# hubzilla
# Copyright (C) 2012-2016 hubzilla
# This file is distributed under the same license as the hubzilla package.
#
# Translators:
# Alex What next?
"
msgstr "Wie geht es jetzt weiter?
"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:744
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob für den Poller einrichten."
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:61 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:109
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:90
msgid "Premium Channel Setup"
msgstr "Premium-Kanal-Einrichtung"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:92
msgid "Enable premium channel connection restrictions"
msgstr "Einschränkungen für einen Premium-Kanal aktivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:93
msgid ""
"Please enter your restrictions or conditions, such as paypal receipt, usage "
"guidelines, etc."
msgstr "Bitte gib Deine Nutzungsbedingungen ein, z.B. Paypal-Quittung, Richtlinien etc."
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:95 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:115
msgid ""
"This channel may require additional steps or acknowledgement of the "
"following conditions prior to connecting:"
msgstr "Unter Umständen sind weitere Schritte oder die Bestätigung der folgenden Bedingungen vor dem Verbinden mit diesem Kanal nötig."
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:96
msgid ""
"Potential connections will then see the following text before proceeding:"
msgstr "Potentielle Kontakte werden den folgenden Text sehen, bevor fortgefahren wird:"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:97 ../../Zotlabs/Module/Connect.php:118
msgid ""
"By continuing, I certify that I have complied with any instructions provided"
" on this page."
msgstr "Indem ich fortfahre, bestätige ich die Erfüllung aller Anweisungen auf dieser Seite."
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:106
msgid "(No specific instructions have been provided by the channel owner.)"
msgstr "(Der Kanal-Besitzer hat keine speziellen Anweisungen hinterlegt.)"
#: ../../Zotlabs/Module/Connect.php:114
msgid "Restricted or Premium Channel"
msgstr "Eingeschränkter oder Premium-Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:35
msgid "Queue Statistics"
msgstr "Warteschlangenstatistiken"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:36
msgid "Total Entries"
msgstr "Einträge insgesamt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:37
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:38
msgid "Destination URL"
msgstr "Ziel-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:39
msgid "Mark hub permanently offline"
msgstr "Hub als permanent offline markieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:40
msgid "Empty queue for this hub"
msgstr "Warteschlange für diesen Hub leeren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:41
msgid "Last known contact"
msgstr "Letzter Kontakt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:55
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:38
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:55
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:38
msgid "On"
msgstr "An"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:56
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Blockiere die Funktion %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Features.php:64
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Zusätzliche Funktionen verwalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:19
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:29
#, php-format
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
msgstr "Ausführen von %s fehlgeschlagen. Überprüfe die Systemprotokolle."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:32
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Update %s wurde erfolgreich ausgeführt."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:36
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Update %s lieferte keinen Rückgabewert. Erfolg unbekannt."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:39
#, php-format
msgid "Update function %s could not be found."
msgstr "Update-Funktion %s konnte nicht gefunden werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:55
msgid "No failed updates."
msgstr "Keine fehlgeschlagenen Aktualisierungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:59
msgid "Failed Updates"
msgstr "Fehlgeschlagene Aktualisierungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:61
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Als erfolgreich markieren (wenn das Update manuell ausgeführt wurde)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:62
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Versuche, diesen Updateschritt automatisch auszuführen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:259
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:72 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:89
#: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:25 ../../Zotlabs/Module/Display.php:35
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:24 ../../Zotlabs/Module/Admin.php:62
#: ../../include/items.php:3361
msgid "Item not found."
msgstr "Element nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:289
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "Plug-In %s deaktiviert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:294
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "Plug-In %s aktiviert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:310
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:95
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:313
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:97
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:341
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:436
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:164
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:82
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:145
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:122
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:156
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:269
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:86
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:136
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:342
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:437
#: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:27
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-Ins"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:343
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:124
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:344
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:125 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:236
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:133 ../../include/nav.php:201
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:351
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:134
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:352
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:135
msgid "Maintainer: "
msgstr "Betreuer:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:353
msgid "Minimum project version: "
msgstr "Minimale Version des Projekts:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:354
msgid "Maximum project version: "
msgstr "Maximale Version des Projekts:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:355
msgid "Minimum PHP version: "
msgstr "Minimale PHP Version:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:356
msgid "Compatible Server Roles: "
msgstr "Kompatible Serverrollen: "
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:357
msgid "Requires: "
msgstr "Benötigt:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:358
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:442
msgid "Disabled - version incompatibility"
msgstr "Abgeschaltet - Versionsinkompatibilität"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:411
msgid "Enter the public git repository URL of the plugin repo."
msgstr "Gib die öffentliche Git-Repository-URL des Plugin-Repository an."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:412
msgid "Plugin repo git URL"
msgstr "Plugin-Repository Git URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:413
msgid "Custom repo name"
msgstr "Benutzerdefinierter Repository-Name"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:413
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:414
msgid "Download Plugin Repo"
msgstr "Plugin-Repository herunterladen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:421
msgid "Install new repo"
msgstr "Neues Repository installieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:422 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:384
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:445
msgid "Manage Repos"
msgstr "Repositorien verwalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:446
msgid "Installed Plugin Repositories"
msgstr "Installierte Plugin-Repositorien"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:447
msgid "Install a New Plugin Repository"
msgstr "Ein neues Plugin-Repository installieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:454
msgid "Switch branch"
msgstr "Zweig/Branch wechseln"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:455
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:962 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:137
#: ../../addon/superblock/superblock.php:116
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:36
#, php-format
msgid "%s account blocked/unblocked"
msgid_plural "%s account blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s Konto blockiert/freigegeben"
msgstr[1] "%s Konten blockiert/freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:43
#, php-format
msgid "%s account deleted"
msgid_plural "%s accounts deleted"
msgstr[0] "%s Konto gelöscht"
msgstr[1] "%s Konten gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:79
msgid "Account not found"
msgstr "Konto nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:90
#, php-format
msgid "Account '%s' deleted"
msgstr "Konto '%s' gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:98
#, php-format
msgid "Account '%s' blocked"
msgstr "Konto '%s' blockiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:106
#, php-format
msgid "Account '%s' unblocked"
msgstr "Konto '%s' freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:165
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:178
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:96 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:23
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:167
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:148
msgid "select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:168
msgid "Registrations waiting for confirm"
msgstr "Registrierungen warten auf Bestätigung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:169
msgid "Request date"
msgstr "Antragsdatum"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:170
msgid "No registrations."
msgstr "Keine Registrierungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:171
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:282 ../../include/conversation.php:685
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:172
msgid "Deny"
msgstr "Verweigern"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:174
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:618
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:175
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:618
msgid "Unblock"
msgstr "Freigeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:180
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:182 ../../include/group.php:288
msgid "All Channels"
msgstr "Alle Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:183
msgid "Register date"
msgstr "Registrierungs-Datum"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:184
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:185
msgid "Expires"
msgstr "Verfällt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:186
msgid "Service Class"
msgstr "Service-Klasse"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:188
msgid ""
"Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted"
" on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Die ausgewählten Konten werden gelöscht!\\n\\nAlles, was diese Konten auf diesem Hub veröffentlicht haben, wird endgültig gelöscht werden!\\n\\nBist du dir sicher?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:189
msgid ""
"The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Das Konto {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles, was dieses Konto auf diesem Hub veröffentlicht hat, wird endgültig gelöscht werden!\\n\\nBist Du sicher?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:28
msgid "Log settings updated."
msgstr "Protokoll-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:83 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:48
#: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:58
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:85
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:91
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:92
msgid "Log file"
msgstr "Protokolldatei"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:92
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your top-level webserver "
"directory."
msgstr "Muss für den Web-Server schreibbar sein. Relativ zum Hubzilla-Stammverzeichnis."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Logs.php:93
msgid "Log level"
msgstr "Protokollstufe"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:31
#, php-format
msgid "%s channel censored/uncensored"
msgid_plural "%s channels censored/uncensored"
msgstr[0] "%s Kanal gesperrt/freigegeben"
msgstr[1] "%s Kanäle gesperrt/freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:40
#, php-format
msgid "%s channel code allowed/disallowed"
msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed"
msgstr[0] "Code für %s Kanal gesperrt/freigegeben"
msgstr[1] "Code für %s Kanäle gesperrt/freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:46
#, php-format
msgid "%s channel deleted"
msgid_plural "%s channels deleted"
msgstr[0] "%s Kanal gelöscht"
msgstr[1] "%s Kanäle gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:65
msgid "Channel not found"
msgstr "Kanal nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:75
#, php-format
msgid "Channel '%s' deleted"
msgstr "Kanal '%s' gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:87
#, php-format
msgid "Channel '%s' censored"
msgstr "Kanal '%s' gesperrt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:87
#, php-format
msgid "Channel '%s' uncensored"
msgstr "Kanal '%s' freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:98
#, php-format
msgid "Channel '%s' code allowed"
msgstr "Code für Kanal '%s' freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:98
#, php-format
msgid "Channel '%s' code disallowed"
msgstr "Code für Kanal '%s' gesperrt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:146
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:110 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:24
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:150
msgid "Censor"
msgstr "Sperren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:151
msgid "Uncensor"
msgstr "Freigeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:152
msgid "Allow Code"
msgstr "Code erlauben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:153
msgid "Disallow Code"
msgstr "Code sperren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:154
#: ../../include/conversation.php:1757 ../../include/nav.php:355
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:158
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:162
msgid ""
"Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these "
"channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Alle ausgewählten Kanäle werden gelöscht!\\n\\nAlles was von diesen Kanälen auf diesem Server geschrieben wurde, wird dauerhaft gelöscht!\\n\\nBist Du sicher?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:163
msgid ""
"The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this "
"channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Der Kanal {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was von diesem Kanal auf diesem Server geschrieben wurde, wird gelöscht!\\n\\nBist Du sicher?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:26
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Design-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:61
msgid "No themes found."
msgstr "Keine Designs gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:116
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:123
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:157 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:28
msgid "Themes"
msgstr "Designs"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:162
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Experimentell]"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:163
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Nicht unterstützt]"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:142
msgid "Site settings updated."
msgstr "Site-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:168
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:15 ../../include/text.php:2928
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:179
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:137
#, php-format
msgid "%s - (Incompatible)"
msgstr "%s - (Inkompatibel)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:186
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:151
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:188
msgid "experimental"
msgstr "experimentell"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:190
msgid "unsupported"
msgstr "nicht unterstützt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:236
msgid "Yes - with approval"
msgstr "Ja - mit Zustimmung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:242
msgid "My site is not a public server"
msgstr "Mein Server ist kein öffentlicher Server"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:243
msgid "My site has paid access only"
msgstr "Meine Seite hat nur bezahlten Zugriff"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:244
msgid "My site has free access only"
msgstr "Meine Seite hat nur freien Zugriff"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:245
msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades"
msgstr "Mein Server bietet kostenlose Konten mit der Möglichkeit zu bezahlten Upgrades"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:256
msgid "Beginner/Basic"
msgstr "Anfänger/Basis"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:257
msgid "Novice - not skilled but willing to learn"
msgstr "Anfänger - unerfahren, aber bereit zu lernen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:258
msgid "Intermediate - somewhat comfortable"
msgstr "Fortgeschritten - relativ komfortabel"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:259
msgid "Advanced - very comfortable"
msgstr "Fortgeschritten - sehr komfortabel"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:260
msgid "Expert - I can write computer code"
msgstr "Experte - Ich kann Computercode schreiben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:261
msgid "Wizard - I probably know more than you do"
msgstr "Zauberer - ich kann wahrscheinlich mehr als Du"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:270 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:22
msgid "Site"
msgstr "Seite"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:272
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:251
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:273
msgid "File upload"
msgstr "Dateiupload"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:274
msgid "Policies"
msgstr "Richtlinien"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:275
#: ../../include/contact_widgets.php:16
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:279
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:890
msgid "Site name"
msgstr "Seitenname"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:281
msgid "Site default technical skill level"
msgstr "Standard-Qualifikationsstufe der Website"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:281
msgid "Used to provide a member experience matched to technical comfort level"
msgstr "Dies wird verwendet, um eine Benutzererfahrung passend zur technischen Qualifikationsstufe zu bieten."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:283
msgid "Lock the technical skill level setting"
msgstr "Sperre die technische Qualifikationsstufe"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:283
msgid "Members can set their own technical comfort level by default"
msgstr "Benutzer können standardmäßig ihre eigene technische Qualifikationsstufe einstellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:285
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banner/Logo"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:286
msgid "Administrator Information"
msgstr "Administrator-Informationen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:286
msgid ""
"Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. "
"BBCode can be used here"
msgstr "Kontaktinformationen für Administratoren des Servers. Wird auf der siteinfo-Seite angezeigt. BBCode kann verwendet werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:287
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:22
msgid "Site Information"
msgstr "Seiteninformationen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:287
msgid ""
"Publicly visible description of this site. Displayed on siteinfo page. "
"BBCode can be used here"
msgstr "Öffentlich sichtbare Beschreibung dieses Servers. Wird auf der siteinfo-Seite angezeigt. BBCode kann hier verwendet werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:288
msgid "System language"
msgstr "System-Sprache"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:289
msgid "System theme"
msgstr "System-Design"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:289
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - change theme settings"
msgstr "Standard-System-Design – kann durch Nutzerprofile überschieben werden – Design-Einstellungen ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:290
msgid "Mobile system theme"
msgstr "System-Design für mobile Geräte:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:290
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Theme für mobile Geräte"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:292
msgid "Allow Feeds as Connections"
msgstr "Feeds als Verbindungen erlauben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:292
msgid "(Heavy system resource usage)"
msgstr "(führt zu hoher Systemlast)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:293
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maximale Bildgröße"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:293
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Maximale Größe hochgeladener Bilder in Bytes. Standard ist 0 (keine Einschränkung)."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:294
msgid "Does this site allow new member registration?"
msgstr "Erlaubt dieser Server die Registrierung neuer Nutzer?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:295
msgid "Invitation only"
msgstr "Nur mit Einladung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:295
msgid ""
"Only allow new member registrations with an invitation code. Above register "
"policy must be set to Yes."
msgstr "Erlaube die Neuregistrierung von Mitglieder nur mit einem Einladungscode. Die Registrierungs-Politik muss oben auf Ja gesetzt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:296
msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?"
msgstr "Was ist die passendste Beschreibung der Konten auf diesem Hub?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:297
msgid "Register text"
msgstr "Registrierungstext"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:297
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungs-Seite angezeigt."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:298
msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)"
msgstr "Homepage des Hubs, die Besuchern angezeigt wird (Voreinstellung: Anmeldemaske)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:298
msgid ""
"example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system "
"webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file."
msgstr "Beispiele: 'public', um den Stream aller öffentlichen Beiträge anzuzeigen, 'page/sys/home', um eine System-Webseite namens 'home' anzuzeigen, 'include:home.html', um eine Datei einzufügen."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:299
msgid "Preserve site homepage URL"
msgstr "Homepage-URL schützen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:299
msgid ""
"Present the site homepage in a frame at the original location instead of "
"redirecting"
msgstr "Zeigt die Homepage an der Original-URL in einem Frame an, statt auf die eigentliche Adresse der Seite umzuleiten."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:300
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Konten gelten nach X Tagen als unbenutzt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:300
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Verschwende keine Systemressourcen auf das Pollen von externen Seiten, wenn das Konto nicht mehr benutzt wird. Trage hier 0 für kein zeitliches Limit."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:301
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:301
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:302
msgid "Verify Email Addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen überprüfen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:302
msgid ""
"Check to verify email addresses used in account registration (recommended)."
msgstr "Aktivieren, um die Überprüfung von E-Mail-Adressen bei der Registrierung von Benutzerkonten zu aktivieren (empfohlen)."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:303
msgid "Force publish"
msgstr "Veröffentlichung erzwingen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:303
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Die Veröffentlichung aller Profile dieses Servers im Verzeichnis erzwingen."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:304
msgid "Import Public Streams"
msgstr "Öffentliche Beiträge importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:304
msgid ""
"Import and allow access to public content pulled from other sites. Warning: "
"this content is unmoderated."
msgstr "Öffentliche Beiträge von anderen Servern importieren und zur Verfügung stellen. Warnung: Diese Inhalte sind nicht moderiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:305
msgid "Login on Homepage"
msgstr "Log-in auf der Startseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:305
msgid ""
"Present a login box to visitors on the home page if no other content has "
"been configured."
msgstr "Zeigt Besuchern der Homepage eine Anmeldemaske, falls keine anderen Inhalte konfiguriert wurden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:306
msgid "Enable context help"
msgstr "Kontext-Hilfe aktivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:306
msgid ""
"Display contextual help for the current page when the help button is "
"pressed."
msgstr "Zeigt Kontext-sensitive Hilfe für die aktuelle Seite an, wenn der Hilfe-Knopf geklickt wird."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:308
msgid "Reply-to email address for system generated email."
msgstr "Antwortadresse (reply-to) für Emails, die vom System generiert wurden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:309
msgid "Sender (From) email address for system generated email."
msgstr "Absenderadresse (from) für Emails, die vom System generiert wurden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:310
msgid "Name of email sender for system generated email."
msgstr "Name des Versenders von Emails, die vom System generiert wurden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:312
msgid "Directory Server URL"
msgstr "Verzeichnisserver-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:312
msgid "Default directory server"
msgstr "Standard-Verzeichnisserver"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:314
msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy Benutzer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:315
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:316
msgid "Network timeout"
msgstr "Netzwerk-Timeout"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:316
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Wert in Sekunden. 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:317
msgid "Delivery interval"
msgstr "Auslieferung Intervall"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:317
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:318
msgid "Deliveries per process"
msgstr "Zustellungen pro Prozess"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:318
msgid ""
"Number of deliveries to attempt in a single operating system process. Adjust"
" if necessary to tune system performance. Recommend: 1-5."
msgstr "Anzahl der Zustellungen, die innerhalb eines einzelnen Betriebssystemprozesses versucht werden. Anpassen, falls nötig, um die System-Performance zu verbessern. Empfehlung: 1-5."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:319
msgid "Poll interval"
msgstr "Abfrageintervall"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:319
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse um diese Anzahl Sekunden, um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 wird das Auslieferungsintervall verwendet."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:320
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maximales Load Average"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:320
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Maximale Systemlast, bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden – Standard 50"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:321
msgid "Expiration period in days for imported (grid/network) content"
msgstr "Setze den Zeitraum (in Tagen), ab wann importierte (aus dem Netzwerk) Inhalte ablaufen sollen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:321
msgid "0 for no expiration of imported content"
msgstr "0 = keine Löschung importierter Inhalte"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:69
msgid "New Profile Field"
msgstr "Neues Profilfeld"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:70
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:90
msgid "Field nickname"
msgstr "Kurzname für das Feld"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:70
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:90
msgid "System name of field"
msgstr "Systemname des Feldes"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:71
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:91
msgid "Input type"
msgstr "Art des Inhalts"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:72
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:92
msgid "Field Name"
msgstr "Feldname"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:72
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:92
msgid "Label on profile pages"
msgstr "Bezeichnung auf Profilseiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:73
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:93
msgid "Help text"
msgstr "Hilfetext"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:73
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:93
msgid "Additional info (optional)"
msgstr "Zusätzliche Informationen (optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:74
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:94 ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:32
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:104 ../../Zotlabs/Module/Filer.php:53
#: ../../Zotlabs/Widget/Notes.php:18 ../../include/text.php:1022
#: ../../include/text.php:1034
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:83
msgid "Field definition not found"
msgstr "Feld-Definition nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:89
msgid "Edit Profile Field"
msgstr "Profilfeld bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:147 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:30
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profil Felder"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:148
msgid "Basic Profile Fields"
msgstr "Notwendige Profil Felder"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:149
msgid "Advanced Profile Fields"
msgstr "Erweiterte Profil Felder"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:149
msgid "(In addition to basic fields)"
msgstr "(zusätzlich zu notwendige Felder)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:151
msgid "All available fields"
msgstr "Alle verfügbaren Felder"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:152
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Profs.php:156
msgid "Create Custom Field"
msgstr "Erstelle benutzerdefiniertes Feld"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:29
#, php-format
msgid "Password changed for account %d."
msgstr "Passwort für Konto %d geändert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:46
msgid "Account settings updated."
msgstr "Kontoeinstellungen aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:61
msgid "Account not found."
msgstr "Konto nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:68
msgid "Account Edit"
msgstr "Kontobearbeitung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:69
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:70
msgid "New Password again"
msgstr "Neues Passwort wiederholen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:71
msgid "Technical skill level"
msgstr "Technische Qualifikationsstufe"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:72
msgid "Account language (for emails)"
msgstr "Kontosprache (für E-Mails)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:73
msgid "Service class"
msgstr "Dienstklasse"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:77
msgid ""
"By default, unfiltered HTML is allowed in embedded media. This is inherently"
" insecure."
msgstr "Standardmäßig wird ungefiltertes HTML in eingebetteten Inhalten zugelassen. Das ist prinzipiell unsicher."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:80
msgid ""
"The recommended setting is to only allow unfiltered HTML from the following "
"sites:"
msgstr "Die empfohlene Einstellung ist, ungefiltertes HTML nur von den nachfolgenden Webseiten zu erlauben:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:81
msgid ""
"https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/
https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
"
msgstr "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/
https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:82
msgid ""
"All other embedded content will be filtered, unless "
"embedded content from that site is explicitly blocked."
msgstr "Alle anderen eingebetteten Inhalte werden gefiltert, es sei denn, eingebettete Inhalte von einer bestimmten Seite sind explizit blockiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:87
#: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:25
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:89
msgid "Block public"
msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:89
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently authenticated."
msgstr "Blockiere den öffentlichen Zugriff auf alle ansonsten öffentlichen persönlichen Seiten dieser Website, sofern ein Besucher nicht angemeldet ist."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:90
msgid "Set \"Transport Security\" HTTP header"
msgstr "Setze den \"Transport Security\" HTTP Header"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:91
msgid "Set \"Content Security Policy\" HTTP header"
msgstr "Setze den \"Content Security Policy\" HTTP Header"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:92
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:92
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:93
msgid "Not allowed email domains"
msgstr "Nicht erlaubte Domains für E-Mails"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:93
msgid ""
"Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for"
" registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains, unless allowed domains have been defined."
msgstr "Domains in E-Mail-Adressen, die keine Erlaubnis erhalten, sich auf Deinem Hub zu registrieren. Mehrere Domains können durch Kommas getrennt werden. Platzhalter (*/?) sind möglich. Keine Eingabe bedeutet keine Einschränkung, unabhängig davon, ob unter erlaubte Domains etwas eingegeben wurde."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:94
msgid "Allow communications only from these sites"
msgstr "Kommunikation nur von diesen Servern/Domains erlauben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:94
msgid ""
"One site per line. Leave empty to allow communication from anywhere by "
"default"
msgstr "Ein Eintrag pro Zeile. Lasse das Feld leer, um Kommunikation grundlegend von überall her zu erlauben."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:95
msgid "Block communications from these sites"
msgstr "Kommunikation von diesen Servern/Domains blockieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:96
msgid "Allow communications only from these channels"
msgstr "Kommunikation nur von diesen Kanälen erlauben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:96
msgid ""
"One channel (hash) per line. Leave empty to allow from any channel by "
"default"
msgstr "Ein Kanal (hash) pro Zeile. Leerlassen um jeden Kanal zuzulassen. "
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:97
msgid "Block communications from these channels"
msgstr "Kommunikation von folgenden Kanälen blockieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:98
msgid "Only allow embeds from secure (SSL) websites and links."
msgstr "Erlaube Einbettungen nur von sicheren (SSL) Webseiten und Links."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:99
msgid "Allow unfiltered embedded HTML content only from these domains"
msgstr "Erlaube Einbettung von Inhalten mit ungefiltertem HTML nur von diesen Domains"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:99
msgid "One site per line. By default embedded content is filtered."
msgstr "Eine Website/Domain pro Zeile. Standardmäßig wird eingebetteter Inhalt gefiltert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:100
msgid "Block embedded HTML from these domains"
msgstr "Eingebettete HTML Inhalte von diesen Servern/Domains blockieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:75
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Privatsphäre-Einstellungen anderer Nutzer sind nicht verfügbar."
#: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:96
msgid "Visible to:"
msgstr "Sichtbar für:"
#: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:117 ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:153
#: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:117 ../../include/acl_selectors.php:183
msgctxt "acl"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Moderate.php:37
msgid "Comment approved"
msgstr "Kommentar bestätigt"
#: ../../Zotlabs/Module/Moderate.php:41
msgid "Comment deleted"
msgstr "Kommentar gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:37
msgid "Permission category saved."
msgstr "Berechtigungsrolle gespeichert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:61
msgid ""
"Use this form to create permission rules for various classes of people or "
"connections."
msgstr "Verwende dieses Formular, um Berechtigungsrollen für verschiedene Gruppen von Personen oder Verbindungen zu erstellen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:94
msgid "Permission Categories"
msgstr "Berechtigungsrollen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:102
msgid "Permission Name"
msgstr "Name der Berechtigungsrolle"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:103
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:161
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:904
msgid "My Settings"
msgstr "Meine Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:105
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:163
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:899
msgid "inherited"
msgstr "geerbt"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:108
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:166
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:906
msgid "Individual Permissions"
msgstr "Individuelle Zugriffsrechte"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:109
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:167
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:907
msgid ""
"Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher "
"priority than individual settings. You can not change those"
" settings here."
msgstr "Einige Berechtigungen werden möglicherweise von den globalen Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen dieses Kanals vererbt. Diese haben eine höhere Priorität als die Einstellungen an der Verbindung und können hier nicht verändert werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:62
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:66
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:67
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:70
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:81
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:707 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:28
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/channel.php:408
#: ../../include/channel.php:409 ../../include/channel.php:416
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:255
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:82
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:184
#: ../../addon/msgfooter/msgfooter.php:54 ../../addon/logrot/logrot.php:54
#: ../../addon/twitter/twitter.php:766 ../../addon/piwik/piwik.php:116
#: ../../addon/xmpp/xmpp.php:102
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:316
msgid "Nobody except yourself"
msgstr "Niemand außer Dir selbst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:317
msgid "Only those you specifically allow"
msgstr "Nur die, denen Du es explizit erlaubst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:318
msgid "Approved connections"
msgstr "Angenommene Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:319
msgid "Any connections"
msgstr "Beliebige Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:320
msgid "Anybody on this website"
msgstr "Jeder auf dieser Website"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:321
msgid "Anybody in this network"
msgstr "Alle $Projectname-Mitglieder"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:322
msgid "Anybody authenticated"
msgstr "Jeder authentifizierte"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:323
msgid "Anybody on the internet"
msgstr "Jeder im Internet"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:399
msgid "Publish your default profile in the network directory"
msgstr "Standard-Profil im Netzwerk-Verzeichnis veröffentlichen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:404
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Dürfen wir Dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:408
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:429
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:365
msgid "or"
msgstr "oder"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:413
msgid "Your channel address is"
msgstr "Deine Kanal-Adresse lautet"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:416
msgid "Your files/photos are accessible via WebDAV at"
msgstr "Deine Dateien/Fotos sind via WebDAV verfügbar auf"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:478
msgid "Channel Settings"
msgstr "Kanal-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:485
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:486
#: ../../include/channel.php:1373
msgid "Full Name:"
msgstr "Voller Name:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:487
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:119
msgid "Email Address:"
msgstr "Email Adresse:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:488
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Ihre Zeitzone:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:489
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Standardstandort:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:489
msgid "Geographical location to display on your posts"
msgstr "Geografischer Ort, der bei Deinen Beiträgen angezeigt werden soll"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:490
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:492
msgid "Adult Content"
msgstr "Nicht jugendfreie Inhalte"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:492
msgid ""
"This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag "
"any adult material and/or nudity with #NSFW)"
msgstr "Dieser Kanal veröffentlicht regelmäßig Inhalte, die für Minderjährige ungeeignet sind. (Bitte markiere solche Inhalte mit dem Schlagwort #NSFW)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:494
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Sicherheits- und Datenschutz-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:496
msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust"
msgstr "Deine Zugriffsrechte sind schon konfiguriert. Klicke hier, um sie zu betrachten oder zu ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:498
msgid "Hide my online presence"
msgstr "Meine Online-Präsenz verbergen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:498
msgid "Prevents displaying in your profile that you are online"
msgstr "Verhindert die Anzeige Deines Online-Status in deinem Profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:500
msgid "Simple Privacy Settings:"
msgstr "Einfache Privatsphäre-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:501
msgid ""
"Very Public - extremely permissive (should be used with caution)"
msgstr "Komplett offen – extrem ungeschützt (mit großer Vorsicht verwenden!)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:502
msgid ""
"Typical - default public, privacy when desired (similar to social "
"network permissions but with improved privacy)"
msgstr "Typisch – Standard öffentlich, Privatsphäre, wo sie erwünscht ist (ähnlich den Einstellungen in sozialen Netzwerken, aber mit besser geschützter Privatsphäre)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:503
msgid "Private - default private, never open or public"
msgstr "Privat – Standard privat, nie offen oder öffentlich"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:504
msgid "Blocked - default blocked to/from everybody"
msgstr "Blockiert – Alle standardmäßig blockiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:506
msgid "Allow others to tag your posts"
msgstr "Erlaube anderen, Deine Beiträge zu verschlagworten"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:506
msgid ""
"Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content"
msgstr "Wird oft von der Community genutzt um rückwirkend anstößigen Inhalt zu markieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:508
msgid "Channel Permission Limits"
msgstr "Kanal-Berechtigungslimits"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:510
msgid "Expire other channel content after this many days"
msgstr "Den Inhalt anderer Kanäle nach dieser Anzahl Tage verfallen lassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:510
msgid "0 or blank to use the website limit."
msgstr "0 oder leer lassen, um den voreingestellten Wert der Webseite zu verwenden."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:510
#, php-format
msgid "This website expires after %d days."
msgstr "Diese Webseite läuft nach %d Tagen ab."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:510
msgid "This website does not expire imported content."
msgstr "Diese Webseite lässt importierte Inhalte nicht verfallen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:510
msgid "The website limit takes precedence if lower than your limit."
msgstr "Das Verfallslimit der Webseite hat Vorrang, wenn es niedriger als Deines hier ist."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:511
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maximale Kontaktanfragen pro Tag:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:511
msgid "May reduce spam activity"
msgstr "Kann die Spam-Aktivität verringern"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:512
msgid "Default Access Control List (ACL)"
msgstr "Standard-Zugriffsberechtigungsliste (ACL)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:514
msgid "Use my default audience setting for the type of object published"
msgstr "Verwende Deine eingestellte Standard-Zielgruppe des jeweiligen Inhaltstyps"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:521
msgid "Channel permissions category:"
msgstr "Zugriffsrechte-Kategorie des Kanals:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:522
msgid "Default Permissions Group"
msgstr "Standard-Berechtigungsgruppe"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:528
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten pro Tag von unbekannten Leuten:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:528
msgid "Useful to reduce spamming"
msgstr "Nützlich, um Spam zu verringern"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:531
msgid "Notification Settings"
msgstr "Benachrichtigungs-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:532
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Sende standardmäßig Status-Nachrichten, wenn:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:533
msgid "accepting a friend request"
msgstr "Du eine Verbindungsanfrage annimmst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:534
msgid "joining a forum/community"
msgstr "Du einem Forum beitrittst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:535
msgid "making an interesting profile change"
msgstr "Du eine interessante Änderung an Deinem Profil vornimmst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:536
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Eine E-Mail-Benachrichtigung senden, wenn:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:537
msgid "You receive a connection request"
msgstr "Du eine Verbindungsanfrage erhältst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:538
msgid "Your connections are confirmed"
msgstr "Eine Verbindung bestätigt wurde"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:539
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Jemand auf Deine Pinnwand schreibt"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:540
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Jemand einen Beitrag kommentiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:541
msgid "You receive a private message"
msgstr "Du eine private Nachricht erhältst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:542
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Du einen Kontaktvorschlag erhältst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:543
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Du in einem Beitrag erwähnt wurdest"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:544
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Du in einem Beitrag angestupst/geknufft/o.ä. wurdest"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:546
msgid "Someone likes your post/comment"
msgstr "Jemand mag Ihren Beitrag/Kommentar"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:549
msgid "Show visual notifications including:"
msgstr "Visuelle Benachrichtigungen anzeigen für:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:551
msgid "Unseen grid activity"
msgstr "Ungesehene Netzwerk-Aktivität"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:552
msgid "Unseen channel activity"
msgstr "Ungesehene Kanal-Aktivität"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:553
msgid "Unseen private messages"
msgstr "Ungelesene persönliche Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:553
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:558
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:559
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:560
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:343
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:554
msgid "Upcoming events"
msgstr "Baldige Termine"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:555
msgid "Events today"
msgstr "Heutige Termine"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:556
msgid "Upcoming birthdays"
msgstr "Baldige Geburtstage"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:556
msgid "Not available in all themes"
msgstr "Nicht in allen Designs verfügbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:557
msgid "System (personal) notifications"
msgstr "System – (persönliche) Benachrichtigungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:558
msgid "System info messages"
msgstr "System – Info-Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:559
msgid "System critical alerts"
msgstr "System – kritische Warnungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:560
msgid "New connections"
msgstr "Neue Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:561
msgid "System Registrations"
msgstr "System – Registrierungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:562
msgid "Unseen shared files"
msgstr "Ungesehene geteilte Dateien"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:563
msgid "Unseen public activity"
msgstr "Ungesehene öffentliche Aktivität"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:564
msgid ""
"Also show new wall posts, private messages and connections under Notices"
msgstr "Neue Pinnwand-Nachrichten, private Nachrichten und Verbindungen unter Benachrichtigungen anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:566
msgid "Notify me of events this many days in advance"
msgstr "Benachrichtige mich zu Terminen so viele Tage im Voraus"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:566
msgid "Must be greater than 0"
msgstr "Muss größer als 0 sein"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:572
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Erweiterte Account- und Seitenart-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:573
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Ändere das Verhalten dieses Accounts unter speziellen Umständen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:575
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Sonstige Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:576
msgid "Default photo upload folder"
msgstr "Voreingestellter Ordner für hochgeladene Fotos"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:576
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:577
msgid "%Y - current year, %m - current month"
msgstr "%Y - aktuelles Jahr, %m - aktueller Monat"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:577
msgid "Default file upload folder"
msgstr "Voreingestellter Ordner für hochgeladene Dateien"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:579
msgid "Personal menu to display in your channel pages"
msgstr "Eigenes Menü zur Anzeige auf den Seiten deines Kanals"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:581
msgid "Remove this channel."
msgstr "Diesen Kanal löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:582
msgid "Firefox Share $Projectname provider"
msgstr "$Projectname-Provider für Firefox Share"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:583
msgid "Start calendar week on Monday"
msgstr "Beginne die kalendarische Woche am Montag"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:45
msgid "Additional Features"
msgstr "Zusätzliche Funktionen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:31
#, php-format
msgid "This channel is limited to %d tokens"
msgstr "Dieser Kanal ist auf %d Token begrenzt"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:37
msgid "Name and Password are required."
msgstr "Name und Passwort sind erforderlich."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:77
msgid "Token saved."
msgstr "Token gespeichert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:113
msgid ""
"Use this form to create temporary access identifiers to share things with "
"non-members. These identities may be used in Access Control Lists and "
"visitors may login using these credentials to access private content."
msgstr "Mit diesem Formular kannst Du temporäre Zugangs-IDs anlegen, um Inhalte mit Nicht-Mitgliedern zu teilen. Die IDs können in Berechtigungslisten (ACLs) verwendet werden, und Besucher können sich damit einloggen, um auf private Inhalte zuzugreifen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:115
msgid ""
"You may also provide dropbox style access links to friends and "
"associates by adding the Login Password to any specific site URL as shown. "
"Examples:"
msgstr "Du kannst auch Dropbox-ähnliche Zugriffslinks an Andere weitergeben, indem du das Login-Passwort an eine entsprechende URL anhängst wie nachfolgend gezeigt. Beispiele:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:150
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:92
msgid "Guest Access Tokens"
msgstr "Gastzugangstoken"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:157
msgid "Login Name"
msgstr "Anmeldename"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:158
msgid "Login Password"
msgstr "Anmeldepasswort"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:159
msgid "Expires (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Läuft ab (jjjj-mm-tt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:160
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:903
msgid "Their Settings"
msgstr "Deren Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:20
msgid "Not valid email."
msgstr "Keine gültige E-Mail Adresse."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:23
msgid "Protected email address. Cannot change to that email."
msgstr "Geschützte E-Mail Adresse. Diese kann nicht verändert werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:32
msgid "System failure storing new email. Please try again."
msgstr "Systemfehler während des Speicherns der neuen Mail. Bitte versuche es noch einmal."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:40
msgid "Technical skill level updated"
msgstr "Technische Qualifikationsstufe aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:56
msgid "Password verification failed."
msgstr "Passwortüberprüfung fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:63
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein. Kennwort nicht verändert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:67
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Leere Kennwörter sind nicht erlaubt. Kennwort nicht verändert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:81
msgid "Password changed."
msgstr "Kennwort geändert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:83
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Kennwortänderung fehlgeschlagen. Bitte versuche es noch einmal."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:112
msgid "Account Settings"
msgstr "Konto-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:113
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:114
msgid "Enter New Password"
msgstr "Gib ein neues Passwort ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:115
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Bestätige das neue Passwort"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:115
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Lasse die Passwort-Felder leer, außer Du möchtest das Passwort ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:116
msgid "Your technical skill level"
msgstr "Deine technische Qualifikationsstufe"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:116
msgid "Used to provide a member experience matched to your comfort level"
msgstr "Dies wird verwendet, um Dir eine Benutzererfahrung passend zu Deiner technischen Qualifikationsstufe zu bieten."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:120
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:61
msgid "Remove Account"
msgstr "Konto entfernen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:121
msgid "Remove this account including all its channels"
msgstr "Dieses Konto inklusive all seiner Kanäle löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:21
msgid "Affinity Slider settings updated."
msgstr "Die Beziehungsgrad-Schieberegler-Einstellungen wurden aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:36
msgid "No feature settings configured"
msgstr "Keine Funktions-Einstellungen konfiguriert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:43
msgid "Default maximum affinity level"
msgstr "Voreinstellung für maximalen Beziehungsgrad"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:48
msgid "Default minimum affinity level"
msgstr "Voreinstellung für minimalen Beziehungsgrad"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:52
msgid "Affinity Slider Settings"
msgstr "Beziehungsgrad-Schieberegler-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:62
msgid "Feature/Addon Settings"
msgstr "Funktions-/Addon-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:145
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Kein spezielles Design für mobile Geräte"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:148
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s – (experimentell)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:198
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:199
msgid "Theme Settings"
msgstr "Design-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:200
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Design-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:201
msgid "Content Settings"
msgstr "Inhaltseinstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:207
msgid "Display Theme:"
msgstr "Anzeige-Design:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:208
msgid "Select scheme"
msgstr "Schema wählen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:210
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Design für mobile Geräte:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:211
msgid "Preload images before rendering the page"
msgstr "Bilder im voraus laden, bevor die Seite angezeigt wird"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:211
msgid ""
"The subjective page load time will be longer but the page will be ready when"
" displayed"
msgstr "Die empfundene Ladezeit wird sich erhöhen, aber dafür ist das Layout stabil, sobald eine Seite angezeigt wird"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:212
msgid "Enable user zoom on mobile devices"
msgstr "Zoom auf Mobilgeräten aktivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:213
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:213
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "Minimum 10 Sekunden, kein Maximum"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:214
msgid "Maximum number of conversations to load at any time:"
msgstr "Maximale Anzahl von Unterhaltungen, die auf einmal geladen werden sollen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:214
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maximum: 100 Beiträge"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:215
msgid "Show emoticons (smilies) as images"
msgstr "Emoticons (Smilies) als Bilder anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:216
msgid "Manual conversation updates"
msgstr "Manuelle Konversationsaktualisierung"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:216
msgid "Default is on, turning this off may increase screen jumping"
msgstr "Voreinstellung ist An, dies abzuschalten kann das unerwartete Springen der Seitenanzeige erhöhen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:217
msgid "Link post titles to source"
msgstr "Beitragstitel zum Originalbeitrag verlinken"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:218
msgid "System Page Layout Editor - (advanced)"
msgstr "System-Seitenlayout-Editor (für Experten)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:221
msgid "Use blog/list mode on channel page"
msgstr "Blog-/Listenmodus auf der Kanalseite verwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:221
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:222
msgid "(comments displayed separately)"
msgstr "(Kommentare werden separat angezeigt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:222
msgid "Use blog/list mode on grid page"
msgstr "Blog-/Listenmodus auf der Netzwerkseite verwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:223
msgid "Channel page max height of content (in pixels)"
msgstr "Maximale Höhe von Beitragsblöcken auf der Kanalseite (in Pixeln)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:223
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:224
msgid "click to expand content exceeding this height"
msgstr "Blöcke, deren Inhalt diese Höhe überschreitet, können per Klick vergrößert werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:224
msgid "Grid page max height of content (in pixels)"
msgstr "Maximale Höhe (in Pixel) des Inhalts der Netzwerkseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:34
msgid "Name is required"
msgstr "Name ist erforderlich"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:38
msgid "Key and Secret are required"
msgstr "Schlüssel und Geheimnis werden benötigt"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:86
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:112
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:148
msgid "Add application"
msgstr "Anwendung hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:89
msgid "Name of application"
msgstr "Name der Anwendung"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:90
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:116
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:893 ../../addon/twitter/twitter.php:775
msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:90
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:91
msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20"
msgstr "Automatisch erzeugt – ändern, falls erwünscht. Maximale Länge 20"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:91
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:117
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:892 ../../addon/twitter/twitter.php:776
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:92
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:118
msgid "Redirect"
msgstr "Umleitung"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:92
msgid ""
"Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires "
"this"
msgstr "Umleitungs-URl – lasse das leer, solange Deine Anwendung es nicht explizit erfordert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:93
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:119
msgid "Icon url"
msgstr "Symbol-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:93
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:104
msgid "Application not found."
msgstr "Die Anwendung wurde nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:147
msgid "Connected Apps"
msgstr "Verbundene Apps"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:151
msgid "Client key starts with"
msgstr "Client Key beginnt mit"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:152
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:153
msgid "Remove authorization"
msgstr "Authorisierung aufheben"
#: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:140
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:753 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1292
#: ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:78 ../../Zotlabs/Widget/Album.php:78
msgid "View Photo"
msgstr "Foto ansehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:156
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:784 ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:97
#: ../../Zotlabs/Widget/Album.php:95
msgid "Edit Album"
msgstr "Album bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Embedphotos.php:158
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:786 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1323
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:423
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:361
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:230 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:337
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:132 ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:168
#: ../../Zotlabs/Widget/Portfolio.php:99 ../../Zotlabs/Widget/Album.php:97
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: ../../Zotlabs/Module/Achievements.php:38
msgid "Some blurb about what to do when you're new here"
msgstr "Ein Hinweis, was man tun kann, wenn man neu hier ist"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:114
msgid "Thing updated"
msgstr "Sache aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:166
msgid "Object store: failed"
msgstr "Speichern des Objekts fehlgeschlagen"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:170
msgid "Thing added"
msgstr "Sache hinzugefügt"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:196
#, php-format
msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:259
msgid "Show Thing"
msgstr "Sache anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:266
msgid "item not found."
msgstr "Eintrag nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:299
msgid "Edit Thing"
msgstr "Sache bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:301 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:355
msgid "Select a profile"
msgstr "Wähle ein Profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:358
msgid "Post an activity"
msgstr "Aktivitätsnachricht senden"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:358
msgid "Only sends to viewers of the applicable profile"
msgstr "Nur an Betrachter des ausgewählten Profils senden"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:307 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:360
msgid "Name of thing e.g. something"
msgstr "Name der Sache, z. B. irgendwas"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:309 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:361
msgid "URL of thing (optional)"
msgstr "URL der Sache (optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:311 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:362
msgid "URL for photo of thing (optional)"
msgstr "URL eines Fotos der Sache (optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:313 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:363
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:649 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1013
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:672 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:235
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:142
#: ../../include/acl_selectors.php:218
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:353
msgid "Add Thing to your Profile"
msgstr "Die Sache Deinem Profil hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:57
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:38
msgid "No more system notifications."
msgstr "Keine System-Benachrichtigungen mehr."
#: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:61
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:42
msgid "System Notifications"
msgstr "System-Benachrichtigungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Follow.php:31
msgid "Channel added."
msgstr "Kanal hinzugefügt."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:143
#, php-format
msgid "Your service plan only allows %d channels."
msgstr "Dein Vertrag erlaubt nur %d Kanäle."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:157
msgid "No channel. Import failed."
msgstr "Kein Kanal. Import fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:470
#: ../../addon/diaspora/import_diaspora.php:142
msgid "Import completed."
msgstr "Import abgeschlossen."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:498
msgid "You must be logged in to use this feature."
msgstr "Du musst angemeldet sein um diese Funktion zu nutzen."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:503
msgid "Import Channel"
msgstr "Kanal importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:504
msgid ""
"Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You"
" may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network "
"or provide an export file."
msgstr "Verwende dieses Formular, um einen existierenden Kanal von einem anderen Hub zu importieren. Du kannst den Kanal direkt vom bisherigen Hub über das Netzwerk oder aus einer exportierten Sicherheitskopie importieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:506
msgid "Or provide the old server/hub details"
msgstr "Oder gib die Details Deines bisherigen $Projectname-Hubs ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:507
msgid "Your old identity address (xyz@example.com)"
msgstr "Bisherige Kanal-Adresse (xyz@example.com)"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:508
msgid "Your old login email address"
msgstr "Deine alte Login-E-Mail-Adresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:509
msgid "Your old login password"
msgstr "Dein altes Passwort"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:510
msgid ""
"For either option, please choose whether to make this hub your new primary "
"address, or whether your old location should continue this role. You will be"
" able to post from either location, but only one can be marked as the "
"primary location for files, photos, and media."
msgstr "Egal, welche Option Du wählst – bitte lege fest, ob dieser Server die neue primäre Adresse dieses Kanals sein soll, oder ob der bisherige $Projectname-Hub diese Rolle weiterhin wahrnimmt. Du kannst von beiden Servern aus posten, aber nur einer kann der primäre Ort Deiner Dateien, Fotos und Medien sein."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:511
msgid "Make this hub my primary location"
msgstr "Dieser $Pojectname-Hub ist mein primärer Hub."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:512
msgid "Move this channel (disable all previous locations)"
msgstr "Verschiebe diesen Kanal (deaktiviere alle vorherigen Adressen/Klone)"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:513
msgid "Import a few months of posts if possible (limited by available memory"
msgstr "Importiere die Beiträge einiger Monate, sofern möglich (beschränkt durch verfügbaren Speicher)"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:514
msgid ""
"This process may take several minutes to complete. Please submit the form "
"only once and leave this page open until finished."
msgstr "Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Bitte sende das Formular nur einmal ab und lasse diese Seite bis zur Fertigstellung offen."
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:35
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:75 ../../include/channel.php:2102
msgid "Remote Authentication"
msgstr "Entfernte Authentifizierung"
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:76 ../../include/channel.php:2103
msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)"
msgstr "Deine Kanal-Adresse (z. B. channel@example.com)"
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:77 ../../include/channel.php:2104
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:62 ../../Zotlabs/Module/Chanview.php:96
#: ../../Zotlabs/Module/Page.php:75 ../../Zotlabs/Module/Wall_upload.php:31
#: ../../Zotlabs/Module/Block.php:41
msgid "Channel not found."
msgstr "Kanal nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:69
msgid "Permissions denied."
msgstr "Berechtigung verweigert."
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:342 ../../include/text.php:2304
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:72 ../../Zotlabs/Module/Api.php:93
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Zugriff für die Anwendung autorisieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:73
msgid "Return to your app and insert this Security Code:"
msgstr "Gehen Sie zu Ihrer App zurück und tragen Sie diesen Sicherheitscode ein:"
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:83
msgid "Please login to continue."
msgstr "Zum Weitermachen, bitte einloggen."
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:95
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Möchtest Du dieser Anwendung erlauben, Deine Nachrichten und Kontakte abzurufen und/oder neue Nachrichten für Dich zu erstellen?"
#: ../../Zotlabs/Module/Attach.php:13
msgid "Item not available."
msgstr "Element nicht verfügbar."
#: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:116 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:207
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:143 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:288
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:430 ../../include/conversation.php:1225
msgid "Insert web link"
msgstr "Link einfügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:129 ../../include/conversation.php:1336
msgid "Title (optional)"
msgstr "Titel (optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Editblock.php:138
msgid "Edit Block"
msgstr "Block bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:93
msgid "vcard"
msgstr "VCard"
#: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:45 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:224
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:48
msgid "Manage apps"
msgstr "Apps verwalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:49
msgid "Create new app"
msgstr "Neue App erstellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:67 ../../include/conversation.php:256
#, php-format
msgctxt "mood"
msgid "%1$s is %2$s"
msgstr "%1$s ist %2$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:120 ../../Zotlabs/Module/Mood.php:135
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:247
msgid "Mood"
msgstr "Laune"
#: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:136
msgid "Set your current mood and tell your friends"
msgstr "Wähle Deine aktuelle Stimmung und teile sie mit Deinen Freunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:33
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:309 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:229
#: ../../include/text.php:951 ../../include/nav.php:180
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:54
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:156
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:245
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:59
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:163
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:244
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:64
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:177
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:243
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:69
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:170
msgid "Archived/Unreachable"
msgstr "Archiviert/Unerreichbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:74
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:83 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:116
#: ../../include/conversation.php:1663
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:88
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:102
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:709 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:30
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:133
msgid "New Connections"
msgstr "Neue Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:136
msgid "Show pending (new) connections"
msgstr "Ausstehende (neue) Verbindungsanfragen anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:143
msgid "Show all connections"
msgstr "Alle Verbindungen anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:159
msgid "Only show blocked connections"
msgstr "Nur blockierte Verbindungen anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:166
msgid "Only show ignored connections"
msgstr "Nur ignorierte Verbindungen anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:173
msgid "Only show archived/unreachable connections"
msgstr "Nur archivierte/unerreichbare Verbindungen anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:180
msgid "Only show hidden connections"
msgstr "Nur versteckte Verbindungen anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:241
msgid "Pending approval"
msgstr "Wartet auf Genehmigung"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:242
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:246
msgid "Not connected at this location"
msgstr "An diesem Ort nicht verbunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:258
#, php-format
msgid "%1$s [%2$s]"
msgstr "%1$s [%2$s]"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:259
msgid "Edit connection"
msgstr "Verbindung bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:261
msgid "Delete connection"
msgstr "Verbindung löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:270
msgid "Channel address"
msgstr "Kanaladresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:272
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:275
msgid "Call"
msgstr "Anruf"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:277
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:279
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:281
msgid "Approve connection"
msgstr "Verbindung genehmigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:283
msgid "Ignore connection"
msgstr "Verbindung ignorieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:284
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:626
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:285
msgid "Recent activity"
msgstr "Kürzliche Aktivitäten"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:314
msgid "Search your connections"
msgstr "Verbindungen durchsuchen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:315
msgid "Connections search"
msgstr "Verbindung suchen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connections.php:316
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:391
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:396 ../../include/contact_widgets.php:23
msgid "Find"
msgstr "Finde"
#: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:43
msgid "item"
msgstr "Beitrag"
#: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:55
msgid "Source of Item"
msgstr "Quelle des Elements"
#: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:11 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:227
msgid "View Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen ansehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:56
msgid "Bookmark added"
msgstr "Lesezeichen hinzugefügt"
#: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:79
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Meine Lesezeichen"
#: ../../Zotlabs/Module/Bookmarks.php:90
msgid "My Connections Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen meiner Kontakte"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:35
msgid ""
"Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account "
"password."
msgstr "Das Löschen von Konten innerhalb 48 Stunden nachdem deren Passwort geändert wurde ist nicht erlaubt."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57
msgid "Remove This Account"
msgstr "Dieses Konto löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58
msgid ""
"This account and all its channels will be completely removed from the "
"network. "
msgstr "Dieses Konto mit all seinen Kanälen wird vollständig aus dem Netzwerk gelöscht."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60
msgid ""
"Remove this account, all its channels and all its channel clones from the "
"network"
msgstr "Dieses Konto, all seine Kanäle sowie alle Kanal-Klone aus dem Netzwerk löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60
msgid ""
"By default only the instances of the channels located on this hub will be "
"removed from the network"
msgstr "Standardmäßig werden nur die Kanalklone auf diesem $Projectname-Hub aus dem Netzwerk entfernt"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:78
msgid "Page owner information could not be retrieved."
msgstr "Informationen über den Besitzer der Seite konnten nicht gefunden werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:94 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:120
msgid "Album not found."
msgstr "Album nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:103
msgid "Delete Album"
msgstr "Album löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:174 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1025
msgid "Delete Photo"
msgstr "Foto löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:501
msgid "No photos selected"
msgstr "Keine Fotos ausgewählt"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:550
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Der Zugriff auf dieses Foto ist eingeschränkt."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:558 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:29
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:242 ../../include/conversation.php:1780
#: ../../include/nav.php:378
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:593
#, php-format
msgid "%1$.2f MB of %2$.2f MB photo storage used."
msgstr "%1$.2f MB von %2$.2f MB Foto-Speicher belegt."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:596
#, php-format
msgid "%1$.2f MB photo storage used."
msgstr "%1$.2f MB Foto-Speicher belegt."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:638
msgid "Upload Photos"
msgstr "Fotos hochladen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:642
msgid "Enter an album name"
msgstr "Namen für ein neues Album eingeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:643
msgid "or select an existing album (doubleclick)"
msgstr "oder ein bereits vorhandenes auswählen (Doppelklick)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:644
msgid "Create a status post for this upload"
msgstr "Einen Statusbeitrag für diesen Upload erzeugen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:645
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Beschriftung (optional):"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:646
msgid "Description (optional):"
msgstr "Beschreibung (optional):"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:727
msgid "Show Newest First"
msgstr "Neueste zuerst anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:729
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Älteste zuerst anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:834
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Berechtigung verweigert. Der Zugriff ist wahrscheinlich eingeschränkt worden."
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:836
msgid "Photo not available"
msgstr "Foto nicht verfügbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:894
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Als Profilfoto verwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:895
msgid "Use as cover photo"
msgstr "Als Titelbild verwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:902
msgid "Private Photo"
msgstr "Privates Foto"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:917
msgid "View Full Size"
msgstr "In voller Größe anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:999
msgid "Edit photo"
msgstr "Foto bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1001
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Drehen im UZS (rechts)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1002
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Drehen gegen UZS (links)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1005
msgid "Move photo to album"
msgstr "Foto in Album verschieben"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1006
msgid "Enter a new album name"
msgstr "Gib einen Namen für ein neues Album ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1007
msgid "or select an existing one (doubleclick)"
msgstr "oder wähle ein bereits vorhandenes aus (Doppelklick)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1010
msgid "Caption"
msgstr "Bildunterschrift"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1012
msgid "Add a Tag"
msgstr "Schlagwort hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1020
msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com"
msgstr "Beispiele: @ben, @Karl_Prester, @lieschen@example.com"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1023
msgid "Flag as adult in album view"
msgstr "In der Albumansicht als nicht jugendfrei markieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1042 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:267
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Mir gefällt das (Umschalter)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1043 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:268
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Mir gefällt das nicht (Umschalter)"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1045 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:410
#: ../../include/conversation.php:736
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1061 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1179
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:727
msgid "This is you"
msgstr "Das bist Du"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1063 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1181
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:729 ../../include/js_strings.php:6
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1079 ../../include/conversation.php:569
msgctxt "title"
msgid "Likes"
msgstr "Gefällt mir"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1079 ../../include/conversation.php:569
msgctxt "title"
msgid "Dislikes"
msgstr "Gefällt mir nicht"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1080 ../../include/conversation.php:570
msgctxt "title"
msgid "Agree"
msgstr "Zustimmungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1080 ../../include/conversation.php:570
msgctxt "title"
msgid "Disagree"
msgstr "Ablehnungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1080 ../../include/conversation.php:570
msgctxt "title"
msgid "Abstain"
msgstr "Enthaltungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1081 ../../include/conversation.php:571
msgctxt "title"
msgid "Attending"
msgstr "Zusagen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1081 ../../include/conversation.php:571
msgctxt "title"
msgid "Not attending"
msgstr "Absagen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1081 ../../include/conversation.php:571
msgctxt "title"
msgid "Might attend"
msgstr "Vielleicht"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1098 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1110
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:187 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:199
msgid "View all"
msgstr "Alles anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1102 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:191
#: ../../include/conversation.php:1904 ../../include/channel.php:1391
#: ../../include/taxonomy.php:442
msgctxt "noun"
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] "Gefällt mir"
msgstr[1] "Gefällt mir"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1107 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:196
#: ../../include/conversation.php:1907
msgctxt "noun"
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] "Gefällt nicht"
msgstr[1] "Gefällt nicht"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1207
msgid "Photo Tools"
msgstr "Fotowerkzeuge"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1216
msgid "In This Photo:"
msgstr "Auf diesem Foto:"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1221
msgid "Map"
msgstr "Karte"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1229 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:399
msgctxt "noun"
msgid "Likes"
msgstr "Gefällt mir"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1230 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:400
msgctxt "noun"
msgid "Dislikes"
msgstr "Gefällt nicht"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1235 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:405
#: ../../include/acl_selectors.php:220
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1307 ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1320
#: ../../Zotlabs/Module/Photos.php:1321 ../../include/photos.php:526
msgid "Recent Photos"
msgstr "Neueste Fotos"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:30
msgid "Profile Unavailable."
msgstr "Profil nicht verfügbar."
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:44 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:42
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:68 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:62
msgid "Invalid channel"
msgstr "Ungültiger Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:79 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:239
#: ../../include/conversation.php:1854 ../../include/features.php:95
#: ../../include/nav.php:451
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:162 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:146
#: ../../include/conversation.php:1851 ../../include/nav.php:448
msgid "Wikis"
msgstr "Wikis"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:168 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:152
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:170 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:256
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:834 ../../Zotlabs/Module/Manage.php:145
#: ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:154
msgid "Create New"
msgstr "Neu anlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:172 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:156
msgid "Wiki name"
msgstr "Name des Wiki"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:173 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:157
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:175 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:235
#: ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:159
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:182 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:166
msgid "Create a status post for this wiki"
msgstr "Erzeuge einen Statusbeitrag für dieses Wiki"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:224 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:185
msgid "Wiki not found"
msgstr "Wiki nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:248 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:210
msgid "Rename page"
msgstr "Seite umbenennen"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:258 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:214
msgid "Error retrieving page content"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Seiteninhalts"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:264
msgid "New page"
msgstr "Neue Seite"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:288 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:242
msgid "Revision Comparison"
msgstr "Revisionsvergleich"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:289 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:243
msgid "Revert"
msgstr "Rückgängig machen"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:293
msgid "Short description of your changes (optional)"
msgstr "Kurze Beschreibung Ihrer Änderungen (optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:300 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:252
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:309 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:260
msgid "New page name"
msgstr "Neuer Seitenname"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:314 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:265
#: ../../include/conversation.php:1229
msgid "Embed image from photo albums"
msgstr "Bild aus Fotoalben einbetten"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:315 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:266
#: ../../include/conversation.php:1323
msgid "Embed an image from your albums"
msgstr "Betten Sie ein Bild aus Ihren Alben ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:317 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:268
#: ../../include/conversation.php:1325 ../../include/conversation.php:1372
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:318 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:269
#: ../../include/conversation.php:1265
msgid "Choose images to embed"
msgstr "Wählen Sie Bilder zum Einbetten aus"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:319 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:270
#: ../../include/conversation.php:1266
msgid "Choose an album"
msgstr "Wählen Sie ein Album aus"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:320 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:271
msgid "Choose a different album"
msgstr "Wählen Sie ein anderes Album aus"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:321 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:272
#: ../../include/conversation.php:1268
msgid "Error getting album list"
msgstr "Fehler beim Holen der Albenliste"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:322 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:273
#: ../../include/conversation.php:1269
msgid "Error getting photo link"
msgstr "Fehler beim Holen des Fotolinks"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:323 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:274
#: ../../include/conversation.php:1270
msgid "Error getting album"
msgstr "Fehler beim Holen des Albums"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:391 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:337
msgid "Error creating wiki. Invalid name."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Wiki. Ungültiger Name."
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:398
msgid "A wiki with this name already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Wiki mit diesem Namen."
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:411 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:348
msgid "Wiki created, but error creating Home page."
msgstr "Das Wiki wurde erzeugt, aber es gab einen Fehler bei der Erstellung der Startseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:418 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:353
msgid "Error creating wiki"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Wiki"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:430
msgid "Wiki delete permission denied."
msgstr "Wiki-Löschberechtigung verweigert."
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:440
msgid "Error deleting wiki"
msgstr "Fehler beim Löschen des Wiki"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:466 ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:400
msgid "New page created"
msgstr "Neue Seite erstellt"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:587
msgid "Cannot delete Home"
msgstr "Kann die Startseite nicht löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:651
msgid "Current Revision"
msgstr "Aktuelle Revision"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:651
msgid "Selected Revision"
msgstr "Ausgewählte Revision"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:701
msgid "You must be authenticated."
msgstr "Sie müssen authenzifiziert sein."
#: ../../Zotlabs/Module/Chanview.php:139
msgid "toggle full screen mode"
msgstr "auf Vollbildmodus umschalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:21
msgid "Layout updated."
msgstr "Layout aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:34 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:219
msgid "Feature disabled."
msgstr "Funktion deaktiviert."
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:42 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:69
msgid "Edit System Page Description"
msgstr "Systemseitenbeschreibung bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:64
msgid "Layout not found."
msgstr "Layout nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:70
msgid "Module Name:"
msgstr "Modulname:"
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:71
msgid "Layout Help"
msgstr "Layout-Hilfe"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:153 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:182
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:248 ../../include/conversation.php:1039
msgid "Poke"
msgstr "Anstupsen"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:183
msgid "Poke somebody"
msgstr "Jemanden anstupsen"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:186
msgid "Poke/Prod"
msgstr "Anstupsen/Knuffen"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:187
msgid "Poke, prod or do other things to somebody"
msgstr "Jemanden anstupsen, knuffen oder sonstiges"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:194
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Wähle, was Du mit dem/r Empfänger/in tun willst"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:198 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:199
msgid "Make this post private"
msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:61
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:56
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Bild hochgeladen, aber das Zurechtschneiden schlug fehl."
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:115
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:226
#: ../../include/photo/photo_driver.php:658
msgid "Profile Photos"
msgstr "Profilfotos"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:137
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:159
msgid "Image resize failed."
msgstr "Bild-Anpassung fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:196
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:298
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Leere den Browser Cache oder nutze Umschalten-Neu Laden, falls das neue Foto nicht sofort angezeigt wird."
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:203
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:173 ../../include/photos.php:145
msgid "Unable to process image"
msgstr "Kann Bild nicht verarbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:238
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:197
msgid "Image upload failed."
msgstr "Hochladen des Bilds fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:257
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:214
msgid "Unable to process image."
msgstr "Kann Bild nicht verarbeiten."
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:318
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:365
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:307
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:322
msgid "Photo not available."
msgstr "Foto nicht verfügbar."
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:420
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:358
msgid "Upload File:"
msgstr "Datei hochladen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:421
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:359
msgid "Select a profile:"
msgstr "Wähle ein Profil:"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:422
msgid "Use Photo for Profile"
msgstr "Foto für Profil verwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:422
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Lade neues Profilfoto hoch"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:423
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:182
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:194
msgid "Use"
msgstr "Verwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:429
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:365
msgid "skip this step"
msgstr "diesen Schritt überspringen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:429
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:365
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "ein Foto aus meinen Fotoalben"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:448
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:381
msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:449
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:382
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Bitte schneide das Bild für eine optimale Anzeige passend zu."
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:451
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:384
msgid "Done Editing"
msgstr "Bearbeitung fertigstellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:131
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
#: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:136
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:185
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Originalbeitrag nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:470
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Leeren Beitrag verworfen."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:844
msgid "Duplicate post suppressed."
msgstr "Doppelter Beitrag unterdrückt."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:989
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Systemfehler. Beitrag nicht gespeichert."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1025
msgid "Your comment is awaiting approval."
msgstr "Dein Kommentar muss noch bestätigt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1123
msgid "Unable to obtain post information from database."
msgstr "Beitragsinformationen können nicht aus der Datenbank abgerufen werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1130
#, php-format
msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts."
msgstr "Du hast die maximale Anzahl von %1$.0f Beiträgen erreicht."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1137
#, php-format
msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages."
msgstr "Du hast die maximale Anzahl von %1$.0f Webseiten erreicht."
#: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:280
msgid "sent you a private message"
msgstr "hat Dir eine private Nachricht geschickt"
#: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:331
msgid "added your channel"
msgstr "hat deinen Kanal hinzugefügt"
#: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:341
msgid "g A l F d"
msgstr "l, d. F, G:i \\U\\h\\r"
#: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:359
msgid "[today]"
msgstr "[Heute]"
#: ../../Zotlabs/Module/Ping.php:368
msgid "posted an event"
msgstr "hat einen Termin veröffentlicht"
#: ../../Zotlabs/Module/Page.php:39 ../../Zotlabs/Module/Block.php:29
msgid "Invalid item."
msgstr "Ungültiges Element."
#: ../../Zotlabs/Module/Page.php:128 ../../Zotlabs/Module/Block.php:77
#: ../../Zotlabs/Module/Display.php:122
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:500 ../../Zotlabs/Web/Router.php:146
#: ../../include/help.php:68
msgid "Page not found."
msgstr "Seite nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Page.php:165
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod "
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam,"
" quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo "
"consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse "
"cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat "
"non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:79
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Konnte nicht auf den Kontakteintrag zugreifen."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:109
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Gewähltes Profil nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:246
msgid "Connection updated."
msgstr "Verbindung aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:248
msgid "Failed to update connection record."
msgstr "Konnte den Verbindungseintrag nicht aktualisieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:298
msgid "is now connected to"
msgstr "ist jetzt verbunden mit"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:423
msgid "Could not access address book record."
msgstr "Konnte nicht auf den Adressbuch-Eintrag zugreifen."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:471
msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable."
msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen – der Kanal ist im Moment nicht erreichbar."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:486 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:495
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:504 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:513
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:526
msgid "Unable to set address book parameters."
msgstr "Konnte die Adressbuch-Parameter nicht setzen."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:550
msgid "Connection has been removed."
msgstr "Verbindung wurde gelöscht."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:590 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:241
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:57
#: ../../include/conversation.php:979 ../../include/nav.php:102
msgid "View Profile"
msgstr "Profil ansehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:593
#, php-format
msgid "View %s's profile"
msgstr "%ss Profil ansehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:597
msgid "Refresh Permissions"
msgstr "Zugriffsrechte neu laden"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:600
msgid "Fetch updated permissions"
msgstr "Aktualisierte Zugriffsrechte abrufen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:604
msgid "Refresh Photo"
msgstr "Foto aktualisieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:607
msgid "Fetch updated photo"
msgstr "Aktualisiertes Profilfoto abrufen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:611
msgid "Recent Activity"
msgstr "Kürzliche Aktivitäten"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:614
msgid "View recent posts and comments"
msgstr "Betrachte die neuesten Beiträge und Kommentare"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:621
msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection"
msgstr "Jegliche Kommunikation mit dieser Verbindung blockieren/zulassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:622
msgid "This connection is blocked!"
msgstr "Die Verbindung ist geblockt!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:626
msgid "Unignore"
msgstr "Nicht ignorieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:629
msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection"
msgstr "Jegliche eingehende Kommunikation von dieser Verbindung ignorieren/zulassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:630
msgid "This connection is ignored!"
msgstr "Die Verbindung wird ignoriert!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:634
msgid "Unarchive"
msgstr "Aus Archiv zurückholen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:634
msgid "Archive"
msgstr "Archivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:637
msgid ""
"Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content"
msgstr "Verbindung archivieren/aus dem Archiv zurückholen (Archiv = Kanal als erloschen markieren, aber die Beiträge behalten)"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:638
msgid "This connection is archived!"
msgstr "Die Verbindung ist archiviert!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:642
msgid "Unhide"
msgstr "Wieder sichtbar machen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:642
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:645
msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections"
msgstr "Diese Verbindung vor anderen Verbindungen verstecken/zeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:646
msgid "This connection is hidden!"
msgstr "Die Verbindung ist versteckt!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:653
msgid "Delete this connection"
msgstr "Verbindung löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:661
msgid "Fetch Vcard"
msgstr "Vcard abrufen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:664
msgid "Fetch electronic calling card for this connection"
msgstr "Rufe eine digitale Visitenkarte für diese Verbindung ab"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:675
msgid "Open Individual Permissions section by default"
msgstr "Öffne standardmäßig den Bereich für individuelle Berechtigungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:698
msgid "Affinity"
msgstr "Beziehung"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:701
msgid "Open Set Affinity section by default"
msgstr "Öffne standardmäßig den Bereich für Beziehungsgrad-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:705 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:26
msgid "Me"
msgstr "Ich"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:706 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:27
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:708 ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:29
msgid "Acquaintances"
msgstr "Bekannte"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:735
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:738
msgid "Open Custom Filter section by default"
msgstr "Öffne standardmäßig den Bereich für benutzerdefinierte Filter"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:775
msgid "Approve this connection"
msgstr "Verbindung genehmigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:775
msgid "Accept connection to allow communication"
msgstr "Akzeptiere die Verbindung, um Kommunikation zu ermöglichen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:780
msgid "Set Affinity"
msgstr "Beziehung festlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:783
msgid "Set Profile"
msgstr "Profil festlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:786
msgid "Set Affinity & Profile"
msgstr "Beziehung und Profile festlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:851
msgid "This connection is unreachable from this location."
msgstr "Diese Verbindung ist von diesem Ort unerreichbar."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:852
msgid "This connection may be unreachable from other channel locations."
msgstr "Diese Verbindung könnte von anderen Standpunkten des Kanals nicht erreichbar sein."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:854
msgid "Location independence is not supported by their network."
msgstr "Standort Unabhängigkeit wird vom anderen Netzwerk nicht unterstützt."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:860
msgid ""
"This connection is unreachable from this location. Location independence is "
"not supported by their network."
msgstr "Diese Verbindung ist von diesem Standort aus unerreichbar. Standort Unabhängigkeit wird vom anderen Netzwerk nicht unterstützt."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:863
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:109
msgid "Connection Default Permissions"
msgstr "Standardzugriffsrechte für neue Verbindungen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:863 ../../include/items.php:3925
#, php-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Verbindung: %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:864
msgid "Apply these permissions automatically"
msgstr "Diese Berechtigungen automatisch anwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:864
msgid "Connection requests will be approved without your interaction"
msgstr "Verbindungsanfragen werden sofort bestätigt, ohne dass Deine aktive Zustimmung erforderlich ist."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:865
msgid "Permission role"
msgstr "Berechtigungsrolle"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:866
msgid "Add permission role"
msgstr "Berechtigungsrolle hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:873
msgid "This connection's primary address is"
msgstr "Die Hauptadresse der Verbindung ist"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:874
msgid "Available locations:"
msgstr "Verfügbare Klone:"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:879
msgid ""
"The permissions indicated on this page will be applied to all new "
"connections."
msgstr "Die auf dieser Seite angegebenen Berechtigungen werden auf alle neuen Verbindungen angewendet."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:880
msgid "Connection Tools"
msgstr "Verbindungswerkzeuge"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:882
msgid "Slide to adjust your degree of friendship"
msgstr "Verschieben, um den Grad der Freundschaft zu einzustellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:883 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:155
#: ../../include/js_strings.php:20
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:884
msgid "Slide to adjust your rating"
msgstr "Verschieben, um Deine Bewertung einzustellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:885 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:890
msgid "Optionally explain your rating"
msgstr "Optional kannst Du Deine Bewertung begründen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:887
msgid "Custom Filter"
msgstr "Benutzerdefinierter Filter"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:888
msgid "Only import posts with this text"
msgstr "Nur Beiträge mit diesem Text importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:888 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:889
msgid ""
"words one per line or #tags or /patterns/ or lang=xx, leave blank to import "
"all posts"
msgstr "Einzelne Wörter pro Zeile, #Tags oder /Reguläre Ausdrücke/. lang=xx (z.B. lang=de) ermöglicht Filterung nach Sprache. Leer lassen, um alle Beiträge zu importieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:889
msgid "Do not import posts with this text"
msgstr "Beiträge mit diesem Text nicht importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:891
msgid "This information is public!"
msgstr "Diese Information ist öffentlich!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:896
msgid "Connection Pending Approval"
msgstr "Verbindung wartet auf Bestätigung"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:901
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Bitte wähle ein Profil, das wir %s zeigen sollen, wenn Deine Profilseite über eine verifizierte Verbindung aufgerufen wird."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:908
msgid ""
"Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher "
"priority than individual settings. You can change those settings here but "
"they wont have any impact unless the inherited setting changes."
msgstr "Einige Berechtigungen werden möglicherweise von den globalen Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen dieses Kanals geerbt. Diese haben eine höhere Priorität als die Einstellungen an der Verbindung. Werden geerbte Einstellungen hier geändert, hat dies keine Auswirkungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:909
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:918
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:94 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:228
msgid "My Chatrooms"
msgstr "Meine Chaträume"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:181
msgid "Room not found"
msgstr "Chatraum nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:197
msgid "Leave Room"
msgstr "Raum verlassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:198
msgid "Delete Room"
msgstr "Raum löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:199
msgid "I am away right now"
msgstr "Ich bin gerade nicht da"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:200
msgid "I am online"
msgstr "Ich bin online"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:202
msgid "Bookmark this room"
msgstr "Lesezeichen für diesen Raum setzen"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:205 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:241
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:362 ../../include/conversation.php:1260
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Gib eine URL ein:"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:206 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:294
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:436 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:742
#: ../../include/conversation.php:1370
msgid "Encrypt text"
msgstr "Text verschlüsseln"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:232
msgid "New Chatroom"
msgstr "Neuer Chatraum"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:233
msgid "Chatroom name"
msgstr "Chatraumname"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:234
msgid "Expiration of chats (minutes)"
msgstr "Verfall von Chats (Minuten)"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:250
#, php-format
msgid "%1$s's Chatrooms"
msgstr "%1$ss Chaträume"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:255
msgid "No chatrooms available"
msgstr "Keine Chaträume verfügbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:259
msgid "Expiration"
msgstr "Verfall"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:260
msgid "min"
msgstr "min"
#: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:85 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:237
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:225 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:247
#: ../../include/conversation.php:1788 ../../include/nav.php:386
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:49
msgid "Unable to update menu."
msgstr "Kann Menü nicht aktualisieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:60
msgid "Unable to create menu."
msgstr "Kann Menü nicht erstellen."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:110
msgid "Menu Name"
msgstr "Name des Menüs"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98
msgid "Unique name (not visible on webpage) - required"
msgstr "Eindeutiger Name (nicht sichtbar auf der Webseite) – erforderlich"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:111
msgid "Menu Title"
msgstr "Menütitel"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99
msgid "Visible on webpage - leave empty for no title"
msgstr "Sichtbar auf der Webseite – für keinen Titel leer lassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100
msgid "Allow Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen erlauben"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157
msgid "Menu may be used to store saved bookmarks"
msgstr "Im Menü können gespeicherte Lesezeichen abgelegt werden"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:101 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:159
msgid "Submit and proceed"
msgstr "Absenden und fortfahren"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:107 ../../include/text.php:2281
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:117
msgid "Bookmarks allowed"
msgstr "Lesezeichen erlaubt"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:119
msgid "Delete this menu"
msgstr "Lösche dieses Menü"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:154
msgid "Edit menu contents"
msgstr "Bearbeite Menü Inhalte"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:121
msgid "Edit this menu"
msgstr "Dieses Menü bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:136
msgid "Menu could not be deleted."
msgstr "Menü konnte nicht gelöscht werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:149
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:153
msgid "Add or remove entries to this menu"
msgstr "Einträge zu diesem Menü hinzufügen oder entfernen"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155
msgid "Menu name"
msgstr "Menü Name"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155
msgid "Must be unique, only seen by you"
msgstr "Muss eindeutig sein, ist aber nur für Dich sichtbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156
msgid "Menu title"
msgstr "Menü Titel"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156
msgid "Menu title as seen by others"
msgstr "Menü Titel wie er von anderen gesehen wird"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157
msgid "Allow bookmarks"
msgstr "Erlaube Lesezeichen"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:184 ../../include/text.php:2282
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:186 ../../Zotlabs/Module/Help.php:18
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:245 ../../include/nav.php:157
#: ../../include/nav.php:264 ../../include/help.php:55
#: ../../include/help.php:61
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:186
msgid "Comanche page description language help"
msgstr "Hilfe zur Comanche-Seitenbeschreibungssprache"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:190
msgid "Layout Description"
msgstr "Layout-Beschreibung"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:195
msgid "Download PDL file"
msgstr "PDL-Datei herunterladen"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:55 ../../include/markdown.php:141
#: ../../include/bbcode.php:334
msgid "post"
msgstr "Beitrag"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:57 ../../include/conversation.php:146
#: ../../include/text.php:1938
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:95
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s verschlagwortet"
#: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:26 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:59
msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked."
msgstr "Diese Einstellung erfordert eine besondere Verarbeitung und ist blockiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:48
msgid "Configuration Editor"
msgstr "Konfigurationseditor"
#: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:49
msgid ""
"Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please"
" leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how"
" to correctly use this feature."
msgstr "Warnung: Einige Einstellungen können Deinen Kanal funktionsunfähig machen. Bitte verlasse diese Seite, es sei denn Du bist vertraut damit, wie dieses Feature korrekt verwendet wird."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:24
msgid "Privacy group created."
msgstr "Gruppe wurde erstellt."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:30
msgid "Could not create privacy group."
msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:42 ../../Zotlabs/Module/Group.php:143
#: ../../include/items.php:3892
msgid "Privacy group not found."
msgstr "Gruppe nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:58
msgid "Privacy group updated."
msgstr "Gruppe wurde aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:92
msgid "Create a group of channels."
msgstr "Erstelle eine Gruppe für Kanäle."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:93 ../../Zotlabs/Module/Group.php:186
msgid "Privacy group name: "
msgstr "Gruppenname:"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:95 ../../Zotlabs/Module/Group.php:189
msgid "Members are visible to other channels"
msgstr "Mitglieder sind sichtbar für andere Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:113
msgid "Privacy group removed."
msgstr "Gruppe wurde entfernt."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:115
msgid "Unable to remove privacy group."
msgstr "Gruppe konnte nicht entfernt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:185
msgid "Privacy group editor"
msgstr "Gruppeneditor"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:199 ../../Zotlabs/Module/Help.php:81
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:201
msgid "All Connected Channels"
msgstr "Alle verbundenen Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:233
msgid "Click on a channel to add or remove."
msgstr "Wähle einen Kanal zum hinzufügen oder entfernen aus."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:24 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:184
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:241 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:659
msgid "Profile not found."
msgstr "Profil nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:44
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profil gelöscht."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:68 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:105
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:90 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:127
msgid "New profile created."
msgstr "Neues Profil erstellt."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:111
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Profil kann nicht geklont werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:146
msgid "Profile unavailable to export."
msgstr "Dieses Profil kann nicht exportiert werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:252
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Profil-Name erforderlich."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:459
msgid "Marital Status"
msgstr "Familienstand"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:463
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romantische Partner"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:467 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:775
msgid "Likes"
msgstr "Gefällt"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:471 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:776
msgid "Dislikes"
msgstr "Gefällt nicht"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:475 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:783
msgid "Work/Employment"
msgstr "Arbeit/Anstellung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:478
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:482
msgid "Political Views"
msgstr "Politische Ansichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:486
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:74
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:490
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Sexuelle Orientierung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:494
msgid "Homepage"
msgstr "Webseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:498
msgid "Interests"
msgstr "Hobbys/Interessen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:594
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:678
msgid "Hide your connections list from viewers of this profile"
msgstr "Deine Verbindungen vor Betrachtern dieses Profils verbergen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:725
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Bearbeite Profil-Details"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:727
msgid "View this profile"
msgstr "Dieses Profil ansehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:728 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:827
#: ../../include/channel.php:1183
msgid "Edit visibility"
msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:729
msgid "Profile Tools"
msgstr "Profilwerkzeuge"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:730
msgid "Change cover photo"
msgstr "Titelbild ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:731 ../../include/channel.php:1154
msgid "Change profile photo"
msgstr "Profilfoto ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:732
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen übernehmen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:733
msgid "Clone this profile"
msgstr "Dieses Profil klonen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:734
msgid "Delete this profile"
msgstr "Dieses Profil löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735
msgid "Add profile things"
msgstr "Sachen zum Profil hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:736 ../../include/conversation.php:1654
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:738
msgid "Relation"
msgstr "Beziehung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:739 ../../include/datetime.php:55
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:741
msgid "Import profile from file"
msgstr "Profil aus einer Datei importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:742
msgid "Export profile to file"
msgstr "Profil in eine Datei exportieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:743
msgid "Your gender"
msgstr "Dein Geschlecht"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:744
msgid "Marital status"
msgstr "Familienstand"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:745
msgid "Sexual preference"
msgstr "Sexuelle Orientierung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:748
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:750
msgid "This is your default profile."
msgstr "Das ist Dein Standardprofil."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:752
msgid "Your full name"
msgstr "Dein voller Name"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:753
msgid "Title/Description"
msgstr "Titel/Beschreibung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:756
msgid "Street address"
msgstr "Straße und Hausnummer"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:757
msgid "Locality/City"
msgstr "Wohnort"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:758
msgid "Region/State"
msgstr "Region/Bundesstaat"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:759
msgid "Postal/Zip code"
msgstr "Postleitzahl"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:765
msgid "Who (if applicable)"
msgstr "Wer (falls anwendbar)"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:765
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:766
msgid "Since (date)"
msgstr "Seit (Datum)"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:769
msgid "Tell us about yourself"
msgstr "Erzähle uns ein wenig von Dir"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:770
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:68
msgid "Homepage URL"
msgstr "Homepage-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:771
msgid "Hometown"
msgstr "Heimatort"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:772
msgid "Political views"
msgstr "Politische Ansichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:773
msgid "Religious views"
msgstr "Religiöse Ansichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:774
msgid "Keywords used in directory listings"
msgstr "Schlüsselwörter, die in Verzeichnis-Auflistungen verwendet werden"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:774
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Beispiel: Angeln Fotografie Software"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:777
msgid "Musical interests"
msgstr "Musikalische Interessen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:778
msgid "Books, literature"
msgstr "Bücher, Literatur"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:779
msgid "Television"
msgstr "Fernsehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:780
msgid "Film/Dance/Culture/Entertainment"
msgstr "Film/Tanz/Kultur/Unterhaltung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:781
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Hobbys/Interessen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:782
msgid "Love/Romance"
msgstr "Liebe/Romantik"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:784
msgid "School/Education"
msgstr "Schule/Ausbildung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:785
msgid "Contact information and social networks"
msgstr "Kontaktinformation und soziale Netzwerke"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:786
msgid "My other channels"
msgstr "Meine anderen Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:788
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:823 ../../include/channel.php:1179
msgid "Profile Image"
msgstr "Profilfoto:"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:833 ../../include/channel.php:1161
#: ../../include/nav.php:105
msgid "Edit Profiles"
msgstr "Profile bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:139
msgid "Page link"
msgstr "Seiten-Link"
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:166
msgid "Edit Webpage"
msgstr "Webseite bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:145
msgid "Create a new channel"
msgstr "Neuen Kanal anlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:170 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:234
#: ../../include/nav.php:199
msgid "Channel Manager"
msgstr "Kanal-Manager"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:171
msgid "Current Channel"
msgstr "Aktueller Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:173
msgid "Switch to one of your channels by selecting it."
msgstr "Wechsle zu einem Deiner Kanäle, indem Du auf ihn klickst."
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:174
msgid "Default Channel"
msgstr "Standard Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:175
msgid "Make Default"
msgstr "Zum Standard machen"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:178
#, php-format
msgid "%d new messages"
msgstr "%d neue Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:179
#, php-format
msgid "%d new introductions"
msgstr "%d neue Vorstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:181
msgid "Delegated Channel"
msgstr "Delegierte Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:33
msgid "This directory server requires an access token"
msgstr "Dieser Verzeichnisserver benötigt einen Zugriffstoken"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:19
msgid "About this site"
msgstr "Über diese Seite"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:20
msgid "Site Name"
msgstr "Seitenname"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:24
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:26 ../../Zotlabs/Module/Register.php:221
msgid "Terms of Service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:27
msgid "Software and Project information"
msgstr "Software und Projektinformationen"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:28
msgid "This site is powered by $Projectname"
msgstr "Diese Website wird bereitgestellt durch $Projectname"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:29
msgid ""
"Federated and decentralised networking and identity services provided by Zot"
msgstr "Verbundene, dezentrale Netzwerk- und Identitätsdienste, ermöglicht mittels Zot"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:31
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:32
msgid "Project homepage"
msgstr "Projekt-Website"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:33
msgid "Developer homepage"
msgstr "Entwickler-Website"
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:70
msgid "No ratings"
msgstr "Keine Bewertungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:97 ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:35
#: ../../include/conversation.php:1029
msgid "Ratings"
msgstr "Bewertungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:98
msgid "Rating: "
msgstr "Bewertung: "
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:99
msgid "Website: "
msgstr "Webseite: "
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:101
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:38 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:237
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:238 ../../include/conversation.php:1838
#: ../../include/nav.php:435
msgid "Webpages"
msgstr "Webseiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:54
msgid "Import Webpage Elements"
msgstr "Webseitenelemente importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:55
msgid "Import selected"
msgstr "Import ausgewählt"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:78
msgid "Export Webpage Elements"
msgstr "Webseitenelemente exportieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:79
msgid "Export selected"
msgstr "Exportieren ausgewählt"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:248
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:249
msgid "Page Link"
msgstr "Seiten-Link"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:250
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:280
msgid "Invalid file type."
msgstr "Ungültiger Dateityp."
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:292
msgid "Error opening zip file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der ZIP-Datei"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:303
msgid "Invalid folder path."
msgstr "Ungültiger Ordnerpfad."
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:330
msgid "No webpage elements detected."
msgstr "Keine Webseitenelemente erkannt."
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:405
msgid "Import complete."
msgstr "Import abgeschlossen."
#: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:38 ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:43
msgid "Item is not editable"
msgstr "Element kann nicht bearbeitet werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Editpost.php:108 ../../Zotlabs/Module/Rpost.php:140
msgid "Edit post"
msgstr "Bearbeite Beitrag"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:45
msgid "Invalid message"
msgstr "Ungültige Beitrags-ID (mid)"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:78
msgid "no results"
msgstr "keine Ergebnisse"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:93
msgid "channel sync processed"
msgstr "Kanal-Sync verarbeitet"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:97
msgid "queued"
msgstr "zur Warteschlange hinzugefügt"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:101
msgid "posted"
msgstr "zugestellt"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:105
msgid "accepted for delivery"
msgstr "für Zustellung akzeptiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:109
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:112
msgid "update ignored"
msgstr "Aktualisierung ignoriert"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:115
msgid "permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:119
msgid "recipient not found"
msgstr "Empfänger nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:122
msgid "mail recalled"
msgstr "Mail widerrufen"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:125
msgid "duplicate mail received"
msgstr "Doppelte Mail erhalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:128
msgid "mail delivered"
msgstr "Mail zugestellt"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:148
#, php-format
msgid "Delivery report for %1$s"
msgstr "Zustellungsbericht für %1$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:151
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:152
msgid "Redeliver"
msgstr "Erneut zustellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:37
msgid "Failed to create source. No channel selected."
msgstr "Konnte die Quelle nicht anlegen. Kein Kanal ausgewählt."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:51
msgid "Source created."
msgstr "Quelle erstellt."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:64
msgid "Source updated."
msgstr "Quelle aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:90
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:96
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:125 ../../include/features.php:209
msgid "Channel Sources"
msgstr "Kanal-Quellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:97
msgid "Manage remote sources of content for your channel."
msgstr "Externe Inhaltsquellen für Deinen Kanal verwalten."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:98 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:108
msgid "New Source"
msgstr "Neue Quelle"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:109 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:143
msgid ""
"Import all or selected content from the following channel into this channel "
"and distribute it according to your channel settings."
msgstr "Importiere alle oder ausgewählte Inhalte des folgenden Kanals in diesen Kanal und verteile sie gemäß der Einstellungen dieses Kanals."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144
msgid "Only import content with these words (one per line)"
msgstr "Importiere nur Beiträge, die folgende Wörter (eines pro Zeile) enthalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144
msgid "Leave blank to import all public content"
msgstr "Leer lassen, um alle öffentlichen Beiträge zu importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:111 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:148
msgid "Channel Name"
msgstr "Name des Kanals"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147
msgid ""
"Add the following categories to posts imported from this source (comma "
"separated)"
msgstr "Füge die folgenden Kategorien zu Beiträgen, die aus dieser Quelle importiert werden, hinzu (kommagetrennt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:133 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:161
msgid "Source not found."
msgstr "Quelle nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:140
msgid "Edit Source"
msgstr "Quelle bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:141
msgid "Delete Source"
msgstr "Quelle löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:169
msgid "Source removed"
msgstr "Quelle gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:171
msgid "Unable to remove source."
msgstr "Konnte die Quelle nicht löschen."
#: ../../Zotlabs/Module/Rpost.php:63 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:257
msgid "Post"
msgstr "Beitrag schreiben"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:19
msgid "Like/Dislike"
msgstr "Mögen/Nicht mögen"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:24
msgid "This action is restricted to members."
msgstr "Diese Aktion kann nur von Mitgliedern ausgeführt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:25
msgid ""
"Please login with your $Projectname ID or register as a new $Projectname member to continue."
msgstr "Um fortzufahren melde Dich bitte mit Deiner $Projectname-ID an oder registriere Dich als neues $Projectname-Mitglied."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:105 ../../Zotlabs/Module/Like.php:131
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:169
msgid "Invalid request."
msgstr "Ungültige Anfrage."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:117 ../../include/conversation.php:122
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:146
msgid "thing"
msgstr "Sache"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:192
msgid "Channel unavailable."
msgstr "Kanal nicht vorhanden."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:240
msgid "Previous action reversed."
msgstr "Die vorherige Aktion wurde rückgängig gemacht."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:423 ../../addon/diaspora/Receiver.php:1399
#: ../../include/conversation.php:160
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s gefällt %2$ss %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:425 ../../include/conversation.php:163
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s gefällt %2$ss %3$s nicht"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:427
#, php-format
msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s stimmt %2$ss %3$s zu"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:429
#, php-format
msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s lehnt %2$ss %3$s ab"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:431
#, php-format
msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s enthält sich zu %2$ss %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:433
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt an %2$ss %3$s teil"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:435
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt an %2$ss %3$s nicht teil"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:437
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt vielleicht an %2$ss %3$s teil"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:547
msgid "Action completed."
msgstr "Aktion durchgeführt."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:548
msgid "Thank you."
msgstr "Vielen Dank."
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:80 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:244
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:245
#, php-format
msgid "%d rating"
msgid_plural "%d ratings"
msgstr[0] "%d Bewertung"
msgstr[1] "%d Bewertungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:256
msgid "Gender: "
msgstr "Geschlecht:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:258
msgid "Status: "
msgstr "Status:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:260
msgid "Homepage: "
msgstr "Webseite:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:309 ../../include/channel.php:1416
msgid "Age:"
msgstr "Alter:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:314 ../../include/channel.php:1251
#: ../../include/event.php:52 ../../include/event.php:84
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:320
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:325 ../../include/channel.php:1432
msgid "Hometown:"
msgstr "Heimatstadt:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:327 ../../include/channel.php:1440
msgid "About:"
msgstr "Über:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:328 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:56
#: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:32 ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:44
#: ../../include/conversation.php:999 ../../include/channel.php:1236
#: ../../include/connections.php:111
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:329
msgid "Public Forum:"
msgstr "Öffentliches Forum:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:332
msgid "Keywords: "
msgstr "Schlüsselwörter:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:335
msgid "Don't suggest"
msgstr "Nicht vorschlagen"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:337
msgid "Common connections:"
msgstr "Gemeinsame Verbindungen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:386
msgid "Global Directory"
msgstr "Globales Verzeichnis"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:386
msgid "Local Directory"
msgstr "Lokales Verzeichnis"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:392
msgid "Finding:"
msgstr "Ergebnisse:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:395 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:64
#: ../../include/contact_widgets.php:24
msgid "Channel Suggestions"
msgstr "Kanal-Vorschläge"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:397
msgid "next page"
msgstr "nächste Seite"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:397
msgid "previous page"
msgstr "vorherige Seite"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:398
msgid "Sort options"
msgstr "Sortieroptionen"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:399
msgid "Alphabetic"
msgstr "alphabetisch"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:400
msgid "Reverse Alphabetic"
msgstr "Entgegengesetzt alphabetisch"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:401
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "Neueste zuerst"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:402
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "Älteste zuerst"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:419
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Keine Einträge gefunden (einige könnten versteckt sein)."
#: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:10
msgid "Xchan Lookup"
msgstr "Xchan-Suche"
#: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:13
msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): "
msgstr "Nach xchans oder Webbies (Kanal-Adressen) suchen, die wie folgt beginnen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:32 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:232
#: ../../include/features.php:333
msgid "Suggest Channels"
msgstr "Kanäle vorschlagen"
#: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:39
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Keine Vorschläge vorhanden. Wenn das ein neuer Server ist, versuche es in 24 Stunden noch einmal."
#: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:58 ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:46
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorieren/Verstecken"
#: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:27
msgid "Unable to find your hub."
msgstr "Konnte Deinen Server nicht finden."
#: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:41
msgid "Post successful."
msgstr "Veröffentlichung erfolgreich."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:73
msgid "Unable to lookup recipient."
msgstr "Konnte den Empfänger nicht finden."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:80
msgid "Unable to communicate with requested channel."
msgstr "Die Kommunikation mit dem ausgewählten Kanal ist fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:87
msgid "Cannot verify requested channel."
msgstr "Verifizierung des angeforderten Kanals fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:105
msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed."
msgstr "Der ausgewählte Kanal hat Einschränkungen bzgl. privater Nachrichten. Senden fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:143 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:246
#: ../../include/nav.php:187
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:160
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:173
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:214
msgid "Message recalled."
msgstr "Nachricht widerrufen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:227
msgid "Conversation removed."
msgstr "Unterhaltung gelöscht."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:242 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:363
msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM"
msgstr "Verfällt YYYY-MM-DD HH;MM"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:270
msgid "Requested channel is not in this network"
msgstr "Angeforderter Kanal ist nicht in diesem Netzwerk."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:278
msgid "Send Private Message"
msgstr "Private Nachricht senden"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:279 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:421
msgid "To:"
msgstr "An:"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:282 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:423
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:287 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:429
#: ../../include/conversation.php:1320
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:289
msgid "Send"
msgstr "Absenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:292 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:434
#: ../../include/conversation.php:1365
msgid "Set expiration date"
msgstr "Verfallsdatum"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:393
msgid "Delete message"
msgstr "Nachricht löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:394
msgid "Delivery report"
msgstr "Zustellungsbericht"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:395
msgid "Recall message"
msgstr "Nachricht widerrufen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:397
msgid "Message has been recalled."
msgstr "Die Nachricht wurde widerrufen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:414
msgid "Delete Conversation"
msgstr "Unterhaltung löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:416
msgid ""
"No secure communications available. You may be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Keine sichere Kommunikation verfügbar. Eventuell kannst Du auf der Profilseite des Absenders antworten."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:420
msgid "Send Reply"
msgstr "Antwort senden"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:425
#, php-format
msgid "Your message for %s (%s):"
msgstr "Deine Nachricht für %s (%s):"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:24 ../../Zotlabs/Widget/Pubsites.php:12
msgid "Public Hubs"
msgstr "Öffentliche Hubs"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:27
msgid ""
"The listed hubs allow public registration for the $Projectname network. All "
"hubs in the network are interlinked so membership on any of them conveys "
"membership in the network as a whole. Some hubs may require subscription or "
"provide tiered service plans. The hub itself may provide "
"additional details."
msgstr "Die hier aufgeführten Hubs sind öffentlich und erlauben die Registrierung im $Projectname Netzwerk. Alle Hubs dieses Netzwerks sind miteinander verbunden, so dass die Mitgliedschaft auf einem Hub die Verbindung zu beliebigen Seiten und Kanälen auf anderen Hubs ermöglicht. Es könnte sein, dass einige dieser Hubs kostenpflichtig sind oder abgestufte, je nach Umfang kostenpflichtige Mitgliedschaften anbieten. Auf den Seiten der einzelnen Hubs könnten jeweils nähere Informationen dazu stehen."
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33
msgid "Hub URL"
msgstr "Hub-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33
msgid "Access Type"
msgstr "Zugriffstyp"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33
msgid "Registration Policy"
msgstr "Registrierungsrichtlinien"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33
msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:48
msgid "Rate"
msgstr "Bewerten"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:41 ../../include/bbcode.php:263
msgid "webpage"
msgstr "Webseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:46 ../../include/bbcode.php:269
msgid "block"
msgstr "Block"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:51 ../../include/bbcode.php:266
msgid "layout"
msgstr "Layout"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:58 ../../include/bbcode.php:272
msgid "menu"
msgstr "Menü"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:181
#, php-format
msgid "%s element installed"
msgstr "Element für %s installiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:184
#, php-format
msgid "%s element installation failed"
msgstr "Installation des Elements %s fehlgeschlagen"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:94
msgid "Select a bookmark folder"
msgstr "Lesezeichenordner wählen"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:99
msgid "Save Bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:100
msgid "URL of bookmark"
msgstr "URL des Lesezeichens"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:105
msgid "Or enter new bookmark folder name"
msgstr "Oder gib einen neuen Namen für den Lesezeichenordner ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52
msgid "Enter a folder name"
msgstr "Gib einen Ordnernamen ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:52
msgid "or select an existing folder (doubleclick)"
msgstr "oder wähle einen vorhanden Ordner aus (Doppelklick)"
#: ../../Zotlabs/Module/Filer.php:54 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:137
msgid "Save to Folder"
msgstr "In Ordner speichern"
#: ../../Zotlabs/Module/Probe.php:11 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:231
msgid "Remote Diagnostics"
msgstr "Ferndiagnose"
#: ../../Zotlabs/Module/Probe.php:30 ../../Zotlabs/Module/Probe.php:34
#, php-format
msgid "Fetching URL returns error: %1$s"
msgstr "Abrufen der URL gab einen Fehler zurück: %1$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:49
msgid "Maximum daily site registrations exceeded. Please try again tomorrow."
msgstr "Maximale Anzahl täglicher Neuanmeldungen erreicht. Bitte versuche es morgen noch einmal."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:55
msgid ""
"Please indicate acceptance of the Terms of Service. Registration failed."
msgstr "Bitte stimme den Nutzungsbedingungen zu. Registrierung fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:89
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:131
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for validation "
"instructions."
msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an Dich gesendet."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:137
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:140
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:184
msgid "Registration on this hub is disabled."
msgstr "Die Registrierung auf diesem Hub ist nicht möglich."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:193
msgid "Registration on this hub is by approval only."
msgstr "Eine Registrierung auf diesem Hub erfordert die Zustimmung durch den Administrator."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:194
msgid "Register at another affiliated hub."
msgstr "Registriere Dich auf einem der anderen verbundenen Hubs."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:204
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf diesem Server wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:227
#, php-format
msgid "I accept the %s for this website"
msgstr "Ich akzeptiere die %s für diese Webseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:229
#, php-format
msgid "I am over 13 years of age and accept the %s for this website"
msgstr "Ich bin älter als 13 Jahre und akzeptiere die %s dieser Webseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:233
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail Adresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:234
msgid "Choose a password"
msgstr "Passwort"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:235
msgid "Please re-enter your password"
msgstr "Bitte gib Dein Passwort noch einmal ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:236
msgid "Please enter your invitation code"
msgstr "Bitte trage Deinen Einladungs-Code ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:241
msgid "no"
msgstr "nein"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:241
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:256
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:268 ../../boot.php:1582
#: ../../include/nav.php:145
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Register.php:269
msgid ""
"This site may require email verification after submitting this form. If you "
"are returned to a login page, please check your email for instructions."
msgstr "Diese Seite verlangt möglicherweise eine Emailbestätigung nach dem Absenden des Formulars. Wenn Du auf eine Login-Seite zurückgeleitet wirst, prüfe bitte Deinen Posteingang auf neue Mails mit entsprechenden Hinweisen."
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:136
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:186
msgid "Cover Photos"
msgstr "Cover Foto"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:237 ../../include/items.php:4273
msgid "female"
msgstr "weiblich"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:238 ../../include/items.php:4274
#, php-format
msgid "%1$s updated her %2$s"
msgstr "%1$s hat ihr %2$s aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:239 ../../include/items.php:4275
msgid "male"
msgstr "männlich"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:240 ../../include/items.php:4276
#, php-format
msgid "%1$s updated his %2$s"
msgstr "%1$s hat sein %2$s aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:242 ../../include/items.php:4278
#, php-format
msgid "%1$s updated their %2$s"
msgstr "%1$s hat sein/ihr %2$s aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:244 ../../include/channel.php:1878
msgid "cover photo"
msgstr "Cover Foto"
#: ../../Zotlabs/Module/Cover_photo.php:360
msgid "Upload Cover Photo"
msgstr "Cover Foto hochladen"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:23
msgid "Documentation Search"
msgstr "Suche in der Dokumentation"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:80 ../../include/conversation.php:1770
#: ../../include/nav.php:368
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:82
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:83
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:84
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorials"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:93
msgid "$Projectname Documentation"
msgstr "$Projectname-Dokumentation"
#: ../../Zotlabs/Module/Help.php:94
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:48 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:98
msgid "Tag removed"
msgstr "Schlagwort entfernt"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:123
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Schlagwort entfernen"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:125
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Schlagwort zum Entfernen auswählen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:96
msgid "No such group"
msgstr "Gruppe nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:136
msgid "No such channel"
msgstr "Kanal nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:141
msgid "forum"
msgstr "Forum"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:153
msgid "Search Results For:"
msgstr "Suchergebnisse für:"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:157 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:235
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:221
msgid "Privacy group is empty"
msgstr "Gruppe ist leer"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:230
msgid "Privacy group: "
msgstr "Gruppe:"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:256
msgid "Invalid connection."
msgstr "Ungültige Verbindung."
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:275 ../../addon/redred/redred.php:65
msgid "Invalid channel."
msgstr "Ungültiger Kanal."
#: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:344
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"
#: ../../Zotlabs/Module/Acl.php:354
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../../Zotlabs/Module/Home.php:74 ../../Zotlabs/Module/Home.php:82
#: ../../addon/opensearch/opensearch.php:42
msgid "$Projectname"
msgstr "$Projectname"
#: ../../Zotlabs/Module/Home.php:92
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen auf %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:79
msgid "Permission Denied."
msgstr "Zugriff verweigert."
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:95
msgid "File not found."
msgstr "Datei nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:137
msgid "Edit file permissions"
msgstr "Dateiberechtigungen bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:149
msgid "Set/edit permissions"
msgstr "Berechtigungen setzen/ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:150
msgid "Include all files and sub folders"
msgstr "Alle Dateien und Unterverzeichnisse einbinden"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:151
msgid "Return to file list"
msgstr "Zurück zur Dateiliste"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:153
msgid "Copy/paste this code to attach file to a post"
msgstr "Diesen Code kopieren und einfügen, um die Datei an einen Beitrag anzuhängen"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:154
msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page"
msgstr "Diese URL verwenden, um von einer Webseite aus auf die Datei zu verlinken"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:156
msgid "Share this file"
msgstr "Diese Datei freigeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:157
msgid "Show URL to this file"
msgstr "URL zu dieser Datei anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:158
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:351
msgid "Show in your contacts shared folder"
msgstr "Im geteilten Ordner Deiner Kontakte anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Common.php:14
msgid "No channel."
msgstr "Kein Kanal."
#: ../../Zotlabs/Module/Common.php:43
msgid "Common connections"
msgstr "Gemeinsame Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Common.php:48
msgid "No connections in common."
msgstr "Keine gemeinsamen Verbindungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:65
msgid "No connections."
msgstr "Keine Verbindungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:78
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "%ss Profil [%s] besuchen"
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:107
msgid "View Connections"
msgstr "Verbindungen anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:97
msgid "Blocked accounts"
msgstr "Blockierte Benutzerkonten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:98
msgid "Expired accounts"
msgstr "Abgelaufene Benutzerkonten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:99
msgid "Expiring accounts"
msgstr "Ablaufende Benutzerkonten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:112
msgid "Clones"
msgstr "Klone"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:118
msgid "Message queues"
msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:132
msgid "Your software should be updated"
msgstr "Die installierte Software sollte aktualisiert werden"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:137
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:140
msgid "Registered accounts"
msgstr "Registrierte Konten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:141
msgid "Pending registrations"
msgstr "Ausstehende Registrierungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:142
msgid "Registered channels"
msgstr "Registrierte Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:143
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive Plug-Ins"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:144
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:145
msgid "Repository version (master)"
msgstr "Repository-Version (master)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin.php:146
msgid "Repository version (dev)"
msgstr "Repository-Version (dev)"
#: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:23
msgid "No service class restrictions found."
msgstr "Keine Dienstklassenbeschränkungen gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:156
msgid "Website:"
msgstr "Webseite:"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:159
#, php-format
msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)"
msgstr "Kanal [%s] (auf diesem Server noch unbekannt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:160
msgid "Rating (this information is public)"
msgstr "Bewertung (öffentlich sichtbar)"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:161
msgid "Optionally explain your rating (this information is public)"
msgstr "Optional kannst du deine Bewertung erklären (öffentlich sichtbar)"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:19
msgid "No valid account found."
msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:33
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Schau in Deine E-Mails."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:39 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:108
#, php-format
msgid "Site Member (%s)"
msgstr "Nutzer (%s)"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:44 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:49
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Passwort-Rücksetzung auf %s angefordert"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:68
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Vielleicht hast Du schon einmal auf den Link in der E-Mail geklickt?) Passwort-Rücksetzung fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:91 ../../boot.php:1609
msgid "Password Reset"
msgstr "Zurücksetzen des Kennworts"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:92
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Dein Passwort wurde wie angefordert neu erstellt."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:93
msgid "Your new password is"
msgstr "Dein neues Passwort lautet"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:94
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Speichere oder kopiere Dein neues Passwort – und dann"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:95
msgid "click here to login"
msgstr "Klicke hier, um dich anzumelden"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:96
msgid ""
"Your password may be changed from the Settings page after "
"successful login."
msgstr "Dein Passwort kann unter Einstellungen nach einer erfolgreichen Anmeldung geändert werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:117
#, php-format
msgid "Your password has changed at %s"
msgstr "Auf %s wurde Dein Passwort geändert"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:130
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Kennwort vergessen?"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:131
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Gib Deine E-Mail-Adresse ein, um Dein Passwort zurücksetzen zu lassen. Du erhältst dann weitere Anweisungen per E-Mail."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:132
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail Adresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:133
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:43
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:392
msgid "Mark all seen"
msgstr "Alle als gelesen markieren"
#: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:10
msgid "0. Beginner/Basic"
msgstr "0. Einsteiger/Basis"
#: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:11
msgid "1. Novice - not skilled but willing to learn"
msgstr "1. Anfänger - unerfahren, aber bereit zu lernen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:12
msgid "2. Intermediate - somewhat comfortable"
msgstr "2. Fortgeschritten - relativ komfortabel"
#: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:13
msgid "3. Advanced - very comfortable"
msgstr "3. Fortgeschritten - sehr komfortabel"
#: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:14
msgid "4. Expert - I can write computer code"
msgstr "4. Experte - Ich kann Computercode schreiben"
#: ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:15
msgid "5. Wizard - I probably know more than you do"
msgstr "5. Zauberer - ich kann wahrscheinlich mehr als Du"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:225
msgid "Site Admin"
msgstr "Hub-Administration"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:226 ../../addon/buglink/buglink.php:16
msgid "Report Bug"
msgstr "Fehler melden"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:230
msgid "Firefox Share"
msgstr "Teilen-Knopf für Firefox"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:233 ../../boot.php:1601
#: ../../include/nav.php:113
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:249
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:251
msgid "Probe"
msgstr "Testen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:252
msgid "Suggest"
msgstr "Empfehlen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:253
msgid "Random Channel"
msgstr "Zufälliger Kanal"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:255 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:26
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:258 ../../addon/openid/MysqlProvider.php:58
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:59
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:60
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profilfoto"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:391
msgid "Purchase"
msgstr "Kaufen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:395
msgid "Undelete"
msgstr "Wieder hergestellt"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:401
msgid "Add to app-tray"
msgstr "Zum App-Menü hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:402
msgid "Remove from app-tray"
msgstr "Aus dem App-Menü entfernen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:58
msgctxt "permcat"
msgid "default"
msgstr "Standard"
#: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:96
msgctxt "permcat"
msgid "follower"
msgstr "Abonnent"
#: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:100
msgctxt "permcat"
msgid "contributor"
msgstr "Beitragender"
#: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:104
msgctxt "permcat"
msgid "publisher"
msgstr "Autor"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:42
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:83
msgid "(No Title)"
msgstr "(Kein Titel)"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:97
msgid "Wiki page create failed."
msgstr "Anlegen der Wiki-Seite fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:110
msgid "Wiki not found."
msgstr "Wiki nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:121
msgid "Destination name already exists"
msgstr "Zielname bereits vorhanden"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:147
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:342
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:177
msgid "Error reading page content"
msgstr "Fehler beim Lesen des Seiteninhalts"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:333
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:381
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:448
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:489
msgid "Error reading wiki"
msgstr "Fehler beim Lesen des Wiki"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:369
msgid "Page update failed."
msgstr "Seitenaktualisierung fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:403
msgid "Nothing deleted"
msgstr "Nichts gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:469
msgid "Compare: object not found."
msgstr "Vergleichen: Objekt nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:475
msgid "Page updated"
msgstr "Seite aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:478
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:484
msgid "Wiki resource_id required for git commit"
msgstr "Die resource_id des Wiki wird benötigt für den git commit."
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:540
#: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_page_history.php:23
msgctxt "wiki_history"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:578
#: ../../addon/gitwiki/gitwiki_backend.php:579 ../../include/bbcode.php:667
#: ../../include/bbcode.php:813
msgid "Different viewers will see this text differently"
msgstr "Verschiedene Betrachter werden diesen Text unterschiedlich sehen"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:34
#: ../../include/acl_selectors.php:128
msgid "Visible to your default audience"
msgstr "Standard-Sichtbarkeit gemäß Kanaleinstellungen"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:107
#: ../../include/acl_selectors.php:201
msgid "Only me"
msgstr "Nur ich"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:108
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:109
msgid "Anybody in the $Projectname network"
msgstr "Jeder innerhalb des $Projectname Netzwerks"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:110
#, php-format
msgid "Any account on %s"
msgstr "Jedes Nutzerkonto auf %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:111
msgid "Any of my connections"
msgstr "Alle meine Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:112
msgid "Only connections I specifically allow"
msgstr "Nur Verbindungen, denen ich es explizit erlaube"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:113
msgid "Anybody authenticated (could include visitors from other networks)"
msgstr "Jeder, der angemeldet ist (kann Besucher anderer Netzwerke beinhalten)"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:114
msgid "Any connections including those who haven't yet been approved"
msgstr "Alle Verbindungen einschließlich der noch nicht bestätigten"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:150
msgid ""
"This is your default setting for the audience of your normal stream, and "
"posts."
msgstr "Dies ist Deine Voreinstellung für die Sichtbarkeit Deiner normalen Beiträge (Stream)."
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:151
msgid ""
"This is your default setting for who can view your default channel profile"
msgstr "Dies ist Deine Voreinstellung für die Sichtbarkeit Deines Standard-Kanalprofils."
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:152
msgid "This is your default setting for who can view your connections"
msgstr "Dies ist Deine Voreinstellung für die Sichtbarkeit Deiner Verbindungen."
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:153
msgid ""
"This is your default setting for who can view your file storage and photos"
msgstr "Dies ist Deine Voreinstellung für die Sichtbarkeit Deiner Dateien und Fotos."
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:154
msgid "This is your default setting for the audience of your webpages"
msgstr "Dies ist Deine Voreinstellung für die Sichtbarkeit Deiner Webseiten."
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:27
msgid "Missing room name"
msgstr "Der Chatraum hat keinen Namen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:36
msgid "Duplicate room name"
msgstr "Name des Chatraums bereits vergeben"
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:86 ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:94
msgid "Invalid room specifier."
msgstr "Ungültiger Raumbezeichner."
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:126
msgid "Room not found."
msgstr "Chatraum konnte nicht gefunden werden."
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:147
msgid "Room is full"
msgstr "Der Chatraum ist voll"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:60
msgid "$Projectname Notification"
msgstr "$Projectname-Benachrichtigung"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:61 ../../addon/diaspora/util.php:283
#: ../../addon/diaspora/util.php:296 ../../addon/diaspora/p.php:46
msgid "$projectname"
msgstr "$projectname"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:63
msgid "Thank You,"
msgstr "Danke."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:65
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr "der Administrator von %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:116
#, php-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:120
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] New mail received at %s"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Neue Mail empfangen auf %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:122
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s."
msgstr "%1$s, %2$s hat Dir eine private Nachricht auf %3$s gesendet."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:123
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s hat Dir %2$s geschickt."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:123
msgid "a private message"
msgstr "eine private Nachricht"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:124
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Bitte besuche %s, um die private Nachricht anzusehen und/oder darauf zu antworten."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:184
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s hat [zrl=%3$s]einen %4$s[/zrl] kommentiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:192
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s hat [zrl=%3$s]%4$ss %5$s[/zrl] kommentiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:201
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s hat [zrl=%3$s]Deinen %4$s[/zrl] kommentiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:213
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] Moderated Comment to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Moderierter Kommantar in Unterhaltung #%1$d von %2$s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:215
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Kommentar in Unterhaltung #%1$d von %2$s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:216
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%1$s, %2$s hat eine Unterhaltung kommentiert, der Du folgst."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:219 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:301
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:318 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:344
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:362 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:376
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Bitte besuche %s, um die Unterhaltung anzusehen und/oder zu kommentieren."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:223 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:224
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject this comment."
msgstr "Bitte besuche %s, um diesen Kommentar anzunehmen oder abzulehnen."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:282
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s liked [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s gefällt [zrl=%3$s]dein %4$s[/zrl]"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:297
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] Like received to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Gefällt mir in Unterhaltung #%1$d von %2$s erhalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:298
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s liked an item/conversation you created."
msgstr "%1$s, %2$s gefällt ein Beitrag oder eine Unterhaltung von Dir"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:309
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] %s posted to your profile wall"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] %s schrieb auf Deine Pinnwand"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:311
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s hat auf Deine Pinnwand auf %3$s geschrieben"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:313
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s hat auf [zrl=%3$s]Deine Pinnwand[/zrl] geschrieben"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:337
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged you"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] %s hat Dich erwähnt"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:338
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s hat Dich auf %3$s erwähnt"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:339
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]."
msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]hat Dich erwähnt[/zrl]."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:351
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] %1$s poked you"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] %1$s hat Dich angestupst"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:352
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s hat Dich auf %3$s angestupst"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:353
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]."
msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]hat Dich angestupst[/zrl]."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:369
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged your post"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] %s hat Deinen Beitrag verschlagwortet"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:370
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s hat Deinen Beitrag auf %3$s verschlagwortet"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:371
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged [zrl=%3$s]your post[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s hat [zrl=%3$s]Deinen Beitrag[/zrl] verschlagwortet"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:383
msgid "[$Projectname:Notify] Introduction received"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Verbindungsanfrage erhalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:384
#, php-format
msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s"
msgstr "%1$s, Du hast eine neue Verbindungsanfrage von '%2$s' auf %3$s erhalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:385
#, php-format
msgid ""
"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a new connection request[/zrl] from %3$s."
msgstr "%1$s, Du hast [zrl=%2$s]eine neue Verbindungsanfrage[/zrl] von %3$s erhalten."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:389 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:408
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Du kannst Dir das Profil unter %s ansehen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:391
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request."
msgstr "Bitte besuche %s , um die Verbindungsanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:398
msgid "[$Projectname:Notify] Friend suggestion received"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Freundschaftsvorschlag erhalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:399
#, php-format
msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s"
msgstr "%1$s, Du hast einen Kontaktvorschlag von „%2$s“ auf %3$s erhalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:400
#, php-format
msgid ""
"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from "
"%4$s."
msgstr "%1$s, Du hast [zrl=%2$s]einen Kontaktvorschlag[/zrl] für %3$s von %4$s erhalten."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:406
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:407
msgid "Photo:"
msgstr "Foto:"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:410
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Bitte besuche %s um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:629
msgid "[$Projectname:Notify]"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung]"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:789
msgid "created a new post"
msgstr "Neuer Beitrag wurde erzeugt"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:790
#, php-format
msgid "commented on %s's post"
msgstr "hat %s's Beitrag kommentiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWiki.php:128
msgid "Wiki files deleted successfully"
msgstr "Wiki-Dateien erfolgreich gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Lib/DB_Upgrade.php:95
#, php-format
msgid "Update Error at %s"
msgstr "Aktualisierungsfehler auf %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/DB_Upgrade.php:101
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Aktualisierung %s fehlgeschlagen. Details in den Fehlerprotokollen."
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:96 ../../include/conversation.php:656
msgid "Private Message"
msgstr "Private Nachricht"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:133 ../../include/conversation.php:648
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:158
msgid "I will attend"
msgstr "Ich werde teilnehmen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:158
msgid "I will not attend"
msgstr "Ich werde nicht teilnehmen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:158
msgid "I might attend"
msgstr "Ich werde vielleicht teilnehmen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:168
msgid "I agree"
msgstr "Ich stimme zu"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:168
msgid "I disagree"
msgstr "Ich lehne ab"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:168
msgid "I abstain"
msgstr "Ich enthalte mich"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:224
msgid "Add Star"
msgstr "Stern hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:225
msgid "Remove Star"
msgstr "Stern entfernen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:226
msgid "Toggle Star Status"
msgstr "Markierungsstatus (Stern) umschalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:230
msgid "starred"
msgstr "markiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:240 ../../include/conversation.php:663
msgid "Message signature validated"
msgstr "Signatur überprüft"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:241 ../../include/conversation.php:664
msgid "Message signature incorrect"
msgstr "Signatur nicht korrekt"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:249
msgid "Add Tag"
msgstr "Tag hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:267 ../../include/taxonomy.php:355
msgid "like"
msgstr "mag"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:268 ../../include/taxonomy.php:356
msgid "dislike"
msgstr "verurteile"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:272
msgid "Share This"
msgstr "Teilen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:272
msgid "share"
msgstr "Teilen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:281
msgid "Delivery Report"
msgstr "Zustellungsbericht"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:299
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d Kommentar"
msgstr[1] "%d Kommentare"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:328 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:329
#, php-format
msgid "View %s's profile - %s"
msgstr "Schaue Dir %ss Profil an – %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:332
msgid "to"
msgstr "an"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:333
msgid "via"
msgstr "via"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:334
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Wall-to-Wall"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:335
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Wall-To-Wall:"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:348 ../../include/conversation.php:715
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "via %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:351 ../../include/conversation.php:718
#, php-format
msgid "last edited: %s"
msgstr "zuletzt bearbeitet: %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:352 ../../include/conversation.php:719
#, php-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Verfällt: %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:358
msgid "Attend"
msgstr "Zusagen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:359
msgid "Attendance Options"
msgstr "Zusageoptionen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:360
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:361
msgid "Voting Options"
msgstr "Abstimmungsoptionen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:382
#: ../../addon/bookmarker/bookmarker.php:38
msgid "Save Bookmarks"
msgstr "Favoriten speichern"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:383
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:441 ../../include/js_strings.php:7
#, php-format
msgid "%s show all"
msgstr "%s mehr anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:731 ../../include/conversation.php:1315
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:732 ../../include/conversation.php:1316
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:733 ../../include/conversation.php:1317
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:734 ../../include/conversation.php:1318
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:735 ../../include/conversation.php:1319
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:736
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:737
msgid "Insert Link"
msgstr "Link einfügen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:738
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:747
msgid "Your full name (required)"
msgstr "Ihr vollständiger Name (erforderlich)"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:748
msgid "Your email address (required)"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse (erforderlich)"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:749
msgid "Your website URL (optional)"
msgstr "Ihre Webseiten-URL (optional)"
#: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:138
msgid ""
"Remote authentication blocked. You are logged into this site locally. Please"
" logout and retry."
msgstr "Fern-Authentifizierung blockiert. Du bist lokal auf diesem Server angemeldet. Bitte melde Dich ab und versuche es erneut."
#: ../../Zotlabs/Zot/Auth.php:250 ../../addon/openid/Mod_Openid.php:76
#: ../../addon/openid/Mod_Openid.php:178
#, php-format
msgid "Welcome %s. Remote authentication successful."
msgstr "Willkommen %s. Entfernte Authentifizierung erfolgreich."
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:107 ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:238
msgid "parent"
msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:131 ../../include/text.php:2692
msgid "Collection"
msgstr "Sammlung"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:134
msgid "Principal"
msgstr "Prinzipal"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:137
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:140
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:143
msgid "Schedule Inbox"
msgstr "Posteingang für überwachte Kalender"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:146
msgid "Schedule Outbox"
msgstr "Postausgang für überwachte Kalender"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:226
msgid "Total"
msgstr "Summe"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:228
msgid "Shared"
msgstr "Geteilt"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:304
#, php-format
msgid "You are using %1$s of your available file storage."
msgstr "Sie verwenden %1$s von Ihrem verfügbaren Dateispeicher."
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:309
#, php-format
msgid "You are using %1$s of %2$s available file storage. (%3$s%)"
msgstr "Sie verwenden %1$s von %2$s verfügbarem Dateispeicher. (%3$s%)"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:320
msgid "WARNING:"
msgstr "WARNUNG:"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:330
msgid ""
"Please use DAV to upload large (video, audio) files.
See Cloud Desktop "
"Clients"
msgstr "Bitte verwende DAV, um große Dateien (Audio, Video) hochzuladen.
Für weitere Informationen siehe Cloud Desktop Clients"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:334
msgid "Create new folder"
msgstr "Neuen Ordner anlegen"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:336
msgid "Upload file"
msgstr "Datei hochladen"
#: ../../Zotlabs/Storage/Browser.php:350
msgid "Drop files here to immediately upload"
msgstr "Dateien zum sofortigen Hochladen hier fallen lassen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Forums.php:85
msgid "Forums"
msgstr "Foren"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:37
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanal auswählen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:42
msgid "Read-write"
msgstr "Lesen-schreiben"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:43
msgid "Read-only"
msgstr "Nur Lesen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:116
msgid "My Calendars"
msgstr "Meine Kalender"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:118
msgid "Shared Calendars"
msgstr "Geteilte Kalender"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:122
msgid "Share this calendar"
msgstr "Diesen Kalender teilen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:124
msgid "Calendar name and color"
msgstr "Kalendername und -farbe"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:126
msgid "Create new calendar"
msgstr "Neuen Kalender erstellen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:128
msgid "Calendar Name"
msgstr "Kalendername"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:129
msgid "Calendar Tools"
msgstr "Kalenderwerkzeuge"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:130
msgid "Import calendar"
msgstr "Kalender importieren"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:131
msgid "Select a calendar to import to"
msgstr "Kalender zum Hineinimportieren auswählen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:158
msgid "Addressbooks"
msgstr "Adressbücher"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:160
msgid "Addressbook name"
msgstr "Adressbuchname"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:162
msgid "Create new addressbook"
msgstr "Neues Adressbuch erstellen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:163
msgid "Addressbook Name"
msgstr "Adressbuchname"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:165
msgid "Addressbook Tools"
msgstr "Adressbuchwerkzeuge"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:166
msgid "Import addressbook"
msgstr "Adressbuch importieren"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cdav.php:167
msgid "Select an addressbook to import to"
msgstr "Adressbuch zum Hineinimportieren auswählen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Appcategories.php:39
#: ../../Zotlabs/Widget/Tagcloud.php:25 ../../include/contact_widgets.php:91
#: ../../include/taxonomy.php:227 ../../include/taxonomy.php:309
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: ../../Zotlabs/Widget/Appcategories.php:42 ../../Zotlabs/Widget/Filer.php:31
#: ../../include/contact_widgets.php:56 ../../include/contact_widgets.php:94
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
#: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:13
msgid "Events Tools"
msgstr "Kalenderwerkzeuge"
#: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:14
msgid "Export Calendar"
msgstr "Kalender exportieren"
#: ../../Zotlabs/Widget/Eventstools.php:15
msgid "Import Calendar"
msgstr "Kalender importieren"
#: ../../Zotlabs/Widget/Suggestedchats.php:32
msgid "Suggested Chatrooms"
msgstr "Chatraum-Vorschläge"
#: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:13
msgid "Private Mail Menu"
msgstr "Private Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:15
msgid "Combined View"
msgstr "Kombinierte Anzeige"
#: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:20 ../../include/nav.php:190
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
#: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:25 ../../include/nav.php:191
msgid "Outbox"
msgstr "Ausgang"
#: ../../Zotlabs/Widget/Mailmenu.php:30 ../../include/nav.php:192
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
#: ../../Zotlabs/Widget/Chatroom_list.php:16
#: ../../include/conversation.php:1813 ../../include/conversation.php:1816
#: ../../include/nav.php:411 ../../include/nav.php:414
msgid "Chatrooms"
msgstr "Chaträume"
#: ../../Zotlabs/Widget/Chatroom_list.php:20
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:51
msgid "Rating Tools"
msgstr "Bewertungswerkzeuge"
#: ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:55 ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:57
msgid "Rate Me"
msgstr "Bewerte mich"
#: ../../Zotlabs/Widget/Rating.php:60
msgid "View Ratings"
msgstr "Bewertungen ansehen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Activity.php:50
msgctxt "widget"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:22
#, php-format
msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections."
msgstr "Du bist %1$.0f von maximal %2$.0f erlaubten Verbindungen eingegangen."
#: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:29
msgid "Add New Connection"
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:30
msgid "Enter channel address"
msgstr "Adresse des Kanals eingeben"
#: ../../Zotlabs/Widget/Follow.php:31
msgid "Examples: bob@example.com, https://example.com/barbara"
msgstr "Beispiele: bob@beispiel.com, http://beispiel.com/barbara"
#: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_list.php:15 ../../addon/gitwiki/gitwiki.php:95
msgid "Wiki List"
msgstr "Wikiliste"
#: ../../Zotlabs/Widget/Archive.php:43
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:17
msgid "Received Messages"
msgstr "Erhaltene Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:21
msgid "Sent Messages"
msgstr "Gesendete Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:25
msgid "Conversations"
msgstr "Konversationen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:35
msgid "No messages."
msgstr "Keine Nachrichten."
#: ../../Zotlabs/Widget/Conversations.php:55
msgid "Delete conversation"
msgstr "Unterhaltung löschen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Chatroom_members.php:11
msgid "Chat Members"
msgstr "Chatmitglieder"
#: ../../Zotlabs/Widget/Photo.php:48 ../../Zotlabs/Widget/Photo_rand.php:58
msgid "photo/image"
msgstr "Foto/Bild"
#: ../../Zotlabs/Widget/Savedsearch.php:75
msgid "Remove term"
msgstr "Eintrag löschen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Savedsearch.php:83 ../../include/features.php:297
msgid "Saved Searches"
msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Savedsearch.php:84 ../../include/group.php:337
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Notes.php:16
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:52 ../../addon/gitwiki/gitwiki.php:76
msgid "Wiki Pages"
msgstr "Wikiseiten"
#: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:58 ../../addon/gitwiki/gitwiki.php:81
msgid "Add new page"
msgstr "Neue Seite hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Wiki_pages.php:59 ../../addon/gitwiki/gitwiki.php:82
msgid "Page name"
msgstr "Seitenname"
#: ../../Zotlabs/Widget/Affinity.php:49
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../../Zotlabs/Widget/Tasklist.php:23
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
#: ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:51
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#: ../../Zotlabs/Widget/Suggestions.php:52
msgid "See more..."
msgstr "Mehr anzeigen …"
#: ../../Zotlabs/Widget/Filer.php:28 ../../include/contact_widgets.php:53
#: ../../include/features.php:386
msgid "Saved Folders"
msgstr "Gespeicherte Ordner"
#: ../../Zotlabs/Widget/Cover_photo.php:54
msgid "Click to show more"
msgstr "Klick, um mehr anzuzeigen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:23 ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:60
msgid "Member registrations waiting for confirmation"
msgstr "Nutzer-Anmeldungen, die auf Bestätigung warten"
#: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:29
msgid "Inspect queue"
msgstr "Warteschlange kontrollieren"
#: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:31
msgid "DB updates"
msgstr "DB-Aktualisierungen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:55 ../../include/nav.php:215
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
#: ../../Zotlabs/Widget/Admin.php:56
msgid "Plugin Features"
msgstr "Plug-In Funktionen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:35
msgid "Account settings"
msgstr "Konto-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:41
msgid "Channel settings"
msgstr "Kanal-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:50
msgid "Additional features"
msgstr "Zusätzliche Funktionen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:57
msgid "Feature/Addon settings"
msgstr "Plugin-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:63
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:70
msgid "Manage locations"
msgstr "Klon-Adressen verwalten"
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:77
msgid "Export channel"
msgstr "Kanal exportieren"
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:84
msgid "Connected apps"
msgstr "Verbundene Apps"
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:100 ../../include/features.php:149
msgid "Permission Groups"
msgstr "Berechtigungsrollen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Settings_menu.php:117
msgid "Premium Channel Settings"
msgstr "Premium-Kanal-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Widget/Bookmarkedchats.php:24
msgid "Bookmarked Chatrooms"
msgstr "Gespeicherte Chatrooms"
#: ../../util/nconfig.php:34
msgid "Source channel not found."
msgstr "Quellkanal nicht gefunden."
#: ../../boot.php:1581
msgid "Create an account to access services and applications"
msgstr "Erstelle ein Konto, um auf Dienste und Anwendungen zugreifen zu können."
#: ../../boot.php:1600 ../../include/nav.php:99 ../../include/nav.php:123
#: ../../include/nav.php:140
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: ../../boot.php:1603
msgid "Login/Email"
msgstr "Anmelden/E-Mail"
#: ../../boot.php:1604
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: ../../boot.php:1605
msgid "Remember me"
msgstr "Angaben speichern"
#: ../../boot.php:1608
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: ../../boot.php:2146
msgid "toggle mobile"
msgstr "auf/von mobile Ansicht wechseln"
#: ../../boot.php:2299
#, php-format
msgid "[$Projectname] Website SSL error for %s"
msgstr "[$Projectname] Webseiten-SSL-Fehler für %s"
#: ../../boot.php:2304
msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct."
msgstr "Das SSL-Zertifikat der Website ist nicht gültig. Bitte beheben."
#: ../../boot.php:2423
#, php-format
msgid "[$Projectname] Cron tasks not running on %s"
msgstr "[$Projectname] Cron-Jobs laufen nicht auf %s"
#: ../../boot.php:2428
msgid "Cron/Scheduled tasks not running."
msgstr "Cron-Aufgaben laufen nicht."
#: ../../boot.php:2429 ../../include/datetime.php:286
msgid "never"
msgstr "Nie"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:16
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:19
msgid "Focus (Hubzilla default)"
msgstr "Focus (Voreinstellung für Hubzilla)"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:99
msgid "Theme settings"
msgstr "Design-Einstellungen"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:100
msgid "Narrow navbar"
msgstr "Schmale Navigationsleiste"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:101
msgid "Navigation bar background color"
msgstr "Hintergrundfarbe der Navigationsleiste"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:102
msgid "Navigation bar icon color "
msgstr "Farbe für die Icons der Navigationsleiste"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:103
msgid "Navigation bar active icon color "
msgstr "Farbe für aktive Icons der Navigationsleiste"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:104
msgid "Link color"
msgstr "Linkfarbe"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:105
msgid "Set font-color for banner"
msgstr "Farbe der Schrift des Banners"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:106
msgid "Set the background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:107
msgid "Set the background image"
msgstr "Hintergrundbild"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:108
msgid "Set the background color of items"
msgstr "Hintergrundfarbe für Beiträge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:109
msgid "Set the background color of comments"
msgstr "Hintergrundfarbe für Kommentare"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110
msgid "Set font-size for the entire application"
msgstr "Schriftgröße für die gesamte Anwendung"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110
msgid "Examples: 1rem, 100%, 16px"
msgstr "Beispiele: 1rem, 100%, 16px"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111
msgid "Set font-color for posts and comments"
msgstr "Schriftfarbe für Beiträge und Kommentare"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112
msgid "Set radius of corners"
msgstr "Ecken-Radius"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112
msgid "Example: 4px"
msgstr "Beispiel: 4px"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113
msgid "Set shadow depth of photos"
msgstr "Schattentiefe von Fotos"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114
msgid "Set maximum width of content region in pixel"
msgstr "Maximalbreite des Inhaltsbereichs in Pixel festlegen"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114
msgid "Leave empty for default width"
msgstr "Leer lassen für Standardbreite"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115
msgid "Left align page content"
msgstr "Seiteninhalt linksbündig anzeigen"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116
msgid "Set size of conversation author photo"
msgstr "Größe der Avatare von Themenstartern"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117
msgid "Set size of followup author photos"
msgstr "Größe der Avatare von Kommentatoren"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:57
msgid "Errors encountered deleting database table "
msgstr "Beim Löschen der Datenbanktabelle sind Fehler aufgetreten."
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:95
#: ../../addon/twitter/twitter.php:773
msgid "Submit Settings"
msgstr "Einstellungen absenden"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:96
msgid "Drop tables when uninstalling?"
msgstr "Lösche Tabellen beim Deinstallieren?"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:96
msgid ""
"If checked, the Rendezvous database tables will be deleted when the plugin "
"is uninstalled."
msgstr "Wenn ausgewählt, werden die Rendezvous-Tabellen in der Datenbank gelöscht, sobald das Plugin deinstalliert wird."
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:97
msgid "Mapbox Access Token"
msgstr "Mapbox Zugangs-Token"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:97
msgid ""
"If you enter a Mapbox access token, it will be used to retrieve map tiles "
"from Mapbox instead of the default OpenStreetMap tile server."
msgstr "Wenn Du ein Mapbox Zugangs-Token eingibst, werden die Kartendaten (Kacheln) damit von Mapbox geladen, anstatt von OpenStreetMap, welches die Voreinstellung ist."
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:162
msgid "Rendezvous"
msgstr "Rendezvous"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:167
msgid ""
"This identity has been deleted by another member due to inactivity. Please "
"press the \"New identity\" button or refresh the page to register a new "
"identity. You may use the same name."
msgstr "Diese Identität wurde von einem anderen Mitglied aufgrund von Inaktivität gelöscht. Bitte klicke auf \"Neue Identität\" oder aktualisiere die Website im Browser, um eine neue Identität zu registrieren. Du kannst dabei den selben Namen verwenden."
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:168
msgid "Welcome to Rendezvous!"
msgstr "Willkommen bei Rendezvous!"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:169
msgid ""
"Enter your name to join this rendezvous. To begin sharing your location with"
" the other members, tap the GPS control. When your location is discovered, a"
" red dot will appear and others will be able to see you on the map."
msgstr "Gib Deinen Namen ein, um diesem Rendezvous beizutreten. Um Deinen Standort mit anderen Mitgliedern zu teilen, klicke auf das GPS Symbol. Sobald Dein Standort ermittelt ist, erscheint ein roter Punkt, und die Anderen werden Dich auf der Karte sehen können."
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:171
msgid "Let's meet here"
msgstr "Lasst uns hier treffen"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:174
msgid "New marker"
msgstr "Neue Markierung"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:175
msgid "Edit marker"
msgstr "Markierung bearbeiten"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:176
msgid "New identity"
msgstr "Neue Identität"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:177
msgid "Delete marker"
msgstr "Markierung löschen"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:178
msgid "Delete member"
msgstr "Mitglied löschen"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:179
msgid "Edit proximity alert"
msgstr "Annäherungsalarm bearbeiten"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:180
msgid ""
"A proximity alert will be issued when this member is within a certain radius"
" of you.
Enter a radius in meters (0 to disable):"
msgstr "Ein Annäherungsalarm wird ausgelöst werden, sobald sich dieses Mitglied innerhalb eines bestimmten Radius von Dir aufhält.
Gib einen Radius in Metern ein (0 zum Abschalten der Funktion):"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:180
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:185
msgid "distance"
msgstr "Entfernung"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:181
msgid "Proximity alert distance (meters)"
msgstr "Entfernung für Annäherungsalarm (in Metern)"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:182
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:184
msgid ""
"A proximity alert will be issued when you are within a certain radius of the"
" marker location.
Enter a radius in meters (0 to disable):"
msgstr "Ein Annäherungsalarm wird ausgelöst werden, sobald Du Dich innerhalb eines bestimmten Radius der Markierung aufhält.
Gib einen Radius in Metern ein (0 zum Abschalten der Funktion):"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:183
msgid "Marker proximity alert"
msgstr "Annäherungsalarm für Markierung"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:186
msgid "Reminder note"
msgstr "Erinnerungshinweis"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:187
msgid ""
"Enter a note to be displayed when you are within the specified proximity..."
msgstr "Gib eine Nachricht ein, die angezeigt werden soll, wenn Du Dich in der festgelegten Nähe befindest..."
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:199
msgid "Add new rendezvous"
msgstr "Neues Rendezvous hinzufügen"
#: ../../addon/rendezvous/rendezvous.php:200
msgid ""
"Create a new rendezvous and share the access link with those you wish to "
"invite to the group. Those who open the link become members of the "
"rendezvous. They can view other member locations, add markers to the map, or"
" share their own locations with the group."
msgstr "Erstelle ein neues Rendezvous und teile den Zugriffslink mit allen, die Du in die Gruppe einladen möchtest. Die, die den Link öffnen, werden Mitglieder des Rendezvous. Sie können die Standorte der anderen Mitglieder sehen, Marker zur Karte hinzufügen oder ihre eigenen Standorte mit der Gruppe teilen."
#: ../../addon/skeleton/skeleton.php:59
msgid "Some setting"
msgstr "Einige Einstellungen"
#: ../../addon/skeleton/skeleton.php:61
msgid "A setting"
msgstr "Eine Einstellung"
#: ../../addon/skeleton/skeleton.php:64
msgid "Skeleton Settings"
msgstr "Skeleton Einstellungen"
#: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:200
msgid "GNU-Social Protocol Settings updated."
msgstr "GNU social Protokoll Einstellungen aktualisiert"
#: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:219
msgid ""
"The GNU-Social protocol does not support location independence. Connections "
"you make within that network may be unreachable from alternate channel "
"locations."
msgstr "Das GNU-Social-Protokoll unterstützt keine Server-unabhängigen Identitäten. Verbindungen, die Du mit diesem Netzwerk eingehst, können von anderen Orten (Klonen) dieses Kanals aus unerreichbar sein."
#: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:222
msgid "Enable the GNU-Social protocol for this channel"
msgstr "Aktiviere das GNU social Protokoll für diesen Kanal"
#: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:226
msgid "GNU-Social Protocol Settings"
msgstr "GNU social Protokoll Einstellungen"
#: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:417
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
#: ../../addon/gnusoc/gnusoc.php:420
#, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s"
msgstr "%1$s folgt nun %2$s"
#: ../../addon/planets/planets.php:121
msgid "Planets Settings updated."
msgstr "Planeten Einstellungen aktualisiert"
#: ../../addon/planets/planets.php:149
msgid "Enable Planets Plugin"
msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
#: ../../addon/planets/planets.php:153
msgid "Planets Settings"
msgstr "Planeten Einstellungen"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:50
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:128
msgid "System defaults:"
msgstr "Systemstandardeinstellungen:"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:54
msgid "Preferred Clipart IDs"
msgstr "Bevorzugte Clipart-IDs"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:54
msgid "List of preferred clipart ids. These will be shown first."
msgstr "Liste bevorzugter Clipart-IDs. Diese werden zuerst angezeigt."
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:55
msgid "Default Search Term"
msgstr "Standard-Suchbegriff"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:55
msgid "The default search term. These will be shown second."
msgstr "Der Standard-Suchbegriff. Dieser wird an zweiter Stelle angezeigt."
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:56
msgid "Return After"
msgstr "Zurückkehren nach"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:56
msgid "Page to load after image selection."
msgstr "Die Seite, die nach Auswahl eines Bildes geladen werden soll."
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:58 ../../include/channel.php:1165
#: ../../include/nav.php:107
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:59
msgid "Profile List"
msgstr "Profilliste"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:61
msgid "Order of Preferred"
msgstr "Reihenfolge der Bevorzugten"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:61
msgid "Sort order of preferred clipart ids."
msgstr "Sortierreihenfolge der bevorzugten Clipart-IDs."
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:62
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:68
msgid "Newest first"
msgstr "Neueste zuerst"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:65
msgid "As entered"
msgstr "Wie eingegeben"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:67
msgid "Order of other"
msgstr "Sortierung aller anderen"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:67
msgid "Sort order of other clipart ids."
msgstr "Sortierreihenfolge der übrigen Clipart-IDs."
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:69
msgid "Most downloaded first"
msgstr "Meist heruntergeladene zuerst"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:70
msgid "Most liked first"
msgstr "Beliebteste zuerst"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:72
msgid "Preferred IDs Message"
msgstr "Nachricht für bevorzugte IDs"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:72
msgid "Message to display above preferred results."
msgstr "Nachricht, die über den Ergebnissen mit den bevorzugten IDs angezeigt werden soll."
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:78
msgid "Uploaded by: "
msgstr "Hochgeladen von: "
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:78
msgid "Drawn by: "
msgstr "Gezeichnet von: "
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:192
msgid "Or select from a free OpenClipart.org image:"
msgstr "Oder wähle ein freies Bild von OpenClipart.org:"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:195
msgid "Search Term"
msgstr "Suchbegriff"
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:232
msgid "Unknown error. Please try again later."
msgstr "Unbekannter Fehler. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: ../../addon/openclipatar/openclipatar.php:308
msgid "Profile photo updated successfully."
msgstr "Profilfoto erfolgreich aktualisiert."
#: ../../addon/adultphotoflag/adultphotoflag.php:24
msgid "Flag Adult Photos"
msgstr "Nicht jugendfreie Fotos markieren"
#: ../../addon/adultphotoflag/adultphotoflag.php:25
msgid ""
"Provide photo edit option to hide inappropriate photos from default album "
"view"
msgstr "Stellt eine Option zum Verstecken von Fotos mit unangemessenen Inhalten in der Standard-Albumansicht bereit"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:45
msgid "Post to WordPress"
msgstr "Auf WordPress posten"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:82
msgid "Enable WordPress Post Plugin"
msgstr "Aktiviere das WordPress-Plugin"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:86
msgid "WordPress username"
msgstr "WordPress-Benutzername"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:90
msgid "WordPress password"
msgstr "WordPress-Passwort"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:94
msgid "WordPress API URL"
msgstr "WordPress-API-URL"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:95
msgid "Typically https://your-blog.tld/xmlrpc.php"
msgstr "Normalerweise https://your-blog.tld/xmlrpc.php"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:98
msgid "WordPress blogid"
msgstr "WordPress blogid"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:99
msgid "For multi-user sites such as wordpress.com, otherwise leave blank"
msgstr "Nötig für Mehrbenutzer Seiten wie wordpress.com, andernfalls frei lassen"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:105
msgid "Post to WordPress by default"
msgstr "Standardmäßig auf auf WordPress posten"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:109
msgid "Forward comments (requires hubzilla_wp plugin)"
msgstr "Kommentare weiterleiten (benötigt hubzilla_wp Plugin)"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:113
msgid "WordPress Post Settings"
msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:129
msgid "Wordpress Settings saved."
msgstr "Wordpress-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
msgid ""
"This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
"collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
"inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
"setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
"with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
" can thereby be used as a general purpose content filter."
msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbausteinen, die Du hier unterhalb einträgst, und faltet alle Beiträge zusammen, in denen es diese Bausteine findet. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Es gilt als höflich und empfohlen, den #NSFW Tag für Beiträge zu verwenden, bei denen Du davon ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst aber auch beliebige andere Wörter in der Liste angeben und das Plugin so als allgemeinen Inhaltsfilter verwenden."
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
msgid "Enable Content filter"
msgstr "Inhaltsfilter aktivieren"
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
msgid "Comma separated list of keywords to hide"
msgstr "Kommaseparierte Liste von Schlüsselworten die verborgen werden sollen."
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
msgid "Word, /regular-expression/, lang=xx, lang!=xx"
msgstr "Wort, /regular-expression/, lang=xx, lang!=xx"
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:92
msgid "Not Safe For Work Settings"
msgstr "Not Safe For Work Einstellungen"
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:92
msgid "General Purpose Content Filter"
msgstr "Allzweck-Inhaltsfilter"
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:110
msgid "NSFW Settings saved."
msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:207
msgid "Possible adult content"
msgstr "Möglicherweise nicht jugendfreie Inhalte"
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:211
#, php-format
msgid "%s - view"
msgstr "%s - ansehen"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:42
msgid "Post to Insanejournal"
msgstr "Bei InsaneJournal veröffentlichen"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:73
msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
msgstr "Aktiviere das InsaneJournal Plugin"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
msgid "InsaneJournal username"
msgstr "InsaneJournal-Benutzername"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:81
msgid "InsaneJournal password"
msgstr "InsaneJournal-Passwort"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:85
msgid "Post to InsaneJournal by default"
msgstr "Standardmäßig bei InsaneJournal veröffentlichen"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:89
msgid "InsaneJournal Post Settings"
msgstr "InsaneJournal-Beitragseinstellungen"
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:104
msgid "Insane Journal Settings saved."
msgstr "InsaneJournal-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
msgid "Upload a file"
msgstr "Datei hochladen"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Dateien zum Hochladen hier fallen lassen"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:47
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
msgid "No files were uploaded."
msgstr "Es wurden keine Dateien hochgeladen."
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:322
msgid "Uploaded file is empty"
msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:335
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "Bild überschreitet Größenbeschränkung von "
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:347
msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
msgstr "Die Datei hat eine ungültige Endung. Erlaubt sind folgende:"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:359
msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
msgstr "Das Hochladen wurde abgebrochen oder es ist ein Serverfehler aufgetreten."
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:42
msgid "Post to Dreamwidth"
msgstr "Bei Dreamwidth veröffentlichen"
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:73
msgid "Enable Dreamwidth Post Plugin"
msgstr "Aktiviere das Dreamwidth-Plugin"
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
msgid "Dreamwidth username"
msgstr "Dreamwidth-Benutzername"
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:81
msgid "Dreamwidth password"
msgstr "Dreamwidth-Passwort"
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:85
msgid "Post to Dreamwidth by default"
msgstr "Standardmäßig auf auf Dreamwidth posten"
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:89
msgid "Dreamwidth Post Settings"
msgstr "Dreamwidth-Beitragseinstellungen"
#: ../../addon/firefox/firefox.php:23
msgid "Install Firefox Sharing Tools"
msgstr "Installiere das Firefox Sharing Werkzeug"
#: ../../addon/firefox/firefox.php:34
msgid "Share content from Firefox to $Projectname"
msgstr "Inhalte von Firefox nach $Projectname teilen"
#: ../../addon/firefox/firefox.php:37
msgid "Install Firefox Sharing Tools to this web browser"
msgstr "Installiere das Firefox Sharing Werkzeug in diesen Webbrowser"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:94
msgid "Hubzilla Directory Stats"
msgstr "Hubzilla-Verzeichnisstatistiken"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:95
msgid "Total Hubs"
msgstr "Hubs insgesamt"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:97
msgid "Hubzilla Hubs"
msgstr "Hubzilla Hubs"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:99
msgid "Friendica Hubs"
msgstr "Friendica Hubs"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:101
msgid "Diaspora Pods"
msgstr "Diaspora Pods"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:103
msgid "Hubzilla Channels"
msgstr "Hubzilla-Kanäle"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:105
msgid "Friendica Channels"
msgstr "Friendica-Kanäle"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:107
msgid "Diaspora Channels"
msgstr "Diaspora-Kanäle"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:109
msgid "Aged 35 and above"
msgstr "35 und älter"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:111
msgid "Aged 34 and under"
msgstr "34 und jünger"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:113
msgid "Average Age"
msgstr "Durchschnittsalter"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:115
msgid "Known Chatrooms"
msgstr "Bekannte Chaträume"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:117
msgid "Known Tags"
msgstr "Bekannte Schlagwörter"
#: ../../addon/dirstats/dirstats.php:119
msgid ""
"Please note Diaspora and Friendica statistics are merely those **this "
"directory** is aware of, and not all those known in the network. This also "
"applies to chatrooms,"
msgstr "Bitte berücksichtige, dass Diaspora und Friendica Statistiken nur solche einschließen, die **diesem Verzeichnis** bekannt sind, nicht alle im Netzwerk bekannten. Das gilt auch für Chaträume."
#: ../../addon/mailhost/mailhost.php:36
msgid "Email notification hub"
msgstr "Hub für E-Mail-Benachrichtigungen"
#: ../../addon/mailhost/mailhost.php:36
msgid "Hostname"
msgstr "Servername"
#: ../../addon/mailhost/mailhost.php:40
msgid "Mailhost Settings"
msgstr "Mailhost-Einstellungen"
#: ../../addon/mailhost/mailhost.php:54
msgid "MAILHOST Settings saved."
msgstr "MAILHOST-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/likebanner/likebanner.php:51
msgid "Your Webbie:"
msgstr "Dein Webbie"
#: ../../addon/likebanner/likebanner.php:54
msgid "Fontsize (px):"
msgstr "Schriftgröße (px):"
#: ../../addon/likebanner/likebanner.php:68
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
#: ../../addon/likebanner/likebanner.php:70
msgid "Like us on Hubzilla"
msgstr "Like us on Hubzilla"
#: ../../addon/likebanner/likebanner.php:72
msgid "Embed:"
msgstr "Einbetten"
#: ../../addon/redphotos/redphotos.php:106
msgid "Photos imported"
msgstr "Fotos importiert"
#: ../../addon/redphotos/redphotos.php:129
msgid "Redmatrix Photo Album Import"
msgstr "Redmatrix-Fotoalbumimport"
#: ../../addon/redphotos/redphotos.php:130
msgid "This will import all your Redmatrix photo albums to this channel."
msgstr "Hiermit werden all deine Fotoalben von Redmatrix in diesen Kanal importiert."
#: ../../addon/redphotos/redphotos.php:131
#: ../../addon/redfiles/redfiles.php:121
msgid "Redmatrix Server base URL"
msgstr "Basis-URL des Redmatrix Servers"
#: ../../addon/redphotos/redphotos.php:132
#: ../../addon/redfiles/redfiles.php:122
msgid "Redmatrix Login Username"
msgstr "Redmatrix-Anmeldebenutzername"
#: ../../addon/redphotos/redphotos.php:133
#: ../../addon/redfiles/redfiles.php:123
msgid "Redmatrix Login Password"
msgstr "Redmatrix-Anmeldepasswort"
#: ../../addon/redphotos/redphotos.php:134
msgid "Import just this album"
msgstr "Nur dieses Album importieren"
#: ../../addon/redphotos/redphotos.php:134
msgid "Leave blank to import all albums"
msgstr "Leer lassen um alle Alben zu importieren"
#: ../../addon/redphotos/redphotos.php:135
msgid "Maximum count to import"
msgstr "Maximal zu importierende Anzahl"
#: ../../addon/redphotos/redphotos.php:135
msgid "0 or blank to import all available"
msgstr "0 oder leer lassen um alles zu importieren"
#: ../../addon/irc/irc.php:45
msgid "Channels to auto connect"
msgstr "Kanäle zur automatischen Verbindung"
#: ../../addon/irc/irc.php:45 ../../addon/irc/irc.php:49
msgid "Comma separated list"
msgstr "Kommagetrennte Liste"
#: ../../addon/irc/irc.php:49 ../../addon/irc/irc.php:96
msgid "Popular Channels"
msgstr "Beliebte Kanäle"
#: ../../addon/irc/irc.php:53
msgid "IRC Settings"
msgstr "IRC-Einstellungen"
#: ../../addon/irc/irc.php:69
msgid "IRC settings saved."
msgstr "IRC-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/irc/irc.php:74
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "IRC-Chatraum"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:42
msgid "Post to LiveJournal"
msgstr "Bei LiveJurnal veröffentlichen"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
msgstr "Aktiviere das LiveJurnal Plugin"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:74
msgid "LiveJournal username"
msgstr "LiveJournal-Benutzername"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:78
msgid "LiveJournal password"
msgstr "LiveJournal-Passwort"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
msgid "Post to LiveJournal by default"
msgstr "Standardmäßig bei LiveJurnal veröffentlichen"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:86
msgid "LiveJournal Post Settings"
msgstr "LiveJournal-Beitragseinstellungen"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:101
msgid "LiveJournal Settings saved."
msgstr "LiveJournal-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/openid/openid.php:49
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Wir haben ein Problem mit der OpenID festgestellt, mit der Du Dich anmelden wolltest. Bitte überprüfe sie noch einmal."
#: ../../addon/openid/openid.php:49
msgid "The error message was:"
msgstr "Die Fehlermeldung war:"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:52
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:53
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:54 ../../addon/redred/redred.php:111
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:55
msgid "Full Name"
msgstr "Voller Name"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:61
msgid "Profile Photo 16px"
msgstr "Profilfoto 16 px"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:62
msgid "Profile Photo 32px"
msgstr "Profilfoto 32 px"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:63
msgid "Profile Photo 48px"
msgstr "Profilfoto 48 px"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:64
msgid "Profile Photo 64px"
msgstr "Profilfoto 64 px"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:65
msgid "Profile Photo 80px"
msgstr "Profilfoto 80 px"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:66
msgid "Profile Photo 128px"
msgstr "Profilfoto 128 px"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:67
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:70
msgid "Birth Year"
msgstr "Geburtsjahr"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:71
msgid "Birth Month"
msgstr "Geburtsmonat"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:72
msgid "Birth Day"
msgstr "Geburtstag"
#: ../../addon/openid/MysqlProvider.php:73
msgid "Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum"
#: ../../addon/openid/Mod_Openid.php:30
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "OpenID-Protokollfehler. Keine Kennung zurückgegeben."
#: ../../addon/openid/Mod_Openid.php:188 ../../include/auth.php:286
msgid "Login failed."
msgstr "Login fehlgeschlagen."
#: ../../addon/openid/Mod_Id.php:85 ../../include/selectors.php:49
#: ../../include/selectors.php:66 ../../include/channel.php:1332
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
#: ../../addon/openid/Mod_Id.php:87 ../../include/selectors.php:49
#: ../../include/selectors.php:66 ../../include/channel.php:1330
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
#: ../../addon/randpost/randpost.php:97
msgid "You're welcome."
msgstr "Gern geschehen."
#: ../../addon/randpost/randpost.php:98
msgid "Ah shucks..."
msgstr ""
#: ../../addon/randpost/randpost.php:99
msgid "Don't mention it."
msgstr "Keine Ursache."
#: ../../addon/randpost/randpost.php:100
msgid "<blush>"
msgstr ""
#: ../../addon/startpage/startpage.php:109
msgid "Page to load after login"
msgstr "Seite, die nach dem Login geladen werden soll"
#: ../../addon/startpage/startpage.php:109
msgid ""
"Examples: "apps", "network?f=&gid=37" (privacy "
"collection), "channel" or "notifications/system" (leave "
"blank for default network page (grid)."
msgstr "Beispiele: "apps", "network?f=&gid=37" (Gruppen-gefilterte Beiträge), "channel" oder "notifications/system" (freilassen für die Standard-Netzwerkseite (grid)."
#: ../../addon/startpage/startpage.php:113
msgid "Startpage Settings"
msgstr "Startseiteneinstellungen"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
msgid "bitchslap"
msgstr "Ohrfeige"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
msgid "bitchslapped"
msgstr "geohrfeigt"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
msgid "shag"
msgstr "bumsen"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
msgid "shagged"
msgstr "gebumst"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
msgid "patent"
msgstr "Patent"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
msgid "patented"
msgstr "patentiert"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
msgid "hug"
msgstr "umarmen"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
msgid "hugged"
msgstr "umarmt"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
msgid "murder"
msgstr "ermorden"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
msgid "murdered"
msgstr "ermordet"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
msgid "worship"
msgstr "Anbetung"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
msgid "worshipped"
msgstr "angebetet"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
msgid "kiss"
msgstr "küssen"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
msgid "kissed"
msgstr "geküsst"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
msgid "tempt"
msgstr "verlocken"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
msgid "tempted"
msgstr "verlockt"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
msgid "raise eyebrows at"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
msgid "raised their eyebrows at"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
msgid "insult"
msgstr "beleidigen"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
msgid "insulted"
msgstr "beleidigt"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
msgid "praise"
msgstr "loben"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
msgid "praised"
msgstr "gelobt"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
msgid "be dubious of"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
msgid "was dubious of"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
msgid "eat"
msgstr "essen"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
msgid "ate"
msgstr "aß"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
msgid "giggle and fawn at"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
msgid "giggled and fawned at"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
msgid "doubt"
msgstr "anzweifeln"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
msgid "doubted"
msgstr "angezweifelt"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
msgid "glare"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
msgid "glared at"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
msgid "fuck"
msgstr "ficken"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
msgid "fucked"
msgstr "gefickt"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
msgid "bonk"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
msgid "bonked"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:37
msgid "declare undying love for"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:37
msgid "declared undying love for"
msgstr ""
#: ../../addon/diaspora/diaspora.php:715
msgid "Diaspora Protocol Settings updated."
msgstr "Diaspora Protokoll Einstellungen aktualisiert"
#: ../../addon/diaspora/diaspora.php:734
msgid ""
"The Diaspora protocol does not support location independence. Connections "
"you make within that network may be unreachable from alternate channel "
"locations."
msgstr "Das Diaspora-Protokoll unterstützt keine Server-unabhängigen Identitäten. Verbindungen, die Du mit diesem Netzwerk eingehst, können von anderen Orten (Klonen) dieses Kanals aus unerreichbar sein."
#: ../../addon/diaspora/diaspora.php:737
msgid "Enable the Diaspora protocol for this channel"
msgstr "Das Diaspora Protokoll für diesen Kanal aktivieren"
#: ../../addon/diaspora/diaspora.php:741
msgid "Allow any Diaspora member to comment on your public posts"
msgstr "Erlaube jedem Diaspora Nutzer deine öffentlichen Beiträge zu kommentieren"
#: ../../addon/diaspora/diaspora.php:745
msgid "Prevent your hashtags from being redirected to other sites"
msgstr "Verhindern, dass Deine Hashtags zu anderen Seiten umgeleitet werden"
#: ../../addon/diaspora/diaspora.php:749
msgid ""
"Sign and forward posts and comments with no existing Diaspora signature"
msgstr "Signieren und Weiterleiten von Beiträgen und Kommentaren ohne vorhandene Diaspora-Signatur"
#: ../../addon/diaspora/diaspora.php:754
msgid "Followed hashtags (comma separated, do not include the #)"
msgstr "Verfolgte Hashtags (Komma separierte Liste, ohne die #)"
#: ../../addon/diaspora/diaspora.php:759
msgid "Diaspora Protocol Settings"
msgstr "Diaspora Protokoll Einstellungen"
#: ../../addon/diaspora/import_diaspora.php:16
msgid "No username found in import file."
msgstr "Es wurde kein Nutzername in der importierten Datei gefunden."
#: ../../addon/diaspora/import_diaspora.php:41 ../../include/import.php:62
msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed."
msgstr "Es war nicht möglich, eine eindeutige Kanal-Adresse zu erzeugen. Der Import ist fehlgeschlagen."
#: ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:107
msgid "Error retrieving wiki"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Wiki"
#: ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:114
msgid "Error creating zip file export folder"
msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Zip-Datei Export-Verzeichnisses "
#: ../../addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:132
msgid "Error downloading wiki: "
msgstr "Fehler beim Herunterladen des Wiki:"
#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:104
#, php-format
msgid "Your account on %s will expire in a few days."
msgstr "Dein Account auf %s wird in ein paar Tagen ablaufen."
#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:105
msgid "Your $Productname test account is about to expire."
msgstr "Dein $Productname Test-Account wird bald auslaufen."
#: ../../addon/rainbowtag/rainbowtag.php:81
msgid "Enable Rainbowtag"
msgstr "Rainbowtag aktivieren"
#: ../../addon/rainbowtag/rainbowtag.php:85
msgid "Rainbowtag Settings"
msgstr "Rainbowtag-Einstellungen"
#: ../../addon/rainbowtag/rainbowtag.php:101
msgid "Rainbowtag Settings saved."
msgstr "Rainbowtag-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:25
msgid "Show Upload Limits"
msgstr "Hochladebeschränkungen anzeigen"
#: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:27
msgid "Hubzilla configured maximum size: "
msgstr "Die in Hubzilla eingestellte maximale Größe:"
#: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:28
msgid "PHP upload_max_filesize: "
msgstr "PHP upload_max_filesize:"
#: ../../addon/upload_limits/upload_limits.php:29
msgid "PHP post_max_size (must be larger than upload_max_filesize): "
msgstr "PHP post_max_size (muss größer sein als upload_max_filesize):"
#: ../../addon/visage/visage.php:93
msgid "Recent Channel/Profile Viewers"
msgstr "Kürzliche Kanal/Profil Besucher"
#: ../../addon/visage/visage.php:98
msgid "This plugin/addon has not been configured."
msgstr "Dieses Plugin/Addon wurde noch nicht konfiguriert."
#: ../../addon/visage/visage.php:99
#, php-format
msgid "Please visit the Visage settings on %s"
msgstr "Bitte rufe die Visage Einstellungen auf %s auf"
#: ../../addon/visage/visage.php:99
msgid "your feature settings page"
msgstr "Die Funktions-Einstellungsseite"
#: ../../addon/visage/visage.php:112
msgid "No entries."
msgstr "Keine Einträge."
#: ../../addon/visage/visage.php:166
msgid "Enable Visage Visitor Logging"
msgstr "Aktiviere das Visage-Besucher Logging"
#: ../../addon/visage/visage.php:170
msgid "Visage Settings"
msgstr "Visage-Einstellungen"
#: ../../addon/nsabait/nsabait.php:125
msgid "Nsabait Settings updated."
msgstr "Nsabait-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../addon/nsabait/nsabait.php:157
msgid "Enable NSAbait Plugin"
msgstr "Aktiviere das NSAbait Plugin"
#: ../../addon/nsabait/nsabait.php:161
msgid "NSAbait Settings"
msgstr "NSAbait-Einstellungen"
#: ../../addon/mailtest/mailtest.php:19
msgid "Send test email"
msgstr "Test-E-Mail senden"
#: ../../addon/mailtest/mailtest.php:50 ../../addon/hubwall/hubwall.php:50
msgid "No recipients found."
msgstr "Keine Empfänger gefunden."
#: ../../addon/mailtest/mailtest.php:66
msgid "Mail sent."
msgstr "Mail gesendet."
#: ../../addon/mailtest/mailtest.php:68
msgid "Sending of mail failed."
msgstr "Senden der E-Mail fehlgeschlagen."
#: ../../addon/mailtest/mailtest.php:77
msgid "Mail Test"
msgstr "Mail Test"
#: ../../addon/mailtest/mailtest.php:96 ../../addon/hubwall/hubwall.php:92
msgid "Message subject"
msgstr "Betreff der Nachricht"
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:146
msgid "View Larger"
msgstr "Größer anzeigen"
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:169
msgid "Tile Server URL"
msgstr "Kachelserver-URL"
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:169
msgid ""
"A list of public tile servers"
msgstr "Eine Liste öffentlicher Kachelserver"
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:170
msgid "Nominatim (reverse geocoding) Server URL"
msgstr "Nominatim (reverse Geokodierung) Server URL"
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:170
msgid ""
"A list of Nominatim servers"
msgstr "Eine Liste der Nominatim Server"
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:171
msgid "Default zoom"
msgstr "Standardzoom"
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:171
msgid ""
"The default zoom level. (1:world, 18:highest, also depends on tile server)"
msgstr "Die Standard-Vergrößerungsstufe (1:Welt, 18:höchste, hängt außerdem vom Kachelserver ab)."
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:172
msgid "Include marker on map"
msgstr "Markierung auf der Karte einschließen"
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:172
msgid "Include a marker on the map."
msgstr "Binde eine Markierung auf der Karte ein."
#: ../../addon/msgfooter/msgfooter.php:46 ../../addon/xmpp/xmpp.php:91
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: ../../addon/msgfooter/msgfooter.php:47
msgid "text to include in all outgoing posts from this site"
msgstr "Test der in alle Beiträge angefügt werden soll, die von dieser Seite ausgehen"
#: ../../addon/rtof/rtof.php:45
msgid "Post to Friendica"
msgstr "Bei Friendica veröffentlichen"
#: ../../addon/rtof/rtof.php:62
msgid "rtof Settings saved."
msgstr "rtof-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/rtof/rtof.php:81
msgid "Allow posting to Friendica"
msgstr "Erlaube die Veröffentlichung bei Friendica"
#: ../../addon/rtof/rtof.php:85
msgid "Send public postings to Friendica by default"
msgstr "Standardmäßig öffentliche Beiträge bei Friendica veröffentlichen"
#: ../../addon/rtof/rtof.php:89
msgid "Friendica API Path"
msgstr "Friendica-API-Pfad"
#: ../../addon/rtof/rtof.php:89 ../../addon/redred/redred.php:103
msgid "https://{sitename}/api"
msgstr "https://{sitename}/api"
#: ../../addon/rtof/rtof.php:93
msgid "Friendica login name"
msgstr "Friendica-Anmeldename"
#: ../../addon/rtof/rtof.php:97
msgid "Friendica password"
msgstr "Friendica-Passwort"
#: ../../addon/rtof/rtof.php:101
msgid "Hubzilla to Friendica Post Settings"
msgstr "Hubzilla-zu-Friendica Beitragseinstellungen"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:305 ../../include/channel.php:1256
#: ../../include/channel.php:1419
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:309
msgid "Activate addon"
msgstr "Addon aktiviren"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:313
msgid "Hide Jappixmini Chat-Widget from the webinterface"
msgstr "Jappix Mini Chat-Widget von der Weboberfläche verbergen"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:318
msgid "Jabber username"
msgstr "Jabber-Benutzername"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:324
msgid "Jabber server"
msgstr "Jabber-Server"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:330
msgid "Jabber BOSH host URL"
msgstr "Jabber BOSH Host URL"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:337
msgid "Jabber password"
msgstr "Jabber-Passwort"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:343
msgid "Encrypt Jabber password with Hubzilla password"
msgstr "Jabber-Passwort mit Hubzilla-Passwort verschlüsseln"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:347 ../../addon/redred/redred.php:115
msgid "Hubzilla password"
msgstr "Hubzilla-Passwort"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:351
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:355
msgid "Approve subscription requests from Hubzilla contacts automatically"
msgstr "Verbindungsanfragen von Hubzilla-Kontakten automatisch annehmen"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:359
msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
msgstr "Interne Liste der Jabber Adressen von Kontakten löschen"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:364
msgid "Configuration Help"
msgstr "Konfigurationshilfe"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:371
msgid "Jappix Mini Settings"
msgstr "Jappix Mini Einstellungen"
#: ../../addon/superblock/superblock.php:112
msgid "Currently blocked"
msgstr "Derzeit blockiert"
#: ../../addon/superblock/superblock.php:114
msgid "No channels currently blocked"
msgstr "Momentan sind keine Kanäle blockiert"
#: ../../addon/superblock/superblock.php:120
msgid "\"Superblock\" Settings"
msgstr "\"Superblock\"-Einstellungen"
#: ../../addon/superblock/superblock.php:345
msgid "Block Completely"
msgstr "Vollständig blockieren"
#: ../../addon/superblock/superblock.php:394
msgid "superblock settings updated"
msgstr "Superblock Einstellungen aktualisiert"
#: ../../addon/nofed/nofed.php:42
msgid "Federate"
msgstr "Beitrag verteilen"
#: ../../addon/nofed/nofed.php:56
msgid "nofed Settings saved."
msgstr "nofed Einstellungen gespeichert"
#: ../../addon/nofed/nofed.php:72
msgid "Allow Federation Toggle"
msgstr "Umschalter zur Beitragsverteilung bereitstellen"
#: ../../addon/nofed/nofed.php:76
msgid "Federate posts by default"
msgstr "Beiträge standardmäßig verteilen"
#: ../../addon/nofed/nofed.php:80
msgid "NoFed Settings"
msgstr "NoFed-Einstellungen"
#: ../../addon/redred/redred.php:45
msgid "Post to Red"
msgstr ""
#: ../../addon/redred/redred.php:60
msgid "Channel is required."
msgstr "Kanal ist erforderlich."
#: ../../addon/redred/redred.php:76
msgid "redred Settings saved."
msgstr "redred-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/redred/redred.php:95
msgid "Allow posting to another Hubzilla Channel"
msgstr "Erlaube die Veröffentlichung in anderen Hubzilla Kanälen"
#: ../../addon/redred/redred.php:99
msgid "Send public postings to Hubzilla channel by default"
msgstr ""
#: ../../addon/redred/redred.php:103
msgid "Hubzilla API Path"
msgstr "Hubzilla-API-Pfad"
#: ../../addon/redred/redred.php:107
msgid "Hubzilla login name"
msgstr "Hubzilla-Anmeldename"
#: ../../addon/redred/redred.php:111
msgid "Hubzilla channel name"
msgstr "Hubzilla-Kanalname"
#: ../../addon/redred/redred.php:119
msgid "Hubzilla Crosspost Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/logrot/logrot.php:36
msgid "Logfile archive directory"
msgstr "Verzeichnis der Logdatei"
#: ../../addon/logrot/logrot.php:36
msgid "Directory to store rotated logs"
msgstr "Verzeichnis, in dem rotierte Logs gespeichert werden sollen"
#: ../../addon/logrot/logrot.php:37
msgid "Logfile size in bytes before rotating"
msgstr "zu erreichende Logdateigröße in Bytes, bevor rotiert wird"
#: ../../addon/logrot/logrot.php:38
msgid "Number of logfiles to retain"
msgstr "Anzahl aufzubewahrender rotierter Logdateien"
#: ../../addon/frphotos/frphotos.php:91
msgid "Friendica Photo Album Import"
msgstr "Friendica-Fotoalbumimport"
#: ../../addon/frphotos/frphotos.php:92
msgid "This will import all your Friendica photo albums to this Red channel."
msgstr "Hiermit werden all deine Fotoalben von Friendica in diesen Hubzilla Kanal importiert."
#: ../../addon/frphotos/frphotos.php:93
msgid "Friendica Server base URL"
msgstr "BasisURL des Friendica Servers"
#: ../../addon/frphotos/frphotos.php:94
msgid "Friendica Login Username"
msgstr "Friendica-Anmeldebenutzername"
#: ../../addon/frphotos/frphotos.php:95
msgid "Friendica Login Password"
msgstr "Friendica-Anmeldepasswort"
#: ../../addon/donate/donate.php:21
msgid "Project Servers and Resources"
msgstr "Projektserver und -ressourcen"
#: ../../addon/donate/donate.php:22
msgid "Project Creator and Tech Lead"
msgstr "Projektersteller und Technischer Leiter"
#: ../../addon/donate/donate.php:23
msgid "Admin, developer, directorymin, support bloke"
msgstr "Administrator, Entwickler, Verzeichnis Betreibender, Supportleistende"
#: ../../addon/donate/donate.php:50
msgid ""
"And the hundreds of other people and organisations who helped make the "
"Hubzilla possible."
msgstr "Und die hunderte anderen Menschen und Organisationen, die geholfen haben Hubzilla möglich zu machen."
#: ../../addon/donate/donate.php:53
msgid ""
"The Redmatrix/Hubzilla projects are provided primarily by volunteers giving "
"their time and expertise - and often paying out of pocket for services they "
"share with others."
msgstr "Die Redmatrix/Hubzilla Projekte werden hauptsächlich von Freiwilligen bereitgestellt, die ihre Zeit und Expertise zur Verfügung stellen - und oft aus eigener Tasche für die Dienste zahlen, die sie mit anderen teilen."
#: ../../addon/donate/donate.php:54
msgid ""
"There is no corporate funding and no ads, and we do not collect and sell "
"your personal information. (We don't control your personal information - "
"you do.)"
msgstr "Es gibt keine Finanzierung durch Firmen, keine Werbung und wir verkaufen Deine persönlichen Daten nicht. (Wir kontrollieren Deine persönlichen Daten nicht - das machst Du.)"
#: ../../addon/donate/donate.php:55
msgid ""
"Help support our ground-breaking work in decentralisation, web identity, and"
" privacy."
msgstr "Hilf uns bei unserer wegweisenden Arbeit im Bereich der Dezantralisation, von Web-Identitäten und Privatsphäre."
#: ../../addon/donate/donate.php:57
msgid ""
"Your donations keep servers and services running and also helps us to "
"provide innovative new features and continued development."
msgstr "Die Spenden werden dafür verwendet Server und Dienste am laufen zu halten und helfen desweiteren innovative Neuerungen zu schaffen und die Entwicklung voran zu treiben."
#: ../../addon/donate/donate.php:60
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: ../../addon/donate/donate.php:62
msgid ""
"Choose a project, developer, or public hub to support with a one-time "
"donation"
msgstr "Wähle ein Projekt, einen Entwickler oder einen öffentlichen Hub den du mit einer einmaligen Spende unterstützen willst."
#: ../../addon/donate/donate.php:63
msgid "Donate Now"
msgstr "Jetzt spenden"
#: ../../addon/donate/donate.php:64
msgid ""
"Or become a project sponsor (Hubzilla Project "
"only)"
msgstr "Oder werde ein Unterstützer des Projekts (ausschließlich Hubzilla)"
#: ../../addon/donate/donate.php:65
msgid ""
"Please indicate if you would like your first name or full name (or nothing) "
"to appear in our sponsor listing"
msgstr "Bitte teile uns mit ob dein kompletter Name oder dein Vorname (oder gar nichts) auf unserer Sponsoren-Seite veröffentlicht werden soll."
#: ../../addon/donate/donate.php:66
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"
#: ../../addon/donate/donate.php:69
msgid "Special thanks to: "
msgstr "Besonderer Dank an: "
#: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:44
msgid ""
"This is a fairly comprehensive and complete guitar chord dictionary which "
"will list most of the available ways to play a certain chord, starting from "
"the base of the fingerboard up to a few frets beyond the twelfth fret "
"(beyond which everything repeats). A couple of non-standard tunings are "
"provided for the benefit of slide players, etc."
msgstr ""
#: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:46
msgid ""
"Chord names start with a root note (A-G) and may include sharps (#) and "
"flats (b). This software will parse most of the standard naming conventions "
"such as maj, min, dim, sus(2 or 4), aug, with optional repeating elements."
msgstr ""
#: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:48
msgid ""
"Valid examples include A, A7, Am7, Amaj7, Amaj9, Ammaj7, Aadd4, Asus2Add4, "
"E7b13b11 ..."
msgstr "Einige gültige Beispiele: A, A7, Am7, Amaj7, Amaj9, Ammaj7, Aadd4, Asus2Add4, E7b13b11 ..."
#: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:51
msgid "Guitar Chords"
msgstr "Gitarrenakkorde"
#: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:52
msgid "The complete online chord dictionary"
msgstr "Das komplette online Akkord-Verzeichnis"
#: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:57
msgid "Tuning"
msgstr "Stimmen"
#: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:58
msgid "Chord name: example: Em7"
msgstr "Beispiel Akkord Name: Em7"
#: ../../addon/chords/Mod_Chords.php:59
msgid "Show for left handed stringing"
msgstr "Linkshänder-Besaitung anzeigen"
#: ../../addon/chords/chords.php:33
msgid "Quick Reference"
msgstr "Schnellreferenz"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:38
msgid "Post to Libertree"
msgstr "Bei Libertree veröffentlichen"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:69
msgid "Enable Libertree Post Plugin"
msgstr "Aktivire das Libertree-Plugin"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:73
msgid "Libertree API token"
msgstr "Libertree API Token"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:77
msgid "Libertree site URL"
msgstr "URL der Libertree Seite"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:81
msgid "Post to Libertree by default"
msgstr "Standardmäßig bei Libertree veröffentlichen"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:85
msgid "Libertree Post Settings"
msgstr "Libertree-Beitragseinstellungen"
#: ../../addon/libertree/libertree.php:99
msgid "Libertree Settings saved."
msgstr "Libertree-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:45
msgid "Flattr this!"
msgstr "Flattr this!"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:83
msgid "Flattr widget settings updated."
msgstr "Flattr Widget Einstellungen aktualisiert"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:100
msgid "Flattr user"
msgstr "Flattr Nutzer"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:104
msgid "URL of the Thing to flattr"
msgstr "URL des Dings zum flattrn"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:104
msgid "If empty channel URL is used"
msgstr "Falls leer wird die Channel URL verwendet"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:108
msgid "Title of the Thing to flattr"
msgstr "Titel des Dings zum flattrn"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:108
msgid "If empty \"channel name on The Hubzilla\" will be used"
msgstr "Falls leer wird \"Kanalname auf The Hubzilla\" verwendet"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112
msgid "Static or dynamic flattr button"
msgstr "Statischer oder dynamischer Flattr Button"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112
msgid "static"
msgstr "statisch"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112
msgid "dynamic"
msgstr "dynamisch"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116
msgid "Alignment of the widget"
msgstr "Ausrichtung des Widgets"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116
msgid "left"
msgstr "links"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116
msgid "right"
msgstr "rechts"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120
msgid "Enable Flattr widget"
msgstr "Flattr Widget verwenden"
#: ../../addon/flattrwidget/flattrwidget.php:124
msgid "Flattr Widget Settings"
msgstr "Flattr Widget Einstellungen"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:143
msgid "Post to GNU social"
msgstr "Bei GNU social veröffentlichen"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:195
msgid ""
"Please contact your site administrator.
The provided API URL is not "
"valid."
msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator deines Hubs.
Die angegebene API URL ist nicht korrekt."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
msgid "We could not contact the GNU social API with the Path you entered."
msgstr "Mit dem angegebenen Pfad war es uns nicht möglich, die GNU social API zu erreichen."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:266
msgid "GNU social settings updated."
msgstr "GNU social Einstellungen aktualisiert."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
msgid "Globally Available GNU social OAuthKeys"
msgstr "Global verfügbare GNU social OAuthKeys"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:312
msgid ""
"There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU social servers "
"available. If you are using one of them, please use these credentials.
If not feel free to connect to any other GNU social instance (see below)."
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:327
msgid "Provide your own OAuth Credentials"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329
msgid ""
"No consumer key pair for GNU social found. Register your Hubzilla Account as"
" an desktop client on your GNU social account, copy the consumer key pair "
"here and enter the API base root.
Before you register your own OAuth "
"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
"Hubzilla installation at your favourite GNU social installation."
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333
msgid "OAuth Consumer Key"
msgstr "OAuth Consumer Key"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
msgid "OAuth Consumer Secret"
msgstr "OAuth Consumer Secret"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:341
msgid "Base API Path"
msgstr "Basis Pfad der API"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:341
msgid "Remember the trailing /"
msgstr "Denke an das abschließende /"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
msgid "GNU social application name"
msgstr "GNU social Anwendungsname"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:368
msgid ""
"To connect to your GNU social account click the button below to get a "
"security code from GNU social which you have to copy into the input box "
"below and submit the form. Only your public posts will be "
"posted to GNU social."
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:370
msgid "Log in with GNU social"
msgstr "Mit GNU social anmelden"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:373
msgid "Copy the security code from GNU social here"
msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von GNU social hier her"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:383
msgid "Cancel Connection Process"
msgstr "Verbindungsprozes abbrechen"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:385
msgid "Current GNU social API is"
msgstr "Aktuelle GNU social API ist"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:389
msgid "Cancel GNU social Connection"
msgstr "GNU social Verbindung trennen"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:401 ../../addon/twitter/twitter.php:232
msgid "Currently connected to: "
msgstr "Momentan verbunden mit:"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:406
msgid ""
"Note: Due your privacy settings (Hide your profile "
"details from unknown viewers?) the link potentially included in public "
"postings relayed to GNU social will lead the visitor to a blank page "
"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:411
msgid "Allow posting to GNU social"
msgstr "Erlaube die Veröffentlichung bei GNU social"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:411
msgid ""
"If enabled your public postings can be posted to the associated GNU-social "
"account"
msgstr "Wenn aktiv können deine öffentlichen Beiträge bei dem verbundenen GNU social Account veröffentlicht werden."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:415
msgid "Post to GNU social by default"
msgstr "Standardmäßig bei GNU social veröffentlichen"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:415
msgid ""
"If enabled your public postings will be posted to the associated GNU-social "
"account by default"
msgstr "Wenn aktiv werden all deine öffentlichen Beiträge standardmäßig bei dem verbundenen GNU social Account veröffentlicht."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:424 ../../addon/twitter/twitter.php:255
msgid "Clear OAuth configuration"
msgstr "OAuth Konfiguration löschen"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:432
msgid "GNU social Post Settings"
msgstr "GNU social Einstellungen"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:891
msgid "API URL"
msgstr "API-URL"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:894
msgid "Application name"
msgstr "Anwendungsname"
#: ../../addon/qrator/qrator.php:48
msgid "QR code"
msgstr "QR-Code"
#: ../../addon/qrator/qrator.php:63
msgid "QR Generator"
msgstr "QR-Generator"
#: ../../addon/qrator/qrator.php:64
msgid "Enter some text"
msgstr "Etwas Text eingeben"
#: ../../addon/chess/chess.php:276 ../../addon/chess/chess.php:433
msgid "Invalid game."
msgstr "Ungültiges Spiel."
#: ../../addon/chess/chess.php:282 ../../addon/chess/chess.php:439
msgid "You are not a player in this game."
msgstr "Sie sind kein Spieler in diesem Spiel."
#: ../../addon/chess/chess.php:315
msgid "You must be a local channel to create a game."
msgstr "Um ein Spiel zu eröffnen, musst du ein lokaler Kanal sein"
#: ../../addon/chess/chess.php:333
msgid "You must select one opponent that is not yourself."
msgstr "Du musst einen Gegner wählen, der nicht du selbst ist"
#: ../../addon/chess/chess.php:336
msgid "Creating new game..."
msgstr "Neues Spiel wird erstellt..."
#: ../../addon/chess/chess.php:342
msgid "You must select white or black."
msgstr "Sie müssen weiß oder schwarz auswählen."
#: ../../addon/chess/chess.php:349
msgid "Error creating new game."
msgstr "Fehler beim Erstellen eines neuen Spiels."
#: ../../addon/chess/chess.php:381 ../../include/channel.php:1016
msgid "Requested channel is not available."
msgstr "Angeforderte Kanal nicht verfügbar."
#: ../../addon/chess/chess.php:395
msgid "You must select a local channel /chess/channelname"
msgstr "Du musst einen lokalen Kanal/Schach(Kanalnamen aufwählen"
#: ../../addon/chess/chess.php:923
msgid "Enable notifications"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:99
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:154
msgid "Twitter settings updated."
msgstr "Twitter-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:183
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr "Es wurde kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte kontaktiere deinen Seiten-Administrator."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:205
msgid ""
"At this Hubzilla instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your public posts will"
" be posted to Twitter."
msgstr "Auf diesem Hubzilla-Server ist das Twitter-Plugin aktiviert, aber Du hast Dich hier noch nicht mit Deinem Twitter-Konto verbunden. Um dies zu tun, klicke die Schaltfläche unten, um eine PIN von Twitter zu erhalten, die Du dann in das Eingabefeld darunter einfügen und das Formular bestätigen musst. Nur Deine öffentlichen Beiträge werden auf Twitter geteilt."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:207
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Mit Twitter anmelden"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:210
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "PIN von Twitter hier her kopieren"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:237
msgid ""
"Note: Due your privacy settings (Hide your profile "
"details from unknown viewers?) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "Hinweis: Entsprechend Deiner Privatsphären-Einstellungen (Profil-Details vor nicht angemeldeten Besuchern verbergen?) kann ein ggf. zu Twitter geteilter Link Besucher auf eine leere Seite führen, die darüber informiert, dass der Zugriff zu Deinem Profil eingeschränkt ist."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:242
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Erlaube die Veröffentlichung bei Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:242
msgid ""
"If enabled your public postings can be posted to the associated Twitter "
"account"
msgstr "Wenn aktiv können deine öffentlichen Beiträge bei dem verbundenen Twitter Account veröffentlicht werden."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:246
msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr "Standardmäßig öffentliche Beiträge bei Twitter veröffentlichen"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:246
msgid ""
"If enabled your public postings will be posted to the associated Twitter "
"account by default"
msgstr "Wenn aktiv können deine öffentlichen Beiträge bei dem verbundenen Twitter Account veröffentlicht werden."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:264
msgid "Twitter Post Settings"
msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
#: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:211
msgid "Deactivate the feature"
msgstr "Diese Funktion abschalten"
#: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:215
msgid "Hide the button and show the smilies directly."
msgstr "Verstecke die Schaltfläche und zeige die Smilies direkt an."
#: ../../addon/smileybutton/smileybutton.php:219
msgid "Smileybutton Settings"
msgstr "Smileyknopf-Einstellungen"
#: ../../addon/piwik/piwik.php:85
msgid ""
"This website is tracked using the Piwik "
"analytics tool."
msgstr "Diese Website verwendet Piwik, um die Besucherzugriffe auszuwerten."
#: ../../addon/piwik/piwik.php:88
#, php-format
msgid ""
"If you do not want that your visits are logged this way you can"
" set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site "
"(opt-out)."
msgstr "Wenn Du nicht möchtest, dass Deine Besuche zu diesem Zweck gespeichert werden, kannst Du ein Cookie setzen, welches Piwik davon abhält, Deine weiteren Besuche auf dieser Website zu verfolgen (Opt-out)."
#: ../../addon/piwik/piwik.php:96
msgid "Piwik Base URL"
msgstr "Piwik Basis-URL"
#: ../../addon/piwik/piwik.php:96
msgid ""
"Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
"trailing slash)"
msgstr "Der absolute Pfad zu Deiner Piwik-Installation (ohne Protokoll (http/s), aber mit abschließendem Schrägstrich / )."
#: ../../addon/piwik/piwik.php:97
msgid "Site ID"
msgstr "Seitenkennung"
#: ../../addon/piwik/piwik.php:98
msgid "Show opt-out cookie link?"
msgstr "Den Opt-out Cookie-Link anzeigen?"
#: ../../addon/piwik/piwik.php:99
msgid "Asynchronous tracking"
msgstr "Asynchrones Tracking"
#: ../../addon/piwik/piwik.php:100
msgid "Enable frontend JavaScript error tracking"
msgstr "Ermögliche Frontend-JavaScript-Fehlertracking"
#: ../../addon/piwik/piwik.php:100
msgid "This feature requires Piwik >= 2.2.0"
msgstr "Diese Funktion erfordert Piwik >= 2.2.0"
#: ../../addon/tour/tour.php:75
msgid "Edit your profile and change settings."
msgstr "Bearbeite dein Profil und ändere die Einstellungen."
#: ../../addon/tour/tour.php:76
msgid "Click here to see activity from your connections."
msgstr "Klicke hier, um die Aktivitäten Deiner Verbindungen zu sehen."
#: ../../addon/tour/tour.php:77
msgid "Click here to see your channel home."
msgstr "Klicke hier, um Deine Kanal-Hauptseite zu sehen."
#: ../../addon/tour/tour.php:78
msgid "You can access your private messages from here."
msgstr "Hierüber kannst Du auf Deine privaten Nachrichten zugreifen."
#: ../../addon/tour/tour.php:79
msgid "Create new events here."
msgstr "Neue Termine hier erstellen"
#: ../../addon/tour/tour.php:80
msgid ""
"You can accept new connections and change permissions for existing ones "
"here. You can also e.g. create groups of contacts."
msgstr "Du kannst hier neue Verbindungen akzeptieren sowie die Einstellungen bereits vorhandener Vebindungen bearbeiten. Außerdem kannst Du Verbindungen in Gruppen zusammenfassen."
#: ../../addon/tour/tour.php:81
msgid "System notifications will arrive here"
msgstr "Systembenachrichtigungen werden hier eintreffen"
#: ../../addon/tour/tour.php:82
msgid "Search for content and users"
msgstr "Nach Inhalt von Benutzern suchen"
#: ../../addon/tour/tour.php:83
msgid "Browse for new contacts"
msgstr "Schaue nach möglichen neuen Verbindungen."
#: ../../addon/tour/tour.php:84
msgid "Launch installed apps"
msgstr "Installierte Apps starten"
#: ../../addon/tour/tour.php:85
msgid "Looking for help? Click here."
msgstr "Du benötigst Hilfe? Klicke hier."
#: ../../addon/tour/tour.php:86
msgid ""
"New events have occurred in your network. Click here to see what has "
"happened!"
msgstr "In Deinem Netzwerk gibt es neue Ereignisse. Klicke hier, um zu sehen, was passiert ist!"
#: ../../addon/tour/tour.php:87
msgid "You have received a new private message. Click here to see from who!"
msgstr "Du hast eine neue private Nachricht erhalten. Klicke hier, um zu sehen, von wem!"
#: ../../addon/tour/tour.php:88
msgid "There are events this week. Click here too see which!"
msgstr "Es gibt neue Termine diese Woche. Klicke hier, um zu sehen, welche!"
#: ../../addon/tour/tour.php:89
msgid "You have received a new introduction. Click here to see who!"
msgstr "Du hast eine neue Verbindungsanfrage erhalten. Klicke hier, um zu sehen, wer es ist!"
#: ../../addon/tour/tour.php:90
msgid ""
"There is a new system notification. Click here to see what has happened!"
msgstr "Es gibt eine neue Systembenachrichtigung. Klicke hier, um zu sehen, was passiert ist!"
#: ../../addon/tour/tour.php:93
msgid "Click here to share text, images, videos and sound."
msgstr "Klicke hier, um Texte, Bilder, Videos und Klänge zu teilen."
#: ../../addon/tour/tour.php:94
msgid "You can write an optional title for your update (good for long posts)."
msgstr "Du kannst Deinem Beitrag einen optionalen Titel geben (gut für lange Beiträge)."
#: ../../addon/tour/tour.php:95
msgid "Entering some categories here makes it easier to find your post later."
msgstr "Ein paar Kategorien hier einzugeben, macht es leichter, Deinen Beitrag später wiederzufinden."
#: ../../addon/tour/tour.php:96
msgid "Share photos, links, location, etc."
msgstr "Teile Photos, Links, Standort, usw."
#: ../../addon/tour/tour.php:97
msgid ""
"Only want to share content for a while? Make it expire at a certain date."
msgstr "Du möchtest diesen Inhalt nur für eine Weile teilen? Dann lass ihn zu einem bestimmten Datum ablaufen."
#: ../../addon/tour/tour.php:98
msgid "You can password protect content."
msgstr "Du kannst Inhalte mit einem Passwort schützen."
#: ../../addon/tour/tour.php:99
msgid "Choose who you share with."
msgstr "Wähle aus, mit wem Du teilen möchtest."
#: ../../addon/tour/tour.php:101
msgid "Click here when you are done."
msgstr "Klicke hier, wenn Du fertig bist."
#: ../../addon/tour/tour.php:104
msgid "Adjust from which channels posts should be displayed."
msgstr "Lege fest, von welchen Kanälen Beiträge angezeigt werden sollen."
#: ../../addon/tour/tour.php:105
msgid "Only show posts from channels in the specified privacy group."
msgstr "Zeige nur Beträge von Kanälen, die in einer bestimmten Gruppe sind."
#: ../../addon/tour/tour.php:109
msgid "Easily find posts containing tags (keywords preceded by the \"#\" symbol)."
msgstr "Finde Beiträge, die bestimmte Tags enthalten (Stichworte, die mit dem \"#\"-Symbol beginnen)."
#: ../../addon/tour/tour.php:110
msgid "Easily find posts in given category."
msgstr "Finde Beiträge in bestimmten Kategorien."
#: ../../addon/tour/tour.php:111
msgid "Easily find posts by date."
msgstr "Finde Beiträge anhand des Datums."
#: ../../addon/tour/tour.php:112
msgid ""
"Suggested users who have volounteered to be shown as suggestions, and who we"
" think you might find interesting."
msgstr "Vorgeschlagene Kanäle, die in ihren Einstellungen zugestimmt haben, als Vorschläge angezeigt zu werden, und die Du eventuell interessant finden könntest."
#: ../../addon/tour/tour.php:113
msgid "Here you see channels you have connected to."
msgstr "Hier siehst du die Kanäle, mit denen Du verbunden bist."
#: ../../addon/tour/tour.php:114
msgid "Save your search so you can repeat it at a later date."
msgstr "Speichere Deine Suche, so dass Du sie später leicht erneut durchführen kannst."
#: ../../addon/tour/tour.php:117
msgid ""
"If you see this icon you can be sure that the sender is who it say it is. It"
" is normal that it is not always possible to verify the sender, so the icon "
"will be missing sometimes. There is usually no need to worry about that."
msgstr "Wenn Du dieses Symbol siehst, kannst Du weitgehend sicher sein, dass der Ansender dem angegebenen entspricht. Nicht immer ist es möglich, den Absender zu verifizieren, daher fehlt das Symbol mitunter. Das ist aber in der Regel kein Grund zur Sorge."
#: ../../addon/tour/tour.php:118
msgid ""
"Danger! It seems someone tried to forge a message! This message is not "
"necessarily from who it says it is from!"
msgstr "Vorsicht! Es kann sein, dass jemand versucht, eine Nachricht zu fälschen! Diese Nachricht muss nicht unbedingt vom angegebenen Absender stammen!"
#: ../../addon/tour/tour.php:125
msgid ""
"Welcome to Hubzilla! Would you like to see a tour of the UI?
You can " "pause it at any time and continue where you left off by reloading the page, " "or navigting to another page.
You can also advance by pressing the " "return key" msgstr "Willkommen zu Hubzilla! Möchtest Du eine Tour der Benutzeroberfläche angezeigt bekommen?
Du kannst zu jeder Zeit pausieren und fortsetzen, wo Du aufgehört hast, indem Du die Seite neu lädtst, oder zu einer anderen Seite springst.
Du kannst auc durch das Drücken der Enter-Taste weitergehen."
#: ../../addon/sendzid/sendzid.php:25
msgid "Extended Identity Sharing"
msgstr "Erweitertes Teilen von Identitäten"
#: ../../addon/sendzid/sendzid.php:26
msgid ""
"Share your identity with all websites on the internet. When disabled, "
"identity is only shared with sites in the matrix."
msgstr "Teile Deine Identität mit allen Webseiten im Internet. Ist dies deaktiviert, wird Deine Identität nur mit Hubzilla-Servern geteilt."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:21
msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:54
msgid "3D Tic-Tac-Toe"
msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:59
msgid "New game"
msgstr "Neues Spiel"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:60
msgid "New game with handicap"
msgstr "Neues Handicaü-Spiel"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:61
msgid ""
"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
"it is played on multiple levels simultaneously. "
msgstr "3D Tic-Tac-Toe funktioniert wie das ursprüngliche Spiel, nur dass es auf mehreren Ebenen gleichzeitig gespielt wird."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:62
msgid ""
"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Du gewinnst, wenn es dir gelingt drei in einer Reihe auf einer beliebigen Ebene oder diagonal über die verschiedenen Ebenen hinweg zu erreichen."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:64
msgid ""
"The handicap game disables the center position on the middle level because "
"the player claiming this square often has an unfair advantage."
msgstr "Bei einem Handicap-Spiel wird die Position im Zentrum der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler der dieses Feld für sich beansprucht meist einen unfairen Vorteil hat."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:183
msgid "You go first..."
msgstr "Du darfst anfangen..."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:188
msgid "I'm going first this time..."
msgstr "Diesmal werde ich anfangen..."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:194
msgid "You won!"
msgstr "Sie haben gewonnen!"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:200 ../../addon/tictac/tictac.php:225
msgid "\"Cat\" game!"
msgstr "\"Katzen\"-Spiel!"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:223
msgid "I won!"
msgstr "Ich habe gewonnen!"
#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:43
msgid "Message to display on every page on this server"
msgstr "Nachricht, die auf jeder Seite dieses Servers angezeigt werden soll"
#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:48
msgid "Pageheader Settings"
msgstr "Nachrichtenkopf-Einstellungen"
#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:64
msgid "pageheader Settings saved."
msgstr "Nachrichtenkopf-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/authchoose/authchoose.php:67
msgid "Only authenticate automatically to sites of your friends"
msgstr "Authentifiziere Dich nur auf Seiten deiner Freunde automatisch"
#: ../../addon/authchoose/authchoose.php:67
msgid "By default you are automatically authenticated anywhere in the network"
msgstr "Authentifiziere Dich standardmäßig bei allen Seiten im Netzwerk automatisch"
#: ../../addon/authchoose/authchoose.php:71
msgid "Authchoose Settings"
msgstr "Einstellungen für automatische Authentifizierung"
#: ../../addon/authchoose/authchoose.php:85
msgid "Atuhchoose Settings updated."
msgstr "Einstellungen für automatische Authentifizierung aktualisiert."
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:19
msgid "lonely"
msgstr "einsam"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:20
msgid "drunk"
msgstr "betrunken"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:21
msgid "horny"
msgstr "geil"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:22
msgid "stoned"
msgstr "bekifft"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:23
msgid "fucked up"
msgstr "beschissen"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:24
msgid "clusterfucked"
msgstr "clusterfucked"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:25
msgid "crazy"
msgstr "verrückt"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:26
msgid "hurt"
msgstr "verletzt"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:27
msgid "sleepy"
msgstr "müde"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:28
msgid "grumpy"
msgstr "mürrisch"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:29
msgid "high"
msgstr "hoch"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:30
msgid "semi-conscious"
msgstr "halb bewusstlos"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:31
msgid "in love"
msgstr "verliebt"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:32
msgid "in lust"
msgstr ""
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:33
msgid "naked"
msgstr "nackt"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:34
msgid "stinky"
msgstr "stinkend"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:35
msgid "sweaty"
msgstr "verschwitzt"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:36
msgid "bleeding out"
msgstr "blutend"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:37
msgid "victorious"
msgstr "siegreich"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:38
msgid "defeated"
msgstr "besiegt"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:39
msgid "envious"
msgstr "neidisch"
#: ../../addon/moremoods/moremoods.php:40
msgid "jealous"
msgstr "eifersüchtig"
#: ../../addon/xmpp/xmpp.php:31
msgid "XMPP settings updated."
msgstr "XMPP-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../addon/xmpp/xmpp.php:53
msgid "Enable Chat"
msgstr "Chat aktivieren"
#: ../../addon/xmpp/xmpp.php:58
msgid "Individual credentials"
msgstr "Individuelle Anmeldedaten"
#: ../../addon/xmpp/xmpp.php:64
msgid "Jabber BOSH server"
msgstr "Jabber BOSH Server"
#: ../../addon/xmpp/xmpp.php:69
msgid "XMPP Settings"
msgstr "XMPP-Einstellungen"
#: ../../addon/xmpp/xmpp.php:92
msgid "Jabber BOSH host"
msgstr "Jabber BOSH Host"
#: ../../addon/xmpp/xmpp.php:93
msgid "Use central userbase"
msgstr "Zentrale Benutzerbasis verwenden"
#: ../../addon/xmpp/xmpp.php:93
msgid ""
"If enabled, members will automatically login to an ejabberd server that has "
"to be installed on this machine with synchronized credentials via the "
"\"auth_ejabberd.php\" script."
msgstr ""
#: ../../addon/wholikesme/wholikesme.php:29
msgid "Who likes me?"
msgstr "Wer mag mich?"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:148
msgid "You are now authenticated to pumpio."
msgstr "Du bist nun bei pumpio authenzifiziert."
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:149
msgid "return to the featured settings page"
msgstr ""
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:163
msgid "Post to Pump.io"
msgstr "Bei pumpio veröffentlichen"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:198
msgid "Pump.io servername"
msgstr "Pump.io-Servername"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:198
msgid "Without \"http://\" or \"https://\""
msgstr "Ohne \"http://\" oder \"https://\""
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:202
msgid "Pump.io username"
msgstr "Pump.io-Benutzername"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:202
msgid "Without the servername"
msgstr "Ohne dem Servernamen"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:213
msgid "You are not authenticated to pumpio"
msgstr "Du bist nicht bei pumpio authentifiziert."
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:215
msgid "(Re-)Authenticate your pump.io connection"
msgstr "Deine pumpio Verbindung (erneut) authentifizieren"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:219
msgid "Enable pump.io Post Plugin"
msgstr "Aktiviere das pumpio-Plugin"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:223
msgid "Post to pump.io by default"
msgstr "Standardmäßig bei pumpio veröffentlichen"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:227
msgid "Should posts be public"
msgstr "Sollen die Beiträge öffentlich sein"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:231
msgid "Mirror all public posts"
msgstr "Öffentliche Beiträge spiegeln"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:237
msgid "Pump.io Post Settings"
msgstr "Pump.io-Beitragseinstellungen"
#: ../../addon/pumpio/pumpio.php:266
msgid "PumpIO Settings saved."
msgstr "PumpIO-Einstellungen gespeichert."
#: ../../addon/ldapauth/ldapauth.php:61
msgid "An account has been created for you."
msgstr "Ein Konto wurde für Sie erstellt."
#: ../../addon/ldapauth/ldapauth.php:68
msgid "Authentication successful but rejected: account creation is disabled."
msgstr "Authentifizierung war erfolgreich wurde aber abgewiesen! Das Anlegen von Accounts wurde deaktiviert."
#: ../../addon/opensearch/opensearch.php:26
#, php-format
msgctxt "opensearch"
msgid "Search %1$s (%2$s)"
msgstr "Suche %1$s (%2$s)"
#: ../../addon/opensearch/opensearch.php:28
msgctxt "opensearch"
msgid "$Projectname"
msgstr "$Projectname"
#: ../../addon/opensearch/opensearch.php:43
msgid "Search $Projectname"
msgstr "$Projectname suchen"
#: ../../addon/redfiles/redfiles.php:119
msgid "Redmatrix File Storage Import"
msgstr ""
#: ../../addon/redfiles/redfiles.php:120
msgid "This will import all your Redmatrix cloud files to this channel."
msgstr "Hiermit werden alle deine Daten aus der Redmatrix Cloud in diesen Kanal importiert."
#: ../../addon/redfiles/redfilehelper.php:64
msgid "file"
msgstr "Datei"
#: ../../addon/hubwall/hubwall.php:19
msgid "Send email to all members"
msgstr "E-Mail an alle Mitglieder senden"
#: ../../addon/hubwall/hubwall.php:33
#, php-format
msgid "$1%s Administrator"
msgstr "$1%s Administrator"
#: ../../addon/hubwall/hubwall.php:73
#, php-format
msgid "%1$d of %2$d messages sent."
msgstr "%1$d von %2$d Nachrichten gesendet."
#: ../../addon/hubwall/hubwall.php:81
msgid "Send email to all hub members."
msgstr "Eine E-Mail an alle Mitglieder dieses Hubs senden."
#: ../../addon/hubwall/hubwall.php:93
msgid "Sender Email address"
msgstr "E-Mail Adresse des Absenders"
#: ../../addon/hubwall/hubwall.php:94
msgid "Test mode (only send to hub administrator)"
msgstr "Test Modus (nur an Hub Administratoren senden)"
#: ../../include/selectors.php:30
msgid "Frequently"
msgstr "Häufig"
#: ../../include/selectors.php:31
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
#: ../../include/selectors.php:32
msgid "Twice daily"
msgstr "Zwei Mal am Tag"
#: ../../include/selectors.php:33
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#: ../../include/selectors.php:34
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#: ../../include/selectors.php:35
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Currently Male"
msgstr "Momentan männlich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Currently Female"
msgstr "Momentan weiblich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Mostly Male"
msgstr "Größtenteils männlich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Mostly Female"
msgstr "Größtenteils weiblich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Transgender"
msgstr "Transsexuell"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Intersex"
msgstr "Zwischengeschlechtlich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Transsexual"
msgstr "Transsexuell"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Zwitter"
#: ../../include/selectors.php:49 ../../include/channel.php:1336
msgid "Neuter"
msgstr "Geschlechtslos"
#: ../../include/selectors.php:49 ../../include/channel.php:1338
msgid "Non-specific"
msgstr "unklar"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Undecided"
msgstr "Unentschieden"
#: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104
msgid "Males"
msgstr "Männer"
#: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Gay"
msgstr "Schwul"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbisch"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "No Preference"
msgstr "Keine Bevorzugung"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Bisexual"
msgstr "Bisexuell"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Autosexual"
msgstr "Autosexuell"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Abstinent"
msgstr "Enthaltsam"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Virgin"
msgstr "Jungfräulich"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Deviant"
msgstr "Abweichend"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Fetish"
msgstr "Fetisch"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Oodles"
msgstr "Unmengen"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Nonsexual"
msgstr "Sexlos"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Lonely"
msgstr "Einsam"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Has crush"
msgstr "Verguckt"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Infatuated"
msgstr "Verknallt"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Dating"
msgstr "Lerne gerade jemanden kennen"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Unfaithful"
msgstr "Treulos"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Sex Addict"
msgstr "Sexabhängig"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Freunde/Begünstigte"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Casual"
msgstr "Lose"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Engaged"
msgstr "Verlobt"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Married"
msgstr "Verheiratet"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Gewissermaßen verheiratet"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Partners"
msgstr "Partner"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Cohabiting"
msgstr "Lebensgemeinschaft"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Common law"
msgstr "Informelle Ehe"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Happy"
msgstr "Glücklich"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Not looking"
msgstr "Nicht Ausschau haltend"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Betrayed"
msgstr "Betrogen"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Separated"
msgstr "Getrennt"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Unstable"
msgstr "Labil"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Divorced"
msgstr "Geschieden"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Gewissermaßen geschieden"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Widowed"
msgstr "Verwitwet"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Uncertain"
msgstr "Ungewiss"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "It's complicated"
msgstr "Es ist kompliziert"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Don't care"
msgstr "Interessiert mich nicht"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Ask me"
msgstr "Frag mich mal"
#: ../../include/conversation.php:200
#, php-format
msgid "%1$s is now connected with %2$s"
msgstr "%1$s ist jetzt mit %2$s verbunden"
#: ../../include/conversation.php:235
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s stupste %2$s an"
#: ../../include/conversation.php:239 ../../include/text.php:1096
#: ../../include/text.php:1101
msgid "poked"
msgstr "stupste"
#: ../../include/conversation.php:688
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "%ss Profil auf %s ansehen"
#: ../../include/conversation.php:708
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
#: ../../include/conversation.php:709
msgid "Filed under:"
msgstr "Gespeichert unter:"
#: ../../include/conversation.php:734
msgid "View in context"
msgstr "Im Zusammenhang anschauen"
#: ../../include/conversation.php:831
msgid "remove"
msgstr "lösche"
#: ../../include/conversation.php:835 ../../include/nav.php:268
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt ..."
#: ../../include/conversation.php:836
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Lösche die ausgewählten Elemente"
#: ../../include/conversation.php:879
msgid "View Source"
msgstr "Quelle anzeigen"
#: ../../include/conversation.php:889
msgid "Follow Thread"
msgstr "Unterhaltung folgen"
#: ../../include/conversation.php:898
msgid "Unfollow Thread"
msgstr "Unterhaltung nicht mehr folgen"
#: ../../include/conversation.php:989
msgid "Activity/Posts"
msgstr "Aktivitäten/Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:1009
msgid "Edit Connection"
msgstr "Verbindung bearbeiten"
#: ../../include/conversation.php:1019
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: ../../include/conversation.php:1153
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s gefällt das."
#: ../../include/conversation.php:1153
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s gefällt das nicht."
#: ../../include/conversation.php:1157
#, php-format
msgid "%2$d people like this."
msgid_plural "%2$d people like this."
msgstr[0] "%2$d Person gefällt das."
msgstr[1] "%2$d Leuten gefällt das."
#: ../../include/conversation.php:1159
#, php-format
msgid "%2$d people don't like this."
msgid_plural "%2$d people don't like this."
msgstr[0] "%2$d Person gefällt das nicht."
msgstr[1] "%2$d Leuten gefällt das nicht."
#: ../../include/conversation.php:1165
msgid "and"
msgstr "und"
#: ../../include/conversation.php:1168
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgid_plural ", and %d other people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ", und %d andere"
#: ../../include/conversation.php:1169
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s gefällt das."
#: ../../include/conversation.php:1169
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s gefällt das nicht."
#: ../../include/conversation.php:1212
msgid "Set your location"
msgstr "Standort"
#: ../../include/conversation.php:1213
msgid "Clear browser location"
msgstr "Browser-Standort löschen"
#: ../../include/conversation.php:1261
msgid "Tag term:"
msgstr "Schlagwort:"
#: ../../include/conversation.php:1262
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Wo bist Du jetzt grade?"
#: ../../include/conversation.php:1267
msgid "Choose a different album..."
msgstr "Wählen Sie ein anderes Album aus..."
#: ../../include/conversation.php:1271
msgid "Comments enabled"
msgstr "Kommentare aktiviert"
#: ../../include/conversation.php:1272
msgid "Comments disabled"
msgstr "Kommentare deaktiviert"
#: ../../include/conversation.php:1310
msgid "Page link name"
msgstr "Link zur Seite"
#: ../../include/conversation.php:1313
msgid "Post as"
msgstr "Veröffentlichen als"
#: ../../include/conversation.php:1327
msgid "Toggle voting"
msgstr "Umfragewerkzeug aktivieren"
#: ../../include/conversation.php:1330
msgid "Disable comments"
msgstr "Kommentare deaktivieren"
#: ../../include/conversation.php:1331
msgid "Toggle comments"
msgstr "Kommentare umschalten"
#: ../../include/conversation.php:1339
msgid "Categories (optional, comma-separated list)"
msgstr "Kategorien (optional, kommagetrennte Liste)"
#: ../../include/conversation.php:1362
msgid "Other networks and post services"
msgstr "Andere Netzwerke und Platformen"
#: ../../include/conversation.php:1368
msgid "Set publish date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum festlegen"
#: ../../include/conversation.php:1631
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"
#: ../../include/conversation.php:1634
msgid "Imported public streams"
msgstr "Importierte öffentliche Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:1639
msgid "Commented Order"
msgstr "Neueste Kommentare"
#: ../../include/conversation.php:1642
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Nach Kommentardatum sortiert"
#: ../../include/conversation.php:1646
msgid "Posted Order"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:1649
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Nach Beitragsdatum sortiert"
#: ../../include/conversation.php:1657
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Beiträge mit Beteiligung Deinerseits"
#: ../../include/conversation.php:1666
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Activity Stream – nach Datum sortiert"
#: ../../include/conversation.php:1672
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
#: ../../include/conversation.php:1675
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Markierte Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:1682
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: ../../include/conversation.php:1685
msgid "Posts flagged as SPAM"
msgstr "Nachrichten, die als SPAM markiert wurden"
#: ../../include/conversation.php:1760 ../../include/nav.php:358
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:1773 ../../include/nav.php:371
msgid "Profile Details"
msgstr "Profil-Details"
#: ../../include/conversation.php:1783 ../../include/nav.php:381
#: ../../include/photos.php:525
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalben"
#: ../../include/conversation.php:1791 ../../include/nav.php:389
msgid "Files and Storage"
msgstr "Dateien und Speicher"
#: ../../include/conversation.php:1827 ../../include/nav.php:424
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../../include/conversation.php:1830 ../../include/nav.php:427
msgid "Saved Bookmarks"
msgstr "Gespeicherte Lesezeichen"
#: ../../include/conversation.php:1841 ../../include/nav.php:438
msgid "View Webpages"
msgstr "Webseiten anzeigen"
#: ../../include/conversation.php:1910
msgctxt "noun"
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] "Zusage"
msgstr[1] "Zusagen"
#: ../../include/conversation.php:1913
msgctxt "noun"
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] "Absage"
msgstr[1] "Absagen"
#: ../../include/conversation.php:1916
msgctxt "noun"
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] " Unentschlossen"
msgstr[1] "Unentschlossene"
#: ../../include/conversation.php:1919
msgctxt "noun"
msgid "Agree"
msgid_plural "Agrees"
msgstr[0] "Zustimmung"
msgstr[1] "Zustimmungen"
#: ../../include/conversation.php:1922
msgctxt "noun"
msgid "Disagree"
msgid_plural "Disagrees"
msgstr[0] "Ablehnung"
msgstr[1] "Ablehnungen"
#: ../../include/conversation.php:1925
msgctxt "noun"
msgid "Abstain"
msgid_plural "Abstains"
msgstr[0] "Enthaltung"
msgstr[1] "Enthaltungen"
#: ../../include/dir_fns.php:141
msgid "Directory Options"
msgstr "Verzeichnisoptionen"
#: ../../include/dir_fns.php:143
msgid "Safe Mode"
msgstr "Sicherer Modus"
#: ../../include/dir_fns.php:144
msgid "Public Forums Only"
msgstr "Nur öffentliche Foren"
#: ../../include/dir_fns.php:145
msgid "This Website Only"
msgstr "Nur dieser Hub"
#: ../../include/bookmarks.php:34
#, php-format
msgid "%1$s's bookmarks"
msgstr "%1$ss Lesezeichen"
#: ../../include/import.php:41
msgid ""
"Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed."
msgstr "Kann keinen doppelten Kanal-Identifikator auf diesem System erzeugen (Spitzname oder Hash schon belegt). Import fehlgeschlagen."
#: ../../include/import.php:105
msgid "Cloned channel not found. Import failed."
msgstr "Geklonter Kanal nicht gefunden. Import fehlgeschlagen."
#: ../../include/text.php:478
msgid "prev"
msgstr "vorherige"
#: ../../include/text.php:480
msgid "first"
msgstr "erste"
#: ../../include/text.php:509
msgid "last"
msgstr "letzte"
#: ../../include/text.php:512
msgid "next"
msgstr "nächste"
#: ../../include/text.php:523
msgid "older"
msgstr "älter"
#: ../../include/text.php:525
msgid "newer"
msgstr "neuer"
#: ../../include/text.php:939
msgid "No connections"
msgstr "Keine Verbindungen"
#: ../../include/text.php:964
#, php-format
msgid "View all %s connections"
msgstr "Alle Verbindungen von %s anzeigen"
#: ../../include/text.php:1096 ../../include/text.php:1101
msgid "poke"
msgstr "anstupsen"
#: ../../include/text.php:1102
msgid "ping"
msgstr "anpingen"
#: ../../include/text.php:1102
msgid "pinged"
msgstr "pingte"
#: ../../include/text.php:1103
msgid "prod"
msgstr "knuffen"
#: ../../include/text.php:1103
msgid "prodded"
msgstr "knuffte"
#: ../../include/text.php:1104
msgid "slap"
msgstr "ohrfeigen"
#: ../../include/text.php:1104
msgid "slapped"
msgstr "ohrfeigte"
#: ../../include/text.php:1105
msgid "finger"
msgstr "befummeln"
#: ../../include/text.php:1105
msgid "fingered"
msgstr "befummelte"
#: ../../include/text.php:1106
msgid "rebuff"
msgstr "eine Abfuhr erteilen"
#: ../../include/text.php:1106
msgid "rebuffed"
msgstr "zurückgewiesen"
#: ../../include/text.php:1118
msgid "happy"
msgstr "glücklich"
#: ../../include/text.php:1119
msgid "sad"
msgstr "traurig"
#: ../../include/text.php:1120
msgid "mellow"
msgstr "sanft"
#: ../../include/text.php:1121
msgid "tired"
msgstr "müde"
#: ../../include/text.php:1122
msgid "perky"
msgstr "frech"
#: ../../include/text.php:1123
msgid "angry"
msgstr "sauer"
#: ../../include/text.php:1124
msgid "stupefied"
msgstr "verblüfft"
#: ../../include/text.php:1125
msgid "puzzled"
msgstr "verwirrt"
#: ../../include/text.php:1126
msgid "interested"
msgstr "interessiert"
#: ../../include/text.php:1127
msgid "bitter"
msgstr "verbittert"
#: ../../include/text.php:1128
msgid "cheerful"
msgstr "fröhlich"
#: ../../include/text.php:1129
msgid "alive"
msgstr "lebendig"
#: ../../include/text.php:1130
msgid "annoyed"
msgstr "verärgert"
#: ../../include/text.php:1131
msgid "anxious"
msgstr "unruhig"
#: ../../include/text.php:1132
msgid "cranky"
msgstr "schrullig"
#: ../../include/text.php:1133
msgid "disturbed"
msgstr "verstört"
#: ../../include/text.php:1134
msgid "frustrated"
msgstr "frustriert"
#: ../../include/text.php:1135
msgid "depressed"
msgstr "deprimiert"
#: ../../include/text.php:1136
msgid "motivated"
msgstr "motiviert"
#: ../../include/text.php:1137
msgid "relaxed"
msgstr "entspannt"
#: ../../include/text.php:1138
msgid "surprised"
msgstr "überrascht"
#: ../../include/text.php:1312 ../../include/js_strings.php:70
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ../../include/text.php:1312 ../../include/js_strings.php:71
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: ../../include/text.php:1312 ../../include/js_strings.php:72
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ../../include/text.php:1312 ../../include/js_strings.php:73
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: ../../include/text.php:1312 ../../include/js_strings.php:74
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../../include/text.php:1312 ../../include/js_strings.php:75
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ../../include/text.php:1312 ../../include/js_strings.php:69
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:45
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:46
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:47
msgid "March"
msgstr "März"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:48
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../../include/text.php:1316
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:50
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:51
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:52
msgid "August"
msgstr "August"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:53
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:54
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:55
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../../include/text.php:1316 ../../include/js_strings.php:56
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: ../../include/text.php:1380 ../../include/text.php:1384
msgid "Unknown Attachment"
msgstr "Unbekannter Anhang"
#: ../../include/text.php:1386 ../../include/feedutils.php:780
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: ../../include/text.php:1422
msgid "remove category"
msgstr "Kategorie entfernen"
#: ../../include/text.php:1496
msgid "remove from file"
msgstr "aus der Datei entfernen"
#: ../../include/text.php:1615 ../../include/message.php:12
msgid "Download binary/encrypted content"
msgstr "Binären/verschlüsselten Inhalt herunterladen"
#: ../../include/text.php:1774 ../../include/language.php:367
msgid "default"
msgstr "Standard"
#: ../../include/text.php:1782
msgid "Page layout"
msgstr "Seiten-Layout"
#: ../../include/text.php:1782
msgid "You can create your own with the layouts tool"
msgstr "Mit dem Gestaltungswerkzeug kannst Du Deine eigenen Layouts erstellen"
#: ../../include/text.php:1810
msgid "Page content type"
msgstr "Art des Seiteninhalts"
#: ../../include/text.php:1943
msgid "activity"
msgstr "Aktivität"
#: ../../include/text.php:2006
msgid "a-z, 0-9, -, _, and . only"
msgstr "nur a-z, 0-9, -, _, und ."
#: ../../include/text.php:2277
msgid "Design Tools"
msgstr "Gestaltungswerkzeuge"
#: ../../include/text.php:2283
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: ../../include/text.php:2305
msgid "Import website..."
msgstr "Webseite importieren..."
#: ../../include/text.php:2306
msgid "Select folder to import"
msgstr "Ordner zum Importieren auswählen"
#: ../../include/text.php:2307
msgid "Import from a zipped folder:"
msgstr "Aus einem gezippten Ordner importieren:"
#: ../../include/text.php:2308
msgid "Import from cloud files:"
msgstr "Aus Cloud-Dateien importieren:"
#: ../../include/text.php:2309
msgid "/cloud/channel/path/to/folder"
msgstr "/Cloud/Kanal/Pfad/zum/Ordner"
#: ../../include/text.php:2310
msgid "Enter path to website files"
msgstr "Pfad zu Webseitendateien eingeben"
#: ../../include/text.php:2311
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner auswählen"
#: ../../include/text.php:2312
msgid "Export website..."
msgstr "Webseite exportieren..."
#: ../../include/text.php:2313
msgid "Export to a zip file"
msgstr "In eine ZIP-Datei exportieren"
#: ../../include/text.php:2314
msgid "website.zip"
msgstr "website.zip"
#: ../../include/text.php:2315
msgid "Enter a name for the zip file."
msgstr "Geben Sie einen für die ZIP-Datei ein."
#: ../../include/text.php:2316
msgid "Export to cloud files"
msgstr "In Cloud-Dateien exportieren"
#: ../../include/text.php:2317
msgid "/path/to/export/folder"
msgstr "/Pfad/zum/exportierenden/Ordner"
#: ../../include/text.php:2318
msgid "Enter a path to a cloud files destination."
msgstr "Gib den Pfad zu einem Datei-Speicherort in der Cloud ein."
#: ../../include/text.php:2319
msgid "Specify folder"
msgstr "Ordner angeben"
#: ../../include/contact_widgets.php:11
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
#: ../../include/contact_widgets.php:19
msgid "Find Channels"
msgstr "Finde Kanäle"
#: ../../include/contact_widgets.php:20
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Name oder Interessen eingeben"
#: ../../include/contact_widgets.php:21
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Verbinden/Folgen"
#: ../../include/contact_widgets.php:22
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Beispiele: Robert Morgenstein, Angeln"
#: ../../include/contact_widgets.php:26
msgid "Random Profile"
msgstr "Zufallsprofil"
#: ../../include/contact_widgets.php:27
msgid "Invite Friends"
msgstr "Lade Freunde ein"
#: ../../include/contact_widgets.php:29
msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland"
msgstr "Fortgeschrittenes Beispiel: name=fred and country=iceland"
#: ../../include/contact_widgets.php:122
#, php-format
msgid "%d connection in common"
msgid_plural "%d connections in common"
msgstr[0] "%d gemeinsame Verbindung"
msgstr[1] "%d gemeinsame Verbindungen"
#: ../../include/contact_widgets.php:127
msgid "show more"
msgstr "mehr zeigen"
#: ../../include/markdown.php:139 ../../include/bbcode.php:332
#, php-format
msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s"
msgstr "%1$s schrieb den folgenden %2$s %3$s"
#: ../../include/follow.php:26
msgid "Channel is blocked on this site."
msgstr "Der Kanal ist auf dieser Seite blockiert "
#: ../../include/follow.php:31
msgid "Channel location missing."
msgstr "Adresse des Kanals fehlt."
#: ../../include/follow.php:73
msgid "Response from remote channel was incomplete."
msgstr "Antwort des entfernten Kanals war unvollständig."
#: ../../include/follow.php:90
msgid "Channel was deleted and no longer exists."
msgstr "Kanal wurde gelöscht und existiert nicht mehr."
#: ../../include/follow.php:140 ../../include/follow.php:175
msgid "Protocol disabled."
msgstr "Protokoll deaktiviert."
#: ../../include/follow.php:163
msgid "Channel discovery failed."
msgstr "Kanalsuche fehlgeschlagen"
#: ../../include/follow.php:186
msgid "Cannot connect to yourself."
msgstr "Du kannst Dich nicht mit Dir selbst verbinden."
#: ../../include/js_strings.php:5
msgid "Delete this item?"
msgstr "Dieses Element löschen?"
#: ../../include/js_strings.php:8
#, php-format
msgid "%s show less"
msgstr "%s weniger anzeigen"
#: ../../include/js_strings.php:9
#, php-format
msgid "%s expand"
msgstr "%s aufklappen"
#: ../../include/js_strings.php:10
#, php-format
msgid "%s collapse"
msgstr "%s einklappen"
#: ../../include/js_strings.php:11
msgid "Password too short"
msgstr "Kennwort zu kurz"
#: ../../include/js_strings.php:12
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
#: ../../include/js_strings.php:13
msgid "everybody"
msgstr "alle"
#: ../../include/js_strings.php:14
msgid "Secret Passphrase"
msgstr "geheime Passphrase"
#: ../../include/js_strings.php:15
msgid "Passphrase hint"
msgstr "Hinweis zur Passphrase"
#: ../../include/js_strings.php:16
msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted."
msgstr "Achtung: Berechtigungen wurden verändert, aber noch nicht gespeichert."
#: ../../include/js_strings.php:17
msgid "close all"
msgstr "Alle schließen"
#: ../../include/js_strings.php:18
msgid "Nothing new here"
msgstr "Nichts Neues hier"
#: ../../include/js_strings.php:19
msgid "Rate This Channel (this is public)"
msgstr "Diesen Kanal bewerten (öffentlich sichtbar)"
#: ../../include/js_strings.php:21
msgid "Describe (optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"
#: ../../include/js_strings.php:23
msgid "Please enter a link URL"
msgstr "Gib eine URL ein:"
#: ../../include/js_strings.php:24
msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen. Bist Du sicher, dass Du diese Seite verlassen möchtest?"
#: ../../include/js_strings.php:27
msgid "timeago.prefixAgo"
msgstr "timeago.prefixAgo"
#: ../../include/js_strings.php:28
msgid "timeago.prefixFromNow"
msgstr " "
#: ../../include/js_strings.php:29
msgid "ago"
msgstr "her"
#: ../../include/js_strings.php:30
msgid "from now"
msgstr "von jetzt"
#: ../../include/js_strings.php:31
msgid "less than a minute"
msgstr "weniger als eine Minute"
#: ../../include/js_strings.php:32
msgid "about a minute"
msgstr "ungefähr eine Minute"
#: ../../include/js_strings.php:33
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"
#: ../../include/js_strings.php:34
msgid "about an hour"
msgstr "ungefähr eine Stunde"
#: ../../include/js_strings.php:35
#, php-format
msgid "about %d hours"
msgstr "ungefähr %d Stunden"
#: ../../include/js_strings.php:36
msgid "a day"
msgstr "ein Tag"
#: ../../include/js_strings.php:37
#, php-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
#: ../../include/js_strings.php:38
msgid "about a month"
msgstr "ungefähr einen Monat"
#: ../../include/js_strings.php:39
#, php-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
#: ../../include/js_strings.php:40
msgid "about a year"
msgstr "ungefähr ein Jahr"
#: ../../include/js_strings.php:41
#, php-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
#: ../../include/js_strings.php:42
msgid " "
msgstr " "
#: ../../include/js_strings.php:43
msgid "timeago.numbers"
msgstr "timeago.numbers"
#: ../../include/js_strings.php:49
msgctxt "long"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../../include/js_strings.php:57
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ../../include/js_strings.php:58
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../../include/js_strings.php:59
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
#: ../../include/js_strings.php:60
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ../../include/js_strings.php:61
msgctxt "short"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../../include/js_strings.php:62
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ../../include/js_strings.php:63
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ../../include/js_strings.php:64
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ../../include/js_strings.php:65
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ../../include/js_strings.php:66
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ../../include/js_strings.php:67
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ../../include/js_strings.php:68
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: ../../include/js_strings.php:76
msgid "Sun"
msgstr "So"
#: ../../include/js_strings.php:77
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
#: ../../include/js_strings.php:78
msgid "Tue"
msgstr "Di"
#: ../../include/js_strings.php:79
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
#: ../../include/js_strings.php:80
msgid "Thu"
msgstr "Do"
#: ../../include/js_strings.php:81
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: ../../include/js_strings.php:82
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#: ../../include/js_strings.php:83
msgctxt "calendar"
msgid "today"
msgstr "heute"
#: ../../include/js_strings.php:84
msgctxt "calendar"
msgid "month"
msgstr "Monat"
#: ../../include/js_strings.php:85
msgctxt "calendar"
msgid "week"
msgstr "Woche"
#: ../../include/js_strings.php:86
msgctxt "calendar"
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: ../../include/js_strings.php:87
msgctxt "calendar"
msgid "All day"
msgstr "Ganztägig"
#: ../../include/message.php:40
msgid "Unable to determine sender."
msgstr "Kann Absender nicht bestimmen."
#: ../../include/message.php:79
msgid "No recipient provided."
msgstr "Kein Empfänger angegeben"
#: ../../include/message.php:84
msgid "[no subject]"
msgstr "[no subject]"
#: ../../include/message.php:214
msgid "Stored post could not be verified."
msgstr "Gespeicherter Beitrag konnten nicht überprüft werden."
#: ../../include/activities.php:41
msgid " and "
msgstr "und"
#: ../../include/activities.php:49
msgid "public profile"
msgstr "öffentliches Profil"
#: ../../include/activities.php:58
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
msgstr "%1$s hat %2$s auf “%3$s” geändert"
#: ../../include/activities.php:59
#, php-format
msgid "Visit %1$s's %2$s"
msgstr "Besuche %1$s's %2$s"
#: ../../include/activities.php:62
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$s hat ein aktualisiertes %2$s, %3$s wurde verändert."
#: ../../include/attach.php:250 ../../include/attach.php:339
msgid "Item was not found."
msgstr "Beitrag wurde nicht gefunden."
#: ../../include/attach.php:501
msgid "No source file."
msgstr "Keine Quelldatei."
#: ../../include/attach.php:523
msgid "Cannot locate file to replace"
msgstr "Kann Datei zum Ersetzen nicht finden"
#: ../../include/attach.php:541
msgid "Cannot locate file to revise/update"
msgstr "Kann Datei zum Prüfen/Aktualisieren nicht finden"
#: ../../include/attach.php:674
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "Datei überschreitet das Größen-Limit von %d"
#: ../../include/attach.php:688
#, php-format
msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage."
msgstr "Die Größe Deiner Datei-Anhänge hat das Maximum von %1$.0f MByte erreicht."
#: ../../include/attach.php:858
msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated."
msgstr "Datei-Upload fehlgeschlagen. Mögliche Systembegrenzung oder abgebrochener Prozess."
#: ../../include/attach.php:871
msgid "Stored file could not be verified. Upload failed."
msgstr "Gespeichert Datei konnte nicht verifiziert werden. Upload abgebrochen."
#: ../../include/attach.php:932 ../../include/attach.php:948
msgid "Path not available."
msgstr "Pfad nicht verfügbar."
#: ../../include/attach.php:997 ../../include/attach.php:1162
msgid "Empty pathname"
msgstr "Leere Pfadangabe"
#: ../../include/attach.php:1023
msgid "duplicate filename or path"
msgstr "doppelter Dateiname oder Pfad"
#: ../../include/attach.php:1048
msgid "Path not found."
msgstr "Pfad nicht gefunden."
#: ../../include/attach.php:1116
msgid "mkdir failed."
msgstr "mkdir fehlgeschlagen."
#: ../../include/attach.php:1120
msgid "database storage failed."
msgstr "Speichern in der Datenbank fehlgeschlagen."
#: ../../include/attach.php:1168
msgid "Empty path"
msgstr "Leere Pfadangabe"
#: ../../include/security.php:117
msgid "guest:"
msgstr "Gast:"
#: ../../include/security.php:531
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Das Security-Token des Formulars war nicht korrekt. Das ist wahrscheinlich passiert, weil das Formular zu lange (>3 Stunden) offen war, bevor es abgeschickt wurde."
#: ../../include/items.php:851 ../../include/items.php:903
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"
#: ../../include/items.php:1087
msgid "Visible to anybody on the internet."
msgstr "Für jeden im Internet sichtbar."
#: ../../include/items.php:1089
msgid "Visible to you only."
msgstr "Nur für Dich sichtbar."
#: ../../include/items.php:1091
msgid "Visible to anybody in this network."
msgstr "Für jedes $Projectname-Mitglied sichtbar."
#: ../../include/items.php:1093
msgid "Visible to anybody authenticated."
msgstr "Für jeden sichtbar, der angemeldet ist."
#: ../../include/items.php:1095
#, php-format
msgid "Visible to anybody on %s."
msgstr "Für jeden auf %s sichtbar."
#: ../../include/items.php:1097
msgid "Visible to all connections."
msgstr "Für alle Verbindungen sichtbar."
#: ../../include/items.php:1099
msgid "Visible to approved connections."
msgstr "Nur für akzeptierte Verbindungen sichtbar."
#: ../../include/items.php:1101
msgid "Visible to specific connections."
msgstr "Sichtbar für bestimmte Verbindungen."
#: ../../include/items.php:3908
msgid "Privacy group is empty."
msgstr "Gruppe ist leer."
#: ../../include/items.php:3915
#, php-format
msgid "Privacy group: %s"
msgstr "Gruppe: %s"
#: ../../include/items.php:3927
msgid "Connection not found."
msgstr "Die Verbindung wurde nicht gefunden."
#: ../../include/items.php:4280
msgid "profile photo"
msgstr "Profilfoto"
#: ../../include/items.php:4473
#, php-format
msgid "[Edited %s]"
msgstr "[%s wurde bearbeitet]"
#: ../../include/items.php:4473
msgctxt "edit_activity"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: ../../include/items.php:4473
msgctxt "edit_activity"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../../include/channel.php:33
msgid "Unable to obtain identity information from database"
msgstr "Kann keine Identitäts-Informationen aus Datenbank beziehen"
#: ../../include/channel.php:68
msgid "Empty name"
msgstr "Namensfeld leer"
#: ../../include/channel.php:71
msgid "Name too long"
msgstr "Name ist zu lang"
#: ../../include/channel.php:182
msgid "No account identifier"
msgstr "Keine Account-Kennung"
#: ../../include/channel.php:194
msgid "Nickname is required."
msgstr "Spitzname ist erforderlich."
#: ../../include/channel.php:208
msgid "Reserved nickname. Please choose another."
msgstr "Reservierter Kurzname. Bitte wähle einen anderen."
#: ../../include/channel.php:213
msgid ""
"Nickname has unsupported characters or is already being used on this site."
msgstr "Der Spitzname enthält nicht-unterstütze Zeichen oder wird bereits auf dieser Seite genutzt."
#: ../../include/channel.php:272
msgid "Unable to retrieve created identity"
msgstr "Kann die erstellte Identität nicht empfangen"
#: ../../include/channel.php:344
msgid "Default Profile"
msgstr "Standard-Profil"
#: ../../include/channel.php:497
msgid "Unable to retrieve modified identity"
msgstr "Geänderte Identität kann nicht empfangen werden"
#: ../../include/channel.php:1162
msgid "Create New Profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
#: ../../include/channel.php:1182
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Für jeden sichtbar"
#: ../../include/channel.php:1255 ../../include/channel.php:1375
msgid "Gender:"
msgstr "Geschlecht:"
#: ../../include/channel.php:1257 ../../include/channel.php:1430
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
#: ../../include/channel.php:1258
msgid "Online Now"
msgstr "gerade online"
#: ../../include/channel.php:1334
msgid "Trans"
msgstr ""
#: ../../include/channel.php:1380
msgid "Like this channel"
msgstr "Dieser Kanal gefällt mir"
#: ../../include/channel.php:1404
msgid "j F, Y"
msgstr "j. F Y"
#: ../../include/channel.php:1405
msgid "j F"
msgstr "j. F"
#: ../../include/channel.php:1412
msgid "Birthday:"
msgstr "Geburtstag:"
#: ../../include/channel.php:1425
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "seit %1$d %2$s"
#: ../../include/channel.php:1428
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Sexuelle Orientierung:"
#: ../../include/channel.php:1434
msgid "Tags:"
msgstr "Schlagworte:"
#: ../../include/channel.php:1436
msgid "Political Views:"
msgstr "Politische Ansichten:"
#: ../../include/channel.php:1438
msgid "Religion:"
msgstr "Religion:"
#: ../../include/channel.php:1442
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobbys/Interessen:"
#: ../../include/channel.php:1444
msgid "Likes:"
msgstr "Gefällt:"
#: ../../include/channel.php:1446
msgid "Dislikes:"
msgstr "Gefällt nicht:"
#: ../../include/channel.php:1448
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Kontaktinformation und soziale Netzwerke:"
#: ../../include/channel.php:1450
msgid "My other channels:"
msgstr "Meine anderen Kanäle:"
#: ../../include/channel.php:1452
msgid "Musical interests:"
msgstr "Musikalische Interessen:"
#: ../../include/channel.php:1454
msgid "Books, literature:"
msgstr "Bücher, Literatur:"
#: ../../include/channel.php:1456
msgid "Television:"
msgstr "Fernsehen:"
#: ../../include/channel.php:1458
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Film/Tanz/Kultur/Unterhaltung:"
#: ../../include/channel.php:1460
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Liebe/Romantik:"
#: ../../include/channel.php:1462
msgid "Work/employment:"
msgstr "Arbeit/Anstellung:"
#: ../../include/channel.php:1464
msgid "School/education:"
msgstr "Schule/Ausbildung:"
#: ../../include/channel.php:1487
msgid "Like this thing"
msgstr "Gefällt mir"
#: ../../include/channel.php:2256
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Benutzer '%s' gelöscht"
#: ../../include/event.php:22 ../../include/event.php:69
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l, d. F Y, H:i"
#: ../../include/event.php:30 ../../include/event.php:73
msgid "Starts:"
msgstr "Beginnt:"
#: ../../include/event.php:40 ../../include/event.php:77
msgid "Finishes:"
msgstr "Endet:"
#: ../../include/event.php:1008
msgid "This event has been added to your calendar."
msgstr "Dieser Termin wurde zu Deinem Kalender hinzugefügt"
#: ../../include/event.php:1208
msgid "Not specified"
msgstr "Keine Angabe"
#: ../../include/event.php:1209
msgid "Needs Action"
msgstr "Aktion erforderlich"
#: ../../include/event.php:1210
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: ../../include/event.php:1211
msgid "In Process"
msgstr "In Bearbeitung"
#: ../../include/event.php:1212
msgid "Cancelled"
msgstr "gestrichen"
#: ../../include/event.php:1292 ../../include/connections.php:676
msgid "Home, Voice"
msgstr "Zuhause, Sprache"
#: ../../include/event.php:1293 ../../include/connections.php:677
msgid "Home, Fax"
msgstr "Zuhause, Fax"
#: ../../include/event.php:1295 ../../include/connections.php:679
msgid "Work, Voice"
msgstr "Arbeit, Sprache"
#: ../../include/event.php:1296 ../../include/connections.php:680
msgid "Work, Fax"
msgstr "Arbeit, Fax"
#: ../../include/network.php:751
msgid "view full size"
msgstr "In Vollbildansicht anschauen"
#: ../../include/network.php:1691 ../../include/network.php:1692
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: ../../include/network.php:1693
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: ../../include/network.php:1694
msgid "GNU-Social"
msgstr "GNU-Social"
#: ../../include/network.php:1695
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: ../../include/network.php:1696
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: ../../include/network.php:1698
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: ../../include/network.php:1699
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../../include/network.php:1700
msgid "Zot"
msgstr "Zot!"
#: ../../include/network.php:1701
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../../include/network.php:1702
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: ../../include/network.php:1703
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../../include/language.php:380
msgid "Select an alternate language"
msgstr "Wähle eine alternative Sprache"
#: ../../include/acl_selectors.php:208
msgid "Who can see this?"
msgstr "Wer kann das sehen?"
#: ../../include/acl_selectors.php:209
msgid "Custom selection"
msgstr "Benutzerdefinierte Auswahl"
#: ../../include/acl_selectors.php:210
msgid ""
"Select \"Show\" to allow viewing. \"Don't show\" lets you override and limit"
" the scope of \"Show\"."
msgstr "Wähle \"Anzeigen\", um Betrachtung zuzulassen. \"Nicht anzeigen\" überstimmt und limitiert den Aktionsradius von \"Anzeigen\" für Ausnahmen."
#: ../../include/acl_selectors.php:211
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: ../../include/acl_selectors.php:212
msgid "Don't show"
msgstr "Nicht anzeigen"
#: ../../include/acl_selectors.php:245
#, php-format
msgid ""
"Post permissions %s cannot be changed %s after a post is shared.These"
" permissions set who is allowed to view the post."
msgstr "Beitragsberechtigungen %s können nicht geändert werden %s, nachdem der Beitrag gesendet wurde.
Diese Berechtigungen bestimmen, wer den Beitrag sehen kann."
#: ../../include/dba/dba_driver.php:190
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Kann die DNS-Informationen für den Datenbank-Server '%s' nicht finden"
#: ../../include/bbcode.php:194 ../../include/bbcode.php:1097
#: ../../include/bbcode.php:1100 ../../include/bbcode.php:1105
#: ../../include/bbcode.php:1108 ../../include/bbcode.php:1111
#: ../../include/bbcode.php:1114 ../../include/bbcode.php:1119
#: ../../include/bbcode.php:1122 ../../include/bbcode.php:1127
#: ../../include/bbcode.php:1130 ../../include/bbcode.php:1133
#: ../../include/bbcode.php:1136
msgid "Image/photo"
msgstr "Bild/Foto"
#: ../../include/bbcode.php:233 ../../include/bbcode.php:1147
msgid "Encrypted content"
msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
#: ../../include/bbcode.php:249
#, php-format
msgid "Install %s element: "
msgstr "Element %s installieren: "
#: ../../include/bbcode.php:253
#, php-format
msgid ""
"This post contains an installable %s element, however you lack permissions "
"to install it on this site."
msgstr "Dieser Beitrag beinhaltet ein installierbares %s Element, aber Du hast nicht die nötigen Rechte, um es auf diesem Hub zu installieren."
#: ../../include/bbcode.php:409 ../../include/bbcode.php:417
msgid "Click to open/close"
msgstr "Klicke zum Öffnen/Schließen"
#: ../../include/bbcode.php:417
msgid "spoiler"
msgstr "Spoiler"
#: ../../include/bbcode.php:1085
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 schrieb:"
#: ../../include/oembed.php:317
msgid " by "
msgstr "von"
#: ../../include/oembed.php:318
msgid " on "
msgstr "am"
#: ../../include/oembed.php:347
msgid "Embedded content"
msgstr "Eingebetteter Inhalt"
#: ../../include/oembed.php:356
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Einbetten deaktiviert"
#: ../../include/features.php:54
msgid "General Features"
msgstr "Allgemeine Funktionen"
#: ../../include/features.php:59
msgid "Multiple Profiles"
msgstr "Mehrfachprofile"
#: ../../include/features.php:60
msgid "Ability to create multiple profiles"
msgstr "Ermöglicht das Anlegen mehrerer Profile pro Kanal"
#: ../../include/features.php:68
msgid "Advanced Profiles"
msgstr "Erweiterte Profile"
#: ../../include/features.php:69
msgid "Additional profile sections and selections"
msgstr "Stellt zusätzliche Bereiche und Felder im Profil zur Verfügung"
#: ../../include/features.php:77
msgid "Profile Import/Export"
msgstr "Profil-Import/Export"
#: ../../include/features.php:78
msgid "Save and load profile details across sites/channels"
msgstr "Ermöglicht das Speichern von Profilen, um sie in einen anderen Kanal zu importieren"
#: ../../include/features.php:86
msgid "Web Pages"
msgstr "Webseiten"
#: ../../include/features.php:87
msgid "Provide managed web pages on your channel"
msgstr "Ermöglicht das Erstellen von Webseiten in Deinem Kanal"
#: ../../include/features.php:96
msgid "Provide a wiki for your channel"
msgstr "Stelle ein Wiki in Deinem Kanal zur Verfügung"
#: ../../include/features.php:113
msgid "Private Notes"
msgstr "Private Notizen"
#: ../../include/features.php:114
msgid "Enables a tool to store notes and reminders (note: not encrypted)"
msgstr "Aktiviert ein Werkzeug mit dem Notizen und Erinnerungen gespeichert werden können (Hinweis: nicht verschlüsselt)"
#: ../../include/features.php:122
msgid "Navigation Channel Select"
msgstr "Kanal-Auswahl in der Navigationsleiste"
#: ../../include/features.php:123
msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu"
msgstr "Ermöglicht den direkten Wechsel zu anderen Kanälen über das Navigationsmenü"
#: ../../include/features.php:131
msgid "Photo Location"
msgstr "Aufnahmeort"
#: ../../include/features.php:132
msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map."
msgstr "Verlinkt den Aufnahmeort von Fotos (falls verfügbar) auf einer Karte"
#: ../../include/features.php:140
msgid "Access Controlled Chatrooms"
msgstr "Zugriffskontrollierte Chaträume"
#: ../../include/features.php:141
msgid "Provide chatrooms and chat services with access control."
msgstr "Bieten Sie Chaträume und Chatdienste mit Zugriffskontrolle an."
#: ../../include/features.php:150
msgid "Provide alternate connection permission roles."
msgstr "Stelle benutzerdefinierte Berechtigungsrollen für Verbindungen zur Verfügung."
#: ../../include/features.php:158
msgid "Smart Birthdays"
msgstr "Smarte Geburtstage"
#: ../../include/features.php:159
msgid ""
"Make birthday events timezone aware in case your friends are scattered "
"across the planet."
msgstr "Stellt für Geburtstage einen Zeitzonenbezug her, falls deine Freunde über den ganzen Planeten verstreut sind."
#: ../../include/features.php:167
msgid "Event Timezone Selection"
msgstr "Termin-Zeitzonenauswahl"
#: ../../include/features.php:168
msgid "Allow event creation in timezones other than your own."
msgstr "Ermögliche das Erstellen von Terminen in anderen Zeitzonen als Deiner eigenen."
#: ../../include/features.php:176
msgid "Advanced Directory Search"
msgstr "Erweiterte Verzeichnissuche"
#: ../../include/features.php:177
msgid "Allows creation of complex directory search queries"
msgstr "Ermöglicht die Erstellung komplexer Verzeichnis-Suchabfragen"
#: ../../include/features.php:185
msgid "Advanced Theme and Layout Settings"
msgstr "Erweiterte Design- und Layout-Einstellungen"
#: ../../include/features.php:186
msgid "Allows fine tuning of themes and page layouts"
msgstr "Erlaubt die Feineinstellung von Designs und Seitenlayouts"
#: ../../include/features.php:196
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Nachbearbeitungsfunktionen"
#: ../../include/features.php:200
msgid "Large Photos"
msgstr "Große Fotos"
#: ../../include/features.php:201
msgid ""
"Include large (1024px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small "
"(640px) photo thumbnails"
msgstr "Große Vorschaubilder (1024px) in Beiträgen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden kleine Vorschaubilder (640px) verwendet."
#: ../../include/features.php:210
msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds"
msgstr "Ermöglicht den automatischen Import von Inhalten für diesen Kanal von anderen Kanälen oder Feeds"
#: ../../include/features.php:218
msgid "Even More Encryption"
msgstr "Noch mehr Verschlüsselung"
#: ../../include/features.php:219
msgid ""
"Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key"
msgstr "Ermöglicht optional die zusätzliche Verschlüsselung von Inhalten (Ende-zu-Ende mit geteiltem Schlüssel)"
#: ../../include/features.php:227
msgid "Enable Voting Tools"
msgstr "Umfragewerkzeuge aktivieren"
#: ../../include/features.php:228
msgid "Provide a class of post which others can vote on"
msgstr "Aktiviert die Umfragewerkzeuge, um anderen die Möglichkeit zu geben, einem Beitrag zuzustimmen, ihn abzulehnen oder sich zu enthalten. (Muss im Beitrag selbst noch aktiviert werden.)"
#: ../../include/features.php:236
msgid "Disable Comments"
msgstr "Kommentare deaktivieren"
#: ../../include/features.php:237
msgid "Provide the option to disable comments for a post"
msgstr "Ermöglicht, die Kommentarfunktion für einzelne Beiträge abzuschalten"
#: ../../include/features.php:245
msgid "Delayed Posting"
msgstr "Verzögertes Senden"
#: ../../include/features.php:246
msgid "Allow posts to be published at a later date"
msgstr "Ermöglicht es, Beiträge zu einem späteren Zeitpunkt zu veröffentlichen"
#: ../../include/features.php:254
msgid "Content Expiration"
msgstr "Verfall von Inhalten"
#: ../../include/features.php:255
msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time"
msgstr "Ermöglicht das automatische Löschen von Beiträgen, Kommentaren und/oder privaten Nachrichten zu einem zukünftigen Datum."
#: ../../include/features.php:263
msgid "Suppress Duplicate Posts/Comments"
msgstr "Doppelte Beiträge unterdrücken"
#: ../../include/features.php:264
msgid ""
"Prevent posts with identical content to be published with less than two "
"minutes in between submissions."
msgstr "Verhindert, dass innerhalb von zwei Minuten Beiträge mit identischem Inhalt veröffentlicht werden."
#: ../../include/features.php:275
msgid "Network and Stream Filtering"
msgstr "Netzwerk- und Stream-Filter"
#: ../../include/features.php:279
msgid "Search by Date"
msgstr "Suche nach Datum"
#: ../../include/features.php:280
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Möglichkeit, Beiträge nach Zeiträumen auszuwählen"
#: ../../include/features.php:288 ../../include/group.php:332
msgid "Privacy Groups"
msgstr "Gruppen"
#: ../../include/features.php:289
msgid "Enable management and selection of privacy groups"
msgstr "Auswahl und Verwaltung von Gruppen für Kanäle aktivieren"
#: ../../include/features.php:298
msgid "Save search terms for re-use"
msgstr "Ermöglicht das Abspeichern von Suchbegriffen zur Wiederverwendung"
#: ../../include/features.php:306
msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Persönlicher Netzwerkreiter"
#: ../../include/features.php:307
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Aktiviert einen Reiter in der Grid-Ansicht, der nur Netzwerk-Beiträge anzeigt, mit denen Du interagiert hast"
#: ../../include/features.php:315
msgid "Network New Tab"
msgstr "Netzwerkreiter Neu"
#: ../../include/features.php:316
msgid "Enable tab to display all new Network activity"
msgstr "Aktiviert einen Reiter in der Grid-Ansicht, der alle neuen Netzwerkaktivitäten anzeigt"
#: ../../include/features.php:324
msgid "Affinity Tool"
msgstr "Beziehungs-Tool"
#: ../../include/features.php:325
msgid "Filter stream activity by depth of relationships"
msgstr "Aktiviert ein Werkzeug in der Grid-Ansicht, das den Stream nach Grad der Beziehung filtern kann"
#: ../../include/features.php:334
msgid "Show friend and connection suggestions"
msgstr "Freund- und Verbindungsvorschläge anzeigen"
#: ../../include/features.php:342
msgid "Connection Filtering"
msgstr "Filter für Verbindungen"
#: ../../include/features.php:343
msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content"
msgstr "Ermöglicht die Filterung eingehender Beiträge anhand von Schlüsselwörtern (muss an der Verbindung konfiguriert werden)"
#: ../../include/features.php:355
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Beitrag-/Kommentar-Tools"
#: ../../include/features.php:359
msgid "Community Tagging"
msgstr "Gemeinschaftliches Verschlagworten"
#: ../../include/features.php:360
msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Ermöglicht das Verschlagworten existierender Beiträge"
#: ../../include/features.php:368
msgid "Post Categories"
msgstr "Beitrags-Kategorien"
#: ../../include/features.php:369
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Aktiviert Kategorien für Beiträge"
#: ../../include/features.php:377
msgid "Emoji Reactions"
msgstr "Emoji Reaktionen"
#: ../../include/features.php:378
msgid "Add emoji reaction ability to posts"
msgstr "Aktiviert Emoji-Reaktionen für Beiträge"
#: ../../include/features.php:387
msgid "Ability to file posts under folders"
msgstr "Möglichkeit, Beiträge in Verzeichnissen zu sammeln"
#: ../../include/features.php:395
msgid "Dislike Posts"
msgstr "Gefällt-mir-nicht-Beiträge"
#: ../../include/features.php:396
msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Aktiviert die „Gefällt mir nicht“-Schaltfläche"
#: ../../include/features.php:404
msgid "Star Posts"
msgstr "Beiträge mit Sternchen versehen"
#: ../../include/features.php:405
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Ermöglicht die lokale Markierung spezieller Beiträge mit einem Sternchen-Symbol"
#: ../../include/features.php:413
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Schlagwort-Wolke"
#: ../../include/features.php:414
msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page"
msgstr "Aktiviert die Anzeige einer Schlagwort-Wolke (Tag Cloud) auf Deiner Kanal-Seite"
#: ../../include/features.php:425
msgid "Premium Channel"
msgstr "Premium-Kanal"
#: ../../include/features.php:426
msgid ""
"Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your "
"channel"
msgstr "Ermöglicht es, Einschränkungen und Bedingungen für Verbindungen dieses Kanals festzulegen"
#: ../../include/taxonomy.php:267 ../../include/taxonomy.php:288
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: ../../include/taxonomy.php:332
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
#: ../../include/taxonomy.php:353
msgid "have"
msgstr "habe"
#: ../../include/taxonomy.php:353
msgid "has"
msgstr "hat"
#: ../../include/taxonomy.php:354
msgid "want"
msgstr "will"
#: ../../include/taxonomy.php:354
msgid "wants"
msgstr "will"
#: ../../include/taxonomy.php:355
msgid "likes"
msgstr "gefällt"
#: ../../include/taxonomy.php:356
msgid "dislikes"
msgstr "missfällt"
#: ../../include/account.php:35
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: ../../include/account.php:37
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt"
#: ../../include/account.php:43
msgid "Your email address is already registered at this site."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse ist auf dieser Seite bereits registriert."
#: ../../include/account.php:75
msgid "An invitation is required."
msgstr "Eine Einladung wird benötigt."
#: ../../include/account.php:79
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Die Einladung konnte nicht bestätigt werden."
#: ../../include/account.php:157
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Bitte gib die benötigten Informationen ein."
#: ../../include/account.php:224
msgid "Failed to store account information."
msgstr "Speichern der Nutzerkontodaten fehlgeschlagen."
#: ../../include/account.php:291
#, php-format
msgid "Registration confirmation for %s"
msgstr "Registrierungsbestätigung für %s"
#: ../../include/account.php:360
#, php-format
msgid "Registration request at %s"
msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
#: ../../include/account.php:382
msgid "your registration password"
msgstr "Dein Registrierungspasswort"
#: ../../include/account.php:388 ../../include/account.php:450
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Registrierungsdetails für %s"
#: ../../include/account.php:461
msgid "Account approved."
msgstr "Nutzerkonto bestätigt."
#: ../../include/account.php:501
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "Registrierung für %s wurde widerrufen"
#: ../../include/account.php:780 ../../include/account.php:782
msgid "Click here to upgrade."
msgstr "Klicke hier, um das Upgrade durchzuführen."
#: ../../include/account.php:788
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr "Diese Aktion überschreitet die Grenzen Ihres Abonnements."
#: ../../include/account.php:793
msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr "Diese Aktion ist in Ihrem Abonnement nicht verfügbar."
#: ../../include/datetime.php:147
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
#: ../../include/datetime.php:149
msgid "Age: "
msgstr "Alter:"
#: ../../include/datetime.php:151
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr "JJJJ-MM-TT oder MM-TT"
#: ../../include/datetime.php:292
msgid "less than a second ago"
msgstr "Vor weniger als einer Sekunde"
#: ../../include/datetime.php:310
#, php-format
msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago"
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "vor %1$d %2$s"
#: ../../include/datetime.php:321
msgctxt "relative_date"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "Jahr"
msgstr[1] "Jahre"
#: ../../include/datetime.php:324
msgctxt "relative_date"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "Monat"
msgstr[1] "Monate"
#: ../../include/datetime.php:327
msgctxt "relative_date"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "Woche"
msgstr[1] "Wochen"
#: ../../include/datetime.php:330
msgctxt "relative_date"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"
#: ../../include/datetime.php:333
msgctxt "relative_date"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"
#: ../../include/datetime.php:336
msgctxt "relative_date"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"
#: ../../include/datetime.php:339
msgctxt "relative_date"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "Sekunde"
msgstr[1] "Sekunden"
#: ../../include/datetime.php:576
#, php-format
msgid "%1$s's birthday"
msgstr "%1$ss Geburtstag"
#: ../../include/datetime.php:577
#, php-format
msgid "Happy Birthday %1$s"
msgstr "Alles Gute zum Geburtstag, %1$s"
#: ../../include/nav.php:90
msgid "Remote authentication"
msgstr "Über Konto auf anderem Server einloggen"
#: ../../include/nav.php:90
msgid "Click to authenticate to your home hub"
msgstr "Klicke, um Dich über Deinen Heimat-Server zu authentifizieren"
#: ../../include/nav.php:99 ../../include/nav.php:123
msgid "End this session"
msgstr "Beende diese Sitzung"
#: ../../include/nav.php:102
msgid "Your profile page"
msgstr "Deine Profilseite"
#: ../../include/nav.php:105
msgid "Manage/Edit profiles"
msgstr "Profile verwalten"
#: ../../include/nav.php:107
msgid "Edit your profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: ../../include/nav.php:113
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: ../../include/nav.php:138
msgid "Take me home"
msgstr "Bringe mich nach Hause (eigener Kanal)"
#: ../../include/nav.php:140
msgid "Log me out of this site"
msgstr "Logge mich von dieser Seite aus"
#: ../../include/nav.php:145
msgid "Create an account"
msgstr "Erzeuge ein Konto"
#: ../../include/nav.php:157
msgid "Help and documentation"
msgstr "Hilfe und Dokumentation"
#: ../../include/nav.php:160
msgid "Search site @name, #tag, ?docs, content"
msgstr "Hub durchsuchen: @Name. #Schlagwort, ?Dokumentation, Inhalt"
#: ../../include/nav.php:171
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: ../../include/nav.php:171
msgid "Your grid"
msgstr "Dein Grid"
#: ../../include/nav.php:172
msgid "View your network/grid"
msgstr "Zeige Dein Netzwerk/Grid an"
#: ../../include/nav.php:173
msgid "Mark all grid notifications seen"
msgstr "Alle Grid-Benachrichtigungen als angesehen markieren"
#: ../../include/nav.php:175
msgid "Channel home"
msgstr "Mein Kanal"
#: ../../include/nav.php:176
msgid "View your channel home"
msgstr "Zeige Deine Kanalseite an"
#: ../../include/nav.php:177
msgid "Mark all channel notifications seen"
msgstr "Markiere alle Kanal-Benachrichtigungen als angesehen"
#: ../../include/nav.php:183
msgid "Notices"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../../include/nav.php:183
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../../include/nav.php:184
msgid "View all notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen ansehen"
#: ../../include/nav.php:185
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Markiere alle System-Benachrichtigungen als gesehen"
#: ../../include/nav.php:187
msgid "Private mail"
msgstr "Persönliche Mail"
#: ../../include/nav.php:188
msgid "View your private messages"
msgstr "Zeige Deine persönlichen Nachrichten an"
#: ../../include/nav.php:189
msgid "Mark all private messages seen"
msgstr "Markiere alle persönlichen Nachrichten als gesehen"
#: ../../include/nav.php:195
msgid "Event Calendar"
msgstr "Terminkalender"
#: ../../include/nav.php:196
msgid "View events"
msgstr "Termine ansehen"
#: ../../include/nav.php:197
msgid "Mark all events seen"
msgstr "Markiere alle Termine als gesehen"
#: ../../include/nav.php:199
msgid "Manage Your Channels"
msgstr "Verwalte Deine Kanäle"
#: ../../include/nav.php:201
msgid "Account/Channel Settings"
msgstr "Konto-/Kanal-Einstellungen"
#: ../../include/nav.php:203
msgid "Shared Files"
msgstr "Geteilte Dateien"
#: ../../include/nav.php:203
msgid "New files shared with me"
msgstr "Neue Dateien, die mit mir geteilt wurden"
#: ../../include/nav.php:208
msgid "Public stream"
msgstr "Öffentlicher Beitrags-Stream"
#: ../../include/nav.php:208
msgid "Public stream activities"
msgstr "Öffentliche Netzwerk-Aktivitäten"
#: ../../include/nav.php:215
msgid "Site Setup and Configuration"
msgstr "Seiten-Einrichtung und -Konfiguration"
#: ../../include/nav.php:274
msgid "@name, #tag, ?doc, content"
msgstr "@Name, #Schlagwort, ?Dokumentation, Inhalt"
#: ../../include/nav.php:275
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
#: ../../include/nav.php:278
msgid "Add Apps"
msgstr "Apps hinzufügen"
#: ../../include/nav.php:279
msgid "Arrange Apps"
msgstr "Apps anordnen"
#: ../../include/nav.php:280
msgid "Toggle System Apps"
msgstr "System-Apps umschalten"
#: ../../include/photos.php:111
#, php-format
msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes"
msgstr "Bild überschreitet das Webseitenlimit von %lu Bytes"
#: ../../include/photos.php:118
msgid "Image file is empty."
msgstr "Bilddatei ist leer."
#: ../../include/photos.php:257
msgid "Photo storage failed."
msgstr "Fotospeicherung fehlgeschlagen."
#: ../../include/photos.php:297
msgid "a new photo"
msgstr "ein neues Foto"
#: ../../include/photos.php:301
#, php-format
msgctxt "photo_upload"
msgid "%1$s posted %2$s to %3$s"
msgstr "%1$s hat %2$s auf %3$s veröffentlicht"
#: ../../include/photos.php:530
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Neue Fotos hochladen"
#: ../../include/zot.php:653
msgid "Invalid data packet"
msgstr "Ungültiges Datenpaket"
#: ../../include/zot.php:680
msgid "Unable to verify channel signature"
msgstr "Konnte die Signatur des Kanals nicht verifizieren"
#: ../../include/zot.php:2338
#, php-format
msgid "Unable to verify site signature for %s"
msgstr "Kann die Signatur der Seite von %s nicht verifizieren"
#: ../../include/zot.php:3946
msgid "invalid target signature"
msgstr "Ungültige Signatur des Ziels"
#: ../../include/group.php:26
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"may apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Es hat früher schon einmal eine Gruppe mit diesem Namen existiert, die gelöscht wurde. Es könnten von damals noch Elemente (Beiträge, Dateien etc.) vorhanden sein, die allen jetzigen und zukünftigen Mitgliedern dieser Gruppe den Zugriff erlauben. Wenn das nicht Deine Absicht ist, erstelle bitte eine neue Gruppe mit einem anderen Namen."
#: ../../include/group.php:268
msgid "Add new connections to this privacy group"
msgstr "Neue Verbindung zu dieser Gruppe hinzufügen"
#: ../../include/group.php:310
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ../../include/group.php:333
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe ändern"
#: ../../include/group.php:334
msgid "Add privacy group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
#: ../../include/group.php:335
msgid "Channels not in any privacy group"
msgstr "Kanäle, die in keiner Gruppe sind"
#: ../../include/connections.php:128
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
#: ../../include/connections.php:129
msgid "Open the selected location in a different window or browser tab"
msgstr "Öffne die markierte Adresse in einem neuen Browserfenster oder Tab"
#: ../../include/auth.php:148
msgid "Logged out."
msgstr "Ausgeloggt."
#: ../../include/auth.php:275
msgid "Failed authentication"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: ../../include/help.php:33
msgid "Help:"
msgstr "Hilfe:"
#: ../../include/help.php:65
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"