgstr "Gestión de ubicaciones (clones) del canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:77 msgid "Export channel" msgstr "Exportar canal" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:84 msgid "OAuth1 apps" msgstr "Aplicaciones OAuth1" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:92 msgid "OAuth2 apps" msgstr "Aplicaciones OAuth2" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:108 ../../include/features.php:240 msgid "Permission Groups" msgstr "Grupos de permisos" #: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:125 msgid "Premium Channel Settings" msgstr "Configuración del canal premium" #: ../../Zotlabs/Widget/Bookmarkedchats.php:24 msgid "Bookmarked Chatrooms" msgstr "Salas de chat preferidas" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:16 msgid "New Network Activity" msgstr "Nueva actividad en la red" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:17 msgid "New Network Activity Notifications" msgstr "Avisos de nueva actividad en la red" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:20 msgid "View your network activity" msgstr "Ver su actividad en la red" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:23 msgid "Mark all notifications read" msgstr "Marcar todas las notificaciones como leídas" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:26 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:45 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:141 msgid "Show new posts only" msgstr "Mostrar solo las entradas nuevas" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:27 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:46 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:142 msgid "Filter by name" msgstr "Filtrar por nombre" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:35 msgid "New Home Activity" msgstr "Nueva actividad en su página principal" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:36 msgid "New Home Activity Notifications" msgstr "Avisos de nueva actividad en su página principal" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:39 msgid "View your home activity" msgstr "Ver su actividad en su página principal" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:42 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:138 msgid "Mark all notifications seen" msgstr "Marcar todas las notificaciones como vistas" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:54 msgid "New Mails" msgstr "Nuevos mensajes de correo" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:55 msgid "New Mails Notifications" msgstr "Avisos de nuevos mensajes de correo" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:58 msgid "View your private mails" msgstr "Ver sus correos privados" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:61 msgid "Mark all messages seen" msgstr "Marcar todos los mensajes como vistos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:69 msgid "New Events" msgstr "Eventos nuevos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:70 msgid "New Events Notifications" msgstr "Avisos de nuevos eventos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:73 msgid "View events" msgstr "Ver los eventos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:76 msgid "Mark all events seen" msgstr "Marcar todos los eventos como leidos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:85 msgid "New Connections Notifications" msgstr "Avisos de nuevas conexiones" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:88 msgid "View all connections" msgstr "Ver todas las conexiones" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:96 msgid "New Files" msgstr "Ficheros nuevos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:97 msgid "New Files Notifications" msgstr "Avisos de nuevos ficheros" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:104 #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:105 msgid "Notices" msgstr "Avisos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:108 msgid "View all notices" msgstr "Ver todos los avisos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:111 msgid "Mark all notices seen" msgstr "Marcar como leídos todos los avisos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:121 msgid "New Registrations" msgstr "Registros nuevos" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:122 msgid "New Registrations Notifications" msgstr "Notificaciones de nuevos registros" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:132 msgid "Public Stream Notifications" msgstr "Avisos del \"stream\" público" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:135 msgid "View the public stream" msgstr "Ver el \"stream\" público" #: ../../Zotlabs/Widget/Notifications.php:150 msgid "Sorry, you have got no notifications at the moment" msgstr "Lo sentimos, por el momento no ha recibido ninguna notificación" #: ../../util/nconfig.php:34 msgid "Source channel not found." msgstr "No se ha encontrado el canal de origen." #: ../../boot.php:1569 msgid "Create an account to access services and applications" msgstr "Crear una cuenta para acceder a los servicios y aplicaciones" #: ../../boot.php:1588 ../../include/nav.php:111 ../../include/nav.php:140 #: ../../include/nav.php:159 msgid "Logout" msgstr "Finalizar sesión" #: ../../boot.php:1592 msgid "Login/Email" msgstr "Inicio de sesión / Correo electrónico" #: ../../boot.php:1593 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../../boot.php:1594 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" #: ../../boot.php:1597 msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: ../../boot.php:2354 #, php-format msgid "[$Projectname] Website SSL error for %s" msgstr "[$Projectname] Error SSL del sitio web en %s" #: ../../boot.php:2359 msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct." msgstr "El certificado SSL del sitio web no es válido. Por favor, solucione el problema." #: ../../boot.php:2475 #, php-format msgid "[$Projectname] Cron tasks not running on %s" msgstr "[$Projectname] Las tareas de Cron no están funcionando en %s" #: ../../boot.php:2480 msgid "Cron/Scheduled tasks not running." msgstr "Las tareas del Planificador/Cron no están funcionando." #: ../../boot.php:2481 ../../include/datetime.php:238 msgid "never" msgstr "nunca" #: ../../store/[data]/smarty3/compiled/a0a1289f91f53b2c12e4e0b45ffe8291540ba895_0.file.cover_photo.tpl.php:123 msgid "Cover Photo" msgstr "Imagen de portada del perfil" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:16 #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:19 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:16 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:19 msgid "Focus (Hubzilla default)" msgstr "Focus (predefinido)" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:99 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:97 msgid "Theme settings" msgstr "Ajustes del tema" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:100 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:98 msgid "Narrow navbar" msgstr "Estrechar la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:101 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99 msgid "Navigation bar background color" msgstr "Color de fondo de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:102 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:100 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "Color del icono de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:103 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:101 msgid "Navigation bar active icon color " msgstr "Color del icono activo de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:104 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:102 msgid "Link color" msgstr "Color del enlace" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:105 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103 msgid "Set font-color for banner" msgstr "Ajustar el color del tipo de letra para el \"banner\"" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:106 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104 msgid "Set the background color" msgstr "Ajustar el color de fondo" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:107 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105 msgid "Set the background image" msgstr "Ajustar la imagen de fondo" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:108 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:106 msgid "Set the background color of items" msgstr "Ajustar el color de los elementos de fondo" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:109 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:107 msgid "Set the background color of comments" msgstr "Ajustar el color de fondo de los comentarios" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:110 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:108 msgid "Set font-size for the entire application" msgstr "Ajustar el tamaño de letra para toda la aplicación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:110 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:108 msgid "Examples: 1rem, 100%, 16px" msgstr "Ejemplos: 1rem, 100%, 16px" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:111 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:109 msgid "Set font-color for posts and comments" msgstr "Establecer el color de la letra para publicaciones y comentarios" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:112 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110 msgid "Set radius of corners" msgstr "Establecer el radio de curvatura de las esquinas" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:112 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110 msgid "Example: 4px" msgstr "Ejemplo: 4px" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:113 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111 msgid "Set shadow depth of photos" msgstr "Ajustar la profundidad de sombras de las fotos" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:114 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112 msgid "Set maximum width of content region in pixel" msgstr "Ajustar la anchura máxima de la región de contenido, en pixels" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:114 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112 msgid "Leave empty for default width" msgstr "Dejar en blanco para la anchura predeterminada" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:115 msgid "Left align page content" msgstr "Alinear a la izquierda el contenido de la página" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:116 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113 msgid "Set size of conversation author photo" msgstr "Ajustar el tamaño de la foto del autor de la conversación" #: ../../view/theme/redbasic_c/php/config.php:117 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114 msgid "Set size of followup author photos" msgstr "Ajustar el tamaño de foto de los seguidores del autor" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:57 msgid "Errors encountered deleting database table " msgstr "Errores encontrados al eliminar la tabla de la base de datos" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:95 #: ../../addon/twitter/twitter.php:779 msgid "Submit Settings" msgstr "Enviar los ajustes" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:96 msgid "Drop tables when uninstalling?" msgstr "¿Eliminar tablas al desinstalar?" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:96 msgid "" "If checked, the Rendezvous database tables will be deleted when the plugin " "is uninstalled." msgstr "Si se selecciona, las tablas de la base de datos Rendezvous se eliminarán cuando se desinstale el plugin." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:97 msgid "Mapbox Access Token" msgstr "Token de acceso de Mapbox" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:97 msgid "" "If you enter a Mapbox access token, it will be used to retrieve map tiles " "from Mapbox instead of the default OpenStreetMap tile server." msgstr "Si introduce un token de acceso a Mapbox, se utilizará para recuperar los mapas de mosaicos de imágenes de Mapbox en lugar del servidor de mosaico de imágenes OpenStreetMap predeterminado." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:162 msgid "Rendezvous" msgstr "Rendezvous" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:167 msgid "" "This identity has been deleted by another member due to inactivity. Please " "press the \"New identity\" button or refresh the page to register a new " "identity. You may use the same name." msgstr "Esta identidad ha sido eliminada por otro miembro debido a su inactividad. Pulse el botón \"Nueva identidad\" o actualice la página para registrar una nueva identidad. Puede usar el mismo nombre." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:168 msgid "Welcome to Rendezvous!" msgstr "¡Bienvenido/a a Rendevous!" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:169 msgid "" "Enter your name to join this rendezvous. To begin sharing your location with" " the other members, tap the GPS control. When your location is discovered, a" " red dot will appear and others will be able to see you on the map." msgstr "Introduzca tu nombre para unirse a esta cita. Para comenzar a compartir su ubicación con los demás miembros, pulse en el control GPS. Cuando se descubra su ubicación, aparecerá un punto rojo y otros podrán verlo en el mapa." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:171 msgid "Let's meet here" msgstr "Reunámonos aquí" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:174 msgid "New marker" msgstr "Nuevo marcador" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:175 msgid "Edit marker" msgstr "Editar un marcador" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:176 msgid "New identity" msgstr "Nueva identidad" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:177 msgid "Delete marker" msgstr "Eliminar un marcador" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:178 msgid "Delete member" msgstr "Eliminar un miembro" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:179 msgid "Edit proximity alert" msgstr "Editar alerta de proximidad" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:180 msgid "" "A proximity alert will be issued when this member is within a certain radius" " of you.

Enter a radius in meters (0 to disable):" msgstr "Se emitirá una alerta de proximidad cuando este miembro esté dentro de un radio determinado respecto a usted.

Ingrese el radio en metros (0 para deshabilitar):" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:180 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:185 msgid "distance" msgstr "distancia" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:181 msgid "Proximity alert distance (meters)" msgstr "Distancia (en metros) para la alerta de proximidad" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:182 #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:184 msgid "" "A proximity alert will be issued when you are within a certain radius of the" " marker location.

Enter a radius in meters (0 to disable):" msgstr "Se emitirá una alerta de proximidad cuando usted esté dentro de un radio determinado respecto al marcador de localización.

Ingrese el radio en metros (0 para deshabilitar):" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:183 msgid "Marker proximity alert" msgstr "Marcador de alerta de proximidad" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:186 msgid "Reminder note" msgstr "Recordatorio" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:187 msgid "" "Enter a note to be displayed when you are within the specified proximity..." msgstr "Introduzca una nota que se mostrará cuando esté dentro de la proximidad especificada..." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:199 msgid "Add new rendezvous" msgstr "Añadir una nueva cita" #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:200 msgid "" "Create a new rendezvous and share the access link with those you wish to " "invite to the group. Those who open the link become members of the " "rendezvous. They can view other member locations, add markers to the map, or" " share their own locations with the group." msgstr "Cree una nueva cita y comparta los enlaces de acceso con los que desea invitar al grupo. Aquellos que abran el enlace se convertirán en miembros de la cita. Pueden ver otras ubicaciones de miembros, añadir marcadores al mapa o compartir sus propias ubicaciones con el grupo." #: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:232 msgid "You have no rendezvous. Press the button above to create a rendezvous!" msgstr "No tiene ninguna cita. ¡Presione el botón de arriba para crear una!" #: ../../addon/skeleton/skeleton.php:59 msgid "Some setting" msgstr "Algunos ajustes" #: ../../addon/skeleton/skeleton.php:61 msgid "A setting" msgstr "Un ajuste" #: ../../addon/skeleton/skeleton.php:64 msgid "Skeleton Settings" msgstr "Ajustes de Skeleton" #: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:249 msgid "GNU-Social Protocol Settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes del protocolo de GNU-Social." #: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:268 msgid "" "The GNU-Social protocol does not support location independence. Connections " "you make within that network may be unreachable from alternate channel " "locations." msgstr "El protocolo de GNU-Social no admite la independencia de la ubicación. Las\n conexiones que realice dentro de esa red pueden ser inaccesibles desde \nubicaciones de canales alternativos." #: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:271 msgid "Enable the GNU-Social protocol for this channel" msgstr "Activar el protocolo de GNU-Social para este canal" #: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:275 msgid "GNU-Social Protocol Settings" msgstr "Ajustes del protocolo de GNU-Social" #: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:471 msgid "Follow" msgstr "Seguir" #: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:474 #, php-format msgid "%1$s is now following %2$s" msgstr "%1$s está siguiendo ahora a %2$s" #: ../../addon/planets/planets.php:121 msgid "Planets Settings updated." msgstr "Se han guardado los ajustes de Planets." #: ../../addon/planets/planets.php:149 msgid "Enable Planets Plugin" msgstr "Habilitar el plugin Planets" #: ../../addon/planets/planets.php:153 msgid "Planets Settings" msgstr "Ajustes de Planets" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:50 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:128 msgid "System defaults:" msgstr "Valores predeterminados del sistema: " #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:54 msgid "Preferred Clipart IDs" msgstr "IDs de las imágenes clipart preferidas" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:54 msgid "List of preferred clipart ids. These will be shown first." msgstr "Lista de ids de imágenes de clipart preferidas. Se verán en primer lugar." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:55 msgid "Default Search Term" msgstr "Términos de búsqueda predeterminados" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:55 msgid "The default search term. These will be shown second." msgstr "Los términos de búsqueda predeterminados. Estos se mostrarán en segundo lugar." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:56 msgid "Return After" msgstr "Regresar después" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:56 msgid "Page to load after image selection." msgstr "Página para cargar después de la selección de imágenes." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:58 ../../include/channel.php:1300 #: ../../include/nav.php:119 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar el perfil" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:59 msgid "Profile List" msgstr "Lista de perfiles" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:61 msgid "Order of Preferred" msgstr "Orden de preferencia" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:61 msgid "Sort order of preferred clipart ids." msgstr "Orden de clasificación de los identificadores de imágenes clipart preferidas." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:62 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:68 msgid "Newest first" msgstr "Las más nuevas en primer lugar" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:65 msgid "As entered" msgstr "Tal como se ingresaron" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:67 msgid "Order of other" msgstr "Orden de los demás" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:67 msgid "Sort order of other clipart ids." msgstr "Orden de clasificación de otros ids de imágenes clipart." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:69 msgid "Most downloaded first" msgstr "Las más descargadas en primer lugar" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:70 msgid "Most liked first" msgstr "Las más apreciadas en primer lugar" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:72 msgid "Preferred IDs Message" msgstr "Mensaje de IDs preferido" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:72 msgid "Message to display above preferred results." msgstr "Mensaje para mostrar sobre los resultados preferidos." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:78 msgid "Uploaded by: " msgstr "Subida por: " #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:78 msgid "Drawn by: " msgstr "Creada por: " #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:182 #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:194 msgid "Use this image" msgstr "Usar esta imagen" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:192 msgid "Or select from a free OpenClipart.org image:" msgstr "O seleccionar una imagen gratuita de OpenClipart.org: " #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:195 msgid "Search Term" msgstr "Término de búsqueda" #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:232 msgid "Unknown error. Please try again later." msgstr "Error desconocido. Por favor, inténtelo otra vez." #: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:308 msgid "Profile photo updated successfully." msgstr "Se ha actualizado con éxito la foto de perfil." #: ../../addon/adultphotoflag/adultphotoflag.php:24 msgid "Flag Adult Photos" msgstr "Indicador (\"flag\") de fotos de adultos" #: ../../addon/adultphotoflag/adultphotoflag.php:25 msgid "" "Provide photo edit option to hide inappropriate photos from default album " "view" msgstr "Proporcionar una opción de edición de fotos para ocultar las fotos inapropiadas de la vista de álbum predeterminada" #: ../../addon/wppost/wppost.php:45 msgid "Post to WordPress" msgstr "Publicar en WordPress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:82 msgid "Enable WordPress Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en WordPress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:86 msgid "WordPress username" msgstr "Nombre de usuario de WordPress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:90 msgid "WordPress password" msgstr "Contraseña de WordPress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:94 msgid "WordPress API URL" msgstr "URL de la API de WordPress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:95 msgid "Typically https://your-blog.tld/xmlrpc.php" msgstr "Habitualmente https://your-blog.tld/xmlrpc.php" #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 msgid "WordPress blogid" msgstr "Blog de WordPress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:99 msgid "For multi-user sites such as wordpress.com, otherwise leave blank" msgstr "Para sitios multiusuario como wordpress.com, de lo contrario, dejar en blanco" #: ../../addon/wppost/wppost.php:105 msgid "Post to WordPress by default" msgstr "Publicar en WordPress por defecto" #: ../../addon/wppost/wppost.php:109 msgid "Forward comments (requires hubzilla_wp plugin)" msgstr "Reenviar comentarios (requerido por el plugin hubzilla_wp)" #: ../../addon/wppost/wppost.php:113 msgid "WordPress Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en WordPress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:129 msgid "Wordpress Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de WordPress." #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 msgid "" "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and " "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at " "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work " "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity " "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and" " can thereby be used as a general purpose content filter." msgstr "Este complemento busca en los mensajes las palabras o texto que se especifican a continuación y contrae cualquier contenido que contenga esas palabras clave para que no se muestre en momentos inapropiados, como insinuaciones sexuales que pueden ser impropias en un entorno de trabajo. Es una muestra de educación y se recomienda marcar cualquier contenido que contenga desnudos con #NSFW. Este filtro también puede coincidir con cualquier otra palabra o texto que especifique y, por lo tanto, puede utilizarse como un filtro de contenido de propósito general." #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 msgid "Enable Content filter" msgstr "Habilitar filtro de contenido" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:88 msgid "Comma separated list of keywords to hide" msgstr "Lista separada por comas de palabras clave para ocultar" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:88 msgid "Word, /regular-expression/, lang=xx, lang!=xx" msgstr "Palabra, /expresión regular/, lang=xx, lang!=xx" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:92 msgid "Not Safe For Work Settings" msgstr "No es seguro para ajustes de trabajo" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:92 msgid "General Purpose Content Filter" msgstr "Filtro de contenido de propósito general" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:110 msgid "NSFW Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de NSFW." #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:207 msgid "Possible adult content" msgstr "Posible contenido para adultos" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:222 #, php-format msgid "%s - view" msgstr "ver - %s" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:42 msgid "Post to Insanejournal" msgstr "Publicar en Insanejournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:73 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en InsaneJournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 msgid "InsaneJournal username" msgstr "Nombre de usuario en InsaneJournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:81 msgid "InsaneJournal password" msgstr "Contraseña en InsaneJournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:85 msgid "Post to InsaneJournal by default" msgstr "Publicar por defecto en InsaneJournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:89 msgid "InsaneJournal Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en InsaneJournal" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:104 msgid "Insane Journal Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de InsaneJournal." #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:42 msgid "Post to Dreamwidth" msgstr "Publicar en Dreamwidth" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:73 msgid "Enable Dreamwidth Post Plugin" msgstr "Activar el plugin de publicación en Dreamwidth" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 msgid "Dreamwidth username" msgstr "Nombre de usuario en Dreamwidth" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:81 msgid "Dreamwidth password" msgstr "Contraseña en Dreamwidth" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:85 msgid "Post to Dreamwidth by default" msgstr "Publicar en Dreamwidth de forma predeterminada" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:89 msgid "Dreamwidth Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en Dreamwidth" #: ../../addon/notifyadmin/notifyadmin.php:34 msgid "New registration" msgstr "Nuevo registro" #: ../../addon/notifyadmin/notifyadmin.php:42 #, php-format msgid "Message sent to %s. New account registration: %s" msgstr "Mensaje enviado a %s. Registro de una nueva cuenta: %s" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:94 msgid "Hubzilla Directory Stats" msgstr "Estadísticas de directorio de Hubzilla" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:95 msgid "Total Hubs" msgstr "Número total de servidores" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:97 msgid "Hubzilla Hubs" msgstr "Servidores (hubs) de Hubzilla" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:99 msgid "Friendica Hubs" msgstr "Servidores (hubs) de Friendica" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:101 msgid "Diaspora Pods" msgstr "Servidores (pods) de Diaspora" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:103 msgid "Hubzilla Channels" msgstr "Canales de Hubzilla" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:105 msgid "Friendica Channels" msgstr "Canales de Friendica" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:107 msgid "Diaspora Channels" msgstr "Canales de Diaspora" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:109 msgid "Aged 35 and above" msgstr "De 35 años de edad en adelante" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:111 msgid "Aged 34 and under" msgstr "De 34 o menos años de edad" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:113 msgid "Average Age" msgstr "Promedio de edad" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:115 msgid "Known Chatrooms" msgstr "Salas de chat conocidas" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:117 msgid "Known Tags" msgstr "Etiquetas conocidas" #: ../../addon/dirstats/dirstats.php:119 msgid "" "Please note Diaspora and Friendica statistics are merely those **this " "directory** is aware of, and not all those known in the network. This also " "applies to chatrooms," msgstr "Tenga en cuenta que las estadísticas de Diaspora y Friendica se refieren únicamente a aquellas de las que **este directorio** es consciente, y no a todos los conocidos en la red. Esto también es aplicable a las salas de chat," #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:51 msgid "Your Webbie:" msgstr "Su webbie: " #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:54 msgid "Fontsize (px):" msgstr "Tamaño de fuente (px): " #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:68 msgid "Link:" msgstr "Enlace: " #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:70 msgid "Like us on Hubzilla" msgstr "Múestrenos su agrado en Hubzilla" #: ../../addon/likebanner/likebanner.php:72 msgid "Embed:" msgstr "Incorporado: " #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:106 msgid "Photos imported" msgstr "Se han importado las fotos" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:129 msgid "Redmatrix Photo Album Import" msgstr "Importar un álbum de fotos de Redmatrix" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:130 msgid "This will import all your Redmatrix photo albums to this channel." msgstr "Esto importará todos sus álbumes de fotos de Redmatrix a este canal." #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:131 #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:121 msgid "Redmatrix Server base URL" msgstr "URL base del servidor Redmatrix" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:132 #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:122 msgid "Redmatrix Login Username" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Redmatrix" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:133 #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:123 msgid "Redmatrix Login Password" msgstr "Contraseña de inicio de sesión en Redmatrix" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:134 msgid "Import just this album" msgstr "Importar solo este álbum" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:134 msgid "Leave blank to import all albums" msgstr "Dejar en blanco para importar todos los álbumes" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:135 msgid "Maximum count to import" msgstr "Límite máximo de importación" #: ../../addon/redphotos/redphotos.php:135 msgid "0 or blank to import all available" msgstr "0 o en blanco para importar todos los disponibles" #: ../../addon/irc/irc.php:45 msgid "Channels to auto connect" msgstr "Canales para conexión automática" #: ../../addon/irc/irc.php:45 ../../addon/irc/irc.php:49 msgid "Comma separated list" msgstr "Lista separada por comas" #: ../../addon/irc/irc.php:49 ../../addon/irc/irc.php:96 msgid "Popular Channels" msgstr "Canales populares" #: ../../addon/irc/irc.php:53 msgid "IRC Settings" msgstr "Ajustes de IRC" #: ../../addon/irc/irc.php:69 msgid "IRC settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de IRC." #: ../../addon/irc/irc.php:74 msgid "IRC Chatroom" msgstr "Sala de chat IRC" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:42 msgid "Post to LiveJournal" msgstr "Publicar en LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:74 msgid "LiveJournal username" msgstr "Nombre de usuario en LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:78 msgid "LiveJournal password" msgstr "Contraseña en LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 msgid "Post to LiveJournal by default" msgstr "Publicar en LiveJournal por defecto" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:86 msgid "LiveJournal Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:101 msgid "LiveJournal Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de LiveJournal." #: ../../addon/openid/openid.php:49 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "Encontramos un problema al iniciar sesión con el OpenID que proporcionó. Compruebe si el ID está correctamente escrito." #: ../../addon/openid/openid.php:49 msgid "The error message was:" msgstr "El mensaje de error ha sido: " #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:52 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:53 msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:54 ../../addon/redred/redred.php:111 msgid "Nickname" msgstr "Alias" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:55 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:61 msgid "Profile Photo 16px" msgstr "Foto del perfil 16px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:62 msgid "Profile Photo 32px" msgstr "Foto del perfil 32px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:63 msgid "Profile Photo 48px" msgstr "Foto del perfil 48px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:64 msgid "Profile Photo 64px" msgstr "Foto del perfil 64px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:65 msgid "Profile Photo 80px" msgstr "Foto del perfil 80px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:66 msgid "Profile Photo 128px" msgstr "Foto del perfil 128px" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:67 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:70 msgid "Birth Year" msgstr "Año de nacimiento" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:71 msgid "Birth Month" msgstr "Mes de nacimiento" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:72 msgid "Birth Day" msgstr "Día de nacimiento" #: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:73 msgid "Birthdate" msgstr "Fecha de nacimiento" #: ../../addon/openid/Mod_Openid.php:30 msgid "OpenID protocol error. No ID returned." msgstr "Error de protocolo OpenID. No se recuperó ninguna ID." #: ../../addon/openid/Mod_Openid.php:188 ../../include/auth.php:300 msgid "Login failed." msgstr "El acceso ha fallado." #: ../../addon/openid/Mod_Id.php:85 ../../include/selectors.php:49 #: ../../include/selectors.php:66 ../../include/channel.php:1480 msgid "Male" msgstr "Hombre" #: ../../addon/openid/Mod_Id.php:87 ../../include/selectors.php:49 #: ../../include/selectors.php:66 ../../include/channel.php:1478 msgid "Female" msgstr "Mujer" #: ../../addon/randpost/randpost.php:97 msgid "You're welcome." msgstr "Bienvenido." #: ../../addon/randpost/randpost.php:98 msgid "Ah shucks..." msgstr "Ah, joder..." #: ../../addon/randpost/randpost.php:99 msgid "Don't mention it." msgstr "No lo menciones." #: ../../addon/randpost/randpost.php:100 msgid "<blush>" msgstr "<sonrojo>" #: ../../addon/startpage/startpage.php:109 msgid "Page to load after login" msgstr "Página para cargar tras el inicio de sesión" #: ../../addon/startpage/startpage.php:109 msgid "" "Examples: "apps", "network?f=&gid=37" (privacy " "collection), "channel" or "notifications/system" (leave " "blank for default network page (grid)." msgstr "Ejemplos: "aplicaciones", "mi red?f=&gid=37" (grupo de canales), "mi canal" or "notificaciones del sistema" (dejar en blanco para la página de mi red por defecto (grid)." #: ../../addon/startpage/startpage.php:113 msgid "Startpage Settings" msgstr "Ajustes de startpage" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19 msgid "bitchslap" msgstr "una bofetada humillante" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19 msgid "bitchslapped" msgstr "ha abofeteado de forma humillante a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20 msgid "shag" msgstr "un polvo" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20 msgid "shagged" msgstr "ha dejado exhausto/a a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21 msgid "patent" msgstr "una patente" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21 msgid "patented" msgstr "ha patentado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22 msgid "hug" msgstr "un abrazo" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22 msgid "hugged" msgstr "ha abrazado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23 msgid "murder" msgstr "un asesinato" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23 msgid "murdered" msgstr "ha asesinado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24 msgid "worship" msgstr "una alabanza" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24 msgid "worshipped" msgstr "ha elogiado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25 msgid "kiss" msgstr "un beso" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25 msgid "kissed" msgstr "ha besado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26 msgid "tempt" msgstr "una tentación" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26 msgid "tempted" msgstr "ha tentado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27 msgid "raise eyebrows at" msgstr "un levantamiento de cejas" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27 msgid "raised their eyebrows at" msgstr "ha levantado las cejas a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28 msgid "insult" msgstr "un insulto" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28 msgid "insulted" msgstr "ha insultado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29 msgid "praise" msgstr "un elogio" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29 msgid "praised" msgstr "ha elogiado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30 msgid "be dubious of" msgstr "una indecisión" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30 msgid "was dubious of" msgstr "estaba dudoso de" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31 msgid "eat" msgstr "una comida" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31 msgid "ate" msgstr "ha comido" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32 msgid "giggle and fawn at" msgstr "una sonrisa aduladora" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32 msgid "giggled and fawned at" msgstr "ha sonreído y adulado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33 msgid "doubt" msgstr "una duda" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33 msgid "doubted" msgstr "ha dudado de" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34 msgid "glare" msgstr "una mirada furiosa" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34 msgid "glared at" msgstr "ha mirado con furia" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35 msgid "fuck" msgstr "una mierda" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35 msgid "fucked" msgstr "ha mandado a la mierda a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36 msgid "bonk" msgstr "un golpe" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36 msgid "bonked" msgstr "ha golpeado a" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:37 msgid "declare undying love for" msgstr "una declaración de amor eterno" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:37 msgid "declared undying love for" msgstr "ha declarado amor eterno a" #: ../../addon/diaspora/diaspora.php:781 msgid "Diaspora Protocol Settings updated." msgstr "Los ajustes del protocolo de Diaspora se han actualizado." #: ../../addon/diaspora/diaspora.php:800 msgid "" "The Diaspora protocol does not support location independence. Connections " "you make within that network may be unreachable from alternate channel " "locations." msgstr "El protocolo de Diaspora no admite la independencia de la ubicación. Las conexiones que realice dentro de esa red pueden ser inaccesibles desde ubicaciones de canales alternativos." #: ../../addon/diaspora/diaspora.php:803 msgid "Enable the Diaspora protocol for this channel" msgstr "Activar el protocolo de Diaspora para este canal" #: ../../addon/diaspora/diaspora.php:807 msgid "Allow any Diaspora member to comment on your public posts" msgstr "Permitir a cualquier miembro de Diaspora comentar sus entradas públicas" #: ../../addon/diaspora/diaspora.php:811 msgid "Prevent your hashtags from being redirected to other sites" msgstr "Impedir que sus \"hashtags\" sean redirigidos a otros sitios " #: ../../addon/diaspora/diaspora.php:815 msgid "" "Sign and forward posts and comments with no existing Diaspora signature" msgstr "Firmar y enviar entradas y comentarios sin firma de Diaspora" #: ../../addon/diaspora/diaspora.php:820 msgid "Followed hashtags (comma separated, do not include the #)" msgstr "\"Hashtags\" seguidos (separados por comas, sin incluir #)" #: ../../addon/diaspora/diaspora.php:825 msgid "Diaspora Protocol Settings" msgstr "Ajustes del protocolo de Diaspora" #: ../../addon/diaspora/import_diaspora.php:16 msgid "No username found in import file." msgstr "No se ha encontrado el nombre de usuario en el fichero de importación." #: ../../addon/diaspora/import_diaspora.php:41 ../../include/import.php:67 msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed." msgstr "No se ha podido crear una dirección de canal única. Ha fallado la importación." #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:104 #, php-format msgid "Your account on %s will expire in a few days." msgstr "Su cuenta en %s caducará en unos pocos días." #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:105 msgid "Your $Productname test account is about to expire." msgstr "Su cuenta de prueba de $Productname está a punto de caducar." #: ../../addon/rainbowtag/rainbowtag.php:81 msgid "Enable Rainbowtag" msgstr "Habilitar Rainbowtag" #: ../../addon/rainbowtag/rainbowtag.php:85 msgid "Rainbowtag Settings" msgstr "Ajustes de Rainbowtag" #: ../../addon/rainbowtag/rainbowtag.php:101 msgid "Rainbowtag Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de Rainbowtag." #: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:25 msgid "Show Upload Limits" msgstr "Mostrar los límites de subida" #: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:27 msgid "Hubzilla configured maximum size: " msgstr "Tamaño máximo configurado por Hubzilla: " #: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:28 msgid "PHP upload_max_filesize: " msgstr "PHP upload_max_filesize: " #: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:29 msgid "PHP post_max_size (must be larger than upload_max_filesize): " msgstr "PHP post_max_size (debe ser mayor que upload_max_filesize): " #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:123 msgid "generic profile image" msgstr "imagen del perfil general" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:124 msgid "random geometric pattern" msgstr "patrón geométrico aleatorio" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:125 msgid "monster face" msgstr "cara de monstruo" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:126 msgid "computer generated face" msgstr "cara generada por ordenador" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:127 msgid "retro arcade style face" msgstr "cara de estilo retro arcade" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:128 msgid "Hub default profile photo" msgstr "Foto del perfil por defecto del hub" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:143 msgid "Information" msgstr "Información" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:143 msgid "" "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this " "Gravatar addon.
The Libravatar addon will fall back to Gravatar if " "nothing was found at Libravatar." msgstr "El addon Libravatar también está instalado. Por favor deshabilite el addon de Libravatar o este addon de Gravatar.
El addon de Libravatar volverá a Gravatar si no se encuentra nada en Libravatar." #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:150 #: ../../addon/msgfooter/msgfooter.php:46 ../../addon/xmpp/xmpp.php:91 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar ajustes" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:151 msgid "Default avatar image" msgstr "Imagen del avatar por defecto" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:151 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README" msgstr "Selecciona la imagen de avatar predeterminada si no se encontró ninguna en Gravatar. Ver README" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:152 msgid "Rating of images" msgstr "Valoración de las imágenes" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:152 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README" msgstr "Seleccione la valoración adecuada del avatar para su sitio. Ver README" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:165 msgid "Gravatar settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de Gravatar." #: ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:79 msgid "Hubzilla File Storage Import" msgstr "Importar del depósito de ficheros de Hubzilla" #: ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:80 msgid "This will import all your cloud files from another server." msgstr "Esto importará todos sus ficheros en la nube desde otro servidor." #: ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:81 msgid "Hubzilla Server base URL" msgstr "URL base del servidor Hubzilla" #: ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:82 msgid "Since modified date yyyy-mm-dd" msgstr "Modificado desde la fecha yyyy-mm-dd" #: ../../addon/hzfiles/hzfiles.php:83 msgid "Until modified date yyyy-mm-dd" msgstr "Modificado hasta la fecha yyyy-mm-dd" #: ../../addon/visage/visage.php:93 msgid "Recent Channel/Profile Viewers" msgstr "Visitantes recientes del canal o perfil" #: ../../addon/visage/visage.php:98 msgid "This plugin/addon has not been configured." msgstr "El plugin o complemento no se ha configurado." #: ../../addon/visage/visage.php:99 #, php-format msgid "Please visit the Visage settings on %s" msgstr "Por favor, revise los ajustes de Visage en %s" #: ../../addon/visage/visage.php:99 msgid "your feature settings page" msgstr "su página de ajustes de las funcionalidades" #: ../../addon/visage/visage.php:112 msgid "No entries." msgstr "No hay entradas." #: ../../addon/visage/visage.php:166 msgid "Enable Visage Visitor Logging" msgstr "Habilitar el registro de visitantes de Visage" #: ../../addon/visage/visage.php:170 msgid "Visage Settings" msgstr "Ajustes de Visage" #: ../../addon/nsabait/nsabait.php:125 msgid "Nsabait Settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de Nsabait" #: ../../addon/nsabait/nsabait.php:157 msgid "Enable NSAbait Plugin" msgstr "Habilitar el plugin NSAbait" #: ../../addon/nsabait/nsabait.php:161 msgid "NSAbait Settings" msgstr "Ajustes de NSAbait" #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:19 msgid "Send test email" msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba" #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:50 ../../addon/hubwall/hubwall.php:50 msgid "No recipients found." msgstr "No se han encontrado destinatarios." #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:66 msgid "Mail sent." msgstr "El correo electrónico ha sido enviado." #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:68 msgid "Sending of mail failed." msgstr "No se pudo enviar el correo." #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:77 msgid "Mail Test" msgstr "Prueba de correo" #: ../../addon/mailtest/mailtest.php:96 ../../addon/hubwall/hubwall.php:92 msgid "Message subject" msgstr "Asunto del mensaje" #: ../../addon/mdpost/mdpost.php:41 msgid "Use markdown for editing posts" msgstr "Usar markdown para editar las entradas" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:146 msgid "View Larger" msgstr "Ver más grande" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:169 msgid "Tile Server URL" msgstr "URL del servidor de mosaicos de imágenes " #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:169 msgid "" "A list of public tile servers" msgstr "Una lista de servidores públicos de mosaicos de imágenes" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:170 msgid "Nominatim (reverse geocoding) Server URL" msgstr "URL del servidor nominatim (geocodificación inversa)" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:170 msgid "" "A list of Nominatim servers" msgstr "Una lista de servidores nominatim" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:171 msgid "Default zoom" msgstr "Zoom predeterminado" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:171 msgid "" "The default zoom level. (1:world, 18:highest, also depends on tile server)" msgstr "El nivel de zoom predeterminado. (1: mundo, 18: el más alto, también depende del servidor del mosaico de imágenes)" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:172 msgid "Include marker on map" msgstr "Incluir un marcador en el mapa" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:172 msgid "Include a marker on the map." msgstr "Incluir un marcador en el mapa." #: ../../addon/msgfooter/msgfooter.php:47 msgid "text to include in all outgoing posts from this site" msgstr "texto a incluir en todos los mensajes salientes de este sitio" #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:148 msgid "Fuzzloc Settings updated." msgstr "Los ajustes de Fuzzloc se han actualizado." #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:175 msgid "" "Fuzzloc allows you to blur your precise location if your channel uses " "browser location mapping." msgstr "Fuzzloc le permite desdibujar su ubicación precisa si su canal utiliza la asignación de ubicación del navegador." #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:178 msgid "Enable Fuzzloc Plugin" msgstr "Habilitar el plugin Fuzzloc" #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:182 msgid "Minimum offset in meters" msgstr "Offset mínimo en metros" #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:186 msgid "Maximum offset in meters" msgstr "Offset máximo en metros" #: ../../addon/fuzzloc/fuzzloc.php:191 msgid "Fuzzloc Settings" msgstr "Ajustes de Fuzzloc" #: ../../addon/rtof/rtof.php:45 msgid "Post to Friendica" msgstr "Publicar en Friendica" #: ../../addon/rtof/rtof.php:62 msgid "rtof Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de rtof" #: ../../addon/rtof/rtof.php:81 msgid "Allow posting to Friendica" msgstr "Permitir publicar en Friendica" #: ../../addon/rtof/rtof.php:85 msgid "Send public postings to Friendica by default" msgstr "Enviar entradas públicas a Friendica por defecto" #: ../../addon/rtof/rtof.php:89 msgid "Friendica API Path" msgstr "Ruta a la API de Friendica" #: ../../addon/rtof/rtof.php:89 ../../addon/redred/redred.php:103 msgid "https://{sitename}/api" msgstr "https://{sitename}/api" #: ../../addon/rtof/rtof.php:93 msgid "Friendica login name" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Friendica" #: ../../addon/rtof/rtof.php:97 msgid "Friendica password" msgstr "Contraseña de Friendica" #: ../../addon/rtof/rtof.php:101 msgid "Hubzilla to Friendica Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación de Hubzilla a Friendica" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:305 ../../include/channel.php:1396 #: ../../include/channel.php:1567 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:309 msgid "Activate addon" msgstr "Habilitar complemento" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:313 msgid "Hide Jappixmini Chat-Widget from the webinterface" msgstr "Ocultar el widget de chat Jappixmini en la interfaz web" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:318 msgid "Jabber username" msgstr "Nombre de usuario en Jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:324 msgid "Jabber server" msgstr "Servidor de Jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:330 msgid "Jabber BOSH host URL" msgstr "URL del host BOSH de Jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:337 msgid "Jabber password" msgstr "Contraseña en Jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:343 msgid "Encrypt Jabber password with Hubzilla password" msgstr "Cifrar la contraseña de Jabber con la contraseña de Hubzilla" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:347 ../../addon/redred/redred.php:115 msgid "Hubzilla password" msgstr "Contraseña de Hubzilla" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:351 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:355 msgid "Approve subscription requests from Hubzilla contacts automatically" msgstr "Aprobar automáticamente las solicitudes de suscripción de los contactos de Hubzilla" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:359 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts" msgstr "Purgar la lista interna de las direcciones de contactos de jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:364 msgid "Configuration Help" msgstr "Ayuda para los ajustes" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:371 msgid "Jappix Mini Settings" msgstr "Ajustes de Jappix Mini" #: ../../addon/superblock/superblock.php:112 msgid "Currently blocked" msgstr "Actualmente bloqueado" #: ../../addon/superblock/superblock.php:114 msgid "No channels currently blocked" msgstr "No hay canales bloqueados actualmente" #: ../../addon/superblock/superblock.php:120 msgid "Superblock Settings" msgstr "Ajustes de Superblock" #: ../../addon/superblock/superblock.php:345 msgid "Block Completely" msgstr "Bloquear completamente" #: ../../addon/superblock/superblock.php:394 msgid "superblock settings updated" msgstr "se han actualizado los ajustes de superblock" #: ../../addon/nofed/nofed.php:42 msgid "Federate" msgstr "Federar" #: ../../addon/nofed/nofed.php:56 msgid "nofed Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de nofed." #: ../../addon/nofed/nofed.php:72 msgid "Allow Federation Toggle" msgstr "Permitir alternancia de federación" #: ../../addon/nofed/nofed.php:76 msgid "Federate posts by default" msgstr "Federar las publicaciones por defecto" #: ../../addon/nofed/nofed.php:80 msgid "NoFed Settings" msgstr "Ajustes de NoFed" #: ../../addon/redred/redred.php:45 msgid "Post to Red" msgstr "Enviar a Red" #: ../../addon/redred/redred.php:60 msgid "Channel is required." msgstr "Se requiere un canal." #: ../../addon/redred/redred.php:76 msgid "redred Settings saved." msgstr "Se han salvado los ajustes de redred." #: ../../addon/redred/redred.php:95 msgid "Allow posting to another Hubzilla Channel" msgstr "Permitir la publicación en otro canal de Hubzilla" #: ../../addon/redred/redred.php:99 msgid "Send public postings to Hubzilla channel by default" msgstr "Enviar entradas públicas al canal Hubzilla por defecto" #: ../../addon/redred/redred.php:103 msgid "Hubzilla API Path" msgstr "Ruta de la API de Hubzilla" #: ../../addon/redred/redred.php:107 msgid "Hubzilla login name" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Hubzilla" #: ../../addon/redred/redred.php:111 msgid "Hubzilla channel name" msgstr "Nombre del canal de Hubzilla" #: ../../addon/redred/redred.php:119 msgid "Hubzilla Crosspost Settings" msgstr "Ajustes de Hubzilla Crosspost" #: ../../addon/logrot/logrot.php:36 msgid "Logfile archive directory" msgstr "Directorio de los ficheros de informe" #: ../../addon/logrot/logrot.php:36 msgid "Directory to store rotated logs" msgstr "Directorio para almacenar los informes rotados" #: ../../addon/logrot/logrot.php:37 msgid "Logfile size in bytes before rotating" msgstr "Tamaño del fichero de informe en bytes antes de rotarlo" #: ../../addon/logrot/logrot.php:38 msgid "Number of logfiles to retain" msgstr "Número de ficheros de informe que se deben retener" #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:92 msgid "Friendica Photo Album Import" msgstr "Importar un álbum de fotos de Friendica" #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:93 msgid "This will import all your Friendica photo albums to this Red channel." msgstr "Esto importará todos sus álbumes de fotos de Friendica a este canal de Hubzilla." #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:94 msgid "Friendica Server base URL" msgstr "URL base del servidor de Friendica" #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:95 msgid "Friendica Login Username" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Friendica" #: ../../addon/frphotos/frphotos.php:96 msgid "Friendica Login Password" msgstr "Contraseña de inicio de sesión en Friendica" #: ../../addon/pubcrawl/as.php:1146 ../../addon/pubcrawl/as.php:1273 #: ../../addon/pubcrawl/as.php:1449 ../../include/network.php:1769 msgid "ActivityPub" msgstr "ActivityPub" #: ../../addon/pubcrawl/pubcrawl.php:1053 msgid "ActivityPub Protocol Settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes del protocolo ActivityPub." #: ../../addon/pubcrawl/pubcrawl.php:1062 msgid "" "The ActivityPub protocol does not support location independence. Connections" " you make within that network may be unreachable from alternate channel " "locations." msgstr "El protocolo ActivityPub no soporta la independencia de ubicación. Las conexiones que realice dentro de esa red pueden no ser accesibles desde ubicaciones de canales alternativos." #: ../../addon/pubcrawl/pubcrawl.php:1065 msgid "Enable the ActivityPub protocol for this channel" msgstr "Activar el protocolo ActivityPub para este canal" #: ../../addon/pubcrawl/pubcrawl.php:1068 msgid "Send multi-media HTML articles" msgstr "Enviar artículos multimedia en HTML" #: ../../addon/pubcrawl/pubcrawl.php:1068 msgid "Not supported by some microblog services such as Mastodon" msgstr "No soportado por algunos servicios de microblog como Mastodon" #: ../../addon/pubcrawl/pubcrawl.php:1072 msgid "ActivityPub Protocol Settings" msgstr "Ajustes del protocolo ActivityPub" #: ../../addon/donate/donate.php:21 msgid "Project Servers and Resources" msgstr "Servidores y recursos del proyecto" #: ../../addon/donate/donate.php:22 msgid "Project Creator and Tech Lead" msgstr "Creador del proyecto y director técnico" #: ../../addon/donate/donate.php:23 msgid "Admin, developer, directorymin, support bloke" msgstr "Administrador, desarrollador, administrador del directorio, trabajador de apoyo" #: ../../addon/donate/donate.php:50 msgid "" "And the hundreds of other people and organisations who helped make the " "Hubzilla possible." msgstr "Y los cientos de personas y organizaciones más que ayudaron a hacer posible Hubzilla." #: ../../addon/donate/donate.php:53 msgid "" "The Redmatrix/Hubzilla projects are provided primarily by volunteers giving " "their time and expertise - and often paying out of pocket for services they " "share with others." msgstr "Los proyectos Redmatrix / Hubzilla están proporcionados principalmente por voluntarios que les prestan su tiempo y experiencia, pagando a menudo de su bolsillo por los servicios que comparten con otros." #: ../../addon/donate/donate.php:54 msgid "" "There is no corporate funding and no ads, and we do not collect and sell " "your personal information. (We don't control your personal information - " "you do.)" msgstr "No hay financiación corporativa ni publicidad y no recogemos ni vendemos su información personal. (De hecho, no tenemos control sobre sus datos privados. Usted lo tiene.)" #: ../../addon/donate/donate.php:55 msgid "" "Help support our ground-breaking work in decentralisation, web identity, and" " privacy." msgstr "Ayude apoyando nuestro trabajo pionero en la descentralización, la identidad web, y la privacidad." #: ../../addon/donate/donate.php:57 msgid "" "Your donations keep servers and services running and also helps us to " "provide innovative new features and continued development." msgstr "Sus donaciones mantienen servidores y servicios en ejecución y también nos ayudan a proporcionar nuevas características innovadoras y a mantener el desarrollo de forma continuada." #: ../../addon/donate/donate.php:60 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: ../../addon/donate/donate.php:62 msgid "" "Choose a project, developer, or public hub to support with a one-time " "donation" msgstr "Elija un proyecto, desarrollador, o \"hub\" público para apoyar con una donación de una sola vez" #: ../../addon/donate/donate.php:63 msgid "Donate Now" msgstr "Donar ahora" #: ../../addon/donate/donate.php:64 msgid "" "Or become a project sponsor (Hubzilla Project " "only)" msgstr "O convertirse en un patrocinador del proyecto (sólo del proyecto Hubzilla)" #: ../../addon/donate/donate.php:65 msgid "" "Please indicate if you would like your first name or full name (or nothing) " "to appear in our sponsor listing" msgstr "Por favor, indique si desea que su nombre de pila o el nombre completo (o nada) aparezca en nuestra lista de patrocinadores" #: ../../addon/donate/donate.php:66 msgid "Sponsor" msgstr "Patrocinador" #: ../../addon/donate/donate.php:69 msgid "Special thanks to: " msgstr "Agradecimiento especial a: " #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:44 msgid "" "This is a fairly comprehensive and complete guitar chord dictionary which " "will list most of the available ways to play a certain chord, starting from " "the base of the fingerboard up to a few frets beyond the twelfth fret " "(beyond which everything repeats). A couple of non-standard tunings are " "provided for the benefit of slide players, etc." msgstr "Se trata de un diccionario bastante amplio y completo de acordes de guitarra que enumerará la mayor parte de las formas disponibles para tocar un acorde determinado, partiendo de la base del diapasón hasta unos pocos trastes más allá del traste doce (más allá del cual todo se repite). Se proporcionan un par de afinaciones no convencionales para provecho de los guitarristas con \"slides\" ( barras de acero), etc." #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:46 msgid "" "Chord names start with a root note (A-G) and may include sharps (#) and " "flats (b). This software will parse most of the standard naming conventions " "such as maj, min, dim, sus(2 or 4), aug, with optional repeating elements." msgstr "Los nombres de acordes comienzan con una nota fundamental (La-Sol) y pueden incluir sostenidos (#) y bemoles (b). Este software analizará la mayor parte de las convenciones de nomenclatura estándar como maj, min, tenue, SUS (2 ó 4), aug, con la repetición de elementos opcionales." #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:48 msgid "" "Valid examples include A, A7, Am7, Amaj7, Amaj9, Ammaj7, Aadd4, Asus2Add4, " "E7b13b11 ..." msgstr "Ejemplos válidos son A, A7, Am7, Amaj7, Amaj9, Ammaj7, Aadd4, Asus2Add4, E7b13b11 ..." #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:51 msgid "Guitar Chords" msgstr "Acordes de guitarra" #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:52 msgid "The complete online chord dictionary" msgstr "El diccionario completo de acordes en línea" #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:57 msgid "Tuning" msgstr "Afinación" #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:58 msgid "Chord name: example: Em7" msgstr "Nombre del acorde, por ejemplo: Em7" #: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:59 msgid "Show for left handed stringing" msgstr "Mostrar para tocadores zurdos" #: ../../addon/chords/chords.php:33 msgid "Quick Reference" msgstr "Referencia rápida" #: ../../addon/libertree/libertree.php:38 msgid "Post to Libertree" msgstr "Publicar en Libertree" #: ../../addon/libertree/libertree.php:69 msgid "Enable Libertree Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en Libertree" #: ../../addon/libertree/libertree.php:73 msgid "Libertree API token" msgstr "Token de la API de Libertree" #: ../../addon/libertree/libertree.php:77 msgid "Libertree site URL" msgstr "URL del servidor de Libertree" #: ../../addon/libertree/libertree.php:81 msgid "Post to Libertree by default" msgstr "Publicar en Libertree por defecto" #: ../../addon/libertree/libertree.php:85 msgid "Libertree Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en Libertree" #: ../../addon/libertree/libertree.php:99 msgid "Libertree Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de Libertree." #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:45 msgid "Flattr this!" msgstr "¡Apoyar esto en Flattr!" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:83 msgid "Flattr widget settings updated." msgstr "Los ajustes del widget Flattr han sido actualizados." #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:100 msgid "Flattr user" msgstr "Usuario en Flattr" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:104 msgid "URL of the Thing to flattr" msgstr "URL de la Cosa para apoyar en flattr" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:104 msgid "If empty channel URL is used" msgstr "Si está vacío, se usa la URL del canal" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:108 msgid "Title of the Thing to flattr" msgstr "Título de la Cosa para apoyar en flattr" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:108 msgid "If empty \"channel name on The Hubzilla\" will be used" msgstr "Si está vacío, se usará \"nombre del canal en Hubzilla\"" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112 msgid "Static or dynamic flattr button" msgstr "Botón de flattr estático o dinámico" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112 msgid "static" msgstr "estático" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112 msgid "dynamic" msgstr "dinámico" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116 msgid "Alignment of the widget" msgstr "Alineamiento del widget" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116 msgid "left" msgstr "izquierda" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116 msgid "right" msgstr "derecha" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120 msgid "Enable Flattr widget" msgstr "Habilitar el widget Flattr" #: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:124 msgid "Flattr Widget Settings" msgstr "Ajustes del widget Flattr" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:143 msgid "Post to GNU social" msgstr "Publicar en GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:195 msgid "" "Please contact your site administrator.
The provided API URL is not " "valid." msgstr "Por favor, contacte con el administrador de su sitio.
La URL de la API proporcionada no es válida." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232 msgid "We could not contact the GNU social API with the Path you entered." msgstr "No podemos conectar con la API de GNU social con la ruta que ha proporcionado." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:266 msgid "GNU social settings updated." msgstr "Se han guardado los ajustes de GNU social." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310 msgid "Globally Available GNU social OAuthKeys" msgstr "OAuthKeys globales de GNU social disponibles" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:312 msgid "" "There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU social servers " "available. If you are using one of them, please use these credentials.
If not feel free to connect to any other GNU social instance (see below)." msgstr "Existen pares de claves OAuth preconfiguradas disponibles para algunos servidores libres de GNU social. Si está usando uno de ellos, utilice estas credenciales.
Si no se siente libre de conectarse a cualquier otra instancia de GNU social (vea a continuación)." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:327 msgid "Provide your own OAuth Credentials" msgstr "Proporcione sus propias credenciales de OAuth" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329 msgid "" "No consumer key pair for GNU social found. Register your Hubzilla Account as" " an desktop client on your GNU social account, copy the consumer key pair " "here and enter the API base root.
Before you register your own OAuth " "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this " "Hubzilla installation at your favourite GNU social installation." msgstr "No se ha encontrado un par de claves de consumidor para GNU social. Registre su cuenta de Hubzilla como un cliente de escritorio en su cuenta social GNU, copie el par de claves de consumidor aquí y escriba la dirección raíz de la API.
Antes de registrar su propio par de claves OAuth, pregunte al administrador si ya hay un par de claves para esta instalación de Hubzilla en su instalación GNU social favorita." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 msgid "OAuth Consumer Key" msgstr "OAuth Consumer Key" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337 msgid "OAuth Consumer Secret" msgstr "OAuth Consumer Secret" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:341 msgid "Base API Path" msgstr "Ruta base de la API" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:341 msgid "Remember the trailing /" msgstr "Recuerde la barra /" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345 msgid "GNU social application name" msgstr "Nombre de la aplicación de GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:368 msgid "" "To connect to your GNU social account click the button below to get a " "security code from GNU social which you have to copy into the input box " "below and submit the form. Only your public posts will be " "posted to GNU social." msgstr "Para conectarse a su cuenta de GNU social, haga clic en el botón de abajo para obtener un código de seguridad de GNU social que tiene que copiar en el cuadro de entrada a continuación y envíe el formulario. Solo sus entradas públicas aparecerán en GNU social." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:370 msgid "Log in with GNU social" msgstr "Inicio de sesión en GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:373 msgid "Copy the security code from GNU social here" msgstr "Copiar aquí el código de seguridad de GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:383 msgid "Cancel Connection Process" msgstr "Cancelar el proceso de conexión" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:385 msgid "Current GNU social API is" msgstr "La API actual de GNU social es " #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:389 msgid "Cancel GNU social Connection" msgstr "Cancelar la conexión de GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:401 ../../addon/twitter/twitter.php:233 msgid "Currently connected to: " msgstr "Actualmente está conectado a: " #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:406 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to GNU social will lead the visitor to a blank page " "informing the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "Aviso: Debido a su configuración de privacidad (Ocultar los detalles de su perfil a los visitantes desconocidos?) el vínculo potencialmente incluido en las entradas públicas retransmitidas a GNU social llevará al visitante a una página en blanco que le informará de que el acceso a su perfil ha sido restringido." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:411 msgid "Allow posting to GNU social" msgstr "Habilitar la publicación en GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:411 msgid "" "If enabled your public postings can be posted to the associated GNU-social " "account" msgstr "Si está habilitado, sus entradas públicas se pueden publicar en la cuenta GNU-social asociada" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:415 msgid "Post to GNU social by default" msgstr "Publicar en GNU social por defecto" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:415 msgid "" "If enabled your public postings will be posted to the associated GNU-social " "account by default" msgstr "Si está activado, sus entradas públicas se publicarán en la cuenta GNU-social asociada de forma predeterminada" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:424 ../../addon/twitter/twitter.php:261 msgid "Clear OAuth configuration" msgstr "Limpiar la configuración de OAuth" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:432 msgid "GNU social Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en GNU social" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:892 msgid "API URL" msgstr "URL de la API" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:895 msgid "Application name" msgstr "Nombre de la aplicación" #: ../../addon/qrator/qrator.php:48 msgid "QR code" msgstr "Código QR" #: ../../addon/qrator/qrator.php:63 msgid "QR Generator" msgstr "Generador QR" #: ../../addon/qrator/qrator.php:64 msgid "Enter some text" msgstr "Escribir algún texto" #: ../../addon/chess/chess.php:353 ../../addon/chess/chess.php:542 msgid "Invalid game." msgstr "Juego no válido." #: ../../addon/chess/chess.php:359 ../../addon/chess/chess.php:582 msgid "You are not a player in this game." msgstr "Usted no participa en este juego." #: ../../addon/chess/chess.php:415 msgid "You must be a local channel to create a game." msgstr "Debe ser un canal local para crear un juego" #: ../../addon/chess/chess.php:433 msgid "You must select one opponent that is not yourself." msgstr "Debe seleccionar un oponente que no sea usted mismo." #: ../../addon/chess/chess.php:444 msgid "Random color chosen." msgstr "Elegido un color aleatorio." #: ../../addon/chess/chess.php:452 msgid "Error creating new game." msgstr "Error al crear un nuevo juego." #: ../../addon/chess/chess.php:486 ../../include/channel.php:1151 msgid "Requested channel is not available." msgstr "El canal solicitado no está disponible." #: ../../addon/chess/chess.php:500 msgid "You must select a local channel /chess/channelname" msgstr "Debe seleccionar un canal local /chess/nombredelcanal" #: ../../addon/chess/chess.php:1066 msgid "Enable notifications" msgstr "Habilitar notificaciones" #: ../../addon/twitter/twitter.php:99 msgid "Post to Twitter" msgstr "Publicar en Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:155 msgid "Twitter settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de Twitter." #: ../../addon/twitter/twitter.php:184 msgid "" "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site " "administrator." msgstr "No se encontró ningún par de \"consumer key\" para Twitter. Póngase en contacto con el administrador del sitio." #: ../../addon/twitter/twitter.php:206 msgid "" "At this Hubzilla instance the Twitter plugin was enabled but you have not " "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the " "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input" " box below and submit the form. Only your public posts will" " be posted to Twitter." msgstr "En esta instancia de Hubzilla, el complemento de Twitter estaba habilitado pero aún no ha conectado su cuenta a la cuenta de Twitter. Para ello, haga clic en el botón de abajo, para obtener un PIN de Twitter que debe copiar en el cuadro de entrada a continuación y enviar el formulario. Solo sus entradas públicas se publicarán en Twitter." #: ../../addon/twitter/twitter.php:208 msgid "Log in with Twitter" msgstr "Iniciar sesión en Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:211 msgid "Copy the PIN from Twitter here" msgstr "Copiar aquí el PIN de Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:238 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing " "the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "Aviso: Debido a su configuración de privacidad (Ocultar los detalles de su perfil a los visitantes desconocidos?), el enlace potencialmente incluido en las entradas públicas retransmitidas a Twitter llevará al visitante a una página en blanco informándolo de que el acceso a su perfil ha sido restringido." #: ../../addon/twitter/twitter.php:243 msgid "Allow posting to Twitter" msgstr "Permitir la publicación en Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:243 msgid "" "If enabled your public postings can be posted to the associated Twitter " "account" msgstr "Si está activado, sus entradas públicas se pueden publicar en la cuenta de Twitter asociada" #: ../../addon/twitter/twitter.php:247 msgid "Twitter post length" msgstr "Longitud del mensaje en Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:247 msgid "Maximum tweet length" msgstr "Longitud máxima del tweet" #: ../../addon/twitter/twitter.php:252 msgid "Send public postings to Twitter by default" msgstr "Enviar mensajes públicos a Twitter de forma predeterminada" #: ../../addon/twitter/twitter.php:252 msgid "" "If enabled your public postings will be posted to the associated Twitter " "account by default" msgstr "Si está activado, sus entradas públicas se publicarán en la cuenta de Twitter asociada de forma predeterminada." #: ../../addon/twitter/twitter.php:270 msgid "Twitter Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en Twitter" #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:211 msgid "Deactivate the feature" msgstr "Desactivar la funcionalidad" #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:215 msgid "Hide the button and show the smilies directly." msgstr "Ocultar el botón y mostrar los smilies directamente." #: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:219 msgid "Smileybutton Settings" msgstr "Ajustes de Smileybutton" #: ../../addon/cart/myshop.php:138 msgid "Order Not Found" msgstr "No se ha encontrado el pedido" #: ../../addon/cart/cart.php:810 msgid "Order cannot be checked out." msgstr "No se puede verificar el pedido." #: ../../addon/cart/cart.php:1073 msgid "Enable Shopping Cart" msgstr "Habilitar el carro de la compra" #: ../../addon/cart/cart.php:1080 msgid "Enable Test Catalog" msgstr "Habilitar el catálogo de pruebas" #: ../../addon/cart/cart.php:1088 msgid "Enable Manual Payments" msgstr "Permitir pagos manuales" #: ../../addon/cart/cart.php:1103 msgid "Base Cart Settings" msgstr "Configuración del carro base" #: ../../addon/cart/cart.php:1151 msgid "Add Item" msgstr "Agregar un elemento" #: ../../addon/cart/cart.php:1165 msgid "Call cart_post_" msgstr "Llamar a cart_post_" #: ../../addon/cart/cart.php:1195 msgid "Cart Not Enabled (profile: " msgstr "El carro no está habilitado (perfil: " #: ../../addon/cart/cart.php:1226 ../../addon/cart/manual_payments.php:36 msgid "Order not found." msgstr "El pedido no se ha encontrado." #: ../../addon/cart/cart.php:1262 ../../addon/cart/cart.php:1389 msgid "No Order Found" msgstr "No se ha encontrado ningún pedido" #: ../../addon/cart/cart.php:1270 msgid "call: " msgstr "llamar: " #: ../../addon/cart/cart.php:1273 msgid "An unknown error has occurred Please start again." msgstr "Se ha producido un error desconocido Vuelva a empezar." #: ../../addon/cart/cart.php:1414 msgid "Invalid Payment Type. Please start again." msgstr "Tipo de pago no válido. Por favor, empiece de nuevo." #: ../../addon/cart/cart.php:1421 msgid "Order not found" msgstr "El pedido no se ha encontrado" #: ../../addon/cart/manual_payments.php:9 msgid "Error: order mismatch. Please try again." msgstr "Error: desajuste de pedidos. Por favor, inténtelo de nuevo." #: ../../addon/cart/manual_payments.php:29 msgid "Manual payments are not enabled." msgstr "Los pagos manuales no están habilitados." #: ../../addon/cart/manual_payments.php:44 msgid "Finished" msgstr "Terminado" #: ../../addon/piwik/piwik.php:85 msgid "" "This website is tracked using the Piwik " "analytics tool." msgstr "Este sitio es rastreado mediante la herramienta analítica Piwik." #: ../../addon/piwik/piwik.php:88 #, php-format msgid "" "If you do not want that your visits are logged this way you can" " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site " "(opt-out)." msgstr "Si usted no quiere que sus visitas se registren de esta manera puede establecer una cookie para evitar que Piwik rastree otras visitas del sitio (opt-out)." #: ../../addon/piwik/piwik.php:96 msgid "Piwik Base URL" msgstr "URL base de Piwik" #: ../../addon/piwik/piwik.php:96 msgid "" "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with " "trailing slash)" msgstr "Ruta absoluta a la instalación de Piwik. (Sin protocolo (http/s), con barra diagonal)" #: ../../addon/piwik/piwik.php:97 msgid "Site ID" msgstr "ID del sitio" #: ../../addon/piwik/piwik.php:98 msgid "Show opt-out cookie link?" msgstr "Mostrar el enlace de la cookie opt-out?" #: ../../addon/piwik/piwik.php:99 msgid "Asynchronous tracking" msgstr "Rastreo asíncrono" #: ../../addon/piwik/piwik.php:100 msgid "Enable frontend JavaScript error tracking" msgstr "Habilitar la interfaz JavaScript de seguimiento de errores" #: ../../addon/piwik/piwik.php:100 msgid "This feature requires Piwik >= 2.2.0" msgstr "Esta funcionalidad requiere Piwik >= 2.2.0" #: ../../addon/tour/tour.php:76 msgid "Edit your profile and change settings." msgstr "Editar su perfil y cambiar los ajustes." #: ../../addon/tour/tour.php:77 msgid "Click here to see activity from your connections." msgstr "Pulsar aquí para ver la actividad de sus conexiones." #: ../../addon/tour/tour.php:78 msgid "Click here to see your channel home." msgstr "Pulsar aquí para ver la página de inicio de su canal." #: ../../addon/tour/tour.php:79 msgid "You can access your private messages from here." msgstr "Puede acceder a sus mensajes privados desde aquí." #: ../../addon/tour/tour.php:80 msgid "Create new events here." msgstr "Crear nuevos eventos aquí." #: ../../addon/tour/tour.php:81 msgid "" "You can accept new connections and change permissions for existing ones " "here. You can also e.g. create groups of contacts." msgstr "Puede aceptar nuevas conexiones y cambiar permisos para las existentes aquí. También puede, por ejemplo, crear grupos de contactos." #: ../../addon/tour/tour.php:82 msgid "System notifications will arrive here" msgstr "Las notificaciones del sistema llegarán aquí" #: ../../addon/tour/tour.php:83 msgid "Search for content and users" msgstr "Buscar contenido y usuarios" #: ../../addon/tour/tour.php:84 msgid "Browse for new contacts" msgstr "Buscar nuevos contactos" #: ../../addon/tour/tour.php:85 msgid "Launch installed apps" msgstr "Iniciar aplicaciones instaladas" #: ../../addon/tour/tour.php:86 msgid "Looking for help? Click here." msgstr "¿Busca ayuda? Pulse aquí." #: ../../addon/tour/tour.php:87 msgid "" "New events have occurred in your network. Click here to see what has " "happened!" msgstr "Se han producido nuevos eventos en su red. ¡Haga clic aquí para ver lo que ha sucedido!" #: ../../addon/tour/tour.php:88 msgid "You have received a new private message. Click here to see from who!" msgstr "Ha recibido un nuevo mensaje privado. Haga clic aquí para ver de quién!" #: ../../addon/tour/tour.php:89 msgid "There are events this week. Click here too see which!" msgstr "Hay eventos esta semana. Haga clic aquí para ver cuáles!" #: ../../addon/tour/tour.php:90 msgid "You have received a new introduction. Click here to see who!" msgstr "Ha recibido una nueva solicitud de conexión. ¡Pulse aquí para ver de quién!" #: ../../addon/tour/tour.php:91 msgid "" "There is a new system notification. Click here to see what has happened!" msgstr "Hay una nueva notificación del sistema. ¡Haga clic aquí para ver lo que ha sucedido!" #: ../../addon/tour/tour.php:94 msgid "Click here to share text, images, videos and sound." msgstr "Haga clic aquí para compartir texto, imágenes, vídeos y sonido." #: ../../addon/tour/tour.php:95 msgid "You can write an optional title for your update (good for long posts)." msgstr "Puede escribir un título opcional para su actualización (bueno para los mensajes largos)." #: ../../addon/tour/tour.php:96 msgid "Entering some categories here makes it easier to find your post later." msgstr "Al ingresar algunos temas aquí, es más fácil encontrar su publicación más tarde." #: ../../addon/tour/tour.php:97 msgid "Share photos, links, location, etc." msgstr "Compartir fotos, enlaces, ubicación, etc." #: ../../addon/tour/tour.php:98 msgid "" "Only want to share content for a while? Make it expire at a certain date." msgstr "¿Solo quieres compartir contenido durante un tiempo? Haga que expire en una fecha determinada." #: ../../addon/tour/tour.php:99 msgid "You can password protect content." msgstr "Puede proteger contenido con una contraseña." #: ../../addon/tour/tour.php:100 msgid "Choose who you share with." msgstr "Elegir con quién compartir." #: ../../addon/tour/tour.php:102 msgid "Click here when you are done." msgstr "Haga clic aquí cuando haya terminado." #: ../../addon/tour/tour.php:105 msgid "Adjust from which channels posts should be displayed." msgstr "Ajustar de qué canales se deben mostrar las publicaciones." #: ../../addon/tour/tour.php:106 msgid "Only show posts from channels in the specified privacy group." msgstr "Mostrar solo las entradas de los canales de un grupo específico de canales." #: ../../addon/tour/tour.php:110 msgid "Easily find posts containing tags (keywords preceded by the \"#\" symbol)." msgstr "Encuentre fácilmente entradas que contengan etiquetas (palabras clave precedidas del símbolo \"#\")." #: ../../addon/tour/tour.php:111 msgid "Easily find posts in given category." msgstr "Encuentre fácilmente las publicaciones en una categoría dada." #: ../../addon/tour/tour.php:112 msgid "Easily find posts by date." msgstr "Encuentre fácilmente entradas por fechas." #: ../../addon/tour/tour.php:113 msgid "" "Suggested users who have volounteered to be shown as suggestions, and who we" " think you might find interesting." msgstr "Se sugiere a los usuarios que se han ofrecido voluntariamente que se muestren como sugerencias, y que creemos que podrían resultar interesantes." #: ../../addon/tour/tour.php:114 msgid "Here you see channels you have connected to." msgstr "Aquí puede ver los canales a los que está conectado." #: ../../addon/tour/tour.php:115 msgid "Save your search so you can repeat it at a later date." msgstr "Guarde su búsqueda para poder repetirla en una fecha posterior." #: ../../addon/tour/tour.php:118 msgid "" "If you see this icon you can be sure that the sender is who it say it is. It" " is normal that it is not always possible to verify the sender, so the icon " "will be missing sometimes. There is usually no need to worry about that." msgstr "Si ve este icono puede estar seguro de que el remitente es quien dice ser. Es normal que no siempre sea posible verificar el remitente, por lo que el icono faltará en ocasiones. Por lo general, no hay necesidad de preocuparse por eso." #: ../../addon/tour/tour.php:119 msgid "" "Danger! It seems someone tried to forge a message! This message is not " "necessarily from who it says it is from!" msgstr "¡Peligro! ¡Parece que alguien intentó falsificar un mensaje! ¡Este mensaje no es necesariamente de quien dice que es!" #: ../../addon/tour/tour.php:126 msgid "" "Welcome to Hubzilla! Would you like to see a tour of the UI?

You can " "pause it at any time and continue where you left off by reloading the page, " "or navigting to another page.

You can also advance by pressing the " "return key" msgstr "¡Bienvenido/a a Hubzilla! ¿Quiere hacer un recorrido por la interfaz de usuario?

Puede detenerlo en cualquier momento y continuar donde lo dejó recargando la página o navegando a otra.

También puede avanzar pulsando la tecla de retorno" #: ../../addon/sendzid/sendzid.php:25 msgid "Extended Identity Sharing" msgstr "Compartir identidad extendida" #: ../../addon/sendzid/sendzid.php:26 msgid "" "Share your identity with all websites on the internet. When disabled, " "identity is only shared with $Projectname sites." msgstr "Compartir su identidad con todos los sitios web en Internet. Cuando está deshabilitado, la identidad sólo se comparte con sitios de $Projectname." #: ../../addon/tictac/tictac.php:21 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe" msgstr "Juego en 3D Tic-Tac-Toe" #: ../../addon/tictac/tictac.php:54 msgid "3D Tic-Tac-Toe" msgstr "3D Tic-Tac-Toe" #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 msgid "New game" msgstr "Nuevo juego" #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 msgid "New game with handicap" msgstr "Nuevo juego con hándicap" #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 msgid "" "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that " "it is played on multiple levels simultaneously. " msgstr "El juego en 3D tic-tac-toe es como el juego tradicional, excepto que se juega en varios niveles simultáneamente." #: ../../addon/tictac/tictac.php:62 msgid "" "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on " "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels." msgstr "En este caso hay tres niveles. Usted gana al conseguir tres en una fila en cualquier nivel, así como arriba, abajo, y en diagonal a través de los diferentes niveles." #: ../../addon/tictac/tictac.php:64 msgid "" "The handicap game disables the center position on the middle level because " "the player claiming this square often has an unfair advantage." msgstr "El juego con hándicap deshabilita la posición central en el nivel medio porque el jugador que reclama este cuadrado a menudo tiene una ventaja injusta." #: ../../addon/tictac/tictac.php:183 msgid "You go first..." msgstr "Usted va primero..." #: ../../addon/tictac/tictac.php:188 msgid "I'm going first this time..." msgstr "Yo voy primero esta vez..." #: ../../addon/tictac/tictac.php:194 msgid "You won!" msgstr "¡Usted ha ganado!" #: ../../addon/tictac/tictac.php:200 ../../addon/tictac/tictac.php:225 msgid "\"Cat\" game!" msgstr "¡El juego del \"gato\"!" #: ../../addon/tictac/tictac.php:223 msgid "I won!" msgstr "¡He ganado yo!" #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:43 msgid "Message to display on every page on this server" msgstr "Mensaje para mostrar en todas las páginas de este servidor" #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:48 msgid "Pageheader Settings" msgstr "Ajustes del encabezado de página" #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:64 msgid "pageheader Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes del encabezado de página." #: ../../addon/authchoose/authchoose.php:67 msgid "Only authenticate automatically to sites of your friends" msgstr "Autenticación automática solo en los sitios de sus amigos" #: ../../addon/authchoose/authchoose.php:67 msgid "By default you are automatically authenticated anywhere in the network" msgstr "De forma predeterminada, se autenticará automáticamente en cualquier parte de la red" #: ../../addon/authchoose/authchoose.php:71 msgid "Authchoose Settings" msgstr "Ajustes de Authchoose" #: ../../addon/authchoose/authchoose.php:85 msgid "Atuhchoose Settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de Atuhchoose." #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:19 msgid "lonely" msgstr "Solo/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:20 msgid "drunk" msgstr "ebrio/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:21 msgid "horny" msgstr "caliente" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:22 msgid "stoned" msgstr "drogado/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:23 msgid "fucked up" msgstr "jodido/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:24 msgid "clusterfucked" msgstr "hecho/a polvo" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:25 msgid "crazy" msgstr "loco/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:26 msgid "hurt" msgstr "ofendido/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:27 msgid "sleepy" msgstr "soñoliento/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:28 msgid "grumpy" msgstr "gruñón/ona" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:29 msgid "high" msgstr "superior" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:30 msgid "semi-conscious" msgstr "semiconsciente" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:31 msgid "in love" msgstr "enamorado/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:32 msgid "in lust" msgstr "lujurioso/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:33 msgid "naked" msgstr "desnudo/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:34 msgid "stinky" msgstr "apestoso/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:35 msgid "sweaty" msgstr "sudoroso/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:36 msgid "bleeding out" msgstr "exánime" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:37 msgid "victorious" msgstr "victorioso/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:38 msgid "defeated" msgstr "derrotado/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:39 msgid "envious" msgstr "envidioso/a" #: ../../addon/moremoods/moremoods.php:40 msgid "jealous" msgstr "celoso/a" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:31 msgid "XMPP settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de XMPP." #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:53 msgid "Enable Chat" msgstr "Habilitar el chat" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:58 msgid "Individual credentials" msgstr "Credenciales individuales" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:64 msgid "Jabber BOSH server" msgstr "Servidor BOSH de Jabber" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:69 msgid "XMPP Settings" msgstr "Ajustes de XMPP" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:92 msgid "Jabber BOSH host" msgstr "BOSH de Jabber" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:93 msgid "Use central userbase" msgstr "Usar la base de usuarios central" #: ../../addon/xmpp/xmpp.php:93 msgid "" "If enabled, members will automatically login to an ejabberd server that has " "to be installed on this machine with synchronized credentials via the " "\"auth_ejabberd.php\" script." msgstr "Si está habilitado, los miembros se conectarán automáticamente a un servidor ejabberd que debe instalarse en esta máquina con credenciales sincronizadas a través del script \"auth ejabberd.php\"." #: ../../addon/wholikesme/wholikesme.php:29 msgid "Who likes me?" msgstr "¿Quién me ha puesto \"Me gusta\"?" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:148 msgid "You are now authenticated to pumpio." msgstr "Ahora está autenticado en pump.io." #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:149 msgid "return to the featured settings page" msgstr "Volver a la página de configuración destacada" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:163 msgid "Post to Pump.io" msgstr "Publicar en Pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:198 msgid "Pump.io servername" msgstr "Nombre del servidor de Pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:198 msgid "Without \"http://\" or \"https://\"" msgstr "Sin \"http://\" or \"https://\"" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:202 msgid "Pump.io username" msgstr "Nombre de usuario en Pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:202 msgid "Without the servername" msgstr "Sin el nombre del servidor" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:213 msgid "You are not authenticated to pumpio" msgstr "No está autenticado en pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:215 msgid "(Re-)Authenticate your pump.io connection" msgstr "(Re-)Autenticar su conexión en pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:219 msgid "Enable pump.io Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:223 msgid "Post to pump.io by default" msgstr "Publicar por defecto en pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:227 msgid "Should posts be public" msgstr "¿Las entradas deben ser públicas?" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:231 msgid "Mirror all public posts" msgstr "Reflejar todos los mensajes públicos" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:237 msgid "Pump.io Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en pump.io" #: ../../addon/pumpio/pumpio.php:266 msgid "PumpIO Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de PumpIO." #: ../../addon/ldapauth/ldapauth.php:61 msgid "An account has been created for you." msgstr "Se ha creado una cuenta para usted." #: ../../addon/ldapauth/ldapauth.php:68 msgid "Authentication successful but rejected: account creation is disabled." msgstr "Autenticación correcta pero rechazada: la creación de cuentas está deshabilitada." #: ../../addon/opensearch/opensearch.php:26 #, php-format msgctxt "opensearch" msgid "Search %1$s (%2$s)" msgstr "Buscar %1$s (%2$s)" #: ../../addon/opensearch/opensearch.php:28 msgctxt "opensearch" msgid "$Projectname" msgstr "$Projectname" #: ../../addon/opensearch/opensearch.php:43 msgid "Search $Projectname" msgstr "Buscar $Projectname" #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:119 msgid "Redmatrix File Storage Import" msgstr "Importar repositorio de ficheros de Redmatrix" #: ../../addon/redfiles/redfiles.php:120 msgid "This will import all your Redmatrix cloud files to this channel." msgstr "Esto importará todos sus ficheros de la nube de Redmatrix a este canal." #: ../../addon/redfiles/redfilehelper.php:64 msgid "file" msgstr "fichero" #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:19 msgid "Send email to all members" msgstr "Enviar un correo electrónico a todos los miembros" #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:73 #, php-format msgid "%1$d of %2$d messages sent." msgstr "%1$d de %2$d mensajes enviados." #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:81 msgid "Send email to all hub members." msgstr "Enviar un correo electrónico a todos los miembros del hub." #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:93 msgid "Sender Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico del remitente" #: ../../addon/hubwall/hubwall.php:94 msgid "Test mode (only send to hub administrator)" msgstr "Modo de prueba (enviar sólo al administrador del hub)" #: ../../include/selectors.php:30 msgid "Frequently" msgstr "Frecuentemente" #: ../../include/selectors.php:31 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" #: ../../include/selectors.php:32 msgid "Twice daily" msgstr "Dos veces al día" #: ../../include/selectors.php:33 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: ../../include/selectors.php:34 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: ../../include/selectors.php:35 msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Currently Male" msgstr "Actualmente hombre" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Currently Female" msgstr "Actualmente mujer" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Mostly Male" msgstr "Generalmente hombre" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Mostly Female" msgstr "Generalmente mujer" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Transgender" msgstr "Transgénero" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Intersex" msgstr "Intersexual" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Transsexual" msgstr "Transexual" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Hermaphrodite" msgstr "Hermafrodita" #: ../../include/selectors.php:49 ../../include/channel.php:1484 msgid "Neuter" msgstr "Neutral" #: ../../include/selectors.php:49 ../../include/channel.php:1486 msgid "Non-specific" msgstr "No especificado" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Undecided" msgstr "Indeciso/a" #: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104 msgid "Males" msgstr "Hombres" #: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104 msgid "Females" msgstr "Mujeres" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Gay" msgstr "Homosexual" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Lesbian" msgstr "Lesbiana" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "No Preference" msgstr "Sin preferencias" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Bisexual" msgstr "Bisexual" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Autosexual" msgstr "Autosexual" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Abstinent" msgstr "Casto/a" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Virgin" msgstr "Virgen" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Deviant" msgstr "Fuera de lo común" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Fetish" msgstr "Fetichista" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Oodles" msgstr "Orgías" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Nonsexual" msgstr "Asexual" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Single" msgstr "Soltero/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Lonely" msgstr "Solo/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Has crush" msgstr "Enamorado/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Infatuated" msgstr "Apasionado/a" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Dating" msgstr "Saliendo con alguien" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unfaithful" msgstr "Infiel" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Sex Addict" msgstr "Con adicción al sexo" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Friends/Benefits" msgstr "Amigos con algo extra" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Casual" msgstr "Casual" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Engaged" msgstr "Prometido/a" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Married" msgstr "Casado/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Imaginarily married" msgstr "Casado/a en sueños" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Partners" msgstr "Pareja" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Cohabiting" msgstr "Cohabitando" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Common law" msgstr "Matrimonio tradicional" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Happy" msgstr "Felíz" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Not looking" msgstr "No estoy buscando" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Swinger" msgstr "Libertino" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Betrayed" msgstr "Engañado/a" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Separated" msgstr "Separado/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unstable" msgstr "Inestable" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Divorced" msgstr "Divorciado/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Imaginarily divorced" msgstr "Divorciado/a en sueños" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Widowed" msgstr "Viudo/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Uncertain" msgstr "Indeterminado" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "It's complicated" msgstr "Es complicado" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Don't care" msgstr "No me importa" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Ask me" msgstr "Pregúnteme" #: ../../include/conversation.php:169 #, php-format msgid "likes %1$s's %2$s" msgstr "gusta de %2$s de %1$s" #: ../../include/conversation.php:172 #, php-format msgid "doesn't like %1$s's %2$s" msgstr "no gusta de %2$s de %1$s" #: ../../include/conversation.php:212 #, php-format msgid "%1$s is now connected with %2$s" msgstr "%1$s ahora está conectado/a con %2$s" #: ../../include/conversation.php:247 #, php-format msgid "%1$s poked %2$s" msgstr "%1$s ha dado un toque a %2$s" #: ../../include/conversation.php:251 ../../include/text.php:1129 #: ../../include/text.php:1133 msgid "poked" msgstr "ha dado un toque a" #: ../../include/conversation.php:736 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Ver el perfil @ %s de %s" #: ../../include/conversation.php:756 msgid "Categories:" msgstr "Temas:" #: ../../include/conversation.php:757 msgid "Filed under:" msgstr "Archivado bajo:" #: ../../include/conversation.php:783 msgid "View in context" msgstr "Mostrar en su contexto" #: ../../include/conversation.php:884 msgid "remove" msgstr "eliminar" #: ../../include/conversation.php:888 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: ../../include/conversation.php:889 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Eliminar elementos seleccionados" #: ../../include/conversation.php:932 msgid "View Source" msgstr "Ver el código fuente de la entrada" #: ../../include/conversation.php:942 msgid "Follow Thread" msgstr "Seguir este hilo" #: ../../include/conversation.php:951 msgid "Unfollow Thread" msgstr "Dejar de seguir este hilo" #: ../../include/conversation.php:1062 msgid "Edit Connection" msgstr "Editar conexión" #: ../../include/conversation.php:1072 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: ../../include/conversation.php:1206 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "A %s le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1206 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "A %s no le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1210 #, php-format msgid "%2$d people like this." msgid_plural "%2$d people like this." msgstr[0] "a %2$d personas le gusta esto." msgstr[1] "A %2$d personas les gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1212 #, php-format msgid "%2$d people don't like this." msgid_plural "%2$d people don't like this." msgstr[0] "a %2$d personas no les gusta esto." msgstr[1] "A %2$d personas no les gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1218 msgid "and" msgstr "y" #: ../../include/conversation.php:1221 #, php-format msgid ", and %d other people" msgid_plural ", and %d other people" msgstr[0] ", y %d persona más" msgstr[1] ", y %d personas más" #: ../../include/conversation.php:1222 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "A %s le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1222 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "A %s no le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1265 msgid "Set your location" msgstr "Establecer su ubicación" #: ../../include/conversation.php:1266 msgid "Clear browser location" msgstr "Eliminar los datos de localización geográfica del navegador" #: ../../include/conversation.php:1316 msgid "Tag term:" msgstr "Término de la etiqueta:" #: ../../include/conversation.php:1317 msgid "Where are you right now?" msgstr "¿Donde está ahora?" #: ../../include/conversation.php:1322 msgid "Choose a different album..." msgstr "Elegir un álbum diferente..." #: ../../include/conversation.php:1326 msgid "Comments enabled" msgstr "Comentarios habilitados" #: ../../include/conversation.php:1327 msgid "Comments disabled" msgstr "Comentarios deshabilitados" #: ../../include/conversation.php:1375 msgid "Page link name" msgstr "Nombre del enlace de la página" #: ../../include/conversation.php:1378 msgid "Post as" msgstr "Publicar como" #: ../../include/conversation.php:1392 msgid "Toggle voting" msgstr "Cambiar votación" #: ../../include/conversation.php:1395 msgid "Disable comments" msgstr "Dehabilitar los comentarios" #: ../../include/conversation.php:1396 msgid "Toggle comments" msgstr "Activar o desactivar los comentarios" #: ../../include/conversation.php:1404 msgid "Categories (optional, comma-separated list)" msgstr "Temas (opcional, lista separada por comas)" #: ../../include/conversation.php:1427 msgid "Other networks and post services" msgstr "Otras redes y servicios de publicación" #: ../../include/conversation.php:1433 msgid "Set publish date" msgstr "Establecer la fecha de publicación" #: ../../include/conversation.php:1693 msgid "Commented Order" msgstr "Comentarios recientes" #: ../../include/conversation.php:1696 msgid "Sort by Comment Date" msgstr "Ordenar por fecha de comentario" #: ../../include/conversation.php:1700 msgid "Posted Order" msgstr "Publicaciones recientes" #: ../../include/conversation.php:1703 msgid "Sort by Post Date" msgstr "Ordenar por fecha de publicación" #: ../../include/conversation.php:1711 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Publicaciones que le mencionan o involucran" #: ../../include/conversation.php:1720 msgid "Activity Stream - by date" msgstr "Contenido - por fecha" #: ../../include/conversation.php:1726 msgid "Starred" msgstr "Preferidas" #: ../../include/conversation.php:1729 msgid "Favourite Posts" msgstr "Publicaciones favoritas" #: ../../include/conversation.php:1736 msgid "Spam" msgstr "Correo basura" #: ../../include/conversation.php:1739 msgid "Posts flagged as SPAM" msgstr "Publicaciones marcadas como basura" #: ../../include/conversation.php:1814 ../../include/nav.php:381 msgid "Status Messages and Posts" msgstr "Mensajes de estado y publicaciones" #: ../../include/conversation.php:1827 ../../include/nav.php:394 msgid "Profile Details" msgstr "Detalles del perfil" #: ../../include/conversation.php:1837 ../../include/nav.php:404 #: ../../include/photos.php:666 msgid "Photo Albums" msgstr "Álbumes de fotos" #: ../../include/conversation.php:1845 ../../include/nav.php:412 msgid "Files and Storage" msgstr "Ficheros y repositorio" #: ../../include/conversation.php:1882 ../../include/nav.php:447 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: ../../include/conversation.php:1885 ../../include/nav.php:450 msgid "Saved Bookmarks" msgstr "Marcadores guardados" #: ../../include/conversation.php:1896 ../../include/nav.php:461 msgid "View Cards" msgstr "Ver las fichas" #: ../../include/conversation.php:1904 msgid "articles" msgstr "artículos" #: ../../include/conversation.php:1907 ../../include/nav.php:472 msgid "View Articles" msgstr "Ver los artículos" #: ../../include/conversation.php:1918 ../../include/nav.php:484 msgid "View Webpages" msgstr "Ver páginas web" #: ../../include/conversation.php:1987 msgctxt "noun" msgid "Attending" msgid_plural "Attending" msgstr[0] "Participaré" msgstr[1] "Participaré" #: ../../include/conversation.php:1990 msgctxt "noun" msgid "Not Attending" msgid_plural "Not Attending" msgstr[0] "No participaré" msgstr[1] "No participaré" #: ../../include/conversation.php:1993 msgctxt "noun" msgid "Undecided" msgid_plural "Undecided" msgstr[0] "Indeciso/a" msgstr[1] "Indecisos/as" #: ../../include/conversation.php:1996 msgctxt "noun" msgid "Agree" msgid_plural "Agrees" msgstr[0] "De acuerdo" msgstr[1] "De acuerdo" #: ../../include/conversation.php:1999 msgctxt "noun" msgid "Disagree" msgid_plural "Disagrees" msgstr[0] "En desacuerdo" msgstr[1] "En desacuerdo" #: ../../include/conversation.php:2002 msgctxt "noun" msgid "Abstain" msgid_plural "Abstains" msgstr[0] "se abstiene" msgstr[1] "Se abstienen" #: ../../include/dir_fns.php:141 msgid "Directory Options" msgstr "Opciones del directorio" #: ../../include/dir_fns.php:143 msgid "Safe Mode" msgstr "Modo seguro" #: ../../include/dir_fns.php:144 msgid "Public Forums Only" msgstr "Solo foros públicos" #: ../../include/dir_fns.php:145 msgid "This Website Only" msgstr "Solo este sitio web" #: ../../include/bookmarks.php:34 #, php-format msgid "%1$s's bookmarks" msgstr "Marcadores de %1$s" #: ../../include/import.php:25 msgid "Unable to import a removed channel." msgstr "No se puede importar un canal eliminado." #: ../../include/import.php:46 msgid "" "Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed." msgstr "No se ha podido crear un canal con un identificador que ya existe en este sistema. La importación ha fallado." #: ../../include/import.php:111 msgid "Cloned channel not found. Import failed." msgstr "No se ha podido importar el canal porque el canal clonado no se ha encontrado." #: ../../include/text.php:492 msgid "prev" msgstr "anterior" #: ../../include/text.php:494 msgid "first" msgstr "primera" #: ../../include/text.php:523 msgid "last" msgstr "última" #: ../../include/text.php:526 msgid "next" msgstr "próxima" #: ../../include/text.php:537 msgid "older" msgstr "más antiguas" #: ../../include/text.php:539 msgid "newer" msgstr "más recientes" #: ../../include/text.php:961 msgid "No connections" msgstr "Sin conexiones" #: ../../include/text.php:993 #, php-format msgid "View all %s connections" msgstr "Ver todas las %s conexiones" #: ../../include/text.php:1129 ../../include/text.php:1133 msgid "poke" msgstr "un toque" #: ../../include/text.php:1134 msgid "ping" msgstr "un \"ping\"" #: ../../include/text.php:1134 msgid "pinged" msgstr "ha enviado un \"ping\" a" #: ../../include/text.php:1135 msgid "prod" msgstr "una incitación " #: ../../include/text.php:1135 msgid "prodded" msgstr "ha incitado a " #: ../../include/text.php:1136 msgid "slap" msgstr "una bofetada " #: ../../include/text.php:1136 msgid "slapped" msgstr "ha abofeteado a " #: ../../include/text.php:1137 msgid "finger" msgstr "un \"finger\" " #: ../../include/text.php:1137 msgid "fingered" msgstr "envió un \"finger\" a" #: ../../include/text.php:1138 msgid "rebuff" msgstr "un reproche" #: ../../include/text.php:1138 msgid "rebuffed" msgstr "ha hecho un reproche a " #: ../../include/text.php:1161 msgid "happy" msgstr "feliz " #: ../../include/text.php:1162 msgid "sad" msgstr "triste " #: ../../include/text.php:1163 msgid "mellow" msgstr "tranquilo/a" #: ../../include/text.php:1164 msgid "tired" msgstr "cansado/a " #: ../../include/text.php:1165 msgid "perky" msgstr "vivaz" #: ../../include/text.php:1166 msgid "angry" msgstr "enfadado/a" #: ../../include/text.php:1167 msgid "stupefied" msgstr "asombrado/a" #: ../../include/text.php:1168 msgid "puzzled" msgstr "perplejo/a" #: ../../include/text.php:1169 msgid "interested" msgstr "interesado/a" #: ../../include/text.php:1170 msgid "bitter" msgstr "amargado/a" #: ../../include/text.php:1171 msgid "cheerful" msgstr "alegre" #: ../../include/text.php:1172 msgid "alive" msgstr "animado/a" #: ../../include/text.php:1173 msgid "annoyed" msgstr "molesto/a" #: ../../include/text.php:1174 msgid "anxious" msgstr "ansioso/a" #: ../../include/text.php:1175 msgid "cranky" msgstr "de mal humor" #: ../../include/text.php:1176 msgid "disturbed" msgstr "perturbado/a" #: ../../include/text.php:1177 msgid "frustrated" msgstr "frustrado/a" #: ../../include/text.php:1178 msgid "depressed" msgstr "deprimido/a" #: ../../include/text.php:1179 msgid "motivated" msgstr "motivado/a" #: ../../include/text.php:1180 msgid "relaxed" msgstr "relajado/a" #: ../../include/text.php:1181 msgid "surprised" msgstr "sorprendido/a" #: ../../include/text.php:1360 ../../include/js_strings.php:76 msgid "Monday" msgstr "lunes" #: ../../include/text.php:1360 ../../include/js_strings.php:77 msgid "Tuesday" msgstr "martes" #: ../../include/text.php:1360 ../../include/js_strings.php:78 msgid "Wednesday" msgstr "miércoles" #: ../../include/text.php:1360 ../../include/js_strings.php:79 msgid "Thursday" msgstr "jueves" #: ../../include/text.php:1360 ../../include/js_strings.php:80 msgid "Friday" msgstr "viernes" #: ../../include/text.php:1360 ../../include/js_strings.php:81 msgid "Saturday" msgstr "sábado" #: ../../include/text.php:1360 ../../include/js_strings.php:75 msgid "Sunday" msgstr "domingo" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:51 msgid "January" msgstr "enero" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:52 msgid "February" msgstr "febrero" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:53 msgid "March" msgstr "marzo" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:54 msgid "April" msgstr "abril" #: ../../include/text.php:1364 msgid "May" msgstr "mayo" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:56 msgid "June" msgstr "junio" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:57 msgid "July" msgstr "julio" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:58 msgid "August" msgstr "agosto" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:59 msgid "September" msgstr "septiembre" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:60 msgid "October" msgstr "octubre" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:61 msgid "November" msgstr "noviembre" #: ../../include/text.php:1364 ../../include/js_strings.php:62 msgid "December" msgstr "diciembre" #: ../../include/text.php:1428 ../../include/text.php:1432 msgid "Unknown Attachment" msgstr "Adjunto no reconocido" #: ../../include/text.php:1434 ../../include/feedutils.php:860 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: ../../include/text.php:1470 msgid "remove category" msgstr "eliminar el tema" #: ../../include/text.php:1544 msgid "remove from file" msgstr "eliminar del fichero" #: ../../include/text.php:1686 ../../include/message.php:12 msgid "Download binary/encrypted content" msgstr "Descargar contenido binario o cifrado" #: ../../include/text.php:1849 ../../include/language.php:397 msgid "default" msgstr "por defecto" #: ../../include/text.php:1857 msgid "Page layout" msgstr "Plantilla de la página" #: ../../include/text.php:1857 msgid "You can create your own with the layouts tool" msgstr "Puede crear su propia disposición gráfica con la herramienta de plantillas" #: ../../include/text.php:1868 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../../include/text.php:1871 msgid "Comanche Layout" msgstr "Plantilla de Comanche" #: ../../include/text.php:1876 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: ../../include/text.php:1885 msgid "Page content type" msgstr "Tipo de contenido de la página" #: ../../include/text.php:2018 msgid "activity" msgstr "la/su actividad" #: ../../include/text.php:2100 msgid "a-z, 0-9, -, and _ only" msgstr "a-z, 0-9, -, and _ only" #: ../../include/text.php:2419 msgid "Design Tools" msgstr "Herramientas de diseño web" #: ../../include/text.php:2425 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: ../../include/text.php:2447 msgid "Import website..." msgstr "Importar un sitio web..." #: ../../include/text.php:2448 msgid "Select folder to import" msgstr "Seleccionar la carpeta que se va a importar" #: ../../include/text.php:2449 msgid "Import from a zipped folder:" msgstr "Importar desde una carpeta comprimida: " #: ../../include/text.php:2450 msgid "Import from cloud files:" msgstr "Importar desde los ficheros en la nube: " #: ../../include/text.php:2451 msgid "/cloud/channel/path/to/folder" msgstr "/cloud/canal/ruta/a la/carpeta" #: ../../include/text.php:2452 msgid "Enter path to website files" msgstr "Ruta a los ficheros del sitio web" #: ../../include/text.php:2453 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar la carpeta" #: ../../include/text.php:2454 msgid "Export website..." msgstr "Exportar un sitio web..." #: ../../include/text.php:2455 msgid "Export to a zip file" msgstr "Exportar a un fichero comprimido .zip" #: ../../include/text.php:2456 msgid "website.zip" msgstr "sitio_web.zip" #: ../../include/text.php:2457 msgid "Enter a name for the zip file." msgstr "Escriba un nombre para el fichero zip." #: ../../include/text.php:2458 msgid "Export to cloud files" msgstr "Exportar a la nube de ficheros" #: ../../include/text.php:2459 msgid "/path/to/export/folder" msgstr "/ruta/para/exportar/carpeta" #: ../../include/text.php:2460 msgid "Enter a path to a cloud files destination." msgstr "Escriba una ruta de destino a la nube de ficheros." #: ../../include/text.php:2461 msgid "Specify folder" msgstr "Especificar una carpeta" #: ../../include/contact_widgets.php:11 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d invitación pendiente" msgstr[1] "%d invitaciones disponibles" #: ../../include/contact_widgets.php:19 msgid "Find Channels" msgstr "Encontrar canales" #: ../../include/contact_widgets.php:20 msgid "Enter name or interest" msgstr "Introducir nombre o interés" #: ../../include/contact_widgets.php:21 msgid "Connect/Follow" msgstr "Conectar/Seguir" #: ../../include/contact_widgets.php:22 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Ejemplos: José Fernández, Pesca" #: ../../include/contact_widgets.php:26 msgid "Random Profile" msgstr "Perfil aleatorio" #: ../../include/contact_widgets.php:27 msgid "Invite Friends" msgstr "Invitar a amigos" #: ../../include/contact_widgets.php:29 msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland" msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=juan y país=españa" #: ../../include/contact_widgets.php:223 msgid "Common Connections" msgstr "Conexiones comunes" #: ../../include/contact_widgets.php:228 #, php-format msgid "View all %d common connections" msgstr "Ver todas las %d conexiones comunes" #: ../../include/markdown.php:158 ../../include/bbcode.php:356 #, php-format msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s" msgstr "%1$s escribió %2$s siguiente %3$s" #: ../../include/follow.php:37 msgid "Channel is blocked on this site." msgstr "El canal está bloqueado en este sitio." #: ../../include/follow.php:42 msgid "Channel location missing." msgstr "Falta la dirección del canal." #: ../../include/follow.php:84 msgid "Response from remote channel was incomplete." msgstr "Respuesta incompleta del canal." #: ../../include/follow.php:96 msgid "Premium channel - please visit:" msgstr "Canal Premium - por favor visite:" #: ../../include/follow.php:110 msgid "Channel was deleted and no longer exists." msgstr "El canal ha sido eliminado y ya no existe." #: ../../include/follow.php:165 msgid "Remote channel or protocol unavailable." msgstr "Canal remoto o protocolo no disponible." #: ../../include/follow.php:188 msgid "Channel discovery failed." msgstr "El intento de acceder al canal ha fallado." #: ../../include/follow.php:200 msgid "Protocol disabled." msgstr "Protocolo deshabilitado." #: ../../include/follow.php:211 msgid "Cannot connect to yourself." msgstr "No puede conectarse consigo mismo." #: ../../include/js_strings.php:5 msgid "Delete this item?" msgstr "¿Borrar este elemento?" #: ../../include/js_strings.php:8 #, php-format msgid "%s show less" msgstr "%s mostrar menos" #: ../../include/js_strings.php:9 #, php-format msgid "%s expand" msgstr "%s expandir" #: ../../include/js_strings.php:10 #, php-format msgid "%s collapse" msgstr "%s contraer" #: ../../include/js_strings.php:11 msgid "Password too short" msgstr "Contraseña demasiado corta" #: ../../include/js_strings.php:12 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: ../../include/js_strings.php:13 msgid "everybody" msgstr "cualquiera" #: ../../include/js_strings.php:14 msgid "Secret Passphrase" msgstr "Contraseña secreta" #: ../../include/js_strings.php:15 msgid "Passphrase hint" msgstr "Pista de contraseña" #: ../../include/js_strings.php:16 msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted." msgstr "Aviso: los permisos han cambiado pero aún no han sido enviados." #: ../../include/js_strings.php:17 msgid "close all" msgstr "cerrar todo" #: ../../include/js_strings.php:18 msgid "Nothing new here" msgstr "Nada nuevo por aquí" #: ../../include/js_strings.php:19 msgid "Rate This Channel (this is public)" msgstr "Valorar este canal (esto es público)" #: ../../include/js_strings.php:21 msgid "Describe (optional)" msgstr "Describir (opcional)" #: ../../include/js_strings.php:23 msgid "Please enter a link URL" msgstr "Por favor, introduzca una dirección de enlace" #: ../../include/js_strings.php:24 msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?" msgstr "Cambios no guardados. ¿Está seguro de que desea abandonar la página?" #: ../../include/js_strings.php:31 msgid "timeago.prefixAgo" msgstr "hace " #: ../../include/js_strings.php:32 msgid "timeago.prefixFromNow" msgstr "en " #: ../../include/js_strings.php:33 msgid "timeago.suffixAgo" msgstr "NONE" #: ../../include/js_strings.php:34 msgid "timeago.suffixFromNow" msgstr "NONE" #: ../../include/js_strings.php:37 msgid "less than a minute" msgstr "menos de un minuto" #: ../../include/js_strings.php:38 msgid "about a minute" msgstr "alrededor de un minuto" #: ../../include/js_strings.php:39 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" #: ../../include/js_strings.php:40 msgid "about an hour" msgstr "alrededor de una hora" #: ../../include/js_strings.php:41 #, php-format msgid "about %d hours" msgstr "alrededor de %d horas" #: ../../include/js_strings.php:42 msgid "a day" msgstr "un día" #: ../../include/js_strings.php:43 #, php-format msgid "%d days" msgstr "%d días" #: ../../include/js_strings.php:44 msgid "about a month" msgstr "alrededor de un mes" #: ../../include/js_strings.php:45 #, php-format msgid "%d months" msgstr "%d meses" #: ../../include/js_strings.php:46 msgid "about a year" msgstr "alrededor de un año" #: ../../include/js_strings.php:47 #, php-format msgid "%d years" msgstr "%d años" #: ../../include/js_strings.php:48 msgid " " msgstr " " #: ../../include/js_strings.php:49 msgid "timeago.numbers" msgstr "timeago.numbers" #: ../../include/js_strings.php:55 msgctxt "long" msgid "May" msgstr "mayo" #: ../../include/js_strings.php:63 msgid "Jan" msgstr "ene" #: ../../include/js_strings.php:64 msgid "Feb" msgstr "feb" #: ../../include/js_strings.php:65 msgid "Mar" msgstr "mar" #: ../../include/js_strings.php:66 msgid "Apr" msgstr "abr" #: ../../include/js_strings.php:67 msgctxt "short" msgid "May" msgstr "may" #: ../../include/js_strings.php:68 msgid "Jun" msgstr "jun" #: ../../include/js_strings.php:69 msgid "Jul" msgstr "jul" #: ../../include/js_strings.php:70 msgid "Aug" msgstr "ago" #: ../../include/js_strings.php:71 msgid "Sep" msgstr "sep" #: ../../include/js_strings.php:72 msgid "Oct" msgstr "oct" #: ../../include/js_strings.php:73 msgid "Nov" msgstr "nov" #: ../../include/js_strings.php:74 msgid "Dec" msgstr "dic" #: ../../include/js_strings.php:82 msgid "Sun" msgstr "dom" #: ../../include/js_strings.php:83 msgid "Mon" msgstr "lun" #: ../../include/js_strings.php:84 msgid "Tue" msgstr "mar" #: ../../include/js_strings.php:85 msgid "Wed" msgstr "mié" #: ../../include/js_strings.php:86 msgid "Thu" msgstr "jue" #: ../../include/js_strings.php:87 msgid "Fri" msgstr "vie" #: ../../include/js_strings.php:88 msgid "Sat" msgstr "sáb" #: ../../include/js_strings.php:89 msgctxt "calendar" msgid "today" msgstr "hoy" #: ../../include/js_strings.php:90 msgctxt "calendar" msgid "month" msgstr "mes" #: ../../include/js_strings.php:91 msgctxt "calendar" msgid "week" msgstr "semana" #: ../../include/js_strings.php:92 msgctxt "calendar" msgid "day" msgstr "día" #: ../../include/js_strings.php:93 msgctxt "calendar" msgid "All day" msgstr "Todos los días" #: ../../include/message.php:40 msgid "Unable to determine sender." msgstr "No ha sido posible determinar el remitente. " #: ../../include/message.php:79 msgid "No recipient provided." msgstr "No se ha especificado ningún destinatario." #: ../../include/message.php:84 msgid "[no subject]" msgstr "[sin asunto]" #: ../../include/message.php:214 msgid "Stored post could not be verified." msgstr "No se han podido verificar las publicaciones guardadas." #: ../../include/activities.php:41 msgid " and " msgstr " y " #: ../../include/activities.php:49 msgid "public profile" msgstr "el perfil público" #: ../../include/activities.php:58 #, php-format msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" msgstr "%1$s ha cambiado %2$s a “%3$s”" #: ../../include/activities.php:59 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s" msgstr "Visitar %2$s de %1$s" #: ../../include/activities.php:62 #, php-format msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." msgstr "%1$s ha actualizado %2$s, cambiando %3$s." #: ../../include/attach.php:265 ../../include/attach.php:361 msgid "Item was not found." msgstr "Elemento no encontrado." #: ../../include/attach.php:554 msgid "No source file." msgstr "Ningún fichero de origen" #: ../../include/attach.php:576 msgid "Cannot locate file to replace" msgstr "No se puede localizar el fichero que va a ser sustituido." #: ../../include/attach.php:595 msgid "Cannot locate file to revise/update" msgstr "No se puede localizar el fichero para revisar/actualizar" #: ../../include/attach.php:737 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %d" msgstr "El fichero supera el limite de tamaño de %d" #: ../../include/attach.php:758 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage." msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f Mbytes de almacenamiento de adjuntos." #: ../../include/attach.php:940 msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated." msgstr "Error de carga, posiblemente por limite del sistema o porque la acción ha finalizado." #: ../../include/attach.php:969 msgid "Stored file could not be verified. Upload failed." msgstr "El fichero almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado." #: ../../include/attach.php:1043 ../../include/attach.php:1059 msgid "Path not available." msgstr "Ruta no disponible." #: ../../include/attach.php:1108 ../../include/attach.php:1273 msgid "Empty pathname" msgstr "Ruta vacía" #: ../../include/attach.php:1134 msgid "duplicate filename or path" msgstr "Nombre duplicado de ruta o fichero" #: ../../include/attach.php:1159 msgid "Path not found." msgstr "Ruta no encontrada" #: ../../include/attach.php:1227 msgid "mkdir failed." msgstr "mkdir ha fallado." #: ../../include/attach.php:1231 msgid "database storage failed." msgstr "el almacenamiento en la base de datos ha fallado." #: ../../include/attach.php:1279 msgid "Empty path" msgstr "Ruta vacía" #: ../../include/security.php:541 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "El \"token\" de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado" #: ../../include/items.php:885 ../../include/items.php:945 msgid "(Unknown)" msgstr "(Desconocido)" #: ../../include/items.php:1133 msgid "Visible to anybody on the internet." msgstr "Visible para cualquiera en internet." #: ../../include/items.php:1135 msgid "Visible to you only." msgstr "Visible sólo para usted." #: ../../include/items.php:1137 msgid "Visible to anybody in this network." msgstr "Visible para cualquiera en esta red." #: ../../include/items.php:1139 msgid "Visible to anybody authenticated." msgstr "Visible para cualquiera que esté autenticado." #: ../../include/items.php:1141 #, php-format msgid "Visible to anybody on %s." msgstr "Visible para cualquiera en %s." #: ../../include/items.php:1143 msgid "Visible to all connections." msgstr "Visible para todas las conexiones." #: ../../include/items.php:1145 msgid "Visible to approved connections." msgstr "Visible para las conexiones permitidas." #: ../../include/items.php:1147 msgid "Visible to specific connections." msgstr "Visible para conexiones específicas." #: ../../include/items.php:4197 msgid "Privacy group is empty." msgstr "El grupo de canales está vacío." #: ../../include/items.php:4204 #, php-format msgid "Privacy group: %s" msgstr "Grupo de canales: %s" #: ../../include/items.php:4216 msgid "Connection not found." msgstr "Conexión no encontrada" #: ../../include/items.php:4565 msgid "profile photo" msgstr "foto del perfil" #: ../../include/items.php:4756 #, php-format msgid "[Edited %s]" msgstr "[se ha editado %s]" #: ../../include/items.php:4756 msgctxt "edit_activity" msgid "Post" msgstr "Publicar" #: ../../include/items.php:4756 msgctxt "edit_activity" msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: ../../include/channel.php:35 msgid "Unable to obtain identity information from database" msgstr "No ha sido posible obtener información sobre la identidad desde la base de datos" #: ../../include/channel.php:68 msgid "Empty name" msgstr "Nombre vacío" #: ../../include/channel.php:71 msgid "Name too long" msgstr "Nombre demasiado largo" #: ../../include/channel.php:188 msgid "No account identifier" msgstr "Ningún identificador de la cuenta" #: ../../include/channel.php:200 msgid "Nickname is required." msgstr "Se requiere un sobrenombre (alias)." #: ../../include/channel.php:277 msgid "Unable to retrieve created identity" msgstr "No ha sido posible recuperar la identidad creada" #: ../../include/channel.php:373 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil principal" #: ../../include/channel.php:532 ../../include/channel.php:621 msgid "Unable to retrieve modified identity" msgstr "No se puede recuperar la identidad modficada" #: ../../include/channel.php:1297 msgid "Create New Profile" msgstr "Crear un nuevo perfil" #: ../../include/channel.php:1318 msgid "Visible to everybody" msgstr "Visible para todos" #: ../../include/channel.php:1395 ../../include/channel.php:1523 msgid "Gender:" msgstr "Género:" #: ../../include/channel.php:1397 ../../include/channel.php:1591 msgid "Homepage:" msgstr "Página personal:" #: ../../include/channel.php:1398 msgid "Online Now" msgstr "Ahora en línea" #: ../../include/channel.php:1451 msgid "Change your profile photo" msgstr "Cambiar su foto del perfil" #: ../../include/channel.php:1482 msgid "Trans" msgstr "Trans" #: ../../include/channel.php:1528 msgid "Like this channel" msgstr "Me gusta este canal" #: ../../include/channel.php:1552 msgid "j F, Y" msgstr "j F Y" #: ../../include/channel.php:1553 msgid "j F" msgstr "j F" #: ../../include/channel.php:1560 msgid "Birthday:" msgstr "Cumpleaños:" #: ../../include/channel.php:1573 #, php-format msgid "for %1$d %2$s" msgstr "por %1$d %2$s" #: ../../include/channel.php:1585 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: ../../include/channel.php:1589 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Orientación sexual:" #: ../../include/channel.php:1595 msgid "Political Views:" msgstr "Posición política:" #: ../../include/channel.php:1597 msgid "Religion:" msgstr "Religión:" #: ../../include/channel.php:1601 msgid "Hobbies/Interests:" msgstr "Aficciones o intereses:" #: ../../include/channel.php:1603 msgid "Likes:" msgstr "Me gusta:" #: ../../include/channel.php:1605 msgid "Dislikes:" msgstr "No me gusta:" #: ../../include/channel.php:1607 msgid "Contact information and Social Networks:" msgstr "Información de contacto y redes sociales:" #: ../../include/channel.php:1609 msgid "My other channels:" msgstr "Mis otros canales:" #: ../../include/channel.php:1611 msgid "Musical interests:" msgstr "Preferencias musicales:" #: ../../include/channel.php:1613 msgid "Books, literature:" msgstr "Libros, literatura:" #: ../../include/channel.php:1615 msgid "Television:" msgstr "Televisión:" #: ../../include/channel.php:1617 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" msgstr "Cine, danza, cultura, entretenimiento:" #: ../../include/channel.php:1619 msgid "Love/Romance:" msgstr "Vida sentimental o amorosa:" #: ../../include/channel.php:1621 msgid "Work/employment:" msgstr "Trabajo:" #: ../../include/channel.php:1623 msgid "School/education:" msgstr "Estudios:" #: ../../include/channel.php:1646 msgid "Like this thing" msgstr "Me gusta esto" #: ../../include/event.php:24 ../../include/event.php:71 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "l d de F, Y \\@ G:i" #: ../../include/event.php:32 ../../include/event.php:75 msgid "Starts:" msgstr "Comienza:" #: ../../include/event.php:42 ../../include/event.php:79 msgid "Finishes:" msgstr "Finaliza:" #: ../../include/event.php:1011 msgid "This event has been added to your calendar." msgstr "Este evento ha sido añadido a su calendario." #: ../../include/event.php:1227 msgid "Not specified" msgstr "Sin especificar" #: ../../include/event.php:1228 msgid "Needs Action" msgstr "Necesita de una intervención" #: ../../include/event.php:1229 msgid "Completed" msgstr "Completado/a" #: ../../include/event.php:1230 msgid "In Process" msgstr "En proceso" #: ../../include/event.php:1231 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado/a" #: ../../include/event.php:1310 ../../include/connections.php:692 msgid "Home, Voice" msgstr "Llamadas particulares" #: ../../include/event.php:1311 ../../include/connections.php:693 msgid "Home, Fax" msgstr "Fax particular" #: ../../include/event.php:1313 ../../include/connections.php:695 msgid "Work, Voice" msgstr "Llamadas de trabajo" #: ../../include/event.php:1314 ../../include/connections.php:696 msgid "Work, Fax" msgstr "Fax de trabajo" #: ../../include/network.php:762 msgid "view full size" msgstr "Ver en el tamaño original" #: ../../include/network.php:1764 ../../include/network.php:1765 msgid "Friendica" msgstr "Friendica" #: ../../include/network.php:1766 msgid "OStatus" msgstr "OStatus" #: ../../include/network.php:1767 msgid "GNU-Social" msgstr "GNU Social" #: ../../include/network.php:1768 msgid "RSS/Atom" msgstr "RSS/Atom" #: ../../include/network.php:1771 msgid "Diaspora" msgstr "Diaspora" #: ../../include/network.php:1772 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../include/network.php:1773 msgid "Zot" msgstr "Zot" #: ../../include/network.php:1774 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../../include/network.php:1775 msgid "XMPP/IM" msgstr "XMPP/IM" #: ../../include/network.php:1776 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../../include/language.php:410 msgid "Select an alternate language" msgstr "Seleccionar un idioma alternativo" #: ../../include/acl_selectors.php:113 msgid "Who can see this?" msgstr "¿Quién puede ver esto?" #: ../../include/acl_selectors.php:114 msgid "Custom selection" msgstr "Selección personalizada" #: ../../include/acl_selectors.php:115 msgid "" "Select \"Show\" to allow viewing. \"Don't show\" lets you override and limit" " the scope of \"Show\"." msgstr "Seleccione \"Mostrar\" para permitir la visualización. La opción \"No mostrar\" le permite anular y limitar el alcance de \"Mostrar\"." #: ../../include/acl_selectors.php:116 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ../../include/acl_selectors.php:117 msgid "Don't show" msgstr "No mostrar" #: ../../include/acl_selectors.php:150 #, php-format msgid "" "Post permissions %s cannot be changed %s after a post is shared.
These" " permissions set who is allowed to view the post." msgstr "Los permisos de la entrada %s no se pueden cambiar %s una vez que se ha compartido.
Estos permisos establecen quién está autorizado para ver el mensaje." #: ../../include/dba/dba_driver.php:178 #, php-format msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" msgstr "No se ha podido localizar información de DNS para el servidor de base de datos “%s”" #: ../../include/bbcode.php:198 ../../include/bbcode.php:1200 #: ../../include/bbcode.php:1203 ../../include/bbcode.php:1208 #: ../../include/bbcode.php:1211 ../../include/bbcode.php:1214 #: ../../include/bbcode.php:1217 ../../include/bbcode.php:1222 #: ../../include/bbcode.php:1225 ../../include/bbcode.php:1230 #: ../../include/bbcode.php:1233 ../../include/bbcode.php:1236 #: ../../include/bbcode.php:1239 msgid "Image/photo" msgstr "Imagen/foto" #: ../../include/bbcode.php:237 ../../include/bbcode.php:1250 msgid "Encrypted content" msgstr "Contenido cifrado" #: ../../include/bbcode.php:253 #, php-format msgid "Install %1$s element %2$s" msgstr "Instalar el elemento de%1$s%2$s" #: ../../include/bbcode.php:257 #, php-format msgid "" "This post contains an installable %s element, however you lack permissions " "to install it on this site." msgstr "Esta entrada contiene el elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio." #: ../../include/bbcode.php:348 msgid "card" msgstr "ficha" #: ../../include/bbcode.php:350 msgid "article" msgstr "el artículo" #: ../../include/bbcode.php:433 ../../include/bbcode.php:441 msgid "Click to open/close" msgstr "Pulsar para abrir/cerrar" #: ../../include/bbcode.php:441 msgid "spoiler" msgstr "spoiler" #: ../../include/bbcode.php:454 msgid "View article" msgstr "Ver el artículo" #: ../../include/bbcode.php:454 msgid "View summary" msgstr "Ver sumario" #: ../../include/bbcode.php:1188 msgid "$1 wrote:" msgstr "$1 escribió:" #: ../../include/oembed.php:329 msgid " by " msgstr "por" #: ../../include/oembed.php:330 msgid " on " msgstr "en" #: ../../include/oembed.php:359 msgid "Embedded content" msgstr "Contenido incorporado" #: ../../include/oembed.php:368 msgid "Embedding disabled" msgstr "Incrustación deshabilitada" #: ../../include/zid.php:347 #, php-format msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgstr "OpenWebAuth: %1$s da la bienvenida a %2$s" #: ../../include/features.php:56 msgid "General Features" msgstr "Funcionalidades básicas" #: ../../include/features.php:61 msgid "Display new member quick links menu" msgstr "Mostrar el menú de enlaces rápidos para nuevos miembros" #: ../../include/features.php:69 msgid "Advanced Profiles" msgstr "Perfiles avanzados" #: ../../include/features.php:70 msgid "Additional profile sections and selections" msgstr "Secciones y selecciones de perfil adicionales" #: ../../include/features.php:78 msgid "Profile Import/Export" msgstr "Importar/Exportar perfil" #: ../../include/features.php:79 msgid "Save and load profile details across sites/channels" msgstr "Guardar y cargar detalles del perfil a través de sitios/canales" #: ../../include/features.php:87 msgid "Web Pages" msgstr "Páginas web" #: ../../include/features.php:88 msgid "Provide managed web pages on your channel" msgstr "Proveer páginas web gestionadas en su canal" #: ../../include/features.php:97 msgid "Provide a wiki for your channel" msgstr "Proporcionar un wiki para su canal" #: ../../include/features.php:114 msgid "Private Notes" msgstr "Notas privadas" #: ../../include/features.php:115 msgid "Enables a tool to store notes and reminders (note: not encrypted)" msgstr "Habilita una herramienta para guardar notas y recordatorios (advertencia: las notas no estarán cifradas)" #: ../../include/features.php:124 msgid "Create personal planning cards" msgstr "Crear fichas de planificación personal" #: ../../include/features.php:134 msgid "Create interactive articles" msgstr "Crear artículos interactivos" #: ../../include/features.php:142 msgid "Navigation Channel Select" msgstr "Navegación por el selector de canales" #: ../../include/features.php:143 msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu" msgstr "Cambiar de canales directamente desde el menú de navegación desplegable" #: ../../include/features.php:151 msgid "Photo Location" msgstr "Ubicación de las fotos" #: ../../include/features.php:152 msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map." msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlazar estas a un mapa." #: ../../include/features.php:160 msgid "Access Controlled Chatrooms" msgstr "Salas de chat moderadas" #: ../../include/features.php:161 msgid "Provide chatrooms and chat services with access control." msgstr "Proporcionar salas y servicios de chat moderados." #: ../../include/features.php:170 msgid "Smart Birthdays" msgstr "Cumpleaños inteligentes" #: ../../include/features.php:171 msgid "" "Make birthday events timezone aware in case your friends are scattered " "across the planet." msgstr "Enlazar los eventos de cumpleaños con el huso horario en el caso de que sus amigos estén dispersos por el mundo." #: ../../include/features.php:179 msgid "Event Timezone Selection" msgstr "Selección del huso horario del evento" #: ../../include/features.php:180 msgid "Allow event creation in timezones other than your own." msgstr "Permitir la creación de eventos en husos horarios distintos del suyo." #: ../../include/features.php:189 msgid "Premium Channel" msgstr "Canal premium" #: ../../include/features.php:190 msgid "" "Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your " "channel" msgstr "Le permite configurar restricciones y normas de uso a aquellos que conectan con su canal" #: ../../include/features.php:198 msgid "Advanced Directory Search" msgstr "Búsqueda avanzada en el directorio" #: ../../include/features.php:199 msgid "Allows creation of complex directory search queries" msgstr "Permitir la creación de consultas complejas en las búsquedas en el directorio" #: ../../include/features.php:207 msgid "Advanced Theme and Layout Settings" msgstr "Ajustes avanzados de temas y esquemas" #: ../../include/features.php:208 msgid "Allows fine tuning of themes and page layouts" msgstr "Permitir el ajuste fino de temas y esquemas de páginas" #: ../../include/features.php:217 msgid "Access Control and Permissions" msgstr "Control de acceso y permisos" #: ../../include/features.php:221 ../../include/group.php:328 msgid "Privacy Groups" msgstr "Grupos de canales" #: ../../include/features.php:222 msgid "Enable management and selection of privacy groups" msgstr "Activar la gestión y selección de grupos de canales" #: ../../include/features.php:230 msgid "Multiple Profiles" msgstr "Múltiples perfiles" #: ../../include/features.php:231 msgid "Ability to create multiple profiles" msgstr "Capacidad de crear múltiples perfiles" #: ../../include/features.php:241 msgid "Provide alternate connection permission roles." msgstr "Proporcionar roles de acceso alternativos para esta conexión." #: ../../include/features.php:249 msgid "OAuth1 Clients" msgstr "Clientes OAuth1" #: ../../include/features.php:250 msgid "Manage OAuth1 authenticatication tokens for mobile and remote apps." msgstr "Administrar tokens de autenticación OAuth1 para aplicaciones móviles y remotas." #: ../../include/features.php:258 msgid "OAuth2 Clients" msgstr "Clientes OAuth2" #: ../../include/features.php:259 msgid "Manage OAuth2 authenticatication tokens for mobile and remote apps." msgstr "Administrar tokens de autenticación OAuth2 para aplicaciones móviles y remotas." #: ../../include/features.php:267 msgid "Access Tokens" msgstr "Tokens de acceso" #: ../../include/features.php:268 msgid "Create access tokens so that non-members can access private content." msgstr "Crear tokens de acceso para que los no miembros puedan acceder a contenido privado." #: ../../include/features.php:279 msgid "Post Composition Features" msgstr "Opciones para la redacción de entradas" #: ../../include/features.php:283 msgid "Large Photos" msgstr "Fotos de gran tamaño" #: ../../include/features.php:284 msgid "" "Include large (1024px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small " "(640px) photo thumbnails" msgstr "Incluir miniaturas de fotos grandes (1024px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (640px)" #: ../../include/features.php:293 msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds" msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o \"feeds\"" #: ../../include/features.php:301 msgid "Even More Encryption" msgstr "Más cifrado todavía" #: ../../include/features.php:302 msgid "" "Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key" msgstr "Permitir cifrado adicional de contenido \"punto-a-punto\" con una clave secreta compartida." #: ../../include/features.php:310 msgid "Enable Voting Tools" msgstr "Permitir entradas con votación" #: ../../include/features.php:311 msgid "Provide a class of post which others can vote on" msgstr "Proveer una clase de publicación en la que otros puedan votar" #: ../../include/features.php:319 msgid "Disable Comments" msgstr "Deshabilitar comentarios" #: ../../include/features.php:320 msgid "Provide the option to disable comments for a post" msgstr "Proporcionar la opción de desactivar los comentarios para una entrada" #: ../../include/features.php:328 msgid "Delayed Posting" msgstr "Publicación aplazada" #: ../../include/features.php:329 msgid "Allow posts to be published at a later date" msgstr "Permitir mensajes que se publicarán en una fecha posterior" #: ../../include/features.php:337 msgid "Content Expiration" msgstr "Caducidad del contenido" #: ../../include/features.php:338 msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time" msgstr "Eliminar publicaciones/comentarios y/o mensajes privados más adelante" #: ../../include/features.php:346 msgid "Suppress Duplicate Posts/Comments" msgstr "Prevenir entradas o comentarios duplicados" #: ../../include/features.php:347 msgid "" "Prevent posts with identical content to be published with less than two " "minutes in between submissions." msgstr "Prevenir que entradas con contenido idéntico se publiquen con menos de dos minutos de intervalo." #: ../../include/features.php:355 msgid "Auto-save drafts of posts and comments" msgstr "Guardar automáticamente borradores de entradas y comentarios" #: ../../include/features.php:356 msgid "" "Automatically saves post and comment drafts in local browser storage to help" " prevent accidental loss of compositions" msgstr "Guarda automáticamente los borradores de comentarios y publicaciones en el almacenamiento del navegador local para ayudar a evitar la pérdida accidental de composiciones." #: ../../include/features.php:367 msgid "Network and Stream Filtering" msgstr "Filtrado del contenido" #: ../../include/features.php:371 msgid "Search by Date" msgstr "Buscar por fecha" #: ../../include/features.php:372 msgid "Ability to select posts by date ranges" msgstr "Capacidad de seleccionar entradas por rango de fechas" #: ../../include/features.php:382 msgid "Save search terms for re-use" msgstr "Guardar términos de búsqueda para su reutilización" #: ../../include/features.php:390 msgid "Network Personal Tab" msgstr "Actividad personal" #: ../../include/features.php:391 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestren solo las entradas en las que ha participado." #: ../../include/features.php:399 msgid "Network New Tab" msgstr "Contenido nuevo" #: ../../include/features.php:400 msgid "Enable tab to display all new Network activity" msgstr "Habilitar una pestaña en la que se muestre solo el contenido nuevo" #: ../../include/features.php:408 msgid "Affinity Tool" msgstr "Herramienta de afinidad" #: ../../include/features.php:409 msgid "Filter stream activity by depth of relationships" msgstr "Filtrar el contenido según la profundidad de las relaciones" #: ../../include/features.php:418 msgid "Show friend and connection suggestions" msgstr "Mostrar sugerencias de amigos y conexiones" #: ../../include/features.php:426 msgid "Connection Filtering" msgstr "Filtrado de conexiones" #: ../../include/features.php:427 msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content" msgstr "Filtrar publicaciones entrantes de conexiones por palabras clave o contenido" #: ../../include/features.php:439 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "Gestión de entradas y comentarios" #: ../../include/features.php:443 msgid "Community Tagging" msgstr "Etiquetas de la comunidad" #: ../../include/features.php:444 msgid "Ability to tag existing posts" msgstr "Capacidad de etiquetar entradas existentes" #: ../../include/features.php:452 msgid "Post Categories" msgstr "Temas de las entradas" #: ../../include/features.php:453 msgid "Add categories to your posts" msgstr "Añadir temas a sus publicaciones" #: ../../include/features.php:461 msgid "Emoji Reactions" msgstr "Emoticonos \"emoji\"" #: ../../include/features.php:462 msgid "Add emoji reaction ability to posts" msgstr "Activar la capacidad de añadir un emoticono \"emoji\" a las entradas" #: ../../include/features.php:471 msgid "Ability to file posts under folders" msgstr "Capacidad de archivar entradas en carpetas" #: ../../include/features.php:479 msgid "Dislike Posts" msgstr "Desagrado de publicaciones" #: ../../include/features.php:480 msgid "Ability to dislike posts/comments" msgstr "Capacidad de mostrar desacuerdo con el contenido de entradas y comentarios" #: ../../include/features.php:488 msgid "Star Posts" msgstr "Entradas destacadas" #: ../../include/features.php:489 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" msgstr "Capacidad de marcar entradas destacadas con un indicador de estrella" #: ../../include/features.php:497 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nube de etiquetas" #: ../../include/features.php:498 msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page" msgstr "Proveer nube de etiquetas personal en su página de canal" #: ../../include/taxonomy.php:320 msgid "Trending" msgstr "Trending" #: ../../include/taxonomy.php:552 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #: ../../include/taxonomy.php:573 msgid "have" msgstr "tener" #: ../../include/taxonomy.php:573 msgid "has" msgstr "tiene" #: ../../include/taxonomy.php:574 msgid "want" msgstr "quiero" #: ../../include/taxonomy.php:574 msgid "wants" msgstr "quiere" #: ../../include/taxonomy.php:575 msgid "likes" msgstr "gusta de" #: ../../include/taxonomy.php:576 msgid "dislikes" msgstr "no gusta de" #: ../../include/account.php:36 msgid "Not a valid email address" msgstr "Dirección de correo no válida" #: ../../include/account.php:38 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site" msgstr "Su dirección de correo no pertenece a ninguno de los dominios permitidos en este sitio." #: ../../include/account.php:44 msgid "Your email address is already registered at this site." msgstr "Su dirección de correo está ya registrada en este sitio." #: ../../include/account.php:76 msgid "An invitation is required." msgstr "Es obligatorio que le inviten." #: ../../include/account.php:80 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "No se ha podido verificar su invitación." #: ../../include/account.php:158 msgid "Please enter the required information." msgstr "Por favor introduzca la información requerida." #: ../../include/account.php:225 msgid "Failed to store account information." msgstr "La información de la cuenta no se ha podido guardar." #: ../../include/account.php:314 #, php-format msgid "Registration confirmation for %s" msgstr "Confirmación de registro para %s" #: ../../include/account.php:383 #, php-format msgid "Registration request at %s" msgstr "Solicitud de registro en %s" #: ../../include/account.php:405 msgid "your registration password" msgstr "su contraseña de registro" #: ../../include/account.php:411 ../../include/account.php:473 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Detalles del registro de %s" #: ../../include/account.php:484 msgid "Account approved." msgstr "Cuenta aprobada." #: ../../include/account.php:524 #, php-format msgid "Registration revoked for %s" msgstr "Registro revocado para %s" #: ../../include/account.php:803 ../../include/account.php:805 msgid "Click here to upgrade." msgstr "Pulse aquí para actualizar" #: ../../include/account.php:811 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." msgstr "Esta acción supera los límites establecidos por su plan de suscripción " #: ../../include/account.php:816 msgid "This action is not available under your subscription plan." msgstr "Esta acción no está disponible en su plan de suscripción." #: ../../include/datetime.php:140 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" #: ../../include/datetime.php:140 msgid "Age: " msgstr "Edad:" #: ../../include/datetime.php:140 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD o MM-DD" #: ../../include/datetime.php:244 msgid "less than a second ago" msgstr "hace un instante" #: ../../include/datetime.php:262 #, php-format msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago" msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "hace %1$d %2$s" #: ../../include/datetime.php:273 msgctxt "relative_date" msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "año" msgstr[1] "años" #: ../../include/datetime.php:276 msgctxt "relative_date" msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mes" msgstr[1] "meses" #: ../../include/datetime.php:279 msgctxt "relative_date" msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "semanas" #: ../../include/datetime.php:282 msgctxt "relative_date" msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "días" #: ../../include/datetime.php:285 msgctxt "relative_date" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: ../../include/datetime.php:288 msgctxt "relative_date" msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #: ../../include/datetime.php:291 msgctxt "relative_date" msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" #: ../../include/datetime.php:520 #, php-format msgid "%1$s's birthday" msgstr "Cumpleaños de %1$s" #: ../../include/datetime.php:521 #, php-format msgid "Happy Birthday %1$s" msgstr "Feliz cumpleaños %1$s" #: ../../include/nav.php:96 msgid "Remote authentication" msgstr "Acceder desde su servidor" #: ../../include/nav.php:96 msgid "Click to authenticate to your home hub" msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor de inicio" #: ../../include/nav.php:102 ../../include/nav.php:190 msgid "Manage Your Channels" msgstr "Gestionar sus canales" #: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:192 msgid "Account/Channel Settings" msgstr "Ajustes de cuenta/canales" #: ../../include/nav.php:111 ../../include/nav.php:140 msgid "End this session" msgstr "Finalizar esta sesión" #: ../../include/nav.php:114 msgid "Your profile page" msgstr "Su página del perfil" #: ../../include/nav.php:117 msgid "Manage/Edit profiles" msgstr "Administrar/editar perfiles" #: ../../include/nav.php:126 ../../include/nav.php:130 msgid "Sign in" msgstr "Acceder" #: ../../include/nav.php:157 msgid "Take me home" msgstr "Volver a la página principal" #: ../../include/nav.php:159 msgid "Log me out of this site" msgstr "Salir de este sitio" #: ../../include/nav.php:164 msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" #: ../../include/nav.php:176 msgid "Help and documentation" msgstr "Ayuda y documentación" #: ../../include/nav.php:179 msgid "Search site @name, !forum, #tag, ?docs, content" msgstr "Buscar en el sitio @nombre, !foro, #tag, ?docs, contenido" #: ../../include/nav.php:199 msgid "Site Setup and Configuration" msgstr "Ajustes y configuración del sitio" #: ../../include/nav.php:290 msgid "@name, !forum, #tag, ?doc, content" msgstr "@nombre, !foro, #tag, ?docs, contenido" #: ../../include/nav.php:291 msgid "Please wait..." msgstr "Espere por favor…" #: ../../include/nav.php:297 msgid "Add Apps" msgstr "Añadir aplicaciones" #: ../../include/nav.php:298 msgid "Arrange Apps" msgstr "Organizar aplicaciones" #: ../../include/nav.php:299 msgid "Toggle System Apps" msgstr "Alternar aplicaciones de sistema" #: ../../include/photos.php:150 #, php-format msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes" msgstr "La imagen excede el límite de %lu bytes del sitio" #: ../../include/photos.php:161 msgid "Image file is empty." msgstr "El fichero de imagen está vacío. " #: ../../include/photos.php:326 msgid "Photo storage failed." msgstr "La foto no ha podido ser guardada." #: ../../include/photos.php:375 msgid "a new photo" msgstr "una nueva foto" #: ../../include/photos.php:379 #, php-format msgctxt "photo_upload" msgid "%1$s posted %2$s to %3$s" msgstr "%1$s ha publicado %2$s en %3$s" #: ../../include/photos.php:671 msgid "Upload New Photos" msgstr "Subir nuevas fotos" #: ../../include/zot.php:772 msgid "Invalid data packet" msgstr "Paquete de datos no válido" #: ../../include/zot.php:799 msgid "Unable to verify channel signature" msgstr "No ha sido posible de verificar la firma del canal" #: ../../include/zot.php:2552 #, php-format msgid "Unable to verify site signature for %s" msgstr "No ha sido posible de verificar la firma del sitio para %s" #: ../../include/zot.php:4219 msgid "invalid target signature" msgstr "La firma recibida no es válida" #: ../../include/group.php:22 msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." msgstr "Un grupo suprimido con este nombre ha sido restablecido. Es posible que los permisos existentes sean aplicados a este grupo y sus futuros miembros. Si no quiere esto, por favor cree otro grupo con un nombre diferente." #: ../../include/group.php:264 msgid "Add new connections to this privacy group" msgstr "Añadir conexiones nuevas a este grupo de canales" #: ../../include/group.php:306 msgid "edit" msgstr "editar" #: ../../include/group.php:329 msgid "Edit group" msgstr "Editar grupo" #: ../../include/group.php:330 msgid "Add privacy group" msgstr "Añadir un grupo de canales" #: ../../include/group.php:331 msgid "Channels not in any privacy group" msgstr "Sin canales en ningún grupo" #: ../../include/connections.php:133 msgid "New window" msgstr "Nueva ventana" #: ../../include/connections.php:134 msgid "Open the selected location in a different window or browser tab" msgstr "Abrir la dirección seleccionada en una ventana o pestaña aparte" #: ../../include/auth.php:152 msgid "Delegation session ended." msgstr "Finalizó la sesión de la delegación." #: ../../include/auth.php:156 msgid "Logged out." msgstr "Desconectado/a." #: ../../include/auth.php:273 msgid "Email validation is incomplete. Please check your email." msgstr "La validación del correo electrónico está incompleta. Por favor, compruebe su correo electrónico." #: ../../include/auth.php:289 msgid "Failed authentication" msgstr "Autenticación fallida." #: ../../include/help.php:34 msgid "Help:" msgstr "Ayuda:" #: ../../include/help.php:78 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado"