# hubzilla # Copyright (C) 2012-2016 hubzilla # This file is distributed under the same license as the hubzilla package. # # Translators: # alfonsomthd , 2015 # inboxwall , 2015 # jeroenpraat , 2015 # Manuel Jiménez Friaza , 2015-2016 # Rafael, 2015 # tony baldwin , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Redmatrix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-02 00:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-03 11:41+0000\n" "Last-Translator: Manuel Jiménez Friaza \n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/Friendica/red-matrix/language/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:227 #: ../../include/permissions.php:945 msgid "Social Networking" msgstr "Redes sociales" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:228 #: ../../include/permissions.php:945 msgid "Social - Mostly Public" msgstr "Social - Público en su mayor parte" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:229 #: ../../include/permissions.php:945 msgid "Social - Restricted" msgstr "Social - Restringido" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:230 #: ../../include/permissions.php:945 msgid "Social - Private" msgstr "Social - Privado" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:233 #: ../../include/permissions.php:946 msgid "Community Forum" msgstr "Foro de discusión" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:234 #: ../../include/permissions.php:946 msgid "Forum - Mostly Public" msgstr "Foro - Público en su mayor parte" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:235 #: ../../include/permissions.php:946 msgid "Forum - Restricted" msgstr "Foro - Restringido" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:236 #: ../../include/permissions.php:946 msgid "Forum - Private" msgstr "Foro - Privado" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:239 #: ../../include/permissions.php:947 msgid "Feed Republish" msgstr "Republicar un \"feed\"" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:240 #: ../../include/permissions.php:947 msgid "Feed - Mostly Public" msgstr "Feed - Público en su mayor parte" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:241 #: ../../include/permissions.php:947 msgid "Feed - Restricted" msgstr "Feed - Restringido" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:244 #: ../../include/permissions.php:948 msgid "Special Purpose" msgstr "Propósito especial" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:245 #: ../../include/permissions.php:948 msgid "Special - Celebrity/Soapbox" msgstr "Especial - Celebridad / Tribuna improvisada" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:246 #: ../../include/permissions.php:948 msgid "Special - Group Repository" msgstr "Especial - Repositorio de grupo" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:249 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:213 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:132 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:442 #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:271 #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:278 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1148 #: ../../include/selectors.php:49 ../../include/selectors.php:66 #: ../../include/selectors.php:104 ../../include/selectors.php:140 #: ../../include/permissions.php:949 msgid "Other" msgstr "Otro" #: ../../Zotlabs/Access/PermissionRoles.php:250 #: ../../include/permissions.php:949 msgid "Custom/Expert Mode" msgstr "Modo personalizado/experto" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:46 msgid "Can view my channel stream and posts" msgstr "Pueden verse la actividad y publicaciones de mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:47 ../../include/permissions.php:42 msgid "Can send me their channel stream and posts" msgstr "Se me pueden enviar entradas y contenido de un canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:48 ../../include/permissions.php:36 msgid "Can view my default channel profile" msgstr "Puede verse mi perfil de canal predeterminado." #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:49 ../../include/permissions.php:37 msgid "Can view my connections" msgstr "Pueden verse mis conexiones" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:50 ../../include/permissions.php:38 msgid "Can view my file storage and photos" msgstr "Pueden verse mi repositorio de ficheros y mis fotos" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:51 msgid "Can upload/modify my file storage and photos" msgstr "Se pueden subir / modificar elementos en mi repositorio de ficheros y fotos" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:52 msgid "Can view my channel webpages" msgstr "Pueden verse las páginas personales de mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:53 msgid "Can create/edit my channel webpages" msgstr "Pueden crearse / modificarse páginas personales en mi canal" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:54 msgid "Can post on my channel (wall) page" msgstr "Pueden crearse entradas en mi página de inicio del canal (“muro”)" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:55 ../../include/permissions.php:44 msgid "Can comment on or like my posts" msgstr "Pueden publicarse comentarios en mis publicaciones o marcar mis entradas con 'me gusta'." #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:56 ../../include/permissions.php:45 msgid "Can send me private mail messages" msgstr "Se me pueden enviar mensajes privados" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:57 msgid "Can like/dislike profiles and profile things" msgstr "Se puede mostrar agrado o desagrado (Me gusta / No me gusta) en mis perfiles y sus distintos apartados" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:58 msgid "Can forward to all my channel connections via @+ mentions in posts" msgstr "Pueden reenviarse publicaciones a todas las conexiones de mi canal a través de @+ menciones en las entradas" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:59 msgid "Can chat with me" msgstr "Se puede chatear conmigo" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:60 ../../include/permissions.php:53 msgid "Can source my public posts in derived channels" msgstr "Pueden utilizarse mis entradas públicas como origen de contenidos en canales derivados" #: ../../Zotlabs/Access/Permissions.php:61 msgid "Can administer my channel" msgstr "Se puede administrar mi canal" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:106 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:237 msgid "parent" msgstr "padre" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:130 ../../include/text.php:2679 msgid "Collection" msgstr "Colección" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:133 msgid "Principal" msgstr "Principal" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:136 msgid "Addressbook" msgstr "Libreta de direcciones" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:139 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:142 msgid "Schedule Inbox" msgstr "Programar bandeja de entrada" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:145 msgid "Schedule Outbox" msgstr "Programar bandeja de salida" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:163 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:789 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1249 #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:145 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:490 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:565 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:745 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:746 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:753 #: ../../include/widgets.php:1745 ../../include/conversation.php:1047 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:224 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:85 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:217 ../../include/nav.php:96 #: ../../include/conversation.php:1699 msgid "Files" msgstr "Ficheros" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:225 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:227 msgid "Shared" msgstr "Compartido" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:228 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:321 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:118 ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:147 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:159 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:184 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:239 #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:127 #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:164 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1151 #: ../../include/widgets.php:969 msgid "Create" msgstr "Crear" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:229 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:323 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:357 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:816 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1370 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:410 #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:157 #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:132 #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:168 #: ../../include/widgets.php:1758 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:233 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:159 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:99 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:151 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:250 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1136 #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:132 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:234 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:235 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:101 ../../include/text.php:1390 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:236 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:102 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificación" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:238 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:290 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:310 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:154 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:145 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:109 ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:84 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:160 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:192 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:240 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:144 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:251 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:149 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:260 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:341 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:106 #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:125 #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:161 #: ../../include/channel.php:961 ../../include/channel.php:965 #: ../../include/page_widgets.php:9 ../../include/page_widgets.php:39 #: ../../include/menu.php:113 ../../include/widgets.php:965 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:239 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:635 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:263 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:155 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:173 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:149 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:137 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:170 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:134 ../../Zotlabs/Module/Group.php:177 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1179 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:162 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:242 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:150 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:261 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:342 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:126 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:864 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1153 #: ../../include/conversation.php:676 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:299 #, php-format msgid "You are using %1$s of your available file storage." msgstr "Está usando %1$s de su espacio disponible para ficheros." #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:304 #, php-format msgid "You are using %1$s of %2$s available file storage. (%3$s%)" msgstr "Está usando %1$s de %2$s que tiene a su disposición para ficheros. (%3$s%)" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:315 msgid "WARNING:" msgstr "ATENCIÓN: " #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:320 msgid "Create new folder" msgstr "Crear nueva carpeta" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:322 msgid "Upload file" msgstr "Subir fichero" #: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:335 msgid "Drop files here to immediately upload" msgstr "Arrastre los ficheros aquí para subirlos de forma inmediata" #: ../../Zotlabs/Web/Router.php:67 ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:128 #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:34 #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:77 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:397 #: ../../Zotlabs/Module/Authtest.php:16 ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:87 ../../Zotlabs/Module/Page.php:35 #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:91 ../../Zotlabs/Module/Manage.php:10 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:277 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:290 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:67 #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:104 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:126 #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:107 ../../Zotlabs/Module/Channel.php:237 #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:277 ../../Zotlabs/Module/Network.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:78 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:75 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:23 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:78 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:93 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:120 ../../Zotlabs/Module/Item.php:216 #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:224 ../../Zotlabs/Module/Item.php:1074 #: ../../Zotlabs/Module/Settings.php:59 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:135 #: ../../Zotlabs/Module/Block.php:26 ../../Zotlabs/Module/Block.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:17 ../../Zotlabs/Module/Invite.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:67 ../../Zotlabs/Module/Group.php:13 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:115 ../../Zotlabs/Module/Message.php:18 #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:116 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:218 ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:77 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:104 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:11 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:137 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:197 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:595 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:68 ../../Zotlabs/Module/Profile.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:73 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:71 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:78 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:89 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:113 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:181 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:273 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:286 #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:39 ../../Zotlabs/Module/Api.php:24 #: ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:21 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:29 #: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:11 #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:116 #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:11 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:188 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:301 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:30 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:274 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:294 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:335 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:28 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:18 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:100 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:105 ../../Zotlabs/Module/Events.php:267 #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:137 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:55 #: ../../extend/addon/addon/keepout/keepout.php:36 #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:40 #: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Id.php:53 #: ../../extend/addon/addon/diaspora_reconnect/diaspora_reconnect.php:58 #: ../../include/items.php:3429 ../../include/attach.php:142 #: ../../include/attach.php:189 ../../include/attach.php:253 #: ../../include/attach.php:267 ../../include/attach.php:274 #: ../../include/attach.php:341 ../../include/attach.php:355 #: ../../include/attach.php:362 ../../include/attach.php:439 #: ../../include/attach.php:906 ../../include/attach.php:977 #: ../../include/attach.php:1135 ../../include/photos.php:27 msgid "Permission denied." msgstr "Acceso denegado." #: ../../Zotlabs/Web/Router.php:148 ../../include/help.php:62 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: ../../Zotlabs/Web/Router.php:151 ../../Zotlabs/Module/Page.php:94 #: ../../Zotlabs/Module/Display.php:120 ../../Zotlabs/Module/Block.php:79 #: ../../include/help.php:65 msgid "Page not found." msgstr "Página no encontrada." #: ../../Zotlabs/Web/WebServer.php:127 ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:10 #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:68 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:114 ../../Zotlabs/Module/Group.php:72 #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:28 ../../Zotlabs/Module/Like.php:283 #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:62 #: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:81 #: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:109 #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:119 #: ../../include/items.php:327 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" #: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:138 msgid "" "Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please" " logout and retry." msgstr "La autenticación desde su servidor está bloqueada. Ha iniciado sesión localmente. Por favor, salga de la sesión y vuelva a intentarlo." #: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:250 #: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Openid.php:76 #: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Openid.php:183 #, php-format msgid "Welcome %s. Remote authentication successful." msgstr "Bienvenido %s. La identificación desde su servidor se ha llevado a cabo correctamente." #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:17 ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:31 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:59 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:31 ../../Zotlabs/Module/Hcard.php:12 #: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:20 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:33 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:31 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:33 #: ../../include/channel.php:862 msgid "Requested profile is not available." msgstr "El perfil solicitado no está disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:38 msgid "Some blurb about what to do when you're new here" msgstr "Algunas propuestas para el nuevo usuario sobre qué se puede hacer aquí" #: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:117 msgid "Away" msgstr "Ausente" #: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:122 msgid "Online" msgstr "Conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:49 msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow." msgstr "Se ha superado el límite máximo de inscripciones diarias de este sitio. Por favor, pruebe de nuevo mañana." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:55 msgid "" "Please indicate acceptance of the Terms of Service. Registration failed." msgstr "Por favor, confirme que acepta los Términos del servicio. El registro ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:89 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:131 msgid "" "Registration successful. Please check your email for validation " "instructions." msgstr "Registro realizado con éxito. Por favor, compruebe su correo electrónico para ver las instrucciones para validarlo." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:137 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Su registro está pendiente de aprobación por el propietario del sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:140 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Su registro no puede ser procesado." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:184 msgid "Registration on this hub is disabled." msgstr "El registro está deshabilitado en este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:193 msgid "Registration on this hub is by approval only." msgstr "El registro en este hub está sometido a aprobación previa." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:194 msgid "Register at another affiliated hub." msgstr "Registrarse en otro hub afiliado." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:204 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Este sitio ha excedido el límite de inscripción diaria de cuentas. Por favor, inténtelo de nuevo mañana." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:221 ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:27 msgid "Terms of Service" msgstr "Términos del servicio" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:227 #, php-format msgid "I accept the %s for this website" msgstr "Acepto los %s de este sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:229 #, php-format msgid "I am over 13 years of age and accept the %s for this website" msgstr "Tengo más de 13 años de edad y acepto los %s de este sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:233 msgid "Your email address" msgstr "Su dirección de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:234 msgid "Choose a password" msgstr "Elija una contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235 msgid "Please re-enter your password" msgstr "Por favor, vuelva a escribir su contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:236 msgid "Please enter your invitation code" msgstr "Por favor, introduzca el código de su invitación" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:237 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:134 msgid "Name or caption" msgstr "Nombre o descripción" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:237 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:134 msgid "Examples: \"Bob Jameson\", \"Lisa and her Horses\", \"Soccer\", \"Aviation Group\"" msgstr "Ejemplos: \"Juan García\", \"Luisa y sus caballos\", \"Fútbol\", \"Grupo de aviación\"" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:239 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:136 msgid "Choose a short nickname" msgstr "Elija un alias corto" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:239 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:136 #, php-format msgid "" "Your nickname will be used to create an easy to remember channel address " "e.g. nickname%s" msgstr "Su alias se usará para crear una dirección de canal fácil de recordar, p. ej.: alias%s" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:240 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:137 msgid "Channel role and privacy" msgstr "Clase de canal y privacidad" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:240 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:137 msgid "Select a channel role with your privacy requirements." msgstr "Seleccione un tipo de canal con sus requisitos de privacidad" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:240 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:137 msgid "Read more about roles" msgstr "Leer más sobre los roles" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:241 msgid "no" msgstr "no" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:241 msgid "yes" msgstr "sí" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:253 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:261 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:258 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Para registrarse en este sitio es necesaria una invitación." #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:270 ../../include/nav.php:150 #: ../../boot.php:1701 msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: ../../Zotlabs/Module/Register.php:271 msgid "" "This site may require email verification after submitting this form. If you " "are returned to a login page, please check your email for instructions." msgstr "Este sitio puede requerir una verificación de correo electrónico después de enviar este formulario. Si es devuelto a una página de inicio de sesión, compruebe su email para recibir y leer las instrucciones." #: ../../Zotlabs/Module/Probe.php:28 ../../Zotlabs/Module/Probe.php:32 #, php-format msgid "Fetching URL returns error: %1$s" msgstr "Al intentar obtener la dirección, retorna el error: %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:26 msgid "Profile Match" msgstr "Perfil compatible" #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:35 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile." msgstr "No hay palabras clave en el perfil principal para poder encontrar perfiles compatibles. Por favor, añada palabras clave a su perfil principal." #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:67 msgid "is interested in:" msgstr "está interesado en:" #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:68 ../../Zotlabs/Module/Directory.php:328 #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:56 ../../include/channel.php:1036 #: ../../include/connections.php:78 ../../include/widgets.php:147 #: ../../include/widgets.php:184 ../../include/conversation.php:971 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: ../../Zotlabs/Module/Match.php:74 msgid "No matches" msgstr "No se han encontrado perfiles compatibles" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:82 msgid "Could not access contact record." msgstr "No se ha podido acceder al registro de contacto." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:106 msgid "Could not locate selected profile." msgstr "No se ha podido localizar el perfil seleccionado." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:258 msgid "Connection updated." msgstr "Conexión actualizada." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:260 msgid "Failed to update connection record." msgstr "Error al actualizar el registro de la conexión." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:310 msgid "is now connected to" msgstr "ahora está conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:411 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:716 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:218 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:160 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:168 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:162 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:163 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:240 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:241 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:653 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:641 ../../Zotlabs/Module/Api.php:97 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:289 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:103 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:463 ../../Zotlabs/Module/Events.php:464 #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:73 #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:85 #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:865 #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:73 #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:85 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:309 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:313 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:343 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:351 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:355 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:359 #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:69 #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:81 #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:70 #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:82 #: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:72 #: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:76 #: ../../extend/addon/addon/nsabait/nsabait.php:157 #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:84 #: ../../extend/addon/addon/planets/planets.php:153 #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:219 #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:223 #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:227 #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:231 #: ../../extend/addon/addon/rainbowtag/rainbowtag.php:81 #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:95 #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:99 #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:81 #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:85 #: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:273 #: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:277 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:389 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:411 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:415 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:424 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:242 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:246 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:255 #: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:166 #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:82 #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:105 #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:109 #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:53 #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:228 ../../include/dir_fns.php:143 #: ../../include/dir_fns.php:144 ../../include/dir_fns.php:145 #: ../../include/widgets.php:978 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:136 ../../boot.php:1723 msgid "No" msgstr "No" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:411 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:220 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:160 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:168 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:162 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:163 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:240 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:241 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:653 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:641 ../../Zotlabs/Module/Api.php:96 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:289 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:103 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:463 ../../Zotlabs/Module/Events.php:464 #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:73 #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:85 #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:865 #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:73 #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:85 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:309 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:313 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:343 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:351 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:355 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:359 #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:69 #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:81 #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:70 #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:82 #: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:72 #: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:76 #: ../../extend/addon/addon/nsabait/nsabait.php:157 #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:84 #: ../../extend/addon/addon/planets/planets.php:153 #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:219 #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:223 #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:227 #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:231 #: ../../extend/addon/addon/rainbowtag/rainbowtag.php:81 #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:95 #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:99 #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:81 #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:85 #: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:273 #: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:277 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:389 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:411 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:415 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:424 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:242 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:246 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:255 #: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:166 #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:82 #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:105 #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:109 #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:53 #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:228 ../../include/dir_fns.php:143 #: ../../include/dir_fns.php:144 ../../include/dir_fns.php:145 #: ../../include/widgets.php:978 ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:136 ../../boot.php:1723 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:443 msgid "Could not access address book record." msgstr "No se pudo acceder al registro en su libreta de direcciones." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:463 msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable." msgstr "Recarga fallida - no se puede encontrar el canal en este momento." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:478 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:487 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:496 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:505 #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:518 msgid "Unable to set address book parameters." msgstr "No ha sido posible establecer los parámetros de la libreta de direcciones." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:542 msgid "Connection has been removed." msgstr "La conexión ha sido eliminada." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:582 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:221 #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:56 #: ../../include/nav.php:89 ../../include/conversation.php:969 msgid "View Profile" msgstr "Ver el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:585 #, php-format msgid "View %s's profile" msgstr "Ver el perfil de %s" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:589 msgid "Refresh Permissions" msgstr "Recargar los permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:592 msgid "Fetch updated permissions" msgstr "Obtener los permisos actualizados" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:596 msgid "Recent Activity" msgstr "Actividad reciente" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:599 msgid "View recent posts and comments" msgstr "Ver publicaciones y comentarios recientes" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:603 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:175 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:603 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:174 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:606 msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection" msgstr "Bloquear (o desbloquear) todas las comunicaciones con esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:607 msgid "This connection is blocked!" msgstr "¡Esta conexión está bloqueada!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:611 msgid "Unignore" msgstr "Dejar de ignorar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:611 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:277 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:614 msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection" msgstr "Ignorar (o dejar de ignorar) todas las comunicaciones entrantes de esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:615 msgid "This connection is ignored!" msgstr "¡Esta conexión es ignorada!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:619 msgid "Unarchive" msgstr "Desarchivar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:619 msgid "Archive" msgstr "Archivar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:622 msgid "" "Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content" msgstr "Archiva (o desarchiva) esta conexión - marca el canal como muerto aunque mantiene sus contenidos" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:623 msgid "This connection is archived!" msgstr "¡Esta conexión esta archivada!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:627 msgid "Unhide" msgstr "Mostrar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:627 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:630 msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections" msgstr "Ocultar o mostrar esta conexión a sus otras conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:631 msgid "This connection is hidden!" msgstr "¡Esta conexión está oculta!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:638 msgid "Delete this connection" msgstr "Eliminar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:655 ../../include/widgets.php:529 msgid "Me" msgstr "Yo" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:656 ../../include/widgets.php:530 msgid "Family" msgstr "Familia" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:657 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:65 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:69 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:80 #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/channel.php:402 #: ../../include/channel.php:403 ../../include/channel.php:410 #: ../../include/widgets.php:531 msgid "Friends" msgstr "Amigos/as" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:658 ../../include/widgets.php:532 msgid "Acquaintances" msgstr "Conocidos/as" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:659 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:92 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:107 ../../include/widgets.php:533 msgid "All" msgstr "Todos/as" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:716 msgid "Approve this connection" msgstr "Aprobar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:716 msgid "Accept connection to allow communication" msgstr "Aceptar la conexión para permitir la comunicación" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:721 msgid "Set Affinity" msgstr "Ajustar la afinidad" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:724 msgid "Set Profile" msgstr "Ajustar el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:727 msgid "Set Affinity & Profile" msgstr "Ajustar la afinidad y el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:776 msgid "none" msgstr "-" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:780 ../../include/widgets.php:656 msgid "Connection Default Permissions" msgstr "Permisos predeterminados de conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:780 ../../include/items.php:3916 #, php-format msgid "Connection: %s" msgstr "Conexión: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:781 msgid "Apply these permissions automatically" msgstr "Aplicar estos permisos automaticamente" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:781 msgid "Connection requests will be approved without your interaction" msgstr "Las solicitudes de conexión serán aprobadas sin su intervención" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:784 msgid "This connection's primary address is" msgstr "La dirección primaria de esta conexión es" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:785 msgid "Available locations:" msgstr "Ubicaciones disponibles:" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:789 msgid "" "The permissions indicated on this page will be applied to all new " "connections." msgstr "Los permisos indicados en esta página serán aplicados en todas las nuevas conexiones." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:790 msgid "Connection Tools" msgstr "Gestión de las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:792 msgid "Slide to adjust your degree of friendship" msgstr "Deslizar para ajustar el grado de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:793 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:155 #: ../../include/js_strings.php:20 msgid "Rating" msgstr "Valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:794 msgid "Slide to adjust your rating" msgstr "Deslizar para ajustar su valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:795 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:800 msgid "Optionally explain your rating" msgstr "Opcionalmente, puede explicar su valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:797 msgid "Custom Filter" msgstr "Filtro personalizado" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:798 msgid "Only import posts with this text" msgstr "Importar solo entradas que contengan este texto" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:798 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:799 msgid "" "words one per line or #tags or /patterns/ or lang=xx, leave blank to import " "all posts" msgstr "Una sola opción por línea: palabras, #etiquetas, /patrones/ o lang=xx. Dejar en blanco para importarlo todo" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:799 msgid "Do not import posts with this text" msgstr "No importar entradas que contengan este texto" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:801 msgid "This information is public!" msgstr "¡Esta información es pública!" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:806 msgid "Connection Pending Approval" msgstr "Conexión pendiente de aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:809 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:163 msgid "inherited" msgstr "heredado" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:810 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:121 #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:98 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:84 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:429 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:104 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:156 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:166 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:147 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:260 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:126 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:165 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:384 #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:122 #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:149 ../../Zotlabs/Module/Group.php:85 #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:243 ../../Zotlabs/Module/Mood.php:139 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:668 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1058 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1098 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1216 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:315 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:363 #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:186 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:681 #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:107 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:166 #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:74 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:342 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:148 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:149 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:47 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:87 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:167 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:118 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:452 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:196 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:320 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:370 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:543 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:196 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:241 ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:15 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:484 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:729 #: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:60 #: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:710 #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:89 #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:124 #: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:128 #: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:96 #: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:129 #: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:95 #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:89 #: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:53 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:371 #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:85 #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:86 #: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:35 #: ../../extend/addon/addon/mailhost/mailhost.php:40 #: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:80 #: ../../extend/addon/addon/nsabait/nsabait.php:161 #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:92 #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:52 #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:168 #: ../../extend/addon/addon/pageheader/pageheader.php:48 #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:95 #: ../../extend/addon/addon/planets/planets.php:157 #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:237 #: ../../extend/addon/addon/rainbowtag/rainbowtag.php:85 #: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:124 #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:136 #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:119 #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:101 #: ../../extend/addon/addon/skeleton/skeleton.php:65 #: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:281 #: ../../extend/addon/addon/startpage/startpage.php:113 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:322 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:380 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:432 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:899 #: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:64 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:217 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:259 #: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:170 #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:113 #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:69 #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:240 #: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:57 #: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:100 #: ../../include/js_strings.php:22 ../../include/widgets.php:796 #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:106 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:811 #, php-format msgid "" "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " "profile securely." msgstr "Por favor, escoja el perfil que quiere mostrar a %s cuando esté viendo su perfil de forma segura." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:813 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:160 msgid "Their Settings" msgstr "Sus ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:814 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:161 msgid "My Settings" msgstr "Mis ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:816 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:165 msgid "Individual Permissions" msgstr "Permisos individuales" #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:817 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:166 msgid "" "Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher " "priority than individual settings. You can not change those" " settings here." msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los ajustes de privacidad de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. No puede cambiar estos ajustes aquí." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:818 msgid "" "Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher " "priority than individual settings. You can change those settings here but " "they wont have any impact unless the inherited setting changes." msgstr "Algunos permisos pueden ser heredados de los ajustes de privacidad de sus canales, los cuales tienen una prioridad más alta que los ajustes individuales. Puede cambiar estos ajustes aquí, pero no tendrán ningún consecuencia hasta que cambie los ajustes heredados." #: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:819 msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:45 msgid "Invalid message" msgstr "Mensaje no válido" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:78 msgid "no results" msgstr "sin resultados" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:93 msgid "channel sync processed" msgstr "se ha realizado la sincronización del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:97 msgid "queued" msgstr "encolado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:101 msgid "posted" msgstr "enviado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:105 msgid "accepted for delivery" msgstr "aceptado para el envío" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:109 msgid "updated" msgstr "actualizado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:112 msgid "update ignored" msgstr "actualización ignorada" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:115 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:119 msgid "recipient not found" msgstr "destinatario no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:122 msgid "mail recalled" msgstr "mensaje de correo revocado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:125 msgid "duplicate mail received" msgstr "se ha recibido mensaje duplicado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:128 msgid "mail delivered" msgstr "correo enviado" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:148 #, php-format msgid "Delivery report for %1$s" msgstr "Informe de entrega para %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:151 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:152 msgid "Redeliver" msgstr "Volver a enviar" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:53 msgid "Bookmark added" msgstr "Marcador añadido" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:75 msgid "My Bookmarks" msgstr "Mis marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:86 msgid "My Connections Bookmarks" msgstr "Marcadores de mis conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:313 msgid "network" msgstr "red" #: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:323 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:25 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:54 msgid "Location not found." msgstr "Dirección no encontrada." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:62 msgid "Location lookup failed." msgstr "Ha fallado la búsqueda de la dirección." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:66 msgid "" "Please select another location to become primary before removing the primary" " location." msgstr "Por favor, seleccione una copia de su canal (un clon) para convertirlo en primario antes de eliminar su canal principal." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:95 msgid "Syncing locations" msgstr "Sincronizando ubicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:105 msgid "No locations found." msgstr "No encontrada ninguna dirección." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:116 msgid "Manage Channel Locations" msgstr "Gestionar las direcciones del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:117 ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:51 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:471 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:692 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:468 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:839 #: ../../include/js_strings.php:25 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:118 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:160 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:464 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1143 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:119 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:113 msgid "Drop" msgstr "Eliminar" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:122 msgid "Sync Now" msgstr "Sincronizar ahora" #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:123 msgid "Please wait several minutes between consecutive operations." msgstr "Por favor, espere algunos minutos entre operaciones consecutivas." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:124 msgid "" "When possible, drop a location by logging into that website/hub and removing" " your channel." msgstr "Cuando sea posible, elimine una ubicación iniciando sesión en el sitio web o \"hub\" y borrando su canal." #: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:125 msgid "Use this form to drop the location if the hub is no longer operating." msgstr "Utilice este formulario para eliminar la dirección si el \"hub\" no está funcionando desde hace tiempo." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:61 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:109 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:90 msgid "Premium Channel Setup" msgstr "Configuración del canal premium" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:92 msgid "Enable premium channel connection restrictions" msgstr "Habilitar restricciones de conexión del canal premium" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:93 msgid "" "Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage " "guidelines, etc." msgstr "Por favor introduzca sus restricciones o condiciones, como recibo de paypal, normas de uso, etc." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:95 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:115 msgid "" "This channel may require additional steps or acknowledgement of the " "following conditions prior to connecting:" msgstr "Este canal puede requerir antes de conectar unos pasos adicionales o el conocimiento de las siguientes condiciones:" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:96 msgid "" "Potential connections will then see the following text before proceeding:" msgstr "Las posibles conexiones verán, por tanto, el siguiente texto antes de proceder:" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:97 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:118 msgid "" "By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided" " on this page." msgstr "Al continuar, certifico que he cumplido con todas las instrucciones proporcionadas en esta página." #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:106 msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)" msgstr "(No ha sido proporcionada ninguna instrucción específica por el propietario del canal.)" #: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:114 msgid "Restricted or Premium Channel" msgstr "Canal premium o restringido" #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:40 ../../Zotlabs/Module/Block.php:31 msgid "Invalid item." msgstr "Elemento no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:56 ../../Zotlabs/Module/Chanview.php:96 #: ../../Zotlabs/Module/Block.php:43 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:62 #: ../../Zotlabs/Module/Wall_upload.php:31 msgid "Channel not found." msgstr "Canal no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Page.php:131 msgid "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod " "tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam," " quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo " "consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse " "cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat " "non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52 msgid "Save to Folder:" msgstr "Guardar en carpeta:" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52 msgid "- select -" msgstr "- seleccionar -" #: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:53 ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:74 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:94 ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:32 #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:104 ../../include/text.php:987 #: ../../include/text.php:999 ../../include/widgets.php:201 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:136 #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:121 #, php-format msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels." msgstr "Ha creado %1$.0f de %2$.0f canales permitidos." #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:143 msgid "Create a new channel" msgstr "Crear un nuevo canal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:143 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:772 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:147 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:255 msgid "Create New" msgstr "Crear" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:164 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:214 #: ../../include/nav.php:209 msgid "Channel Manager" msgstr "Administración de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:165 msgid "Current Channel" msgstr "Canal actual" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:167 msgid "Switch to one of your channels by selecting it." msgstr "Cambiar a uno de sus canales seleccionándolo." #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:168 msgid "Default Channel" msgstr "Canal principal" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:169 msgid "Make Default" msgstr "Convertir en predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:172 #, php-format msgid "%d new messages" msgstr "%d mensajes nuevos" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:173 #, php-format msgid "%d new introductions" msgstr "%d nuevas solicitudes de conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:175 msgid "Delegated Channel" msgstr "Canal delegado" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:56 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:161 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:242 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueadas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:168 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:241 msgid "Ignored" msgstr "Ignoradas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:66 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:182 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:240 msgid "Hidden" msgstr "Ocultas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:71 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:175 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:239 msgid "Archived" msgstr "Archivadas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:76 #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:86 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:116 #: ../../include/conversation.php:1594 msgid "New" msgstr "Nuevas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:138 msgid "New Connections" msgstr "Nuevas conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:141 msgid "Show pending (new) connections" msgstr "Mostrar conexiones (nuevas) pendientes" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:145 #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:144 msgid "All Connections" msgstr "Todas las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:148 msgid "Show all connections" msgstr "Mostrar todas las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:164 msgid "Only show blocked connections" msgstr "Mostrar solo las conexiones bloqueadas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:171 msgid "Only show ignored connections" msgstr "Mostrar solo conexiones ignoradas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:178 msgid "Only show archived connections" msgstr "Mostrar solo las conexiones archivadas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:185 msgid "Only show hidden connections" msgstr "Mostrar solo las conexiones ocultas" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:238 msgid "Pending approval" msgstr "Pendiente de aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:254 #, php-format msgid "%1$s [%2$s]" msgstr "%1$s [%2$s]" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:255 msgid "Edit connection" msgstr "Editar conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:256 msgid "Delete connection" msgstr "Eliminar conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:265 msgid "Channel address" msgstr "Dirección del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:267 msgid "Network" msgstr "Red" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:270 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:272 msgid "Connected" msgstr "Conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:274 msgid "Approve connection" msgstr "Aprobar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:275 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:171 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:276 msgid "Ignore connection" msgstr "Ignorar esta conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:278 msgid "Recent activity" msgstr "Actividad reciente" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:302 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:209 #: ../../include/nav.php:189 ../../include/text.php:916 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:306 ../../Zotlabs/Module/Search.php:44 #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:230 ../../include/nav.php:168 #: ../../include/text.php:986 ../../include/text.php:998 #: ../../include/widgets.php:315 ../../include/acl_selectors.php:203 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:307 msgid "Search your connections" msgstr "Buscar sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:308 msgid "Connections search" msgstr "Buscar conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:309 #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:391 #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:396 ../../include/contact_widgets.php:23 msgid "Find" msgstr "Encontrar" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:61 msgid "Image uploaded but image cropping failed." msgstr "Imagen actualizada, pero el recorte de la imagen ha fallado. " #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:134 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:181 msgid "Cover Photos" msgstr "Imágenes de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:154 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:135 msgid "Image resize failed." msgstr "El ajuste del tamaño de la imagen ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:168 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:196 ../../include/photos.php:149 msgid "Unable to process image" msgstr "No ha sido posible procesar la imagen" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:192 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:231 msgid "Image upload failed." msgstr "La carga de la imagen ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:210 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:250 msgid "Unable to process image." msgstr "No ha sido posible procesar la imagen." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:233 ../../include/items.php:4264 msgid "female" msgstr "mujer" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:234 ../../include/items.php:4265 #, php-format msgid "%1$s updated her %2$s" msgstr "%1$s ha actualizado su %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:235 ../../include/items.php:4266 msgid "male" msgstr "hombre" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:236 ../../include/items.php:4267 #, php-format msgid "%1$s updated his %2$s" msgstr "%1$s ha actualizado su %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:238 ../../include/items.php:4269 #, php-format msgid "%1$s updated their %2$s" msgstr "%1$s ha actualizado su %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:240 ../../include/channel.php:1677 msgid "cover photo" msgstr "Imagen de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:303 #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:318 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:311 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:352 msgid "Photo not available." msgstr "Foto no disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:354 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:407 msgid "Upload File:" msgstr "Subir fichero:" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:355 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:408 msgid "Select a profile:" msgstr "Seleccionar un perfil:" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:356 msgid "Upload Cover Photo" msgstr "Subir imagen de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:416 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:399 msgid "or" msgstr "o" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:416 msgid "skip this step" msgstr "Omitir este paso" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:416 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "Seleccione una foto de sus álbumes de fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:377 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:435 msgid "Crop Image" msgstr "Recortar imagen" #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:378 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:436 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Por favor ajuste el recorte de la imagen para una visión óptima." #: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:380 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:438 msgid "Done Editing" msgstr "Edición completada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:55 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:38 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:55 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:38 msgid "On" msgstr "Activado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56 #, php-format msgid "Lock feature %s" msgstr "Bloquear la funcionalidad %s" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:64 msgid "Manage Additional Features" msgstr "Gestionar las funcionalidades" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:28 msgid "Log settings updated." msgstr "Actualizado el informe de configuraciones." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:82 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:336 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:427 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:86 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:154 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:164 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:145 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:258 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:137 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:83 ../../include/widgets.php:1649 #: ../../include/widgets.php:1659 msgid "Logs" msgstr "Informes" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:85 msgid "Clear" msgstr "Vaciar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:91 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:92 msgid "Log file" msgstr "Fichero de informe" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:92 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your top-level webserver " "directory." msgstr "Debe tener permisos de escritura por el servidor web. La ruta es relativa al directorio web principal." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:93 msgid "Log level" msgstr "Nivel de depuración" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:254 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:69 #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:32 ../../Zotlabs/Module/Display.php:40 #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:60 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:89 #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:24 ../../include/items.php:3350 msgid "Item not found." msgstr "Elemento no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:284 #, php-format msgid "Plugin %s disabled." msgstr "Extensión %s desactivada." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:289 #, php-format msgid "Plugin %s enabled." msgstr "Extensión %s activada." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:305 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:93 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:308 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:95 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:337 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:428 ../../include/widgets.php:1627 msgid "Plugins" msgstr "Extensiones (plugins)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:338 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:122 msgid "Toggle" msgstr "Cambiar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:339 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:123 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:216 #: ../../include/nav.php:211 ../../include/widgets.php:680 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:346 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:132 msgid "Author: " msgstr "Autor:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:347 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:133 msgid "Maintainer: " msgstr "Mantenedor:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:348 msgid "Minimum project version: " msgstr "Versión mínima del proyecto:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:349 msgid "Maximum project version: " msgstr "Versión máxima del proyecto:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:350 msgid "Minimum PHP version: " msgstr "Versión mínima de PHP:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:351 msgid "Compatible Server Roles: " msgstr "Configuraciones compatibles con este servidor:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:352 msgid "Requires: " msgstr "Se requiere:" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:353 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:433 msgid "Disabled - version incompatibility" msgstr "Deshabilitado - versiones incompatibles" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:402 msgid "Enter the public git repository URL of the plugin repo." msgstr "Escriba la URL pública del repositorio git del plugin." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:403 msgid "Plugin repo git URL" msgstr "URL del repositorio git del plugin" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:404 msgid "Custom repo name" msgstr "Nombre personalizado del repositorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:404 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:405 msgid "Download Plugin Repo" msgstr "Descargar el repositorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:412 msgid "Install new repo" msgstr "Instalar un nuevo repositorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:413 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:334 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:414 #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:66 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:88 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:241 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:276 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:88 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:114 #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:15 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:138 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:879 #: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:46 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:866 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1154 #: ../../include/conversation.php:1264 ../../include/conversation.php:1313 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:435 msgid "Manage Repos" msgstr "Gestionar los repositorios" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:436 msgid "Installed Plugin Repositories" msgstr "Repositorios de los plugins instalados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:437 msgid "Install a New Plugin Repository" msgstr "Instalar un nuevo repositorio de plugins" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:443 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:42 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:113 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:334 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1152 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:444 msgid "Switch branch" msgstr "Cambiar la rama" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:445 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:989 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:137 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:69 msgid "New Profile Field" msgstr "Nuevo campo en el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:70 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:90 msgid "Field nickname" msgstr "Alias del campo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:70 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:90 msgid "System name of field" msgstr "Nombre del campo en el sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:71 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:91 msgid "Input type" msgstr "Tipo de entrada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:72 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:92 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:72 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:92 msgid "Label on profile pages" msgstr "Etiqueta a mostrar en la página del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:93 msgid "Help text" msgstr "Texto de ayuda" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:73 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:93 msgid "Additional info (optional)" msgstr "Información adicional (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:83 msgid "Field definition not found" msgstr "Definición del campo no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:89 msgid "Edit Profile Field" msgstr "Modificar el campo del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:147 ../../include/widgets.php:1630 msgid "Profile Fields" msgstr "Campos del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:148 msgid "Basic Profile Fields" msgstr "Campos básicos del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:149 msgid "Advanced Profile Fields" msgstr "Campos avanzados del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:149 msgid "(In addition to basic fields)" msgstr "(Además de los campos básicos)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:151 msgid "All available fields" msgstr "Todos los campos disponibles" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:152 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:156 msgid "Create Custom Field" msgstr "Crear un campo personalizado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:36 msgid "Queue Statistics" msgstr "Estadísticas de la cola" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:37 msgid "Total Entries" msgstr "Total de entradas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:38 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:39 msgid "Destination URL" msgstr "Dirección de destino" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:40 msgid "Mark hub permanently offline" msgstr "Marcar el servidor como permanentemente fuera de línea" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:41 msgid "Empty queue for this hub" msgstr "Vaciar la cola para este servidor" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:42 msgid "Last known contact" msgstr "Último contacto conocido" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:77 msgid "" "By default, unfiltered HTML is allowed in embedded media. This is inherently" " insecure." msgstr "De forma predeterminada, el HTML sin filtrar está permitido en el contenido multimedia incorporado en una publicación. Esto es siempre inseguro." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:80 msgid "" "The recommended setting is to only allow unfiltered HTML from the following " "sites:" msgstr "La configuración recomendada es que sólo se permita HTML sin filtrar desde los siguientes sitios: " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:81 msgid "" "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
" msgstr "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/
https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:82 msgid "" "All other embedded content will be filtered, unless " "embedded content from that site is explicitly blocked." msgstr "El resto del contenido incrustado se filtrará, excepto si el contenido incorporado desde ese sitio está bloqueado de forma explícita." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:87 ../../include/widgets.php:1625 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:89 msgid "Block public" msgstr "Bloquear páginas públicas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:89 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently authenticated." msgstr "Habilitar para impedir ver las páginas personales de este sitio a quien no esté actualmente autenticado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:90 msgid "Set \"Transport Security\" HTTP header" msgstr "Habilitar \"Seguridad de transporte\" (\"Transport Security\") en la cabecera HTTP" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:91 msgid "Set \"Content Security Policy\" HTTP header" msgstr "Habilitar la \"Política de seguridad del contenido\" (\"Content Security Policy\") en la cabecera HTTP" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:92 msgid "Allowed email domains" msgstr "Se aceptan dominios de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:92 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "Lista separada por comas de los dominios de los que se acepta una dirección de correo electrónico para registros en este sitio. Se permiten comodines. Dejar en claro para aceptar cualquier dominio. " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:93 msgid "Not allowed email domains" msgstr "No se permiten dominios de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:93 msgid "" "Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for" " registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains, unless allowed domains have been defined." msgstr "Lista separada por comas de los dominios de los que no se acepta una dirección de correo electrónico para registros en este sitio. Se permiten comodines. Dejar en claro para no aceptar cualquier dominio, excepto los que se hayan autorizado." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:94 msgid "Allow communications only from these sites" msgstr "Permitir la comunicación solo desde estos sitios" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:94 msgid "" "One site per line. Leave empty to allow communication from anywhere by " "default" msgstr "Un sitio por línea. Dejar en blanco para permitir por defecto la comunicación desde cualquiera" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:95 msgid "Block communications from these sites" msgstr "Bloquear la comunicación desde estos sitios" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:96 msgid "Allow communications only from these channels" msgstr "Permitir la comunicación solo desde estos canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:96 msgid "" "One channel (hash) per line. Leave empty to allow from any channel by " "default" msgstr "Un canal (hash) por línea. Dejar en blanco para permitir por defecto la comunicación desde cualquiera" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:97 msgid "Block communications from these channels" msgstr "Bloquear la comunicación desde estos canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:98 msgid "Only allow embeds from secure (SSL) websites and links." msgstr "Sólo se permite contenido multimedia incorporado desde sitios y enlaces seguros (SSL)." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:99 msgid "Allow unfiltered embedded HTML content only from these domains" msgstr "Permitir contenido HTML sin filtrar sólo desde estos dominios " #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:99 msgid "One site per line. By default embedded content is filtered." msgstr "Un sitio por línea. El contenido incorporado se filtra de forma predeterminada." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:100 msgid "Block embedded HTML from these domains" msgstr "Bloquear contenido con HTML incorporado desde estos dominios" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:18 msgid "Theme settings updated." msgstr "Ajustes del tema actualizados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:58 msgid "No themes found." msgstr "No se han encontrado temas." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:114 msgid "Screenshot" msgstr "Instantánea de pantalla" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:121 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:155 ../../include/widgets.php:1628 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:160 msgid "[Experimental]" msgstr "[Experimental]" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:161 msgid "[Unsupported]" msgstr "[No soportado]" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:29 #, php-format msgid "Password changed for account %d." msgstr "Ha cambiado la contraseña para la cuenta %d." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:46 msgid "Account settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de la cuenta." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:61 msgid "Account not found." msgstr "No se ha encontrado la cuenta." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:68 msgid "Account Edit" msgstr "Editar la cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:69 msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:70 msgid "New Password again" msgstr "Nueva contraseña otra vez" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:71 msgid "Technical skill level" msgstr "Nivel de habilidad técnica" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:72 msgid "Account language (for emails)" msgstr "Idioma de la cuenta (para los correos electrónicos)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:73 msgid "Service class" msgstr "Clase de servicio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:36 #, php-format msgid "%s account blocked/unblocked" msgid_plural "%s account blocked/unblocked" msgstr[0] "%s cuenta bloqueada/desbloqueada" msgstr[1] "%s cuenta bloqueada/desbloqueada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:43 #, php-format msgid "%s account deleted" msgid_plural "%s accounts deleted" msgstr[0] "%s cuentas eliminadas" msgstr[1] "%s cuentas eliminadas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:79 msgid "Account not found" msgstr "Cuenta no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:90 #, php-format msgid "Account '%s' deleted" msgstr "La cuenta '%s' ha sido eliminada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:98 #, php-format msgid "Account '%s' blocked" msgstr "La cuenta '%s' ha sido bloqueada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:106 #, php-format msgid "Account '%s' unblocked" msgstr "La cuenta '%s' ha sido desbloqueada" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:165 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:178 ../../include/widgets.php:1623 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:167 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:148 msgid "select all" msgstr "seleccionar todo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:168 msgid "Registrations waiting for confirm" msgstr "Inscripciones en espera de confirmación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:169 msgid "Request date" msgstr "Fecha de solicitud" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:169 #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:181 #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:107 #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:93 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1140 #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:56 #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:57 #: ../../include/network.php:2237 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:170 msgid "No registrations." msgstr "Sin registros." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:172 msgid "Deny" msgstr "Rechazar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:180 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:182 ../../include/group.php:267 msgid "All Channels" msgstr "Todos los canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:183 msgid "Register date" msgstr "Fecha de registro" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:184 msgid "Last login" msgstr "Último acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:185 msgid "Expires" msgstr "Caduca" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:186 msgid "Service Class" msgstr "Clase de servicio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:188 msgid "" "Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted" " on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "¡Las cuentas seleccionadas van a ser eliminadas!\\n\\n¡Todo lo que estas cuentas han publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:189 msgid "" "The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "¡La cuenta {0} va a ser eliminada!\\n\\n¡Todo lo que esta cuenta ha publicado en este sitio será borrado de forma permanente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:31 #, php-format msgid "%s channel censored/uncensored" msgid_plural "%s channels censored/uncensored" msgstr[0] "%s canales censurados/no censurados" msgstr[1] "%s canales censurados/no censurados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:40 #, php-format msgid "%s channel code allowed/disallowed" msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed" msgstr[0] "%s código permitido/no permitido al canal" msgstr[1] "%s código permitido/no permitido al canal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:46 #, php-format msgid "%s channel deleted" msgid_plural "%s channels deleted" msgstr[0] "%s canales eliminados" msgstr[1] "%s canales eliminados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:65 msgid "Channel not found" msgstr "Canal no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:75 #, php-format msgid "Channel '%s' deleted" msgstr "Canal '%s' eliminado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:87 #, php-format msgid "Channel '%s' censored" msgstr "Canal '%s' censurado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:87 #, php-format msgid "Channel '%s' uncensored" msgstr "Canal '%s' no censurado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:98 #, php-format msgid "Channel '%s' code allowed" msgstr "Código permitido al canal '%s'" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:98 #, php-format msgid "Channel '%s' code disallowed" msgstr "Código no permitido al canal '%s'" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:146 ../../include/widgets.php:1624 msgid "Channels" msgstr "Canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:150 msgid "Censor" msgstr "Censurar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:151 msgid "Uncensor" msgstr "No censurar" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:152 msgid "Allow Code" msgstr "Permitir código" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:153 msgid "Disallow Code" msgstr "No permitir código" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:154 #: ../../include/conversation.php:1671 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:158 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:162 msgid "" "Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these " "channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Los canales seleccionados se eliminarán!\\n\\nTodo lo publicado por estos canales en este sitio se borrarán definitivamente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:163 msgid "" "The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this " "channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "El canal {0} va a ser eliminado!\\n\\nTodo lo publicado por el canal en este sitio se borrará definitivamente!\\n\\n¿Está seguro de querer hacerlo?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:19 msgid "Update has been marked successful" msgstr "La actualización ha sido marcada como exitosa" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:29 #, php-format msgid "Executing %s failed. Check system logs." msgstr "La ejecución de %s ha fallado. Mirar en los informes del sistema." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:32 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "La actualización de %s se ha realizado exitosamente." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:36 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "La actualización de %s no ha devuelto ningún estado. No se sabe si ha tenido éxito." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:39 #, php-format msgid "Update function %s could not be found." msgstr "No se encuentra la función de actualización de %s." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:55 msgid "No failed updates." msgstr "No ha fallado ninguna actualización." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:59 msgid "Failed Updates" msgstr "Han fallado las actualizaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:61 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "Marcar como exitosa (si la actualización se ha hecho manualmente)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:62 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "Intentar ejecutar este paso de actualización automáticamente" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:133 msgid "Site settings updated." msgstr "Ajustes del sitio actualizados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:159 ../../include/text.php:2915 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:169 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:143 msgid "mobile" msgstr "móvil" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:171 msgid "experimental" msgstr "experimental" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:173 msgid "unsupported" msgstr "no soportado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:219 msgid "Yes - with approval" msgstr "Sí - con aprobación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:225 msgid "My site is not a public server" msgstr "Mi sitio no es un servidor público" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:226 msgid "My site has paid access only" msgstr "Mi sitio es un servicio de pago" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:227 msgid "My site has free access only" msgstr "Mi sitio es un servicio gratuito" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:228 msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades" msgstr "Mi sitio ofrece cuentas gratuitas con opciones extra de pago" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:239 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:334 msgid "Basic/Minimal Social Networking" msgstr "Red social básica o mínima" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:240 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:335 msgid "Standard Configuration (default)" msgstr "Configuración estándar (por defecto)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:241 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:336 msgid "Professional" msgstr "Profesional" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:245 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:10 msgid "Beginner/Basic" msgstr "Principiante / Básico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:246 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:11 msgid "Novice - not skilled but willing to learn" msgstr "Novato: no cualificado, pero dispuesto a aprender" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:247 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:12 msgid "Intermediate - somewhat comfortable" msgstr "Intermedio: bastante cómodo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:248 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:13 msgid "Advanced - very comfortable" msgstr "Avanzado: muy cómodo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:249 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:14 msgid "Expert - I can write computer code" msgstr "Experto: puedo escribir código informático" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:250 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:15 msgid "Wizard - I probably know more than you do" msgstr "Asistente: probablemente sé más que tú" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:259 ../../include/widgets.php:1622 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:262 msgid "File upload" msgstr "Subir fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:263 msgid "Policies" msgstr "Políticas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:264 #: ../../include/contact_widgets.php:16 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:268 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:890 msgid "Site name" msgstr "Nombre del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:270 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:357 msgid "Server Configuration/Role" msgstr "Configuración del servidor" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:272 msgid "Site default technical skill level" msgstr "Nivel de habilidad técnica predeterminado del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:272 msgid "Used to provide a member experience matched to technical comfort level" msgstr "Se utiliza para proporcionar una experiencia a los miembros adaptada a su nivel de comodidad técnica" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:274 msgid "Lock the technical skill level setting" msgstr "Bloquear el ajuste del nivel de habilidad técnica" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:274 msgid "Members can set their own technical comfort level by default" msgstr "Los miembros pueden configurar su nivel de comodidad técnica por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:276 msgid "Banner/Logo" msgstr "Banner/Logo" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:277 msgid "Administrator Information" msgstr "Información del Administrador" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:277 msgid "" "Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. " "BBCode can be used here" msgstr "Información de contacto de los administradores del sitio. Visible en la página \"siteinfo\". Se puede usar BBCode" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:278 #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:23 msgid "Site Information" msgstr "Información sobre el sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:278 msgid "" "Publicly visible description of this site. Displayed on siteinfo page. " "BBCode can be used here" msgstr "Descripción pública de este sitio. Visible en la página \"siteinfo\". Se puede usar BBCode" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:279 msgid "System language" msgstr "Idioma del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:280 msgid "System theme" msgstr "Tema gráfico del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:280 msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - change theme settings" msgstr "Tema del sistema por defecto - se puede cambiar por cada perfil de usuario - modificar los ajustes del tema" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:281 msgid "Mobile system theme" msgstr "Tema del sistema para móviles" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:281 msgid "Theme for mobile devices" msgstr "Tema para dispositivos móviles" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:283 msgid "Allow Feeds as Connections" msgstr "Permitir contenidos RSS como conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:283 msgid "(Heavy system resource usage)" msgstr "(Uso intenso de los recursos del sistema)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:284 msgid "Maximum image size" msgstr "Tamaño máximo de la imagen" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:284 msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " "limits." msgstr "Tamaño máximo en bytes de la imagen subida. Por defecto, es 0, lo que significa que no hay límites." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:285 msgid "Does this site allow new member registration?" msgstr "¿Debe este sitio permitir el registro de nuevos miembros?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:286 msgid "Invitation only" msgstr "Solo con una invitación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:286 msgid "" "Only allow new member registrations with an invitation code. Above register " "policy must be set to Yes." msgstr "Solo se permiten inscripciones de nuevos miembros con un código de invitación. Además, deben aceptarse los términos del registro marcando \"Sí\"." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:287 msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?" msgstr "¿Cómo describiría el tipo de servicio ofrecido por este servidor?" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:288 msgid "Register text" msgstr "Texto del registro" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:288 msgid "Will be displayed prominently on the registration page." msgstr "Se mostrará de forma destacada en la página de registro." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:289 msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)" msgstr "Página personal que se mostrará a los visitantes (por defecto: la página de identificación)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:289 msgid "" "example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system " "webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file." msgstr "ejemplo: 'public' para mostrar contenido público, 'page/sys/home' para mostrar la página web definida como \"home\" o 'include:home.html' para mostrar el contenido de un fichero." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:290 msgid "Preserve site homepage URL" msgstr "Preservar la dirección de la página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:290 msgid "" "Present the site homepage in a frame at the original location instead of " "redirecting" msgstr "Presenta la página personal del sitio en un marco en la ubicación original, en vez de redirigirla." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:291 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Cuentas abandonadas después de x días" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:291 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "Para evitar consumir recursos del sistema intentando poner al día las cuentas abandonadas. Introduzca 0 para no tener límite de tiempo." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:292 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Dominios amigos permitidos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:292 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "Lista separada por comas de dominios a los que está permitido establecer relaciones de amistad con este sitio. Se permiten comodines. Dejar en claro para aceptar cualquier dominio." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:293 msgid "Verify Email Addresses" msgstr "Verificar las direcciones de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:293 msgid "" "Check to verify email addresses used in account registration (recommended)." msgstr "Activar para la verificación de la dirección de correo electrónico en el registro de una cuenta (recomendado)." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:294 msgid "Force publish" msgstr "Forzar la publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:294 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "Intentar forzar todos los perfiles para que sean listados en el directorio de este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:295 msgid "Import Public Streams" msgstr "Importar contenido público" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:295 msgid "" "Import and allow access to public content pulled from other sites. Warning: " "this content is unmoderated." msgstr "Importar y permitir acceso al contenido público sacado de otros sitios. Advertencia: este contenido no está moderado, por lo que podría encontrar cosas inapropiadas u ofensivas." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:296 msgid "Login on Homepage" msgstr "Iniciar sesión en la página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:296 msgid "" "Present a login box to visitors on the home page if no other content has " "been configured." msgstr "Presentar a los visitantes una casilla de identificación en la página de inicio, si no se ha configurado otro tipo de contenido." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:297 msgid "Enable context help" msgstr "Habilitar la ayuda contextual" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:297 msgid "" "Display contextual help for the current page when the help button is " "pressed." msgstr "Ver la ayuda contextual para la página actual cuando se pulse el botón de Ayuda." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:299 msgid "Directory Server URL" msgstr "URL del servidor de directorio" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:299 msgid "Default directory server" msgstr "Servidor de directorio predeterminado" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:301 msgid "Proxy user" msgstr "Usuario del proxy" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:302 msgid "Proxy URL" msgstr "Dirección del proxy" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:303 msgid "Network timeout" msgstr "Tiempo de espera de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:303 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "Valor en segundos. Poner a 0 para que no haya tiempo límite (no recomendado)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:304 msgid "Delivery interval" msgstr "Intervalo de entrega" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:304 msgid "" "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " "for large dedicated servers." msgstr "Retrasar los procesos de transmisión en segundo plano por esta cantidad de segundos para reducir la carga del sistema. Recomendado: 4-5 para sitios compartidos, 2-3 para servidores virtuales privados, 0-1 para grandes servidores dedicados." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:305 msgid "Deliveries per process" msgstr "Intentos de envío por proceso" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:305 msgid "" "Number of deliveries to attempt in a single operating system process. Adjust" " if necessary to tune system performance. Recommend: 1-5." msgstr "Numero de envíos a intentar en un único proceso del sistema operativo. Ajustar si es necesario mejorar el rendimiento. Se recomienda: 1-5." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:306 msgid "Poll interval" msgstr "Intervalo máximo de tiempo entre dos mensajes sucesivos" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:306 msgid "" "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " "load. If 0, use delivery interval." msgstr "Retrasar el intervalo de envío en segundo plano, en esta cantidad de segundos, para reducir la carga del sistema. Si es 0, usar el intervalo de entrega." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:307 msgid "Maximum Load Average" msgstr "Carga media máxima" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:307 msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default 50." msgstr "Carga máxima del sistema antes de que los procesos de entrega y envío se hayan retardado - por defecto, 50." #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:308 msgid "Expiration period in days for imported (grid/network) content" msgstr "Caducidad del contenido importado de otros sitios (en días)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:308 msgid "0 for no expiration of imported content" msgstr "0 para que no caduque el contenido importado" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:24 ../../include/widgets.php:1454 msgid "Public Hubs" msgstr "Servidores públicos" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:27 msgid "" "The listed hubs allow public registration for the $Projectname network. All " "hubs in the network are interlinked so membership on any of them conveys " "membership in the network as a whole. Some hubs may require subscription or " "provide tiered service plans. The hub itself may provide " "additional details." msgstr "Los sitios listados permiten el registro público en la red $Projectname. Todos los sitios de la red están vinculados entre sí, por lo que sus miembros, en ninguno de ellos, indican la pertenencia a la red en su conjunto. Algunos sitios pueden requerir suscripción o proporcionar planes de servicio por niveles. Los mismos hubs pueden proporcionar detalles adicionales." #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Hub URL" msgstr "Dirección del hub" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Access Type" msgstr "Tipo de acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Registration Policy" msgstr "Normas de registro" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33 msgid "Software" msgstr "Software" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:35 ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:97 #: ../../include/conversation.php:974 msgid "Ratings" msgstr "Valoraciones" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:48 msgid "Rate" msgstr "Valorar" #: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:59 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:166 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:197 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:246 #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:146 ../../Zotlabs/Module/Events.php:685 #: ../../include/page_widgets.php:42 ../../include/widgets.php:967 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:79 #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:80 #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:79 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:95 #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:24 msgid "Item not found" msgstr "Elemento no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:127 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:128 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:188 msgid "Layout Name" msgstr "Nombre de la plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:128 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:131 msgid "Layout Description (Optional)" msgstr "Descripción de la plantilla (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:136 msgid "Edit Layout" msgstr "Modificar la plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:142 msgid "Page link" msgstr "Enlace de la página" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:146 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:258 #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:383 ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:111 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:207 ../../include/conversation.php:1165 msgid "Insert web link" msgstr "Insertar enlace web" #: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:169 msgid "Edit Webpage" msgstr "Editar la página web" #: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:29 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:222 #: ../../include/nav.php:95 ../../include/conversation.php:1692 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:32 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:20 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:25 #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:400 msgid "You must be logged in to see this page." msgstr "Debe haber iniciado sesión para poder ver esta página." #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:44 msgid "Posts and comments" msgstr "Publicaciones y comentarios" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:45 msgid "Only posts" msgstr "Solo publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:104 msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page." msgstr "Permisos insuficientes. Petición redirigida a la página del perfil." #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:96 msgid "No such group" msgstr "No se encuentra el grupo" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:136 msgid "No such channel" msgstr "No se encuentra el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:141 msgid "forum" msgstr "foro" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:153 msgid "Search Results For:" msgstr "Buscar resultados para:" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:221 msgid "Privacy group is empty" msgstr "El grupo de canales está vacío" #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:230 msgid "Privacy group: " msgstr "Grupo de canales: " #: ../../Zotlabs/Module/Network.php:256 msgid "Invalid connection." msgstr "Conexión no válida." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:49 msgid "Unable to update menu." msgstr "No se puede actualizar el menú." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:60 msgid "Unable to create menu." msgstr "No se puede crear el menú." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:110 msgid "Menu Name" msgstr "Nombre del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 msgid "Unique name (not visible on webpage) - required" msgstr "Nombre único (no será visible en la página web) - requerido" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:111 msgid "Menu Title" msgstr "Título del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 msgid "Visible on webpage - leave empty for no title" msgstr "Visible en la página web - no ponga nada si no desea un título" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 msgid "Allow Bookmarks" msgstr "Permitir marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 msgid "Menu may be used to store saved bookmarks" msgstr "El menú se puede usar para guardar marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:101 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:159 msgid "Submit and proceed" msgstr "Enviar y proceder" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:107 ../../include/text.php:2268 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:114 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:157 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:190 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:251 #: ../../include/page_widgets.php:47 msgid "Created" msgstr "Creado" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:115 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:158 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:191 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:252 #: ../../include/page_widgets.php:48 msgid "Edited" msgstr "Editado" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:117 msgid "Bookmarks allowed" msgstr "Marcadores permitidos" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:119 msgid "Delete this menu" msgstr "Borrar este menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:154 msgid "Edit menu contents" msgstr "Editar los contenidos del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:121 msgid "Edit this menu" msgstr "Modificar este menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:136 msgid "Menu could not be deleted." msgstr "El menú no puede ser eliminado." #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:144 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:28 msgid "Menu not found." msgstr "Menú no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:149 msgid "Edit Menu" msgstr "Modificar el menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:153 msgid "Add or remove entries to this menu" msgstr "Añadir o quitar entradas en este menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155 msgid "Menu name" msgstr "Nombre del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155 msgid "Must be unique, only seen by you" msgstr "Debe ser único, solo será visible para usted" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156 msgid "Menu title" msgstr "Título del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156 msgid "Menu title as seen by others" msgstr "El título del menú tal como será visto por los demás" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157 msgid "Allow bookmarks" msgstr "Permitir marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:166 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:120 #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:41 msgid "Not found." msgstr "No encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:37 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:53 msgid "App installed." msgstr "Aplicación instalada." #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:46 msgid "Malformed app." msgstr "Aplicación con errores" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:104 msgid "Embed code" msgstr "Código incorporado" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:110 ../../include/widgets.php:107 msgid "Edit App" msgstr "Modificar la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:110 msgid "Create App" msgstr "Crear una aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:115 msgid "Name of app" msgstr "Nombre de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:115 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:116 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:703 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:707 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:453 ../../Zotlabs/Module/Events.php:458 #: ../../include/datetime.php:259 msgid "Required" msgstr "Obligatorio" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:116 msgid "Location (URL) of app" msgstr "Dirección (URL) de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:117 ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:101 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:466 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:838 #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:133 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:118 msgid "Photo icon URL" msgstr "Dirección del icono" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:118 msgid "80 x 80 pixels - optional" msgstr "80 x 80 pixels - opcional" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:119 msgid "Categories (optional, comma separated list)" msgstr "Temas (opcional, lista separada por comas)" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:120 msgid "Version ID" msgstr "Versión" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:121 msgid "Price of app" msgstr "Precio de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:122 msgid "Location (URL) to purchase app" msgstr "Dirección (URL) donde adquirir la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Rpost.php:138 ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:107 msgid "Edit post" msgstr "Editar la entrada" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:23 msgid "Documentation Search" msgstr "Búsqueda de Documentación" #: ../../Zotlabs/Module/Help.php:82 msgid "$Projectname Documentation" msgstr "Documentación de $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Ffsapi.php:12 msgid "Share content from Firefox to $Projectname" msgstr "Compartir contenido desde Firefox a $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Ffsapi.php:15 msgid "Activate the Firefox $Projectname provider" msgstr "Servicio de compartición de Firefox: activar el proveedor $Projectname " #: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:46 ../../include/nav.php:166 #: ../../include/widgets.php:102 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones (apps)" #: ../../Zotlabs/Module/Home.php:74 ../../Zotlabs/Module/Home.php:82 msgid "$Projectname" msgstr "$Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Home.php:92 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenido a %s" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:87 msgid "Permission Denied." msgstr "Permiso denegado" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:103 msgid "File not found." msgstr "Fichero no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:146 msgid "Edit file permissions" msgstr "Modificar los permisos del fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:152 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:658 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1047 #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:313 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:363 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:234 ../../include/acl_selectors.php:208 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:159 msgid "Set/edit permissions" msgstr "Establecer/editar los permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:160 msgid "Include all files and sub folders" msgstr "Incluir todos los ficheros y subcarpetas" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:161 msgid "Return to file list" msgstr "Volver a la lista de ficheros" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:163 msgid "Copy/paste this code to attach file to a post" msgstr "Copiar/pegar este código para adjuntar el fichero al envío" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:164 msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page" msgstr "Copiar/pegar esta dirección para enlazar el fichero desde una página web" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:166 msgid "Share this file" msgstr "Compartir este fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:167 msgid "Show URL to this file" msgstr "Mostrar la dirección de este fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:168 msgid "Notify your contacts about this file" msgstr "Avisar a sus contactos sobre este fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:64 ../../Zotlabs/Module/Display.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:83 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:509 #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:17 #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:23 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:794 msgid "Public access denied." msgstr "Acceso público denegado." #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:245 #, php-format msgid "%d rating" msgid_plural "%d ratings" msgstr[0] "%d valoración" msgstr[1] "%d valoraciones" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:256 msgid "Gender: " msgstr "Género:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:258 msgid "Status: " msgstr "Estado:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:260 msgid "Homepage: " msgstr "Página personal:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:309 ../../include/channel.php:1215 msgid "Age:" msgstr "Edad:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:314 ../../include/channel.php:1051 #: ../../include/event.php:52 ../../include/event.php:84 #: ../../include/bb2diaspora.php:518 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:320 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:325 ../../include/channel.php:1231 msgid "Hometown:" msgstr "Lugar de nacimiento:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:327 ../../include/channel.php:1239 msgid "About:" msgstr "Sobre mí:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:329 msgid "Public Forum:" msgstr "Foro público:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:332 msgid "Keywords: " msgstr "Palabras clave:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:335 msgid "Don't suggest" msgstr "No sugerir:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:337 msgid "Common connections:" msgstr "Conexiones comunes:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:386 msgid "Global Directory" msgstr "Directorio global:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:386 msgid "Local Directory" msgstr "Directorio local:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:392 msgid "Finding:" msgstr "Encontrar:" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:395 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:64 #: ../../include/contact_widgets.php:24 msgid "Channel Suggestions" msgstr "Sugerencias de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:397 msgid "next page" msgstr "siguiente página" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:397 msgid "previous page" msgstr "página anterior" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:398 msgid "Sort options" msgstr "Ordenar opciones" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:399 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabético" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:400 msgid "Reverse Alphabetic" msgstr "Alfabético inverso" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:401 msgid "Newest to Oldest" msgstr "De más nuevo a más antiguo" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:402 msgid "Oldest to Newest" msgstr "De más antiguo a más nuevo" #: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:419 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Sin entradas (algunas entradas pueden estar ocultas)." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:182 msgid "Unable to locate original post." msgstr "No ha sido posible encontrar la entrada original." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:435 msgid "Empty post discarded." msgstr "La entrada vacía ha sido desechada." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:475 msgid "Executable content type not permitted to this channel." msgstr "Contenido de tipo ejecutable no permitido en este canal." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:855 msgid "Duplicate post suppressed." msgstr "Se ha suprimido la entrada duplicada." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:992 msgid "System error. Post not saved." msgstr "Error del sistema. La entrada no se ha podido salvar." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1113 msgid "Unable to obtain post information from database." msgstr "No ha sido posible obtener información de la entrada en la base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1120 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts." msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f entradas en la página principal." #: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1127 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages." msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f páginas web." #: ../../Zotlabs/Module/Chanview.php:134 msgid "toggle full screen mode" msgstr "cambiar al modo de pantalla completa" #: ../../Zotlabs/Module/Follow.php:31 msgid "Channel added." msgstr "Canal añadido." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:38 msgid "Unable to lookup recipient." msgstr "No se puede asociar a un destinatario." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:45 msgid "Unable to communicate with requested channel." msgstr "No se puede establecer la comunicación con el canal solicitado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:52 msgid "Cannot verify requested channel." msgstr "No se puede verificar el canal solicitado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:70 msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed." msgstr "El canal seleccionado tiene restricciones sobre los mensajes privados. El envío falló." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:149 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:184 msgid "Message recalled." msgstr "Mensaje revocado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:197 msgid "Conversation removed." msgstr "Conversación eliminada." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:211 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:320 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:205 ../../include/conversation.php:1200 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Por favor, introduzca la dirección del enlace:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:212 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:321 msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM" msgstr "Caduca YYYY-MM-DD HH:MM" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:240 msgid "Requested channel is not in this network" msgstr "El canal solicitado no existe en esta red" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:248 msgid "Send Private Message" msgstr "Enviar un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:249 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:374 msgid "To:" msgstr "Para:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:252 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:376 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:255 ../../Zotlabs/Module/Invite.php:138 msgid "Your message:" msgstr "Su mensaje:" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:257 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:382 #: ../../include/conversation.php:1260 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:259 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:262 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:387 #: ../../include/conversation.php:1305 msgid "Set expiration date" msgstr "Configurar fecha de caducidad" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:264 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:389 #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:206 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:741 #: ../../include/conversation.php:1310 msgid "Encrypt text" msgstr "Cifrar texto" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:346 msgid "Delete message" msgstr "Borrar mensaje" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:347 msgid "Delivery report" msgstr "Informe de transmisión" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:348 msgid "Recall message" msgstr "Revocar el mensaje" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:350 msgid "Message has been recalled." msgstr "El mensaje ha sido revocado." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:367 msgid "Delete Conversation" msgstr "Eliminar conversación" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:369 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "Comunicación segura no disponible. Pero puede responder desde la página del perfil del remitente." #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:373 msgid "Send Reply" msgstr "Responder" #: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:378 #, php-format msgid "Your message for %s (%s):" msgstr "Su mensaje para %s (%s):" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:41 ../../include/bbcode.php:203 msgid "webpage" msgstr "página web" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:46 ../../include/bbcode.php:209 msgid "block" msgstr "bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:51 ../../include/bbcode.php:206 msgid "layout" msgstr "plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:58 ../../include/bbcode.php:212 msgid "menu" msgstr "menú" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:191 #, php-format msgid "%s element installed" msgstr "%s elemento instalado" #: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:194 #, php-format msgid "%s element installation failed" msgstr "Elemento con instalación fallida: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:42 ../../Zotlabs/Module/Import.php:71 msgid "Nothing to import." msgstr "No hay nada para importar." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:66 ../../Zotlabs/Module/Import.php:83 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:98 msgid "Unable to download data from old server" msgstr "No se han podido descargar datos de su antiguo servidor" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:72 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:105 msgid "Imported file is empty." msgstr "El fichero importado está vacío." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:88 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:127 #, php-format msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates." msgstr "Atención: Las versiones de la base de datos difieren en %1$d actualizaciones." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:104 msgid "Import completed" msgstr "Importación completada" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:119 msgid "Import Items" msgstr "Importar elementos" #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:120 msgid "" "Use this form to import existing posts and content from an export file." msgstr "Utilice este formulario para importar entradas existentes y contenido desde un archivo de exportación." #: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:121 #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:532 msgid "File to Upload" msgstr "Fichero para subir" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:29 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "Se ha superado el límite máximo de invitaciones." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:53 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s : No es una dirección de correo electrónico válida. " #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:67 msgid "Please join us on $Projectname" msgstr "Únase a nosotros en $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:77 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "Excedido el límite de invitaciones. Por favor, contacte con el Administrador de su sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:82 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : Falló el envío del mensaje." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:86 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "%d mensajes enviados." msgstr[1] "%d mensajes enviados." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:105 msgid "You have no more invitations available" msgstr "No tiene más invitaciones disponibles" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:136 msgid "Send invitations" msgstr "Enviar invitaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:137 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Introduzca las direcciones de correo electrónico, una por línea:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:139 msgid "Please join my community on $Projectname." msgstr "Por favor, únase a mi comunidad en $Projectname." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:141 msgid "You will need to supply this invitation code:" msgstr "Tendrá que suministrar este código de invitación:" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:142 msgid "" "1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)" msgstr "1. Regístrese en cualquier sitio de $Projectname (están todos interconectados)" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:144 msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar." msgstr "2. Introduzca mi dirección $Projectname en la caja de búsqueda del sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:145 msgid "or visit" msgstr "o visitar" #: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:147 msgid "3. Click [Connect]" msgstr "3. Pulse [conectar]" #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:108 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:97 #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:155 msgid "Block Name" msgstr "Nombre del bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:124 ../../include/conversation.php:1276 msgid "Title (optional)" msgstr "Título (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:133 msgid "Edit Block" msgstr "Modificar este bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:24 msgid "Privacy group created." msgstr "El grupo de canales ha sido creado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:30 msgid "Could not create privacy group." msgstr "No se puede crear el grupo de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:42 ../../Zotlabs/Module/Group.php:141 #: ../../include/items.php:3883 msgid "Privacy group not found." msgstr "Grupo de canales no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:58 msgid "Privacy group updated." msgstr "Grupo de canales actualizado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:90 msgid "Create a group of channels." msgstr "Crear un grupo de canales." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:91 ../../Zotlabs/Module/Group.php:184 msgid "Privacy group name: " msgstr "Nombre del grupo de canales:" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:93 ../../Zotlabs/Module/Group.php:187 msgid "Members are visible to other channels" msgstr "Los miembros son visibles para otros canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:111 msgid "Privacy group removed." msgstr "Grupo de canales eliminado." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:113 msgid "Unable to remove privacy group." msgstr "No se puede eliminar el grupo de canales." #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:183 msgid "Privacy group editor" msgstr "Editor de grupos de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:197 msgid "Members" msgstr "Miembros" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:199 msgid "All Connected Channels" msgstr "Todos los canales conectados" #: ../../Zotlabs/Module/Group.php:231 msgid "Click on a channel to add or remove." msgstr "Haga clic en un canal para agregarlo o quitarlo." #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:34 ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:63 msgid "Invalid profile identifier." msgstr "Identificador del perfil no válido" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:115 msgid "Profile Visibility Editor" msgstr "Editor de visibilidad del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:117 ../../include/channel.php:1282 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:119 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Pulsar en un contacto para añadirlo o eliminarlo." #: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:128 msgid "Visible To" msgstr "Visible para" #: ../../Zotlabs/Module/Magic.php:71 msgid "Hub not found." msgstr "Servidor no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:52 msgid "Unable to create element." msgstr "No se puede crear el elemento." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:76 msgid "Unable to update menu element." msgstr "No es posible actualizar el elemento del menú." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:92 msgid "Unable to add menu element." msgstr "No es posible añadir el elemento al menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:153 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:230 msgid "Menu Item Permissions" msgstr "Permisos del elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:154 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:231 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:486 msgid "(click to open/close)" msgstr "(pulsar para abrir o cerrar)" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:160 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:176 msgid "Link Name" msgstr "Nombre del enlace" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:161 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:239 msgid "Link or Submenu Target" msgstr "Destino del enlace o submenú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:161 msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu" msgstr "Introducir la dirección del enlace o seleccionar el nombre de un submenú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:162 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:240 msgid "Use magic-auth if available" msgstr "Usar la autenticación mágica si está disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:163 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:241 msgid "Open link in new window" msgstr "Abrir el enlace en una nueva ventana" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:164 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:242 msgid "Order in list" msgstr "Orden en la lista" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:164 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:242 msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing" msgstr "Los números más altos irán al final de la lista" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:165 msgid "Submit and finish" msgstr "Enviar y terminar" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:166 msgid "Submit and continue" msgstr "Enviar y continuar" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:174 msgid "Menu:" msgstr "Menú:" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:177 msgid "Link Target" msgstr "Destino del enlace" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:180 msgid "Edit menu" msgstr "Editar menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:183 msgid "Edit element" msgstr "Editar el elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:184 msgid "Drop element" msgstr "Eliminar el elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:185 msgid "New element" msgstr "Nuevo elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:186 msgid "Edit this menu container" msgstr "Modificar el contenedor del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:187 msgid "Add menu element" msgstr "Añadir un elemento al menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:188 msgid "Delete this menu item" msgstr "Eliminar este elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:189 msgid "Edit this menu item" msgstr "Modificar este elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:206 msgid "Menu item not found." msgstr "Este elemento del menú no se ha encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:219 msgid "Menu item deleted." msgstr "Este elemento del menú ha sido borrado" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:221 msgid "Menu item could not be deleted." msgstr "Este elemento del menú no puede ser borrado." #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:228 msgid "Edit Menu Element" msgstr "Editar elemento del menú" #: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:238 msgid "Link text" msgstr "Texto del enlace" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:70 msgid "No ratings" msgstr "Ninguna valoración" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:98 msgid "Rating: " msgstr "Valoración:" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:99 msgid "Website: " msgstr "Sitio web:" #: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:101 msgid "Description: " msgstr "Descripción:" #: ../../Zotlabs/Module/Attach.php:13 msgid "Item not available." msgstr "Elemento no disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:67 ../../include/conversation.php:260 #, php-format msgctxt "mood" msgid "%1$s is %2$s" msgstr "%1$s está %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:135 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:227 msgid "Mood" msgstr "Estado de ánimo" #: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:136 msgid "Set your current mood and tell your friends" msgstr "Describir su estado de ánimo para comunicárselo a sus amigos" #: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:57 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:35 msgid "No more system notifications." msgstr "No hay más notificaciones del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:39 msgid "System Notifications" msgstr "Notificaciones del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:82 msgid "Page owner information could not be retrieved." msgstr "La información del propietario de la página no pudo ser recuperada." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:97 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:734 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:115 #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:219 #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:225 #: ../../include/photo/photo_driver.php:728 msgid "Profile Photos" msgstr "Fotos del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:103 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:129 msgid "Album not found." msgstr "Álbum no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:112 msgid "Delete Album" msgstr "Borrar álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:133 msgid "" "Multiple storage folders exist with this album name, but within different " "directories. Please remove the desired folder or folders using the Files " "manager" msgstr "Hay varias carpetas con este nombre de álbum, pero dentro de diferentes directorios. Por favor, elimine la carpeta o carpetas que desee utilizando el administrador de ficheros" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:190 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1059 msgid "Delete Photo" msgstr "Borrar foto" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:520 msgid "No photos selected" msgstr "No hay fotos seleccionadas" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:569 msgid "Access to this item is restricted." msgstr "El acceso a este elemento está restringido." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:608 #, php-format msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used." msgstr "%1$.2f MB de %2$.2f MB de almacenamiento de fotos utilizado." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:611 #, php-format msgid "%1$.2f MB photo storage used." msgstr "%1$.2f MB de almacenamiento de fotos utilizado." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:647 msgid "Upload Photos" msgstr "Subir fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:651 msgid "Enter an album name" msgstr "Introducir un nombre de álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:652 msgid "or select an existing album (doubleclick)" msgstr "o seleccionar uno existente (doble click)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:653 msgid "Create a status post for this upload" msgstr "Crear un mensaje de estado para esta subida" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:654 msgid "Caption (optional):" msgstr "Título (opcional):" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:655 msgid "Description (optional):" msgstr "Descripción (opcional):" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:686 msgid "Album name could not be decoded" msgstr "El nombre del álbum no ha podido ser descifrado" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:734 msgid "Contact Photos" msgstr "Fotos de contacto" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:757 msgid "Show Newest First" msgstr "Mostrar lo más reciente primero" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:759 msgid "Show Oldest First" msgstr "Mostrar lo más antiguo primero" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:783 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1337 #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:139 ../../include/widgets.php:1739 msgid "View Photo" msgstr "Ver foto" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:814 #: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:155 ../../include/widgets.php:1756 msgid "Edit Album" msgstr "Editar álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:861 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Permiso denegado. El acceso a este elemento puede estar restringido." #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:863 msgid "Photo not available" msgstr "Foto no disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:921 msgid "Use as profile photo" msgstr "Usar como foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:922 msgid "Use as cover photo" msgstr "Usar como imagen de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:929 msgid "Private Photo" msgstr "Foto privada" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:940 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:336 #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:343 ../../Zotlabs/Module/Events.php:680 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:689 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:846 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:944 msgid "View Full Size" msgstr "Ver tamaño completo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:949 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:270 #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:337 ../../Zotlabs/Module/Cal.php:344 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:681 ../../Zotlabs/Module/Events.php:690 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:847 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1033 msgid "Edit photo" msgstr "Editar foto" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1035 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Girar CW (a la derecha)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1036 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Girar CCW (a la izquierda)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1039 msgid "Move photo to album" msgstr "Mover la foto a un álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1040 msgid "Enter a new album name" msgstr "Introducir un nuevo nombre de álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1041 msgid "or select an existing one (doubleclick)" msgstr "o seleccionar uno (doble click) existente" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1044 msgid "Caption" msgstr "Título" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1046 msgid "Add a Tag" msgstr "Añadir una etiqueta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1054 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com" msgstr "Ejemplos: @eva, @Carmen_Osuna, @jaime@ejemplo.com" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1057 msgid "Flag as adult in album view" msgstr "Marcar como \"solo para adultos\" en el álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1076 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:268 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Me gusta (cambiar)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1077 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:269 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "No me gusta esto (cambiar)" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1078 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:161 #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:193 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:241 #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:123 #: ../../include/conversation.php:1248 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1079 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:409 #: ../../include/conversation.php:757 msgid "Please wait" msgstr "Espere por favor" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1095 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1213 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:726 msgid "This is you" msgstr "Este es usted" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1097 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1215 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:728 ../../include/js_strings.php:6 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1099 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:247 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:471 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:738 #: ../../include/page_widgets.php:43 ../../include/conversation.php:1217 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1113 ../../include/conversation.php:593 msgctxt "title" msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1113 ../../include/conversation.php:593 msgctxt "title" msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1114 ../../include/conversation.php:594 msgctxt "title" msgid "Agree" msgstr "De acuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1114 ../../include/conversation.php:594 msgctxt "title" msgid "Disagree" msgstr "En desacuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1114 ../../include/conversation.php:594 msgctxt "title" msgid "Abstain" msgstr "Abstención" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1115 ../../include/conversation.php:595 msgctxt "title" msgid "Attending" msgstr "Participaré" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1115 ../../include/conversation.php:595 msgctxt "title" msgid "Not attending" msgstr "No participaré" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1115 ../../include/conversation.php:595 msgctxt "title" msgid "Might attend" msgstr "Quizá participe" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1132 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1144 #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:186 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:198 #: ../../include/conversation.php:1783 msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1136 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:190 #: ../../include/channel.php:1190 ../../include/taxonomy.php:403 #: ../../include/conversation.php:1807 msgctxt "noun" msgid "Like" msgid_plural "Likes" msgstr[0] "Me gusta" msgstr[1] "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1141 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:195 #: ../../include/conversation.php:1810 msgctxt "noun" msgid "Dislike" msgid_plural "Dislikes" msgstr[0] "No me gusta" msgstr[1] "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1241 msgid "Photo Tools" msgstr "Gestión de las fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1250 msgid "In This Photo:" msgstr "En esta foto:" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1255 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1263 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:398 msgctxt "noun" msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1264 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:399 msgctxt "noun" msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1269 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:404 #: ../../include/acl_selectors.php:210 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1343 msgid "View Album" msgstr "Ver álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1354 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1367 #: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1368 msgid "Recent Photos" msgstr "Fotos recientes" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:182 msgid "$Projectname Server - Setup" msgstr "Servidor $Projectname - Instalación" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:186 msgid "Could not connect to database." msgstr "No se ha podido conectar a la base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:190 msgid "" "Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS " "issue." msgstr "No se puede conectar con la dirección del sitio indicada. Podría tratarse de un problema de SSL o DNS." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:197 msgid "Could not create table." msgstr "No se puede crear la tabla." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:202 msgid "Your site database has been installed." msgstr "La base de datos del sitio ha sido instalada." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:206 msgid "" "You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a " "database client." msgstr "Podría tener que importar manualmente el fichero \"install/schema_xxx.sql\" usando un cliente de base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:207 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:269 #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:740 msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"." msgstr "Por favor, lea el fichero \"install/INSTALL.txt\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:266 msgid "System check" msgstr "Verificación del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:271 msgid "Check again" msgstr "Verificar de nuevo" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:293 msgid "Database connection" msgstr "Conexión a la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:294 msgid "" "In order to install $Projectname we need to know how to connect to your " "database." msgstr "Para instalar $Projectname es necesario saber cómo conectar con su base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:295 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Por favor, contacte con el proveedor de servicios o el administrador del sitio si tiene dudas sobre estos ajustes." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:296 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "La base de datos que especifique a continuación debe existir ya. Si no es así, por favor, créela antes de seguir." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:300 msgid "Database Server Name" msgstr "Nombre del servidor de base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:300 msgid "Default is 127.0.0.1" msgstr "De forma predeterminada es 127.0.0.1" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301 msgid "Database Port" msgstr "Puerto de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301 msgid "Communication port number - use 0 for default" msgstr "Número del puerto de comunicaciones - use 0 como valor por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:302 msgid "Database Login Name" msgstr "Usuario de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:303 msgid "Database Login Password" msgstr "Contraseña de acceso a la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:304 msgid "Database Name" msgstr "Nombre de la base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:305 msgid "Database Type" msgstr "Tipo de base de datos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:307 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:353 msgid "Site administrator email address" msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:307 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:353 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "Su cuenta deberá usar la misma dirección de correo electrónico para poder utilizar el panel de administración web." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:308 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:355 msgid "Website URL" msgstr "Dirección del sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:308 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:355 msgid "Please use SSL (https) URL if available." msgstr "Por favor, use SSL (https) si está disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:309 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:359 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Por favor, selecciones el huso horario por defecto de su sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:342 msgid "Site settings" msgstr "Ajustes del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:398 msgid "PHP version 5.5 or greater is required." msgstr "Se requiere la versión 5.5, o superior, de PHP." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:399 msgid "PHP version" msgstr "Versión de PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:414 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "No se puede encontrar una versión en línea de comandos de PHP en la ruta del servidor web." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:415 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you " "will not be able to run background polling via cron." msgstr "Si no tiene instalada la versión de línea de comandos de PHP en su servidor, no podrá realizar envíos en segundo plano mediante cron." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:419 msgid "PHP executable path" msgstr "Ruta del ejecutable PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:419 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "Introducir la ruta completa del ejecutable PHP. Puede dejar la línea en blanco para continuar la instalación." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:424 msgid "Command line PHP" msgstr "PHP en línea de comandos" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:433 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "La línea de comandos PHP de su sistema no tiene activado \"register_argc_argv\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:434 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "Esto es necesario para que funcione la transmisión de mensajes." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:437 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "PHP register_argc_argv" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:455 #, php-format msgid "" "Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to" " upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once." msgstr "La carga máxima que se le permite subir está establecida en %s. El tamaño máximo de un fichero está establecido en %s. Está permitido subir hasta un máximo de %d ficheros de una sola vez." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:460 msgid "You can adjust these settings in the servers php.ini." msgstr "Puede ajustar estos valores en el fichero php.ini de su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:462 msgid "PHP upload limits" msgstr "Límites PHP de subida" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:485 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "Error: La función \"openssl_pkey_new\" en este sistema no es capaz de general claves de cifrado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:486 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "Si está en un servidor Windows, por favor, lea \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:489 msgid "Generate encryption keys" msgstr "Generar claves de cifrado" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:501 msgid "libCurl PHP module" msgstr "módulo libCurl PHP" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:502 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "módulo PHP GD graphics" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:503 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "módulo PHP OpenSSL" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:504 msgid "PDO database PHP module" msgstr "Módulo PHP de la base de datos PDO " #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:505 msgid "mb_string PHP module" msgstr "módulo PHP mb_string" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:506 msgid "xml PHP module" msgstr "módulo PHP xml" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:510 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:512 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "módulo Apache mod_rewrite " #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:510 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "Error: se necesita el módulo del servidor web Apache mod-rewrite pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:516 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:519 msgid "proc_open" msgstr "proc_open" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:516 msgid "" "Error: proc_open is required but is either not installed or has been " "disabled in php.ini" msgstr "Error: se necesita proc_open pero o no está instalado o ha sido desactivado en el fichero php.ini" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:524 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "Error: se necesita el módulo PHP libCURL pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:528 msgid "" "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP GD graphics es necesario, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:532 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP openssl es necesario, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:536 msgid "Error: PDO database PHP module required but not installed." msgstr "Error: se necesita el módulo PHP de la base de datos PDO, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:540 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP mb_string es necesario, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:544 msgid "Error: xml PHP module required for DAV but not installed." msgstr "Error: el módulo PHP xml es necesario para DAV, pero no está instalado." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:562 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\"" " in the top folder of your web server and it is unable to do so." msgstr "El instalador web no ha podido crear un fichero llamado “.htconfig.php” en la carpeta base de su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:563 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "Esto está generalmente ligado a un problema de permisos, a causa del cual el servidor web tiene prohibido modificar ficheros en su carpeta - incluso si usted mismo tiene esos permisos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:564 msgid "" "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " "named .htconfig.php in your Red top folder." msgstr "Al término de este procedimiento, podemos crear un fichero de texto para guardar con el nombre .htconfig.php en el directorio raíz de su instalación de Hubzilla." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:565 msgid "" "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." " Please see the file \"install/INSTALL.txt\" for instructions." msgstr "Como alternativa, puede dejar este procedimiento e intentar realizar una instalación manual. Lea, por favor, el fichero\"install/INSTALL.txt\" para las instrucciones." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:568 msgid ".htconfig.php is writable" msgstr ".htconfig.php tiene permisos de escritura" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:582 msgid "" "Red uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " "compiles templates to PHP to speed up rendering." msgstr "Hubzilla hace uso del motor de plantillas Smarty3 para diseñar sus plantillas gráficas. Smarty3 es más rápido porque compila las plantillas de páginas directamente en PHP." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:583 #, php-format msgid "" "In order to store these compiled templates, the web server needs to have " "write access to the directory %s under the top level web folder." msgstr "Para poder guardar las plantillas compiladas, el servidor web necesita permisos para acceder al directorio %s en la carpeta web principal." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:584 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:605 msgid "" "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" " write access to this folder." msgstr "Por favor, asegúrese de que el servidor web está siendo ejecutado por un usuario que tenga permisos de escritura sobre esta carpeta (por ejemplo, www-data)." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:585 #, php-format msgid "" "Note: as a security measure, you should give the web server write access to " "%s only--not the template files (.tpl) that it contains." msgstr "Nota: como medida de seguridad, debe dar al servidor web permisos de escritura solo sobre %s - no sobre el fichero de plantilla (.tpl) que contiene." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:588 #, php-format msgid "%s is writable" msgstr "%s tiene permisos de escritura" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:604 msgid "" "This software uses the store directory to save uploaded files. The web " "server needs to have write access to the store directory under the Red top " "level folder" msgstr "Este software utiliza el directorio de almacenamiento para guardar los ficheros subidos. El servidor web debe tener acceso de escritura al directorio de almacenamiento en la carpeta de nivel superior" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:608 msgid "store is writable" msgstr "\"store\" tiene permisos de escritura" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:641 msgid "" "SSL certificate cannot be validated. Fix certificate or disable https access" " to this site." msgstr "El certificado SSL no ha podido ser validado. Corrija este problema o desactive el acceso https a este sitio." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:642 msgid "" "If you have https access to your website or allow connections to TCP port " "443 (the https: port), you MUST use a browser-valid certificate. You MUST " "NOT use self-signed certificates!" msgstr "Si su servidor soporta conexiones cifradas SSL o si permite conexiones al puerto TCP 443 (el puerto usado por el protocolo https), debe utilizar un certificado válido. No debe usar un certificado firmado por usted mismo." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:643 msgid "" "This restriction is incorporated because public posts from you may for " "example contain references to images on your own hub." msgstr "Se ha incorporado esta restricción para evitar que sus entradas públicas hagan referencia a imágenes en su propio servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:644 msgid "" "If your certificate is not recognized, members of other sites (who may " "themselves have valid certificates) will get a warning message on their own " "site complaining about security issues." msgstr "Si su certificado no ha sido reconocido, los miembros de otros sitios (con certificados válidos) recibirán mensajes de aviso en sus propios sitios web." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:645 msgid "" "This can cause usability issues elsewhere (not just on your own site) so we " "must insist on this requirement." msgstr "Por razones de compatibilidad (sobre el conjunto de la red, no solo sobre su propio sitio), debemos insistir en estos requisitos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:646 msgid "" "Providers are available that issue free certificates which are browser-" "valid." msgstr "Existen varias Autoridades de Certificación que le pueden proporcionar certificados válidos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:648 msgid "" "If you are confident that the certificate is valid and signed by a trusted " "authority, check to see if you have failed to install an intermediate cert. " "These are not normally required by browsers, but are required for server-to-" "server communications." msgstr "Si se tiene la certeza de que el certificado es válido y está firmado por una autoridad de confianza, comprobar para ver si hubo un error al instalar un certificado intermedio. Estos no son normalmente requeridos por los navegadores, pero son necesarios para las comunicaciones de servidor a servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:650 msgid "SSL certificate validation" msgstr "validación del certificado SSL" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:656 msgid "" "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server " "configuration.Test: " msgstr "No se pueden reescribir las direcciones web en .htaccess. Compruebe la configuración de su servidor:" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:659 msgid "Url rewrite is working" msgstr "La reescritura de las direcciones funciona correctamente" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:673 msgid "" "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. " "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web " "server root." msgstr "El fichero de configuración de la base de datos .htconfig.php no se ha podido modificar. Por favor, copie el texto generado en un fichero con ese nombre en el directorio raíz de su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:697 #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:41 #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:352 msgid "Errors encountered creating database tables." msgstr "Se han encontrado errores al crear las tablas de la base de datos." #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:738 msgid "

What next

" msgstr "

Siguiente paso

" #: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:739 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "poller." msgstr "IMPORTANTE: Debe crear [manualmente] una tarea programada para el \"poller\"." #: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:35 msgid "Item is not editable" msgstr "El elemento no es editable" #: ../../Zotlabs/Module/Regdir.php:49 ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:25 msgid "This site is not a directory server" msgstr "Este sitio no es un servidor de directorio" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:140 msgid "Create Channel" msgstr "Crear un canal" #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:141 msgid "" "A channel is your identity on this network. It can represent a person, a " "blog, or a forum to name a few. Channels can make connections with other " "channels to share information with highly detailed permissions." msgstr "Un canal es su identidad en esta red. Puede representar a una persona, un blog o un foro, por nombrar unos pocos ejemplos. Los canales se pueden conectar con otros canales para compartir información con una gama de permisos extremadamente detallada." #: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:142 msgid "" "or import an existing channel from another location." msgstr "O importar un canal existente desde otro lugar." #: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:40 ../../include/nav.php:194 msgid "Mark all system notifications seen" msgstr "Marcar todas las notificaciones de sistema como leídas" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:168 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:228 #: ../../include/conversation.php:975 msgid "Poke" msgstr "Toques y otras cosas" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:169 msgid "Poke somebody" msgstr "Dar un toque a alguien" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:172 msgid "Poke/Prod" msgstr "Toque/Incitación" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:173 msgid "Poke, prod or do other things to somebody" msgstr "Dar un toque, incitar o hacer otras cosas a alguien" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:180 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:181 msgid "Choose what you wish to do to recipient" msgstr "Elegir qué desea enviar al destinatario" #: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:184 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:185 msgid "Make this post private" msgstr "Convertir en privado este envío" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:24 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:183 #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:240 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:619 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:62 msgid "Profile not found." msgstr "Perfil no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:44 msgid "Profile deleted." msgstr "Perfil eliminado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:68 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:104 msgid "Profile-" msgstr "Perfil-" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:89 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:126 msgid "New profile created." msgstr "El nuevo perfil ha sido creado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:110 msgid "Profile unavailable to clone." msgstr "Perfil no disponible para clonar." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:145 msgid "Profile unavailable to export." msgstr "Perfil no disponible para exportar." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:250 msgid "Profile Name is required." msgstr "Se necesita el nombre del perfil." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:421 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:425 msgid "Romantic Partner" msgstr "Pareja sentimental" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:429 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:730 msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:433 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:731 msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:437 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:738 msgid "Work/Employment" msgstr "Trabajo:" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:440 msgid "Religion" msgstr "Religión" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:444 msgid "Political Views" msgstr "Ideas políticas" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:448 #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:74 msgid "Gender" msgstr "Género" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:452 msgid "Sexual Preference" msgstr "Preferencia sexual" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:456 msgid "Homepage" msgstr "Página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:460 msgid "Interests" msgstr "Intereses" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:554 msgid "Profile updated." msgstr "Perfil actualizado." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:638 msgid "Hide your connections list from viewers of this profile" msgstr "Ocultar la lista de conexiones a los visitantes del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:680 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Modificar los detalles de este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:682 msgid "View this profile" msgstr "Ver este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:683 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:765 #: ../../include/channel.php:983 msgid "Edit visibility" msgstr "Editar visibilidad" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:684 msgid "Profile Tools" msgstr "Gestión del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:685 msgid "Change cover photo" msgstr "Cambiar la imagen de portada del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:686 ../../include/channel.php:954 msgid "Change profile photo" msgstr "Cambiar la foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:687 msgid "Create a new profile using these settings" msgstr "Crear un nuevo perfil usando estos ajustes" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:688 msgid "Clone this profile" msgstr "Clonar este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:689 msgid "Delete this profile" msgstr "Eliminar este perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:690 msgid "Add profile things" msgstr "Añadir cosas al perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:691 ../../include/widgets.php:105 #: ../../include/conversation.php:1585 msgid "Personal" msgstr "Personales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:693 msgid "Relation" msgstr "Relación" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:694 ../../include/datetime.php:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:696 msgid "Import profile from file" msgstr "Importar perfil desde un fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:697 msgid "Export profile to file" msgstr "Exportar perfil a un fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:698 msgid "Your gender" msgstr "Género" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:699 msgid "Marital status" msgstr "Estado civil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:700 msgid "Sexual preference" msgstr "Preferencia sexual" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:703 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:705 msgid "This is your default profile." msgstr "Este es su perfil principal." #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:707 msgid "Your full name" msgstr "Nombre completo" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:708 msgid "Title/Description" msgstr "Título o descripción" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:711 msgid "Street address" msgstr "Dirección" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:712 msgid "Locality/City" msgstr "Ciudad" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:713 msgid "Region/State" msgstr "Región o Estado" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:714 msgid "Postal/Zip code" msgstr "Código postal" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:715 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1161 msgid "Country" msgstr "País" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:720 msgid "Who (if applicable)" msgstr "Quién (si es pertinente)" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:720 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" msgstr "Por ejemplo: ana123, María González, sara@ejemplo.com" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:721 msgid "Since (date)" msgstr "Desde (fecha)" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:724 msgid "Tell us about yourself" msgstr "Háblenos de usted" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:725 #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:68 msgid "Homepage URL" msgstr "Dirección de la página personal" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:726 msgid "Hometown" msgstr "Lugar de nacimiento" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:727 msgid "Political views" msgstr "Ideas políticas" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:728 msgid "Religious views" msgstr "Creencias religiosas" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:729 msgid "Keywords used in directory listings" msgstr "Palabras clave utilizadas en los listados de directorios" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:729 msgid "Example: fishing photography software" msgstr "Por ejemplo: software de fotografía submarina" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:732 msgid "Musical interests" msgstr "Preferencias musicales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:733 msgid "Books, literature" msgstr "Libros, literatura" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:734 msgid "Television" msgstr "Televisión" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735 msgid "Film/Dance/Culture/Entertainment" msgstr "Cine, danza, cultura, entretenimiento" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:736 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Aficiones o intereses" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:737 msgid "Love/Romance" msgstr "Vida sentimental o amorosa" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:739 msgid "School/Education" msgstr "Estudios" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:740 msgid "Contact information and social networks" msgstr "Información de contacto y redes sociales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:741 msgid "My other channels" msgstr "Mis otros canales" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:761 ../../include/channel.php:979 msgid "Profile Image" msgstr "Imagen del perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:771 ../../include/channel.php:961 #: ../../include/nav.php:91 msgid "Edit Profiles" msgstr "Editar perfiles" #: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:27 msgid "Unable to find your hub." msgstr "No se puede encontrar su servidor." #: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:41 msgid "Post successful." msgstr "Enviado con éxito." #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:26 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:59 msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked." msgstr "Este ajuste necesita de un proceso especial y la edición ha sido bloqueada." #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:48 msgid "Configuration Editor" msgstr "Editor de configuración" #: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:49 msgid "" "Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please" " leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how" " to correctly use this feature." msgstr "Atención: El cambio de algunos ajustes puede volver inutilizable su canal. Por favor, abandone la página excepto que esté seguro y sepa cómo usar correctamente esta característica." #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:154 ../../include/text.php:2267 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:156 msgid "Block Title" msgstr "Título del bloque" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:183 ../../include/text.php:2269 msgid "Layouts" msgstr "Plantillas" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:185 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:225 #: ../../include/nav.php:162 ../../include/help.php:53 #: ../../include/help.php:58 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:185 msgid "Comanche page description language help" msgstr "Página de ayuda del lenguaje de descripción de páginas (PDL) Comanche" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:189 msgid "Layout Description" msgstr "Descripción de la plantilla" #: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:194 msgid "Download PDL file" msgstr "Descargar el fichero PDL" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:156 msgid "Website:" msgstr "Sitio web:" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:159 #, php-format msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)" msgstr "Canal remoto [%s] (aún no es conocido en este sitio)" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:160 msgid "Rating (this information is public)" msgstr "Valoración (esta información es pública)" #: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:161 msgid "Optionally explain your rating (this information is public)" msgstr "Opcionalmente puede explicar su valoración (esta información es pública)" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:19 msgid "Like/Dislike" msgstr "Me gusta/No me gusta" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:24 msgid "This action is restricted to members." msgstr "Esta acción está restringida solo para miembros." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:25 msgid "" "Please login with your $Projectname ID or register as a new $Projectname member to continue." msgstr "Por favor, identifíquese con su $Projectname ID o rregístrese como un nuevo $Projectname member para continuar." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:105 ../../Zotlabs/Module/Like.php:131 #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:169 msgid "Invalid request." msgstr "Solicitud incorrecta." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:117 ../../include/conversation.php:126 msgid "channel" msgstr "el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:146 msgid "thing" msgstr "elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:192 msgid "Channel unavailable." msgstr "Canal no disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:240 msgid "Previous action reversed." msgstr "Acción anterior revocada." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:370 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:87 #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:47 #: ../../extend/addon/addon/diaspora/inbound.php:1792 #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotohelper.php:74 #: ../../include/text.php:1940 ../../include/conversation.php:120 msgid "photo" msgstr "foto" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:370 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:87 #: ../../extend/addon/addon/diaspora/inbound.php:1792 #: ../../include/text.php:1946 ../../include/conversation.php:148 msgid "status" msgstr "el mensaje de estado" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:372 ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:51 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:256 ../../include/text.php:1943 #: ../../include/event.php:961 ../../include/conversation.php:123 msgid "event" msgstr "evento" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:419 #: ../../extend/addon/addon/diaspora/inbound.php:1821 #: ../../include/conversation.php:164 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" msgstr "A %1$s le gusta %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:421 ../../include/conversation.php:167 #, php-format msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" msgstr "A %1$s no le gusta %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:423 #, php-format msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s está de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:425 #, php-format msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s no está de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:427 #, php-format msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s se abstiene" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:429 #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s participa" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:431 #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s no participa" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:433 #, php-format msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" msgstr "%3$s de %2$s: %1$s quizá participe" #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:538 msgid "Action completed." msgstr "Acción completada." #: ../../Zotlabs/Module/Like.php:539 msgid "Thank you." msgstr "Gracias." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:186 #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:293 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "Recargue la página o limpie el caché del navegador si la nueva foto no se muestra inmediatamente." #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:409 msgid "Use Photo for Profile" msgstr "Usar la fotografía para el perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:409 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Subir foto de perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:410 #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:181 #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:193 msgid "Use" msgstr "Usar" #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:223 #, php-format msgid "Items tagged with: %s" msgstr "elementos etiquetados con: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Search.php:225 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:14 msgid "No channel." msgstr "Ningún canal." #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:43 msgid "Common connections" msgstr "Conexiones comunes" #: ../../Zotlabs/Module/Common.php:48 msgid "No connections in common." msgstr "Ninguna conexión en común." #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:72 ../../Zotlabs/Module/Api.php:93 msgid "Authorize application connection" msgstr "Autorizar una conexión de aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:73 msgid "Return to your app and insert this Security Code:" msgstr "Vuelva a su aplicación e introduzca este código de seguridad: " #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:83 msgid "Please login to continue." msgstr "Por favor inicie sesión para continuar." #: ../../Zotlabs/Module/Api.php:95 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "¿Desea autorizar a esta aplicación a acceder a sus publicaciones y contactos, y/o crear nuevas publicaciones por usted?" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:254 msgid "sent you a private message" msgstr "le ha enviado un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:302 msgid "added your channel" msgstr "añadió este canal a sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:312 msgid "g A l F d" msgstr "g A l d F" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:330 msgid "[today]" msgstr "[hoy]" #: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:339 msgid "posted an event" msgstr "publicó un evento" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:20 msgid "About this site" msgstr "Acerca de este sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:21 msgid "Site Name" msgstr "Nombre del sitio" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:25 ../../include/network.php:1962 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:28 msgid "Software and Project information" msgstr "Información sobre el software y el proyecto" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:29 msgid "This site is powered by $Projectname" msgstr "Este sitio funciona con $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:30 msgid "" "Federated and decentralised networking and identity services provided by Zot" msgstr "Servicios federados y descentralizados de identidad y redes proporcionados por Zot" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:32 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:33 msgid "Project homepage" msgstr "Página principal del proyecto" #: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:34 msgid "Developer homepage" msgstr "Página principal del desarrollador" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:19 msgid "No valid account found." msgstr "No se ha encontrado una cuenta válida." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:33 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Se ha recibido una solicitud de restablecimiento de contraseña. Consulte su correo electrónico." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:39 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:108 #, php-format msgid "Site Member (%s)" msgstr "Usuario del sitio (%s)" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:44 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:49 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Se ha solicitado restablecer la contraseña en %s" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:68 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "La solicitud no ha podido ser verificada. (Puede que la haya enviado con anterioridad) El restablecimiento de la contraseña ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:91 ../../boot.php:1727 msgid "Password Reset" msgstr "Restablecer la contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:92 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Su contraseña ha sido restablecida según lo solicitó." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:93 msgid "Your new password is" msgstr "Su nueva contraseña es" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:94 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Guarde o copie su nueva contraseña - y después" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:95 msgid "click here to login" msgstr "pulse aquí para conectarse" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:96 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Puede cambiar la contraseña en la página Ajustes una vez iniciada la sesión." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:117 #, php-format msgid "Your password has changed at %s" msgstr "Su contraseña en %s ha sido cambiada" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:130 msgid "Forgot your Password?" msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:131 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Introduzca y envíe su dirección de correo electrónico para el restablecimiento de su contraseña. Luego revise su correo para obtener más instrucciones." #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:132 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:133 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:94 msgid "Select a bookmark folder" msgstr "Seleccionar una carpeta de marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:99 msgid "Save Bookmark" msgstr "Guardar marcador" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:100 msgid "URL of bookmark" msgstr "Dirección del marcador" #: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:105 msgid "Or enter new bookmark folder name" msgstr "O introduzca un nuevo nombre para la carpeta de marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:33 msgid "This directory server requires an access token" msgstr "El servidor de este directorio necesita un \"token\" de acceso" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:35 msgid "Authentication failed." msgstr "Falló la autenticación." #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:75 msgid "Remote Authentication" msgstr "Acceso desde su servidor" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:76 msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)" msgstr "Introduzca la dirección del canal (p.ej. canal@ejemplo.com)" #: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:77 msgid "Authenticate" msgstr "Acceder" #: ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:15 msgid "Please login." msgstr "Por favor, inicie sesión." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:35 msgid "" "Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account " "password." msgstr "La eliminación de cuentas no está permitida hasta después de que hayan transcurrido 48 horas desde el último cambio de contraseña." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57 msgid "Remove This Account" msgstr "Eliminar esta cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 msgid "WARNING: " msgstr "ATENCIÓN:" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 msgid "" "This account and all its channels will be completely removed from the " "network. " msgstr "Esta cuenta y todos sus canales van a ser eliminados de la red." #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 msgid "This action is permanent and can not be undone!" msgstr "¡Esta acción tiene carácter definitivo y no se puede deshacer!" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:59 #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:62 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Por favor, introduzca su contraseña para su verificación:" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60 msgid "" "Remove this account, all its channels and all its channel clones from the " "network" msgstr "Remover esta cuenta, todos sus canales y clones de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60 msgid "" "By default only the instances of the channels located on this hub will be " "removed from the network" msgstr "Por defecto, solo las instancias de los canales ubicados en este servidor serán eliminados de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:61 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:120 msgid "Remove Account" msgstr "Eliminar cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:21 msgid "Layout updated." msgstr "Plantilla actualizada." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:34 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:218 msgid "Feature disabled." msgstr "Funcionalidad deshabilitada." #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:42 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:69 msgid "Edit System Page Description" msgstr "Editor del Sistema de Descripción de Páginas" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:64 msgid "Layout not found." msgstr "Plantilla no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:70 msgid "Module Name:" msgstr "Nombre del módulo:" #: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:71 msgid "Layout Help" msgstr "Ayuda para el diseño de plantillas de página" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:55 ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:56 msgid "Export Channel" msgstr "Exportar el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:57 msgid "" "Export your basic channel information to a file. This acts as a backup of " "your connections, permissions, profile and basic data, which can be used to " "import your data to a new server hub, but does not contain your content." msgstr "Exportar la información básica del canal a un fichero. Este equivale a una copia de seguridad de sus conexiones, el perfil y datos fundamentales, que puede usarse para importar sus datos a un nuevo servidor, pero no incluye su contenido." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:58 msgid "Export Content" msgstr "Exportar contenidos" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:59 msgid "" "Export your channel information and recent content to a JSON backup that can" " be restored or imported to another server hub. This backs up all of your " "connections, permissions, profile data and several months of posts. This " "file may be VERY large. Please be patient - it may take several minutes for" " this download to begin." msgstr "Exportar la información sobre su canal y el contenido reciente a un fichero de respaldo JSON, que puede ser restaurado o importado a otro servidor. Este fichero incluye todas sus conexiones, permisos, datos del perfil y publicaciones de varios meses. Puede llegar a ser MUY grande. Por favor, sea paciente, la descarga puede tardar varios minutos en comenzar." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:60 msgid "Export your posts from a given year." msgstr "Exporta sus publicaciones de un año dado." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:62 msgid "" "You may also export your posts and conversations for a particular year or " "month. Adjust the date in your browser location bar to select other dates. " "If the export fails (possibly due to memory exhaustion on your server hub), " "please try again selecting a more limited date range." msgstr "También puede exportar sus mensajes y conversaciones durante un año o mes en particular. Ajuste la fecha en la barra de direcciones del navegador para seleccionar otras fechas. Si la exportación falla (posiblemente debido al agotamiento de la memoria del servidor hub), por favor, intente de nuevo la selección de un rango de fechas más pequeño." #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:63 #, php-format msgid "" "To select all posts for a given year, such as this year, visit %2$s" msgstr "Para seleccionar todos los mensajes de un año determinado, como este año, visite %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:64 #, php-format msgid "" "To select all posts for a given month, such as January of this year, visit " "%2$s" msgstr "Para seleccionar todos los mensajes de un mes determinado, como el de enero de este año, visite %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:65 #, php-format msgid "" "These content files may be imported or restored by visiting %2$s on any site containing your channel. For best results" " please import or restore these in date order (oldest first)." msgstr "Estos ficheros pueden ser importados o restaurados visitando %2$s o cualquier sitio que contenga su canal. Para obtener los mejores resultados, por favor, importar o restaurar estos ficheros en orden de fecha (la más antigua primero)." #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:69 msgid "Permissions denied." msgstr "Permisos denegados." #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:263 ../../Zotlabs/Module/Events.php:596 msgid "l, F j" msgstr "l j F" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:312 ../../Zotlabs/Module/Events.php:651 #: ../../include/text.php:1748 msgid "Link to Source" msgstr "Enlazar con la entrada en su ubicación original" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:335 ../../Zotlabs/Module/Events.php:679 msgid "Edit Event" msgstr "Editar el evento" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:335 ../../Zotlabs/Module/Events.php:679 msgid "Create Event" msgstr "Crear un evento" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:338 ../../Zotlabs/Module/Events.php:682 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:341 ../../include/text.php:2291 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:345 ../../Zotlabs/Module/Events.php:691 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:848 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:94 msgid "# Accounts" msgstr "# Cuentas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:95 msgid "# blocked accounts" msgstr "# cuentas bloqueadas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:96 msgid "# expired accounts" msgstr "# cuentas caducadas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:97 msgid "# expiring accounts" msgstr "# cuentas que caducan" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:108 msgid "# Channels" msgstr "# Canales" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:109 msgid "# primary" msgstr "# primario" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:110 msgid "# clones" msgstr "# clones" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:116 msgid "Message queues" msgstr "Mensajes en cola" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:133 msgid "Your software should be updated" msgstr "Debe actualizar su software" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:138 msgid "Summary" msgstr "Sumario" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:141 msgid "Registered accounts" msgstr "Cuentas registradas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:142 msgid "Pending registrations" msgstr "Registros pendientes" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:143 msgid "Registered channels" msgstr "Canales registrados" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:144 msgid "Active plugins" msgstr "Extensiones (plugins) activas" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:145 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:146 msgid "Repository version (master)" msgstr "Versión del repositorio (master)" #: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:147 msgid "Repository version (dev)" msgstr "Versión del repositorio (dev)" #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:75 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "La información privada remota no está disponible." #: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:96 msgid "Visible to:" msgstr "Visible para:" #: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:23 msgid "No service class restrictions found." msgstr "No se han encontrado restricciones sobre esta clase de servicio." #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:52 msgid "Import Webpage Elements" msgstr "Importar elementos de una página web" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:53 msgid "Import selected" msgstr "Importar elementos seleccionados" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:76 msgid "Export Webpage Elements" msgstr "Exportar elementos de una página web" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:77 msgid "Export selected" msgstr "Exportar los elementos seleccionados" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:237 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:218 #: ../../include/nav.php:109 ../../include/conversation.php:1745 msgid "Webpages" msgstr "Páginas web" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:248 ../../include/page_widgets.php:44 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:249 ../../include/page_widgets.php:45 msgid "Page Link" msgstr "Vínculo de la página" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:250 msgid "Page Title" msgstr "Título de página" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:280 msgid "Invalid file type." msgstr "Tipo de fichero no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:292 msgid "Error opening zip file" msgstr "Error al abrir el fichero comprimido zip" #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:303 msgid "Invalid folder path." msgstr "La ruta de la carpeta no es válida." #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:330 msgid "No webpage elements detected." msgstr "No se han detectado elementos de ninguna página web." #: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:405 msgid "Import complete." msgstr "Importación completada." #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:35 msgid "" "Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account " "password." msgstr "La eliminación de canales no está permitida hasta pasadas 48 horas desde el último cambio de contraseña." #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:60 msgid "Remove This Channel" msgstr "Eliminar este canal" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61 msgid "This channel will be completely removed from the network. " msgstr "Este canal va a ser completamente eliminado de la red. " #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 msgid "Remove this channel and all its clones from the network" msgstr "Eliminar este canal y todos sus clones de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63 msgid "" "By default only the instance of the channel located on this hub will be " "removed from the network" msgstr "Por defecto, solo la instancia del canal alojado en este servidor será eliminado de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:64 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:544 msgid "Remove Channel" msgstr "Eliminar el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:98 msgid "Files: shared with me" msgstr "Ficheros: compartidos conmigo" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:100 msgid "NEW" msgstr "NUEVO" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:103 msgid "Remove all files" msgstr "Eliminar todos los ficheros" #: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:104 msgid "Remove this file" msgstr "Eliminar este fichero" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:34 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:55 msgid "Invalid channel" msgstr "Canal no válido" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:100 msgid "Error retrieving wiki" msgstr "Error al recuperar el wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:107 msgid "Error creating zip file export folder" msgstr "Error al crear el fichero comprimido zip de la carpeta a exportar" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:125 msgid "Error downloading wiki: " msgstr "Error al descargar el wiki: " #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:139 ../../include/nav.php:111 #: ../../include/conversation.php:1755 msgid "Wikis" msgstr "Wikis" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:145 ../../include/widgets.php:966 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:149 ../../include/widgets.php:970 msgid "Wiki name" msgstr "Nombre del wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:150 msgid "Content type" msgstr "Tipo de contenido" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:158 msgid "Create a status post for this wiki" msgstr "Crear un mensaje de estado para este wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:177 msgid "Wiki not found" msgstr "Wiki no encontrado" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:202 msgid "Rename page" msgstr "Renombrar la página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:206 msgid "Error retrieving page content" msgstr "Error al recuperar el contenido de la página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:239 msgid "Revision Comparison" msgstr "Comparación de revisiones" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:240 msgid "Revert" msgstr "Revertir" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:249 msgid "Choose an available wiki from the list on the left." msgstr "Elegir un wiki disponible de la lista de la izquierda." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:251 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:268 msgid "New page name" msgstr "Nombre de la nueva página" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:274 ../../include/conversation.php:1169 msgid "Embed image from photo albums" msgstr "Incluir una imagen de los álbumes de fotos" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:275 ../../include/conversation.php:1263 msgid "Embed an image from your albums" msgstr "Incluir una imagen de sus álbumes" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:277 ../../include/conversation.php:1265 #: ../../include/conversation.php:1312 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:278 ../../include/conversation.php:1205 msgid "Choose images to embed" msgstr "Elegir imágenes para incluir" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:279 ../../include/conversation.php:1206 msgid "Choose an album" msgstr "Elegir un álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:280 ../../include/conversation.php:1207 msgid "Choose a different album..." msgstr "Elegir un álbum diferente..." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:281 ../../include/conversation.php:1208 msgid "Error getting album list" msgstr "Error al obtener la lista de álbumes" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:282 ../../include/conversation.php:1209 msgid "Error getting photo link" msgstr "Error al obtener el enlace de la foto" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:283 ../../include/conversation.php:1210 msgid "Error getting album" msgstr "Error al obtener el álbum" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:347 msgid "Error creating wiki. Invalid name." msgstr "Error al crear el wiki: el nombre no es válido." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:358 msgid "Wiki created, but error creating Home page." msgstr "Se ha creado el wiki, pero se ha producido un error al crear la página de inicio." #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:363 msgid "Error creating wiki" msgstr "Error al crear el wiki" #: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:409 msgid "New page created" msgstr "Se ha creado la nueva página" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:37 msgid "Failed to create source. No channel selected." msgstr "No se ha podido crear el origen de los contenidos. No ha sido seleccionado ningún canal." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:51 msgid "Source created." msgstr "Fuente creada." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:64 msgid "Source updated." msgstr "Fuente actualizada." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:90 msgid "*" msgstr "*" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:96 ../../include/features.php:195 #: ../../include/widgets.php:672 msgid "Channel Sources" msgstr "Orígenes de los contenidos del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:97 msgid "Manage remote sources of content for your channel." msgstr "Gestionar contenido de origen remoto para su canal." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:98 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:108 msgid "New Source" msgstr "Nueva fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:109 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:143 msgid "" "Import all or selected content from the following channel into this channel " "and distribute it according to your channel settings." msgstr "Importar todo el contenido o una selección de los siguientes canales en este canal y distribuirlo de acuerdo con sus ajustes." #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144 msgid "Only import content with these words (one per line)" msgstr "Importar solo contenido que contenga estas palabras (una por línea)" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144 msgid "Leave blank to import all public content" msgstr "Dejar en blanco para importar todo el contenido público" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:111 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:148 msgid "Channel Name" msgstr "Nombre del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147 msgid "" "Add the following categories to posts imported from this source (comma " "separated)" msgstr "Añadir los temas siguientes a las entradas importadas de esta fuente (separadas por comas)" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:93 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:133 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:161 msgid "Source not found." msgstr "Fuente no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:140 msgid "Edit Source" msgstr "Editar fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:141 msgid "Delete Source" msgstr "Eliminar fuente" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:169 msgid "Source removed" msgstr "Fuente eliminada" #: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:171 msgid "Unable to remove source." msgstr "No se puede eliminar la fuente." #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:118 #, php-format msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" msgstr "%1$s está siguiendo %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:120 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s's %3$s" msgstr "%1$s ha dejado de seguir %3$s de %2$s" #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:39 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si es un sitio nuevo, espere 24 horas y pruebe de nuevo." #: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:58 ../../include/widgets.php:149 msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignorar/Ocultar" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:55 ../../include/bbcode.php:274 msgid "post" msgstr "la entrada" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:57 ../../include/text.php:1948 #: ../../include/conversation.php:150 msgid "comment" msgstr "el comentario" #: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:100 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "%1$s ha etiquetado %3$s de %2$s con %4$s" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:45 msgid "Additional Features" msgstr "Funcionalidades" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:34 msgid "Name is required" msgstr "El nombre es obligatorio" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:38 msgid "Key and Secret are required" msgstr "\"Key\" y \"Secret\" son obligatorios" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:86 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:112 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:148 msgid "Add application" msgstr "Añadir aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:89 msgid "Name of application" msgstr "Nombre de la aplicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:116 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:893 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:775 msgid "Consumer Key" msgstr "Consumer Key" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:90 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:91 msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20" msgstr "Generado automáticamente - si lo desea, cámbielo. Longitud máxima: 20" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:91 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:117 #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:892 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:776 msgid "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:92 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:118 msgid "Redirect" msgstr "Redirigir" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:92 msgid "" "Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires " "this" msgstr "URI de redirección - dejar en blanco a menos que su aplicación específicamente lo requiera" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:93 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:119 msgid "Icon url" msgstr "Dirección del icono" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:104 msgid "Application not found." msgstr "Aplicación no encontrada." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:147 msgid "Connected Apps" msgstr "Aplicaciones (apps) conectadas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:151 msgid "Client key starts with" msgstr "La \"client key\" empieza por" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:152 msgid "No name" msgstr "Sin nombre" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:153 msgid "Remove authorization" msgstr "Eliminar autorización" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:31 #, php-format msgid "This channel is limited to %d tokens" msgstr "Este canal tiene un límite de %d tokens" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:37 msgid "Name and Password are required." msgstr "Se requiere el nombre y la contraseña." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:77 msgid "Token saved." msgstr "Token salvado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:113 msgid "" "Use this form to create temporary access identifiers to share things with " "non-members. These identities may be used in Access Control Lists and " "visitors may login using these credentials to access private content." msgstr "Utilice este formulario para crear identificadores de acceso temporal para compartir cosas con los no miembros de Hubzilla. Estas identidades se pueden usar en las Listas de control de acceso (ACL) y así los visitantes pueden iniciar sesión, utilizando estas credenciales, para acceder a su contenido privado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:115 msgid "" "You may also provide dropbox style access links to friends and " "associates by adding the Login Password to any specific site URL as shown. " "Examples:" msgstr "También puede proporcionar, con el estilo dropbox, enlaces de acceso a sus amigos y asociados añadiendo la contraseña de inicio de sesión a cualquier dirección URL, como se muestra. Ejemplos: " #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:150 ../../include/widgets.php:647 msgid "Guest Access Tokens" msgstr "Tokens de acceso para invitados" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:157 msgid "Login Name" msgstr "Nombre de inicio de sesión" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:158 msgid "Login Password" msgstr "Contraseña de inicio de sesión" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:159 msgid "Expires (yyyy-mm-dd)" msgstr "Expira (aaaa-mm-dd)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:20 msgid "Not valid email." msgstr "Correo electrónico no válido." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:23 msgid "Protected email address. Cannot change to that email." msgstr "Dirección de correo electrónico protegida. No se puede cambiar a ella." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:32 msgid "System failure storing new email. Please try again." msgstr "Fallo de sistema al guardar el nuevo correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:40 msgid "Technical skill level updated" msgstr "Se ha actualizado el nivel de habilidad técnica" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:56 msgid "Password verification failed." msgstr "La comprobación de la contraseña ha fallado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:63 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Las contraseñas no coinciden. La contraseña no se ha cambiado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:67 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." msgstr "No se permiten contraseñas vacías. La contraseña no se ha cambiado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:81 msgid "Password changed." msgstr "Contraseña cambiada." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:83 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "La actualización de la contraseña ha fallado. Por favor, inténtalo de nuevo." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:112 msgid "Account Settings" msgstr "Configuración de la cuenta" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:113 msgid "Current Password" msgstr "Contraseña actual" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:114 msgid "Enter New Password" msgstr "Escribir una nueva contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:115 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmar la nueva contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:115 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Dejar en blanco la contraseña a menos que desee cambiarla." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:116 msgid "Your technical skill level" msgstr "Su nivel de habilidad técnica" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:116 msgid "Used to provide a member experience matched to your comfort level" msgstr "Se utiliza para proporcionar la experiencia de los miembros adaptada a su nivel de comodidad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:119 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:459 msgid "Email Address:" msgstr "Dirección de correo electrónico:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:121 msgid "Remove this account including all its channels" msgstr "Eliminar esta cuenta incluyendo todos sus canales" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:246 #: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:54 #: ../../extend/addon/addon/msgfooter/msgfooter.php:54 #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:184 #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:116 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:766 #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:102 #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:82 msgid "Settings updated." msgstr "Ajustes actualizados." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:307 msgid "Nobody except yourself" msgstr "Nadie excepto usted" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:308 msgid "Only those you specifically allow" msgstr "Solo aquellos a los que usted permita explícitamente" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:309 msgid "Approved connections" msgstr "Conexiones aprobadas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:310 msgid "Any connections" msgstr "Cualquier conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:311 msgid "Anybody on this website" msgstr "Cualquiera en este sitio web" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:312 msgid "Anybody in this network" msgstr "Cualquiera en esta red" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:313 msgid "Anybody authenticated" msgstr "Cualquiera que esté autenticado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:314 msgid "Anybody on the internet" msgstr "Cualquiera en internet" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:390 msgid "Publish your default profile in the network directory" msgstr "Publicar su perfil principal en el directorio de la red" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:395 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" msgstr "¿Nos permite sugerirle como amigo potencial a los nuevos miembros?" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:404 msgid "Your channel address is" msgstr "Su dirección de canal es" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:450 msgid "Channel Settings" msgstr "Ajustes del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:457 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:458 #: ../../include/channel.php:1172 msgid "Full Name:" msgstr "Nombre completo:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:460 msgid "Your Timezone:" msgstr "Su huso horario:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:461 msgid "Default Post Location:" msgstr "Localización geográfica predeterminada para sus publicaciones:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:461 msgid "Geographical location to display on your posts" msgstr "Localización geográfica que debe mostrarse en sus publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:462 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Usar la localización geográfica del navegador:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:464 msgid "Adult Content" msgstr "Contenido solo para adultos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:464 msgid "" "This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag " "any adult material and/or nudity with #NSFW)" msgstr "Este canal publica contenido solo para adultos con frecuencia o regularmente. (Por favor etiquete cualquier material para adultos con la etiqueta #NSFW)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:466 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Configuración de seguridad y privacidad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:469 msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust" msgstr "Sus permisos ya están configurados. Pulse para ver/ajustar" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:471 msgid "Hide my online presence" msgstr "Ocultar mi presencia en línea" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:471 msgid "Prevents displaying in your profile that you are online" msgstr "Evitar mostrar en su perfil que está en línea" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:473 msgid "Simple Privacy Settings:" msgstr "Configuración de privacidad sencilla:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:474 msgid "" "Very Public - extremely permissive (should be used with caution)" msgstr "Muy Público - extremadamente permisivo (debería ser usado con precaución)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:475 msgid "" "Typical - default public, privacy when desired (similar to social " "network permissions but with improved privacy)" msgstr "Típico - por defecto público, privado cuando se desee (similar a los permisos de una red social pero con privacidad mejorada)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:476 msgid "Private - default private, never open or public" msgstr "Privado - por defecto, privado, nunca abierto o público" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:477 msgid "Blocked - default blocked to/from everybody" msgstr "Bloqueado - por defecto, bloqueado/a para cualquiera" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:479 msgid "Allow others to tag your posts" msgstr "Permitir a otros etiquetar sus publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:479 msgid "" "Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content" msgstr "A menudo usado por la comunidad para marcar contenido inapropiado de forma retroactiva." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:481 msgid "Channel Permission Limits" msgstr "Límites de los permisos del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:483 msgid "Expire other channel content after this many days" msgstr "Caducar contenido de otros canales después de este número de días" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:483 msgid "0 or blank to use the website limit." msgstr "0 o en blanco para usar el límite del sitio web." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:483 #, php-format msgid "This website expires after %d days." msgstr "Este sitio web caduca después de %d días." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:483 msgid "This website does not expire imported content." msgstr "Este sitio web no caduca el contenido importado." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:483 msgid "The website limit takes precedence if lower than your limit." msgstr "El límite del sitio web tiene prioridad si es inferior a su propio límite." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:484 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Máximo de solicitudes de amistad por día:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:484 msgid "May reduce spam activity" msgstr "Podría reducir la actividad de spam" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:485 msgid "Default Access Control List (ACL)" msgstr "Lista de control de acceso (ACL) por defecto" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:487 msgid "Use my default audience setting for the type of object published" msgstr "Usar los ajustes de mi audiencia predeterminada para el tipo de publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:494 msgid "Channel permissions category:" msgstr "Categoría de los permisos del canal:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:500 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "Máximo de mensajes privados por día de gente desconocida:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:500 msgid "Useful to reduce spamming" msgstr "Útil para reducir el envío de correo no deseado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:503 msgid "Notification Settings" msgstr "Configuración de las notificaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:504 msgid "By default post a status message when:" msgstr "Por defecto, enviar un mensaje de estado cuando:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:505 msgid "accepting a friend request" msgstr "Acepte una solicitud de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:506 msgid "joining a forum/community" msgstr "al unirse a un foro o comunidad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:507 msgid "making an interesting profile change" msgstr "Realice un cambio interesante en su perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:508 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Enviar una notificación por correo electrónico cuando:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:509 msgid "You receive a connection request" msgstr "Reciba una solicitud de conexión" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:510 msgid "Your connections are confirmed" msgstr "Sus conexiones hayan sido confirmadas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:511 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Alguien escriba en la página de su perfil (\"muro\")" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:512 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Alguien escriba un comentario sobre sus publicaciones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:513 msgid "You receive a private message" msgstr "Reciba un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:514 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Reciba una sugerencia de amistad" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:515 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Usted sea etiquetado en una publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:516 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgstr "Reciba un toque o incitación en una publicación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:519 msgid "Show visual notifications including:" msgstr "Mostrar notificaciones visuales que incluyan:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:521 msgid "Unseen grid activity" msgstr "Nueva actividad en la red" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:522 msgid "Unseen channel activity" msgstr "Actividad no vista en el canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:523 msgid "Unseen private messages" msgstr "Mensajes privados no leídos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:523 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:528 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:529 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:530 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:343 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:524 msgid "Upcoming events" msgstr "Próximos eventos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:525 msgid "Events today" msgstr "Eventos de hoy" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:526 msgid "Upcoming birthdays" msgstr "Próximos cumpleaños" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:526 msgid "Not available in all themes" msgstr "No disponible en todos los temas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:527 msgid "System (personal) notifications" msgstr "Notificaciones del sistema (personales)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:528 msgid "System info messages" msgstr "Mensajes de información del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:529 msgid "System critical alerts" msgstr "Alertas críticas del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:530 msgid "New connections" msgstr "Nuevas conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:531 msgid "System Registrations" msgstr "Registros del sistema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:532 msgid "" "Also show new wall posts, private messages and connections under Notices" msgstr "Mostrar también en Avisos las nuevas publicaciones, los mensajes privados y las conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:534 msgid "Notify me of events this many days in advance" msgstr "Avisarme de los eventos con algunos días de antelación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:534 msgid "Must be greater than 0" msgstr "Debe ser mayor que 0" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:536 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "Ajustes avanzados de la cuenta y de los tipos de página" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:537 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "Cambiar el comportamiento de esta cuenta en situaciones especiales" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:539 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Ajustes diversos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:540 msgid "Default photo upload folder" msgstr "Carpeta por defecto de las fotos subidas" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:540 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:541 msgid "%Y - current year, %m - current month" msgstr "%Y - año en curso, %m - mes actual" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:541 msgid "Default file upload folder" msgstr "Carpeta por defecto de los ficheros subidos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:543 msgid "Personal menu to display in your channel pages" msgstr "Menú personal que debe mostrarse en las páginas de su canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:545 msgid "Remove this channel." msgstr "Eliminar este canal." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:546 msgid "Firefox Share $Projectname provider" msgstr "Servicio de compartición de Firefox: proveedor $Projectname" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:547 msgid "Start calendar week on monday" msgstr "Comenzar el calendario semanal por el lunes" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:137 msgid "No special theme for mobile devices" msgstr "Sin tema especial para dispositivos móviles" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:140 #, php-format msgid "%s - (Experimental)" msgstr "%s - (Experimental)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:191 msgid "Display Settings" msgstr "Ajustes de visualización" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:192 msgid "Theme Settings" msgstr "Ajustes del tema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:193 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "Ajustes personalizados del tema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:194 msgid "Content Settings" msgstr "Ajustes del contenido" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:200 msgid "Display Theme:" msgstr "Tema gráfico del perfil:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:201 msgid "Select scheme" msgstr "Elegir un esquema" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:203 msgid "Mobile Theme:" msgstr "Tema para el móvil:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:204 msgid "Preload images before rendering the page" msgstr "Carga previa de las imágenes antes de generar la página" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:204 msgid "" "The subjective page load time will be longer but the page will be ready when" " displayed" msgstr "El tiempo subjetivo de carga de la página será más largo, pero la página estará lista cuando se muestre." #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:205 msgid "Enable user zoom on mobile devices" msgstr "Habilitar zoom de usuario en dispositivos móviles" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:206 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Actualizar navegador cada xx segundos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:206 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum" msgstr "Mínimo de 10 segundos, sin máximo" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:207 msgid "Maximum number of conversations to load at any time:" msgstr "Máximo número de conversaciones a cargar en cualquier momento:" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:207 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Máximo de 100 elementos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:208 msgid "Show emoticons (smilies) as images" msgstr "Mostrar emoticonos (smilies) como imágenes" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:209 msgid "Manual conversation updates" msgstr "Actualizaciones manuales de la conversación" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:209 msgid "Default is automatic, which may increase screen jumping" msgstr "El valor predeterminado es automático, lo que puede aumentar el salto de pantalla" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:210 msgid "Link post titles to source" msgstr "Enlazar título de la publicación a la fuente original" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:211 msgid "System Page Layout Editor - (advanced)" msgstr "Editor de plantilla de página del sistema - (avanzado)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:214 msgid "Use blog/list mode on channel page" msgstr "Usar modo blog/lista en la página de inicio del canal" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:214 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:215 msgid "(comments displayed separately)" msgstr "(comentarios mostrados de forma separada)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:215 msgid "Use blog/list mode on grid page" msgstr "Mostrar mi red en modo blog" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:216 msgid "Channel page max height of content (in pixels)" msgstr "Altura máxima del contenido de la página del canal (en píxeles)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:216 #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:217 msgid "click to expand content exceeding this height" msgstr "Pulsar para expandir el contenido que exceda de esta altura" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:217 msgid "Grid page max height of content (in pixels)" msgstr "Altura máxima del contenido de mi red (en píxeles)" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:24 msgid "No feature settings configured" msgstr "No se ha establecido la configuración de los complementos" #: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:31 msgid "Feature/Addon Settings" msgstr "Ajustes de los complementos" #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:48 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:98 msgid "Tag removed" msgstr "Etiqueta eliminada." #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:123 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Eliminar etiqueta del elemento." #: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:125 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Seleccionar una etiqueta para eliminar:" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:114 msgid "Thing updated" msgstr "Elemento actualizado." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:166 msgid "Object store: failed" msgstr "Guardar objeto: ha fallado" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:170 msgid "Thing added" msgstr "Elemento añadido" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:196 #, php-format msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s" msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:259 msgid "Show Thing" msgstr "Mostrar elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:266 msgid "item not found." msgstr "elemento no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:299 msgid "Edit Thing" msgstr "Editar elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:301 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:355 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:358 msgid "Post an activity" msgstr "Publicar una actividad" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:358 msgid "Only sends to viewers of the applicable profile" msgstr "Sólo enviar a espectadores del perfil pertinente." #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:307 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:360 msgid "Name of thing e.g. something" msgstr "Nombre del elemento, p. ej.:. \"algo\"" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:309 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:361 msgid "URL of thing (optional)" msgstr "Dirección del elemento (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:311 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:362 msgid "URL for photo of thing (optional)" msgstr "Dirección para la foto o elemento (opcional)" #: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:353 msgid "Add Thing to your Profile" msgstr "Añadir alguna cosa a su perfil" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:33 #, php-format msgid "Your service plan only allows %d channels." msgstr "Su paquete de servicios solo permite %d canales." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:157 ../../include/import.php:100 msgid "Cloned channel not found. Import failed." msgstr "No se ha podido importar el canal porque el canal clonado no se ha encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:167 msgid "No channel. Import failed." msgstr "No hay canal. La importación ha fallado" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:503 #: ../../include/Import/import_diaspora.php:142 msgid "Import completed." msgstr "Importación completada." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:525 msgid "You must be logged in to use this feature." msgstr "Debe estar registrado para poder usar esta funcionalidad." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:530 msgid "Import Channel" msgstr "Importar canal" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:531 msgid "" "Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You" " may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network " "or provide an export file." msgstr "Emplee este formulario para importar un canal desde un servidor/hub diferente. Puede recuperar el canal desde el antiguo servidor/hub a través de la red o proporcionando un fichero de exportación." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:533 msgid "Or provide the old server/hub details" msgstr "O proporcione los detalles de su antiguo servidor/hub" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:534 msgid "Your old identity address (xyz@example.com)" msgstr "Su identidad en el antiguo servidor (canal@ejemplo.com)" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:535 msgid "Your old login email address" msgstr "Su antigua dirección de correo electrónico" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:536 msgid "Your old login password" msgstr "Su antigua contraseña" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:537 msgid "" "For either option, please choose whether to make this hub your new primary " "address, or whether your old location should continue this role. You will be" " able to post from either location, but only one can be marked as the " "primary location for files, photos, and media." msgstr "Para cualquiera de las opciones, elija si hacer de este servidor su nueva dirección primaria, o si su antigua dirección debe continuar con este papel. Usted podrá publicar desde cualquier ubicación, pero sólo una puede estar marcada como la ubicación principal para los ficheros, fotos y otras imágenes o vídeos." #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:538 msgid "Make this hub my primary location" msgstr "Convertir este servidor en mi ubicación primaria" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:539 msgid "" "Import existing posts if possible (experimental - limited by available " "memory" msgstr "Importar el contenido publicado si es posible (experimental - limitado por la memoria disponible" #: ../../Zotlabs/Module/Import.php:540 msgid "" "This process may take several minutes to complete. Please submit the form " "only once and leave this page open until finished." msgstr "Este proceso puede tardar varios minutos en completarse. Por favor envíe el formulario una sola vez y mantenga esta página abierta hasta que termine." #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:65 msgid "No connections." msgstr "Sin conexiones." #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:78 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Visitar el perfil de %s [%s]" #: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:107 msgid "View Connections" msgstr "Ver conexiones" #: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:44 msgid "Source of Item" msgstr "Origen del elemento" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:181 msgid "Room not found" msgstr "Sala no encontrada" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:197 msgid "Leave Room" msgstr "Abandonar la sala" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:198 msgid "Delete Room" msgstr "Eliminar esta sala" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:199 msgid "I am away right now" msgstr "Estoy ausente momentáneamente" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:200 msgid "I am online" msgstr "Estoy conectado/a" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:202 msgid "Bookmark this room" msgstr "Añadir esta sala a Marcadores" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:231 msgid "New Chatroom" msgstr "Nueva sala de chat" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:232 msgid "Chatroom name" msgstr "Nombre de la sala de chat" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:233 msgid "Expiration of chats (minutes)" msgstr "Caducidad de los mensajes en los chats (en minutos)" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:249 #, php-format msgid "%1$s's Chatrooms" msgstr "Salas de chat de %1$s" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:254 msgid "No chatrooms available" msgstr "No hay salas de chat disponibles" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:258 msgid "Expiration" msgstr "Caducidad" #: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:259 msgid "min" msgstr "min" #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:10 msgid "Xchan Lookup" msgstr "Búsqueda de canales" #: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:13 msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): " msgstr "Buscar un canal (o un \"webbie\") que comience por:" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:25 msgid "Calendar entries imported." msgstr "Entradas de calendario importadas." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:27 msgid "No calendar entries found." msgstr "No se han encontrado entradas de calendario." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:106 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "Un evento no puede terminar antes de que haya comenzado." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:108 ../../Zotlabs/Module/Events.php:117 #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:139 msgid "Unable to generate preview." msgstr "No se puede crear la vista previa." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:115 msgid "Event title and start time are required." msgstr "Se requieren el título del evento y su hora de inicio." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:137 ../../Zotlabs/Module/Events.php:261 msgid "Event not found." msgstr "Evento no encontrado." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:453 msgid "Edit event title" msgstr "Editar el título del evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:453 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:835 msgid "Event title" msgstr "Título del evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:455 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Temas (lista separada por comas)" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:456 msgid "Edit Category" msgstr "Modificar el tema" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:456 msgid "Category" msgstr "Tema" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:459 msgid "Edit start date and time" msgstr "Modificar la fecha y hora de comienzo" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:459 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:836 msgid "Start date and time" msgstr "Fecha y hora de comienzo" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 ../../Zotlabs/Module/Events.php:463 msgid "Finish date and time are not known or not relevant" msgstr "La fecha y hora de terminación no se conocen o no son relevantes" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:462 msgid "Edit finish date and time" msgstr "Modificar la fecha y hora de terminación" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:462 msgid "Finish date and time" msgstr "Fecha y hora de terminación" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:464 ../../Zotlabs/Module/Events.php:465 msgid "Adjust for viewer timezone" msgstr "Ajustar para obtener el visor de los husos horarios" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:464 msgid "" "Important for events that happen in a particular place. Not practical for " "global holidays." msgstr "Importante para los eventos que suceden en un lugar determinado. No es práctico para los globales." #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:466 msgid "Edit Description" msgstr "Editar la descripción" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:468 msgid "Edit Location" msgstr "Modificar la dirección" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:472 ../../include/conversation.php:1280 msgid "Permission settings" msgstr "Configuración de permisos" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:485 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:624 msgid "Edit event" msgstr "Editar evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:626 msgid "Delete event" msgstr "Borrar evento" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:660 msgid "calendar" msgstr "calendario" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:686 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:849 msgid "Month" msgstr "Mes" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:687 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:850 msgid "Week" msgstr "Semana" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:688 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:851 msgid "Day" msgstr "Día" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:722 msgid "Event removed" msgstr "Evento borrado" #: ../../Zotlabs/Module/Events.php:725 msgid "Failed to remove event" msgstr "Error al eliminar el evento" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:27 msgid "Missing room name" msgstr "Sala de chat sin nombre" #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:36 msgid "Duplicate room name" msgstr "Nombre de sala duplicado." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:86 ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:94 msgid "Invalid room specifier." msgstr "Especificador de sala no válido." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:126 msgid "Room not found." msgstr "Sala no encontrada." #: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:147 msgid "Room is full" msgstr "La sala está llena." #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:205 msgid "Site Admin" msgstr "Administrador del sitio" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:206 #: ../../extend/addon/addon/buglink/buglink.php:16 msgid "Report Bug" msgstr "Informe de errores" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:207 msgid "View Bookmarks" msgstr "Ver los marcadores" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:208 msgid "My Chatrooms" msgstr "Mis salas de chat" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:210 msgid "Firefox Share" msgstr "Servicio de compartición de Firefox" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:211 msgid "Remote Diagnostics" msgstr "Diagnóstico remoto" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:212 ../../include/features.php:319 msgid "Suggest Channels" msgstr "Sugerir canales" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:213 ../../include/nav.php:115 #: ../../boot.php:1719 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:215 ../../include/nav.php:182 msgid "Grid" msgstr "Red" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:219 ../../include/features.php:99 #: ../../include/conversation.php:1758 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:220 ../../include/nav.php:185 msgid "Channel Home" msgstr "Mi canal" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:223 ../../include/nav.php:204 #: ../../include/conversation.php:1709 ../../include/conversation.php:1712 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:224 ../../include/nav.php:170 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:226 ../../include/nav.php:196 msgid "Mail" msgstr "Correo" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:229 ../../include/nav.php:99 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:231 msgid "Probe" msgstr "Probar" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:232 msgid "Suggest" msgstr "Sugerir" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:233 msgid "Random Channel" msgstr "Canal aleatorio" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:234 msgid "Invite" msgstr "Invitar" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:235 ../../include/widgets.php:1626 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:236 #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:69 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:237 msgid "Post" msgstr "Publicación" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:238 #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:58 #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:59 #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:60 msgid "Profile Photo" msgstr "Foto del perfil" #: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:339 msgid "Purchase" msgstr "Comprar" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:34 #: ../../include/acl_selectors.php:128 msgid "Visible to your default audience" msgstr "Visible para su público predeterminado." #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:107 #: ../../include/acl_selectors.php:191 msgid "Only me" msgstr "Sólo yo" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:108 msgid "Public" msgstr "Público" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:109 msgid "Anybody in the $Projectname network" msgstr "Cualquiera en la red $Projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:110 #, php-format msgid "Any account on %s" msgstr "Cualquier cuenta en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:111 msgid "Any of my connections" msgstr "Cualquiera de mis conexiones" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:112 msgid "Only connections I specifically allow" msgstr "Sólo las conexiones que yo permita de forma explícita" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:113 msgid "Anybody authenticated (could include visitors from other networks)" msgstr "Cualquiera que esté autenticado (podría incluir a los visitantes de otras redes)" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:114 msgid "Any connections including those who haven't yet been approved" msgstr "Cualquier conexión incluyendo aquellas que aún no han sido aprobadas" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:150 msgid "" "This is your default setting for the audience of your normal stream, and " "posts." msgstr "Esta es la configuración predeterminada para su flujo (stream) habitual de publicaciones." #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:151 msgid "" "This is your default setting for who can view your default channel profile" msgstr "Esta es su configuración por defecto para establecer quién puede ver su perfil del canal predeterminado" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:152 msgid "This is your default setting for who can view your connections" msgstr "Este es su ajuste predeterminado para establecer quién puede ver sus conexiones" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:153 msgid "" "This is your default setting for who can view your file storage and photos" msgstr "Este es su ajuste predeterminado para establecer quién puede ver su repositorio de ficheros y sus fotos" #: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:154 msgid "This is your default setting for the audience of your webpages" msgstr "Este es el ajuste predeterminado para establecer la audiencia de sus páginas web" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:95 ../../include/conversation.php:683 msgid "Private Message" msgstr "Mensaje Privado" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:132 ../../include/conversation.php:675 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:136 msgid "Save to Folder" msgstr "Guardar en carpeta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157 msgid "I will attend" msgstr "Participaré" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157 msgid "I will not attend" msgstr "No participaré" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157 msgid "I might attend" msgstr "Quizá participe" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167 msgid "I agree" msgstr "Estoy de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167 msgid "I disagree" msgstr "No estoy de acuerdo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167 msgid "I abstain" msgstr "Me abstengo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:223 msgid "Add Star" msgstr "Destacar añadiendo una estrella" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:224 msgid "Remove Star" msgstr "Eliminar estrella" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:225 msgid "Toggle Star Status" msgstr "Activar o desactivar el estado de entrada preferida" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:229 msgid "starred" msgstr "preferidas" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:239 ../../include/conversation.php:690 msgid "Message signature validated" msgstr "Firma de mensaje validada" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:240 ../../include/conversation.php:691 msgid "Message signature incorrect" msgstr "Firma de mensaje incorrecta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:248 msgid "Add Tag" msgstr "Añadir etiqueta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:268 ../../include/taxonomy.php:316 msgid "like" msgstr "me gusta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:269 ../../include/taxonomy.php:317 msgid "dislike" msgstr "no me gusta" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:273 msgid "Share This" msgstr "Compartir esto" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:273 msgid "share" msgstr "compartir" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:282 msgid "Delivery Report" msgstr "Informe de transmisión" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:300 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d comentario" msgstr[1] "%d comentarios" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:329 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:330 #, php-format msgid "View %s's profile - %s" msgstr "Ver el perfil de %s - %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:333 msgid "to" msgstr "a" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:334 msgid "via" msgstr "mediante" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:335 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "De página del perfil a página del perfil (de \"muro\" a \"muro\")" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:336 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "Mediante el procedimiento página del perfil a página del perfil (de \"muro\" a \"muro\")" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:348 ../../include/conversation.php:736 #, php-format msgid "from %s" msgstr "desde %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:351 ../../include/conversation.php:739 #, php-format msgid "last edited: %s" msgstr "último cambio: %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:352 ../../include/conversation.php:740 #, php-format msgid "Expires: %s" msgstr "Caduca: %s" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:358 msgid "Attend" msgstr "Participar o asistir" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:359 msgid "Attendance Options" msgstr "Opciones de participación o asistencia" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:360 msgid "Vote" msgstr "Votar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:361 msgid "Voting Options" msgstr "Opciones de votación" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:381 #: ../../extend/addon/addon/bookmarker/bookmarker.php:38 msgid "Save Bookmarks" msgstr "Guardar en Marcadores" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:382 msgid "Add to Calendar" msgstr "Añadir al calendario" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:391 msgid "Mark all seen" msgstr "Marcar todo como visto" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:440 ../../include/js_strings.php:7 #, php-format msgid "%s show all" msgstr "%s mostrar todo" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:730 ../../include/conversation.php:1255 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:731 ../../include/conversation.php:1256 msgid "Italic" msgstr "Itálico " #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:732 ../../include/conversation.php:1257 msgid "Underline" msgstr "Subrayar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:733 ../../include/conversation.php:1258 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:734 ../../include/conversation.php:1259 msgid "Code" msgstr "Código" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:735 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:736 msgid "Insert Link" msgstr "Insertar enlace" #: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:737 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:60 ../../include/network.php:1914 msgid "$Projectname Notification" msgstr "Notificación de $Projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:61 ../../extend/addon/addon/diaspora/p.php:46 #: ../../extend/addon/addon/diaspora/util.php:218 #: ../../extend/addon/addon/diaspora/util.php:231 #: ../../include/network.php:1915 msgid "$projectname" msgstr "$projectname" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:63 ../../include/network.php:1917 msgid "Thank You," msgstr "Gracias," #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:65 ../../include/network.php:1919 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "%s Administrador" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:116 #, php-format msgid "%s " msgstr "%s " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:120 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] New mail received at %s" msgstr "[$Projectname:Aviso] Nuevo correo recibido en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:122 #, php-format msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s." msgstr "%1$s, %2$s le ha enviado un nuevo mensaje privado en %3$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:123 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "%1$s le ha enviado %2$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:123 msgid "a private message" msgstr "un mensaje privado" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:124 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "Por favor visite %s para ver y/o responder a su mensaje privado." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:183 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s ha comentado [zrl=%3$s]%4$s[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:191 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s ha comentado [zrl=%3$s]%5$s de %4$s[/zrl] " #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:200 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s ha comentado [zrl=%3$s]%4$s creado por usted[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:211 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "[$Projectname:Aviso] Nuevo comentario de %2$s en la conversación #%1$d" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:212 #, php-format msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%1$s, %2$s ha comentado un elemento/conversación que ha estado siguiendo." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:215 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:230 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:256 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:274 #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:288 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "Para ver o comentar la conversación, visite %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:221 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %s posted to your profile wall" msgstr "[$Projectname:Aviso] %s ha publicado una entrada en su página de inicio del perfil (\"muro\")" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:223 #, php-format msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s ha publicado en su página del perfil en %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:225 #, php-format msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s ha publicado en [zrl=%3$s]su página del perfil[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:249 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged you" msgstr "[$Projectname:Aviso] %s le ha etiquetado" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:250 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s le ha etiquetado en %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:251 #, php-format msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]." msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]le etiquetó[/zrl]." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:263 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %1$s poked you" msgstr "[$Projectname:Aviso] %1$s le ha dado un toque" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:264 #, php-format msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s le ha dado un toque en %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:265 #, php-format msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]." msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]le ha dado un toque[/zrl]." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:281 #, php-format msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged your post" msgstr "[$Projectname:Aviso] %s ha etiquetado su entrada" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:282 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s" msgstr "%1$s, %2$s ha etiquetado su publicación en %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:283 #, php-format msgid "%1$s, %2$s tagged [zrl=%3$s]your post[/zrl]" msgstr "%1$s, %2$s ha etiquetado [zrl=%3$s]su publicación[/zrl]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:295 msgid "[$Projectname:Notify] Introduction received" msgstr "[$Projectname:Aviso] Ha recibido una solicitud de conexión" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:296 #, php-format msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s" msgstr "%1$s, ha recibido una nueva solicitud de conexión de '%2$s' en %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:297 #, php-format msgid "" "%1$s, you've received [zrl=%2$s]a new connection request[/zrl] from %3$s." msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una nueva solicitud de conexión[/zrl] de %3$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:301 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:320 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Puede visitar su perfil en %s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:303 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request." msgstr "Por favor, visite %s para permitir o rechazar la solicitad de conexión." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:310 msgid "[$Projectname:Notify] Friend suggestion received" msgstr "[$Projectname:Aviso] Ha recibido una sugerencia de conexión" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:311 #, php-format msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s" msgstr "%1$s, ha recibido una sugerencia de conexión de '%2$s' en %3$s" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:312 #, php-format msgid "" "%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from " "%4$s." msgstr "%1$s, ha recibido [zrl=%2$s]una sugerencia de conexión[/zrl] para %3$s de %4$s." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:318 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:319 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:322 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "Por favor, visite %s para aprobar o rechazar la sugerencia." #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:540 msgid "[$Projectname:Notify]" msgstr "[$Projectname:Aviso]" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:700 msgid "created a new post" msgstr "ha creado una nueva entrada" #: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:701 #, php-format msgid "commented on %s's post" msgstr "ha comentado la entrada de %s" #: ../../extend/addon/addon/adultphotoflag/adultphotoflag.php:24 msgid "Flag Adult Photos" msgstr "Indicador (\"flag\") de fotos de adultos" #: ../../extend/addon/addon/adultphotoflag/adultphotoflag.php:25 msgid "" "Provide photo edit option to hide inappropriate photos from default album " "view" msgstr "Proporcionar una opción de edición de fotos para ocultar las fotos inapropiadas de la vista de álbum predeterminada" #: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:44 msgid "" "This is a fairly comprehensive and complete guitar chord dictionary which " "will list most of the available ways to play a certain chord, starting from " "the base of the fingerboard up to a few frets beyond the twelfth fret " "(beyond which everything repeats). A couple of non-standard tunings are " "provided for the benefit of slide players, etc." msgstr "Se trata de un diccionario bastante amplio y completo de acordes de guitarra que enumerará la mayor parte de las formas disponibles para tocar un acorde determinado, partiendo de la base del diapasón hasta unos pocos trastes más allá del traste doce (más allá del cual todo se repite). Se proporcionan un par de afinaciones no convencionales para provecho de los guitarristas con \"slides\" ( barras de acero), etc." #: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:46 msgid "" "Chord names start with a root note (A-G) and may include sharps (#) and " "flats (b). This software will parse most of the standard naming conventions " "such as maj, min, dim, sus(2 or 4), aug, with optional repeating elements." msgstr "Los nombres de acordes comienzan con una nota fundamental (La-Sol) y pueden incluir sostenidos (#) y bemoles (b). Este software analizará la mayor parte de las convenciones de nomenclatura estándar como maj, min, tenue, SUS (2 ó 4), aug, con la repetición de elementos opcionales." #: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:48 msgid "" "Valid examples include A, A7, Am7, Amaj7, Amaj9, Ammaj7, Aadd4, Asus2Add4, " "E7b13b11 ..." msgstr "Ejemplos válidos son A, A7, Am7, Amaj7, Amaj9, Ammaj7, Aadd4, Asus2Add4, E7b13b11 ..." #: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:51 msgid "Guitar Chords" msgstr "Acordes de guitarra" #: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:52 msgid "The complete online chord dictionary" msgstr "El diccionario completo de acordes en línea" #: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:57 msgid "Tuning" msgstr "Afinación" #: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:58 msgid "Chord name: example: Em7" msgstr "Nombre del acorde, por ejemplo: Em7" #: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:59 msgid "Show for left handed stringing" msgstr "Mostrar para tocadores zurdos" #: ../../extend/addon/addon/chords/chords.php:33 msgid "Quick Reference" msgstr "Referencia rápida" #: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:671 msgid "Diaspora Protocol Settings updated." msgstr "Los ajustes del protocolo de Diaspora se han actualizado." #: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:692 msgid "Enable the Diaspora protocol for this channel" msgstr "Activar el protocolo de Diaspora para este canal" #: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:696 msgid "Allow any Diaspora member to comment on your public posts" msgstr "Permitir a cualquier miembro de Diaspora comentar sus entradas públicas" #: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:700 msgid "Prevent your hashtags from being redirected to other sites" msgstr "Impedir que sus \"hashtags\" sean redirigidos a otros sitios " #: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:705 msgid "Followed hashtags (comma separated, do not include the #)" msgstr "\"Hashtags\" seguidos (separados por comas, sin incluir #)" #: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:710 msgid "Diaspora Protocol Settings" msgstr "Ajustes del protocolo de Diaspora" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:94 msgid "Hubzilla Directory Stats" msgstr "Estadísticas de directorio de Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:95 msgid "Total Hubs" msgstr "Número total de servidores" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:97 msgid "Hubzilla Hubs" msgstr "Servidores (hubs) de Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:99 msgid "Friendica Hubs" msgstr "Servidores (hubs) de Friendica" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:101 msgid "Diaspora Pods" msgstr "Servidores (pods) de Diaspora" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:103 msgid "Hubzilla Channels" msgstr "Canales de Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:105 msgid "Friendica Channels" msgstr "Canales de Friendica" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:107 msgid "Diaspora Channels" msgstr "Canales de Diaspora" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:109 msgid "Aged 35 and above" msgstr "De 35 años de edad en adelante" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:111 msgid "Aged 34 and under" msgstr "De 34 o menos años de edad" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:113 msgid "Average Age" msgstr "Promedio de edad" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:115 msgid "Known Chatrooms" msgstr "Salas de chat conocidas" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:117 msgid "Known Tags" msgstr "Etiquetas conocidas" #: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:119 msgid "" "Please note Diaspora and Friendica statistics are merely those **this " "directory** is aware of, and not all those known in the network. This also " "applies to chatrooms," msgstr "Tenga en cuenta que las estadísticas de Diaspora y Friendica se refieren únicamente a aquellas de las que **este directorio** es consciente, y no a todos los conocidos en la red. Esto también es aplicable a las salas de chat," #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:21 msgid "Project Servers and Resources" msgstr "Servidores y recursos del proyecto" #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:22 msgid "Project Creator and Tech Lead" msgstr "Creador del proyecto y director técnico" #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:23 msgid "Admin, developer, directorymin, support bloke" msgstr "Administrador, desarrollador, administrador del directorio, trabajador de apoyo" #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:50 msgid "" "And the hundreds of other people and organisations who helped make the " "Hubzilla possible." msgstr "Y los cientos de personas y organizaciones más que ayudaron a hacer posible Hubzilla." #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:53 msgid "" "The Redmatrix/Hubzilla projects are provided primarily by volunteers giving " "their time and expertise - and often paying out of pocket for services they " "share with others." msgstr "Los proyectos Redmatrix / Hubzilla están proporcionados principalmente por voluntarios que les prestan su tiempo y experiencia, pagando a menudo de su bolsillo por los servicios que comparten con otros." #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:54 msgid "" "There is no corporate funding and no ads, and we do not collect and sell " "your personal information. (We don't control your personal information - " "you do.)" msgstr "No hay financiación corporativa ni publicidad y no recogemos ni vendemos su información personal. (De hecho, no tenemos control sobre sus datos privados. Usted lo tiene.)" #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:55 msgid "" "Help support our ground-breaking work in decentralisation, web identity, and" " privacy." msgstr "Ayude apoyando nuestro trabajo pionero en la descentralización, la identidad web, y la privacidad." #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:57 msgid "" "Your donations keep servers and services running and also helps us to " "provide innovative new features and continued development." msgstr "Sus donaciones mantienen servidores y servicios en ejecución y también nos ayudan a proporcionar nuevas características innovadoras y a mantener el desarrollo de forma continuada." #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:60 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:62 msgid "" "Choose a project, developer, or public hub to support with a one-time " "donation" msgstr "Elija un proyecto, desarrollador, o \"hub\" público para apoyar con una donación de una sola vez" #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:63 msgid "Donate Now" msgstr "Donar ahora" #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:64 msgid "" "Or become a project sponsor (Hubzilla Project " "only)" msgstr "O convertirse en un patrocinador del proyecto (sólo del proyecto Hubzilla)" #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:65 msgid "" "Please indicate if you would like your first name or full name (or nothing) " "to appear in our sponsor listing" msgstr "Por favor, indique si desea que su nombre de pila o el nombre completo (o nada) aparezca en nuestra lista de patrocinadores" #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:66 msgid "Sponsor" msgstr "Patrocinador" #: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:69 msgid "Special thanks to: " msgstr "Agradecimiento especial a: " #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:42 msgid "Post to Dreamwidth" msgstr "Publicar en Dreamwidth" #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:73 msgid "Enable Dreamwidth Post Plugin" msgstr "Activar el plugin de publicación en Dreamwidth" #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:77 msgid "Dreamwidth username" msgstr "Nombre de usuario en Dreamwidth" #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:81 msgid "Dreamwidth password" msgstr "Contraseña en Dreamwidth" #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:85 msgid "Post to Dreamwidth by default" msgstr "Publicar en Dreamwidth de forma predeterminada" #: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:89 msgid "Dreamwidth Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en Dreamwidth" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:45 msgid "Flattr this!" msgstr "¡Apoyar esto en Flattr!" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:83 msgid "Flattr widget settings updated." msgstr "Los ajustes del widget Flattr han sido actualizados." #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:100 msgid "Flattr user" msgstr "Usuario en Flattr" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:104 msgid "URL of the Thing to flattr" msgstr "URL de la Cosa para apoyar en flattr" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:104 msgid "If empty channel URL is used" msgstr "Si está vacío, se usa la URL del canal" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:108 msgid "Title of the Thing to flattr" msgstr "Título de la Cosa para apoyar en flattr" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:108 msgid "If empty \"channel name on The Hubzilla\" will be used" msgstr "Si está vacío, se usará \"nombre del canal en Hubzilla\"" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112 msgid "Static or dynamic flattr button" msgstr "Botón de flattr estático o dinámico" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112 msgid "static" msgstr "estático" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112 msgid "dynamic" msgstr "dinámico" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116 msgid "Alignment of the widget" msgstr "Alineamiento del widget" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116 msgid "left" msgstr "izquierda" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116 msgid "right" msgstr "derecha" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120 msgid "Enable Flattr widget" msgstr "Habilitar el widget Flattr" #: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:124 msgid "Flattr Widget Settings" msgstr "Ajustes del widget Flattr" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:118 msgid "Contact not found." msgstr "No se ha encontrado el contacto." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:119 msgid "" "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it" " has already been approved." msgstr "Esto puede ocurrir de vez en cuando si el contacto fue solicitado por ambas personas y ya había sido aprobado." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:238 msgid "Response from remote site was not understood." msgstr "No se entendió la respuesta del sitio remoto." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:247 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:252 msgid "Unexpected response from remote site: " msgstr "Respuesta inesperada desde el sitio remoto: " #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:261 msgid "Confirmation completed successfully." msgstr "La confirmación se ha completado satisfactoriamente." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:263 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:277 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:284 msgid "Remote site reported: " msgstr "El sitio remoto informó: " #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:275 msgid "Temporary failure. Please wait and try again." msgstr "Fallo temporal. Por favor, espere e inténtelo de nuevo." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:282 msgid "Introduction failed or was revoked." msgstr "La solicitud ha fallado o ha sido revocada." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:428 msgid "Unable to set contact photo." msgstr "No se puede establecer la foto del contacto." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:485 #, php-format msgid "%1$s is now friends with %2$s" msgstr "%1$s es amigo ahora de %2$s" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:570 #, php-format msgid "No user record found for '%s' " msgstr "No se encuentra ningún registro de usuario para '%s' " #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:580 msgid "Our site encryption key is apparently messed up." msgstr "La clave de cifrado de nuestro sitio está aparentemente en mal estado." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:591 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us." msgstr "Se ha proporcionado la URL de un sitio inexistente o la URL no ha podido ser descifrada por nosotros." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:612 msgid "Contact record was not found for you on our site." msgstr "No se ha encontrado un registro de contacto para usted en nuestro sitio." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:626 #, php-format msgid "Site public key not available in contact record for URL %s." msgstr "La clave del sitio público no está disponible en el registro de contacto para la URL %s." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:646 msgid "" "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work " "if you try again." msgstr "La ID proporcionada por su sistema está duplicada en el nuestro. Debería funcionar si lo intenta de nuevo." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:657 msgid "Unable to set your contact credentials on our system." msgstr "No se pueden establecer sus credenciales de contacto en nuestro sistema." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:724 msgid "Unable to update your contact profile details on our system" msgstr "No se pueden actualizar los detalles del perfil de su contacto en nuestro sistema" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:751 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:749 msgid "[Name Withheld]" msgstr "[Nombre omitido]" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:796 #, php-format msgid "%1$s has joined %2$s" msgstr "%1$s se ha unido a %2$s" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_poll.php:103 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_poll.php:536 #, php-format msgid "%1$s welcomes %2$s" msgstr "%1$s da la bienvenida a %2$s" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:102 msgid "This introduction has already been accepted." msgstr "Esta solicitud ya ha sido aceptada." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:123 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:528 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information." msgstr "La ubicación del perfil no es válida o no contiene información del perfil." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:128 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:533 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name." msgstr "Advertencia: el perfil de la ubicación no tiene un nombre de propietario identificable." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:130 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:535 msgid "Warning: profile location has no profile photo." msgstr "Advertencia: el perfil de la ubicación no tiene ninguna foto de perfil." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:133 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:538 #, php-format msgid "%d required parameter was not found at the given location" msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location" msgstr[0] "Los parámetros requeridos de %d no se han encontrado en la localización proporcionada" msgstr[1] "Los parámetros requeridos de %d no se han encontrado en la localización proporcionada" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:180 msgid "Introduction complete." msgstr "Solicitud completa." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:224 msgid "Unrecoverable protocol error." msgstr "Error irrecuperable de protocolo." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:252 msgid "Profile unavailable." msgstr "Perfil no disponible." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:277 #, php-format msgid "%s has received too many connection requests today." msgstr "%s ha recibido demasiadas peticiones de conexión hoy." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:278 msgid "Spam protection measures have been invoked." msgstr "Se han activado las medidas de protección contra el spam." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:279 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours." msgstr "Se aconseja a los amigos que por favor lo intenten de nuevo en 24 horas." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:341 msgid "Invalid locator" msgstr "Localizador no válido" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:350 msgid "Invalid email address." msgstr "Dirección de correo no válida." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:377 msgid "This account has not been configured for email. Request failed." msgstr "Esta cuenta no se ha configurado para el correo electrónico. La petición ha fallado." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:473 msgid "Unable to resolve your name at the provided location." msgstr "No se puede resolver el nombre en la localización proporcionada." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:486 msgid "You have already introduced yourself here." msgstr "Ya se ha inscrito usted mismo aquí." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:490 #, php-format msgid "Apparently you are already friends with %s." msgstr "Al parecer ya es amigo de %s" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:511 msgid "Invalid profile URL." msgstr "URL del perfil no válida." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:517 msgid "Disallowed profile URL." msgstr "No se ha permitido la URL del perfil." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:587 msgid "Failed to update contact record." msgstr "Se ha producido un error al actualizar el registro del contacto." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:608 msgid "Your introduction has been sent." msgstr "Su solicitud ha sido enviada." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:662 msgid "Please login to confirm introduction." msgstr "Por favor, inicie sesión para confirmar la solicitud." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:676 msgid "" "Incorrect identity currently logged in. Please login to " "this profile." msgstr "Actualmente su identidad en el sistema es incorrecta. Por favor, inicie sesión en este perfil." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:690 #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:707 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:702 msgid "Hide this contact" msgstr "Ocultar este contacto" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:705 #, php-format msgid "Welcome home %s." msgstr "Bienvenido a la página principal %s." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:706 #, php-format msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s." msgstr "Por favor, confirme su solicitud de conexión a %s." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:836 msgid "" "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported " "communications networks:" msgstr "Por favor, elija su 'dirección identificativa' de entre las siguientes redes de comunicación soportadas: " #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:857 #, php-format msgid "" "If you are not yet a member of the free social web, follow this link to find a public Friendica site and " "join us today." msgstr "Si aún no es miembro de las redes sociales libres, siga este enlace para encontrar un sitio público de Friendica y unirse a nosotros hoy." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:862 msgid "Friend/Connection Request" msgstr "Solicitud de conexión o amistad" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:863 msgid "" "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, " "testuser@identi.ca" msgstr "Ejemplos: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:864 msgid "Please answer the following:" msgstr "Por favor, responda a lo siguiente: " #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:865 #, php-format msgid "Does %s know you?" msgstr "¿%s le conoce?" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:869 msgid "Add a personal note:" msgstr "Añadir un comentario personal: " #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:871 #: ../../include/network.php:2232 ../../include/network.php:2233 msgid "Friendica" msgstr "Friendica" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:872 msgid "StatusNet/Federated Social Web" msgstr "Red social federada StatusNet" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:873 #: ../../include/network.php:2238 msgid "Diaspora" msgstr "Diaspora" #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:874 #, php-format msgid "" " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search" " bar." msgstr "- Por favor, no use este formato. En su lugar, escriba %s en la barra de búsqueda de Diaspora." #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:875 msgid "Your Identity Address:" msgstr "Su dirección identificativa: " #: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:878 msgid "Submit Request" msgstr "Enviar la solicitud" #: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:113 #: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:114 msgid "GNU-Social Protocol Settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes del protocolo de GNU-Social." #: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:124 msgid "Enable the (experimental) GNU-Social protocol for this channel" msgstr "Activar el protocolo (experimental) de GNU-Social para este canal" #: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:128 #: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:129 msgid "GNU-Social Protocol Settings" msgstr "Ajustes del protocolo de GNU-Social" #: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:185 #: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:319 msgid "Follow" msgstr "Seguir" #: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:188 #: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:322 #, php-format msgid "%1$s is now following %2$s" msgstr "%1$s está siguiendo ahora a %2$s" #: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:91 msgid "Friendica Photo Album Import" msgstr "Importar un álbum de fotos de Friendica" #: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:92 msgid "This will import all your Friendica photo albums to this Red channel." msgstr "Esto importará todos sus álbumes de fotos de Friendica a este canal de Hubzilla." #: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:93 msgid "Friendica Server base URL" msgstr "URL base del servidor de Friendica" #: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:94 msgid "Friendica Login Username" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Friendica" #: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:95 msgid "Friendica Login Password" msgstr "Contraseña de inicio de sesión en Friendica" #: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:125 msgid "Enable the GNU-Social protocol for this channel" msgstr "Activar el protocolo de GNU-Social para este canal" #: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:19 msgid "Send email to all members" msgstr "Enviar un correo electrónico a todos los miembros" #: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:33 #, php-format msgid "$1%s Administrator" msgstr "Administrador de $1%s " #: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:50 #: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:50 msgid "No recipients found." msgstr "No se han encontrado destinatarios." #: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:73 #, php-format msgid "%1$d of %2$d messages sent." msgstr "%1$d de %2$d mensajes enviados." #: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:81 msgid "Send email to all hub members." msgstr "Enviar un correo electrónico a todos los miembros del hub." #: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:92 #: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:96 msgid "Message subject" msgstr "Asunto del mensaje" #: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:93 msgid "Sender Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico del remitente" #: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:94 msgid "Test mode (only send to hub administrator)" msgstr "Modo de prueba (enviar sólo al administrador del hub)" #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:42 msgid "Post to Insanejournal" msgstr "Publicar en Insanejournal" #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:73 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en InsaneJournal" #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:77 msgid "InsaneJournal username" msgstr "Nombre de usuario en InsaneJournal" #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:81 msgid "InsaneJournal password" msgstr "Contraseña en InsaneJournal" #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:85 msgid "Post to InsaneJournal by default" msgstr "Publicar por defecto en InsaneJournal" #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:89 msgid "InsaneJournal Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en InsaneJournal" #: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:104 msgid "Insane Journal Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de InsaneJournal." #: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:45 msgid "Channels to auto connect" msgstr "Canales para conexión automática" #: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:45 #: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:49 msgid "Comma separated list" msgstr "Lista separada por comas" #: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:49 #: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:96 msgid "Popular Channels" msgstr "Canales populares" #: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:53 msgid "IRC Settings" msgstr "Ajustes de IRC" #: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:69 msgid "IRC settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de IRC." #: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:74 msgid "IRC Chatroom" msgstr "Sala de chat IRC" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:305 #: ../../include/channel.php:1056 ../../include/channel.php:1218 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:309 msgid "Activate addon" msgstr "Habilitar complemento" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:313 msgid "Hide Jappixmini Chat-Widget from the webinterface" msgstr "Ocultar el widget de chat Jappixmini en la interfaz web" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:318 msgid "Jabber username" msgstr "Nombre de usuario en Jabber" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:324 msgid "Jabber server" msgstr "Servidor de Jabber" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:330 msgid "Jabber BOSH host URL" msgstr "URL del host BOSH de Jabber" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:337 msgid "Jabber password" msgstr "Contraseña en Jabber" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:343 msgid "Encrypt Jabber password with Hubzilla password" msgstr "Cifrar la contraseña de Jabber con la contraseña de Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:347 #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:115 msgid "Hubzilla password" msgstr "Contraseña de Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:351 #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:355 msgid "Approve subscription requests from Hubzilla contacts automatically" msgstr "Aprobar automáticamente las solicitudes de suscripción de los contactos de Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:359 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts" msgstr "Purgar la lista interna de las direcciones de contactos de jabber" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:364 msgid "Configuration Help" msgstr "Ayuda para los ajustes" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:368 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1149 msgid "Add Contact" msgstr "Añadir un contacto" #: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:371 msgid "Jappix Mini Settings" msgstr "Ajustes de Jappix Mini" #: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:44 msgid "Upload a file" msgstr "Subir un fichero" #: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:45 msgid "Drop files here to upload" msgstr "Arrastre los ficheros aquí para subirlos" #: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:47 msgid "Failed" msgstr "Ha fallado" #: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:315 msgid "No files were uploaded." msgstr "No se han subido ficheros." #: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:322 msgid "Uploaded file is empty" msgstr "El fichero subido está vacío" #: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:335 msgid "Image exceeds size limit of " msgstr "La imagen supera el límite de tamaño de " #: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:347 msgid "File has an invalid extension, it should be one of " msgstr "El fichero tiene una extensión no válida, debería ser una de estas: " #: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:359 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered" msgstr "Se canceló la carga o se encontró un error del servidor" #: ../../extend/addon/addon/ldapauth/ldapauth.php:61 msgid "An account has been created for you." msgstr "Se ha creado una cuenta para usted." #: ../../extend/addon/addon/ldapauth/ldapauth.php:68 msgid "Authentication successful but rejected: account creation is disabled." msgstr "Autenticación correcta pero rechazada: la creación de cuentas está deshabilitada." #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:38 msgid "Post to Libertree" msgstr "Publicar en Libertree" #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:69 msgid "Enable Libertree Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en Libertree" #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:73 msgid "Libertree API token" msgstr "Token de la API de Libertree" #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:77 msgid "Libertree site URL" msgstr "URL del servidor de Libertree" #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:81 msgid "Post to Libertree by default" msgstr "Publicar en Libertree por defecto" #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:85 msgid "Libertree Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en Libertree" #: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:99 msgid "Libertree Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de Libertree." #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:42 msgid "Post to LiveJournal" msgstr "Publicar en LiveJournal" #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:70 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en LiveJournal" #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:74 msgid "LiveJournal username" msgstr "Nombre de usuario en LiveJournal" #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:78 msgid "LiveJournal password" msgstr "Contraseña en LiveJournal" #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:82 msgid "Post to LiveJournal by default" msgstr "Publicar en LiveJournal por defecto" #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:86 msgid "LiveJournal Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en LiveJournal" #: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:101 msgid "LiveJournal Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de LiveJournal." #: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:36 msgid "Logfile archive directory" msgstr "Directorio de los ficheros de informe" #: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:36 msgid "Directory to store rotated logs" msgstr "Directorio para almacenar los informes rotados" #: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:37 msgid "Logfile size in bytes before rotating" msgstr "Tamaño del fichero de informe en bytes antes de rotarlo" #: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:38 msgid "Number of logfiles to retain" msgstr "Número de ficheros de informe que se deben retener" #: ../../extend/addon/addon/mailhost/mailhost.php:36 msgid "Email notification hub" msgstr "Notificación por correo electrónico del hub" #: ../../extend/addon/addon/mailhost/mailhost.php:36 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del host" #: ../../extend/addon/addon/mailhost/mailhost.php:40 msgid "Mailhost Settings" msgstr "Ajustes de Mailhost" #: ../../extend/addon/addon/mailhost/mailhost.php:54 msgid "MAILHOST Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de MAILHOST." #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:19 msgid "lonely" msgstr "Solo/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:20 msgid "drunk" msgstr "ebrio/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:21 msgid "horny" msgstr "caliente" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:22 msgid "stoned" msgstr "drogado/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:23 msgid "fucked up" msgstr "jodido/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:24 msgid "clusterfucked" msgstr "hecho/a polvo" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:25 msgid "crazy" msgstr "loco/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:26 msgid "hurt" msgstr "ofendido/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:27 msgid "sleepy" msgstr "soñoliento/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:28 msgid "grumpy" msgstr "gruñón/ona" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:29 msgid "high" msgstr "superior" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:30 msgid "semi-conscious" msgstr "semiconsciente" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:31 msgid "in love" msgstr "enamorado/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:32 msgid "in lust" msgstr "lujurioso/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:33 msgid "naked" msgstr "desnudo/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:34 msgid "stinky" msgstr "apestoso/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:35 msgid "sweaty" msgstr "sudoroso/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:36 msgid "bleeding out" msgstr "desangrado/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:37 msgid "victorious" msgstr "victorioso/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:38 msgid "defeated" msgstr "derrotado/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:39 msgid "envious" msgstr "envidioso/a" #: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:40 msgid "jealous" msgstr "celoso/a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:19 msgid "bitchslap" msgstr "una bofetada humillante" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:19 msgid "bitchslapped" msgstr "ha abofeteado de forma humillante a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:20 msgid "shag" msgstr "unas pelusas" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:20 msgid "shagged" msgstr "ha dejado exhausto/a a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:21 msgid "patent" msgstr "una patente" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:21 msgid "patented" msgstr "ha patentado a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:22 msgid "hug" msgstr "un abrazo" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:22 msgid "hugged" msgstr "ha abrazado a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:23 msgid "murder" msgstr "un asesinato" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:23 msgid "murdered" msgstr "ha asesinado a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:24 msgid "worship" msgstr "una alabanza" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:24 msgid "worshipped" msgstr "ha elogiado a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:25 msgid "kiss" msgstr "un beso" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:25 msgid "kissed" msgstr "ha besado a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:26 msgid "tempt" msgstr "una tentación" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:26 msgid "tempted" msgstr "ha tentado a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:27 msgid "raise eyebrows at" msgstr "un levantamiento de cejas" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:27 msgid "raised their eyebrows at" msgstr "ha levantado las cejas a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:28 msgid "insult" msgstr "un insulto" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:28 msgid "insulted" msgstr "ha insultado a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:29 msgid "praise" msgstr "un elogio" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:29 msgid "praised" msgstr "ha elogiado a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:30 msgid "be dubious of" msgstr "una duda" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:30 msgid "was dubious of" msgstr "estaba dudoso de" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:31 msgid "eat" msgstr "una comida" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:31 msgid "ate" msgstr "ha comido" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:32 msgid "giggle and fawn at" msgstr "una sonrisa aduladora" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:32 msgid "giggled and fawned at" msgstr "ha sonreído y adulado a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:33 msgid "doubt" msgstr "una duda" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:33 msgid "doubted" msgstr "ha dudado de" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:34 msgid "glare" msgstr "una mirada furiosa" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:34 msgid "glared at" msgstr "ha mirado con furia a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:35 msgid "fuck" msgstr "un polvo" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:35 msgid "fucked" msgstr "ha jodido a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:36 msgid "bonk" msgstr "un golpe" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:36 msgid "bonked" msgstr "ha golpeado a" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:37 msgid "declare undying love for" msgstr "una declaración de amor eterno" #: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:37 msgid "declared undying love for" msgstr "ha declarado amor eterno" #: ../../extend/addon/addon/msgfooter/msgfooter.php:46 #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:91 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar ajustes" #: ../../extend/addon/addon/msgfooter/msgfooter.php:47 msgid "text to include in all outgoing posts from this site" msgstr "texto a incluir en todos los mensajes salientes de este sitio" #: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:42 msgid "Federate" msgstr "Federar" #: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:56 msgid "nofed Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de nofed." #: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:72 msgid "Allow Federation Toggle" msgstr "Permitir alternancia de federación" #: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:76 msgid "Federate posts by default" msgstr "Federar las publicaciones por defecto" #: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:80 msgid "NoFed Settings" msgstr "Ajustes de NoFed" #: ../../extend/addon/addon/nsabait/nsabait.php:125 msgid "Nsabait Settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de Nsabait" #: ../../extend/addon/addon/nsabait/nsabait.php:157 msgid "Enable NSAbait Plugin" msgstr "Habilitar el plugin NSAbait" #: ../../extend/addon/addon/nsabait/nsabait.php:161 msgid "NSAbait Settings" msgstr "Ajustes de NSAbait" #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:80 msgid "" "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and " "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at " "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work " "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity " "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and" " can thereby be used as a general purpose content filter." msgstr "Este complemento busca en los mensajes las palabras o texto que se especifican a continuación y contrae cualquier contenido que contenga esas palabras clave para que no se muestre en momentos inapropiados, como insinuaciones sexuales que pueden ser impropias en un entorno de trabajo. Es una muestra de educación y se recomienda marcar cualquier contenido que contenga desnudos con #NSFW. Este filtro también puede coincidir con cualquier otra palabra o texto que especifique y, por lo tanto, puede utilizarse como un filtro de contenido de propósito general." #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:84 msgid "Enable Content filter" msgstr "Habilitar filtro de contenido" #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:88 msgid "Comma separated list of keywords to hide" msgstr "Lista separada por comas de palabras clave para ocultar" #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:88 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions" msgstr "Usar /expression/ para proporcionar expresiones regulares" #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:92 msgid "Not Safe For Work Settings" msgstr "No es seguro para ajustes de trabajo" #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:92 msgid "General Purpose Content Filter" msgstr "Filtro de contenido de propósito general" #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:110 msgid "NSFW Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de NSFW." #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:207 msgid "Possible adult content" msgstr "Posible contenido para adultos" #: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:211 #, php-format msgid "%s - click to open/close" msgstr "%s - pulsar para abrir o cerrar" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:49 #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:127 msgid "System defaults:" msgstr "Valores predeterminados del sistema: " #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:53 msgid "Preferred Clipart IDs" msgstr "IDs de las imágenes clipart preferidas" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:53 msgid "List of preferred clipart ids. These will be shown first." msgstr "Lista de ids de imágenes de clipart preferidas. Se verán en primer lugar." #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:54 msgid "Default Search Term" msgstr "Términos de búsqueda predeterminados" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:54 msgid "The default search term. These will be shown second." msgstr "Los términos de búsqueda predeterminados. Estos se mostrarán en segundo lugar." #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:55 msgid "Return After" msgstr "Regresar después" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:55 msgid "Page to load after image selection." msgstr "Página para cargar después de la selección de imágenes." #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:57 #: ../../include/channel.php:965 ../../include/nav.php:93 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar el perfil" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:58 msgid "Profile List" msgstr "Lista de perfiles" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:60 msgid "Order of Preferred" msgstr "Orden de preferencia" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:60 msgid "Sort order of preferred clipart ids." msgstr "Orden de clasificación de los identificadores de imágenes clipart preferidas." #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:61 #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:67 msgid "Newest first" msgstr "Las más nuevas en primer lugar" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:64 msgid "As entered" msgstr "Tal como se ingresaron" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:66 msgid "Order of other" msgstr "Orden de los demás" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:66 msgid "Sort order of other clipart ids." msgstr "Orden de clasificación de otros ids de imágenes clipart." #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:68 msgid "Most downloaded first" msgstr "Las más descargadas en primer lugar" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:69 msgid "Most liked first" msgstr "Las más apreciadas en primer lugar" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:71 msgid "Preferred IDs Message" msgstr "Mensaje de IDs preferido" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:71 msgid "Message to display above preferred results." msgstr "Mensaje para mostrar sobre los resultados preferidos." #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:77 msgid "Uploaded by: " msgstr "Subida por: " #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:77 msgid "Drawn by: " msgstr "Creada por: " #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:191 msgid "Or select from a free OpenClipart.org image:" msgstr "O seleccionar una imagen gratuita de OpenClipart.org: " #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:194 msgid "Search Term" msgstr "Término de búsqueda" #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:216 msgid "Unknown error. Please try again later." msgstr "Error desconocido. Por favor, inténtelo otra vez." #: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:303 msgid "Profile photo updated successfully." msgstr "Se ha actualizado con éxito la foto de perfil." #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:146 msgid "View Larger" msgstr "Ver más grande" #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:169 msgid "Tile Server URL" msgstr "URL del servidor de mosaicos de imágenes " #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:169 msgid "" "A list of public tile servers" msgstr "Una lista de servidores públicos de mosaicos de imágenes" #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:170 msgid "Nominatim (reverse geocoding) Server URL" msgstr "URL del servidor nominatim (geocodificación inversa)" #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:170 msgid "" "A list of Nominatim servers" msgstr "Una lista de servidores nominatim" #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:171 msgid "Default zoom" msgstr "Zoom predeterminado" #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:171 msgid "" "The default zoom level. (1:world, 18:highest, also depends on tile server)" msgstr "El nivel de zoom predeterminado. (1: mundo, 18: el más alto, también depende del servidor del mosaico de imágenes)" #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:172 msgid "Include marker on map" msgstr "Incluir un marcador en el mapa" #: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:172 msgid "Include a marker on the map." msgstr "Incluir un marcador en el mapa." #: ../../extend/addon/addon/pageheader/pageheader.php:43 msgid "Message to display on every page on this server" msgstr "Mensaje para mostrar en todas las páginas de este servidor" #: ../../extend/addon/addon/pageheader/pageheader.php:48 msgid "Pageheader Settings" msgstr "Ajustes del encabezado de página" #: ../../extend/addon/addon/pageheader/pageheader.php:64 msgid "pageheader Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes del encabezado de página." #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:85 msgid "" "This website is tracked using the Piwik " "analytics tool." msgstr "Este sitio es rastreado mediante la herramienta analítica Piwik." #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:88 #, php-format msgid "" "If you do not want that your visits are logged this way you can" " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site " "(opt-out)." msgstr "Si usted no quiere que sus visitas se registren de esta manera puede establecer una cookie para evitar que Piwik rastree otras visitas del sitio (opt-out)." #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:96 msgid "Piwik Base URL" msgstr "URL base de Piwik" #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:96 msgid "" "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with " "trailing slash)" msgstr "Ruta absoluta a la instalación de Piwik. (Sin protocolo (http/s), con barra diagonal)" #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:97 msgid "Site ID" msgstr "ID del sitio" #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:98 msgid "Show opt-out cookie link?" msgstr "Mostrar el enlace de la cookie opt-out?" #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:99 msgid "Asynchronous tracking" msgstr "Rastreo asíncrono" #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:100 msgid "Enable frontend JavaScript error tracking" msgstr "Habilitar la interfaz JavaScript de seguimiento de errores" #: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:100 msgid "This feature requires Piwik >= 2.2.0" msgstr "Esta funcionalidad requiere Piwik >= 2.2.0" #: ../../extend/addon/addon/planets/planets.php:121 msgid "Planets Settings updated." msgstr "Se han guardado los ajustes de Planets." #: ../../extend/addon/addon/planets/planets.php:153 msgid "Enable Planets Plugin" msgstr "Habilitar el plugin Planets" #: ../../extend/addon/addon/planets/planets.php:157 msgid "Planets Settings" msgstr "Ajustes de Planets" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:148 msgid "You are now authenticated to pumpio." msgstr "Ahora está autenticado en pump.io." #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:149 msgid "return to the featured settings page" msgstr "Volver a la página de configuración destacada" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:163 msgid "Post to Pump.io" msgstr "Publicar en Pump.io" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:198 msgid "Pump.io servername" msgstr "Nombre del servidor de Pump.io" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:198 msgid "Without \"http://\" or \"https://\"" msgstr "Sin \"http://\" or \"https://\"" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:202 msgid "Pump.io username" msgstr "Nombre de usuario en Pump.io" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:202 msgid "Without the servername" msgstr "Sin el nombre del servidor" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:213 msgid "You are not authenticated to pumpio" msgstr "No está autenticado en pump.io" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:215 msgid "(Re-)Authenticate your pump.io connection" msgstr "(Re-)Autenticar su conexión en pump.io" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:219 msgid "Enable pump.io Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en pump.io" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:223 msgid "Post to pump.io by default" msgstr "Publicar por defecto en pump.io" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:227 msgid "Should posts be public" msgstr "¿Las entradas deben ser públicas?" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:231 msgid "Mirror all public posts" msgstr "Reflejar todos los mensajes públicos" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:237 msgid "Pump.io Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en pump.io" #: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:266 msgid "PumpIO Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de PumpIO." #: ../../extend/addon/addon/qrator/qrator.php:48 msgid "QR code" msgstr "Código QR" #: ../../extend/addon/addon/qrator/qrator.php:63 msgid "QR Generator" msgstr "Generador QR" #: ../../extend/addon/addon/qrator/qrator.php:64 msgid "Enter some text" msgstr "Escribir algún texto" #: ../../extend/addon/addon/rainbowtag/rainbowtag.php:81 msgid "Enable Rainbowtag" msgstr "Habilitar Rainbowtag" #: ../../extend/addon/addon/rainbowtag/rainbowtag.php:85 msgid "Rainbowtag Settings" msgstr "Ajustes de Rainbowtag" #: ../../extend/addon/addon/rainbowtag/rainbowtag.php:101 msgid "Rainbowtag Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de Rainbowtag." #: ../../extend/addon/addon/randpost/randpost.php:97 msgid "You're welcome." msgstr "Bienvenido." #: ../../extend/addon/addon/randpost/randpost.php:98 msgid "Ah shucks..." msgstr "Ah, joder..." #: ../../extend/addon/addon/randpost/randpost.php:99 msgid "Don't mention it." msgstr "No lo menciones." #: ../../extend/addon/addon/randpost/randpost.php:100 msgid "<blush>" msgstr "<sonrojo>" #: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:119 msgid "Redmatrix File Storage Import" msgstr "Importar repositorio de ficheros de Redmatrix" #: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:120 msgid "This will import all your Redmatrix cloud files to this channel." msgstr "Esto importará todos sus ficheros de la nube de Redmatrix a este canal." #: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:121 #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:131 msgid "Redmatrix Server base URL" msgstr "URL base del servidor Redmatrix" #: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:122 #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:132 msgid "Redmatrix Login Username" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Redmatrix" #: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:123 #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:133 msgid "Redmatrix Login Password" msgstr "Contraseña de inicio de sesión en Redmatrix" #: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfilehelper.php:67 msgid "file" msgstr "fichero" #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:106 msgid "Photos imported" msgstr "Se han importado las fotos" #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:129 msgid "Redmatrix Photo Album Import" msgstr "Importar un álbum de fotos de Redmatrix" #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:130 msgid "This will import all your Redmatrix photo albums to this channel." msgstr "Esto importará todos sus álbumes de fotos de Redmatrix a este canal." #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:134 msgid "Import just this album" msgstr "Importar solo este álbum" #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:134 msgid "Leave blank to import all albums" msgstr "Dejar en blanco para importar todos los álbumes" #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:135 msgid "Maximum count to import" msgstr "Límite máximo de importación" #: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:135 msgid "0 or blank to import all available" msgstr "0 o en blanco para importar todos los disponibles" #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:45 msgid "Post to Red" msgstr "Enviar a Red" #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:60 msgid "Channel is required." msgstr "Se requiere un canal." #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:65 msgid "Invalid channel." msgstr "El canal no es válido." #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:76 msgid "redred Settings saved." msgstr "Se han salvado los ajustes de redred." #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:95 msgid "Allow posting to another Hubzilla Channel" msgstr "Permitir la publicación en otro canal de Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:99 msgid "Send public postings to Hubzilla channel by default" msgstr "Enviar entradas públicas al canal Hubzilla por defecto" #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:103 msgid "Hubzilla API Path" msgstr "Ruta de la API de Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:103 #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:89 msgid "https://{sitename}/api" msgstr "https://{sitename}/api" #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:107 msgid "Hubzilla login name" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:111 msgid "Hubzilla channel name" msgstr "Nombre del canal de Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:111 #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:54 msgid "Nickname" msgstr "Alias" #: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:119 msgid "Hubzilla Crosspost Settings" msgstr "Ajustes de Hubzilla Crosspost" #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:45 msgid "Post to Friendica" msgstr "Publicar en Friendica" #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:62 msgid "rtof Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de rtof" #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:81 msgid "Allow posting to Friendica" msgstr "Permitir publicar en Friendica" #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:85 msgid "Send public postings to Friendica by default" msgstr "Enviar entradas públicas a Friendica por defecto" #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:89 msgid "Friendica API Path" msgstr "Ruta a la API de Friendica" #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:93 msgid "Friendica login name" msgstr "Nombre de inicio de sesión en Friendica" #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:97 msgid "Friendica password" msgstr "Contraseña de Friendica" #: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:101 msgid "Hubzilla to Friendica Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación de Hubzilla a Friendica" #: ../../extend/addon/addon/sendzid/sendzid.php:25 msgid "Extended Identity Sharing" msgstr "Compartir identidad extendida" #: ../../extend/addon/addon/sendzid/sendzid.php:26 msgid "" "Share your identity with all websites on the internet. When disabled, " "identity is only shared with sites in the matrix." msgstr "Compartir su identidad con todos los sitios web en Internet. Cuando se inhabilita, la identidad sólo se comparte con los sitios de la matriz." #: ../../extend/addon/addon/skeleton/skeleton.php:59 msgid "Some setting" msgstr "Algunos ajustes" #: ../../extend/addon/addon/skeleton/skeleton.php:61 msgid "A setting" msgstr "Un ajuste" #: ../../extend/addon/addon/skeleton/skeleton.php:64 msgid "Skeleton Settings" msgstr "Ajustes de Skeleton" #: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:273 msgid "Deactivate the feature" msgstr "Desactivar la funcionalidad" #: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:277 msgid "Hide the button and show the smilies directly." msgstr "Ocultar el botón y mostrar los smilies directamente." #: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:281 msgid "Smileybutton Settings" msgstr "Ajustes de Smileybutton" #: ../../extend/addon/addon/startpage/startpage.php:109 msgid "Page to load after login" msgstr "Página para cargar tras el inicio de sesión" #: ../../extend/addon/addon/startpage/startpage.php:109 msgid "" "Examples: "apps", "network?f=&gid=37" (privacy " "collection), "channel" or "notifications/system" (leave " "blank for default network page (grid)." msgstr "Ejemplos: "aplicaciones", "mi red?f=&gid=37" (grupo de canales), "mi canal" or "notificaciones del sistema" (dejar en blanco para la página de mi red por defecto (grid)." #: ../../extend/addon/addon/startpage/startpage.php:113 msgid "Startpage Settings" msgstr "Ajustes de startpage" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:143 msgid "Post to GNU social" msgstr "Publicar en GNU social" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:195 msgid "" "Please contact your site administrator.
The provided API URL is not " "valid." msgstr "Por favor, contacte con el administrador de su sitio.
La URL de la API proporcionada no es válida." #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:232 msgid "We could not contact the GNU social API with the Path you entered." msgstr "No podemos conectar con la API de GNU social con la ruta que ha proporcionado." #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:266 msgid "GNU social settings updated." msgstr "Se han guardado los ajustes de GNU social." #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:310 msgid "Globally Available GNU social OAuthKeys" msgstr "OAuthKeys globales de GNU social disponibles" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:312 msgid "" "There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU social servers " "available. If you are using one of them, please use these credentials.
If not feel free to connect to any other GNU social instance (see below)." msgstr "Existen pares de claves OAuth preconfiguradas disponibles para algunos servidores libres de GNU social. Si está usando uno de ellos, utilice estas credenciales.
Si no se siente libre de conectarse a cualquier otra instancia de GNU social (vea a continuación)." #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:327 msgid "Provide your own OAuth Credentials" msgstr "Proporcione sus propias credenciales de OAuth" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:329 msgid "" "No consumer key pair for GNU social found. Register your Hubzilla Account as" " an desktop client on your GNU social account, copy the consumer key pair " "here and enter the API base root.
Before you register your own OAuth " "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this " "Hubzilla installation at your favourite GNU social installation." msgstr "No se ha encontrado un par de claves de consumidor para GNU social. Registre su cuenta de Hubzilla como un cliente de escritorio en su cuenta social GNU, copie el par de claves de consumidor aquí y escriba la dirección raíz de la API.
Antes de registrar su propio par de claves OAuth, pregunte al administrador si ya hay un par de claves para esta instalación de Hubzilla en su instalación GNU social favorita." #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:333 msgid "OAuth Consumer Key" msgstr "OAuth Consumer Key" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:337 msgid "OAuth Consumer Secret" msgstr "OAuth Consumer Secret" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:341 msgid "Base API Path" msgstr "Ruta base de la API" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:341 msgid "Remember the trailing /" msgstr "Recuerde la barra /" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:345 msgid "GNU social application name" msgstr "Nombre de la aplicación de GNU social" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:368 msgid "" "To connect to your GNU social account click the button below to get a " "security code from GNU social which you have to copy into the input box " "below and submit the form. Only your public posts will be " "posted to GNU social." msgstr "Para conectarse a su cuenta de GNU social, haga clic en el botón de abajo para obtener un código de seguridad de GNU social que tiene que copiar en el cuadro de entrada a continuación y envíe el formulario. Solo sus entradas públicas aparecerán en GNU social." #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:370 msgid "Log in with GNU social" msgstr "Inicio de sesión en GNU social" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:373 msgid "Copy the security code from GNU social here" msgstr "Copiar aquí el código de seguridad de GNU social" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:383 msgid "Cancel Connection Process" msgstr "Cancelar el proceso de conexión" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:385 msgid "Current GNU social API is" msgstr "La API actual de GNU social es " #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:389 msgid "Cancel GNU social Connection" msgstr "Cancelar la conexión de GNU social" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:401 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:232 msgid "Currently connected to: " msgstr "Actualmente está conectado a: " #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:406 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to GNU social will lead the visitor to a blank page " "informing the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "Aviso: Debido a su configuración de privacidad (Ocultar los detalles de su perfil a los visitantes desconocidos?) el vínculo potencialmente incluido en las entradas públicas retransmitidas a GNU social llevará al visitante a una página en blanco que le informará de que el acceso a su perfil ha sido restringido." #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:411 msgid "Allow posting to GNU social" msgstr "Habilitar la publicación en GNU social" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:411 msgid "" "If enabled your public postings can be posted to the associated GNU-social " "account" msgstr "Si está habilitado, sus entradas públicas se pueden publicar en la cuenta GNU-social asociada" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:415 msgid "Post to GNU social by default" msgstr "Publicar en GNU social por defecto" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:415 msgid "" "If enabled your public postings will be posted to the associated GNU-social " "account by default" msgstr "Si está activado, sus entradas públicas se publicarán en la cuenta GNU-social asociada de forma predeterminada" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:424 #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:255 msgid "Clear OAuth configuration" msgstr "Limpiar la configuración de OAuth" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:432 msgid "GNU social Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en GNU social" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:891 msgid "API URL" msgstr "URL de la API" #: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:894 msgid "Application name" msgstr "Nombre de la aplicación" #: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:60 msgid "Comma separated profile URLS to block" msgstr "URLS de perfiles, separados por comas, para bloquear" #: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:64 msgid "\"Superblock\" Settings" msgstr "Ajustes de \"Superblock\"" #: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:79 msgid "SUPERBLOCK Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de SUPERBLOCK" #: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:283 msgid "Block Completely" msgstr "Bloquear completamente" #: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:305 msgid "superblock settings updated" msgstr "se han actualizado los ajustes de superblock" #: ../../extend/addon/addon/testdrive/testdrive.php:104 #, php-format msgid "Your account on %s will expire in a few days." msgstr "Su cuenta en %s caducará en unos pocos días." #: ../../extend/addon/addon/testdrive/testdrive.php:105 msgid "Your $Productname test account is about to expire." msgstr "Su cuenta de prueba de $Productname está a punto de caducar." #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:21 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe" msgstr "Juego en 3D Tic-Tac-Toe" #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:54 msgid "3D Tic-Tac-Toe" msgstr "3D Tic-Tac-Toe" #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:59 msgid "New game" msgstr "Nuevo juego" #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:60 msgid "New game with handicap" msgstr "Nuevo juego con hándicap" #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:61 msgid "" "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that " "it is played on multiple levels simultaneously. " msgstr "El juego en 3D tic-tac-toe es como el juego tradicional, excepto que se juega en varios niveles simultáneamente." #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:62 msgid "" "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on " "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels." msgstr "En este caso hay tres niveles. Usted gana al conseguir tres en una fila en cualquier nivel, así como arriba, abajo, y en diagonal a través de los diferentes niveles." #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:64 msgid "" "The handicap game disables the center position on the middle level because " "the player claiming this square often has an unfair advantage." msgstr "El juego con hándicap deshabilita la posición central en el nivel medio porque el jugador que reclama este cuadrado a menudo tiene una ventaja injusta." #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:183 msgid "You go first..." msgstr "Usted va primero..." #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:188 msgid "I'm going first this time..." msgstr "Yo voy primero esta vez..." #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:194 msgid "You won!" msgstr "¡Usted ha ganado!" #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:200 #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:225 msgid "\"Cat\" game!" msgstr "¡El juego del \"gato\"!" #: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:223 msgid "I won!" msgstr "¡He ganado yo!" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:75 msgid "Edit your profile and change settings." msgstr "Editar su perfil y cambiar los ajustes." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:76 msgid "Click here to see activity from your connections." msgstr "Pulsar aquí para ver la actividad de sus conexiones." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:77 msgid "Click here to see your channel home." msgstr "Pulsar aquí para ver la página de inicio de su canal." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:78 msgid "You can access your private messages from here." msgstr "Puede acceder a sus mensajes privados desde aquí." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:79 msgid "Create new events here." msgstr "Crear nuevos eventos aquí." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:80 msgid "" "You can accept new connections and change permissions for existing ones " "here. You can also e.g. create groups of contacts." msgstr "Puede aceptar nuevas conexiones y cambiar permisos para las existentes aquí. También puede, por ejemplo, crear grupos de contactos." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:81 msgid "System notifications will arrive here" msgstr "Las notificaciones del sistema llegarán aquí" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:82 msgid "Search for content and users" msgstr "Buscar contenido y usuarios" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:83 msgid "Browse for new contacts" msgstr "Buscar nuevos contactos" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:84 msgid "Launch installed apps" msgstr "Iniciar aplicaciones instaladas" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:85 msgid "Looking for help? Click here." msgstr "¿Busca ayuda? Pulse aquí." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:86 msgid "" "New events have occurred in your network. Click here to see what has " "happened!" msgstr "Se han producido nuevos eventos en su red. ¡Haga clic aquí para ver lo que ha sucedido!" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:87 msgid "You have received a new private message. Click here to see from who!" msgstr "Ha recibido un nuevo mensaje privado. Haga clic aquí para ver de quién!" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:88 msgid "There are events this week. Click here too see which!" msgstr "Hay eventos esta semana. Haga clic aquí para ver cuáles!" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:89 msgid "You have received a new introduction. Click here to see who!" msgstr "Ha recibido una nueva solicitud de conexión. ¡Pulse aquí para ver de quién!" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:90 msgid "" "There is a new system notification. Click here to see what has happened!" msgstr "Hay una nueva notificación del sistema. ¡Haga clic aquí para ver lo que ha sucedido!" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:93 msgid "Click here to share text, images, videos and sound." msgstr "Haga clic aquí para compartir texto, imágenes, vídeos y sonido." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:94 msgid "You can write an optional title for your update (good for long posts)." msgstr "Puede escribir un título opcional para su actualización (bueno para los mensajes largos)." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:95 msgid "Entering some categories here makes it easier to find your post later." msgstr "Al ingresar algunos temas aquí, es más fácil encontrar su publicación más tarde." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:96 msgid "Share photos, links, location, etc." msgstr "Compartir fotos, enlaces, ubicación, etc." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:97 msgid "" "Only want to share content for a while? Make it expire at a certain date." msgstr "¿Solo quieres compartir contenido durante un tiempo? Haga que expire en una fecha determinada." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:98 msgid "You can password protect content." msgstr "Puede proteger contenido con una contraseña." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:99 msgid "Choose who you share with." msgstr "Elegir con quién compartir." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:101 msgid "Click here when you are done." msgstr "Haga clic aquí cuando haya terminado." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:104 msgid "Adjust from which channels posts should be displayed." msgstr "Ajustar de qué canales se deben mostrar las publicaciones." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:105 msgid "Only show posts from channels in the specified privacy group." msgstr "Mostrar solo las entradas de los canales de un grupo específico de canales." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:109 msgid "Easily find posts containing tags (keywords preceded by the \"#\" symbol)." msgstr "Encuentre fácilmente entradas que contengan etiquetas (palabras clave precedidas del símbolo \"#\")." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:110 msgid "Easily find posts in given category." msgstr "Encuentre fácilmente las publicaciones en una categoría dada." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:111 msgid "Easily find posts by date." msgstr "Encuentre fácilmente entradas por fechas." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:112 msgid "" "Suggested users who have volounteered to be shown as suggestions, and who we" " think you might find interesting." msgstr "Se sugiere a los usuarios que se han ofrecido voluntariamente que se muestren como sugerencias, y que creemos que podrían resultar interesantes." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:113 msgid "Here you see channels you have connected to." msgstr "Aquí puede ver los canales a los que está conectado." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:114 msgid "Save your search so you can repeat it at a later date." msgstr "Guarde su búsqueda para poder repetirla en una fecha posterior." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:117 msgid "" "If you see this icon you can be sure that the sender is who it say it is. It" " is normal that it is not always possible to verify the sender, so the icon " "will be missing sometimes. There is usually no need to worry about that." msgstr "Si ve este icono puede estar seguro de que el remitente es quien dice ser. Es normal que no siempre sea posible verificar el remitente, por lo que el icono faltará en ocasiones. Por lo general, no hay necesidad de preocuparse por eso." #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:118 msgid "" "Danger! It seems someone tried to forge a message! This message is not " "necessarily from who it says it is from!" msgstr "¡Peligro! ¡Parece que alguien intentó falsificar un mensaje! ¡Este mensaje no es necesariamente de quien dice que es!" #: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:125 msgid "" "Welcome to Hubzilla! Would you like to see a tour of the UI?

You can " "pause it at any time and continue where you left off by reloading the page, " "or navigting to another page.

You can also advance by pressing the " "return key" msgstr "¡Bienvenido/a a Hubzilla! ¿Quiere hacer un recorrido por la interfaz de usuario?

Puede detenerlo en cualquier momento y continuar donde lo dejó recargando la página o navegando a otra.

También puede avanzar pulsando la tecla de retorno" #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:99 msgid "Post to Twitter" msgstr "Publicar en Twitter" #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:154 msgid "Twitter settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de Twitter." #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:183 msgid "" "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site " "administrator." msgstr "No se encontró ningún par de \"consumer key\" para Twitter. Póngase en contacto con el administrador del sitio." #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:205 msgid "" "At this Hubzilla instance the Twitter plugin was enabled but you have not " "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the " "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input" " box below and submit the form. Only your public posts will" " be posted to Twitter." msgstr "En esta instancia de Hubzilla, el complemento de Twitter estaba habilitado pero aún no ha conectado su cuenta a la cuenta de Twitter. Para ello, haga clic en el botón de abajo, para obtener un PIN de Twitter que debe copiar en el cuadro de entrada a continuación y enviar el formulario. Solo sus entradas públicas se publicarán en Twitter." #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:207 msgid "Log in with Twitter" msgstr "Iniciar sesión en Twitter" #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:210 msgid "Copy the PIN from Twitter here" msgstr "Copiar aquí el PIN de Twitter" #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:237 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing " "the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "Aviso: Debido a su configuración de privacidad (Ocultar los detalles de su perfil a los visitantes desconocidos?), el enlace potencialmente incluido en las entradas públicas retransmitidas a Twitter llevará al visitante a una página en blanco informándolo de que el acceso a su perfil ha sido restringido." #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:242 msgid "Allow posting to Twitter" msgstr "Permitir la publicación en Twitter" #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:242 msgid "" "If enabled your public postings can be posted to the associated Twitter " "account" msgstr "Si está activado, sus entradas públicas se pueden publicar en la cuenta de Twitter asociada" #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:246 msgid "Send public postings to Twitter by default" msgstr "Enviar mensajes públicos a Twitter de forma predeterminada" #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:246 msgid "" "If enabled your public postings will be posted to the associated Twitter " "account by default" msgstr "Si está activado, sus entradas públicas se publicarán en la cuenta de Twitter asociada de forma predeterminada." #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:264 msgid "Twitter Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en Twitter" #: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:773 #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:95 msgid "Submit Settings" msgstr "Enviar los ajustes" #: ../../extend/addon/addon/upload_limits/upload_limits.php:25 msgid "Show Upload Limits" msgstr "Mostrar los límites de subida" #: ../../extend/addon/addon/upload_limits/upload_limits.php:27 msgid "Hubzilla configured maximum size: " msgstr "Tamaño máximo configurado por Hubzilla: " #: ../../extend/addon/addon/upload_limits/upload_limits.php:28 msgid "PHP upload_max_filesize: " msgstr "PHP upload_max_filesize: " #: ../../extend/addon/addon/upload_limits/upload_limits.php:29 msgid "PHP post_max_size (must be larger than upload_max_filesize): " msgstr "PHP post_max_size (debe ser mayor que upload_max_filesize): " #: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:93 msgid "Recent Channel/Profile Viewers" msgstr "Visitantes recientes del canal o perfil" #: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:98 msgid "This plugin/addon has not been configured." msgstr "El plugin o complemento no se ha configurado." #: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:99 #, php-format msgid "Please visit the Visage settings on %s" msgstr "Por favor, revise los ajustes de Visage en %s" #: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:99 msgid "your feature settings page" msgstr "su página de ajustes de las funcionalidades" #: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:112 msgid "No entries." msgstr "No hay entradas." #: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:166 msgid "Enable Visage Visitor Logging" msgstr "Habilitar el registro de visitantes de Visage" #: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:170 msgid "Visage Settings" msgstr "Ajustes de Visage" #: ../../extend/addon/addon/wholikesme/wholikesme.php:29 msgid "Who likes me?" msgstr "¿A quién le gusto?" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:45 msgid "Post to WordPress" msgstr "Publicar en WordPress" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:82 msgid "Enable WordPress Post Plugin" msgstr "Habilitar el plugin de publicación en WordPress" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:86 msgid "WordPress username" msgstr "Nombre de usuario de WordPress" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:90 msgid "WordPress password" msgstr "Contraseña de WordPress" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:94 msgid "WordPress API URL" msgstr "URL de la API de WordPress" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:95 msgid "Typically https://your-blog.tld/xmlrpc.php" msgstr "Habitualmente https://your-blog.tld/xmlrpc.php" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:98 msgid "WordPress blogid" msgstr "Blog de WordPress" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:99 msgid "For multi-user sites such as wordpress.com, otherwise leave blank" msgstr "Para sitios multiusuario como wordpress.com, de lo contrario, dejar en blanco" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:105 msgid "Post to WordPress by default" msgstr "Publicar en WordPress por defecto" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:109 msgid "Forward comments (requires hubzilla_wp plugin)" msgstr "Reenviar comentarios (requerido por el plugin hubzilla_wp)" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:113 msgid "WordPress Post Settings" msgstr "Ajustes de publicación en WordPress" #: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:129 msgid "Wordpress Settings saved." msgstr "Se han guardado los ajustes de WordPress." #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:31 msgid "XMPP settings updated." msgstr "Se han actualizado los ajustes de XMPP." #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:53 msgid "Enable Chat" msgstr "Habilitar el chat" #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:58 msgid "Individual credentials" msgstr "Credenciales individuales" #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:64 msgid "Jabber BOSH server" msgstr "Servidor BOSH de Jabber" #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:69 msgid "XMPP Settings" msgstr "Ajustes de XMPP" #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:92 msgid "Jabber BOSH host" msgstr "BOSH de Jabber" #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:93 msgid "Use central userbase" msgstr "Usar la base de usuarios central" #: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:93 msgid "" "If enabled, members will automatically login to an ejabberd server that has " "to be installed on this machine with synchronized credentials via the " "\"auth_ejabberd.php\" script." msgstr "Si está habilitado, los miembros se conectarán automáticamente a un servidor ejabberd que debe instalarse en esta máquina con credenciales sincronizadas a través del script \"auth ejabberd.php\"." #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:37 msgid "Select Channel" msgstr "Seleccionar un canal" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:42 msgid "Read-write" msgstr "Lectura y escritura" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:43 msgid "Read-only" msgstr "Sólo lectura" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:116 msgid "My Calendars" msgstr "Mis calendarios" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:118 msgid "Shared Calendars" msgstr "Calendarios compartidos" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:122 msgid "Share this calendar" msgstr "Compartir este calendario" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:124 msgid "Calendar name and color" msgstr "Nombre y color del calendario" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:126 msgid "Create new calendar" msgstr "Crear un nuevo calendario" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:128 msgid "Calendar Name" msgstr "Nombre del calendario" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:129 msgid "Calendar Tools" msgstr "Gestión de calendarios" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:130 msgid "Import calendar" msgstr "Importar un calendario" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:131 msgid "Select a calendar to import to" msgstr "Seleccionar un calendario para importarlo" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:158 msgid "Addressbooks" msgstr "Agenda de direcciones" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:160 msgid "Addressbook name" msgstr "Nombre de la agenda" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:162 msgid "Create new addressbook" msgstr "Crear una nueva agenda de direcciones" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:163 msgid "Addressbook Name" msgstr "Nombre de la agenda" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:165 msgid "Addressbook Tools" msgstr "Gestión de agendas de direcciones" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:166 msgid "Import addressbook" msgstr "Importar una agenda de direcciones" #: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:167 msgid "Select an addressbook to import to" msgstr "Seleccionar una agenda para importarla" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:36 msgid "Errors encountered creating database table: " msgstr "Errores encontrados al crear la tabla de la base de datos: " #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:194 msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario por defecto" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:203 msgid "Default Addressbook" msgstr "Agenda de direcciones por defecto" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:212 msgid "CalDAV/CardDAV Settings saved." msgstr "Se ha guardado la configuración de CalDAV/CardDAV." #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:228 msgid "Enable CalDAV/CardDAV Server for this channel" msgstr "Habilitar el servidor CalDAV/CardDAV para este canal" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:231 #, php-format msgid "Your CalDAV resources are located at %s " msgstr "Los recursos de CalDAV se encuentran en %s" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:234 #, php-format msgid "Your CardDAV resources are located at %s " msgstr "Sus recursos de CalDAV están localizados en %s " #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:240 msgid "CalDAV/CardDAV Settings" msgstr "Configuración de CalDAV/CardDAV" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:264 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1145 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:265 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1146 ../../include/nav.php:88 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:266 msgid "Home, Voice" msgstr "Llamadas particulares" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:267 msgid "Home, Fax" msgstr "Fax particular" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:268 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1147 msgid "Work" msgstr "Trabajo" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:269 msgid "Work, Voice" msgstr "Llamadas de trabajo" #: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:270 msgid "Work, Fax" msgstr "Fax de trabajo" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:744 msgid "INVALID EVENT DISMISSED!" msgstr "¡EVENTO NO VÁLIDO RECHAZADO!" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:745 msgid "Summary: " msgstr "Resumen: " #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:746 msgid "Date: " msgstr "Fecha: " #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:747 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:754 msgid "Reason: " msgstr "Razón: " #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:752 msgid "INVALID CARD DISMISSED!" msgstr "¡TARJETA NO VÁLIDA RECHAZADA!" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:753 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:770 msgid "" "You have to enable this plugin in Feature/Addon Settings > CalDAV/CardDAV " "Settings before you can use it." msgstr "Debe habilitar este complemento en Ajustes/Complementos>Configuración de CalDAV/CardDAV antes de poder utilizarlo." #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:836 #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:837 msgid "Example: YYYY-MM-DD HH:mm" msgstr "Ejemplo: YYYY-MM-DD HH:mm" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:837 msgid "End date and time" msgstr "Fecha y hora de finalización" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:852 msgid "List month" msgstr "Lista mensual" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:853 msgid "List week" msgstr "Lista semanal" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:854 msgid "List day" msgstr "Lista diaria" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:861 msgid "More" msgstr "Más" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:862 msgid "Less" msgstr "Menos" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:863 msgid "Select calendar" msgstr "Seleccionar un calendario" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:865 msgid "Delete all" msgstr "Eliminar todos" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:867 msgid "Sorry! Editing of recurrent events is not yet implemented." msgstr "¡Disculpas! La edición de eventos recurrentes aún no se ha implementado." #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1137 msgid "Organisation" msgstr "Organización" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1138 #: ../../include/page_widgets.php:46 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1139 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1141 msgid "Instant messenger" msgstr "Mensajería instantánea" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1142 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1144 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1150 msgid "Add Field" msgstr "Añadir un campo" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1155 msgid "P.O. Box" msgstr "Buzón de correos" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1156 msgid "Additional" msgstr "Adicional" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1157 msgid "Street" msgstr "Calle" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1158 msgid "Locality" msgstr "Localidad" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1159 msgid "Region" msgstr "Provincia, región o estado" #: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1160 msgid "ZIP Code" msgstr "Código postal" #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:276 #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:430 msgid "Invalid game." msgstr "Juego no válido." #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:282 #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:436 msgid "You are not a player in this game." msgstr "Usted no participa en este juego." #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:315 msgid "You must be a local channel to create a game." msgstr "Debe ser un canal local para crear un juego" #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:333 msgid "You must select one opponent that is not yourself." msgstr "Debe seleccionar un oponente que no sea usted mismo." #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:336 msgid "Creating new game..." msgstr "Crear un nuevo juego..." #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:342 msgid "You must select white or black." msgstr "Debe elegir blancas o negras." #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:349 msgid "Error creating new game." msgstr "Error al crear un nuevo juego." #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:379 ../../include/channel.php:816 msgid "Requested channel is not available." msgstr "El canal solicitado no está disponible." #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:392 msgid "You must select a local channel /chess/channelname" msgstr "Debe seleccionar un canal local /chess/nombredelcanal" #: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:920 msgid "Enable notifications" msgstr "Habilitar notificaciones" #: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:51 msgid "Your Webbie:" msgstr "Su webbie: " #: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:54 msgid "Fontsize (px):" msgstr "Tamaño de fuente (px): " #: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:68 msgid "Link:" msgstr "Enlace: " #: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:70 msgid "Like us on Hubzilla" msgstr "Múestrenos su agrado en Hubzilla" #: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:72 msgid "Embed:" msgstr "Incorporado: " #: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Id.php:85 #: ../../include/selectors.php:49 ../../include/selectors.php:66 msgid "Male" msgstr "Hombre" #: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Id.php:87 #: ../../include/selectors.php:49 ../../include/selectors.php:66 msgid "Female" msgstr "Mujer" #: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Openid.php:30 msgid "OpenID protocol error. No ID returned." msgstr "Error de protocolo OpenID. No se recuperó ninguna ID." #: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Openid.php:193 #: ../../include/auth.php:286 msgid "Login failed." msgstr "El acceso ha fallado." #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:52 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:53 msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:55 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:61 msgid "Profile Photo 16px" msgstr "Foto del perfil 16px" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:62 msgid "Profile Photo 32px" msgstr "Foto del perfil 32px" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:63 msgid "Profile Photo 48px" msgstr "Foto del perfil 48px" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:64 msgid "Profile Photo 64px" msgstr "Foto del perfil 64px" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:65 msgid "Profile Photo 80px" msgstr "Foto del perfil 80px" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:66 msgid "Profile Photo 128px" msgstr "Foto del perfil 128px" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:67 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:70 msgid "Birth Year" msgstr "Año de nacimiento" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:71 msgid "Birth Month" msgstr "Mes de nacimiento" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:72 msgid "Birth Day" msgstr "Día de nacimiento" #: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:73 msgid "Birthdate" msgstr "Fecha de nacimiento" #: ../../extend/addon/addon/openid/openid.php:49 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "Encontramos un problema al iniciar sesión con el OpenID que proporcionó. Compruebe si el ID está correctamente escrito." #: ../../extend/addon/addon/openid/openid.php:49 msgid "The error message was:" msgstr "El mensaje de error ha sido: " #: ../../extend/addon/addon/diaspora_reconnect/diaspora_reconnect.php:44 #, php-format msgid "Reconnecting %d connections" msgstr "Reconectando %d conexiones" #: ../../extend/addon/addon/diaspora_reconnect/diaspora_reconnect.php:63 msgid "Diaspora Reconnect" msgstr "Reconectar con Diaspora" #: ../../extend/addon/addon/diaspora_reconnect/diaspora_reconnect.php:65 msgid "" "Use this form to re-establish Diaspora connections which were initially made" " from a different hub." msgstr "Utilice este formulario para restablecer las conexiones de diáspora que se hicieron inicialmente desde un hub diferente." #: ../../extend/addon/addon/diaspora_reconnect/diaspora_reconnect.php:70 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" #: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:19 msgid "Send test email" msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba" #: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:66 msgid "Mail sent." msgstr "El correo electrónico ha sido enviado." #: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:68 msgid "Sending of mail failed." msgstr "No se pudo enviar el correo." #: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:77 msgid "Mail Test" msgstr "Prueba de correo" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:57 msgid "Errors encountered deleting database table " msgstr "Errores encontrados al eliminar la tabla de la base de datos" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:96 msgid "Drop tables when uninstalling?" msgstr "¿Eliminar tablas al desinstalar?" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:96 msgid "" "If checked, the Rendezvous database tables will be deleted when the plugin " "is uninstalled." msgstr "Si se selecciona, las tablas de la base de datos Rendezvous se eliminarán cuando se desinstale el plugin." #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:97 msgid "Mapbox Access Token" msgstr "Token de acceso de Mapbox" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:97 msgid "" "If you enter a Mapbox access token, it will be used to retrieve map tiles " "from Mapbox instead of the default OpenStreetMap tile server." msgstr "Si introduce un token de acceso a Mapbox, se utilizará para recuperar los mapas de mosaicos de imágenes de Mapbox en lugar del servidor de mosaico de imágenes OpenStreetMap predeterminado." #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:122 msgid "Rendezvous" msgstr "Rendezvous" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:127 msgid "" "This identity has been deleted by another member due to inactivity. Please " "press the \"New identity\" button or refresh the page to register a new " "identity. You may use the same name." msgstr "Esta identidad ha sido eliminada por otro miembro debido a su inactividad. Pulse el botón \"Nueva identidad\" o actualice la página para registrar una nueva identidad. Puede usar el mismo nombre." #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:128 msgid "Welcome to Rendezvous!" msgstr "¡Bienvenido/a a Rendevous!" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:129 msgid "" "Enter your name to join this rendezvous. To begin sharing your location with" " the other members, tap the GPS control. When your location is discovered, a" " red dot will appear and others will be able to see you on the map." msgstr "Introduzca tu nombre para unirse a esta cita. Para comenzar a compartir su ubicación con los demás miembros, pulse en el control GPS. Cuando se descubra su ubicación, aparecerá un punto rojo y otros podrán verlo en el mapa." #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:131 msgid "Let's meet here" msgstr "Reunámonos aquí" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:134 msgid "New marker" msgstr "Nuevo marcador" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:135 msgid "Edit marker" msgstr "Editar un marcador" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:136 msgid "New identity" msgstr "Nueva identidad" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:137 msgid "Delete marker" msgstr "Eliminar un marcador" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:138 msgid "Delete member" msgstr "Eliminar un miembro" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:139 msgid "Edit proximity alert" msgstr "Editar alerta de proximidad" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:140 msgid "" "A proximity alert will be issued when this member is within a certain radius" " of you.

Enter a radius in meters (0 to disable):" msgstr "Se emitirá una alerta de proximidad cuando este miembro esté dentro de un radio determinado respecto a usted.

Ingrese el radio en metros (0 para deshabilitar):" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:140 msgid "distance" msgstr "distancia" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:150 msgid "Add new rendezvous" msgstr "Añadir una nueva cita" #: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:151 msgid "" "Create a new rendezvous and share the access link with those you wish to " "invite to the group. Those who open the link become members of the " "rendezvous. They can view other member locations, add markers to the map, or" " share their own locations with the group." msgstr "Cree una nueva cita y comparta los enlaces de acceso con los que desea invitar al grupo. Aquellos que abran el enlace se convertirán en miembros de la cita. Pueden ver otras ubicaciones de miembros, añadir marcadores al mapa o compartir sus propias ubicaciones con el grupo." #: ../../include/Import/import_diaspora.php:16 msgid "No username found in import file." msgstr "No se ha encontrado el nombre de usuario en el fichero importado." #: ../../include/Import/import_diaspora.php:41 ../../include/import.php:51 msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed." msgstr "No se ha podido crear una dirección de canal única. Ha fallado la importación." #: ../../include/dba/dba_driver.php:187 #, php-format msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" msgstr "No se ha podido localizar información de DNS para el servidor de base de datos “%s”" #: ../../include/datetime.php:147 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" #: ../../include/datetime.php:149 msgid "Age: " msgstr "Edad:" #: ../../include/datetime.php:151 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD o MM-DD" #: ../../include/datetime.php:286 ../../boot.php:2563 msgid "never" msgstr "nunca" #: ../../include/datetime.php:292 msgid "less than a second ago" msgstr "hace un instante" #: ../../include/datetime.php:310 #, php-format msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago" msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "hace %1$d %2$s" #: ../../include/datetime.php:321 msgctxt "relative_date" msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "año" msgstr[1] "años" #: ../../include/datetime.php:324 msgctxt "relative_date" msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mes" msgstr[1] "meses" #: ../../include/datetime.php:327 msgctxt "relative_date" msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "semanas" #: ../../include/datetime.php:330 msgctxt "relative_date" msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "días" #: ../../include/datetime.php:333 msgctxt "relative_date" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: ../../include/datetime.php:336 msgctxt "relative_date" msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #: ../../include/datetime.php:339 msgctxt "relative_date" msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" #: ../../include/datetime.php:576 #, php-format msgid "%1$s's birthday" msgstr "Cumpleaños de %1$s" #: ../../include/datetime.php:577 #, php-format msgid "Happy Birthday %1$s" msgstr "Feliz cumpleaños %1$s" #: ../../include/account.php:35 msgid "Not a valid email address" msgstr "Dirección de correo no válida" #: ../../include/account.php:37 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site" msgstr "Su dirección de correo no pertenece a ninguno de los dominios permitidos en este sitio." #: ../../include/account.php:43 msgid "Your email address is already registered at this site." msgstr "Su dirección de correo está ya registrada en este sitio." #: ../../include/account.php:75 msgid "An invitation is required." msgstr "Es obligatorio que le inviten." #: ../../include/account.php:79 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "No se ha podido verificar su invitación." #: ../../include/account.php:130 msgid "Please enter the required information." msgstr "Por favor introduzca la información requerida." #: ../../include/account.php:198 msgid "Failed to store account information." msgstr "La información de la cuenta no se ha podido guardar." #: ../../include/account.php:263 #, php-format msgid "Registration confirmation for %s" msgstr "Confirmación de registro para %s" #: ../../include/account.php:330 #, php-format msgid "Registration request at %s" msgstr "Solicitud de registro en %s" #: ../../include/account.php:352 msgid "your registration password" msgstr "su contraseña de registro" #: ../../include/account.php:358 ../../include/account.php:420 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Detalles del registro de %s" #: ../../include/account.php:431 msgid "Account approved." msgstr "Cuenta aprobada." #: ../../include/account.php:471 #, php-format msgid "Registration revoked for %s" msgstr "Registro revocado para %s" #: ../../include/account.php:756 ../../include/account.php:758 msgid "Click here to upgrade." msgstr "Pulse aquí para actualizar" #: ../../include/account.php:764 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." msgstr "Esta acción supera los límites establecidos por su plan de suscripción " #: ../../include/account.php:769 msgid "This action is not available under your subscription plan." msgstr "Esta acción no está disponible en su plan de suscripción." #: ../../include/message.php:20 msgid "No recipient provided." msgstr "No se ha especificado ningún destinatario." #: ../../include/message.php:25 msgid "[no subject]" msgstr "[sin asunto]" #: ../../include/message.php:45 msgid "Unable to determine sender." msgstr "No ha sido posible determinar el remitente. " #: ../../include/message.php:223 msgid "Stored post could not be verified." msgstr "No se han podido verificar las publicaciones guardadas." #: ../../include/selectors.php:30 msgid "Frequently" msgstr "Frecuentemente" #: ../../include/selectors.php:31 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" #: ../../include/selectors.php:32 msgid "Twice daily" msgstr "Dos veces al día" #: ../../include/selectors.php:33 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: ../../include/selectors.php:34 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: ../../include/selectors.php:35 msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Currently Male" msgstr "Actualmente hombre" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Currently Female" msgstr "Actualmente mujer" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Mostly Male" msgstr "Generalmente hombre" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Mostly Female" msgstr "Generalmente mujer" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Transgender" msgstr "Transgénero" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Intersex" msgstr "Intersexual" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Transsexual" msgstr "Transexual" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Hermaphrodite" msgstr "Hermafrodita" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Neuter" msgstr "Neutral" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Non-specific" msgstr "No especificado" #: ../../include/selectors.php:49 msgid "Undecided" msgstr "Indeciso/a" #: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104 msgid "Males" msgstr "Hombres" #: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104 msgid "Females" msgstr "Mujeres" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Gay" msgstr "Homosexual" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Lesbian" msgstr "Lesbiana" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "No Preference" msgstr "Sin preferencias" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Bisexual" msgstr "Bisexual" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Autosexual" msgstr "Autosexual" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Abstinent" msgstr "Casto/a" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Virgin" msgstr "Virgen" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Deviant" msgstr "Fuera de lo común" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Fetish" msgstr "Fetichista" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Oodles" msgstr "Orgías" #: ../../include/selectors.php:85 msgid "Nonsexual" msgstr "Asexual" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Single" msgstr "Soltero/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Lonely" msgstr "Solo/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Has crush" msgstr "Enamorado/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Infatuated" msgstr "Apasionado/a" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Dating" msgstr "Saliendo con alguien" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unfaithful" msgstr "Infiel" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Sex Addict" msgstr "Con adicción al sexo" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Friends/Benefits" msgstr "Amigos con algo extra" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Casual" msgstr "Casual" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Engaged" msgstr "Prometido/a" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Married" msgstr "Casado/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Imaginarily married" msgstr "Casado/a en sueños" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Partners" msgstr "Pareja" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Cohabiting" msgstr "Cohabitando" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Common law" msgstr "Matrimonio tradicional" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Happy" msgstr "Felíz" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Not looking" msgstr "No estoy buscando" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Swinger" msgstr "Libertino" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Betrayed" msgstr "Engañado/a" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Separated" msgstr "Separado/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Unstable" msgstr "Inestable" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Divorced" msgstr "Divorciado/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Imaginarily divorced" msgstr "Divorciado/a en sueños" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "Widowed" msgstr "Viudo/a" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Uncertain" msgstr "Indeterminado" #: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140 msgid "It's complicated" msgstr "Es complicado" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Don't care" msgstr "No me importa" #: ../../include/selectors.php:123 msgid "Ask me" msgstr "Pregúnteme" #: ../../include/channel.php:33 msgid "Unable to obtain identity information from database" msgstr "No ha sido posible obtener información sobre la identidad desde la base de datos" #: ../../include/channel.php:67 msgid "Empty name" msgstr "Nombre vacío" #: ../../include/channel.php:70 msgid "Name too long" msgstr "Nombre demasiado largo" #: ../../include/channel.php:181 msgid "No account identifier" msgstr "Ningún identificador de la cuenta" #: ../../include/channel.php:193 msgid "Nickname is required." msgstr "Se requiere un sobrenombre (alias)." #: ../../include/channel.php:207 msgid "Reserved nickname. Please choose another." msgstr "Sobrenombre en uso. Por favor, elija otro." #: ../../include/channel.php:212 msgid "" "Nickname has unsupported characters or is already being used on this site." msgstr "El alias contiene caracteres no admitidos o está ya en uso por otros miembros de este sitio." #: ../../include/channel.php:272 msgid "Unable to retrieve created identity" msgstr "No ha sido posible recuperar la identidad creada" #: ../../include/channel.php:341 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil principal" #: ../../include/channel.php:962 msgid "Create New Profile" msgstr "Crear un nuevo perfil" #: ../../include/channel.php:982 msgid "Visible to everybody" msgstr "Visible para todos" #: ../../include/channel.php:1055 ../../include/channel.php:1174 msgid "Gender:" msgstr "Género:" #: ../../include/channel.php:1057 ../../include/channel.php:1229 msgid "Homepage:" msgstr "Página personal:" #: ../../include/channel.php:1058 msgid "Online Now" msgstr "Ahora en línea" #: ../../include/channel.php:1179 msgid "Like this channel" msgstr "Me gusta este canal" #: ../../include/channel.php:1203 msgid "j F, Y" msgstr "j F Y" #: ../../include/channel.php:1204 msgid "j F" msgstr "j F" #: ../../include/channel.php:1211 msgid "Birthday:" msgstr "Cumpleaños:" #: ../../include/channel.php:1224 #, php-format msgid "for %1$d %2$s" msgstr "por %1$d %2$s" #: ../../include/channel.php:1227 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Orientación sexual:" #: ../../include/channel.php:1233 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: ../../include/channel.php:1235 msgid "Political Views:" msgstr "Posición política:" #: ../../include/channel.php:1237 msgid "Religion:" msgstr "Religión:" #: ../../include/channel.php:1241 msgid "Hobbies/Interests:" msgstr "Aficciones o intereses:" #: ../../include/channel.php:1243 msgid "Likes:" msgstr "Me gusta:" #: ../../include/channel.php:1245 msgid "Dislikes:" msgstr "No me gusta:" #: ../../include/channel.php:1247 msgid "Contact information and Social Networks:" msgstr "Información de contacto y redes sociales:" #: ../../include/channel.php:1249 msgid "My other channels:" msgstr "Mis otros canales:" #: ../../include/channel.php:1251 msgid "Musical interests:" msgstr "Preferencias musicales:" #: ../../include/channel.php:1253 msgid "Books, literature:" msgstr "Libros, literatura:" #: ../../include/channel.php:1255 msgid "Television:" msgstr "Televisión:" #: ../../include/channel.php:1257 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" msgstr "Cine, danza, cultura, entretenimiento:" #: ../../include/channel.php:1259 msgid "Love/Romance:" msgstr "Vida sentimental o amorosa:" #: ../../include/channel.php:1261 msgid "Work/employment:" msgstr "Trabajo:" #: ../../include/channel.php:1263 msgid "School/education:" msgstr "Estudios:" #: ../../include/channel.php:1284 msgid "Like this thing" msgstr "Me gusta esto" #: ../../include/connections.php:95 msgid "New window" msgstr "Nueva ventana" #: ../../include/connections.php:96 msgid "Open the selected location in a different window or browser tab" msgstr "Abrir la dirección seleccionada en una ventana o pestaña aparte" #: ../../include/connections.php:214 #, php-format msgid "User '%s' deleted" msgstr "El usuario '%s' ha sido eliminado" #: ../../include/dir_fns.php:141 msgid "Directory Options" msgstr "Opciones del directorio" #: ../../include/dir_fns.php:143 msgid "Safe Mode" msgstr "Modo seguro" #: ../../include/dir_fns.php:144 msgid "Public Forums Only" msgstr "Solo foros públicos" #: ../../include/dir_fns.php:145 msgid "This Website Only" msgstr "Solo este sitio web" #: ../../include/nav.php:85 ../../include/nav.php:118 ../../boot.php:1718 msgid "Logout" msgstr "Finalizar sesión" #: ../../include/nav.php:85 ../../include/nav.php:118 msgid "End this session" msgstr "Finalizar esta sesión" #: ../../include/nav.php:88 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Sus publicaciones y conversaciones" #: ../../include/nav.php:89 msgid "Your profile page" msgstr "Su página del perfil" #: ../../include/nav.php:91 msgid "Manage/Edit profiles" msgstr "Administrar/editar perfiles" #: ../../include/nav.php:93 msgid "Edit your profile" msgstr "Editar su perfil" #: ../../include/nav.php:95 msgid "Your photos" msgstr "Sus fotos" #: ../../include/nav.php:96 msgid "Your files" msgstr "Sus ficheros" #: ../../include/nav.php:99 msgid "Your chatrooms" msgstr "Sus salas de chat" #: ../../include/nav.php:105 ../../include/conversation.php:1735 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: ../../include/nav.php:105 msgid "Your bookmarks" msgstr "Sus marcadores" #: ../../include/nav.php:109 msgid "Your webpages" msgstr "Sus páginas web" #: ../../include/nav.php:111 msgid "Your wikis" msgstr "Sus wikis" #: ../../include/nav.php:115 msgid "Sign in" msgstr "Acceder" #: ../../include/nav.php:131 msgid "Remote authentication" msgstr "Acceder desde su servidor" #: ../../include/nav.php:131 msgid "Click to authenticate to your home hub" msgstr "Pulsar para identificarse en su servidor de inicio" #: ../../include/nav.php:143 msgid "Get me home" msgstr "Volver a la página principal" #: ../../include/nav.php:145 msgid "Log me out of this site" msgstr "Salir de este sitio" #: ../../include/nav.php:150 msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" #: ../../include/nav.php:162 msgid "Help and documentation" msgstr "Ayuda y documentación" #: ../../include/nav.php:166 msgid "Applications, utilities, links, games" msgstr "Aplicaciones, utilidades, enlaces, juegos" #: ../../include/nav.php:168 msgid "Search site @name, #tag, ?docs, content" msgstr "Buscar en el sitio por @nombre, #etiqueta, ?ayuda o contenido" #: ../../include/nav.php:170 msgid "Channel Directory" msgstr "Directorio de canales" #: ../../include/nav.php:182 msgid "Your grid" msgstr "Mi red" #: ../../include/nav.php:183 msgid "Mark all grid notifications seen" msgstr "Marcar todas las notificaciones de la red como vistas" #: ../../include/nav.php:185 msgid "Channel home" msgstr "Mi canal" #: ../../include/nav.php:186 msgid "Mark all channel notifications seen" msgstr "Marcar todas las notificaciones del canal como leídas" #: ../../include/nav.php:192 msgid "Notices" msgstr "Avisos" #: ../../include/nav.php:192 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: ../../include/nav.php:193 msgid "See all notifications" msgstr "Ver todas las notificaciones" #: ../../include/nav.php:196 msgid "Private mail" msgstr "Correo privado" #: ../../include/nav.php:197 msgid "See all private messages" msgstr "Ver todas los mensajes privados" #: ../../include/nav.php:198 msgid "Mark all private messages seen" msgstr "Marcar todos los mensajes privados como leídos" #: ../../include/nav.php:199 ../../include/widgets.php:700 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" #: ../../include/nav.php:200 ../../include/widgets.php:705 msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de salida" #: ../../include/nav.php:201 ../../include/widgets.php:710 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" #: ../../include/nav.php:204 msgid "Event Calendar" msgstr "Calendario de eventos" #: ../../include/nav.php:205 msgid "See all events" msgstr "Ver todos los eventos" #: ../../include/nav.php:206 msgid "Mark all events seen" msgstr "Marcar todos los eventos como leidos" #: ../../include/nav.php:209 msgid "Manage Your Channels" msgstr "Gestionar sus canales" #: ../../include/nav.php:211 msgid "Account/Channel Settings" msgstr "Ajustes de cuenta/canales" #: ../../include/nav.php:219 ../../include/widgets.php:1656 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: ../../include/nav.php:219 msgid "Site Setup and Configuration" msgstr "Ajustes y configuración del sitio" #: ../../include/nav.php:250 ../../include/conversation.php:869 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: ../../include/nav.php:255 msgid "@name, #tag, ?doc, content" msgstr "@nombre, #etiqueta, ?ayuda, contenido" #: ../../include/nav.php:256 msgid "Please wait..." msgstr "Espere por favor…" #: ../../include/features.php:58 msgid "General Features" msgstr "Funcionalidades básicas" #: ../../include/features.php:63 msgid "Multiple Profiles" msgstr "Múltiples perfiles" #: ../../include/features.php:64 msgid "Ability to create multiple profiles" msgstr "Capacidad de crear múltiples perfiles" #: ../../include/features.php:72 msgid "Advanced Profiles" msgstr "Perfiles avanzados" #: ../../include/features.php:73 msgid "Additional profile sections and selections" msgstr "Secciones y selecciones de perfil adicionales" #: ../../include/features.php:81 msgid "Profile Import/Export" msgstr "Importar/Exportar perfil" #: ../../include/features.php:82 msgid "Save and load profile details across sites/channels" msgstr "Guardar y cargar detalles del perfil a través de sitios/canales" #: ../../include/features.php:90 msgid "Web Pages" msgstr "Páginas web" #: ../../include/features.php:91 msgid "Provide managed web pages on your channel" msgstr "Proveer páginas web gestionadas en su canal" #: ../../include/features.php:100 msgid "Provide a wiki for your channel" msgstr "Proporcionar un wiki para su canal" #: ../../include/features.php:117 msgid "Private Notes" msgstr "Notas privadas" #: ../../include/features.php:118 msgid "Enables a tool to store notes and reminders (note: not encrypted)" msgstr "Habilita una herramienta para guardar notas y recordatorios (advertencia: las notas no estarán cifradas)" #: ../../include/features.php:126 msgid "Navigation Channel Select" msgstr "Navegación por el selector de canales" #: ../../include/features.php:127 msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu" msgstr "Cambiar de canales directamente desde el menú de navegación desplegable" #: ../../include/features.php:135 msgid "Photo Location" msgstr "Ubicación de las fotos" #: ../../include/features.php:136 msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map." msgstr "Si los datos de ubicación están disponibles en las fotos subidas, enlazar estas a un mapa." #: ../../include/features.php:144 msgid "Access Controlled Chatrooms" msgstr "Salas de chat moderadas" #: ../../include/features.php:145 msgid "Provide chatrooms and chat services with access control." msgstr "Proporcionar salas y servicios de chat moderados." #: ../../include/features.php:153 msgid "Smart Birthdays" msgstr "Cumpleaños inteligentes" #: ../../include/features.php:154 msgid "" "Make birthday events timezone aware in case your friends are scattered " "across the planet." msgstr "Enlazar los eventos de cumpleaños con el huso horario en el caso de que sus amigos estén dispersos por el mundo." #: ../../include/features.php:162 msgid "Advanced Directory Search" msgstr "Búsqueda avanzada en el directorio" #: ../../include/features.php:163 msgid "Allows creation of complex directory search queries" msgstr "Permitir la creación de consultas complejas en las búsquedas en el directorio" #: ../../include/features.php:171 msgid "Advanced Theme and Layout Settings" msgstr "Ajustes avanzados de temas y esquemas" #: ../../include/features.php:172 msgid "Allows fine tuning of themes and page layouts" msgstr "Permitir el ajuste fino de temas y esquemas de páginas" #: ../../include/features.php:182 msgid "Post Composition Features" msgstr "Opciones para la redacción de entradas" #: ../../include/features.php:186 msgid "Large Photos" msgstr "Fotos de gran tamaño" #: ../../include/features.php:187 msgid "" "Include large (1024px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small " "(640px) photo thumbnails" msgstr "Incluir miniaturas de fotos grandes (1024px) en publicaciones. Si no está habilitado, usar miniaturas pequeñas (640px)" #: ../../include/features.php:196 msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds" msgstr "Importar automáticamente contenido de otros canales o \"feeds\"" #: ../../include/features.php:204 msgid "Even More Encryption" msgstr "Más cifrado todavía" #: ../../include/features.php:205 msgid "" "Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key" msgstr "Permitir cifrado adicional de contenido \"punto-a-punto\" con una clave secreta compartida." #: ../../include/features.php:213 msgid "Enable Voting Tools" msgstr "Permitir entradas con votación" #: ../../include/features.php:214 msgid "Provide a class of post which others can vote on" msgstr "Proveer una clase de publicación en la que otros puedan votar" #: ../../include/features.php:222 msgid "Disable Comments" msgstr "Deshabilitar comentarios" #: ../../include/features.php:223 msgid "Provide the option to disable comments for a post" msgstr "Proporcionar la opción de desactivar los comentarios para una entrada" #: ../../include/features.php:231 msgid "Delayed Posting" msgstr "Publicación aplazada" #: ../../include/features.php:232 msgid "Allow posts to be published at a later date" msgstr "Permitir mensajes que se publicarán en una fecha posterior" #: ../../include/features.php:240 msgid "Content Expiration" msgstr "Caducidad del contenido" #: ../../include/features.php:241 msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time" msgstr "Eliminar publicaciones/comentarios y/o mensajes privados más adelante" #: ../../include/features.php:249 msgid "Suppress Duplicate Posts/Comments" msgstr "Prevenir entradas o comentarios duplicados" #: ../../include/features.php:250 msgid "" "Prevent posts with identical content to be published with less than two " "minutes in between submissions." msgstr "Prevenir que entradas con contenido idéntico se publiquen con menos de dos minutos de intervalo." #: ../../include/features.php:261 msgid "Network and Stream Filtering" msgstr "Filtrado del contenido" #: ../../include/features.php:265 msgid "Search by Date" msgstr "Buscar por fecha" #: ../../include/features.php:266 msgid "Ability to select posts by date ranges" msgstr "Capacidad de seleccionar entradas por rango de fechas" #: ../../include/features.php:274 ../../include/group.php:311 msgid "Privacy Groups" msgstr "Grupos de canales" #: ../../include/features.php:275 msgid "Enable management and selection of privacy groups" msgstr "Activar la gestión y selección de grupos de canales" #: ../../include/features.php:283 ../../include/widgets.php:283 msgid "Saved Searches" msgstr "Búsquedas guardadas" #: ../../include/features.php:284 msgid "Save search terms for re-use" msgstr "Guardar términos de búsqueda para su reutilización" #: ../../include/features.php:292 msgid "Network Personal Tab" msgstr "Actividad personal" #: ../../include/features.php:293 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" msgstr "Habilitar una pestaña en la cual se muestren solo las entradas en las que ha participado." #: ../../include/features.php:301 msgid "Network New Tab" msgstr "Contenido nuevo" #: ../../include/features.php:302 msgid "Enable tab to display all new Network activity" msgstr "Habilitar una pestaña en la que se muestre solo el contenido nuevo" #: ../../include/features.php:310 msgid "Affinity Tool" msgstr "Herramienta de afinidad" #: ../../include/features.php:311 msgid "Filter stream activity by depth of relationships" msgstr "Filtrar el contenido según la profundidad de las relaciones" #: ../../include/features.php:320 msgid "Show friend and connection suggestions" msgstr "Mostrar sugerencias de amigos y conexiones" #: ../../include/features.php:328 msgid "Connection Filtering" msgstr "Filtrado de conexiones" #: ../../include/features.php:329 msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content" msgstr "Filtrar publicaciones entrantes de conexiones por palabras clave o contenido" #: ../../include/features.php:341 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "Gestión de entradas y comentarios" #: ../../include/features.php:345 msgid "Community Tagging" msgstr "Etiquetas de la comunidad" #: ../../include/features.php:346 msgid "Ability to tag existing posts" msgstr "Capacidad de etiquetar entradas existentes" #: ../../include/features.php:354 msgid "Post Categories" msgstr "Temas de las entradas" #: ../../include/features.php:355 msgid "Add categories to your posts" msgstr "Añadir temas a sus publicaciones" #: ../../include/features.php:363 msgid "Emoji Reactions" msgstr "Emoticonos \"emoji\"" #: ../../include/features.php:364 msgid "Add emoji reaction ability to posts" msgstr "Activar la capacidad de añadir un emoticono \"emoji\" a las entradas" #: ../../include/features.php:372 ../../include/contact_widgets.php:53 #: ../../include/widgets.php:346 msgid "Saved Folders" msgstr "Carpetas guardadas" #: ../../include/features.php:373 msgid "Ability to file posts under folders" msgstr "Capacidad de archivar entradas en carpetas" #: ../../include/features.php:381 msgid "Dislike Posts" msgstr "Desagrado de publicaciones" #: ../../include/features.php:382 msgid "Ability to dislike posts/comments" msgstr "Capacidad de mostrar desacuerdo con el contenido de entradas y comentarios" #: ../../include/features.php:390 msgid "Star Posts" msgstr "Entradas destacadas" #: ../../include/features.php:391 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" msgstr "Capacidad de marcar entradas destacadas con un indicador de estrella" #: ../../include/features.php:399 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nube de etiquetas" #: ../../include/features.php:400 msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page" msgstr "Proveer nube de etiquetas personal en su página de canal" #: ../../include/features.php:412 msgid "Premium Channel" msgstr "Canal premium" #: ../../include/features.php:413 msgid "" "Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your " "channel" msgstr "Le permite configurar restricciones y normas de uso a aquellos que conectan con su canal" #: ../../include/text.php:460 msgid "prev" msgstr "anterior" #: ../../include/text.php:462 msgid "first" msgstr "primera" #: ../../include/text.php:491 msgid "last" msgstr "última" #: ../../include/text.php:494 msgid "next" msgstr "próxima" #: ../../include/text.php:505 msgid "older" msgstr "más antiguas" #: ../../include/text.php:507 msgid "newer" msgstr "más recientes" #: ../../include/text.php:904 msgid "No connections" msgstr "Sin conexiones" #: ../../include/text.php:929 #, php-format msgid "View all %s connections" msgstr "Ver todas las %s conexiones" #: ../../include/text.php:1074 ../../include/text.php:1079 msgid "poke" msgstr "un toque" #: ../../include/text.php:1074 ../../include/text.php:1079 #: ../../include/conversation.php:243 msgid "poked" msgstr "ha dado un toque a" #: ../../include/text.php:1080 msgid "ping" msgstr "un \"ping\"" #: ../../include/text.php:1080 msgid "pinged" msgstr "ha enviado un \"ping\" a" #: ../../include/text.php:1081 msgid "prod" msgstr "una incitación " #: ../../include/text.php:1081 msgid "prodded" msgstr "ha incitado a " #: ../../include/text.php:1082 msgid "slap" msgstr "una bofetada " #: ../../include/text.php:1082 msgid "slapped" msgstr "ha abofeteado a " #: ../../include/text.php:1083 msgid "finger" msgstr "un \"finger\" " #: ../../include/text.php:1083 msgid "fingered" msgstr "envió un \"finger\" a" #: ../../include/text.php:1084 msgid "rebuff" msgstr "un reproche" #: ../../include/text.php:1084 msgid "rebuffed" msgstr "ha hecho un reproche a " #: ../../include/text.php:1096 msgid "happy" msgstr "feliz " #: ../../include/text.php:1097 msgid "sad" msgstr "triste " #: ../../include/text.php:1098 msgid "mellow" msgstr "tranquilo/a" #: ../../include/text.php:1099 msgid "tired" msgstr "cansado/a " #: ../../include/text.php:1100 msgid "perky" msgstr "vivaz" #: ../../include/text.php:1101 msgid "angry" msgstr "enfadado/a" #: ../../include/text.php:1102 msgid "stupefied" msgstr "asombrado/a" #: ../../include/text.php:1103 msgid "puzzled" msgstr "perplejo/a" #: ../../include/text.php:1104 msgid "interested" msgstr "interesado/a" #: ../../include/text.php:1105 msgid "bitter" msgstr "amargado/a" #: ../../include/text.php:1106 msgid "cheerful" msgstr "alegre" #: ../../include/text.php:1107 msgid "alive" msgstr "animado/a" #: ../../include/text.php:1108 msgid "annoyed" msgstr "molesto/a" #: ../../include/text.php:1109 msgid "anxious" msgstr "ansioso/a" #: ../../include/text.php:1110 msgid "cranky" msgstr "de mal humor" #: ../../include/text.php:1111 msgid "disturbed" msgstr "perturbado/a" #: ../../include/text.php:1112 msgid "frustrated" msgstr "frustrado/a" #: ../../include/text.php:1113 msgid "depressed" msgstr "deprimido/a" #: ../../include/text.php:1114 msgid "motivated" msgstr "motivado/a" #: ../../include/text.php:1115 msgid "relaxed" msgstr "relajado/a" #: ../../include/text.php:1116 msgid "surprised" msgstr "sorprendido/a" #: ../../include/text.php:1303 ../../include/js_strings.php:70 msgid "Monday" msgstr "lunes" #: ../../include/text.php:1303 ../../include/js_strings.php:71 msgid "Tuesday" msgstr "martes" #: ../../include/text.php:1303 ../../include/js_strings.php:72 msgid "Wednesday" msgstr "miércoles" #: ../../include/text.php:1303 ../../include/js_strings.php:73 msgid "Thursday" msgstr "jueves" #: ../../include/text.php:1303 ../../include/js_strings.php:74 msgid "Friday" msgstr "viernes" #: ../../include/text.php:1303 ../../include/js_strings.php:75 msgid "Saturday" msgstr "sábado" #: ../../include/text.php:1303 ../../include/js_strings.php:69 msgid "Sunday" msgstr "domingo" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:45 msgid "January" msgstr "enero" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:46 msgid "February" msgstr "febrero" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:47 msgid "March" msgstr "marzo" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:48 msgid "April" msgstr "abril" #: ../../include/text.php:1307 msgid "May" msgstr "mayo" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:50 msgid "June" msgstr "junio" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:51 msgid "July" msgstr "julio" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:52 msgid "August" msgstr "agosto" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:53 msgid "September" msgstr "septiembre" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:54 msgid "October" msgstr "octubre" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:55 msgid "November" msgstr "noviembre" #: ../../include/text.php:1307 ../../include/js_strings.php:56 msgid "December" msgstr "diciembre" #: ../../include/text.php:1384 ../../include/text.php:1388 msgid "Unknown Attachment" msgstr "Adjunto no reconocido" #: ../../include/text.php:1390 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: ../../include/text.php:1426 msgid "remove category" msgstr "eliminar el tema" #: ../../include/text.php:1503 msgid "remove from file" msgstr "eliminar del fichero" #: ../../include/text.php:1770 ../../include/language.php:367 msgid "default" msgstr "por defecto" #: ../../include/text.php:1778 msgid "Page layout" msgstr "Plantilla de la página" #: ../../include/text.php:1778 msgid "You can create your own with the layouts tool" msgstr "Puede crear su propia disposición gráfica con la herramienta de plantillas" #: ../../include/text.php:1820 msgid "Page content type" msgstr "Tipo de contenido de la página" #: ../../include/text.php:1953 msgid "activity" msgstr "la actividad" #: ../../include/text.php:2264 msgid "Design Tools" msgstr "Herramientas de diseño web" #: ../../include/text.php:2270 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: ../../include/text.php:2292 msgid "Import website..." msgstr "Importar un sitio web..." #: ../../include/text.php:2293 msgid "Select folder to import" msgstr "Seleccionar la carpeta que se va a importar" #: ../../include/text.php:2294 msgid "Import from a zipped folder:" msgstr "Importar desde una carpeta comprimida: " #: ../../include/text.php:2295 msgid "Import from cloud files:" msgstr "Importar desde los ficheros en la nube: " #: ../../include/text.php:2296 msgid "/cloud/channel/path/to/folder" msgstr "/cloud/canal/ruta/a la/carpeta" #: ../../include/text.php:2297 msgid "Enter path to website files" msgstr "Ruta a los ficheros del sitio web" #: ../../include/text.php:2298 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar la carpeta" #: ../../include/text.php:2299 msgid "Export website..." msgstr "Exportar un sitio web..." #: ../../include/text.php:2300 msgid "Export to a zip file" msgstr "Exportar a un fichero comprimido .zip" #: ../../include/text.php:2301 msgid "website.zip" msgstr "sitio_web.zip" #: ../../include/text.php:2302 msgid "Enter a name for the zip file." msgstr "Escriba un nombre para el fichero zip." #: ../../include/text.php:2303 msgid "Export to cloud files" msgstr "Exportar a la nube de ficheros" #: ../../include/text.php:2304 msgid "/path/to/export/folder" msgstr "/ruta/para/exportar/carpeta" #: ../../include/text.php:2305 msgid "Enter a path to a cloud files destination." msgstr "Escriba una ruta de destino a la nube de ficheros." #: ../../include/text.php:2306 msgid "Specify folder" msgstr "Especificar una carpeta" #: ../../include/bookmarks.php:35 #, php-format msgid "%1$s's bookmarks" msgstr "Marcadores de %1$s" #: ../../include/wiki.php:545 ../../include/bbcode.php:552 #: ../../include/bbcode.php:683 msgid "Different viewers will see this text differently" msgstr "Visitantes diferentes verán este texto de forma distinta" #: ../../include/help.php:31 msgid "Help:" msgstr "Ayuda:" #: ../../include/page_widgets.php:7 msgid "New Page" msgstr "Nueva página" #: ../../include/contact_widgets.php:11 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d invitación pendiente" msgstr[1] "%d invitaciones disponibles" #: ../../include/contact_widgets.php:19 msgid "Find Channels" msgstr "Encontrar canales" #: ../../include/contact_widgets.php:20 msgid "Enter name or interest" msgstr "Introducir nombre o interés" #: ../../include/contact_widgets.php:21 msgid "Connect/Follow" msgstr "Conectar/Seguir" #: ../../include/contact_widgets.php:22 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Ejemplos: José Fernández, Pesca" #: ../../include/contact_widgets.php:26 msgid "Random Profile" msgstr "Perfil aleatorio" #: ../../include/contact_widgets.php:27 msgid "Invite Friends" msgstr "Invitar a amigos" #: ../../include/contact_widgets.php:29 msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland" msgstr "Ejemplo avanzado: nombre=juan y país=españa" #: ../../include/contact_widgets.php:56 ../../include/contact_widgets.php:94 #: ../../include/widgets.php:349 ../../include/widgets.php:468 msgid "Everything" msgstr "Todo" #: ../../include/contact_widgets.php:91 ../../include/taxonomy.php:188 #: ../../include/taxonomy.php:270 ../../include/widgets.php:46 #: ../../include/widgets.php:465 msgid "Categories" msgstr "Temas" #: ../../include/contact_widgets.php:122 #, php-format msgid "%d connection in common" msgid_plural "%d connections in common" msgstr[0] "%d conexión en común" msgstr[1] "%d conexiones en común" #: ../../include/contact_widgets.php:127 msgid "show more" msgstr "mostrar más" #: ../../include/js_strings.php:5 msgid "Delete this item?" msgstr "¿Borrar este elemento?" #: ../../include/js_strings.php:8 #, php-format msgid "%s show less" msgstr "%s mostrar menos" #: ../../include/js_strings.php:9 #, php-format msgid "%s expand" msgstr "%s expandir" #: ../../include/js_strings.php:10 #, php-format msgid "%s collapse" msgstr "%s contraer" #: ../../include/js_strings.php:11 msgid "Password too short" msgstr "Contraseña demasiado corta" #: ../../include/js_strings.php:12 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: ../../include/js_strings.php:13 msgid "everybody" msgstr "cualquiera" #: ../../include/js_strings.php:14 msgid "Secret Passphrase" msgstr "Contraseña secreta" #: ../../include/js_strings.php:15 msgid "Passphrase hint" msgstr "Pista de contraseña" #: ../../include/js_strings.php:16 msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted." msgstr "Aviso: los permisos han cambiado pero aún no han sido enviados." #: ../../include/js_strings.php:17 msgid "close all" msgstr "cerrar todo" #: ../../include/js_strings.php:18 msgid "Nothing new here" msgstr "Nada nuevo por aquí" #: ../../include/js_strings.php:19 msgid "Rate This Channel (this is public)" msgstr "Valorar este canal (esto es público)" #: ../../include/js_strings.php:21 msgid "Describe (optional)" msgstr "Describir (opcional)" #: ../../include/js_strings.php:23 msgid "Please enter a link URL" msgstr "Por favor, introduzca una dirección de enlace" #: ../../include/js_strings.php:24 msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?" msgstr "Cambios no guardados. ¿Está seguro de que desea abandonar la página?" #: ../../include/js_strings.php:27 msgid "timeago.prefixAgo" msgstr "timeago.prefixAgo" #: ../../include/js_strings.php:28 msgid "timeago.prefixFromNow" msgstr "timeago.prefixFromNow" #: ../../include/js_strings.php:29 msgid "ago" msgstr "antes" #: ../../include/js_strings.php:30 msgid "from now" msgstr "desde ahora" #: ../../include/js_strings.php:31 msgid "less than a minute" msgstr "menos de un minuto" #: ../../include/js_strings.php:32 msgid "about a minute" msgstr "alrededor de un minuto" #: ../../include/js_strings.php:33 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" #: ../../include/js_strings.php:34 msgid "about an hour" msgstr "alrededor de una hora" #: ../../include/js_strings.php:35 #, php-format msgid "about %d hours" msgstr "alrededor de %d horas" #: ../../include/js_strings.php:36 msgid "a day" msgstr "un día" #: ../../include/js_strings.php:37 #, php-format msgid "%d days" msgstr "%d días" #: ../../include/js_strings.php:38 msgid "about a month" msgstr "alrededor de un mes" #: ../../include/js_strings.php:39 #, php-format msgid "%d months" msgstr "%d meses" #: ../../include/js_strings.php:40 msgid "about a year" msgstr "alrededor de un año" #: ../../include/js_strings.php:41 #, php-format msgid "%d years" msgstr "%d años" #: ../../include/js_strings.php:42 msgid " " msgstr " " #: ../../include/js_strings.php:43 msgid "timeago.numbers" msgstr "timeago.numbers" #: ../../include/js_strings.php:49 msgctxt "long" msgid "May" msgstr "mayo" #: ../../include/js_strings.php:57 msgid "Jan" msgstr "ene" #: ../../include/js_strings.php:58 msgid "Feb" msgstr "feb" #: ../../include/js_strings.php:59 msgid "Mar" msgstr "mar" #: ../../include/js_strings.php:60 msgid "Apr" msgstr "abr" #: ../../include/js_strings.php:61 msgctxt "short" msgid "May" msgstr "may" #: ../../include/js_strings.php:62 msgid "Jun" msgstr "jun" #: ../../include/js_strings.php:63 msgid "Jul" msgstr "jul" #: ../../include/js_strings.php:64 msgid "Aug" msgstr "ago" #: ../../include/js_strings.php:65 msgid "Sep" msgstr "sep" #: ../../include/js_strings.php:66 msgid "Oct" msgstr "oct" #: ../../include/js_strings.php:67 msgid "Nov" msgstr "nov" #: ../../include/js_strings.php:68 msgid "Dec" msgstr "dic" #: ../../include/js_strings.php:76 msgid "Sun" msgstr "dom" #: ../../include/js_strings.php:77 msgid "Mon" msgstr "lun" #: ../../include/js_strings.php:78 msgid "Tue" msgstr "mar" #: ../../include/js_strings.php:79 msgid "Wed" msgstr "mié" #: ../../include/js_strings.php:80 msgid "Thu" msgstr "jue" #: ../../include/js_strings.php:81 msgid "Fri" msgstr "vie" #: ../../include/js_strings.php:82 msgid "Sat" msgstr "sáb" #: ../../include/js_strings.php:83 msgctxt "calendar" msgid "today" msgstr "hoy" #: ../../include/js_strings.php:84 msgctxt "calendar" msgid "month" msgstr "mes" #: ../../include/js_strings.php:85 msgctxt "calendar" msgid "week" msgstr "semana" #: ../../include/js_strings.php:86 msgctxt "calendar" msgid "day" msgstr "día" #: ../../include/js_strings.php:87 msgctxt "calendar" msgid "All day" msgstr "Todos los días" #: ../../include/network.php:729 msgid "view full size" msgstr "Ver en el tamaño original" #: ../../include/network.php:1978 msgid "No Subject" msgstr "Sin asunto" #: ../../include/network.php:2234 msgid "OStatus" msgstr "OStatus" #: ../../include/network.php:2235 msgid "GNU-Social" msgstr "GNU Social" #: ../../include/network.php:2236 msgid "RSS/Atom" msgstr "RSS/Atom" #: ../../include/network.php:2239 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../include/network.php:2240 msgid "Zot" msgstr "Zot" #: ../../include/network.php:2241 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../../include/network.php:2242 msgid "XMPP/IM" msgstr "XMPP/IM" #: ../../include/network.php:2243 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../../include/taxonomy.php:228 ../../include/taxonomy.php:249 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../../include/taxonomy.php:293 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #: ../../include/taxonomy.php:314 msgid "have" msgstr "tener" #: ../../include/taxonomy.php:314 msgid "has" msgstr "tiene" #: ../../include/taxonomy.php:315 msgid "want" msgstr "quiero" #: ../../include/taxonomy.php:315 msgid "wants" msgstr "quiere" #: ../../include/taxonomy.php:316 msgid "likes" msgstr "gusta de" #: ../../include/taxonomy.php:317 msgid "dislikes" msgstr "no gusta de" #: ../../include/import.php:30 msgid "" "Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed." msgstr "No se ha podido crear un canal con un identificador que ya existe en este sistema. La importación ha fallado." #: ../../include/import.php:90 msgid "Channel clone failed. Import failed." msgstr "La clonación del canal no ha salido bien. La importación ha fallado." #: ../../include/import.php:1354 msgid "Unable to import element \"" msgstr "No se puede importar un elemento \"" #: ../../include/security.php:117 msgid "guest:" msgstr "invitado: " #: ../../include/security.php:535 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "El \"token\" de seguridad del formulario no es correcto. Esto ha ocurrido probablemente porque el formulario ha estado abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de ser enviado" #: ../../include/zot.php:662 msgid "Invalid data packet" msgstr "Paquete de datos no válido" #: ../../include/zot.php:678 msgid "Unable to verify channel signature" msgstr "No ha sido posible de verificar la firma del canal" #: ../../include/zot.php:2320 #, php-format msgid "Unable to verify site signature for %s" msgstr "No ha sido posible de verificar la firma del sitio para %s" #: ../../include/zot.php:3718 msgid "invalid target signature" msgstr "La firma recibida no es válida" #: ../../include/items.php:837 ../../include/items.php:882 msgid "(Unknown)" msgstr "(Desconocido)" #: ../../include/items.php:1080 msgid "Visible to anybody on the internet." msgstr "Visible para cualquiera en internet." #: ../../include/items.php:1082 msgid "Visible to you only." msgstr "Visible sólo para usted." #: ../../include/items.php:1084 msgid "Visible to anybody in this network." msgstr "Visible para cualquiera en esta red." #: ../../include/items.php:1086 msgid "Visible to anybody authenticated." msgstr "Visible para cualquiera que esté autenticado." #: ../../include/items.php:1088 #, php-format msgid "Visible to anybody on %s." msgstr "Visible para cualquiera en %s." #: ../../include/items.php:1090 msgid "Visible to all connections." msgstr "Visible para todas las conexiones." #: ../../include/items.php:1092 msgid "Visible to approved connections." msgstr "Visible para las conexiones permitidas." #: ../../include/items.php:1094 msgid "Visible to specific connections." msgstr "Visible para conexiones específicas." #: ../../include/items.php:3899 msgid "Privacy group is empty." msgstr "El grupo de canales está vacío." #: ../../include/items.php:3906 #, php-format msgid "Privacy group: %s" msgstr "Grupo de canales: %s" #: ../../include/items.php:3918 msgid "Connection not found." msgstr "Conexión no encontrada" #: ../../include/items.php:4271 msgid "profile photo" msgstr "foto del perfil" #: ../../include/items.php:4467 #, php-format msgid "[Edited %s]" msgstr "[se ha editado %s]" #: ../../include/items.php:4467 msgctxt "edit_activity" msgid "Post" msgstr "Publicar" #: ../../include/items.php:4467 msgctxt "edit_activity" msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: ../../include/auth.php:148 msgid "Logged out." msgstr "Desconectado/a." #: ../../include/auth.php:275 msgid "Failed authentication" msgstr "Autenticación fallida." #: ../../include/activities.php:41 msgid " and " msgstr " y " #: ../../include/activities.php:49 msgid "public profile" msgstr "el perfil público" #: ../../include/activities.php:58 #, php-format msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" msgstr "%1$s ha cambiado %2$s a “%3$s”" #: ../../include/activities.php:59 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s" msgstr "Visitar %2$s de %1$s" #: ../../include/activities.php:62 #, php-format msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." msgstr "%1$s ha actualizado %2$s, cambiando %3$s." #: ../../include/attach.php:248 ../../include/attach.php:336 msgid "Item was not found." msgstr "Elemento no encontrado." #: ../../include/attach.php:497 msgid "No source file." msgstr "Ningún fichero de origen" #: ../../include/attach.php:519 msgid "Cannot locate file to replace" msgstr "No se puede localizar el fichero que va a ser sustituido." #: ../../include/attach.php:537 msgid "Cannot locate file to revise/update" msgstr "No se puede localizar el fichero para revisar/actualizar" #: ../../include/attach.php:668 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %d" msgstr "El fichero supera el limite de tamaño de %d" #: ../../include/attach.php:682 #, php-format msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage." msgstr "Ha alcanzado su límite de %1$.0f Mbytes de almacenamiento de adjuntos." #: ../../include/attach.php:852 msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated." msgstr "Error de carga, posiblemente por limite del sistema o porque la acción ha finalizado." #: ../../include/attach.php:865 msgid "Stored file could not be verified. Upload failed." msgstr "El fichero almacenado no ha podido ser verificado. El envío ha fallado." #: ../../include/attach.php:920 ../../include/attach.php:936 msgid "Path not available." msgstr "Ruta no disponible." #: ../../include/attach.php:982 ../../include/attach.php:1140 msgid "Empty pathname" msgstr "Ruta vacía" #: ../../include/attach.php:1008 msgid "duplicate filename or path" msgstr "Nombre duplicado de ruta o fichero" #: ../../include/attach.php:1030 msgid "Path not found." msgstr "Ruta no encontrada" #: ../../include/attach.php:1094 msgid "mkdir failed." msgstr "mkdir ha fallado." #: ../../include/attach.php:1098 msgid "database storage failed." msgstr "el almacenamiento en la base de datos ha fallado." #: ../../include/attach.php:1146 msgid "Empty path" msgstr "Ruta vacía" #: ../../include/event.php:22 ../../include/event.php:69 #: ../../include/bb2diaspora.php:496 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "l d de F, Y \\@ G:i" #: ../../include/event.php:30 ../../include/event.php:73 #: ../../include/bb2diaspora.php:502 msgid "Starts:" msgstr "Comienza:" #: ../../include/event.php:40 ../../include/event.php:77 #: ../../include/bb2diaspora.php:510 msgid "Finishes:" msgstr "Finaliza:" #: ../../include/event.php:824 msgid "This event has been added to your calendar." msgstr "Este evento ha sido añadido a su calendario." #: ../../include/event.php:1024 msgid "Not specified" msgstr "Sin especificar" #: ../../include/event.php:1025 msgid "Needs Action" msgstr "Necesita de una intervención" #: ../../include/event.php:1026 msgid "Completed" msgstr "Completado/a" #: ../../include/event.php:1027 msgid "In Process" msgstr "En proceso" #: ../../include/event.php:1028 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado/a" #: ../../include/follow.php:27 msgid "Channel is blocked on this site." msgstr "El canal está bloqueado en este sitio." #: ../../include/follow.php:32 msgid "Channel location missing." msgstr "Falta la dirección del canal." #: ../../include/follow.php:80 msgid "Response from remote channel was incomplete." msgstr "Respuesta incompleta del canal." #: ../../include/follow.php:97 msgid "Channel was deleted and no longer exists." msgstr "El canal ha sido eliminado y ya no existe." #: ../../include/follow.php:147 ../../include/follow.php:183 msgid "Protocol disabled." msgstr "Protocolo deshabilitado." #: ../../include/follow.php:171 msgid "Channel discovery failed." msgstr "El intento de acceder al canal ha fallado." #: ../../include/follow.php:210 msgid "Cannot connect to yourself." msgstr "No puede conectarse consigo mismo." #: ../../include/group.php:26 msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." msgstr "Un grupo suprimido con este nombre ha sido restablecido. Es posible que los permisos existentes sean aplicados a este grupo y sus futuros miembros. Si no quiere esto, por favor cree otro grupo con un nombre diferente." #: ../../include/group.php:248 msgid "Add new connections to this privacy group" msgstr "Añadir conexiones nuevas a este grupo de canales" #: ../../include/group.php:289 msgid "edit" msgstr "editar" #: ../../include/group.php:312 msgid "Edit group" msgstr "Editar grupo" #: ../../include/group.php:313 msgid "Add privacy group" msgstr "Añadir un grupo de canales" #: ../../include/group.php:314 msgid "Channels not in any privacy group" msgstr "Sin canales en ningún grupo" #: ../../include/group.php:316 ../../include/widgets.php:284 msgid "add" msgstr "añadir" #: ../../include/language.php:380 msgid "Select an alternate language" msgstr "Seleccionar un idioma alternativo" #: ../../include/photos.php:115 #, php-format msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes" msgstr "La imagen excede el límite de %lu bytes del sitio" #: ../../include/photos.php:122 msgid "Image file is empty." msgstr "El fichero de imagen está vacío. " #: ../../include/photos.php:260 msgid "Photo storage failed." msgstr "La foto no ha podido ser guardada." #: ../../include/photos.php:300 msgid "a new photo" msgstr "una nueva foto" #: ../../include/photos.php:304 #, php-format msgctxt "photo_upload" msgid "%1$s posted %2$s to %3$s" msgstr "%1$s ha publicado %2$s en %3$s" #: ../../include/photos.php:507 ../../include/conversation.php:1695 msgid "Photo Albums" msgstr "Álbumes de fotos" #: ../../include/photos.php:511 msgid "Upload New Photos" msgstr "Subir nuevas fotos" #: ../../include/widgets.php:103 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../../include/widgets.php:106 msgid "New App" msgstr "Nueva aplicación (app)" #: ../../include/widgets.php:154 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: ../../include/widgets.php:155 msgid "See more..." msgstr "Ver más..." #: ../../include/widgets.php:175 #, php-format msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections." msgstr "Tiene %1$.0f de %2$.0f conexiones permitidas." #: ../../include/widgets.php:181 msgid "Add New Connection" msgstr "Añadir nueva conexión" #: ../../include/widgets.php:182 msgid "Enter channel address" msgstr "Dirección del canal" #: ../../include/widgets.php:183 msgid "Examples: bob@example.com, https://example.com/barbara" msgstr "Ejemplos: manuel@ejemplo.com, https://ejemplo.com/carmen" #: ../../include/widgets.php:199 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: ../../include/widgets.php:275 msgid "Remove term" msgstr "Eliminar término" #: ../../include/widgets.php:390 msgid "Archives" msgstr "Hemeroteca" #: ../../include/widgets.php:552 msgid "Refresh" msgstr "Recargar" #: ../../include/widgets.php:592 msgid "Account settings" msgstr "Configuración de la cuenta" #: ../../include/widgets.php:598 msgid "Channel settings" msgstr "Configuración del canal" #: ../../include/widgets.php:607 msgid "Additional features" msgstr "Funcionalidades" #: ../../include/widgets.php:614 msgid "Feature/Addon settings" msgstr "Complementos" #: ../../include/widgets.php:620 msgid "Display settings" msgstr "Ajustes de visualización" #: ../../include/widgets.php:627 msgid "Manage locations" msgstr "Gestión de ubicaciones (clones) del canal" #: ../../include/widgets.php:634 msgid "Export channel" msgstr "Exportar canal" #: ../../include/widgets.php:640 msgid "Connected apps" msgstr "Aplicaciones (apps) conectadas" #: ../../include/widgets.php:664 msgid "Premium Channel Settings" msgstr "Configuración del canal premium" #: ../../include/widgets.php:693 msgid "Private Mail Menu" msgstr "Menú de correo privado" #: ../../include/widgets.php:695 msgid "Combined View" msgstr "Vista combinada" #: ../../include/widgets.php:727 ../../include/widgets.php:739 msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" #: ../../include/widgets.php:731 msgid "Received Messages" msgstr "Mensajes recibidos" #: ../../include/widgets.php:735 msgid "Sent Messages" msgstr "Enviar mensajes" #: ../../include/widgets.php:749 msgid "No messages." msgstr "Sin mensajes." #: ../../include/widgets.php:767 msgid "Delete conversation" msgstr "Eliminar conversación" #: ../../include/widgets.php:793 msgid "Events Tools" msgstr "Gestión de eventos" #: ../../include/widgets.php:794 msgid "Export Calendar" msgstr "Exportar el calendario" #: ../../include/widgets.php:795 msgid "Import Calendar" msgstr "Importar un calendario" #: ../../include/widgets.php:883 ../../include/conversation.php:1722 #: ../../include/conversation.php:1725 msgid "Chatrooms" msgstr "Salas de chat" #: ../../include/widgets.php:887 msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: ../../include/widgets.php:894 msgid "Chat Members" msgstr "Miembros del chat" #: ../../include/widgets.php:960 msgid "Wiki List" msgstr "Lista de wikis" #: ../../include/widgets.php:968 msgid "Create new wiki" msgstr "Crear un nuevo wiki" #: ../../include/widgets.php:978 msgid "Send notification" msgstr "Enviar una notificación" #: ../../include/widgets.php:1014 msgid "Wiki Pages" msgstr "Páginas del wiki" #: ../../include/widgets.php:1019 msgid "Add new page" msgstr "Añadir una nueva página" #: ../../include/widgets.php:1020 msgid "Page name" msgstr "Nombre de la página" #: ../../include/widgets.php:1052 msgid "Bookmarked Chatrooms" msgstr "Salas de chat preferidas" #: ../../include/widgets.php:1083 msgid "Suggested Chatrooms" msgstr "Salas de chat sugeridas" #: ../../include/widgets.php:1228 ../../include/widgets.php:1340 msgid "photo/image" msgstr "foto/imagen" #: ../../include/widgets.php:1283 msgid "Click to show more" msgstr "Hacer clic para ver más" #: ../../include/widgets.php:1434 msgid "Rating Tools" msgstr "Valoraciones" #: ../../include/widgets.php:1438 ../../include/widgets.php:1440 msgid "Rate Me" msgstr "Valorar este canal" #: ../../include/widgets.php:1443 msgid "View Ratings" msgstr "Mostrar las valoraciones" #: ../../include/widgets.php:1527 msgid "Forums" msgstr "Foros" #: ../../include/widgets.php:1556 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #: ../../include/widgets.php:1567 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: ../../include/widgets.php:1623 ../../include/widgets.php:1661 msgid "Member registrations waiting for confirmation" msgstr "Inscripciones de nuevos miembros pendientes de aprobación" #: ../../include/widgets.php:1629 msgid "Inspect queue" msgstr "Examinar la cola" #: ../../include/widgets.php:1631 msgid "DB updates" msgstr "Actualizaciones de la base de datos" #: ../../include/widgets.php:1657 msgid "Plugin Features" msgstr "Extensiones" #: ../../include/acl_selectors.php:198 msgid "Who can see this?" msgstr "¿Quién puede ver esto?" #: ../../include/acl_selectors.php:199 msgid "Custom selection" msgstr "Selección personalizada" #: ../../include/acl_selectors.php:200 msgid "" "Select \"Show\" to allow viewing. \"Don't show\" lets you override and limit" " the scope of \"Show\"." msgstr "Seleccione \"Mostrar\" para permitir la visualización. La opción \"No mostrar\" le permite anular y limitar el alcance de \"Mostrar\"." #: ../../include/acl_selectors.php:201 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ../../include/acl_selectors.php:202 msgid "Don't show" msgstr "No mostrar" #: ../../include/acl_selectors.php:235 #, php-format msgid "" "Post permissions %s cannot be changed %s after a post is shared.
These" " permissions set who is allowed to view the post." msgstr "Los permisos de la entrada %s no se pueden cambiar %s una vez que se ha compartido.
Estos permisos establecen quién está autorizado para ver el mensaje." #: ../../include/oembed.php:312 msgid " by " msgstr "por" #: ../../include/oembed.php:313 msgid " on " msgstr "en" #: ../../include/oembed.php:342 msgid "Embedded content" msgstr "Contenido incorporado" #: ../../include/oembed.php:351 msgid "Embedding disabled" msgstr "Incrustación deshabilitada" #: ../../include/bb2diaspora.php:401 msgid "Attachments:" msgstr "Ficheros adjuntos:" #: ../../include/bb2diaspora.php:498 msgid "$Projectname event notification:" msgstr "Notificación de eventos de $Projectname:" #: ../../include/permissions.php:35 msgid "Can view my normal stream and posts" msgstr "Pueden verse mi actividad y publicaciones normales" #: ../../include/permissions.php:39 msgid "Can view my webpages" msgstr "Pueden verse mis páginas web" #: ../../include/permissions.php:43 msgid "Can post on my channel page (\"wall\")" msgstr "Pueden crearse entradas en mi página de inicio del canal (“muro”)" #: ../../include/permissions.php:46 msgid "Can like/dislike stuff" msgstr "Puede marcarse contenido como me gusta/no me gusta" #: ../../include/permissions.php:46 msgid "Profiles and things other than posts/comments" msgstr "Perfiles y otras cosas aparte de publicaciones/comentarios" #: ../../include/permissions.php:48 msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions" msgstr "Puede enviarse una entrada a todos mis contactos del canal mediante una @mención" #: ../../include/permissions.php:48 msgid "Advanced - useful for creating group forum channels" msgstr "Avanzado - útil para crear canales de foros de discusión o grupos" #: ../../include/permissions.php:49 msgid "Can chat with me (when available)" msgstr "Se puede charlar conmigo (cuando esté disponible)" #: ../../include/permissions.php:50 msgid "Can write to my file storage and photos" msgstr "Puede escribirse en mi repositorio de ficheros y fotos" #: ../../include/permissions.php:51 msgid "Can edit my webpages" msgstr "Pueden editarse mis páginas web" #: ../../include/permissions.php:53 msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities" msgstr "Algo avanzado - muy útil en comunidades abiertas" #: ../../include/permissions.php:55 msgid "Can administer my channel resources" msgstr "Pueden administrarse mis recursos del canal" #: ../../include/permissions.php:55 msgid "" "Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing" msgstr "Muy avanzado. Déjelo a no ser que sepa bien lo que está haciendo." #: ../../include/conversation.php:204 #, php-format msgid "%1$s is now connected with %2$s" msgstr "%1$s ahora está conectado/a con %2$s" #: ../../include/conversation.php:239 #, php-format msgid "%1$s poked %2$s" msgstr "%1$s ha dado un toque a %2$s" #: ../../include/conversation.php:710 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Ver el perfil @ %s de %s" #: ../../include/conversation.php:729 msgid "Categories:" msgstr "Temas:" #: ../../include/conversation.php:730 msgid "Filed under:" msgstr "Archivado bajo:" #: ../../include/conversation.php:755 msgid "View in context" msgstr "Mostrar en su contexto" #: ../../include/conversation.php:865 msgid "remove" msgstr "eliminar" #: ../../include/conversation.php:870 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Eliminar elementos seleccionados" #: ../../include/conversation.php:963 msgid "View Source" msgstr "Ver el código fuente de la entrada" #: ../../include/conversation.php:964 msgid "Follow Thread" msgstr "Seguir este hilo" #: ../../include/conversation.php:965 msgid "Unfollow Thread" msgstr "Dejar de seguir este hilo" #: ../../include/conversation.php:970 msgid "Activity/Posts" msgstr "Actividad y publicaciones" #: ../../include/conversation.php:972 msgid "Edit Connection" msgstr "Editar conexión" #: ../../include/conversation.php:973 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: ../../include/conversation.php:1093 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "A %s le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1093 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "A %s no le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1097 #, php-format msgid "%2$d people like this." msgid_plural "%2$d people like this." msgstr[0] "a %2$d personas le gusta esto." msgstr[1] "A %2$d personas les gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1099 #, php-format msgid "%2$d people don't like this." msgid_plural "%2$d people don't like this." msgstr[0] "a %2$d personas no les gusta esto." msgstr[1] "A %2$d personas no les gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1105 msgid "and" msgstr "y" #: ../../include/conversation.php:1108 #, php-format msgid ", and %d other people" msgid_plural ", and %d other people" msgstr[0] ", y %d persona más" msgstr[1] ", y %d personas más" #: ../../include/conversation.php:1109 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "A %s le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1109 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "A %s no le gusta esto." #: ../../include/conversation.php:1152 msgid "Set your location" msgstr "Establecer su ubicación" #: ../../include/conversation.php:1153 msgid "Clear browser location" msgstr "Eliminar los datos de localización geográfica del navegador" #: ../../include/conversation.php:1201 msgid "Tag term:" msgstr "Término de la etiqueta:" #: ../../include/conversation.php:1202 msgid "Where are you right now?" msgstr "¿Donde está ahora?" #: ../../include/conversation.php:1211 msgid "Comments enabled" msgstr "Comentarios habilitados" #: ../../include/conversation.php:1212 msgid "Comments disabled" msgstr "Comentarios deshabilitados" #: ../../include/conversation.php:1250 msgid "Page link name" msgstr "Nombre del enlace de la página" #: ../../include/conversation.php:1253 msgid "Post as" msgstr "Publicar como" #: ../../include/conversation.php:1267 msgid "Toggle voting" msgstr "Cambiar votación" #: ../../include/conversation.php:1270 msgid "Disable comments" msgstr "Dehabilitar los comentarios" #: ../../include/conversation.php:1271 msgid "Toggle comments" msgstr "Activar o desactivar los comentarios" #: ../../include/conversation.php:1279 msgid "Categories (optional, comma-separated list)" msgstr "Temas (opcional, lista separada por comas)" #: ../../include/conversation.php:1302 msgid "Other networks and post services" msgstr "Otras redes y servicios de publicación" #: ../../include/conversation.php:1308 msgid "Set publish date" msgstr "Establecer la fecha de publicación" #: ../../include/conversation.php:1562 msgid "Discover" msgstr "Descubrir" #: ../../include/conversation.php:1565 msgid "Imported public streams" msgstr "Contenidos públicos importados" #: ../../include/conversation.php:1570 msgid "Commented Order" msgstr "Comentarios recientes" #: ../../include/conversation.php:1573 msgid "Sort by Comment Date" msgstr "Ordenar por fecha de comentario" #: ../../include/conversation.php:1577 msgid "Posted Order" msgstr "Publicaciones recientes" #: ../../include/conversation.php:1580 msgid "Sort by Post Date" msgstr "Ordenar por fecha de publicación" #: ../../include/conversation.php:1588 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Publicaciones que le mencionan o involucran" #: ../../include/conversation.php:1597 msgid "Activity Stream - by date" msgstr "Contenido - por fecha" #: ../../include/conversation.php:1603 msgid "Starred" msgstr "Preferidas" #: ../../include/conversation.php:1606 msgid "Favourite Posts" msgstr "Publicaciones favoritas" #: ../../include/conversation.php:1613 msgid "Spam" msgstr "Correo basura" #: ../../include/conversation.php:1616 msgid "Posts flagged as SPAM" msgstr "Publicaciones marcadas como basura" #: ../../include/conversation.php:1674 msgid "Status Messages and Posts" msgstr "Mensajes de estado y publicaciones" #: ../../include/conversation.php:1683 msgid "About" msgstr "Mi perfil" #: ../../include/conversation.php:1686 msgid "Profile Details" msgstr "Detalles del perfil" #: ../../include/conversation.php:1702 msgid "Files and Storage" msgstr "Ficheros y repositorio" #: ../../include/conversation.php:1738 msgid "Saved Bookmarks" msgstr "Marcadores guardados" #: ../../include/conversation.php:1748 msgid "Manage Webpages" msgstr "Administrar páginas web" #: ../../include/conversation.php:1813 msgctxt "noun" msgid "Attending" msgid_plural "Attending" msgstr[0] "Participaré" msgstr[1] "Participaré" #: ../../include/conversation.php:1816 msgctxt "noun" msgid "Not Attending" msgid_plural "Not Attending" msgstr[0] "No participaré" msgstr[1] "No participaré" #: ../../include/conversation.php:1819 msgctxt "noun" msgid "Undecided" msgid_plural "Undecided" msgstr[0] "Indeciso/a" msgstr[1] "Indecisos/as" #: ../../include/conversation.php:1822 msgctxt "noun" msgid "Agree" msgid_plural "Agrees" msgstr[0] "De acuerdo" msgstr[1] "De acuerdo" #: ../../include/conversation.php:1825 msgctxt "noun" msgid "Disagree" msgid_plural "Disagrees" msgstr[0] "En desacuerdo" msgstr[1] "En desacuerdo" #: ../../include/conversation.php:1828 msgctxt "noun" msgid "Abstain" msgid_plural "Abstains" msgstr[0] "se abstiene" msgstr[1] "Se abstienen" #: ../../include/bbcode.php:134 ../../include/bbcode.php:960 #: ../../include/bbcode.php:963 ../../include/bbcode.php:968 #: ../../include/bbcode.php:971 ../../include/bbcode.php:974 #: ../../include/bbcode.php:977 ../../include/bbcode.php:982 #: ../../include/bbcode.php:985 ../../include/bbcode.php:990 #: ../../include/bbcode.php:993 ../../include/bbcode.php:996 #: ../../include/bbcode.php:999 msgid "Image/photo" msgstr "Imagen/foto" #: ../../include/bbcode.php:173 ../../include/bbcode.php:1010 msgid "Encrypted content" msgstr "Contenido cifrado" #: ../../include/bbcode.php:189 #, php-format msgid "Install %s element: " msgstr "Instalar el elemento %s:" #: ../../include/bbcode.php:193 #, php-format msgid "" "This post contains an installable %s element, however you lack permissions " "to install it on this site." msgstr "Esta entrada contiene el elemento instalable %s, sin embargo le faltan permisos para instalarlo en este sitio." #: ../../include/bbcode.php:272 #, php-format msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s" msgstr "%1$s escribió %2$s siguiente %3$s" #: ../../include/bbcode.php:349 ../../include/bbcode.php:357 msgid "Click to open/close" msgstr "Pulsar para abrir/cerrar" #: ../../include/bbcode.php:357 msgid "spoiler" msgstr "spoiler" #: ../../include/bbcode.php:948 msgid "$1 wrote:" msgstr "$1 escribió:" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:9 msgid "Focus (Hubzilla default)" msgstr "Focus (predefinido)" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110 msgid "Theme settings" msgstr "Ajustes del tema" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111 msgid "Narrow navbar" msgstr "Estrechar la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112 msgid "Navigation bar background color" msgstr "Color de fondo de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113 msgid "Navigation bar gradient top color" msgstr "Color superior del gradiente de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114 msgid "Navigation bar gradient bottom color" msgstr "Color inferior del gradiente de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115 msgid "Navigation active button gradient top color" msgstr "Color superior del gradiente del botón activo de navegación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116 msgid "Navigation active button gradient bottom color" msgstr "Color inferior del gradiente del botón activo de navegación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117 msgid "Navigation bar border color " msgstr "Color del borde de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:118 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "Color del icono de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:119 msgid "Navigation bar active icon color " msgstr "Color del icono activo de la barra de navegación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120 msgid "link color" msgstr "Color del enlace" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121 msgid "Set font-color for banner" msgstr "Ajustar el color del tipo de letra para el \"banner\"" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:122 msgid "Set the background color" msgstr "Ajustar el color de fondo" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123 msgid "Set the background image" msgstr "Ajustar la imagen de fondo" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124 msgid "Set the background color of items" msgstr "Ajustar el color de los elementos de fondo" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125 msgid "Set the background color of comments" msgstr "Ajustar el color de fondo de los comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126 msgid "Set the border color of comments" msgstr "Ajustar el color del borde de los comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:127 msgid "Set the indent for comments" msgstr "Ajustar la indentación de los comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128 msgid "Set the basic color for item icons" msgstr "Ajustar el color básico para los iconos de los elementos" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129 msgid "Set the hover color for item icons" msgstr "Ajustar el color flotante para los iconos de los elementos" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 msgid "Set font-size for the entire application" msgstr "Ajustar el tamaño de letra para toda la aplicación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130 msgid "Example: 14px" msgstr "Ejemplo: 14px" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:131 msgid "Set font-size for posts and comments" msgstr "Ajustar el tamaño del tipo de letra para publicaciones y comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:132 msgid "Set font-color for posts and comments" msgstr "Establecer el color de la letra para publicaciones y comentarios" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:133 msgid "Set radius of corners" msgstr "Establecer el radio de curvatura de las esquinas" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:134 msgid "Set shadow depth of photos" msgstr "Ajustar la profundidad de sombras de las fotos" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:135 msgid "Set maximum width of content region in pixel" msgstr "Ajustar la anchura máxima de la región de contenido, en pixels" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:135 msgid "Leave empty for default width" msgstr "Dejar en blanco para la anchura predeterminada" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:136 msgid "Left align page content" msgstr "Alinear a la izquierda el contenido de la página" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:137 msgid "Set minimum opacity of nav bar - to hide it" msgstr "Ajustar la opacidad mínima de la barra de navegación - para ocultarla" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:138 msgid "Set size of conversation author photo" msgstr "Ajustar el tamaño de la foto del autor de la conversación" #: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:139 msgid "Set size of followup author photos" msgstr "Ajustar el tamaño de foto de los seguidores del autor" #: ../../boot.php:1175 #, php-format msgctxt "opensearch" msgid "Search %1$s (%2$s)" msgstr "Buscar %1$s (%2$s)" #: ../../boot.php:1175 msgctxt "opensearch" msgid "$Projectname" msgstr "$Projectname" #: ../../boot.php:1493 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "La actualización %s ha fallado. Mire el informe de errores." #: ../../boot.php:1496 #, php-format msgid "Update Error at %s" msgstr "Error de actualización en %s" #: ../../boot.php:1700 msgid "" "Create an account to access services and applications within the Hubzilla" msgstr "Crear una cuenta para acceder a los servicios y aplicaciones dentro de Hubzilla" #: ../../boot.php:1721 msgid "Login/Email" msgstr "Inicio de sesión / Correo electrónico" #: ../../boot.php:1722 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../../boot.php:1723 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" #: ../../boot.php:1726 msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: ../../boot.php:2287 msgid "toggle mobile" msgstr "cambiar a modo móvil" #: ../../boot.php:2442 msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct." msgstr "El certificado SSL del sitio web no es válido. Por favor, solucione el problema." #: ../../boot.php:2445 #, php-format msgid "[hubzilla] Website SSL error for %s" msgstr "[hubzilla] Error SSL del sitio web en %s" #: ../../boot.php:2562 msgid "Cron/Scheduled tasks not running." msgstr "Las tareas del Planificador/Cron no están funcionando." #: ../../boot.php:2566 #, php-format msgid "[hubzilla] Cron tasks not running on %s" msgstr "[hubzilla] Las tareas de Cron no están funcionando en %s"