# hubzilla
# Copyright (C) 2012-2016 hubzilla
# This file is distributed under the same license as the hubzilla package.
#
# Translators:
# Alex
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/
https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
"
msgstr "https://youtube.com/
https://www.youtube.com/
https://youtu.be/
https://vimeo.com/
https://soundcloud.com/
"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:82
msgid ""
"All other embedded content will be filtered, unless "
"embedded content from that site is explicitly blocked."
msgstr "Alle anderen eingebetteten Inhalte werden gefiltert, es sei denn, eingebettete Inhalte von einer bestimmten Seite sind explizit blockiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:87 ../../include/widgets.php:1594
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:89
msgid "Block public"
msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:89
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently authenticated."
msgstr "Blockiere den öffentlichen Zugriff auf alle ansonsten öffentlichen persönlichen Seiten dieser Website, sofern ein Besucher nicht angemeldet ist."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:90
msgid "Set \"Transport Security\" HTTP header"
msgstr "Setze den \"Transport Security\" HTTP Header"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:91
msgid "Set \"Content Security Policy\" HTTP header"
msgstr "Setze den \"Content Security Policy\" HTTP Header"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:92
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:92
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:93
msgid "Not allowed email domains"
msgstr "Nicht erlaubte Domains für E-Mails"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:93
msgid ""
"Comma separated list of domains which are not allowed in email addresses for"
" registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains, unless allowed domains have been defined."
msgstr "Domains in E-Mail-Adressen, die keine Erlaubnis erhalten, sich auf Deinem Hub zu registrieren. Mehrere Domains können durch Kommas getrennt werden. Platzhalter (*/?) sind möglich. Keine Eingabe bedeutet keine Einschränkung, unabhängig davon, ob unter erlaubte Domains etwas eingegeben wurde."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:94
msgid "Allow communications only from these sites"
msgstr "Kommunikation nur von diesen Servern/Domains erlauben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:94
msgid ""
"One site per line. Leave empty to allow communication from anywhere by "
"default"
msgstr "Ein Eintrag pro Zeile. Lasse das Feld leer, um Kommunikation grundlegend von überall her zu erlauben."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:95
msgid "Block communications from these sites"
msgstr "Kommunikation von diesen Servern/Domains blockieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:96
msgid "Allow communications only from these channels"
msgstr "Kommunikation nur von diesen Kanälen erlauben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:96
msgid ""
"One channel (hash) per line. Leave empty to allow from any channel by "
"default"
msgstr "Ein Kanal (hash) pro Zeile. Leerlassen um jeden Kanal zuzulassen. "
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:97
msgid "Block communications from these channels"
msgstr "Kommunikation von folgenden Kanälen blockieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:98
msgid "Only allow embeds from secure (SSL) websites and links."
msgstr "Erlaube Einbettungen nur von sicheren (SSL) Webseiten und Links."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:99
msgid "Allow unfiltered embedded HTML content only from these domains"
msgstr "Erlaube Einbettung von Inhalten mit ungefiltertem HTML nur von diesen Domains"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:99
msgid "One site per line. By default embedded content is filtered."
msgstr "Eine Website/Domain pro Zeile. Standardmäßig wird eingebetteter Inhalt gefiltert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Security.php:100
msgid "Block embedded HTML from these domains"
msgstr "Eingebettete HTML Inhalte von diesen Servern/Domains blockieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:18
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Theme-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:58
msgid "No themes found."
msgstr "Keine Theme gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:93
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:305
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:95
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:308
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:114
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:121
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:155 ../../include/widgets.php:1597
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:122
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:338
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:123
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:339 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:223
#: ../../include/widgets.php:699 ../../include/nav.php:225
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:132
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:346
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:133
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:347
msgid "Maintainer: "
msgstr "Betreuer:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:160
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Experimentell]"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Themes.php:161
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Nicht unterstützt]"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:29
#, php-format
msgid "Password changed for account %d."
msgstr "Passwort für Konto %d geändert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:46
msgid "Account settings updated."
msgstr "Kontoeinstellungen aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:61
msgid "Account not found."
msgstr "Konto nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:68
msgid "Account Edit"
msgstr "Kontobearbeitung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:69
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:70
msgid "New Password again"
msgstr "Neues Passwort wiederholen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:71
msgid "Technical skill level"
msgstr "Technische Qualifikationsstufe"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:72
msgid "Account language (for emails)"
msgstr "Kontosprache (für E-Mails)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Account_edit.php:73
msgid "Service class"
msgstr "Dienstklasse"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:36
#, php-format
msgid "%s account blocked/unblocked"
msgid_plural "%s account blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s Konto blockiert/freigegeben"
msgstr[1] "%s Konten blockiert/freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:43
#, php-format
msgid "%s account deleted"
msgid_plural "%s accounts deleted"
msgstr[0] "%s Konto gelöscht"
msgstr[1] "%s Konten gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:79
msgid "Account not found"
msgstr "Konto nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:90
#, php-format
msgid "Account '%s' deleted"
msgstr "Konto '%s' gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:98
#, php-format
msgid "Account '%s' blocked"
msgstr "Konto '%s' blockiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:106
#, php-format
msgid "Account '%s' unblocked"
msgstr "Konto '%s' freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:165
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:178 ../../include/widgets.php:1592
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:167
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:148
msgid "select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:168
msgid "Registrations waiting for confirm"
msgstr "Registrierungen warten auf Bestätigung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:169
msgid "Request date"
msgstr "Antragsdatum"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:169
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:181
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:871
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:107
#: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:93
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1140
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:56
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:57
#: ../../include/network.php:2247
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:170
msgid "No registrations."
msgstr "Keine Registrierungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:172
msgid "Deny"
msgstr "Verweigern"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:174
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:594
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:175
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:594
msgid "Unblock"
msgstr "Freigeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:180
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:182 ../../include/group.php:287
msgid "All Channels"
msgstr "Alle Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:183
msgid "Register date"
msgstr "Registrierungs-Datum"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:184
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:185
msgid "Expires"
msgstr "Verfällt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:186
msgid "Service Class"
msgstr "Service-Klasse"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:188
msgid ""
"Selected accounts will be deleted!\\n\\nEverything these accounts had posted"
" on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Die ausgewählten Konten werden gelöscht!\\n\\nAlles, was diese Konten auf diesem Hub veröffentlicht haben, wird endgültig gelöscht werden!\\n\\nBist du dir sicher?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Accounts.php:189
msgid ""
"The account {0} will be deleted!\\n\\nEverything this account has posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Das Konto {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles, was dieses Konto auf diesem Hub veröffentlicht hat, wird endgültig gelöscht werden!\\n\\nBist Du sicher?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:31
#, php-format
msgid "%s channel censored/uncensored"
msgid_plural "%s channels censored/uncensored"
msgstr[0] "%s Kanal gesperrt/freigegeben"
msgstr[1] "%s Kanäle gesperrt/freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:40
#, php-format
msgid "%s channel code allowed/disallowed"
msgid_plural "%s channels code allowed/disallowed"
msgstr[0] "Code für %s Kanal gesperrt/freigegeben"
msgstr[1] "Code für %s Kanäle gesperrt/freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:46
#, php-format
msgid "%s channel deleted"
msgid_plural "%s channels deleted"
msgstr[0] "%s Kanal gelöscht"
msgstr[1] "%s Kanäle gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:65
msgid "Channel not found"
msgstr "Kanal nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:75
#, php-format
msgid "Channel '%s' deleted"
msgstr "Kanal '%s' gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:87
#, php-format
msgid "Channel '%s' censored"
msgstr "Kanal '%s' gesperrt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:87
#, php-format
msgid "Channel '%s' uncensored"
msgstr "Kanal '%s' freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:98
#, php-format
msgid "Channel '%s' code allowed"
msgstr "Code für Kanal '%s' freigegeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:98
#, php-format
msgid "Channel '%s' code disallowed"
msgstr "Code für Kanal '%s' gesperrt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:146 ../../include/widgets.php:1593
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:150
msgid "Censor"
msgstr "Sperren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:151
msgid "Uncensor"
msgstr "Freigeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:152
msgid "Allow Code"
msgstr "Code erlauben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:153
msgid "Disallow Code"
msgstr "Code sperren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:154
#: ../../include/conversation.php:1815
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:158
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:160
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:118 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:874
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:503
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1143
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:162
msgid ""
"Selected channels will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in these "
"channels on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Alle ausgewählten Kanäle werden gelöscht!\\n\\nAlles was von diesen Kanälen auf diesem Server geschrieben wurde, wird dauerhaft gelöscht!\\n\\nBist Du sicher?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Channels.php:163
msgid ""
"The channel {0} will be deleted!\\n\\nEverything that was posted in this "
"channel on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Der Kanal {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was von diesem Kanal auf diesem Server geschrieben wurde, wird gelöscht!\\n\\nBist Du sicher?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:19
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:29
#, php-format
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
msgstr "Ausführen von %s fehlgeschlagen. Überprüfe die Systemprotokolle."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:32
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Update %s wurde erfolgreich ausgeführt."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:36
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Update %s lieferte keinen Rückgabewert. Erfolg unbekannt."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:39
#, php-format
msgid "Update function %s could not be found."
msgstr "Update-Funktion %s konnte nicht gefunden werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:55
msgid "No failed updates."
msgstr "Keine fehlgeschlagenen Aktualisierungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:59
msgid "Failed Updates"
msgstr "Fehlgeschlagene Aktualisierungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:61
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Als erfolgreich markieren (wenn das Update manuell ausgeführt wurde)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Dbsync.php:62
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Versuche, diesen Updateschritt automatisch auszuführen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:133
msgid "Site settings updated."
msgstr "Site-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:159 ../../include/text.php:2931
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:169
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:143
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:171
msgid "experimental"
msgstr "experimentell"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:173
msgid "unsupported"
msgstr "nicht unterstützt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:219
msgid "Yes - with approval"
msgstr "Ja - mit Zustimmung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:225
msgid "My site is not a public server"
msgstr "Mein Server ist kein öffentlicher Server"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:226
msgid "My site has paid access only"
msgstr "Meine Seite hat nur bezahlten Zugriff"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:227
msgid "My site has free access only"
msgstr "Meine Seite hat nur freien Zugriff"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:228
msgid "My site offers free accounts with optional paid upgrades"
msgstr "Mein Server bietet kostenlose Konten mit der Möglichkeit zu bezahlten Upgrades"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:239 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:328
msgid "Basic/Minimal Social Networking"
msgstr "Einfaches/minimales soziales Netzwerken"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:240 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:329
msgid "Standard Configuration (default)"
msgstr "Standardkonfiguration (Standard)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:241 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:330
msgid "Professional"
msgstr "Professionell"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:245 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:10
msgid "Beginner/Basic"
msgstr "Anfänger/Basis"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:246 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:11
msgid "Novice - not skilled but willing to learn"
msgstr "Anfänger - unerfahren, aber bereit zu lernen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:247 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:12
msgid "Intermediate - somewhat comfortable"
msgstr "Fortgeschritten - relativ komfortabel"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:248 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:13
msgid "Advanced - very comfortable"
msgstr "Fortgeschritten - sehr komfortabel"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:249 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:14
msgid "Expert - I can write computer code"
msgstr "Experte - Ich kann Computercode schreiben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:250 ../../Zotlabs/Lib/Techlevels.php:15
msgid "Wizard - I probably know more than you do"
msgstr "Zauberer - ich kann wahrscheinlich mehr als Du"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:259 ../../include/widgets.php:1591
msgid "Site"
msgstr "Seite"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:262
msgid "File upload"
msgstr "Dateiupload"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:263
msgid "Policies"
msgstr "Richtlinien"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:264
#: ../../include/contact_widgets.php:16
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:268
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:890
msgid "Site name"
msgstr "Seitenname"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:270 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:351
msgid "Server Configuration/Role"
msgstr "Serverkonfiguration/Rolle"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:272
msgid "Site default technical skill level"
msgstr "Standard-Qualifikationsstufe der Website"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:272
msgid "Used to provide a member experience matched to technical comfort level"
msgstr "Dies wird verwendet, um eine Benutzererfahrung passend zur technischen Qualifikationsstufe zu bieten."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:274
msgid "Lock the technical skill level setting"
msgstr "Sperre die technische Qualifikationsstufe"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:274
msgid "Members can set their own technical comfort level by default"
msgstr "Benutzer können standardmäßig ihre eigene technische Qualifikationsstufe einstellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:276
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banner/Logo"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:277
msgid "Administrator Information"
msgstr "Administrator-Informationen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:277
msgid ""
"Contact information for site administrators. Displayed on siteinfo page. "
"BBCode can be used here"
msgstr "Kontaktinformationen für Administratoren des Servers. Wird auf der siteinfo-Seite angezeigt. BBCode kann verwendet werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:278
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:23
msgid "Site Information"
msgstr "Seiteninformationen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:278
msgid ""
"Publicly visible description of this site. Displayed on siteinfo page. "
"BBCode can be used here"
msgstr "Öffentlich sichtbare Beschreibung dieses Servers. Wird auf der siteinfo-Seite angezeigt. BBCode kann hier verwendet werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:279
msgid "System language"
msgstr "System-Sprache"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:280
msgid "System theme"
msgstr "System-Theme"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:280
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - change theme settings"
msgstr "Standard-System-Theme – kann durch Nutzerprofile überschieben werden – Theme-Einstellungen ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:281
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Mobile System-Theme:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:281
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Theme für mobile Geräte"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:283
msgid "Allow Feeds as Connections"
msgstr "Feeds als Verbindungen erlauben"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:283
msgid "(Heavy system resource usage)"
msgstr "(führt zu hoher Systemlast)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:284
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maximale Bildgröße"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:284
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Maximale Größe hochgeladener Bilder in Bytes. Standard ist 0 (keine Einschränkung)."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:285
msgid "Does this site allow new member registration?"
msgstr "Erlaubt dieser Server die Registrierung neuer Nutzer?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:286
msgid "Invitation only"
msgstr "Nur mit Einladung"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:286
msgid ""
"Only allow new member registrations with an invitation code. Above register "
"policy must be set to Yes."
msgstr "Erlaube die Neuregistrierung von Mitglieder nur mit einem Einladungscode. Die Registrierungs-Politik muss oben auf Ja gesetzt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:287
msgid "Which best describes the types of account offered by this hub?"
msgstr "Was ist die passendste Beschreibung der Konten auf diesem Hub?"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:288
msgid "Register text"
msgstr "Registrierungstext"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:288
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungs-Seite angezeigt."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:289
msgid "Site homepage to show visitors (default: login box)"
msgstr "Homepage des Hubs, die Besuchern angezeigt wird (Voreinstellung: Anmeldemaske)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:289
msgid ""
"example: 'public' to show public stream, 'page/sys/home' to show a system "
"webpage called 'home' or 'include:home.html' to include a file."
msgstr "Beispiele: 'public', um den Stream aller öffentlichen Beiträge anzuzeigen, 'page/sys/home', um eine System-Webseite namens 'home' anzuzeigen, 'include:home.html', um eine Datei einzufügen."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:290
msgid "Preserve site homepage URL"
msgstr "Homepage-URL schützen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:290
msgid ""
"Present the site homepage in a frame at the original location instead of "
"redirecting"
msgstr "Zeigt die Homepage an der Original-URL in einem Frame an, statt auf die eigentliche Adresse der Seite umzuleiten."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:291
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Konten gelten nach X Tagen als unbenutzt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:291
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Verschwende keine Systemressourcen auf das Pollen von externen Seiten, wenn das Konto nicht mehr benutzt wird. Trage hier 0 für kein zeitliches Limit."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:292
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:292
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:293
msgid "Verify Email Addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen überprüfen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:293
msgid ""
"Check to verify email addresses used in account registration (recommended)."
msgstr "Aktivieren, um die Überprüfung von E-Mail-Adressen bei der Registrierung von Benutzerkonten zu aktivieren (empfohlen)."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:294
msgid "Force publish"
msgstr "Veröffentlichung erzwingen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:294
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Die Veröffentlichung aller Profile dieses Servers im Verzeichnis erzwingen."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:295
msgid "Import Public Streams"
msgstr "Öffentliche Beiträge importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:295
msgid ""
"Import and allow access to public content pulled from other sites. Warning: "
"this content is unmoderated."
msgstr "Öffentliche Beiträge von anderen Servern importieren und zur Verfügung stellen. Warnung: Diese Inhalte sind nicht moderiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:296
msgid "Login on Homepage"
msgstr "Log-in auf der Startseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:296
msgid ""
"Present a login box to visitors on the home page if no other content has "
"been configured."
msgstr "Zeigt Besuchern der Homepage eine Anmeldemaske, falls keine anderen Inhalte konfiguriert wurden."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:297
msgid "Enable context help"
msgstr "Kontext-Hilfe aktivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:297
msgid ""
"Display contextual help for the current page when the help button is "
"pressed."
msgstr "Zeigt Kontext-sensitive Hilfe für die aktuelle Seite an, wenn der Hilfe-Knopf geklickt wird."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:299
msgid "Directory Server URL"
msgstr "Verzeichnisserver-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:299
msgid "Default directory server"
msgstr "Standard-Verzeichnisserver"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:301
msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy Benutzer"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:302
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:303
msgid "Network timeout"
msgstr "Netzwerk-Timeout"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:303
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Wert in Sekunden. 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:304
msgid "Delivery interval"
msgstr "Auslieferung Intervall"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:304
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:305
msgid "Deliveries per process"
msgstr "Zustellungen pro Prozess"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:305
msgid ""
"Number of deliveries to attempt in a single operating system process. Adjust"
" if necessary to tune system performance. Recommend: 1-5."
msgstr "Anzahl der Zustellungen, die innerhalb eines einzelnen Betriebssystemprozesses versucht werden. Anpassen, falls nötig, um die System-Performance zu verbessern. Empfehlung: 1-5."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:306
msgid "Poll interval"
msgstr "Abfrageintervall"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:306
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse um diese Anzahl Sekunden, um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 wird das Auslieferungsintervall verwendet."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:307
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maximales Load Average"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:307
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Maximale Systemlast, bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden – Standard 50"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:308
msgid "Expiration period in days for imported (grid/network) content"
msgstr "Setze den Zeitraum (in Tagen), ab wann importierte (aus dem Netzwerk) Inhalte ablaufen sollen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Site.php:308
msgid "0 for no expiration of imported content"
msgstr "0 = keine Löschung importierter Inhalte"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:284
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "Plug-In %s deaktiviert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:289
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "Plug-In %s aktiviert."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:337
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:432 ../../include/widgets.php:1596
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-Ins"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:348
msgid "Minimum project version: "
msgstr "Minimale Version des Projekts:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:349
msgid "Maximum project version: "
msgstr "Maximale Version des Projekts:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:350
msgid "Minimum PHP version: "
msgstr "Minimale PHP Version:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:351
msgid "Compatible Server Roles: "
msgstr "Kompatible Serverrollen: "
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:352
msgid "Requires: "
msgstr "Benötigt:"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:353
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:437
msgid "Disabled - version incompatibility"
msgstr "Abgeschaltet - Versionsinkompatibilität"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:406
msgid "Enter the public git repository URL of the plugin repo."
msgstr "Gib die öffentliche Git-Repository-URL des Plugin-Repository an."
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:407
msgid "Plugin repo git URL"
msgstr "Plugin-Repository Git URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:408
msgid "Custom repo name"
msgstr "Benutzerdefinierter Repository-Name"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:408
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:409
msgid "Download Plugin Repo"
msgstr "Plugin-Repository herunterladen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:416
msgid "Install new repo"
msgstr "Neues Repository installieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:417 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:348
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:418
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:885 ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:66
#: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:88 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:263
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:288
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:88
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:114
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:15 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:138
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:879
#: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:46
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:866
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1154
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:243
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:266
#: ../../include/conversation.php:1394 ../../include/conversation.php:1443
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:440
msgid "Manage Repos"
msgstr "Repositorien verwalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:441
msgid "Installed Plugin Repositories"
msgstr "Installierte Plugin-Repositorien"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:442
msgid "Install a New Plugin Repository"
msgstr "Ein neues Plugin-Repository installieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:448
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:883
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:42
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:113 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:348
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1152
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Plugins.php:449
msgid "Switch branch"
msgstr "Zweig/Branch wechseln"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:35
msgid "Queue Statistics"
msgstr "Warteschlangenstatistiken"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:36
msgid "Total Entries"
msgstr "Einträge insgesamt"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:37
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:38
msgid "Destination URL"
msgstr "Ziel-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:39
msgid "Mark hub permanently offline"
msgstr "Hub als permanent offline markieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:40
msgid "Empty queue for this hub"
msgstr "Warteschlange für diesen Hub leeren"
#: ../../Zotlabs/Module/Admin/Queue.php:41
msgid "Last known contact"
msgstr "Letzter Kontakt"
#: ../../Zotlabs/Module/Search.php:223
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Beiträge mit Schlagwort: %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Search.php:225
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:127
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:128 ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:188
msgid "Layout Name"
msgstr "Layout-Name"
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:128
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:131
msgid "Layout Description (Optional)"
msgstr "Layout-Beschreibung (optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Editlayout.php:136
msgid "Edit Layout"
msgstr "Layout bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:142
msgid "Page link"
msgstr "Seiten-Link"
#: ../../Zotlabs/Module/Editwebpage.php:169
msgid "Edit Webpage"
msgstr "Webseite bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:19
msgid "Like/Dislike"
msgstr "Mögen/Nicht mögen"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:24
msgid "This action is restricted to members."
msgstr "Diese Aktion kann nur von Mitgliedern ausgeführt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:25
msgid ""
"Please login with your $Projectname ID or register as a new $Projectname member to continue."
msgstr "Um fortzufahren melde Dich bitte mit Deiner $Projectname-ID an oder registriere Dich als neues $Projectname-Mitglied."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:105 ../../Zotlabs/Module/Like.php:131
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:169
msgid "Invalid request."
msgstr "Ungültige Anfrage."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:117 ../../include/conversation.php:126
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:146
msgid "thing"
msgstr "Sache"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:192
msgid "Channel unavailable."
msgstr "Kanal nicht vorhanden."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:240
msgid "Previous action reversed."
msgstr "Die vorherige Aktion wurde rückgängig gemacht."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:370 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:87
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:47
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/inbound.php:1794
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotohelper.php:74
#: ../../include/conversation.php:120 ../../include/text.php:1953
msgid "photo"
msgstr "Foto"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:370 ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:87
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/inbound.php:1794
#: ../../include/conversation.php:148 ../../include/text.php:1959
msgid "status"
msgstr "Status"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:372 ../../Zotlabs/Module/Events.php:260
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:51 ../../include/conversation.php:123
#: ../../include/text.php:1956 ../../include/event.php:1000
msgid "event"
msgstr "Termin"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:419
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/inbound.php:1823
#: ../../include/conversation.php:164
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s gefällt %2$ss %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:421 ../../include/conversation.php:167
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s gefällt %2$ss %3$s nicht"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:423
#, php-format
msgid "%1$s agrees with %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s stimmt %2$ss %3$s zu"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:425
#, php-format
msgid "%1$s doesn't agree with %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s lehnt %2$ss %3$s ab"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:427
#, php-format
msgid "%1$s abstains from a decision on %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s enthält sich zu %2$ss %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:429
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt an %2$ss %3$s teil"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:431
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt an %2$ss %3$s nicht teil"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:433
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt vielleicht an %2$ss %3$s teil"
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:538
msgid "Action completed."
msgstr "Aktion durchgeführt."
#: ../../Zotlabs/Module/Like.php:539
msgid "Thank you."
msgstr "Vielen Dank."
#: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:25 ../../Zotlabs/Module/Regdir.php:49
msgid "This site is not a directory server"
msgstr "Diese Webseite ist kein Verzeichnisserver"
#: ../../Zotlabs/Module/Dirsearch.php:33
msgid "This directory server requires an access token"
msgstr "Dieser Verzeichnisserver benötigt einen Zugriffstoken"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:96
msgid "No such group"
msgstr "Gruppe nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:136
msgid "No such channel"
msgstr "Kanal nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:141
msgid "forum"
msgstr "Forum"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:153
msgid "Search Results For:"
msgstr "Suchergebnisse für:"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:221
msgid "Privacy group is empty"
msgstr "Gruppe ist leer"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:230
msgid "Privacy group: "
msgstr "Gruppe:"
#: ../../Zotlabs/Module/Network.php:256
msgid "Invalid connection."
msgstr "Ungültige Verbindung."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:49
msgid "Unable to update menu."
msgstr "Kann Menü nicht aktualisieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:60
msgid "Unable to create menu."
msgstr "Kann Menü nicht erstellen."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:110
msgid "Menu Name"
msgstr "Name des Menüs"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:98
msgid "Unique name (not visible on webpage) - required"
msgstr "Eindeutiger Name (nicht sichtbar auf der Webseite) – erforderlich"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:111
msgid "Menu Title"
msgstr "Menütitel"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:99
msgid "Visible on webpage - leave empty for no title"
msgstr "Sichtbar auf der Webseite – für keinen Titel leer lassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100
msgid "Allow Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen erlauben"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:100 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157
msgid "Menu may be used to store saved bookmarks"
msgstr "Im Menü können gespeicherte Lesezeichen abgelegt werden"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:101 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:159
msgid "Submit and proceed"
msgstr "Absenden und fortfahren"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:107 ../../include/text.php:2284
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:113 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:120
msgid "Drop"
msgstr "Löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:114 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:157
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:190 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:255
#: ../../include/page_widgets.php:47
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:115 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:158
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:191 ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:256
#: ../../include/page_widgets.php:48
msgid "Edited"
msgstr "Geändert"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:117
msgid "Bookmarks allowed"
msgstr "Lesezeichen erlaubt"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:119
msgid "Delete this menu"
msgstr "Lösche dieses Menü"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:120 ../../Zotlabs/Module/Menu.php:154
msgid "Edit menu contents"
msgstr "Bearbeite Menü Inhalte"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:121
msgid "Edit this menu"
msgstr "Dieses Menü bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:136
msgid "Menu could not be deleted."
msgstr "Menü konnte nicht gelöscht werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:144 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:28
msgid "Menu not found."
msgstr "Menü nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:149
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:153
msgid "Add or remove entries to this menu"
msgstr "Einträge zu diesem Menü hinzufügen oder entfernen"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155
msgid "Menu name"
msgstr "Menü Name"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:155
msgid "Must be unique, only seen by you"
msgstr "Muss eindeutig sein, ist aber nur für Dich sichtbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156
msgid "Menu title"
msgstr "Menü Titel"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:156
msgid "Menu title as seen by others"
msgstr "Menü Titel wie er von anderen gesehen wird"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:157
msgid "Allow bookmarks"
msgstr "Erlaube Lesezeichen"
#: ../../Zotlabs/Module/Menu.php:166 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:120
#: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:41
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:25 ../../Zotlabs/Module/Locs.php:54
msgid "Location not found."
msgstr "Klon nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:62
msgid "Location lookup failed."
msgstr "Nachschlagen des Kanal-Ortes fehlgeschlagen"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:66
msgid ""
"Please select another location to become primary before removing the primary"
" location."
msgstr "Bitte mache einen anderen Kanal-Ort zum primären Ort, bevor Du den primären Ort löschst."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:95
msgid "Syncing locations"
msgstr "Synchronisiere Klone"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:105
msgid "No locations found."
msgstr "Keine Klon-Adressen gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:116
msgid "Manage Channel Locations"
msgstr "Klon-Adressen verwalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:117 ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:51
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:510 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:733
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:475
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:839
#: ../../include/js_strings.php:25
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:119
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:122
msgid "Sync Now"
msgstr "Jetzt synchronisieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:123
msgid "Please wait several minutes between consecutive operations."
msgstr "Bitte warte mehrere Minuten zwischen dem Ausführen zweier Operationen!"
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:124
msgid ""
"When possible, drop a location by logging into that website/hub and removing"
" your channel."
msgstr "Wenn möglich, lösche einen Klon, indem Du Dich auf dem jeweiligen Hub einloggst und den Kanal dort löschst."
#: ../../Zotlabs/Module/Locs.php:125
msgid "Use this form to drop the location if the hub is no longer operating."
msgstr "Benutze dieses Formular zum Löschen eines Klons, wenn es den Hub nicht mehr gibt."
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:24 ../../include/widgets.php:1415
msgid "Public Hubs"
msgstr "Öffentliche Hubs"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:27
msgid ""
"The listed hubs allow public registration for the $Projectname network. All "
"hubs in the network are interlinked so membership on any of them conveys "
"membership in the network as a whole. Some hubs may require subscription or "
"provide tiered service plans. The hub itself may provide "
"additional details."
msgstr "Die hier aufgeführten Hubs sind öffentlich und erlauben die Registrierung im $Projectname Netzwerk. Alle Hubs dieses Netzwerks sind miteinander verbunden, so dass die Mitgliedschaft auf einem Hub die Verbindung zu beliebigen Seiten und Kanälen auf anderen Hubs ermöglicht. Es könnte sein, dass einige dieser Hubs kostenpflichtig sind oder abgestufte, je nach Umfang kostenpflichtige Mitgliedschaften anbieten. Auf den Seiten der einzelnen Hubs könnten jeweils nähere Informationen dazu stehen."
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33
msgid "Hub URL"
msgstr "Hub-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33
msgid "Access Type"
msgstr "Zugriffstyp"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33
msgid "Registration Policy"
msgstr "Registrierungsrichtlinien"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33
msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:33
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:35 ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:97
#: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:1099
msgid "Ratings"
msgstr "Bewertungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:48
msgid "Rate"
msgstr "Bewerten"
#: ../../Zotlabs/Module/Pubsites.php:59 ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:166
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:197 ../../Zotlabs/Module/Events.php:694
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:250 ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:165
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:151
#: ../../include/page_widgets.php:42
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:82
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Konnte nicht auf den Kontakteintrag zugreifen."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:112
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Gewähltes Profil nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:249
msgid "Connection updated."
msgstr "Verbindung aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:251
msgid "Failed to update connection record."
msgstr "Konnte den Verbindungseintrag nicht aktualisieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:301
msgid "is now connected to"
msgstr "ist jetzt verbunden mit"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:434
msgid "Could not access address book record."
msgstr "Konnte nicht auf den Adressbuch-Eintrag zugreifen."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:454
msgid "Refresh failed - channel is currently unavailable."
msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen – der Kanal ist im Moment nicht erreichbar."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:469 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:478
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:487 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:496
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:509
msgid "Unable to set address book parameters."
msgstr "Konnte die Adressbuch-Parameter nicht setzen."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:533
msgid "Connection has been removed."
msgstr "Verbindung wurde gelöscht."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:573 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:228
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:57
#: ../../include/conversation.php:936 ../../include/conversation.php:1049
#: ../../include/nav.php:103
msgid "View Profile"
msgstr "Profil ansehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:576
#, php-format
msgid "View %s's profile"
msgstr "%ss Profil ansehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:580
msgid "Refresh Permissions"
msgstr "Zugriffsrechte neu laden"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:583
msgid "Fetch updated permissions"
msgstr "Aktualisierte Zugriffsrechte abfragen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:587
msgid "Recent Activity"
msgstr "Kürzliche Aktivitäten"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:590
msgid "View recent posts and comments"
msgstr "Betrachte die neuesten Beiträge und Kommentare"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:597
msgid "Block (or Unblock) all communications with this connection"
msgstr "Jegliche Kommunikation mit dieser Verbindung blockieren/zulassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:598
msgid "This connection is blocked!"
msgstr "Die Verbindung ist geblockt!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:602
msgid "Unignore"
msgstr "Nicht ignorieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:605
msgid "Ignore (or Unignore) all inbound communications from this connection"
msgstr "Jegliche eingehende Kommunikation von dieser Verbindung ignorieren/zulassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:606
msgid "This connection is ignored!"
msgstr "Die Verbindung wird ignoriert!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:610
msgid "Unarchive"
msgstr "Aus Archiv zurückholen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:610
msgid "Archive"
msgstr "Archivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:613
msgid ""
"Archive (or Unarchive) this connection - mark channel dead but keep content"
msgstr "Verbindung archivieren/aus dem Archiv zurückholen (Archiv = Kanal als erloschen markieren, aber die Beiträge behalten)"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:614
msgid "This connection is archived!"
msgstr "Die Verbindung ist archiviert!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:618
msgid "Unhide"
msgstr "Wieder sichtbar machen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:618
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:621
msgid "Hide or Unhide this connection from your other connections"
msgstr "Diese Verbindung vor anderen Verbindungen verstecken/zeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:622
msgid "This connection is hidden!"
msgstr "Die Verbindung ist versteckt!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:629
msgid "Delete this connection"
msgstr "Verbindung löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:640
msgid "Open Individual Permissions section by default"
msgstr "Öffne standardmäßig den Bereich für individuelle Berechtigungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:663
msgid "Affinity"
msgstr "Beziehung"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:666
msgid "Open Set Affinity section by default"
msgstr "Öffne standardmäßig den Bereich für Beziehungsgrad-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:670 ../../include/widgets.php:540
msgid "Me"
msgstr "Ich"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:671 ../../include/widgets.php:541
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:672
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:62
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:66
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:67
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:70
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:81
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/widgets.php:542
#: ../../include/channel.php:408 ../../include/channel.php:409
#: ../../include/channel.php:416
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:673 ../../include/widgets.php:543
msgid "Acquaintances"
msgstr "Bekannte"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:700
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:703
msgid "Open Custom Filter section by default"
msgstr "Öffne standardmäßig den Bereich für benutzerdefinierte Filter"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:740
msgid "Approve this connection"
msgstr "Verbindung genehmigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:740
msgid "Accept connection to allow communication"
msgstr "Akzeptiere die Verbindung, um Kommunikation zu ermöglichen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:745
msgid "Set Affinity"
msgstr "Beziehung festlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:748
msgid "Set Profile"
msgstr "Profil festlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:751
msgid "Set Affinity & Profile"
msgstr "Beziehung und Profile festlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:809
msgid "none"
msgstr "Keine"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:812 ../../include/widgets.php:675
msgid "Connection Default Permissions"
msgstr "Standardzugriffsrechte für neue Verbindungen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:812 ../../include/items.php:3932
#, php-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Verbindung: %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:813
msgid "Apply these permissions automatically"
msgstr "Diese Berechtigungen automatisch anwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:813
msgid "Connection requests will be approved without your interaction"
msgstr "Verbindungsanfragen werden sofort bestätigt, ohne dass Deine aktive Zustimmung erforderlich ist."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:814
msgid "Permission role"
msgstr "Berechtigungsrolle"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:815
msgid "Add permission role"
msgstr "Berechtigungsrolle hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:821
msgid "This connection's primary address is"
msgstr "Die Hauptadresse der Verbindung ist"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:822
msgid "Available locations:"
msgstr "Verfügbare Klone:"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:826
msgid ""
"The permissions indicated on this page will be applied to all new "
"connections."
msgstr "Die auf dieser Seite angegebenen Berechtigungen werden auf alle neuen Verbindungen angewendet."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:827
msgid "Connection Tools"
msgstr "Verbindungswerkzeuge"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:829
msgid "Slide to adjust your degree of friendship"
msgstr "Verschieben, um den Grad der Freundschaft zu einzustellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:830 ../../Zotlabs/Module/Rate.php:155
#: ../../include/js_strings.php:20
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:831
msgid "Slide to adjust your rating"
msgstr "Verschieben, um Deine Bewertung einzustellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:832 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:837
msgid "Optionally explain your rating"
msgstr "Optional kannst Du Deine Bewertung begründen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:834
msgid "Custom Filter"
msgstr "Benutzerdefinierter Filter"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:835
msgid "Only import posts with this text"
msgstr "Nur Beiträge mit diesem Text importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:835 ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:836
msgid ""
"words one per line or #tags or /patterns/ or lang=xx, leave blank to import "
"all posts"
msgstr "Einzelne Wörter pro Zeile, #Tags oder /Reguläre Ausdrücke/. lang=xx (z.B. lang=de) ermöglicht Filterung nach Sprache. Leer lassen, um alle Beiträge zu importieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:836
msgid "Do not import posts with this text"
msgstr "Beiträge mit diesem Text nicht importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:838
msgid "This information is public!"
msgstr "Diese Information ist öffentlich!"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:843
msgid "Connection Pending Approval"
msgstr "Verbindung wartet auf Bestätigung"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:846
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:163
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:107
msgid "inherited"
msgstr "geerbt"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:848
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Bitte wähle ein Profil, das wir %s zeigen sollen, wenn Deine Profilseite über eine verifizierte Verbindung aufgerufen wird."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:850
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:160
msgid "Their Settings"
msgstr "Deren Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:851
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:161
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:105
msgid "My Settings"
msgstr "Meine Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:853
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:166
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:110
msgid "Individual Permissions"
msgstr "Individuelle Zugriffsrechte"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:854
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:167
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:111
msgid ""
"Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher "
"priority than individual settings. You can not change those"
" settings here."
msgstr "Einige Berechtigungen werden möglicherweise von den globalen Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen dieses Kanals vererbt. Diese haben eine höhere Priorität als die Einstellungen an der Verbindung und können hier nicht verändert werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:855
msgid ""
"Some permissions may be inherited from your channel's privacy settings, which have higher "
"priority than individual settings. You can change those settings here but "
"they wont have any impact unless the inherited setting changes."
msgstr "Einige Berechtigungen werden möglicherweise von den globalen Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen dieses Kanals geerbt. Diese haben eine höhere Priorität als die Einstellungen an der Verbindung. Werden geerbte Einstellungen hier geändert, hat dies keine Auswirkungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:856
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:865
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:868
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1137
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:869
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1138
#: ../../include/page_widgets.php:46
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:870
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1139
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:872
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1141
msgid "Instant messenger"
msgstr "Sofortnachrichtendienst"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:873
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1142
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:875
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1144
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:876
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1145
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:270
#: ../../include/connections.php:894
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:877
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1146
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:271
#: ../../include/connections.php:895
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:878
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1147
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:274
#: ../../include/connections.php:898
msgid "Work"
msgstr "Arbeit"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:880
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:368
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1149
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:881
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1150
msgid "Add Field"
msgstr "Feld hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:886
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1155
msgid "P.O. Box"
msgstr "Postfach"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:887
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1156
msgid "Additional"
msgstr "Zusätzlich"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:888
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1157
msgid "Street"
msgstr "Straße"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:889
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1158
msgid "Locality"
msgstr "Ortschaft"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:890
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1159
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:891
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1160
msgid "ZIP Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: ../../Zotlabs/Module/Connedit.php:892 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:756
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:1161
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../../Zotlabs/Module/Home.php:74 ../../Zotlabs/Module/Home.php:82
#: ../../extend/addon/addon/opensearch/opensearch.php:42
msgid "$Projectname"
msgstr "$Projectname"
#: ../../Zotlabs/Module/Home.php:92
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen auf %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:87
msgid "Permission Denied."
msgstr "Zugriff verweigert."
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:103
msgid "File not found."
msgstr "Datei nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:146
msgid "Edit file permissions"
msgstr "Dateiberechtigungen bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:159
msgid "Set/edit permissions"
msgstr "Berechtigungen setzen/ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:160
msgid "Include all files and sub folders"
msgstr "Alle Dateien und Unterverzeichnisse einbinden"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:161
msgid "Return to file list"
msgstr "Zurück zur Dateiliste"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:163
msgid "Copy/paste this code to attach file to a post"
msgstr "Diesen Code kopieren und einfügen, um die Datei an einen Beitrag anzuhängen"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:164
msgid "Copy/paste this URL to link file from a web page"
msgstr "Diese URL verwenden, um von einer Webseite aus auf die Datei zu verlinken"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:166
msgid "Share this file"
msgstr "Diese Datei freigeben"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:167
msgid "Show URL to this file"
msgstr "URL zu dieser Datei anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Filestorage.php:168
msgid "Notify your contacts about this file"
msgstr "Meine Kontakte über diese Datei benachrichtigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Fbrowser.php:29 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:229
#: ../../include/conversation.php:1836
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: ../../Zotlabs/Module/Apps.php:45 ../../include/widgets.php:102
#: ../../include/nav.php:178
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:69
msgid "Permissions denied."
msgstr "Berechtigung verweigert."
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:263 ../../Zotlabs/Module/Events.php:605
msgid "l, F j"
msgstr "l, j. F"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:312 ../../Zotlabs/Module/Events.php:660
#: ../../include/text.php:1761
msgid "Link to Source"
msgstr "Link zur Quelle"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:335 ../../Zotlabs/Module/Events.php:688
msgid "Edit Event"
msgstr "Termin bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:335 ../../Zotlabs/Module/Events.php:688
msgid "Create Event"
msgstr "Termin anlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:338 ../../Zotlabs/Module/Events.php:691
#: ../../include/channel.php:1370
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:341 ../../include/text.php:2307
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: ../../Zotlabs/Module/Cal.php:345 ../../Zotlabs/Module/Events.php:700
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:848
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:24
msgid "Privacy group created."
msgstr "Gruppe wurde erstellt."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:30
msgid "Could not create privacy group."
msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:42 ../../Zotlabs/Module/Group.php:141
#: ../../include/items.php:3899
msgid "Privacy group not found."
msgstr "Gruppe nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:58
msgid "Privacy group updated."
msgstr "Gruppe wurde aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:90
msgid "Create a group of channels."
msgstr "Erstelle eine Gruppe für Kanäle."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:91 ../../Zotlabs/Module/Group.php:184
msgid "Privacy group name: "
msgstr "Gruppenname:"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:93 ../../Zotlabs/Module/Group.php:187
msgid "Members are visible to other channels"
msgstr "Mitglieder sind sichtbar für andere Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:111
msgid "Privacy group removed."
msgstr "Gruppe wurde entfernt."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:113
msgid "Unable to remove privacy group."
msgstr "Gruppe konnte nicht entfernt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:183
msgid "Privacy group editor"
msgstr "Gruppeneditor"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:199
msgid "All Connected Channels"
msgstr "Alle verbundenen Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Group.php:231
msgid "Click on a channel to add or remove."
msgstr "Wähle einen Kanal zum hinzufügen oder entfernen aus."
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:45
msgid "Invalid message"
msgstr "Ungültige Beitrags-ID (mid)"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:78
msgid "no results"
msgstr "keine Ergebnisse"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:93
msgid "channel sync processed"
msgstr "Kanal-Sync verarbeitet"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:97
msgid "queued"
msgstr "zur Warteschlange hinzugefügt"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:101
msgid "posted"
msgstr "zugestellt"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:105
msgid "accepted for delivery"
msgstr "für Zustellung akzeptiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:109
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:112
msgid "update ignored"
msgstr "Aktualisierung ignoriert"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:115
msgid "permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:119
msgid "recipient not found"
msgstr "Empfänger nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:122
msgid "mail recalled"
msgstr "Mail widerrufen"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:125
msgid "duplicate mail received"
msgstr "Doppelte Mail erhalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:128
msgid "mail delivered"
msgstr "Mail zugestellt"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:148
#, php-format
msgid "Delivery report for %1$s"
msgstr "Zustellungsbericht für %1$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:151
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: ../../Zotlabs/Module/Dreport.php:152
msgid "Redeliver"
msgstr "Erneut zustellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:41 ../../include/bbcode.php:203
msgid "webpage"
msgstr "Webseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:46 ../../include/bbcode.php:209
msgid "block"
msgstr "Block"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:51 ../../include/bbcode.php:206
msgid "layout"
msgstr "Layout"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:58 ../../include/bbcode.php:212
msgid "menu"
msgstr "Menü"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:191
#, php-format
msgid "%s element installed"
msgstr "Element für %s installiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Impel.php:194
#, php-format
msgid "%s element installation failed"
msgstr "Installation des Elements %s fehlgeschlagen"
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:42 ../../Zotlabs/Module/Import.php:57
msgid "Nothing to import."
msgstr "Nichts zu importieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:66 ../../Zotlabs/Module/Import.php:69
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:84
msgid "Unable to download data from old server"
msgstr "Daten können vom alten Server nicht heruntergeladen werden"
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:72 ../../Zotlabs/Module/Import.php:91
msgid "Imported file is empty."
msgstr "Die importierte Datei ist leer."
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:88
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:111
#, php-format
msgid "Warning: Database versions differ by %1$d updates."
msgstr "Achtung: Datenbankversionen unterscheiden sich um %1$d Aktualisierungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:104
msgid "Import completed"
msgstr "Import abgeschlossen"
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:119
msgid "Import Items"
msgstr "Beiträge importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:120
msgid ""
"Use this form to import existing posts and content from an export file."
msgstr "Mit diesem Formular kannst Du existierende Beiträge und Inhalte aus einer Sicherungsdatei importieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Import_items.php:121
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:495
msgid "File to Upload"
msgstr "Hochzuladende Datei:"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:136
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:121
#, php-format
msgid "You have created %1$.0f of %2$.0f allowed channels."
msgstr "Du hast %1$.0f von maximal %2$.0f erlaubten Kanälen eingerichtet."
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:143
msgid "Create a new channel"
msgstr "Neuen Kanal anlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:143 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:813
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:166 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:255
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:152
msgid "Create New"
msgstr "Neu anlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:164 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:221
#: ../../include/nav.php:223
msgid "Channel Manager"
msgstr "Kanal-Manager"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:165
msgid "Current Channel"
msgstr "Aktueller Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:167
msgid "Switch to one of your channels by selecting it."
msgstr "Wechsle zu einem Deiner Kanäle, indem Du auf ihn klickst."
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:168
msgid "Default Channel"
msgstr "Standard Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:169
msgid "Make Default"
msgstr "Zum Standard machen"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:172
#, php-format
msgid "%d new messages"
msgstr "%d neue Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:173
#, php-format
msgid "%d new introductions"
msgstr "%d neue Vorstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Manage.php:175
msgid "Delegated Channel"
msgstr "Delegierte Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:134
#, php-format
msgid "Your service plan only allows %d channels."
msgstr "Dein Vertrag erlaubt nur %d Kanäle."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:149
msgid "No channel. Import failed."
msgstr "Kein Kanal. Import fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:467
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/import_diaspora.php:142
msgid "Import completed."
msgstr "Import abgeschlossen."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:488
msgid "You must be logged in to use this feature."
msgstr "Du musst angemeldet sein um diese Funktion zu nutzen."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:493
msgid "Import Channel"
msgstr "Kanal importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:494
msgid ""
"Use this form to import an existing channel from a different server/hub. You"
" may retrieve the channel identity from the old server/hub via the network "
"or provide an export file."
msgstr "Verwende dieses Formular, um einen existierenden Kanal von einem anderen Hub zu importieren. Du kannst den Kanal direkt vom bisherigen Hub über das Netzwerk oder aus einer exportierten Sicherheitskopie importieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:496
msgid "Or provide the old server/hub details"
msgstr "Oder gib die Details Deines bisherigen $Projectname-Hubs ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:497
msgid "Your old identity address (xyz@example.com)"
msgstr "Bisherige Kanal-Adresse (xyz@example.com)"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:498
msgid "Your old login email address"
msgstr "Deine alte Login-E-Mail-Adresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:499
msgid "Your old login password"
msgstr "Dein altes Passwort"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:500
msgid ""
"For either option, please choose whether to make this hub your new primary "
"address, or whether your old location should continue this role. You will be"
" able to post from either location, but only one can be marked as the "
"primary location for files, photos, and media."
msgstr "Egal, welche Option Du wählst – bitte lege fest, ob dieser Server die neue primäre Adresse dieses Kanals sein soll, oder ob der bisherige $Projectname-Hub diese Rolle weiterhin wahrnimmt. Du kannst von beiden Servern aus posten, aber nur einer kann der primäre Ort Deiner Dateien, Fotos und Medien sein."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:501
msgid "Make this hub my primary location"
msgstr "Dieser $Pojectname-Hub ist mein primärer Hub."
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:502
msgid "Move this channel (disable all previous locations)"
msgstr "Verschiebe diesen Kanal (deaktiviere alle vorherigen Adressen/Klone)"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:503
msgid "Import a few months of posts if possible (limited by available memory"
msgstr "Importiere die Beiträge einiger Monate, sofern möglich (beschränkt durch verfügbaren Speicher)"
#: ../../Zotlabs/Module/Import.php:504
msgid ""
"This process may take several minutes to complete. Please submit the form "
"only once and leave this page open until finished."
msgstr "Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Bitte sende das Formular nur einmal ab und lasse diese Seite bis zur Fertigstellung offen."
#: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:75
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Privatsphäre-Einstellungen anderer Nutzer sind nicht verfügbar."
#: ../../Zotlabs/Module/Lockview.php:96
msgid "Visible to:"
msgstr "Sichtbar für:"
#: ../../Zotlabs/Module/Magic.php:71
msgid "Hub not found."
msgstr "Server nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:52
msgid "Unable to create element."
msgstr "Element konnte nicht erstellt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:76
msgid "Unable to update menu element."
msgstr "Kann Menü-Element nicht aktualisieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:92
msgid "Unable to add menu element."
msgstr "Kann Menü-Bestandteil nicht hinzufügen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:153 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:230
msgid "Menu Item Permissions"
msgstr "Zugriffsrechte des Menü-Elements"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:154 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:231
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:510
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(zum öffnen/schließen anklicken)"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:160 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:176
msgid "Link Name"
msgstr "Name des Links"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:161 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:239
msgid "Link or Submenu Target"
msgstr "Ziel des Links oder Untermenüs"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:161
msgid "Enter URL of the link or select a menu name to create a submenu"
msgstr "URL des Links eingeben oder Menünamen wählen, um ein Untermenü anzulegen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:162 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:240
msgid "Use magic-auth if available"
msgstr "Magic-Auth verwenden, falls verfügbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:163 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:241
msgid "Open link in new window"
msgstr "Öffne Link in neuem Fenster"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:164 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:242
msgid "Order in list"
msgstr "Reihenfolge in der Liste"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:164 ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:242
msgid "Higher numbers will sink to bottom of listing"
msgstr "Größere Nummern werden weiter unten in der Auflistung einsortiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:165
msgid "Submit and finish"
msgstr "Absenden und fertigstellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:166
msgid "Submit and continue"
msgstr "Absenden und fortfahren"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:174
msgid "Menu:"
msgstr "Menü:"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:177
msgid "Link Target"
msgstr "Ziel des Links"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:180
msgid "Edit menu"
msgstr "Menü bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:183
msgid "Edit element"
msgstr "Bestandteil bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:184
msgid "Drop element"
msgstr "Bestandteil löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:185
msgid "New element"
msgstr "Neues Bestandteil"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:186
msgid "Edit this menu container"
msgstr "Diesen Menü-Container bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:187
msgid "Add menu element"
msgstr "Menüelement hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:188
msgid "Delete this menu item"
msgstr "Lösche dieses Menü-Bestandteil"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:189
msgid "Edit this menu item"
msgstr "Bearbeite dieses Menü-Bestandteil"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:206
msgid "Menu item not found."
msgstr "Menü-Bestandteil nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:219
msgid "Menu item deleted."
msgstr "Menü-Bestandteil gelöscht."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:221
msgid "Menu item could not be deleted."
msgstr "Menü-Bestandteil kann nicht gelöscht werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:228
msgid "Edit Menu Element"
msgstr "Bearbeite Menü-Bestandteil"
#: ../../Zotlabs/Module/Mitem.php:238
msgid "Link text"
msgstr "Link Text"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:38 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:54
msgid "App installed."
msgstr "App installiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:47
msgid "Malformed app."
msgstr "Fehlerhafte App."
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:110
msgid "Embed code"
msgstr "Code einbetten"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:116
msgid "Edit App"
msgstr "App bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:116
msgid "Create App"
msgstr "App erstellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:121
msgid "Name of app"
msgstr "Name der App"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:121 ../../Zotlabs/Module/Appman.php:122
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:744 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:748
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460 ../../Zotlabs/Module/Events.php:465
#: ../../include/datetime.php:259
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:122
msgid "Location (URL) of app"
msgstr "Ort (URL) der App"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:123 ../../Zotlabs/Module/Events.php:473
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:101
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:838
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:173
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:124
msgid "Photo icon URL"
msgstr "URL zum Icon"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:124
msgid "80 x 80 pixels - optional"
msgstr "80 x 80 Pixel – optional"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:125
msgid "Categories (optional, comma separated list)"
msgstr "Kategorien (optional, kommagetrennte Liste)"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:126
msgid "Version ID"
msgstr "Versions-ID"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:127
msgid "Price of app"
msgstr "Preis der App"
#: ../../Zotlabs/Module/Appman.php:128
msgid "Location (URL) to purchase app"
msgstr "Ort (URL), um die App zu kaufen"
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:70
msgid "No ratings"
msgstr "Keine Bewertungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:98
msgid "Rating: "
msgstr "Bewertung: "
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:99
msgid "Website: "
msgstr "Webseite: "
#: ../../Zotlabs/Module/Ratings.php:101
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
#: ../../Zotlabs/Module/Attach.php:13
msgid "Item not available."
msgstr "Element nicht verfügbar."
#: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:67 ../../include/conversation.php:260
#, php-format
msgctxt "mood"
msgid "%1$s is %2$s"
msgstr "%1$s ist %2$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:135 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:234
msgid "Mood"
msgstr "Laune"
#: ../../Zotlabs/Module/Mood.php:136
msgid "Set your current mood and tell your friends"
msgstr "Wähle Deine aktuelle Stimmung und teile sie mit Deinen Freunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:57
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:38
msgid "No more system notifications."
msgstr "Keine System-Benachrichtigungen mehr."
#: ../../Zotlabs/Module/Notify.php:61
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:42
msgid "System Notifications"
msgstr "System-Benachrichtigungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:24 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:184
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:241 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:660
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:62
msgid "Profile not found."
msgstr "Profil nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:44
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profil gelöscht."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:68 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:105
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:90 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:127
msgid "New profile created."
msgstr "Neues Profil erstellt."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:111
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Profil kann nicht geklont werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:146
msgid "Profile unavailable to export."
msgstr "Dieses Profil kann nicht exportiert werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:252
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Profil-Name erforderlich."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:460
msgid "Marital Status"
msgstr "Familienstand"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:464
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romantische Partner"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:468 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:771
msgid "Likes"
msgstr "Gefällt"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:472 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:772
msgid "Dislikes"
msgstr "Gefällt nicht"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:476 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:779
msgid "Work/Employment"
msgstr "Arbeit/Anstellung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:479
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:483
msgid "Political Views"
msgstr "Politische Ansichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:487
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:74
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:491
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Sexuelle Orientierung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:495
msgid "Homepage"
msgstr "Webseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:499
msgid "Interests"
msgstr "Hobbys/Interessen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:595
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:679
msgid "Hide your connections list from viewers of this profile"
msgstr "Deine Verbindungen vor Betrachtern dieses Profils verbergen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:721
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Bearbeite Profil-Details"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:723
msgid "View this profile"
msgstr "Dieses Profil ansehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:724 ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:806
#: ../../include/channel.php:1066
msgid "Edit visibility"
msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:725
msgid "Profile Tools"
msgstr "Profilwerkzeuge"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:726
msgid "Change cover photo"
msgstr "Titelbild ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:727 ../../include/channel.php:1037
msgid "Change profile photo"
msgstr "Profilfoto ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:728
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen übernehmen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:729
msgid "Clone this profile"
msgstr "Dieses Profil klonen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:730
msgid "Delete this profile"
msgstr "Dieses Profil löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:731
msgid "Add profile things"
msgstr "Sachen zum Profil hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:732 ../../include/conversation.php:1715
#: ../../include/widgets.php:105
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:734
msgid "Relation"
msgstr "Beziehung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:735 ../../include/datetime.php:55
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:737
msgid "Import profile from file"
msgstr "Profil aus einer Datei importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:738
msgid "Export profile to file"
msgstr "Profil in eine Datei exportieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:739
msgid "Your gender"
msgstr "Dein Geschlecht"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:740
msgid "Marital status"
msgstr "Familienstand"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:741
msgid "Sexual preference"
msgstr "Sexuelle Orientierung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:744
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:746
msgid "This is your default profile."
msgstr "Das ist Dein Standardprofil."
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:748
msgid "Your full name"
msgstr "Dein voller Name"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:749
msgid "Title/Description"
msgstr "Titel/Beschreibung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:752
msgid "Street address"
msgstr "Straße und Hausnummer"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:753
msgid "Locality/City"
msgstr "Wohnort"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:754
msgid "Region/State"
msgstr "Region/Bundesstaat"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:755
msgid "Postal/Zip code"
msgstr "Postleitzahl"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:761
msgid "Who (if applicable)"
msgstr "Wer (falls anwendbar)"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:761
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:762
msgid "Since (date)"
msgstr "Seit (Datum)"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:765
msgid "Tell us about yourself"
msgstr "Erzähle uns ein wenig von Dir"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:766
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:68
msgid "Homepage URL"
msgstr "Homepage-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:767
msgid "Hometown"
msgstr "Heimatort"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:768
msgid "Political views"
msgstr "Politische Ansichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:769
msgid "Religious views"
msgstr "Religiöse Ansichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:770
msgid "Keywords used in directory listings"
msgstr "Schlüsselwörter, die in Verzeichnis-Auflistungen verwendet werden"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:770
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Beispiel: Angeln Fotografie Software"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:773
msgid "Musical interests"
msgstr "Musikalische Interessen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:774
msgid "Books, literature"
msgstr "Bücher, Literatur"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:775
msgid "Television"
msgstr "Fernsehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:776
msgid "Film/Dance/Culture/Entertainment"
msgstr "Film/Tanz/Kultur/Unterhaltung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:777
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Hobbys/Interessen"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:778
msgid "Love/Romance"
msgstr "Liebe/Romantik"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:780
msgid "School/Education"
msgstr "Schule/Ausbildung"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:781
msgid "Contact information and social networks"
msgstr "Kontaktinformation und soziale Netzwerke"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:782
msgid "My other channels"
msgstr "Meine anderen Kanäle"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:802 ../../include/channel.php:1062
msgid "Profile Image"
msgstr "Profilfoto:"
#: ../../Zotlabs/Module/Profiles.php:812 ../../include/channel.php:1044
#: ../../include/nav.php:105
msgid "Edit Profiles"
msgstr "Profile bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:72 ../../Zotlabs/Module/Api.php:93
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Zugriff für die Anwendung autorisieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:73
msgid "Return to your app and insert this Security Code:"
msgstr "Gehen Sie zu Ihrer App zurück und tragen Sie diesen Sicherheitscode ein:"
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:83
msgid "Please login to continue."
msgstr "Zum Weitermachen, bitte einloggen."
#: ../../Zotlabs/Module/Api.php:95
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Möchtest Du dieser Anwendung erlauben, Deine Nachrichten und Kontakte abzurufen und/oder neue Nachrichten für Dich zu erstellen?"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:29
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Einladungslimit überschritten."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:53
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Keine gültige Email Adresse."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:67
msgid "Please join us on $Projectname"
msgstr "Schließe Dich uns auf $Projectname an!"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:77
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Einladungslimit überschritten. Bitte kontaktiere den Administrator Deines $Projectname-Servers."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:82
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Nachricht konnte nicht zugestellt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:86
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:105
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Du hast keine weiteren verfügbare Einladungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:136
msgid "Send invitations"
msgstr "Einladungen senden"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:137
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Email-Adressen eintragen, eine pro Zeile:"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:138 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:284
msgid "Your message:"
msgstr "Deine Nachricht:"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:139
msgid "Please join my community on $Projectname."
msgstr "Schließe Dich uns auf $Projectname an!"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:141
msgid "You will need to supply this invitation code:"
msgstr "Bitte verwende bei der Registrierung den folgenden Einladungscode:"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:142
msgid ""
"1. Register at any $Projectname location (they are all inter-connected)"
msgstr "1. Registriere Dich auf einem beliebigen $Projectname-Hub (sie sind alle miteinander verbunden)"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:144
msgid "2. Enter my $Projectname network address into the site searchbar."
msgstr "2. Gib meine $Projectname-Adresse im Suchfeld ein."
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:145
msgid "or visit"
msgstr "oder besuche"
#: ../../Zotlabs/Module/Invite.php:147
msgid "3. Click [Connect]"
msgstr "3. Klicke auf [Verbinden]"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:20
msgid "About this site"
msgstr "Über diese Seite"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:21
msgid "Site Name"
msgstr "Seitenname"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:25 ../../include/network.php:1972
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:28
msgid "Software and Project information"
msgstr "Software und Projektinformationen"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:29
msgid "This site is powered by $Projectname"
msgstr "Diese Website wird bereitgestellt durch $Projectname"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:30
msgid ""
"Federated and decentralised networking and identity services provided by Zot"
msgstr "Verbundene, dezentrale Netzwerk- und Identitätsdienste, ermöglicht mittels Zot"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:32
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:33
msgid "Project homepage"
msgstr "Projekt-Website"
#: ../../Zotlabs/Module/Siteinfo.php:34
msgid "Developer homepage"
msgstr "Entwickler-Website"
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:140
msgid "Create Channel"
msgstr "Einen neuen Kanal anlegen"
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:141
msgid ""
"A channel is your identity on this network. It can represent a person, a "
"blog, or a forum to name a few. Channels can make connections with other "
"channels to share information with highly detailed permissions."
msgstr "Ein Kanal ist Deine Identität in diesem Netzwerk. Er kann eine Person, ein Blog oder ein Forum repräsentieren, nur um ein paar Beispiele zu nennen. Kanäle können Verbindungen miteinander eingehen, um Informationen zu teilen, jeweils basierend auf sehr detaillierten Berechtigungseinstellungen."
#: ../../Zotlabs/Module/New_channel.php:142
msgid ""
"or import an existing channel from another location."
msgstr "oder importiere einen bestehenden Kanal von einem anderen Server."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:176
msgid "$Projectname Server - Setup"
msgstr "$Projectname Server-Einrichtung"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:180
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Kann nicht mit der Datenbank verbinden."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:184
msgid ""
"Could not connect to specified site URL. Possible SSL certificate or DNS "
"issue."
msgstr "Konnte die angegebene Webseiten-URL nicht erreichen. Möglicherweise ein Problem mit dem SSL-Zertifikat oder dem DNS."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:191
msgid "Could not create table."
msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:196
msgid "Your site database has been installed."
msgstr "Die Datenbank Deines Hubs wurde installiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:200
msgid ""
"You may need to import the file \"install/schema_xxx.sql\" manually using a "
"database client."
msgstr "Möglicherweise musst Du die Datei install/schema_xxx.sql manuell mit Hilfe eines Datenkbank-Clients importieren."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:201 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:263
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:750
msgid "Please see the file \"install/INSTALL.txt\"."
msgstr "Lies die Datei \"install/INSTALL.txt\"."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:260
msgid "System check"
msgstr "Systemprüfung"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:265
msgid "Check again"
msgstr "Nochmal prüfen"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:287
msgid "Database connection"
msgstr "Datenbankverbindung"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:288
msgid ""
"In order to install $Projectname we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Um $Projectname zu installieren, müssen wir wissen, wie wir eine Verbindung zu Deiner Datenbank aufbauen können."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:289
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Bitte kontaktiere Deinen Hosting-Provider oder Administrator, falls Du Fragen zu diesen Einstellungen hast."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:290
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Die Datenbank, die Du weiter unten angibst, sollte bereits existieren. Sollte das noch nicht der Fall sein, erzeuge sie bitte bevor Du fortfährst."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:294
msgid "Database Server Name"
msgstr "Datenbankservername"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:294
msgid "Default is 127.0.0.1"
msgstr "Standard ist 127.0.0.1"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:295
msgid "Database Port"
msgstr "Datenbankport"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:295
msgid "Communication port number - use 0 for default"
msgstr "Port-Nummer für die Kommunikation – verwende 0 für die Standardeinstellung"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:296
msgid "Database Login Name"
msgstr "Datenbank-Benutzername"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:297
msgid "Database Login Password"
msgstr "Datenbank-Passwort"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:298
msgid "Database Name"
msgstr "Datenbankname"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:299
msgid "Database Type"
msgstr "Datenbanktyp"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:347
msgid "Site administrator email address"
msgstr "E-Mail Adresse des Seiten-Administrators"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:301 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:347
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Die E-Mail-Adresse Deines Accounts muss dieser Adresse entsprechen, damit Du Zugriff zur Administrations-Seite erhältst."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:302 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:349
msgid "Website URL"
msgstr "Webseiten-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:302 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:349
msgid "Please use SSL (https) URL if available."
msgstr "Nutze wenn möglich eine SSL-URL (https)."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:303 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:353
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Standard-Zeitzone für Deinen Server"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:336
msgid "Site settings"
msgstr "Seiteneinstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:392
msgid "PHP version 5.5 or greater is required."
msgstr "PHP-Version 5.5 oder höher ist erforderlich."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:393
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-Version"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:409
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Konnte die Kommandozeilen-Version von PHP nicht im PATH des Web-Servers finden."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:410
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
"will not be able to run background polling via cron."
msgstr "Ohne Kommandozeilen-Version von PHP auf dem Server wirst Du nicht in der Lage sein, Hintergrundprozesse via cron auszuführen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:414
msgid "PHP executable path"
msgstr "PHP-Pfad zu ausführbarer Datei"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:414
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "Gib den vollen Pfad zum PHP-Interpreter an. Du kannst dieses Feld frei lassen und mit der Installation fortfahren."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:419
msgid "Command line PHP"
msgstr "PHP-Befehlszeile"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:429
msgid ""
"Unable to check command line PHP, as shell_exec() is disabled. This is "
"required."
msgstr "Prüfung auf Kommandozeilen-PHP fehlgeschlagen, da shell_exec() deaktiviert ist. Dies wird aber benötigt."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:432
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Bei der Kommandozeilen-Version von PHP auf Deinem System ist \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:433
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Das wird benötigt, damit die Auslieferung von Nachrichten funktioniert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:436
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:454
#, php-format
msgid ""
"Your max allowed total upload size is set to %s. Maximum size of one file to"
" upload is set to %s. You are allowed to upload up to %d files at once."
msgstr "Die Maximalgröße für Uploads insgesamt liegt bei %s. Die Maximalgröße für eine Datei liegt bei %s. Es können maximal %d Dateien gleichzeitig hochgeladen werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:459
msgid "You can adjust these settings in the server php.ini file."
msgstr "Du kannst diese Einstellungen in der php.ini - Datei des Servers anpassen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:461
msgid "PHP upload limits"
msgstr "PHP-Hochladebeschränkungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:484
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Fehler: Die „openssl_pkey_new“-Funktion auf diesem System ist nicht in der Lage, Schlüssel für die Verschlüsselung zu erzeugen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:485
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Wenn Du Windows verwendest, findest Du unter http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php eine Installationsanleitung."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:488
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Verschlüsselungsschlüssel erzeugen"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:505
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "libCurl-PHP-Modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:506
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "GD-Grafik-PHP-Modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:507
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "OpenSSL-PHP-Modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:508
msgid "PDO database PHP module"
msgstr "PDO-Datenbank-PHP-Modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:509
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "mb_string-PHP-Modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:510
msgid "xml PHP module"
msgstr "xml-PHP-Modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:514 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:516
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Apache-mod_rewrite-Modul"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:514
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, ist aber nicht installiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:520 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:523
msgid "exec"
msgstr "exec"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:520
msgid ""
"Error: exec is required but is either not installed or has been disabled in "
"php.ini"
msgstr "Fehler: exec ist erforderlich, aber entweder nicht installiert oder wurde in der php.ini deaktiviert"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:526 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:529
msgid "shell_exec"
msgstr "shell_exec"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:526
msgid ""
"Error: shell_exec is required but is either not installed or has been "
"disabled in php.ini"
msgstr "Fehler: shell_exec ist erforderlich, aber entweder nicht installiert oder wurde in der php.ini deaktiviert"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:534
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das PHP-Modul libCURL wird benötigt, ist aber nicht installiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:538
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Fehler: Das PHP-Modul GD-Grafik mit JPEG-Unterstützung wird benötigt, ist aber nicht installiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:542
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das PHP-Modul openssl wird benötigt, ist aber nicht installiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:546
msgid "Error: PDO database PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: PDO-Datenbank-PHP-Modul ist erforderlich, aber nicht installiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:550
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das PHP-Modul mb_string wird benötigt, ist aber nicht installiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:554
msgid "Error: xml PHP module required for DAV but not installed."
msgstr "Fehler: Das xml-PHP-Modul wird für DAV benötigt, ist aber nicht installiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:572
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr "Der Installations-Assistent muss in der Lage sein, die Datei \".htconfig.php\" im Stammverzeichnis des Web-Servers anzulegen, ist er aber nicht."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:573
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Meist liegt das daran, dass der Nutzer, unter dem der Web-Server läuft, keine Schreibrechte in dem Verzeichnis hat – selbst wenn Du selbst das darfst."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:574
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Red top folder."
msgstr "Am Schluss dieses Vorgangs wird ein Text generiert, den Du unter dem Dateinamen .htconfig.php im Stammverzeichnis Deiner Hubzilla-Installation speichern musst."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:575
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"install/INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr "Alternativ kannst Du diesen Schritt überspringen und die Installation manuell vornehmen. Lies dazu die Datei install/INSTALL.txt."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:578
msgid ".htconfig.php is writable"
msgstr ".htconfig.php ist beschreibbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:592
msgid ""
"This software uses the Smarty3 template engine to render its web views. "
"Smarty3 compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "Diese Software verwendet die Smarty3 Template Engine, um Vorlagen für die Webdarstellung zu verarbeiten. Smarty3 übersetzt diese Vorlagen nach PHP, um die Darstellung zu beschleunigen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:593
#, php-format
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory %s under the top level web folder."
msgstr "Um diese kompilierten Vorlagen speichern zu können, braucht der Web-Server Schreibzugriff auf das Verzeichnis %s unterhalb des Hubzilla-Stammverzeichnisses."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:594 ../../Zotlabs/Module/Setup.php:615
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass der Nutzer, unter dem der Web-Server läuft (z.B. www-data), Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hat."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:595
#, php-format
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"%s only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Hinweis: Aus Sicherheitsgründen sollte der Web-Server nur auf %s Schreibrechte haben, nicht auf die Template-Dateien (.tpl), die das Verzeichnis enthält."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:598
#, php-format
msgid "%s is writable"
msgstr "%s ist beschreibbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:614
msgid ""
"This software uses the store directory to save uploaded files. The web "
"server needs to have write access to the store directory under the top level"
" web folder"
msgstr "Diese Software benutzt das Verzeichnis store, um hochgeladene Dateien zu speichern. Der Webserver benötigt Schreibrechte für dieses Verzeichnis direkt unterhalb des Web-Stammverzeichnisses."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:618
msgid "store is writable"
msgstr "store ist schreibbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:651
msgid ""
"SSL certificate cannot be validated. Fix certificate or disable https access"
" to this site."
msgstr "Das SSL-Zertifikat konnte nicht validiert werden. Korrigiere das Zertifikat oder deaktiviere den HTTPS-Zugriff auf diesen Server."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:652
msgid ""
"If you have https access to your website or allow connections to TCP port "
"443 (the https: port), you MUST use a browser-valid certificate. You MUST "
"NOT use self-signed certificates!"
msgstr "Wenn Du via HTTPS auf Deinen Server zugreifen möchtest, also Verbindungen über den Port 443 möglich sein sollen, ist ein SSL-Zertifikat einer Zertifizierungsstelle (CA) notwendig, das von den Browsern ohne Sicherheitsabfrage akzeptiert wird. Die Verwendung eines selbst signierten Zertifikates ist nicht möglich."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:653
msgid ""
"This restriction is incorporated because public posts from you may for "
"example contain references to images on your own hub."
msgstr "Diese Einschränkung wurde eingebaut, weil Deine öffentlichen Beiträge zum Beispiel Verweise auf Bilder auf Deinem eigenen Hub enthalten können."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:654
msgid ""
"If your certificate is not recognized, members of other sites (who may "
"themselves have valid certificates) will get a warning message on their own "
"site complaining about security issues."
msgstr "Wenn Dein Zertifikat nicht von jedem Browser akzeptiert wird, erhalten die Mitglieder anderer $Projectname-Hubs (die mit korrekten Zertifikaten ausgestattet sind) Sicherheits-Warnmeldungen, obwohl sie gar nicht direkt auf Deinem Server unterwegs sind (zum Beispiel, wenn ein Bild aus einem Deiner Beiträge angezeigt wird)."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:655
msgid ""
"This can cause usability issues elsewhere (not just on your own site) so we "
"must insist on this requirement."
msgstr "Dies kann Probleme für andere Nutzer (nicht nur auf Deinem eigenen Server) verursachen, so dass wir auf dieser Forderung bestehen müssen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:656
msgid ""
"Providers are available that issue free certificates which are browser-"
"valid."
msgstr "Es gibt einige Zertifizierungsstellen (CAs), bei denen solche Zertifikate kostenlos zu haben sind."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:658
msgid ""
"If you are confident that the certificate is valid and signed by a trusted "
"authority, check to see if you have failed to install an intermediate cert. "
"These are not normally required by browsers, but are required for server-to-"
"server communications."
msgstr "Wenn Du sicher bist, dass das Zertifikat gültig und von einer vertrauenswürdigen Zertifizierungsstelle signiert ist, prüfe auf ggf. noch zu installierende Zwischenzertifikate (intermediate). Diese werden nicht unbedingt von Browsern benötigt, aber sehr wohl für die Kommunikation zwischen Servern."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:660
msgid "SSL certificate validation"
msgstr "SSL Zertifikatverifizierung"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:666
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server "
"configuration.Test: "
msgstr "Das Umschreiben von URLs (rewrite) per .htaccess funktioniert nicht. Bitte prüfe die Server-Konfiguration. Test:"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:669
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "Url rewrite funktioniert"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:683
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr "Die Datenbank-Konfigurationsdatei „.htconfig.php“ konnte nicht geschrieben werden. Bitte verwende den unten angegebenen Text, um die Konfigurationsdatei im Stammverzeichnis des Webservers anzulegen."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:707
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:41
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:401
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "Fehler beim Anlegen der Datenbank-Tabellen aufgetreten."
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:748
msgid "What next
"
msgstr "Was als Nächstes
"
#: ../../Zotlabs/Module/Setup.php:749
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob für den Poller einrichten."
#: ../../Zotlabs/Module/Notifications.php:43 ../../include/nav.php:208
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Markiere alle System-Benachrichtigungen als gesehen"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:168 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:235
#: ../../include/conversation.php:942 ../../include/conversation.php:1109
msgid "Poke"
msgstr "Anstupsen"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:169
msgid "Poke somebody"
msgstr "Jemanden anstupsen"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:172
msgid "Poke/Prod"
msgstr "Anstupsen/Knuffen"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:173
msgid "Poke, prod or do other things to somebody"
msgstr "Jemanden anstupsen, knuffen oder sonstiges"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:180
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:181
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Wähle, was Du mit dem/r Empfänger/in tun willst"
#: ../../Zotlabs/Module/Poke.php:184 ../../Zotlabs/Module/Poke.php:185
msgid "Make this post private"
msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
#: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:27
msgid "Unable to find your hub."
msgstr "Konnte Deinen Server nicht finden."
#: ../../Zotlabs/Module/Oexchange.php:41
msgid "Post successful."
msgstr "Veröffentlichung erfolgreich."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:184
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Originalbeitrag nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:450
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Leeren Beitrag verworfen."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:492
msgid "Executable content type not permitted to this channel."
msgstr "Ausführbarer Content-Typ ist für diesen Kanal nicht freigegeben."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:842
msgid "Duplicate post suppressed."
msgstr "Doppelter Beitrag unterdrückt."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:984
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Systemfehler. Beitrag nicht gespeichert."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1114
msgid "Unable to obtain post information from database."
msgstr "Beitragsinformationen können nicht aus der Datenbank abgerufen werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1121
#, php-format
msgid "You have reached your limit of %1$.0f top level posts."
msgstr "Du hast die maximale Anzahl von %1$.0f Beiträgen erreicht."
#: ../../Zotlabs/Module/Item.php:1128
#, php-format
msgid "You have reached your limit of %1$.0f webpages."
msgstr "Du hast die maximale Anzahl von %1$.0f Webseiten erreicht."
#: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:26 ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:59
msgid "This setting requires special processing and editing has been blocked."
msgstr "Diese Einstellung erfordert eine besondere Verarbeitung und ist blockiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:48
msgid "Configuration Editor"
msgstr "Konfigurationseditor"
#: ../../Zotlabs/Module/Pconfig.php:49
msgid ""
"Warning: Changing some settings could render your channel inoperable. Please"
" leave this page unless you are comfortable with and knowledgeable about how"
" to correctly use this feature."
msgstr "Warnung: Einige Einstellungen können Deinen Kanal funktionsunfähig machen. Bitte verlasse diese Seite, es sei denn Du bist vertraut damit, wie dieses Feature korrekt verwendet wird."
#: ../../Zotlabs/Module/Profile.php:78
msgid "vcard"
msgstr "VCard"
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:154 ../../include/text.php:2283
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
#: ../../Zotlabs/Module/Blocks.php:156
msgid "Block Title"
msgstr "Titel des Blocks"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:183 ../../include/text.php:2285
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:185 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:232
#: ../../include/nav.php:174 ../../include/help.php:53
#: ../../include/help.php:59
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:185
msgid "Comanche page description language help"
msgstr "Hilfe zur Comanche-Seitenbeschreibungssprache"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:189
msgid "Layout Description"
msgstr "Layout-Beschreibung"
#: ../../Zotlabs/Module/Layouts.php:194
msgid "Download PDL file"
msgstr "PDL-Datei herunterladen"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:156
msgid "Website:"
msgstr "Webseite:"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:159
#, php-format
msgid "Remote Channel [%s] (not yet known on this site)"
msgstr "Kanal [%s] (auf diesem Server noch unbekannt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:160
msgid "Rating (this information is public)"
msgstr "Bewertung (öffentlich sichtbar)"
#: ../../Zotlabs/Module/Rate.php:161
msgid "Optionally explain your rating (this information is public)"
msgstr "Optional kannst du deine Bewertung erklären (öffentlich sichtbar)"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:190
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:295
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Leere den Browser Cache oder nutze Umschalten-Neu Laden, falls das neue Foto nicht sofort angezeigt wird."
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:411
msgid "Use Photo for Profile"
msgstr "Foto für Profil verwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:411
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Lade neues Profilfoto hoch"
#: ../../Zotlabs/Module/Profile_photo.php:412
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:182
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:194
msgid "Use"
msgstr "Verwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:25
msgid "Calendar entries imported."
msgstr "Kalendereinträge wurden importiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:27
msgid "No calendar entries found."
msgstr "Keine Kalendereinträge gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:110
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Termin-Ende liegt vor dem Beginn."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:112 ../../Zotlabs/Module/Events.php:121
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:143
msgid "Unable to generate preview."
msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:119
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Titel und Startzeit des Termins sind erforderlich."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:141 ../../Zotlabs/Module/Events.php:265
msgid "Event not found."
msgstr "Termin nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460
msgid "Edit event title"
msgstr "Termintitel bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:460
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:835
msgid "Event title"
msgstr "Termintitel"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:462
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorien (Kommagetrennte Liste)"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:463
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:463
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:466
msgid "Edit start date and time"
msgstr "Startdatum und -zeit bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:466
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:836
msgid "Start date and time"
msgstr "Startdatum und -zeit"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:467 ../../Zotlabs/Module/Events.php:470
msgid "Finish date and time are not known or not relevant"
msgstr "Enddatum und -zeit sind unbekannt oder irrelevant"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:469
msgid "Edit finish date and time"
msgstr "Enddatum und -zeit bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:469
msgid "Finish date and time"
msgstr "Enddatum und -zeit"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:471 ../../Zotlabs/Module/Events.php:472
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "An die Zeitzone des Betrachters anpassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:471
msgid ""
"Important for events that happen in a particular place. Not practical for "
"global holidays."
msgstr "Wichtig für Veranstaltungen die an bestimmten Orten stattfinden. Nicht sinnvoll für globale Feiertage / Ferien."
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:473
msgid "Edit Description"
msgstr "Beschreibung bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:475
msgid "Edit Location"
msgstr "Ort bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:479 ../../include/conversation.php:1410
msgid "Permission settings"
msgstr "Berechtigungs-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:489
msgid "Timezone:"
msgstr "Zeitzone:"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:494
msgid "Advanced Options"
msgstr "Weitere Optionen"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:633
msgid "Edit event"
msgstr "Termin bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:635
msgid "Delete event"
msgstr "Termin löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:669
msgid "calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:695
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:849
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:696
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:850
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:697
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:851
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:731
msgid "Event removed"
msgstr "Termin gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Events.php:734
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Termin konnte nicht gelöscht werden"
#: ../../Zotlabs/Module/Common.php:14
msgid "No channel."
msgstr "Kein Kanal."
#: ../../Zotlabs/Module/Common.php:43
msgid "Common connections"
msgstr "Gemeinsame Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Common.php:48
msgid "No connections in common."
msgstr "Keine gemeinsamen Verbindungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Chanview.php:134
msgid "toggle full screen mode"
msgstr "auf Vollbildmodus umschalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:34 ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:63
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Ungültiger Profil-Identifikator"
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:111
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Profil-Sichtbarkeits-Editor"
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:113 ../../include/channel.php:1367
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:115
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Klicke auf einen Kontakt, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen."
#: ../../Zotlabs/Module/Profperm.php:124
msgid "Visible To"
msgstr "Sichtbar für"
#: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:32 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:25
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:400
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:26
msgid "You must be logged in to see this page."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um diese Seite betrachten zu können."
#: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:44
msgid "Posts and comments"
msgstr "Beiträge und Kommentare"
#: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:45
msgid "Only posts"
msgstr "Nur Beiträge"
#: ../../Zotlabs/Module/Channel.php:104
msgid "Insufficient permissions. Request redirected to profile page."
msgstr "Unzureichende Zugriffsrechte. Die Anfrage wurde zur Profil-Seite umgeleitet."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:19
msgid "No valid account found."
msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:33
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Schau in Deine E-Mails."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:39 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:108
#, php-format
msgid "Site Member (%s)"
msgstr "Nutzer (%s)"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:44 ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:49
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Passwort-Rücksetzung auf %s angefordert"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:68
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Vielleicht hast Du schon einmal auf den Link in der E-Mail geklickt?) Passwort-Rücksetzung fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:91 ../../boot.php:1740
msgid "Password Reset"
msgstr "Zurücksetzen des Kennworts"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:92
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Dein Passwort wurde wie angefordert neu erstellt."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:93
msgid "Your new password is"
msgstr "Dein neues Passwort lautet"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:94
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Speichere oder kopiere Dein neues Passwort – und dann"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:95
msgid "click here to login"
msgstr "Klicke hier, um dich anzumelden"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:96
msgid ""
"Your password may be changed from the Settings page after "
"successful login."
msgstr "Dein Passwort kann unter Einstellungen nach einer erfolgreichen Anmeldung geändert werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:117
#, php-format
msgid "Your password has changed at %s"
msgstr "Auf %s wurde Dein Passwort geändert"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:130
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Kennwort vergessen?"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:131
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Gib Deine E-Mail-Adresse ein, um Dein Passwort zurücksetzen zu lassen. Du erhältst dann weitere Anweisungen per E-Mail."
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:132
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail Adresse"
#: ../../Zotlabs/Module/Lostpass.php:133
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:94
msgid "Select a bookmark folder"
msgstr "Lesezeichenordner wählen"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:99
msgid "Save Bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:100
msgid "URL of bookmark"
msgstr "URL des Lesezeichens"
#: ../../Zotlabs/Module/Rbmark.php:105
msgid "Or enter new bookmark folder name"
msgstr "Oder gib einen neuen Namen für den Lesezeichenordner ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Follow.php:31
msgid "Channel added."
msgstr "Kanal hinzugefügt."
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:35
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:75 ../../include/channel.php:1991
msgid "Remote Authentication"
msgstr "Entfernte Authentifizierung"
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:76 ../../include/channel.php:1992
msgid "Enter your channel address (e.g. channel@example.com)"
msgstr "Deine Kanal-Adresse (z. B. channel@example.com)"
#: ../../Zotlabs/Module/Rmagic.php:77 ../../include/channel.php:1993
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Regmod.php:15
msgid "Please login."
msgstr "Bitte melde dich an."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:35
msgid ""
"Account removals are not allowed within 48 hours of changing the account "
"password."
msgstr "Das Löschen von Konten innerhalb 48 Stunden nachdem deren Passwort geändert wurde ist nicht erlaubt."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:57
msgid "Remove This Account"
msgstr "Dieses Konto löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61
msgid "WARNING: "
msgstr "WARNUNG: "
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58
msgid ""
"This account and all its channels will be completely removed from the "
"network. "
msgstr "Dieses Konto mit all seinen Kanälen wird vollständig aus dem Netzwerk gelöscht."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:58
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61
msgid "This action is permanent and can not be undone!"
msgstr "Dieser Schritt ist endgültig und kann nicht rückgängig gemacht werden!"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:59
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:62
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Bitte gib zur Bestätigung Dein Passwort ein:"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60
msgid ""
"Remove this account, all its channels and all its channel clones from the "
"network"
msgstr "Dieses Konto, all seine Kanäle sowie alle Kanal-Klone aus dem Netzwerk löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:60
msgid ""
"By default only the instances of the channels located on this hub will be "
"removed from the network"
msgstr "Standardmäßig werden nur die Kanalklone auf diesem $Projectname-Hub aus dem Netzwerk entfernt"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeaccount.php:61
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:120
msgid "Remove Account"
msgstr "Konto entfernen"
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:21
msgid "Layout updated."
msgstr "Layout aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:34 ../../Zotlabs/Module/Chat.php:218
msgid "Feature disabled."
msgstr "Funktion deaktiviert."
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:42 ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:69
msgid "Edit System Page Description"
msgstr "Systemseitenbeschreibung bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:64
msgid "Layout not found."
msgstr "Layout nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:70
msgid "Module Name:"
msgstr "Modulname:"
#: ../../Zotlabs/Module/Pdledit.php:71
msgid "Layout Help"
msgstr "Layout-Hilfe"
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:57 ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:58
msgid "Export Channel"
msgstr "Kanal exportieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:59
msgid ""
"Export your basic channel information to a file. This acts as a backup of "
"your connections, permissions, profile and basic data, which can be used to "
"import your data to a new server hub, but does not contain your content."
msgstr "Exportiert die grundlegenden Kanal-Informationen in eine kleine Datei. Diese stellt eine Sicherung Deiner Verbindungen, Berechtigungen, Profile und Basisdaten bereit, die für den Import auf einem anderen Hub verwendet werden kann, aber nicht die Beiträge Deines Kanals enthält."
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:60
msgid "Export Content"
msgstr "Kanal und Inhalte exportieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:61
msgid ""
"Export your channel information and recent content to a JSON backup that can"
" be restored or imported to another server hub. This backs up all of your "
"connections, permissions, profile data and several months of posts. This "
"file may be VERY large. Please be patient - it may take several minutes for"
" this download to begin."
msgstr "Exportiert Deine Kanal-Informationen sowie alle zugehörigen Inhalte in eine JSON-Sicherungsdatei. Die sichert alle Verbindungen, Berechtigungen, Profildaten und Deine Beiträge aus mehreren Monaten. Diese Datei kann SEHR groß werden! Bitte habe ein wenig Geduld – es kann mehrere Minuten dauern, bis der Download startet."
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:63
msgid "Export your posts from a given year."
msgstr "Exportiert die Beiträge des angegebenen Jahres."
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:65
msgid ""
"You may also export your posts and conversations for a particular year or "
"month. Adjust the date in your browser location bar to select other dates. "
"If the export fails (possibly due to memory exhaustion on your server hub), "
"please try again selecting a more limited date range."
msgstr "Du kannst auch die Beiträge und Konversationen eines bestimmten Jahres oder Monats exportieren. Ändere das Datum in der Adresszeile Deines Browsers, um andere Zeiträume zu wählen. Falls der Export fehlschlägt (vermutlich, weil auf diesem Hub nicht genügend Speicher zur Verfügung steht), versuche es noch einmal mit einer kleineren Zeitspanne."
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:66
#, php-format
msgid ""
"To select all posts for a given year, such as this year, visit %2$s"
msgstr "Um alle Beiträge eines bestimmten Jahres, zum Beispiel dieses Jahres, auszuwählen, klicke %2$s."
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:67
#, php-format
msgid ""
"To select all posts for a given month, such as January of this year, visit "
"%2$s"
msgstr "Um alle Beiträge eines bestimmten Monats auszuwählen, zum Beispiel vom Januar diesen Jahres, klicke %2$s."
#: ../../Zotlabs/Module/Uexport.php:68
#, php-format
msgid ""
"These content files may be imported or restored by visiting %2$s on any site containing your channel. For best results"
" please import or restore these in date order (oldest first)."
msgstr "Diese Inhalts-Sicherungen können wiederhergestellt werden, indem Du %2$s auf jeglichem Hub besuchst, der diesen Kanal enthält. Das funktioniert am besten, wenn Du dabei die zeitliche Reihenfolge einhältst, also die Sicherungen für den ältesten Zeitraum zuerst importierst."
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:246
#, php-format
msgid "%d rating"
msgid_plural "%d ratings"
msgstr[0] "%d Bewertung"
msgstr[1] "%d Bewertungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:257
msgid "Gender: "
msgstr "Geschlecht:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:259
msgid "Status: "
msgstr "Status:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:261
msgid "Homepage: "
msgstr "Webseite:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:310 ../../include/channel.php:1298
msgid "Age:"
msgstr "Alter:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:315 ../../include/markdown.php:561
#: ../../include/channel.php:1134 ../../include/event.php:52
#: ../../include/event.php:84
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:321
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:326 ../../include/channel.php:1314
msgid "Hometown:"
msgstr "Heimatstadt:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:328 ../../include/channel.php:1322
msgid "About:"
msgstr "Über:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:329 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:56
#: ../../include/connections.php:110 ../../include/conversation.php:938
#: ../../include/conversation.php:1069 ../../include/widgets.php:148
#: ../../include/widgets.php:185 ../../include/channel.php:1119
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:330
msgid "Public Forum:"
msgstr "Öffentliches Forum:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:333
msgid "Keywords: "
msgstr "Schlüsselwörter:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:336
msgid "Don't suggest"
msgstr "Nicht vorschlagen"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:338
msgid "Common connections:"
msgstr "Gemeinsame Verbindungen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:387
msgid "Global Directory"
msgstr "Globales Verzeichnis"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:387
msgid "Local Directory"
msgstr "Lokales Verzeichnis"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:393
msgid "Finding:"
msgstr "Ergebnisse:"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:396 ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:64
#: ../../include/contact_widgets.php:24
msgid "Channel Suggestions"
msgstr "Kanal-Vorschläge"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:398
msgid "next page"
msgstr "nächste Seite"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:398
msgid "previous page"
msgstr "vorherige Seite"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:399
msgid "Sort options"
msgstr "Sortieroptionen"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:400
msgid "Alphabetic"
msgstr "alphabetisch"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:401
msgid "Reverse Alphabetic"
msgstr "Entgegengesetzt alphabetisch"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:402
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "Neueste zuerst"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:403
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "Älteste zuerst"
#: ../../Zotlabs/Module/Directory.php:420
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Keine Einträge gefunden (einige könnten versteckt sein)."
#: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:131
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
#: ../../Zotlabs/Module/Chatsvc.php:136
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: ../../Zotlabs/Module/Service_limits.php:23
msgid "No service class restrictions found."
msgstr "Keine Dienstklassenbeschränkungen gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:52
msgid "Import Webpage Elements"
msgstr "Webseitenelemente importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:53
msgid "Import selected"
msgstr "Import ausgewählt"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:76
msgid "Export Webpage Elements"
msgstr "Webseitenelemente exportieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:77
msgid "Export selected"
msgstr "Exportieren ausgewählt"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:241 ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:225
#: ../../include/conversation.php:1889
msgid "Webpages"
msgstr "Webseiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:252 ../../include/page_widgets.php:44
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:253 ../../include/page_widgets.php:45
msgid "Page Link"
msgstr "Seiten-Link"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:254
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:284
msgid "Invalid file type."
msgstr "Ungültiger Dateityp."
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:296
msgid "Error opening zip file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der ZIP-Datei"
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:307
msgid "Invalid folder path."
msgstr "Ungültiger Ordnerpfad."
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:334
msgid "No webpage elements detected."
msgstr "Keine Webseitenelemente erkannt."
#: ../../Zotlabs/Module/Webpages.php:409
msgid "Import complete."
msgstr "Import abgeschlossen."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:35
msgid ""
"Channel removals are not allowed within 48 hours of changing the account "
"password."
msgstr "Innerhalb von 48 Stunden nach einer Änderung des Passworts können keine Kanäle gelöscht werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:60
msgid "Remove This Channel"
msgstr "Diesen Kanal löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:61
msgid "This channel will be completely removed from the network. "
msgstr "Dieser Kanal wird vollständig aus dem Netzwerk gelöscht."
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63
msgid "Remove this channel and all its clones from the network"
msgstr "Lösche diesen Kanal und all seine Klone aus dem Netzwerk"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:63
msgid ""
"By default only the instance of the channel located on this hub will be "
"removed from the network"
msgstr "Standardmäßig wird der Kanal nur auf diesem Server gelöscht, seine Klone verbleiben im Netzwerk"
#: ../../Zotlabs/Module/Removeme.php:64
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:575
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kanal löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:98
msgid "Files: shared with me"
msgstr "Dateien, die mit mir geteilt wurden"
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:100
msgid "NEW"
msgstr "NEU"
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:103
msgid "Remove all files"
msgstr "Alle Dateien löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Sharedwithme.php:104
msgid "Remove this file"
msgstr "Diese Datei löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:29
msgid "Profile Unavailable."
msgstr "Profil nicht verfügbar."
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:43
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:40
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:67
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:60
msgid "Invalid channel"
msgstr "Ungültiger Kanal"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:158
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:144
#: ../../include/conversation.php:1900
msgid "Wikis"
msgstr "Wikis"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:164
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:150
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:168
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:154
msgid "Wiki name"
msgstr "Name des Wiki"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:169
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:155
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:178
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:164
msgid "Create a status post for this wiki"
msgstr "Erzeuge einen Statusbeitrag für dieses Wiki"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:203
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:183
msgid "Wiki not found"
msgstr "Wiki nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:227
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:208
msgid "Rename page"
msgstr "Seite umbenennen"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:231
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:212
msgid "Error retrieving page content"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Seiteninhalts"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:261
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:241
msgid "Revision Comparison"
msgstr "Revisionsvergleich"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:262
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:242
msgid "Revert"
msgstr "Rückgängig machen"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:266
msgid "Short description of your changes (optional)"
msgstr "Kurze Beschreibung Ihrer Änderungen (optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:273
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:251
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:281
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:259
msgid "New page name"
msgstr "Neuer Seitenname"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:286
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:264
#: ../../include/conversation.php:1299
msgid "Embed image from photo albums"
msgstr "Bild aus Fotoalben einbetten"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:287
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:265
#: ../../include/conversation.php:1393
msgid "Embed an image from your albums"
msgstr "Betten Sie ein Bild aus Ihren Alben ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:289
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:267
#: ../../include/conversation.php:1395 ../../include/conversation.php:1442
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:290
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:268
#: ../../include/conversation.php:1335
msgid "Choose images to embed"
msgstr "Wählen Sie Bilder zum Einbetten aus"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:291
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:269
#: ../../include/conversation.php:1336
msgid "Choose an album"
msgstr "Wählen Sie ein Album aus"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:292
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:270
msgid "Choose a different album"
msgstr "Wählen Sie ein anderes Album aus"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:293
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:271
#: ../../include/conversation.php:1338
msgid "Error getting album list"
msgstr "Fehler beim Holen der Albenliste"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:294
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:272
#: ../../include/conversation.php:1339
msgid "Error getting photo link"
msgstr "Fehler beim Holen des Fotolinks"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:295
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:273
#: ../../include/conversation.php:1340
msgid "Error getting album"
msgstr "Fehler beim Holen des Albums"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:364
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:337
msgid "Error creating wiki. Invalid name."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Wiki. Ungültiger Name."
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:376
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:348
msgid "Wiki created, but error creating Home page."
msgstr "Das Wiki wurde erzeugt, aber es gab einen Fehler bei der Erstellung der Startseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:383
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:353
msgid "Error creating wiki"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Wiki"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:395
msgid "Wiki delete permission denied."
msgstr "Wiki-Löschberechtigung verweigert."
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:405
msgid "Error deleting wiki"
msgstr "Fehler beim Löschen des Wiki"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:431
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:400
msgid "New page created"
msgstr "Neue Seite erstellt"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:546
msgid "Cannot delete Home"
msgstr "Kann die Startseite nicht löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:610
msgid "Current Revision"
msgstr "Aktuelle Revision"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:610
msgid "Selected Revision"
msgstr "Ausgewählte Revision"
#: ../../Zotlabs/Module/Wiki.php:660
msgid "You must be authenticated."
msgstr "Sie müssen authenzifiziert sein."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:37
msgid "Failed to create source. No channel selected."
msgstr "Konnte die Quelle nicht anlegen. Kein Kanal ausgewählt."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:51
msgid "Source created."
msgstr "Quelle erstellt."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:64
msgid "Source updated."
msgstr "Quelle aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:90
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:96 ../../include/widgets.php:691
#: ../../include/features.php:213
msgid "Channel Sources"
msgstr "Kanal-Quellen"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:97
msgid "Manage remote sources of content for your channel."
msgstr "Externe Inhaltsquellen für Deinen Kanal verwalten."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:98 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:108
msgid "New Source"
msgstr "Neue Quelle"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:109 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:143
msgid ""
"Import all or selected content from the following channel into this channel "
"and distribute it according to your channel settings."
msgstr "Importiere alle oder ausgewählte Inhalte des folgenden Kanals in diesen Kanal und verteile sie gemäß der Einstellungen dieses Kanals."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144
msgid "Only import content with these words (one per line)"
msgstr "Importiere nur Beiträge, die folgende Wörter (eines pro Zeile) enthalten"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:110 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:144
msgid "Leave blank to import all public content"
msgstr "Leer lassen, um alle öffentlichen Beiträge zu importieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:111 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:148
msgid "Channel Name"
msgstr "Name des Kanals"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147
msgid ""
"Add the following categories to posts imported from this source (comma "
"separated)"
msgstr "Füge die folgenden Kategorien zu Beiträgen, die aus dieser Quelle importiert werden, hinzu (kommagetrennt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:112 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:147
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:93
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:133 ../../Zotlabs/Module/Sources.php:161
msgid "Source not found."
msgstr "Quelle nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:140
msgid "Edit Source"
msgstr "Quelle bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:141
msgid "Delete Source"
msgstr "Quelle löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:169
msgid "Source removed"
msgstr "Quelle gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Module/Sources.php:171
msgid "Unable to remove source."
msgstr "Konnte die Quelle nicht löschen."
#: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:118
#, php-format
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s folgt nun %2$ss %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Subthread.php:120
#, php-format
msgid "%1$s stopped following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s folgt %2$ss %3$s nicht mehr"
#: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:39
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Keine Vorschläge vorhanden. Wenn das ein neuer Server ist, versuche es in 24 Stunden noch einmal."
#: ../../Zotlabs/Module/Suggest.php:58 ../../include/widgets.php:150
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorieren/Verstecken"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:55 ../../include/bbcode.php:274
msgid "post"
msgstr "Beitrag"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:57 ../../include/conversation.php:150
#: ../../include/text.php:1961
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagger.php:95
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s verschlagwortet"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Features.php:45
msgid "Additional Features"
msgstr "Zusätzliche Funktionen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:34
msgid "Name is required"
msgstr "Name ist erforderlich"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:38
msgid "Key and Secret are required"
msgstr "Schlüssel und Geheimnis werden benötigt"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:86
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:112
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:148
msgid "Add application"
msgstr "Anwendung hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:89
msgid "Name of application"
msgstr "Name der Anwendung"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:90
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:116
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:893
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:775
msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:90
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:91
msgid "Automatically generated - change if desired. Max length 20"
msgstr "Automatisch erzeugt – ändern, falls erwünscht. Maximale Länge 20"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:91
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:117
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:892
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:776
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:92
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:118
msgid "Redirect"
msgstr "Umleitung"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:92
msgid ""
"Redirect URI - leave blank unless your application specifically requires "
"this"
msgstr "Umleitungs-URl – lasse das leer, solange Deine Anwendung es nicht explizit erfordert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:93
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:119
msgid "Icon url"
msgstr "Symbol-URL"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:104
msgid "Application not found."
msgstr "Die Anwendung wurde nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:147
msgid "Connected Apps"
msgstr "Verbundene Apps"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:151
msgid "Client key starts with"
msgstr "Client Key beginnt mit"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:152
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Oauth.php:153
msgid "Remove authorization"
msgstr "Authorisierung aufheben"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:20
msgid "Not valid email."
msgstr "Keine gültige E-Mail Adresse."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:23
msgid "Protected email address. Cannot change to that email."
msgstr "Geschützte E-Mail Adresse. Diese kann nicht verändert werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:32
msgid "System failure storing new email. Please try again."
msgstr "Systemfehler während des Speicherns der neuen Mail. Bitte versuche es noch einmal."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:40
msgid "Technical skill level updated"
msgstr "Technische Qualifikationsstufe aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:56
msgid "Password verification failed."
msgstr "Passwortüberprüfung fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:63
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein. Kennwort nicht verändert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:67
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Leere Kennwörter sind nicht erlaubt. Kennwort nicht verändert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:81
msgid "Password changed."
msgstr "Kennwort geändert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:83
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Kennwortänderung fehlgeschlagen. Bitte versuche es noch einmal."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:112
msgid "Account Settings"
msgstr "Konto-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:113
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:114
msgid "Enter New Password"
msgstr "Gib ein neues Passwort ein"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:115
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Bestätige das neue Passwort"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:115
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Lasse die Passwort-Felder leer, außer Du möchtest das Passwort ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:116
msgid "Your technical skill level"
msgstr "Deine technische Qualifikationsstufe"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:116
msgid "Used to provide a member experience matched to your comfort level"
msgstr "Dies wird verwendet, um Dir eine Benutzererfahrung passend zu Deiner technischen Qualifikationsstufe zu bieten."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:119
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:483
msgid "Email Address:"
msgstr "Email Adresse:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Account.php:121
msgid "Remove this account including all its channels"
msgstr "Dieses Konto inklusive all seiner Kanäle löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:31
#, php-format
msgid "This channel is limited to %d tokens"
msgstr "Dieser Kanal ist auf %d Token begrenzt"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:37
msgid "Name and Password are required."
msgstr "Name und Passwort sind erforderlich."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:77
msgid "Token saved."
msgstr "Token gespeichert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:113
msgid ""
"Use this form to create temporary access identifiers to share things with "
"non-members. These identities may be used in Access Control Lists and "
"visitors may login using these credentials to access private content."
msgstr "Mit diesem Formular kannst Du temporäre Zugangs-IDs anlegen, um Inhalte mit Nicht-Mitgliedern zu teilen. Die IDs können in Berechtigungslisten (ACLs) verwendet werden, und Besucher können sich damit einloggen, um auf private Inhalte zuzugreifen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:115
msgid ""
"You may also provide dropbox style access links to friends and "
"associates by adding the Login Password to any specific site URL as shown. "
"Examples:"
msgstr "Du kannst auch Dropbox-ähnliche Zugriffslinks an Andere weitergeben, indem du das Login-Passwort an eine entsprechende URL anhängst wie nachfolgend gezeigt. Beispiele:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:150 ../../include/widgets.php:658
msgid "Guest Access Tokens"
msgstr "Gastzugangstoken"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:157
msgid "Login Name"
msgstr "Anmeldename"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:158
msgid "Login Password"
msgstr "Anmeldepasswort"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Tokens.php:159
msgid "Expires (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Läuft ab (jjjj-mm-tt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:20
msgid "Affinity Slider settings updated."
msgstr "Die Beziehungsgrad-Schieberegler-Einstellungen wurden aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:34
msgid "No feature settings configured"
msgstr "Keine Funktions-Einstellungen konfiguriert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:41
msgid "Default maximum affinity level"
msgstr "Voreinstellung für maximalen Beziehungsgrad"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:46
msgid "Default minimum affinity level"
msgstr "Voreinstellung für minimalen Beziehungsgrad"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:50
msgid "Affinity Slider Settings"
msgstr "Beziehungsgrad-Schieberegler-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Featured.php:60
msgid "Feature/Addon Settings"
msgstr "Funktions-/Addon-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:251
#: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:54
#: ../../extend/addon/addon/msgfooter/msgfooter.php:54
#: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:184
#: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:116
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:766
#: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:102
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:82
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:312
msgid "Nobody except yourself"
msgstr "Niemand außer Dir selbst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:313
msgid "Only those you specifically allow"
msgstr "Nur die, denen Du es explizit erlaubst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:314
msgid "Approved connections"
msgstr "Angenommene Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:315
msgid "Any connections"
msgstr "Beliebige Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:316
msgid "Anybody on this website"
msgstr "Jeder auf dieser Website"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:317
msgid "Anybody in this network"
msgstr "Alle $Projectname-Mitglieder"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:318
msgid "Anybody authenticated"
msgstr "Jeder authentifizierte"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:319
msgid "Anybody on the internet"
msgstr "Jeder im Internet"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:395
msgid "Publish your default profile in the network directory"
msgstr "Standard-Profil im Netzwerk-Verzeichnis veröffentlichen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:400
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Dürfen wir Dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:409
msgid "Your channel address is"
msgstr "Deine Kanal-Adresse lautet"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:412
msgid "Your files/photos are accessible via WebDAV at"
msgstr "Deine Dateien/Fotos sind via WebDAV verfügbar auf"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:474
msgid "Channel Settings"
msgstr "Kanal-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:481
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:482
#: ../../include/channel.php:1255
msgid "Full Name:"
msgstr "Voller Name:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:484
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Ihre Zeitzone:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:485
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Standardstandort:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:485
msgid "Geographical location to display on your posts"
msgstr "Geografischer Ort, der bei Deinen Beiträgen angezeigt werden soll"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:486
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:488
msgid "Adult Content"
msgstr "Nicht jugendfreie Inhalte"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:488
msgid ""
"This channel frequently or regularly publishes adult content. (Please tag "
"any adult material and/or nudity with #NSFW)"
msgstr "Dieser Kanal veröffentlicht regelmäßig Inhalte, die für Minderjährige ungeeignet sind. (Bitte markiere solche Inhalte mit dem Schlagwort #NSFW)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:490
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Sicherheits- und Datenschutz-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:493
msgid "Your permissions are already configured. Click to view/adjust"
msgstr "Deine Zugriffsrechte sind schon konfiguriert. Klicke hier, um sie zu betrachten oder zu ändern"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:495
msgid "Hide my online presence"
msgstr "Meine Online-Präsenz verbergen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:495
msgid "Prevents displaying in your profile that you are online"
msgstr "Verhindert die Anzeige Deines Online-Status in deinem Profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:497
msgid "Simple Privacy Settings:"
msgstr "Einfache Privatsphäre-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:498
msgid ""
"Very Public - extremely permissive (should be used with caution)"
msgstr "Komplett offen – extrem ungeschützt (mit großer Vorsicht verwenden!)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:499
msgid ""
"Typical - default public, privacy when desired (similar to social "
"network permissions but with improved privacy)"
msgstr "Typisch – Standard öffentlich, Privatsphäre, wo sie erwünscht ist (ähnlich den Einstellungen in sozialen Netzwerken, aber mit besser geschützter Privatsphäre)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:500
msgid "Private - default private, never open or public"
msgstr "Privat – Standard privat, nie offen oder öffentlich"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:501
msgid "Blocked - default blocked to/from everybody"
msgstr "Blockiert – Alle standardmäßig blockiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:503
msgid "Allow others to tag your posts"
msgstr "Erlaube anderen, Deine Beiträge zu verschlagworten"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:503
msgid ""
"Often used by the community to retro-actively flag inappropriate content"
msgstr "Wird oft von der Community genutzt um rückwirkend anstößigen Inhalt zu markieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:505
msgid "Channel Permission Limits"
msgstr "Kanal-Berechtigungslimits"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:507
msgid "Expire other channel content after this many days"
msgstr "Den Inhalt anderer Kanäle nach dieser Anzahl Tage verfallen lassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:507
msgid "0 or blank to use the website limit."
msgstr "0 oder leer lassen, um den voreingestellten Wert der Webseite zu verwenden."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:507
#, php-format
msgid "This website expires after %d days."
msgstr "Diese Webseite läuft nach %d Tagen ab."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:507
msgid "This website does not expire imported content."
msgstr "Diese Webseite lässt importierte Inhalte nicht verfallen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:507
msgid "The website limit takes precedence if lower than your limit."
msgstr "Das Verfallslimit der Webseite hat Vorrang, wenn es niedriger als Deines hier ist."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:508
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maximale Kontaktanfragen pro Tag:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:508
msgid "May reduce spam activity"
msgstr "Kann die Spam-Aktivität verringern"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:509
msgid "Default Access Control List (ACL)"
msgstr "Standard-Zugriffsberechtigungsliste (ACL)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:511
msgid "Use my default audience setting for the type of object published"
msgstr "Verwende Deine eingestellte Standard-Zielgruppe des jeweiligen Inhaltstyps"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:518
msgid "Channel permissions category:"
msgstr "Zugriffsrechte-Kategorie des Kanals:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:519
msgid "Default Permissions Group"
msgstr "Standard-Berechtigungsgruppe"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:525
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten pro Tag von unbekannten Leuten:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:525
msgid "Useful to reduce spamming"
msgstr "Nützlich, um Spam zu verringern"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:528
msgid "Notification Settings"
msgstr "Benachrichtigungs-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:529
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Sende standardmäßig Status-Nachrichten, wenn:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:530
msgid "accepting a friend request"
msgstr "Du eine Verbindungsanfrage annimmst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:531
msgid "joining a forum/community"
msgstr "Du einem Forum beitrittst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:532
msgid "making an interesting profile change"
msgstr "Du eine interessante Änderung an Deinem Profil vornimmst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:533
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Eine E-Mail-Benachrichtigung senden, wenn:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:534
msgid "You receive a connection request"
msgstr "Du eine Verbindungsanfrage erhältst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:535
msgid "Your connections are confirmed"
msgstr "Eine Verbindung bestätigt wurde"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:536
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Jemand auf Deine Pinnwand schreibt"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:537
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Jemand einen Beitrag kommentiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:538
msgid "You receive a private message"
msgstr "Du eine private Nachricht erhältst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:539
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Du einen Kontaktvorschlag erhältst"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:540
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Du in einem Beitrag erwähnt wurdest"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:541
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Du in einem Beitrag angestupst/geknufft/o.ä. wurdest"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:543
msgid "Someone likes your post/comment"
msgstr "Jemand mag Ihren Beitrag/Kommentar"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:546
msgid "Show visual notifications including:"
msgstr "Visuelle Benachrichtigungen anzeigen für:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:548
msgid "Unseen grid activity"
msgstr "Ungesehene Netzwerk-Aktivität"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:549
msgid "Unseen channel activity"
msgstr "Ungesehene Kanal-Aktivität"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:550
msgid "Unseen private messages"
msgstr "Ungelesene persönliche Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:550
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:555
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:556
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:557
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:343
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:551
msgid "Upcoming events"
msgstr "Baldige Termine"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:552
msgid "Events today"
msgstr "Heutige Termine"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:553
msgid "Upcoming birthdays"
msgstr "Baldige Geburtstage"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:553
msgid "Not available in all themes"
msgstr "Nicht in allen Themes verfügbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:554
msgid "System (personal) notifications"
msgstr "System – (persönliche) Benachrichtigungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:555
msgid "System info messages"
msgstr "System – Info-Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:556
msgid "System critical alerts"
msgstr "System – kritische Warnungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:557
msgid "New connections"
msgstr "Neue Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:558
msgid "System Registrations"
msgstr "System – Registrierungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:559
msgid ""
"Also show new wall posts, private messages and connections under Notices"
msgstr "Neue Pinnwand-Nachrichten, private Nachrichten und Verbindungen unter Benachrichtigungen anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:561
msgid "Notify me of events this many days in advance"
msgstr "Benachrichtige mich zu Terminen so viele Tage im Voraus"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:561
msgid "Must be greater than 0"
msgstr "Muss größer als 0 sein"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:567
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Erweiterte Account- und Seitenart-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:568
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Ändere das Verhalten dieses Accounts unter speziellen Umständen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:570
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Sonstige Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:571
msgid "Default photo upload folder"
msgstr "Voreingestellter Ordner für hochgeladene Fotos"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:571
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:572
msgid "%Y - current year, %m - current month"
msgstr "%Y - aktuelles Jahr, %m - aktueller Monat"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:572
msgid "Default file upload folder"
msgstr "Voreingestellter Ordner für hochgeladene Dateien"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:574
msgid "Personal menu to display in your channel pages"
msgstr "Eigenes Menü zur Anzeige auf den Seiten deines Kanals"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:576
msgid "Remove this channel."
msgstr "Diesen Kanal löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:577
msgid "Firefox Share $Projectname provider"
msgstr "$Projectname-Provider für Firefox Share"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Channel.php:578
msgid "Start calendar week on monday"
msgstr "Montag als erster Tag der Kalenderwoche"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:137
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Keine spezielle Theme für mobile Geräte"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:140
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s – (experimentell)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:191
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:192
msgid "Theme Settings"
msgstr "Theme-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:193
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Theme-Einstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:194
msgid "Content Settings"
msgstr "Inhaltseinstellungen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:200
msgid "Display Theme:"
msgstr "Anzeige-Theme:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:201
msgid "Select scheme"
msgstr "Schema wählen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:203
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Mobile Theme:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:204
msgid "Preload images before rendering the page"
msgstr "Bilder im voraus laden, bevor die Seite angezeigt wird"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:204
msgid ""
"The subjective page load time will be longer but the page will be ready when"
" displayed"
msgstr "Die empfundene Ladezeit wird sich erhöhen, aber dafür ist das Layout stabil, sobald eine Seite angezeigt wird"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:205
msgid "Enable user zoom on mobile devices"
msgstr "Zoom auf Mobilgeräten aktivieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:206
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:206
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "Minimum 10 Sekunden, kein Maximum"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:207
msgid "Maximum number of conversations to load at any time:"
msgstr "Maximale Anzahl von Unterhaltungen, die auf einmal geladen werden sollen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:207
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maximum: 100 Beiträge"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:208
msgid "Show emoticons (smilies) as images"
msgstr "Emoticons (Smilies) als Bilder anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:209
msgid "Manual conversation updates"
msgstr "Manuelle Konversationsaktualisierung"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:209
msgid "Default is on, turning this off may increase screen jumping"
msgstr "Voreinstellung ist An, dies abzuschalten kann das unerwartete Springen der Seitenanzeige erhöhen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:210
msgid "Link post titles to source"
msgstr "Beitragstitel zum Originalbeitrag verlinken"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:211
msgid "System Page Layout Editor - (advanced)"
msgstr "System-Seitenlayout-Editor (für Experten)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:214
msgid "Use blog/list mode on channel page"
msgstr "Blog-/Listenmodus auf der Kanalseite verwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:214
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:215
msgid "(comments displayed separately)"
msgstr "(Kommentare werden separat angezeigt)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:215
msgid "Use blog/list mode on grid page"
msgstr "Blog-/Listenmodus auf der Netzwerkseite verwenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:216
msgid "Channel page max height of content (in pixels)"
msgstr "Maximale Höhe von Beitragsblöcken auf der Kanalseite (in Pixeln)"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:216
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:217
msgid "click to expand content exceeding this height"
msgstr "Blöcke, deren Inhalt diese Höhe überschreitet, können per Klick vergrößert werden."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Display.php:217
msgid "Grid page max height of content (in pixels)"
msgstr "Maximale Höhe (in Pixel) des Inhalts der Netzwerkseite"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:37
msgid "Permission category saved."
msgstr "Berechtigungsrolle gespeichert."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:63
msgid ""
"Use this form to create permission rules for various classes of people or "
"connections."
msgstr "Verwende dieses Formular, um Berechtigungsrollen für verschiedene Gruppen von Personen oder Verbindungen zu erstellen."
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:96
msgid "Permission Categories"
msgstr "Berechtigungsrollen"
#: ../../Zotlabs/Module/Settings/Permcats.php:104
msgid "Permission Name"
msgstr "Name der Berechtigungsrolle"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:48 ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:98
msgid "Tag removed"
msgstr "Schlagwort entfernt"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:123
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Schlagwort entfernen"
#: ../../Zotlabs/Module/Tagrm.php:125
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Schlagwort zum Entfernen auswählen:"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:114
msgid "Thing updated"
msgstr "Sache aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:166
msgid "Object store: failed"
msgstr "Speichern des Objekts fehlgeschlagen"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:170
msgid "Thing added"
msgstr "Sache hinzugefügt"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:196
#, php-format
msgid "OBJ: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "OBJ: %1$s %2$s %3$s"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:259
msgid "Show Thing"
msgstr "Sache anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:266
msgid "item not found."
msgstr "Eintrag nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:299
msgid "Edit Thing"
msgstr "Sache bearbeiten"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:301 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:355
msgid "Select a profile"
msgstr "Wähle ein Profil"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:358
msgid "Post an activity"
msgstr "Aktivitätsnachricht senden"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:305 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:358
msgid "Only sends to viewers of the applicable profile"
msgstr "Nur an Betrachter des ausgewählten Profils senden"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:307 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:360
msgid "Name of thing e.g. something"
msgstr "Name der Sache, z. B. irgendwas"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:309 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:361
msgid "URL of thing (optional)"
msgstr "URL der Sache (optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:311 ../../Zotlabs/Module/Thing.php:362
msgid "URL for photo of thing (optional)"
msgstr "URL eines Fotos der Sache (optional)"
#: ../../Zotlabs/Module/Thing.php:353
msgid "Add Thing to your Profile"
msgstr "Die Sache Deinem Profil hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:65
msgid "Unable to lookup recipient."
msgstr "Konnte den Empfänger nicht finden."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:72
msgid "Unable to communicate with requested channel."
msgstr "Die Kommunikation mit dem ausgewählten Kanal ist fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:79
msgid "Cannot verify requested channel."
msgstr "Verifizierung des angeforderten Kanals fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:97
msgid "Selected channel has private message restrictions. Send failed."
msgstr "Der ausgewählte Kanal hat Einschränkungen bzgl. privater Nachrichten. Senden fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:178
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:213
msgid "Message recalled."
msgstr "Nachricht widerrufen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:226
msgid "Conversation removed."
msgstr "Unterhaltung gelöscht."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:240 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:349
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:205 ../../include/conversation.php:1330
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Gib eine URL ein:"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:241 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:350
msgid "Expires YYYY-MM-DD HH:MM"
msgstr "Verfällt YYYY-MM-DD HH;MM"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:269
msgid "Requested channel is not in this network"
msgstr "Angeforderter Kanal ist nicht in diesem Netzwerk."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:277
msgid "Send Private Message"
msgstr "Private Nachricht senden"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:278 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:403
msgid "To:"
msgstr "An:"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:281 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:405
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:286 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:411
#: ../../include/conversation.php:1390
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:288
msgid "Send"
msgstr "Absenden"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:291 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:416
#: ../../include/conversation.php:1435
msgid "Set expiration date"
msgstr "Verfallsdatum"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:293 ../../Zotlabs/Module/Mail.php:418
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:206 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:743
#: ../../include/conversation.php:1440
msgid "Encrypt text"
msgstr "Text verschlüsseln"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:375
msgid "Delete message"
msgstr "Nachricht löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:376
msgid "Delivery report"
msgstr "Zustellungsbericht"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:377
msgid "Recall message"
msgstr "Nachricht widerrufen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:379
msgid "Message has been recalled."
msgstr "Die Nachricht wurde widerrufen."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:396
msgid "Delete Conversation"
msgstr "Unterhaltung löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:398
msgid ""
"No secure communications available. You may be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Keine sichere Kommunikation verfügbar. Eventuell kannst Du auf der Profilseite des Absenders antworten."
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:402
msgid "Send Reply"
msgstr "Antwort senden"
#: ../../Zotlabs/Module/Mail.php:407
#, php-format
msgid "Your message for %s (%s):"
msgstr "Deine Nachricht für %s (%s):"
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:65
msgid "No connections."
msgstr "Keine Verbindungen."
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:78
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "%ss Profil [%s] besuchen"
#: ../../Zotlabs/Module/Viewconnections.php:107
msgid "View Connections"
msgstr "Verbindungen anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Module/Viewsrc.php:44
msgid "Source of Item"
msgstr "Quelle des Elements"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:181
msgid "Room not found"
msgstr "Chatraum nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:197
msgid "Leave Room"
msgstr "Raum verlassen"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:198
msgid "Delete Room"
msgstr "Raum löschen"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:199
msgid "I am away right now"
msgstr "Ich bin gerade nicht da"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:200
msgid "I am online"
msgstr "Ich bin online"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:202
msgid "Bookmark this room"
msgstr "Lesezeichen für diesen Raum setzen"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:231
msgid "New Chatroom"
msgstr "Neuer Chatraum"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:232
msgid "Chatroom name"
msgstr "Chatraumname"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:233
msgid "Expiration of chats (minutes)"
msgstr "Verfall von Chats (Minuten)"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:249
#, php-format
msgid "%1$s's Chatrooms"
msgstr "%1$ss Chaträume"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:254
msgid "No chatrooms available"
msgstr "Keine Chaträume verfügbar"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:258
msgid "Expiration"
msgstr "Verfall"
#: ../../Zotlabs/Module/Chat.php:259
msgid "min"
msgstr "min"
#: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:10
msgid "Xchan Lookup"
msgstr "Xchan-Suche"
#: ../../Zotlabs/Module/Xchan.php:13
msgid "Lookup xchan beginning with (or webbie): "
msgstr "Nach xchans oder Webbies (Kanal-Adressen) suchen, die wie folgt beginnen:"
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:27
msgid "Missing room name"
msgstr "Der Chatraum hat keinen Namen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:36
msgid "Duplicate room name"
msgstr "Name des Chatraums bereits vergeben"
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:86 ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:94
msgid "Invalid room specifier."
msgstr "Ungültiger Raumbezeichner."
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:126
msgid "Room not found."
msgstr "Chatraum konnte nicht gefunden werden."
#: ../../Zotlabs/Lib/Chatroom.php:147
msgid "Room is full"
msgstr "Der Chatraum ist voll"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:60 ../../include/network.php:1924
msgid "$Projectname Notification"
msgstr "$Projectname-Benachrichtigung"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:61 ../../extend/addon/addon/diaspora/p.php:46
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/util.php:218
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/util.php:231
#: ../../include/network.php:1925
msgid "$projectname"
msgstr "$projectname"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:63 ../../include/network.php:1927
msgid "Thank You,"
msgstr "Danke."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:65 ../../include/network.php:1929
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr "der Administrator von %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:116
#, php-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:120
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] New mail received at %s"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Neue Mail empfangen auf %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:122
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s sent you a new private message at %3$s."
msgstr "%1$s, %2$s hat Dir eine private Nachricht auf %3$s gesendet."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:123
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s hat Dir %2$s geschickt."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:123
msgid "a private message"
msgstr "eine private Nachricht"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:124
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Bitte besuche %s, um die private Nachricht anzusehen und/oder darauf zu antworten."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:183
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]a %4$s[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s hat [zrl=%3$s]einen %4$s[/zrl] kommentiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:191
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]%4$s's %5$s[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s hat [zrl=%3$s]%4$ss %5$s[/zrl] kommentiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:200
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s hat [zrl=%3$s]Deinen %4$s[/zrl] kommentiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:211
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Kommentar in Unterhaltung #%1$d von %2$s"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:212
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%1$s, %2$s hat eine Unterhaltung kommentiert, der Du folgst."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:215 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:292
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:309 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:335
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:353 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:367
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Bitte besuche %s, um die Unterhaltung anzusehen und/oder zu kommentieren."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:273
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s liked [zrl=%3$s]your %4$s[/zrl]"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:288
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] Like received to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Gefällt mir in Unterhaltung #%1$d von %2$s erhalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:289
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s liked an item/conversation you created."
msgstr "%1$s, %2$s gefällt ein Beitrag oder eine Unterhaltung von Dir"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:300
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] %s posted to your profile wall"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] %s schrieb auf Deine Pinnwand"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:302
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s posted to your profile wall at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s hat auf Deine Pinnwand auf %3$s geschrieben"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:304
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s posted to [zrl=%3$s]your wall[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s hat auf [zrl=%3$s]Deine Pinnwand[/zrl] geschrieben"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:328
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged you"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] %s hat Dich erwähnt"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:329
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged you at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s hat Dich auf %3$s erwähnt"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:330
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]tagged you[/zrl]."
msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%3$s]hat Dich erwähnt[/zrl]."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:342
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] %1$s poked you"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] %1$s hat Dich angestupst"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:343
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s poked you at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s hat Dich auf %3$s angestupst"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:344
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]poked you[/zrl]."
msgstr "%1$s, %2$s [zrl=%2$s]hat Dich angestupst[/zrl]."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:360
#, php-format
msgid "[$Projectname:Notify] %s tagged your post"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] %s hat Deinen Beitrag verschlagwortet"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:361
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged your post at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s hat Deinen Beitrag auf %3$s verschlagwortet"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:362
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s tagged [zrl=%3$s]your post[/zrl]"
msgstr "%1$s, %2$s hat [zrl=%3$s]Deinen Beitrag[/zrl] verschlagwortet"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:374
msgid "[$Projectname:Notify] Introduction received"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Verbindungsanfrage erhalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:375
#, php-format
msgid "%1$s, you've received an new connection request from '%2$s' at %3$s"
msgstr "%1$s, Du hast eine neue Verbindungsanfrage von '%2$s' auf %3$s erhalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:376
#, php-format
msgid ""
"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a new connection request[/zrl] from %3$s."
msgstr "%1$s, Du hast [zrl=%2$s]eine neue Verbindungsanfrage[/zrl] von %3$s erhalten."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:380 ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:399
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Du kannst Dir das Profil unter %s ansehen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:382
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the connection request."
msgstr "Bitte besuche %s , um die Verbindungsanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:389
msgid "[$Projectname:Notify] Friend suggestion received"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung] Freundschaftsvorschlag erhalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:390
#, php-format
msgid "%1$s, you've received a friend suggestion from '%2$s' at %3$s"
msgstr "%1$s, Du hast einen Kontaktvorschlag von „%2$s“ auf %3$s erhalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:391
#, php-format
msgid ""
"%1$s, you've received [zrl=%2$s]a friend suggestion[/zrl] for %3$s from "
"%4$s."
msgstr "%1$s, Du hast [zrl=%2$s]einen Kontaktvorschlag[/zrl] für %3$s von %4$s erhalten."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:397
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:398
msgid "Photo:"
msgstr "Foto:"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:401
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Bitte besuche %s um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:619
msgid "[$Projectname:Notify]"
msgstr "[$Projectname:Benachrichtigung]"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:779
msgid "created a new post"
msgstr "Neuer Beitrag wurde erzeugt"
#: ../../Zotlabs/Lib/Enotify.php:780
#, php-format
msgid "commented on %s's post"
msgstr "hat %s's Beitrag kommentiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:34
#: ../../include/acl_selectors.php:128
msgid "Visible to your default audience"
msgstr "Standard-Sichtbarkeit gemäß Kanaleinstellungen"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:107
#: ../../include/acl_selectors.php:201
msgid "Only me"
msgstr "Nur ich"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:108
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:109
msgid "Anybody in the $Projectname network"
msgstr "Jeder innerhalb des $Projectname Netzwerks"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:110
#, php-format
msgid "Any account on %s"
msgstr "Jedes Nutzerkonto auf %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:111
msgid "Any of my connections"
msgstr "Alle meine Verbindungen"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:112
msgid "Only connections I specifically allow"
msgstr "Nur Verbindungen, denen ich es explizit erlaube"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:113
msgid "Anybody authenticated (could include visitors from other networks)"
msgstr "Jeder, der angemeldet ist (kann Besucher anderer Netzwerke beinhalten)"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:114
msgid "Any connections including those who haven't yet been approved"
msgstr "Alle Verbindungen einschließlich der noch nicht bestätigten"
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:150
msgid ""
"This is your default setting for the audience of your normal stream, and "
"posts."
msgstr "Dies ist Deine Voreinstellung für die Sichtbarkeit Deiner normalen Beiträge (Stream)."
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:151
msgid ""
"This is your default setting for who can view your default channel profile"
msgstr "Dies ist Deine Voreinstellung für die Sichtbarkeit Deines Standard-Kanalprofils."
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:152
msgid "This is your default setting for who can view your connections"
msgstr "Dies ist Deine Voreinstellung für die Sichtbarkeit Deiner Verbindungen."
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:153
msgid ""
"This is your default setting for who can view your file storage and photos"
msgstr "Dies ist Deine Voreinstellung für die Sichtbarkeit Deiner Dateien und Fotos."
#: ../../Zotlabs/Lib/PermissionDescription.php:154
msgid "This is your default setting for the audience of your webpages"
msgstr "Dies ist Deine Voreinstellung für die Sichtbarkeit Deiner Webseiten."
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:95 ../../include/conversation.php:663
msgid "Private Message"
msgstr "Private Nachricht"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:132 ../../include/conversation.php:655
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:136
msgid "Save to Folder"
msgstr "In Ordner speichern"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157
msgid "I will attend"
msgstr "Ich werde teilnehmen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157
msgid "I will not attend"
msgstr "Ich werde nicht teilnehmen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:157
msgid "I might attend"
msgstr "Ich werde vielleicht teilnehmen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167
msgid "I agree"
msgstr "Ich stimme zu"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167
msgid "I disagree"
msgstr "Ich lehne ab"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:167
msgid "I abstain"
msgstr "Ich enthalte mich"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:223
msgid "Add Star"
msgstr "Stern hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:224
msgid "Remove Star"
msgstr "Stern entfernen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:225
msgid "Toggle Star Status"
msgstr "Markierungsstatus (Stern) umschalten"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:229
msgid "starred"
msgstr "markiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:239 ../../include/conversation.php:670
msgid "Message signature validated"
msgstr "Signatur überprüft"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:240 ../../include/conversation.php:671
msgid "Message signature incorrect"
msgstr "Signatur nicht korrekt"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:248
msgid "Add Tag"
msgstr "Tag hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:268 ../../include/taxonomy.php:316
msgid "like"
msgstr "mag"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:269 ../../include/taxonomy.php:317
msgid "dislike"
msgstr "verurteile"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:273
msgid "Share This"
msgstr "Teilen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:273
msgid "share"
msgstr "Teilen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:282
msgid "Delivery Report"
msgstr "Zustellungsbericht"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:300
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d Kommentar"
msgstr[1] "%d Kommentare"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:329 ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:330
#, php-format
msgid "View %s's profile - %s"
msgstr "Schaue Dir %ss Profil an – %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:333
msgid "to"
msgstr "an"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:334
msgid "via"
msgstr "via"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:335
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Wall-to-Wall"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:336
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Wall-To-Wall:"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:350 ../../include/conversation.php:717
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "via %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:353 ../../include/conversation.php:720
#, php-format
msgid "last edited: %s"
msgstr "zuletzt bearbeitet: %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:354 ../../include/conversation.php:721
#, php-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Verfällt: %s"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:360
msgid "Attend"
msgstr "Zusagen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:361
msgid "Attendance Options"
msgstr "Zusageoptionen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:362
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:363
msgid "Voting Options"
msgstr "Abstimmungsoptionen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:383
#: ../../extend/addon/addon/bookmarker/bookmarker.php:38
msgid "Save Bookmarks"
msgstr "Favoriten speichern"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:384
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:393
msgid "Mark all seen"
msgstr "Alle als gelesen markieren"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:442 ../../include/js_strings.php:7
#, php-format
msgid "%s show all"
msgstr "%s mehr anzeigen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:732 ../../include/conversation.php:1385
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:733 ../../include/conversation.php:1386
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:734 ../../include/conversation.php:1387
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:735 ../../include/conversation.php:1388
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:736 ../../include/conversation.php:1389
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:737
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:738
msgid "Insert Link"
msgstr "Link einfügen"
#: ../../Zotlabs/Lib/ThreadItem.php:739
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:212
msgid "Site Admin"
msgstr "Hub-Administration"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:213
#: ../../extend/addon/addon/buglink/buglink.php:16
msgid "Report Bug"
msgstr "Fehler melden"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:214
msgid "View Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen ansehen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:215
msgid "My Chatrooms"
msgstr "Meine Chaträume"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:217
msgid "Firefox Share"
msgstr "Teilen-Knopf für Firefox"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:218
msgid "Remote Diagnostics"
msgstr "Ferndiagnose"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:219 ../../include/features.php:337
msgid "Suggest Channels"
msgstr "Kanäle vorschlagen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:220 ../../include/nav.php:130
#: ../../boot.php:1732
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:222 ../../include/nav.php:194
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:226 ../../include/conversation.php:1903
#: ../../include/features.php:99
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:227 ../../include/nav.php:198
msgid "Channel Home"
msgstr "Mein Kanal"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:230 ../../include/conversation.php:1853
#: ../../include/conversation.php:1856 ../../include/nav.php:218
msgid "Events"
msgstr "Termine"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:231 ../../include/nav.php:182
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:233 ../../include/nav.php:210
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:236
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:238
msgid "Probe"
msgstr "Testen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:239
msgid "Suggest"
msgstr "Empfehlen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:240
msgid "Random Channel"
msgstr "Zufälliger Kanal"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:241
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:242 ../../include/widgets.php:1595
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:243
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:69
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:244
msgid "Post"
msgstr "Beitrag schreiben"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:245
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:58
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:59
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:60
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profilfoto"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:355
msgid "Purchase"
msgstr "Kaufen"
#: ../../Zotlabs/Lib/Apps.php:359
msgid "Undelete"
msgstr "Wieder hergestellt"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWiki.php:126
msgid "Wiki files deleted successfully"
msgstr "Wiki-Dateien erfolgreich gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:58
msgctxt "permcat"
msgid "default"
msgstr "Standard"
#: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:96
msgctxt "permcat"
msgid "follower"
msgstr "Abonnent"
#: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:100
msgctxt "permcat"
msgid "contributor"
msgstr "Beitragender"
#: ../../Zotlabs/Lib/Permcat.php:104
msgctxt "permcat"
msgid "publisher"
msgstr "Autor"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:31
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:62
msgid "(No Title)"
msgstr "(Kein Titel)"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:76
msgid "Wiki page create failed."
msgstr "Anlegen der Wiki-Seite fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:89
msgid "Wiki not found."
msgstr "Wiki nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:100
msgid "Destination name already exists"
msgstr "Zielname bereits vorhanden"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:126
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:345
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:156
msgid "Error reading page content"
msgstr "Fehler beim Lesen des Seiteninhalts"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:338
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:383
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:450
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:491
msgid "Error reading wiki"
msgstr "Fehler beim Lesen des Wiki"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:371
msgid "Page update failed."
msgstr "Seitenaktualisierung fehlgeschlagen."
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:405
msgid "Nothing deleted"
msgstr "Nichts gelöscht"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:471
msgid "Compare: object not found."
msgstr "Vergleichen: Objekt nicht gefunden."
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:477
msgid "Page updated"
msgstr "Seite aktualisiert"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:480
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:486
msgid "Wiki resource_id required for git commit"
msgstr ""
#: ../../Zotlabs/Lib/NativeWikiPage.php:557
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/gitwiki_backend.php:579
#: ../../include/bbcode.php:610 ../../include/bbcode.php:756
msgid "Different viewers will see this text differently"
msgstr "Verschiedene Betrachter werden diesen Text unterschiedlich sehen"
#: ../../extend/addon/addon/adultphotoflag/adultphotoflag.php:24
msgid "Flag Adult Photos"
msgstr "Nicht jugendfreie Fotos markieren"
#: ../../extend/addon/addon/adultphotoflag/adultphotoflag.php:25
msgid ""
"Provide photo edit option to hide inappropriate photos from default album "
"view"
msgstr "Stellt eine Option zum Verstecken von Fotos mit unangemessenen Inhalten in der Standard-Albumansicht bereit"
#: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:44
msgid ""
"This is a fairly comprehensive and complete guitar chord dictionary which "
"will list most of the available ways to play a certain chord, starting from "
"the base of the fingerboard up to a few frets beyond the twelfth fret "
"(beyond which everything repeats). A couple of non-standard tunings are "
"provided for the benefit of slide players, etc."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:46
msgid ""
"Chord names start with a root note (A-G) and may include sharps (#) and "
"flats (b). This software will parse most of the standard naming conventions "
"such as maj, min, dim, sus(2 or 4), aug, with optional repeating elements."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:48
msgid ""
"Valid examples include A, A7, Am7, Amaj7, Amaj9, Ammaj7, Aadd4, Asus2Add4, "
"E7b13b11 ..."
msgstr "Einige gültige Beispiele: A, A7, Am7, Amaj7, Amaj9, Ammaj7, Aadd4, Asus2Add4, E7b13b11 ..."
#: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:51
msgid "Guitar Chords"
msgstr "Gitarrenakkorde"
#: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:52
msgid "The complete online chord dictionary"
msgstr "Das komplette online Akkord-Verzeichnis"
#: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:57
msgid "Tuning"
msgstr "Stimmen"
#: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:58
msgid "Chord name: example: Em7"
msgstr "Beispiel Akkord Name: Em7"
#: ../../extend/addon/addon/chords/Mod_Chords.php:59
msgid "Show for left handed stringing"
msgstr "Linkshänder-Besaitung anzeigen"
#: ../../extend/addon/addon/chords/chords.php:33
msgid "Quick Reference"
msgstr "Schnellreferenz"
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/import_diaspora.php:16
msgid "No username found in import file."
msgstr "Kein Benutzername in der Importdatei gefunden."
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/import_diaspora.php:41
#: ../../include/import.php:51
msgid "Unable to create a unique channel address. Import failed."
msgstr "Es war nicht möglich, eine eindeutige Kanal-Adresse zu erzeugen. Der Import ist fehlgeschlagen."
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:677
msgid "Diaspora Protocol Settings updated."
msgstr "Diaspora-Protokolleinstellungen aktualisiert."
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:696
msgid "Enable the Diaspora protocol for this channel"
msgstr "Diaspora-Protokoll für diesen Kanal aktivieren"
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:700
msgid "Allow any Diaspora member to comment on your public posts"
msgstr "Jedem Diaspora-Mitglied erlauben, Deine öffentlichen Beiträge zu kommentieren"
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:704
msgid "Prevent your hashtags from being redirected to other sites"
msgstr "Verhindern, dass Deine hashtags zu anderen Seiten umgeleitet werden"
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:709
msgid "Followed hashtags (comma separated, do not include the #)"
msgstr "Verfolgte Hashtags (Komma separierte Liste, ohne die #)"
#: ../../extend/addon/addon/diaspora/diaspora.php:714
msgid "Diaspora Protocol Settings"
msgstr "Diaspora-Protokolleinstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:94
msgid "Hubzilla Directory Stats"
msgstr "Hubzilla-Verzeichnisstatistiken"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:95
msgid "Total Hubs"
msgstr "Hubs insgesamt"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:97
msgid "Hubzilla Hubs"
msgstr "Hubzilla Hubs"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:99
msgid "Friendica Hubs"
msgstr "Friendica Hubs"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:101
msgid "Diaspora Pods"
msgstr "Diaspora Pods"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:103
msgid "Hubzilla Channels"
msgstr "Hubzilla-Kanäle"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:105
msgid "Friendica Channels"
msgstr "Friendica-Kanäle"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:107
msgid "Diaspora Channels"
msgstr "Diaspora-Kanäle"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:109
msgid "Aged 35 and above"
msgstr "35 und älter"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:111
msgid "Aged 34 and under"
msgstr "34 und jünger"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:113
msgid "Average Age"
msgstr "Durchschnittsalter"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:115
msgid "Known Chatrooms"
msgstr "Bekannte Chaträume"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:117
msgid "Known Tags"
msgstr "Bekannte Schlagwörter"
#: ../../extend/addon/addon/dirstats/dirstats.php:119
msgid ""
"Please note Diaspora and Friendica statistics are merely those **this "
"directory** is aware of, and not all those known in the network. This also "
"applies to chatrooms,"
msgstr "Bitte berücksichtige, dass Diaspora und Friendica Statistiken nur solche einschließen, die **diesem Verzeichnis** bekannt sind, nicht alle im Netzwerk bekannten. Das gilt auch für Chaträume."
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:21
msgid "Project Servers and Resources"
msgstr "Projektserver und -ressourcen"
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:22
msgid "Project Creator and Tech Lead"
msgstr "Projektersteller und Technischer Leiter"
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:23
msgid "Admin, developer, directorymin, support bloke"
msgstr "Administrator, Entwickler, Verzeichnis Betreibender, Supportleistende"
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:50
msgid ""
"And the hundreds of other people and organisations who helped make the "
"Hubzilla possible."
msgstr "Und die hunderte anderen Menschen und Organisationen, die geholfen haben Hubzilla möglich zu machen."
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:53
msgid ""
"The Redmatrix/Hubzilla projects are provided primarily by volunteers giving "
"their time and expertise - and often paying out of pocket for services they "
"share with others."
msgstr "Die Redmatrix/Hubzilla Projekte werden hauptsächlich von Freiwilligen bereitgestellt, die ihre Zeit und Expertise zur Verfügung stellen - und oft aus eigener Tasche für die Dienste zahlen, die sie mit anderen teilen."
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:54
msgid ""
"There is no corporate funding and no ads, and we do not collect and sell "
"your personal information. (We don't control your personal information - "
"you do.)"
msgstr "Es gibt keine Finanzierung durch Firmen, keine Werbung und wir verkaufen Deine persönlichen Daten nicht. (Wir kontrollieren Deine persönlichen Daten nicht - das machst Du.)"
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:55
msgid ""
"Help support our ground-breaking work in decentralisation, web identity, and"
" privacy."
msgstr "Hilf uns bei unserer wegweisenden Arbeit im Bereich der Dezantralisation, von Web-Identitäten und Privatsphäre."
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:57
msgid ""
"Your donations keep servers and services running and also helps us to "
"provide innovative new features and continued development."
msgstr "Die Spenden werden dafür verwendet Server und Dienste am laufen zu halten und helfen desweiteren innovative Neuerungen zu schaffen und die Entwicklung voran zu treiben."
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:60
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:62
msgid ""
"Choose a project, developer, or public hub to support with a one-time "
"donation"
msgstr "Wähle ein Projekt, einen Entwickler oder einen öffentlichen Hub den du mit einer einmaligen Spende unterstützen willst."
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:63
msgid "Donate Now"
msgstr "Jetzt spenden"
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:64
msgid ""
"Or become a project sponsor (Hubzilla Project "
"only)"
msgstr "Oder werde ein Unterstützer des Projekts (ausschließlich Hubzilla)"
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:65
msgid ""
"Please indicate if you would like your first name or full name (or nothing) "
"to appear in our sponsor listing"
msgstr "Bitte teile uns mit ob dein kompletter Name oder dein Vorname (oder gar nichts) auf unserer Sponsoren-Seite veröffentlicht werden soll."
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:66
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"
#: ../../extend/addon/addon/donate/donate.php:69
msgid "Special thanks to: "
msgstr "Besonderer Dank an: "
#: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:42
msgid "Post to Dreamwidth"
msgstr "Bei Dreamwidth veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:73
msgid "Enable Dreamwidth Post Plugin"
msgstr "Aktiviere das Dreamwidth-Plugin"
#: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:77
msgid "Dreamwidth username"
msgstr "Dreamwidth-Benutzername"
#: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:81
msgid "Dreamwidth password"
msgstr "Dreamwidth-Passwort"
#: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:85
msgid "Post to Dreamwidth by default"
msgstr "Standardmäßig auf auf Dreamwidth posten"
#: ../../extend/addon/addon/dwpost/dwpost.php:89
msgid "Dreamwidth Post Settings"
msgstr "Dreamwidth-Beitragseinstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:45
msgid "Flattr this!"
msgstr "Flattr this!"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:83
msgid "Flattr widget settings updated."
msgstr "Flattr Widget Einstellungen aktualisiert"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:100
msgid "Flattr user"
msgstr "Flattr Nutzer"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:104
msgid "URL of the Thing to flattr"
msgstr "URL des Dings zum flattrn"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:104
msgid "If empty channel URL is used"
msgstr "Falls leer wird die Channel URL verwendet"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:108
msgid "Title of the Thing to flattr"
msgstr "Titel des Dings zum flattrn"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:108
msgid "If empty \"channel name on The Hubzilla\" will be used"
msgstr "Falls leer wird \"Kanalname auf The Hubzilla\" verwendet"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112
msgid "Static or dynamic flattr button"
msgstr "Statischer oder dynamischer Flattr Button"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112
msgid "static"
msgstr "statisch"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:112
msgid "dynamic"
msgstr "dynamisch"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116
msgid "Alignment of the widget"
msgstr "Ausrichtung des Widgets"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116
msgid "left"
msgstr "links"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:116
msgid "right"
msgstr "rechts"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:120
msgid "Enable Flattr widget"
msgstr "Flattr Widget verwenden"
#: ../../extend/addon/addon/flattrwidget/flattrwidget.php:124
msgid "Flattr Widget Settings"
msgstr "Flattr Widget Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:118
msgid "Contact not found."
msgstr "Kontakt nicht gefunden."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:119
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "Dies kann unter Umständen passieren, wenn der Kontakt von beiden Seiten aus angefragt wurde und er bereits akzeptiert wurde.."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:238
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "Antwort des entfernten Seite war unverständlich."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:247
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:252
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Unerwartete Antwort der entfernten Seite"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:261
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:263
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:277
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:284
msgid "Remote site reported: "
msgstr "Meldung der entfernten Seite"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:275
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Vorübergehende Störung. Bitte warte einen Moment und versuche es später erneut."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:282
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Vorstellung fehlgeschlagen oder wurde zurück gezogen."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:428
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Konnte das Kontakt-Photo nicht setzen."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:485
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:570
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Kein Benutzereintrag für '%s' gefunden"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:580
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend kaputt."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:591
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Eine leere Seiten URL wurde angegeben, oder die URL konnte von uns nicht entziffert werden."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:612
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "Für dich wurden keinerlei Kontaktdaten auf unserer Seite gefunden."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:626
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "Der öffentliche Schlüssel dieser Seite ist für die Kontaktdaten mit der URL %s nocht verfügbar."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:646
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "Die ID, die Durch Dein System angegeben wurde ist ein Duplikat auf unserem. Es sollte funktionieren, wenn Du es noch einmal versuchst."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:657
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:724
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Konnte die Details deines Profils auf unserem System nicht aktualisieren."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:751
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:749
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Name zurück gehalten]"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_confirm.php:796
#, php-format
msgid "%1$s has joined %2$s"
msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_poll.php:103
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_poll.php:536
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s heißt %2$s willkommen"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:102
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Die Vorstellung wurde bereits akzeptiert."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:123
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:528
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "Die angegebenen Profil Lokalität ist nicht gültig oder enthält keine Profil-Informationen."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:128
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:533
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:130
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:535
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Warnung: Beim angegebenen Profil liegt kein Profil-Bild bei."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:133
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:538
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "Konnte %d benötigten Parameter an der angegebenen Stelle nicht finden."
msgstr[1] "Konnte %d benötigte Parameter an der angegebenen Stelle nicht finden."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:180
msgid "Introduction complete."
msgstr "Einführung abgeschlossen."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:224
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:252
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profil nicht verfügbar."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:277
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s hat heute bereits zu viele Kontaktanfragen erhalten."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:278
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Maßnahmen zum Spam-Schutz wurden aktiviert."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:279
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Freunde sollten es bitte in 24 Stunden erneut versuchen."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:341
msgid "Invalid locator"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:350
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:377
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
msgstr "Dieser Account wurde nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage gescheitert."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:473
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
msgstr "Konnte deinen Namen nicht bei der angegebenen Stelle ermitteln."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:486
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:490
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Anscheinend bist du bereits mit %s in Kontakt."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:511
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Ungültige Profil-URL."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:517
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:587
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Konnte den Verbindungseintrag nicht aktualisieren."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:608
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "Deine Vorstellung wurde gesendet."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:662
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Bitte melde dich an um die Vorstellung zu bestätigen."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:676
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"this profile."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:690
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:707
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:702
msgid "Hide this contact"
msgstr "Diesen Kontakt verbergen"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:705
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Willkommen daheim %s"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:706
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Bitte bestätige deine Vorstellung/Kontaktanfrage bei %s."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:836
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Bitte gib deine \"Identitäts Adresse\" von einem der folgenden unterstützten Kommunikations Netzwerke an."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:857
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, follow this link to find a public Friendica site and "
"join us today."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:862
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Freundschafts-/Verbindungsanfrage"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:863
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:864
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Bitte beantworten Sie folgendes:"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:865
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "Kennt %s Sie?"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:869
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Eine persönliche Nachricht hinterlassen:"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:871
#: ../../include/network.php:2242 ../../include/network.php:2243
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:872
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr "StatusNet/Föderierte Soziale Netzwerke"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:873
#: ../../include/network.php:2248
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:874
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr "- bitte verwende nicht dieses Formular sondern gib %s in die Suchleiste deiner Diaspora Seite ein."
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:875
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Ihre Identitätsadresse:"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/dfrn_request.php:878
msgid "Submit Request"
msgstr "Anfrage absenden"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:113
#: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:118
msgid "GNU-Social Protocol Settings updated."
msgstr "GNU Social Protokoll Einstellungen aktualisiert"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:124
msgid "Enable the (experimental) GNU-Social protocol for this channel"
msgstr "GNU Social Protokoll (experimentell) für diesen Kanal aktualisieren"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:128
#: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:133
msgid "GNU-Social Protocol Settings"
msgstr "GNU Social Protokoll Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:185
#: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:323
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
#: ../../extend/addon/addon/friendica/friendica.php:188
#: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:326
#, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s"
msgstr "%1$s folgt nun %2$s"
#: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:91
msgid "Friendica Photo Album Import"
msgstr "Friendica-Fotoalbumimport"
#: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:92
msgid "This will import all your Friendica photo albums to this Red channel."
msgstr "Hiermit werden all deine Fotoalben von Friendica in diesen Hubzilla Kanal importiert."
#: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:93
msgid "Friendica Server base URL"
msgstr "BasisURL des Friendica Servers"
#: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:94
msgid "Friendica Login Username"
msgstr "Friendica-Anmeldebenutzername"
#: ../../extend/addon/addon/frphotos/frphotos.php:95
msgid "Friendica Login Password"
msgstr "Friendica-Anmeldepasswort"
#: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:19
msgid "Send email to all members"
msgstr "E-Mail an alle Mitglieder senden"
#: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:33
#, php-format
msgid "$1%s Administrator"
msgstr "$1%s Administrator"
#: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:50
#: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:50
msgid "No recipients found."
msgstr "Keine Empfänger gefunden."
#: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:73
#, php-format
msgid "%1$d of %2$d messages sent."
msgstr "%1$d von %2$d Nachrichten gesendet."
#: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:81
msgid "Send email to all hub members."
msgstr "Eine E-Mail an alle Mitglieder dieses Hubs senden."
#: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:92
#: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:96
msgid "Message subject"
msgstr "Betreff der Nachricht"
#: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:93
msgid "Sender Email address"
msgstr "E-Mail Adresse des Absenders"
#: ../../extend/addon/addon/hubwall/hubwall.php:94
msgid "Test mode (only send to hub administrator)"
msgstr "Test Modus (nur an Hub Administratoren senden)"
#: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:42
msgid "Post to Insanejournal"
msgstr "Bei InsaneJournal veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:73
msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
msgstr "Aktiviere das InsaneJournal Plugin"
#: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:77
msgid "InsaneJournal username"
msgstr "InsaneJournal-Benutzername"
#: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:81
msgid "InsaneJournal password"
msgstr "InsaneJournal-Passwort"
#: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:85
msgid "Post to InsaneJournal by default"
msgstr "Standardmäßig bei InsaneJournal veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:89
msgid "InsaneJournal Post Settings"
msgstr "InsaneJournal-Beitragseinstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/ijpost/ijpost.php:104
msgid "Insane Journal Settings saved."
msgstr "InsaneJournal-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:45
msgid "Channels to auto connect"
msgstr "Kanäle zur automatischen Verbindung"
#: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:45
#: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:49
msgid "Comma separated list"
msgstr "Kommagetrennte Liste"
#: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:49
#: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:96
msgid "Popular Channels"
msgstr "Beliebte Kanäle"
#: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:53
msgid "IRC Settings"
msgstr "IRC-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:69
msgid "IRC settings saved."
msgstr "IRC-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/irc/irc.php:74
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "IRC-Chatraum"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:305
#: ../../include/channel.php:1139 ../../include/channel.php:1301
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:309
msgid "Activate addon"
msgstr "Addon aktiviren"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:313
msgid "Hide Jappixmini Chat-Widget from the webinterface"
msgstr "Jappix Mini Chat-Widget von der Weboberfläche verbergen"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:318
msgid "Jabber username"
msgstr "Jabber-Benutzername"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:324
msgid "Jabber server"
msgstr "Jabber-Server"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:330
msgid "Jabber BOSH host URL"
msgstr "Jabber BOSH Host URL"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:337
msgid "Jabber password"
msgstr "Jabber-Passwort"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:343
msgid "Encrypt Jabber password with Hubzilla password"
msgstr "Jabber-Passwort mit Hubzilla-Passwort verschlüsseln"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:347
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:115
msgid "Hubzilla password"
msgstr "Hubzilla-Passwort"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:351
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:355
msgid "Approve subscription requests from Hubzilla contacts automatically"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:359
msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
msgstr "Interne Liste der Jabber Adressen von Kontakten löschen"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:364
msgid "Configuration Help"
msgstr "Konfigurationshilfe"
#: ../../extend/addon/addon/jappixmini/jappixmini.php:371
msgid "Jappix Mini Settings"
msgstr "Jappix Mini Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:44
msgid "Upload a file"
msgstr "Datei hochladen"
#: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:45
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Dateien zum Hochladen hier fallen lassen"
#: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:47
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:315
msgid "No files were uploaded."
msgstr "Es wurden keine Dateien hochgeladen."
#: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:322
msgid "Uploaded file is empty"
msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
#: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:335
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "Bild überschreitet Größenbeschränkung von "
#: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:347
msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
msgstr "Die Datei hat eine ungültige Endung. Erlaubt sind folgende:"
#: ../../extend/addon/addon/js_upload/js_upload.php:359
msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
msgstr "Das Hochladen wurde abgebrochen oder es ist ein Serverfehler aufgetreten."
#: ../../extend/addon/addon/ldapauth/ldapauth.php:61
msgid "An account has been created for you."
msgstr "Ein Konto wurde für Sie erstellt."
#: ../../extend/addon/addon/ldapauth/ldapauth.php:68
msgid "Authentication successful but rejected: account creation is disabled."
msgstr "Authentifizierung war erfolgreich wurde aber abgewiesen! Das Anlegen von Accounts wurde deaktiviert."
#: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:38
msgid "Post to Libertree"
msgstr "Bei Libertree veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:69
msgid "Enable Libertree Post Plugin"
msgstr "Aktivire das Libertree-Plugin"
#: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:73
msgid "Libertree API token"
msgstr "Libertree API Token"
#: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:77
msgid "Libertree site URL"
msgstr "URL der Libertree Seite"
#: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:81
msgid "Post to Libertree by default"
msgstr "Standardmäßig bei Libertree veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:85
msgid "Libertree Post Settings"
msgstr "Libertree-Beitragseinstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/libertree/libertree.php:99
msgid "Libertree Settings saved."
msgstr "Libertree-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:42
msgid "Post to LiveJournal"
msgstr "Bei LiveJurnal veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:70
msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
msgstr "Aktiviere das LiveJurnal Plugin"
#: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:74
msgid "LiveJournal username"
msgstr "LiveJournal-Benutzername"
#: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:78
msgid "LiveJournal password"
msgstr "LiveJournal-Passwort"
#: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:82
msgid "Post to LiveJournal by default"
msgstr "Standardmäßig bei LiveJurnal veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:86
msgid "LiveJournal Post Settings"
msgstr "LiveJournal-Beitragseinstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/ljpost/ljpost.php:101
msgid "LiveJournal Settings saved."
msgstr "LiveJournal-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:36
msgid "Logfile archive directory"
msgstr "Verzeichnis der Logdatei"
#: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:36
msgid "Directory to store rotated logs"
msgstr "Verzeichnis, in dem rotierte Logs gespeichert werden sollen"
#: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:37
msgid "Logfile size in bytes before rotating"
msgstr "zu erreichende Logdateigröße in Bytes, bevor rotiert wird"
#: ../../extend/addon/addon/logrot/logrot.php:38
msgid "Number of logfiles to retain"
msgstr "Anzahl aufzubewahrender rotierter Logdateien"
#: ../../extend/addon/addon/mailhost/mailhost.php:36
msgid "Email notification hub"
msgstr "Hub für E-Mail-Benachrichtigungen"
#: ../../extend/addon/addon/mailhost/mailhost.php:36
msgid "Hostname"
msgstr "Servername"
#: ../../extend/addon/addon/mailhost/mailhost.php:40
msgid "Mailhost Settings"
msgstr "Mailhost-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/mailhost/mailhost.php:54
msgid "MAILHOST Settings saved."
msgstr "MAILHOST-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:19
msgid "lonely"
msgstr "einsam"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:20
msgid "drunk"
msgstr "betrunken"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:21
msgid "horny"
msgstr "geil"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:22
msgid "stoned"
msgstr "bekifft"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:23
msgid "fucked up"
msgstr "beschissen"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:24
msgid "clusterfucked"
msgstr "clusterfucked"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:25
msgid "crazy"
msgstr "verrückt"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:26
msgid "hurt"
msgstr "verletzt"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:27
msgid "sleepy"
msgstr "müde"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:28
msgid "grumpy"
msgstr "mürrisch"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:29
msgid "high"
msgstr "hoch"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:30
msgid "semi-conscious"
msgstr "halb bewusstlos"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:31
msgid "in love"
msgstr "verliebt"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:32
msgid "in lust"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:33
msgid "naked"
msgstr "nackt"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:34
msgid "stinky"
msgstr "stinkend"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:35
msgid "sweaty"
msgstr "verschwitzt"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:36
msgid "bleeding out"
msgstr "blutend"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:37
msgid "victorious"
msgstr "siegreich"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:38
msgid "defeated"
msgstr "besiegt"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:39
msgid "envious"
msgstr "neidisch"
#: ../../extend/addon/addon/moremoods/moremoods.php:40
msgid "jealous"
msgstr "eifersüchtig"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:19
msgid "bitchslap"
msgstr "Ohrfeige"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:19
msgid "bitchslapped"
msgstr "geohrfeigt"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:20
msgid "shag"
msgstr "bumsen"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:20
msgid "shagged"
msgstr "gebumst"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:21
msgid "patent"
msgstr "Patent"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:21
msgid "patented"
msgstr "patentiert"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:22
msgid "hug"
msgstr "umarmen"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:22
msgid "hugged"
msgstr "umarmt"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:23
msgid "murder"
msgstr "ermorden"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:23
msgid "murdered"
msgstr "ermordet"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:24
msgid "worship"
msgstr "Anbetung"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:24
msgid "worshipped"
msgstr "angebetet"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:25
msgid "kiss"
msgstr "küssen"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:25
msgid "kissed"
msgstr "geküsst"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:26
msgid "tempt"
msgstr "verlocken"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:26
msgid "tempted"
msgstr "verlockt"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:27
msgid "raise eyebrows at"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:27
msgid "raised their eyebrows at"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:28
msgid "insult"
msgstr "beleidigen"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:28
msgid "insulted"
msgstr "beleidigt"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:29
msgid "praise"
msgstr "loben"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:29
msgid "praised"
msgstr "gelobt"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:30
msgid "be dubious of"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:30
msgid "was dubious of"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:31
msgid "eat"
msgstr "essen"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:31
msgid "ate"
msgstr "aß"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:32
msgid "giggle and fawn at"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:32
msgid "giggled and fawned at"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:33
msgid "doubt"
msgstr "anzweifeln"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:33
msgid "doubted"
msgstr "angezweifelt"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:34
msgid "glare"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:34
msgid "glared at"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:35
msgid "fuck"
msgstr "ficken"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:35
msgid "fucked"
msgstr "gefickt"
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:36
msgid "bonk"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:36
msgid "bonked"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:37
msgid "declare undying love for"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/morepokes/morepokes.php:37
msgid "declared undying love for"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/msgfooter/msgfooter.php:46
#: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:91
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: ../../extend/addon/addon/msgfooter/msgfooter.php:47
msgid "text to include in all outgoing posts from this site"
msgstr "Test der in alle Beiträge angefügt werden soll, die von dieser Seite ausgehen"
#: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:42
msgid "Federate"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:56
msgid "nofed Settings saved."
msgstr "nofed Einstellungen gespeichert"
#: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:72
msgid "Allow Federation Toggle"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:76
msgid "Federate posts by default"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/nofed/nofed.php:80
msgid "NoFed Settings"
msgstr "NoFed-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/nsabait/nsabait.php:125
msgid "Nsabait Settings updated."
msgstr "Nsabait-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../extend/addon/addon/nsabait/nsabait.php:157
msgid "Enable NSAbait Plugin"
msgstr "Aktiviere das NSAbait Plugin"
#: ../../extend/addon/addon/nsabait/nsabait.php:161
msgid "NSAbait Settings"
msgstr "NSAbait-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:80
msgid ""
"This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
"collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
"inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
"setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
"with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
" can thereby be used as a general purpose content filter."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:84
msgid "Enable Content filter"
msgstr "Inhaltsfilter aktivieren"
#: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:88
msgid "Comma separated list of keywords to hide"
msgstr "Kommaseparierte Liste von Schlüsselworten die verborgen werden sollen."
#: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:88
msgid "Word, /regular-expression/, lang=xx, lang!=xx"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:92
msgid "Not Safe For Work Settings"
msgstr "Not Safe For Work Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:92
msgid "General Purpose Content Filter"
msgstr "Allzweck-Inhaltsfilter"
#: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:110
msgid "NSFW Settings saved."
msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:207
msgid "Possible adult content"
msgstr "Möglicherweise nicht jugendfreie Inhalte"
#: ../../extend/addon/addon/nsfw/nsfw.php:211
#, php-format
msgid "%s - view"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:50
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:128
msgid "System defaults:"
msgstr "Systemstandardeinstellungen:"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:54
msgid "Preferred Clipart IDs"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:54
msgid "List of preferred clipart ids. These will be shown first."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:55
msgid "Default Search Term"
msgstr "Standard-Suchbegriff"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:55
msgid "The default search term. These will be shown second."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:56
msgid "Return After"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:56
msgid "Page to load after image selection."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:58
#: ../../include/channel.php:1048 ../../include/nav.php:107
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profile bearbeiten"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:59
msgid "Profile List"
msgstr "Profilliste"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:61
msgid "Order of Preferred"
msgstr "Bevorzugte Reihenfolge"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:61
msgid "Sort order of preferred clipart ids."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:62
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:68
msgid "Newest first"
msgstr "Neueste zuerst"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:65
msgid "As entered"
msgstr "Wie eingegeben"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:67
msgid "Order of other"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:67
msgid "Sort order of other clipart ids."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:69
msgid "Most downloaded first"
msgstr "Meist heruntergeladene zuerst"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:70
msgid "Most liked first"
msgstr "Beliebteste zuerst"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:72
msgid "Preferred IDs Message"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:72
msgid "Message to display above preferred results."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:78
msgid "Uploaded by: "
msgstr "Hochgeladen von: "
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:78
msgid "Drawn by: "
msgstr "Gezeichnet von: "
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:192
msgid "Or select from a free OpenClipart.org image:"
msgstr "Oder wähle ein freies Bild von OpenClipart.org:"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:195
msgid "Search Term"
msgstr "Suchbegriff"
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:232
msgid "Unknown error. Please try again later."
msgstr "Unbekannter Fehler. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: ../../extend/addon/addon/openclipatar/openclipatar.php:305
msgid "Profile photo updated successfully."
msgstr "Profilfoto erfolgreich aktualisiert."
#: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:146
msgid "View Larger"
msgstr "Größer anzeigen"
#: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:169
msgid "Tile Server URL"
msgstr "Kachelserver-URL"
#: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:169
msgid ""
"A list of public tile servers"
msgstr "Eine Liste öffentlicher Kachelserver"
#: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:170
msgid "Nominatim (reverse geocoding) Server URL"
msgstr "Nominatim (reverse Geokodierung) Server URL"
#: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:170
msgid ""
"A list of Nominatim servers"
msgstr "Eine Liste der Nominatim Server"
#: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:171
msgid "Default zoom"
msgstr "Standardzoom"
#: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:171
msgid ""
"The default zoom level. (1:world, 18:highest, also depends on tile server)"
msgstr "Die Standard-Vergrößerungsstufe (1:Welt, 18:höchste, hängt außerdem vom Kachelserver ab)."
#: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:172
msgid "Include marker on map"
msgstr "Markierung auf der Karte einschließen"
#: ../../extend/addon/addon/openstreetmap/openstreetmap.php:172
msgid "Include a marker on the map."
msgstr "Binde eine Markierung auf der Karte ein."
#: ../../extend/addon/addon/pageheader/pageheader.php:43
msgid "Message to display on every page on this server"
msgstr "Nachricht, die auf jeder Seite dieses Servers angezeigt werden soll"
#: ../../extend/addon/addon/pageheader/pageheader.php:48
msgid "Pageheader Settings"
msgstr "Nachrichtenkopf-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/pageheader/pageheader.php:64
msgid "pageheader Settings saved."
msgstr "Nachrichtenkopf-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:85
msgid ""
"This website is tracked using the Piwik "
"analytics tool."
msgstr "Diese Website verwendet Piwik, um die Besucherzugriffe auszuwerten."
#: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:88
#, php-format
msgid ""
"If you do not want that your visits are logged this way you can"
" set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site "
"(opt-out)."
msgstr "Wenn Du nicht möchtest, dass Deine Besuche zu diesem Zweck gespeichert werden, kannst Du ein Cookie setzen, welches Piwik davon abhält, Deine weiteren Besuche auf dieser Website zu verfolgen (Opt-out)."
#: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:96
msgid "Piwik Base URL"
msgstr "Piwik Basis-URL"
#: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:96
msgid ""
"Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
"trailing slash)"
msgstr "Der absolute Pfad zu Deiner Piwik-Installation (ohne Protokoll (http/s), aber mit abschließendem Schrägstrich / )."
#: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:97
msgid "Site ID"
msgstr "Seitenkennung"
#: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:98
msgid "Show opt-out cookie link?"
msgstr "Den Opt-out Cookie-Link anzeigen?"
#: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:99
msgid "Asynchronous tracking"
msgstr "Asynchrones Tracking"
#: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:100
msgid "Enable frontend JavaScript error tracking"
msgstr "Ermögliche Frontend-JavaScript-Fehlertracking"
#: ../../extend/addon/addon/piwik/piwik.php:100
msgid "This feature requires Piwik >= 2.2.0"
msgstr "Diese Funktion erfordert Piwik >= 2.2.0"
#: ../../extend/addon/addon/planets/planets.php:121
msgid "Planets Settings updated."
msgstr "Planeten Einstellungen aktualisiert"
#: ../../extend/addon/addon/planets/planets.php:153
msgid "Enable Planets Plugin"
msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
#: ../../extend/addon/addon/planets/planets.php:157
msgid "Planets Settings"
msgstr "Planeten Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:148
msgid "You are now authenticated to pumpio."
msgstr "Du bist nun bei pumpio authenzifiziert."
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:149
msgid "return to the featured settings page"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:163
msgid "Post to Pump.io"
msgstr "Bei pumpio veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:198
msgid "Pump.io servername"
msgstr "Pump.io-Servername"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:198
msgid "Without \"http://\" or \"https://\""
msgstr "Ohne \"http://\" oder \"https://\""
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:202
msgid "Pump.io username"
msgstr "Pump.io-Benutzername"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:202
msgid "Without the servername"
msgstr "Ohne dem Servernamen"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:213
msgid "You are not authenticated to pumpio"
msgstr "Du bist nicht bei pumpio authentifiziert."
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:215
msgid "(Re-)Authenticate your pump.io connection"
msgstr "Deine pumpio Verbindung (erneut) authentifizieren"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:219
msgid "Enable pump.io Post Plugin"
msgstr "Aktiviere das pumpio-Plugin"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:223
msgid "Post to pump.io by default"
msgstr "Standardmäßig bei pumpio veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:227
msgid "Should posts be public"
msgstr "Sollen die Beiträge öffentlich sein"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:231
msgid "Mirror all public posts"
msgstr "Öffentliche Beiträge spiegeln"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:237
msgid "Pump.io Post Settings"
msgstr "Pump.io-Beitragseinstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/pumpio/pumpio.php:266
msgid "PumpIO Settings saved."
msgstr "PumpIO-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/qrator/qrator.php:48
msgid "QR code"
msgstr "QR-Code"
#: ../../extend/addon/addon/qrator/qrator.php:63
msgid "QR Generator"
msgstr "QR-Generator"
#: ../../extend/addon/addon/qrator/qrator.php:64
msgid "Enter some text"
msgstr "Etwas Text eingeben"
#: ../../extend/addon/addon/rainbowtag/rainbowtag.php:81
msgid "Enable Rainbowtag"
msgstr "Rainbowtag aktivieren"
#: ../../extend/addon/addon/rainbowtag/rainbowtag.php:85
msgid "Rainbowtag Settings"
msgstr "Rainbowtag-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/rainbowtag/rainbowtag.php:101
msgid "Rainbowtag Settings saved."
msgstr "Rainbowtag-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/randpost/randpost.php:97
msgid "You're welcome."
msgstr "Gern geschehen."
#: ../../extend/addon/addon/randpost/randpost.php:98
msgid "Ah shucks..."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/randpost/randpost.php:99
msgid "Don't mention it."
msgstr "Keine Ursache."
#: ../../extend/addon/addon/randpost/randpost.php:100
msgid "<blush>"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:119
msgid "Redmatrix File Storage Import"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:120
msgid "This will import all your Redmatrix cloud files to this channel."
msgstr "Hiermit werden alle deine Daten aus der Redmatrix Cloud in diesen Kanal importiert."
#: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:121
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:131
msgid "Redmatrix Server base URL"
msgstr "Basis-URL des Redmatrix Servers"
#: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:122
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:132
msgid "Redmatrix Login Username"
msgstr "Redmatrix-Anmeldebenutzername"
#: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfiles.php:123
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:133
msgid "Redmatrix Login Password"
msgstr "Redmatrix-Anmeldepasswort"
#: ../../extend/addon/addon/redfiles/redfilehelper.php:67
msgid "file"
msgstr "Datei"
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:106
msgid "Photos imported"
msgstr "Fotos importiert"
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:129
msgid "Redmatrix Photo Album Import"
msgstr "Redmatrix-Fotoalbumimport"
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:130
msgid "This will import all your Redmatrix photo albums to this channel."
msgstr "Hiermit werden all deine Fotoalben von Redmatrix in diesen Kanal importiert."
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:134
msgid "Import just this album"
msgstr "Nur dieses Album importieren"
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:134
msgid "Leave blank to import all albums"
msgstr "Leer lassen um alle Alben zu importieren"
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:135
msgid "Maximum count to import"
msgstr "Maximal zu importierende Anzahl"
#: ../../extend/addon/addon/redphotos/redphotos.php:135
msgid "0 or blank to import all available"
msgstr "0 oder leer lassen um alles zu importieren"
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:45
msgid "Post to Red"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:60
msgid "Channel is required."
msgstr "Kanal ist erforderlich."
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:65
msgid "Invalid channel."
msgstr "Ungültiger Kanal."
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:76
msgid "redred Settings saved."
msgstr "redred-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:95
msgid "Allow posting to another Hubzilla Channel"
msgstr "Erlaube die Veröffentlichung in anderen Hubzilla Kanälen"
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:99
msgid "Send public postings to Hubzilla channel by default"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:103
msgid "Hubzilla API Path"
msgstr "Hubzilla-API-Pfad"
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:103
#: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:89
msgid "https://{sitename}/api"
msgstr "https://{sitename}/api"
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:107
msgid "Hubzilla login name"
msgstr "Hubzilla-Anmeldename"
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:111
msgid "Hubzilla channel name"
msgstr "Hubzilla-Kanalname"
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:111
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:54
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: ../../extend/addon/addon/redred/redred.php:119
msgid "Hubzilla Crosspost Settings"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:45
msgid "Post to Friendica"
msgstr "Bei Friendica veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:62
msgid "rtof Settings saved."
msgstr "rtof-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:81
msgid "Allow posting to Friendica"
msgstr "Erlaube die Veröffentlichung bei Friendica"
#: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:85
msgid "Send public postings to Friendica by default"
msgstr "Standardmäßig öffentliche Beiträge bei Friendica veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:89
msgid "Friendica API Path"
msgstr "Friendica-API-Pfad"
#: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:93
msgid "Friendica login name"
msgstr "Friendica-Anmeldename"
#: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:97
msgid "Friendica password"
msgstr "Friendica-Passwort"
#: ../../extend/addon/addon/rtof/rtof.php:101
msgid "Hubzilla to Friendica Post Settings"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/sendzid/sendzid.php:25
msgid "Extended Identity Sharing"
msgstr "Erweitertes Teilen von Identitäten"
#: ../../extend/addon/addon/sendzid/sendzid.php:26
msgid ""
"Share your identity with all websites on the internet. When disabled, "
"identity is only shared with sites in the matrix."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/skeleton/skeleton.php:59
msgid "Some setting"
msgstr "Einige Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/skeleton/skeleton.php:61
msgid "A setting"
msgstr "Eine Einstellung"
#: ../../extend/addon/addon/skeleton/skeleton.php:64
msgid "Skeleton Settings"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:273
msgid "Deactivate the feature"
msgstr "Diese Funktion abschalten"
#: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:277
msgid "Hide the button and show the smilies directly."
msgstr "Verstecke die Schaltfläche und zeige die Smilies direkt an."
#: ../../extend/addon/addon/smileybutton/smileybutton.php:281
msgid "Smileybutton Settings"
msgstr "Smileyknopf-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/startpage/startpage.php:109
msgid "Page to load after login"
msgstr "Seite, die nach dem Login geladen werden soll"
#: ../../extend/addon/addon/startpage/startpage.php:109
msgid ""
"Examples: "apps", "network?f=&gid=37" (privacy "
"collection), "channel" or "notifications/system" (leave "
"blank for default network page (grid)."
msgstr "Beispiele: "apps", "network?f=&gid=37" (Gruppen-gefilterte Beiträge), "channel" oder "notifications/system" (freilassen für die Standard-Netzwerkseite (grid)."
#: ../../extend/addon/addon/startpage/startpage.php:113
msgid "Startpage Settings"
msgstr "Startseiteneinstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:143
msgid "Post to GNU social"
msgstr "Bei GNU social veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:195
msgid ""
"Please contact your site administrator.
The provided API URL is not "
"valid."
msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator deines Hubs.
Die angegebene API URL ist nicht korrekt."
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:232
msgid "We could not contact the GNU social API with the Path you entered."
msgstr "Mit dem angegebenen Pfad war es uns nicht möglich, die GNU social API zu erreichen."
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:266
msgid "GNU social settings updated."
msgstr "GNU social Einstellungen aktualisiert."
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:310
msgid "Globally Available GNU social OAuthKeys"
msgstr "Global verfügbare GNU social OAuthKeys"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:312
msgid ""
"There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU social servers "
"available. If you are using one of them, please use these credentials.
If not feel free to connect to any other GNU social instance (see below)."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:327
msgid "Provide your own OAuth Credentials"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:329
msgid ""
"No consumer key pair for GNU social found. Register your Hubzilla Account as"
" an desktop client on your GNU social account, copy the consumer key pair "
"here and enter the API base root.
Before you register your own OAuth "
"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
"Hubzilla installation at your favourite GNU social installation."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:333
msgid "OAuth Consumer Key"
msgstr "OAuth Consumer Key"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:337
msgid "OAuth Consumer Secret"
msgstr "OAuth Consumer Secret"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:341
msgid "Base API Path"
msgstr "Basis Pfad der API"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:341
msgid "Remember the trailing /"
msgstr "Denke an das abschließende /"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:345
msgid "GNU social application name"
msgstr "GNU social Anwendungsname"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:368
msgid ""
"To connect to your GNU social account click the button below to get a "
"security code from GNU social which you have to copy into the input box "
"below and submit the form. Only your public posts will be "
"posted to GNU social."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:370
msgid "Log in with GNU social"
msgstr "Mit GNU social anmelden"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:373
msgid "Copy the security code from GNU social here"
msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von GNU social hier her"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:383
msgid "Cancel Connection Process"
msgstr "Verbindungsprozes abbrechen"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:385
msgid "Current GNU social API is"
msgstr "Aktuelle GNU social API ist"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:389
msgid "Cancel GNU social Connection"
msgstr "GNU social Verbindung trennen"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:401
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:232
msgid "Currently connected to: "
msgstr "Momentan verbunden mit:"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:406
msgid ""
"Note: Due your privacy settings (Hide your profile "
"details from unknown viewers?) the link potentially included in public "
"postings relayed to GNU social will lead the visitor to a blank page "
"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:411
msgid "Allow posting to GNU social"
msgstr "Erlaube die Veröffentlichung bei GNU social"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:411
msgid ""
"If enabled your public postings can be posted to the associated GNU-social "
"account"
msgstr "Wenn aktiv können deine öffentlichen Beiträge bei dem verbundenen GNU social Account veröffentlicht werden."
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:415
msgid "Post to GNU social by default"
msgstr "Standardmäßig bei GNU social veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:415
msgid ""
"If enabled your public postings will be posted to the associated GNU-social "
"account by default"
msgstr "Wenn aktiv werden all deine öffentlichen Beiträge standardmäßig bei dem verbundenen GNU social Account veröffentlicht."
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:424
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:255
msgid "Clear OAuth configuration"
msgstr "OAuth Konfiguration löschen"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:432
msgid "GNU social Post Settings"
msgstr "GNU social Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:891
msgid "API URL"
msgstr "API-URL"
#: ../../extend/addon/addon/statusnet/statusnet.php:894
msgid "Application name"
msgstr "Anwendungsname"
#: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:110
msgid "Currently blocked"
msgstr "Derzeit blockiert"
#: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:112
msgid "No channels currently blocked"
msgstr "Momentan sind keine Kanäle blockiert"
#: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:118
msgid "\"Superblock\" Settings"
msgstr "\"Superblock\"-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:322
msgid "Block Completely"
msgstr "Vollständig blockieren"
#: ../../extend/addon/addon/superblock/superblock.php:371
msgid "superblock settings updated"
msgstr "Superblock Einstellungen aktualisiert"
#: ../../extend/addon/addon/testdrive/testdrive.php:104
#, php-format
msgid "Your account on %s will expire in a few days."
msgstr "Dein Account auf %s wird in ein paar Tagen ablaufen."
#: ../../extend/addon/addon/testdrive/testdrive.php:105
msgid "Your $Productname test account is about to expire."
msgstr "Dein $Productname Test-Account wird bald auslaufen."
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:21
msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:54
msgid "3D Tic-Tac-Toe"
msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:59
msgid "New game"
msgstr "Neues Spiel"
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:60
msgid "New game with handicap"
msgstr "Neues Handicaü-Spiel"
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:61
msgid ""
"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
"it is played on multiple levels simultaneously. "
msgstr "3D Tic-Tac-Toe funktioniert wie das ursprüngliche Spiel, nur dass es auf mehreren Ebenen gleichzeitig gespielt wird."
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:62
msgid ""
"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Du gewinnst, wenn es dir gelingt drei in einer Reihe auf einer beliebigen Ebene oder diagonal über die verschiedenen Ebenen hinweg zu erreichen."
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:64
msgid ""
"The handicap game disables the center position on the middle level because "
"the player claiming this square often has an unfair advantage."
msgstr "Bei einem Handicap-Spiel wird die Position im Zentrum der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler der dieses Feld für sich beansprucht meist einen unfairen Vorteil hat."
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:183
msgid "You go first..."
msgstr "Du darfst anfangen..."
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:188
msgid "I'm going first this time..."
msgstr "Diesmal werde ich anfangen..."
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:194
msgid "You won!"
msgstr "Sie haben gewonnen!"
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:200
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:225
msgid "\"Cat\" game!"
msgstr "\"Katzen\"-Spiel!"
#: ../../extend/addon/addon/tictac/tictac.php:223
msgid "I won!"
msgstr "Ich habe gewonnen!"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:75
msgid "Edit your profile and change settings."
msgstr "Bearbeite dein Profil und ändere die Einstellungen."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:76
msgid "Click here to see activity from your connections."
msgstr "Klicke hier, um die Aktivitäten Deiner Verbindungen zu sehen."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:77
msgid "Click here to see your channel home."
msgstr "Klicke hier, um Deine Kanal-Hauptseite zu sehen."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:78
msgid "You can access your private messages from here."
msgstr "Hierüber kannst Du auf Deine privaten Nachrichten zugreifen."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:79
msgid "Create new events here."
msgstr "Neue Termine hier erstellen"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:80
msgid ""
"You can accept new connections and change permissions for existing ones "
"here. You can also e.g. create groups of contacts."
msgstr "Du kannst hier neue Verbindungen akzeptieren sowie die Einstellungen bereits vorhandener Vebindungen bearbeiten. Außerdem kannst Du Verbindungen in Gruppen zusammenfassen."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:81
msgid "System notifications will arrive here"
msgstr "Systembenachrichtigungen werden hier eintreffen"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:82
msgid "Search for content and users"
msgstr "Nach Inhalt von Benutzern suchen"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:83
msgid "Browse for new contacts"
msgstr "Schaue nach möglichen neuen Verbindungen."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:84
msgid "Launch installed apps"
msgstr "Installierte Apps starten"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:85
msgid "Looking for help? Click here."
msgstr "Du benötigst Hilfe? Klicke hier."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:86
msgid ""
"New events have occurred in your network. Click here to see what has "
"happened!"
msgstr "In Deinem Netzwerk gibt es neue Ereignisse. Klicke hier, um zu sehen, was passiert ist!"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:87
msgid "You have received a new private message. Click here to see from who!"
msgstr "Du hast eine neue private Nachricht erhalten. Klicke hier, um zu sehen, von wem!"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:88
msgid "There are events this week. Click here too see which!"
msgstr "Es gibt neue Termine diese Woche. Klicke hier, um zu sehen, welche!"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:89
msgid "You have received a new introduction. Click here to see who!"
msgstr "Du hast eine neue Verbindungsanfrage erhalten. Klicke hier, um zu sehen, wer es ist!"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:90
msgid ""
"There is a new system notification. Click here to see what has happened!"
msgstr "Es gibt eine neue Systembenachrichtigung. Klicke hier, um zu sehen, was passiert ist!"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:93
msgid "Click here to share text, images, videos and sound."
msgstr "Klicke hier, um Texte, Bilder, Videos und Klänge zu teilen."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:94
msgid "You can write an optional title for your update (good for long posts)."
msgstr "Du kannst Deinem Beitrag einen optionalen Titel geben (gut für lange Beiträge)."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:95
msgid "Entering some categories here makes it easier to find your post later."
msgstr "Ein paar Kategorien hier einzugeben, macht es leichter, Deinen Beitrag später wiederzufinden."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:96
msgid "Share photos, links, location, etc."
msgstr "Teile Photos, Links, Standort, usw."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:97
msgid ""
"Only want to share content for a while? Make it expire at a certain date."
msgstr "Du möchtest diesen Inhalt nur für eine Weile teilen? Dann lass ihn zu einem bestimmten Datum ablaufen."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:98
msgid "You can password protect content."
msgstr "Du kannst Inhalte mit einem Passwort schützen."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:99
msgid "Choose who you share with."
msgstr "Wähle aus, mit wem Du teilen möchtest."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:101
msgid "Click here when you are done."
msgstr "Klicke hier, wenn Du fertig bist."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:104
msgid "Adjust from which channels posts should be displayed."
msgstr "Lege fest, von welchen Kanälen Beiträge angezeigt werden sollen."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:105
msgid "Only show posts from channels in the specified privacy group."
msgstr "Zeige nur Beträge von Kanälen, die in einer bestimmten Gruppe sind."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:109
msgid "Easily find posts containing tags (keywords preceded by the \"#\" symbol)."
msgstr "Finde Beiträge, die bestimmte Tags enthalten (Stichworte, die mit dem \"#\"-Symbol beginnen)."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:110
msgid "Easily find posts in given category."
msgstr "Finde Beiträge in bestimmten Kategorien."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:111
msgid "Easily find posts by date."
msgstr "Finde Beiträge anhand des Datums."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:112
msgid ""
"Suggested users who have volounteered to be shown as suggestions, and who we"
" think you might find interesting."
msgstr "Vorgeschlagene Kanäle, die in ihren Einstellungen zugestimmt haben, als Vorschläge angezeigt zu werden, und die Du eventuell interessant finden könntest."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:113
msgid "Here you see channels you have connected to."
msgstr "Hier siehst du die Kanäle, mit denen Du verbunden bist."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:114
msgid "Save your search so you can repeat it at a later date."
msgstr "Speichere Deine Suche, so dass Du sie später leicht erneut durchführen kannst."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:117
msgid ""
"If you see this icon you can be sure that the sender is who it say it is. It"
" is normal that it is not always possible to verify the sender, so the icon "
"will be missing sometimes. There is usually no need to worry about that."
msgstr "Wenn Du dieses Symbol siehst, kannst Du weitgehend sicher sein, dass der Ansender dem angegebenen entspricht. Nicht immer ist es möglich, den Absender zu verifizieren, daher fehlt das Symbol mitunter. Das ist aber in der Regel kein Grund zur Sorge."
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:118
msgid ""
"Danger! It seems someone tried to forge a message! This message is not "
"necessarily from who it says it is from!"
msgstr "Vorsicht! Es kann sein, dass jemand versucht, eine Nachricht zu fälschen! Diese Nachricht muss nicht unbedingt vom angegebenen Absender stammen!"
#: ../../extend/addon/addon/tour/tour.php:125
msgid ""
"Welcome to Hubzilla! Would you like to see a tour of the UI?
You can " "pause it at any time and continue where you left off by reloading the page, " "or navigting to another page.
You can also advance by pressing the " "return key" msgstr "Willkommen zu Hubzilla! Möchtest Du eine Tour der Benutzeroberfläche angezeigt bekommen?
Du kannst zu jeder Zeit pausieren und fortsetzen, wo Du aufgehört hast, indem Du die Seite neu lädtst, oder zu einer anderen Seite springst.
Du kannst auc durch das Drücken der Enter-Taste weitergehen."
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:99
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:154
msgid "Twitter settings updated."
msgstr "Twitter-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:183
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr "Es wurde kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte kontaktiere deinen Seiten-Administrator."
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:205
msgid ""
"At this Hubzilla instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your public posts will"
" be posted to Twitter."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:207
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Mit Twitter anmelden"
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:210
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "PIN von Twitter hier her kopieren"
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:237
msgid ""
"Note: Due your privacy settings (Hide your profile "
"details from unknown viewers?) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:242
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Erlaube die Veröffentlichung bei Twitter"
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:242
msgid ""
"If enabled your public postings can be posted to the associated Twitter "
"account"
msgstr "Wenn aktiv können deine öffentlichen Beiträge bei dem verbundenen Twitter Account veröffentlicht werden."
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:246
msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr "Standardmäßig öffentliche Beiträge bei Twitter veröffentlichen"
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:246
msgid ""
"If enabled your public postings will be posted to the associated Twitter "
"account by default"
msgstr "Wenn aktiv können deine öffentlichen Beiträge bei dem verbundenen Twitter Account veröffentlicht werden."
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:264
msgid "Twitter Post Settings"
msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/twitter/twitter.php:773
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:95
msgid "Submit Settings"
msgstr "Einstellungen absenden"
#: ../../extend/addon/addon/upload_limits/upload_limits.php:25
msgid "Show Upload Limits"
msgstr "Hochladebeschränkungen anzeigen"
#: ../../extend/addon/addon/upload_limits/upload_limits.php:27
msgid "Hubzilla configured maximum size: "
msgstr "Die in Hubzilla eingestellte maximale Größe:"
#: ../../extend/addon/addon/upload_limits/upload_limits.php:28
msgid "PHP upload_max_filesize: "
msgstr "PHP upload_max_filesize:"
#: ../../extend/addon/addon/upload_limits/upload_limits.php:29
msgid "PHP post_max_size (must be larger than upload_max_filesize): "
msgstr "PHP post_max_size (muss größer sein als upload_max_filesize):"
#: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:93
msgid "Recent Channel/Profile Viewers"
msgstr "Kürzliche Kanal/Profil Besucher"
#: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:98
msgid "This plugin/addon has not been configured."
msgstr "Dieses Plugin/Addon wurde noch nicht konfiguriert."
#: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:99
#, php-format
msgid "Please visit the Visage settings on %s"
msgstr "Bitte rufe die Visage Einstellungen auf %s auf"
#: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:99
msgid "your feature settings page"
msgstr "Die Funktions-Einstellungsseite"
#: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:112
msgid "No entries."
msgstr "Keine Einträge."
#: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:166
msgid "Enable Visage Visitor Logging"
msgstr "Aktiviere das Visage-Besucher Logging"
#: ../../extend/addon/addon/visage/visage.php:170
msgid "Visage Settings"
msgstr "Visage-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/wholikesme/wholikesme.php:29
msgid "Who likes me?"
msgstr "Wer mag mich?"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:45
msgid "Post to WordPress"
msgstr "Auf WordPress posten"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:82
msgid "Enable WordPress Post Plugin"
msgstr "Aktiviere das WordPress-Plugin"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:86
msgid "WordPress username"
msgstr "WordPress-Benutzername"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:90
msgid "WordPress password"
msgstr "WordPress-Passwort"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:94
msgid "WordPress API URL"
msgstr "WordPress-API-URL"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:95
msgid "Typically https://your-blog.tld/xmlrpc.php"
msgstr "Normalerweise https://your-blog.tld/xmlrpc.php"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:98
msgid "WordPress blogid"
msgstr "WordPress blogid"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:99
msgid "For multi-user sites such as wordpress.com, otherwise leave blank"
msgstr "Nötig für Mehrbenutzer Seiten wie wordpress.com, andernfalls frei lassen"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:105
msgid "Post to WordPress by default"
msgstr "Standardmäßig auf auf WordPress posten"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:109
msgid "Forward comments (requires hubzilla_wp plugin)"
msgstr "Kommentare weiterleiten (benötigt hubzilla_wp Plugin)"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:113
msgid "WordPress Post Settings"
msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/wppost/wppost.php:129
msgid "Wordpress Settings saved."
msgstr "Wordpress-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:31
msgid "XMPP settings updated."
msgstr "XMPP-Einstellungen aktualisiert."
#: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:53
msgid "Enable Chat"
msgstr "Chat aktivieren"
#: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:58
msgid "Individual credentials"
msgstr "Individuelle Anmeldedaten"
#: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:64
msgid "Jabber BOSH server"
msgstr "Jabber BOSH Server"
#: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:69
msgid "XMPP Settings"
msgstr "XMPP-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:92
msgid "Jabber BOSH host"
msgstr "Jabber BOSH Host"
#: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:93
msgid "Use central userbase"
msgstr "Zentrale Benutzerbasis verwenden"
#: ../../extend/addon/addon/xmpp/xmpp.php:93
msgid ""
"If enabled, members will automatically login to an ejabberd server that has "
"to be installed on this machine with synchronized credentials via the "
"\"auth_ejabberd.php\" script."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:37
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanal auswählen"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:42
msgid "Read-write"
msgstr "Lesen-schreiben"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:43
msgid "Read-only"
msgstr "Nur Lesen"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:116
msgid "My Calendars"
msgstr "Meine Kalender"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:118
msgid "Shared Calendars"
msgstr "Geteilte Kalender"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:122
msgid "Share this calendar"
msgstr "Diesen Kalender teilen"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:124
msgid "Calendar name and color"
msgstr "Kalendername und -farbe"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:126
msgid "Create new calendar"
msgstr "Neuen Kalender erstellen"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:128
msgid "Calendar Name"
msgstr "Kalendername"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:129
msgid "Calendar Tools"
msgstr "Kalenderwerkzeuge"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:130
msgid "Import calendar"
msgstr "Kalender importieren"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:131
msgid "Select a calendar to import to"
msgstr "Kalender zum Hineinimportieren auswählen"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:158
msgid "Addressbooks"
msgstr "Adressbücher"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:160
msgid "Addressbook name"
msgstr "Adressbuchname"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:162
msgid "Create new addressbook"
msgstr "Neues Adressbuch erstellen"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:163
msgid "Addressbook Name"
msgstr "Adressbuchname"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:165
msgid "Addressbook Tools"
msgstr "Adressbuchwerkzeuge"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:166
msgid "Import addressbook"
msgstr "Adressbuch importieren"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/include/widgets.php:167
msgid "Select an addressbook to import to"
msgstr "Adressbuch zum Hineinimportieren auswählen"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:744
msgid "INVALID EVENT DISMISSED!"
msgstr "UNGÜLTIGEN TERMIN ABGELEHNT!"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:745
msgid "Summary: "
msgstr "Zusammenfassung:"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:746
msgid "Date: "
msgstr "Datum:"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:747
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:754
msgid "Reason: "
msgstr "Grund:"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:752
msgid "INVALID CARD DISMISSED!"
msgstr "UNGÜLTIGE KARTE ABGELEHNT!"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:753
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:770
msgid ""
"You have to enable this plugin in Feature/Addon Settings > CalDAV/CardDAV "
"Settings before you can use it."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:836
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:837
msgid "Example: YYYY-MM-DD HH:mm"
msgstr "Beispiel: JJJJ-MM-TT HH:mm"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:837
msgid "End date and time"
msgstr "Enddatum und -zeit"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:852
msgid "List month"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:853
msgid "List week"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:854
msgid "List day"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:861
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:862
msgid "Less"
msgstr "Weniger"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:863
msgid "Select calendar"
msgstr "Kalender auswählen"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:865
msgid "Delete all"
msgstr "Alles löschen"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/Mod_Cdav.php:867
msgid "Sorry! Editing of recurrent events is not yet implemented."
msgstr "Entschuldigung, aber das Bearbeiten von wiederkehrenden Veranstaltungen ist leider noch nicht implementiert."
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:36
msgid "Errors encountered creating database table: "
msgstr "Fehler beim Anlegen der Datenbank-Tabellen aufgetreten."
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:197
msgid "Default Calendar"
msgstr "Standardkalender"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:206
msgid "Default Addressbook"
msgstr "Standardadressbuch"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:215
msgid "CalDAV/CardDAV Settings saved."
msgstr "CalDAV/CardDAV-Einstellungen gespeichert."
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:234
msgid "Enable CalDAV/CardDAV Server for this channel"
msgstr "Aktiviere den CalDAV/CardDAV Server für diesen Kanal"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:237
#, php-format
msgid "Your CalDAV resources are located at %s "
msgstr "Deine CalDAV Resourcen sind unter %s verfügbar"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:240
#, php-format
msgid "Your CardDAV resources are located at %s "
msgstr "Deine CardDAV Ressourcen sind unter %s verfügbar"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:246
msgid "CalDAV/CardDAV Settings"
msgstr "CalDAV/CardDAV-Einstellungen"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:272
#: ../../include/connections.php:896
msgid "Home, Voice"
msgstr "Zuhause, Sprache"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:273
#: ../../include/connections.php:897
msgid "Home, Fax"
msgstr "Zuhause, Fax"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:275
#: ../../include/connections.php:899
msgid "Work, Voice"
msgstr "Arbeit, Sprache"
#: ../../extend/addon/addon/cdav/cdav.php:276
#: ../../include/connections.php:900
msgid "Work, Fax"
msgstr "Arbeit, Fax"
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:276
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:430
msgid "Invalid game."
msgstr "Ungültiges Spiel."
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:282
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:436
msgid "You are not a player in this game."
msgstr "Sie sind kein Spieler in diesem Spiel."
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:315
msgid "You must be a local channel to create a game."
msgstr "Um ein Spiel zu eröffnen, musst du ein lokaler Kanal sein"
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:333
msgid "You must select one opponent that is not yourself."
msgstr "Du musst einen Gegner wählen, der nicht du selbst ist"
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:336
msgid "Creating new game..."
msgstr "Neues Spiel wird erstellt..."
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:342
msgid "You must select white or black."
msgstr "Sie müssen weiß oder schwarz auswählen."
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:349
msgid "Error creating new game."
msgstr "Fehler beim Erstellen eines neuen Spiels."
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:379 ../../include/channel.php:899
msgid "Requested channel is not available."
msgstr "Angeforderte Kanal nicht verfügbar."
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:392
msgid "You must select a local channel /chess/channelname"
msgstr "Du musst einen lokalen Kanal/Schach(Kanalnamen aufwählen"
#: ../../extend/addon/addon/chess/chess.php:920
msgid "Enable notifications"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
#: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:51
msgid "Your Webbie:"
msgstr "Dein Webbie"
#: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:54
msgid "Fontsize (px):"
msgstr "Schriftgröße (px):"
#: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:68
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
#: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:70
msgid "Like us on Hubzilla"
msgstr "Like us on Hubzilla"
#: ../../extend/addon/addon/likebanner/likebanner.php:72
msgid "Embed:"
msgstr "Einbetten"
#: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Id.php:85
#: ../../include/selectors.php:49 ../../include/selectors.php:66
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
#: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Id.php:87
#: ../../include/selectors.php:49 ../../include/selectors.php:66
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:52
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:53
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:55
msgid "Full Name"
msgstr "Voller Name"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:61
msgid "Profile Photo 16px"
msgstr "Profilfoto 16 px"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:62
msgid "Profile Photo 32px"
msgstr "Profilfoto 32 px"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:63
msgid "Profile Photo 48px"
msgstr "Profilfoto 48 px"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:64
msgid "Profile Photo 64px"
msgstr "Profilfoto 64 px"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:65
msgid "Profile Photo 80px"
msgstr "Profilfoto 80 px"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:66
msgid "Profile Photo 128px"
msgstr "Profilfoto 128 px"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:67
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:70
msgid "Birth Year"
msgstr "Geburtsjahr"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:71
msgid "Birth Month"
msgstr "Geburtsmonat"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:72
msgid "Birth Day"
msgstr "Geburtstag"
#: ../../extend/addon/addon/openid/MysqlProvider.php:73
msgid "Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum"
#: ../../extend/addon/addon/openid/openid.php:49
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Wir haben ein Problem mit der OpenID festgestellt, mit der Du Dich anmelden wolltest. Bitte überprüfe sie noch einmal."
#: ../../extend/addon/addon/openid/openid.php:49
msgid "The error message was:"
msgstr "Die Fehlermeldung war:"
#: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Openid.php:30
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "OpenID-Protokollfehler. Keine Kennung zurückgegeben."
#: ../../extend/addon/addon/openid/Mod_Openid.php:188
#: ../../include/auth.php:286
msgid "Login failed."
msgstr "Login fehlgeschlagen."
#: ../../extend/addon/addon/diaspora_reconnect/diaspora_reconnect.php:44
#, php-format
msgid "Reconnecting %d connections"
msgstr "Erneuere %d Verbindungen"
#: ../../extend/addon/addon/diaspora_reconnect/diaspora_reconnect.php:63
msgid "Diaspora Reconnect"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/diaspora_reconnect/diaspora_reconnect.php:65
msgid ""
"Use this form to re-establish Diaspora connections which were initially made"
" from a different hub."
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/diaspora_reconnect/diaspora_reconnect.php:70
msgid "Reconnect"
msgstr "Erneut verbinden"
#: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:19
msgid "Send test email"
msgstr "Test-E-Mail senden"
#: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:66
msgid "Mail sent."
msgstr "Mail gesendet."
#: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:68
msgid "Sending of mail failed."
msgstr "Senden der E-Mail fehlgeschlagen."
#: ../../extend/addon/addon/mailtest/mailtest.php:77
msgid "Mail Test"
msgstr "Mail Test"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:57
msgid "Errors encountered deleting database table "
msgstr "Beim Löschen der Datenbanktabelle sind Fehler aufgetreten."
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:96
msgid "Drop tables when uninstalling?"
msgstr "Lösche Tabellen beim Deinstallieren?"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:96
msgid ""
"If checked, the Rendezvous database tables will be deleted when the plugin "
"is uninstalled."
msgstr "Wenn ausgewählt, werden die Rendezvous-Tabellen in der Datenbank gelöscht, sobald das Plugin deinstalliert wird."
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:97
msgid "Mapbox Access Token"
msgstr "Mapbox Zugangs-Token"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:97
msgid ""
"If you enter a Mapbox access token, it will be used to retrieve map tiles "
"from Mapbox instead of the default OpenStreetMap tile server."
msgstr "Wenn Du ein Mapbox Zugangs-Token eingibst, werden die Kartendaten (Kacheln) damit von Mapbox geladen, anstatt von OpenStreetMap, welches die Voreinstellung ist."
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:162
msgid "Rendezvous"
msgstr "Rendezvous"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:167
msgid ""
"This identity has been deleted by another member due to inactivity. Please "
"press the \"New identity\" button or refresh the page to register a new "
"identity. You may use the same name."
msgstr "Diese Identität wurde von einem anderen Mitglied aufgrund von Inaktivität gelöscht. Bitte klicke auf \"Neue Identität\" oder aktualisiere die Website im Browser, um eine neue Identität zu registrieren. Du kannst dabei den selben Namen verwenden."
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:168
msgid "Welcome to Rendezvous!"
msgstr "Willkommen bei Rendezvous!"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:169
msgid ""
"Enter your name to join this rendezvous. To begin sharing your location with"
" the other members, tap the GPS control. When your location is discovered, a"
" red dot will appear and others will be able to see you on the map."
msgstr "Gib Deinen Namen ein, um diesem Rendezvous beizutreten. Um Deinen Standort mit anderen Mitgliedern zu teilen, klicke auf das GPS Symbol. Sobald Dein Standort ermittelt ist, erscheint ein roter Punkt, und die Anderen werden Dich auf der Karte sehen können."
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:171
msgid "Let's meet here"
msgstr "Lasst uns hier treffen"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:174
msgid "New marker"
msgstr "Neue Markierung"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:175
msgid "Edit marker"
msgstr "Markierung bearbeiten"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:176
msgid "New identity"
msgstr "Neue Identität"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:177
msgid "Delete marker"
msgstr "Markierung löschen"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:178
msgid "Delete member"
msgstr "Mitglied löschen"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:179
msgid "Edit proximity alert"
msgstr "Annäherungsalarm bearbeiten"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:180
msgid ""
"A proximity alert will be issued when this member is within a certain radius"
" of you.
Enter a radius in meters (0 to disable):"
msgstr "Ein Annäherungsalarm wird ausgelöst werden, sobald sich dieses Mitglied innerhalb eines bestimmten Radius von Dir aufhält.
Gib einen Radius in Metern ein (0 zum Abschalten der Funktion):"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:180
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:185
msgid "distance"
msgstr "Entfernung"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:181
msgid "Proximity alert distance (meters)"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:182
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:184
msgid ""
"A proximity alert will be issued when you are within a certain radius of the"
" marker location.
Enter a radius in meters (0 to disable):"
msgstr "Ein Annäherungsalarm wird ausgelöst werden, sobald Du Dich innerhalb eines bestimmten Radius der Markierung aufhält.
Gib einen Radius in Metern ein (0 zum Abschalten der Funktion):"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:183
msgid "Marker proximity alert"
msgstr "Annäherungsalarm für Markierung"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:186
msgid "Reminder note"
msgstr "Erinnerungshinweis"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:187
msgid ""
"Enter a note to be displayed when you are within the specified proximity..."
msgstr "Gib eine Nachricht ein, die angezeigt werden soll, wenn Du Dich in der festgelegten Nähe befindest..."
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:199
msgid "Add new rendezvous"
msgstr "Neues Rendezvous hinzufügen"
#: ../../extend/addon/addon/rendezvous/rendezvous.php:200
msgid ""
"Create a new rendezvous and share the access link with those you wish to "
"invite to the group. Those who open the link become members of the "
"rendezvous. They can view other member locations, add markers to the map, or"
" share their own locations with the group."
msgstr "Erstelle ein neues Rendezvous und teile den Zugriffslink mit allen, die Du in die Gruppe einladen möchtest. Die, die den Link öffnen, werden Mitglieder des Rendezvous. Sie können die Standorte der anderen Mitglieder sehen, Marker zur Karte hinzufügen oder ihre eigenen Standorte mit der Gruppe teilen."
#: ../../extend/addon/addon/firefox/firefox.php:23
msgid "Install Firefox Sharing Tools"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/firefox/firefox.php:34
msgid "Share content from Firefox to $Projectname"
msgstr "Inhalte von Firefox nach $Projectname teilen"
#: ../../extend/addon/addon/firefox/firefox.php:37
msgid "Install Firefox Sharing Tools to this web browser"
msgstr ""
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:105
msgid "Error retrieving wiki"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Wiki"
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:112
msgid "Error creating zip file export folder"
msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Zip-Datei Export-Verzeichnisses "
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/Mod_Gitwiki.php:130
msgid "Error downloading wiki: "
msgstr "Fehler beim Herunterladen des Wiki:"
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/gitwiki.php:76
#: ../../include/widgets.php:970
msgid "Wiki Pages"
msgstr "Wikiseiten"
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/gitwiki.php:81
#: ../../include/widgets.php:976
msgid "Add new page"
msgstr "Neue Seite hinzufügen"
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/gitwiki.php:82
#: ../../include/widgets.php:977
msgid "Page name"
msgstr "Seitenname"
#: ../../extend/addon/addon/gitwiki/gitwiki.php:95
#: ../../include/widgets.php:927
msgid "Wiki List"
msgstr "Wikiliste"
#: ../../extend/addon/addon/gnusoc/gnusoc.php:129
msgid "Enable the GNU-Social protocol for this channel"
msgstr "GNU Social Protokoll für diesen Kanal aktualisieren"
#: ../../extend/addon/addon/opensearch/opensearch.php:26 ../../boot.php:1187
#, php-format
msgctxt "opensearch"
msgid "Search %1$s (%2$s)"
msgstr "Suche %1$s (%2$s)"
#: ../../extend/addon/addon/opensearch/opensearch.php:28 ../../boot.php:1187
msgctxt "opensearch"
msgid "$Projectname"
msgstr "$Projectname"
#: ../../extend/addon/addon/opensearch/opensearch.php:43
msgid "Search $Projectname"
msgstr ""
#: ../../include/dba/dba_driver.php:187
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Kann die DNS-Informationen für den Datenbank-Server '%s' nicht finden"
#: ../../include/language.php:367 ../../include/text.php:1783
msgid "default"
msgstr "Standard"
#: ../../include/language.php:380
msgid "Select an alternate language"
msgstr "Wähle eine alternative Sprache"
#: ../../include/account.php:35
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: ../../include/account.php:37
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt"
#: ../../include/account.php:43
msgid "Your email address is already registered at this site."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse ist auf dieser Seite bereits registriert."
#: ../../include/account.php:75
msgid "An invitation is required."
msgstr "Eine Einladung wird benötigt."
#: ../../include/account.php:79
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Die Einladung konnte nicht bestätigt werden."
#: ../../include/account.php:130
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Bitte gib die benötigten Informationen ein."
#: ../../include/account.php:198
msgid "Failed to store account information."
msgstr "Speichern der Nutzerkontodaten fehlgeschlagen."
#: ../../include/account.php:263
#, php-format
msgid "Registration confirmation for %s"
msgstr "Registrierungsbestätigung für %s"
#: ../../include/account.php:330
#, php-format
msgid "Registration request at %s"
msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
#: ../../include/account.php:352
msgid "your registration password"
msgstr "Dein Registrierungspasswort"
#: ../../include/account.php:358 ../../include/account.php:420
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Registrierungsdetails für %s"
#: ../../include/account.php:431
msgid "Account approved."
msgstr "Nutzerkonto bestätigt."
#: ../../include/account.php:471
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "Registrierung für %s wurde widerrufen"
#: ../../include/account.php:756 ../../include/account.php:758
msgid "Click here to upgrade."
msgstr "Klicke hier, um das Upgrade durchzuführen."
#: ../../include/account.php:764
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr "Diese Aktion überschreitet die Grenzen Ihres Abonnements."
#: ../../include/account.php:769
msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr "Diese Aktion ist in Ihrem Abonnement nicht verfügbar."
#: ../../include/acl_selectors.php:208
msgid "Who can see this?"
msgstr "Wer kann das sehen?"
#: ../../include/acl_selectors.php:209
msgid "Custom selection"
msgstr "Benutzerdefinierte Auswahl"
#: ../../include/acl_selectors.php:210
msgid ""
"Select \"Show\" to allow viewing. \"Don't show\" lets you override and limit"
" the scope of \"Show\"."
msgstr "Wähle \"Anzeigen\", um Betrachtung zuzulassen. \"Nicht anzeigen\" überstimmt und limitiert den Aktionsradius von \"Anzeigen\" für Ausnahmen."
#: ../../include/acl_selectors.php:211
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: ../../include/acl_selectors.php:212
msgid "Don't show"
msgstr "Nicht anzeigen"
#: ../../include/acl_selectors.php:245
#, php-format
msgid ""
"Post permissions %s cannot be changed %s after a post is shared.These"
" permissions set who is allowed to view the post."
msgstr "Beitragsberechtigungen %s können nicht geändert werden %s, nachdem der Beitrag gesendet wurde.
Diese Berechtigungen bestimmen, wer den Beitrag sehen kann."
#: ../../include/taxonomy.php:188 ../../include/taxonomy.php:270
#: ../../include/widgets.php:46 ../../include/widgets.php:469
#: ../../include/contact_widgets.php:91
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: ../../include/taxonomy.php:228 ../../include/taxonomy.php:249
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: ../../include/taxonomy.php:293
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
#: ../../include/taxonomy.php:314
msgid "have"
msgstr "habe"
#: ../../include/taxonomy.php:314
msgid "has"
msgstr "hat"
#: ../../include/taxonomy.php:315
msgid "want"
msgstr "will"
#: ../../include/taxonomy.php:315
msgid "wants"
msgstr "will"
#: ../../include/taxonomy.php:316
msgid "likes"
msgstr "gefällt"
#: ../../include/taxonomy.php:317
msgid "dislikes"
msgstr "missfällt"
#: ../../include/markdown.php:444
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
#: ../../include/markdown.php:539 ../../include/event.php:22
#: ../../include/event.php:69
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l, d. F Y, H:i"
#: ../../include/markdown.php:541
msgid "$Projectname event notification:"
msgstr "$Projectname-Terminbenachrichtigung:"
#: ../../include/markdown.php:545 ../../include/event.php:30
#: ../../include/event.php:73
msgid "Starts:"
msgstr "Beginnt:"
#: ../../include/markdown.php:553 ../../include/event.php:40
#: ../../include/event.php:77
msgid "Finishes:"
msgstr "Endet:"
#: ../../include/datetime.php:147
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
#: ../../include/datetime.php:149
msgid "Age: "
msgstr "Alter:"
#: ../../include/datetime.php:151
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr "JJJJ-MM-TT oder MM-TT"
#: ../../include/datetime.php:286 ../../boot.php:2578
msgid "never"
msgstr "Nie"
#: ../../include/datetime.php:292
msgid "less than a second ago"
msgstr "Vor weniger als einer Sekunde"
#: ../../include/datetime.php:310
#, php-format
msgctxt "e.g. 22 hours ago, 1 minute ago"
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "vor %1$d %2$s"
#: ../../include/datetime.php:321
msgctxt "relative_date"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "Jahr"
msgstr[1] "Jahre"
#: ../../include/datetime.php:324
msgctxt "relative_date"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "Monat"
msgstr[1] "Monate"
#: ../../include/datetime.php:327
msgctxt "relative_date"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "Woche"
msgstr[1] "Wochen"
#: ../../include/datetime.php:330
msgctxt "relative_date"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"
#: ../../include/datetime.php:333
msgctxt "relative_date"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"
#: ../../include/datetime.php:336
msgctxt "relative_date"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"
#: ../../include/datetime.php:339
msgctxt "relative_date"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "Sekunde"
msgstr[1] "Sekunden"
#: ../../include/datetime.php:576
#, php-format
msgid "%1$s's birthday"
msgstr "%1$ss Geburtstag"
#: ../../include/datetime.php:577
#, php-format
msgid "Happy Birthday %1$s"
msgstr "Alles Gute zum Geburtstag, %1$s"
#: ../../include/selectors.php:30
msgid "Frequently"
msgstr "Häufig"
#: ../../include/selectors.php:31
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
#: ../../include/selectors.php:32
msgid "Twice daily"
msgstr "Zwei Mal am Tag"
#: ../../include/selectors.php:33
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#: ../../include/selectors.php:34
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#: ../../include/selectors.php:35
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Currently Male"
msgstr "Momentan männlich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Currently Female"
msgstr "Momentan weiblich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Mostly Male"
msgstr "Größtenteils männlich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Mostly Female"
msgstr "Größtenteils weiblich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Transgender"
msgstr "Transsexuell"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Intersex"
msgstr "Zwischengeschlechtlich"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Transsexual"
msgstr "Transsexuell"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Zwitter"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Neuter"
msgstr "Geschlechtslos"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Non-specific"
msgstr "unklar"
#: ../../include/selectors.php:49
msgid "Undecided"
msgstr "Unentschieden"
#: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104
msgid "Males"
msgstr "Männer"
#: ../../include/selectors.php:85 ../../include/selectors.php:104
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Gay"
msgstr "Schwul"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbisch"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "No Preference"
msgstr "Keine Bevorzugung"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Bisexual"
msgstr "Bisexuell"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Autosexual"
msgstr "Autosexuell"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Abstinent"
msgstr "Enthaltsam"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Virgin"
msgstr "Jungfräulich"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Deviant"
msgstr "Abweichend"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Fetish"
msgstr "Fetisch"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Oodles"
msgstr "Unmengen"
#: ../../include/selectors.php:85
msgid "Nonsexual"
msgstr "Sexlos"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Lonely"
msgstr "Einsam"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Has crush"
msgstr "Verguckt"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Infatuated"
msgstr "Verknallt"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Dating"
msgstr "Lerne gerade jemanden kennen"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Unfaithful"
msgstr "Treulos"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Sex Addict"
msgstr "Sexabhängig"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Freunde/Begünstigte"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Casual"
msgstr "Lose"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Engaged"
msgstr "Verlobt"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Married"
msgstr "Verheiratet"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Gewissermaßen verheiratet"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Partners"
msgstr "Partner"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Cohabiting"
msgstr "Lebensgemeinschaft"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Common law"
msgstr "Informelle Ehe"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Happy"
msgstr "Glücklich"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Not looking"
msgstr "Nicht Ausschau haltend"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Betrayed"
msgstr "Betrogen"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Separated"
msgstr "Getrennt"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Unstable"
msgstr "Labil"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Divorced"
msgstr "Geschieden"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Gewissermaßen geschieden"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "Widowed"
msgstr "Verwitwet"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Uncertain"
msgstr "Ungewiss"
#: ../../include/selectors.php:123 ../../include/selectors.php:140
msgid "It's complicated"
msgstr "Es ist kompliziert"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Don't care"
msgstr "Interessiert mich nicht"
#: ../../include/selectors.php:123
msgid "Ask me"
msgstr "Frag mich mal"
#: ../../include/connections.php:127
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
#: ../../include/connections.php:128
msgid "Open the selected location in a different window or browser tab"
msgstr "Öffne die markierte Adresse in einem neuen Browserfenster oder Tab"
#: ../../include/connections.php:246
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Benutzer '%s' gelöscht"
#: ../../include/conversation.php:204
#, php-format
msgid "%1$s is now connected with %2$s"
msgstr "%1$s ist jetzt mit %2$s verbunden"
#: ../../include/conversation.php:239
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s stupste %2$s an"
#: ../../include/conversation.php:243 ../../include/text.php:1092
#: ../../include/text.php:1097
msgid "poked"
msgstr "stupste"
#: ../../include/conversation.php:690
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "%ss Profil auf %s ansehen"
#: ../../include/conversation.php:710
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
#: ../../include/conversation.php:711
msgid "Filed under:"
msgstr "Gespeichert unter:"
#: ../../include/conversation.php:736
msgid "View in context"
msgstr "Im Zusammenhang anschauen"
#: ../../include/conversation.php:832
msgid "remove"
msgstr "lösche"
#: ../../include/conversation.php:836 ../../include/nav.php:292
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt ..."
#: ../../include/conversation.php:837
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Lösche die ausgewählten Elemente"
#: ../../include/conversation.php:930 ../../include/conversation.php:972
msgid "View Source"
msgstr "Quelle anzeigen"
#: ../../include/conversation.php:931 ../../include/conversation.php:982
msgid "Follow Thread"
msgstr "Unterhaltung folgen"
#: ../../include/conversation.php:932 ../../include/conversation.php:991
msgid "Unfollow Thread"
msgstr "Unterhaltung nicht mehr folgen"
#: ../../include/conversation.php:937 ../../include/conversation.php:1059
msgid "Activity/Posts"
msgstr "Aktivitäten/Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:939 ../../include/conversation.php:1079
msgid "Edit Connection"
msgstr "Verbindung bearbeiten"
#: ../../include/conversation.php:940 ../../include/conversation.php:1089
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: ../../include/conversation.php:1223
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s gefällt das."
#: ../../include/conversation.php:1223
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s gefällt das nicht."
#: ../../include/conversation.php:1227
#, php-format
msgid "%2$d people like this."
msgid_plural "%2$d people like this."
msgstr[0] "%2$d Person gefällt das."
msgstr[1] "%2$d Leuten gefällt das."
#: ../../include/conversation.php:1229
#, php-format
msgid "%2$d people don't like this."
msgid_plural "%2$d people don't like this."
msgstr[0] "%2$d Person gefällt das nicht."
msgstr[1] "%2$d Leuten gefällt das nicht."
#: ../../include/conversation.php:1235
msgid "and"
msgstr "und"
#: ../../include/conversation.php:1238
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgid_plural ", and %d other people"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ", und %d andere"
#: ../../include/conversation.php:1239
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s gefällt das."
#: ../../include/conversation.php:1239
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s gefällt das nicht."
#: ../../include/conversation.php:1282
msgid "Set your location"
msgstr "Standort"
#: ../../include/conversation.php:1283
msgid "Clear browser location"
msgstr "Browser-Standort löschen"
#: ../../include/conversation.php:1331
msgid "Tag term:"
msgstr "Schlagwort:"
#: ../../include/conversation.php:1332
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Wo bist Du jetzt grade?"
#: ../../include/conversation.php:1337
msgid "Choose a different album..."
msgstr "Wählen Sie ein anderes Album aus..."
#: ../../include/conversation.php:1341
msgid "Comments enabled"
msgstr "Kommentare aktiviert"
#: ../../include/conversation.php:1342
msgid "Comments disabled"
msgstr "Kommentare deaktiviert"
#: ../../include/conversation.php:1380
msgid "Page link name"
msgstr "Link zur Seite"
#: ../../include/conversation.php:1383
msgid "Post as"
msgstr "Veröffentlichen als"
#: ../../include/conversation.php:1397
msgid "Toggle voting"
msgstr "Umfragewerkzeug aktivieren"
#: ../../include/conversation.php:1400
msgid "Disable comments"
msgstr "Kommentare deaktivieren"
#: ../../include/conversation.php:1401
msgid "Toggle comments"
msgstr "Kommentare umschalten"
#: ../../include/conversation.php:1409
msgid "Categories (optional, comma-separated list)"
msgstr "Kategorien (optional, kommagetrennte Liste)"
#: ../../include/conversation.php:1432
msgid "Other networks and post services"
msgstr "Andere Netzwerke und Platformen"
#: ../../include/conversation.php:1438
msgid "Set publish date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum festlegen"
#: ../../include/conversation.php:1692
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"
#: ../../include/conversation.php:1695
msgid "Imported public streams"
msgstr "Importierte öffentliche Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:1700
msgid "Commented Order"
msgstr "Neueste Kommentare"
#: ../../include/conversation.php:1703
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Nach Kommentardatum sortiert"
#: ../../include/conversation.php:1707
msgid "Posted Order"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:1710
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Nach Beitragsdatum sortiert"
#: ../../include/conversation.php:1718
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Beiträge mit Beteiligung Deinerseits"
#: ../../include/conversation.php:1727
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Activity Stream – nach Datum sortiert"
#: ../../include/conversation.php:1733
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
#: ../../include/conversation.php:1736
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Markierte Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:1743
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: ../../include/conversation.php:1746
msgid "Posts flagged as SPAM"
msgstr "Nachrichten, die als SPAM markiert wurden"
#: ../../include/conversation.php:1818
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:1830
msgid "Profile Details"
msgstr "Profil-Details"
#: ../../include/conversation.php:1839 ../../include/photos.php:515
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalben"
#: ../../include/conversation.php:1846
msgid "Files and Storage"
msgstr "Dateien und Speicher"
#: ../../include/conversation.php:1866 ../../include/conversation.php:1869
#: ../../include/widgets.php:902
msgid "Chatrooms"
msgstr "Chaträume"
#: ../../include/conversation.php:1879
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../../include/conversation.php:1882
msgid "Saved Bookmarks"
msgstr "Gespeicherte Lesezeichen"
#: ../../include/conversation.php:1892
msgid "View Webpages"
msgstr "Webseiten anzeigen"
#: ../../include/conversation.php:1958
msgctxt "noun"
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] "Zusage"
msgstr[1] "Zusagen"
#: ../../include/conversation.php:1961
msgctxt "noun"
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] "Absage"
msgstr[1] "Absagen"
#: ../../include/conversation.php:1964
msgctxt "noun"
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] " Unentschlossen"
msgstr[1] "Unentschlossene"
#: ../../include/conversation.php:1967
msgctxt "noun"
msgid "Agree"
msgid_plural "Agrees"
msgstr[0] "Zustimmung"
msgstr[1] "Zustimmungen"
#: ../../include/conversation.php:1970
msgctxt "noun"
msgid "Disagree"
msgid_plural "Disagrees"
msgstr[0] "Ablehnung"
msgstr[1] "Ablehnungen"
#: ../../include/conversation.php:1973
msgctxt "noun"
msgid "Abstain"
msgid_plural "Abstains"
msgstr[0] "Enthaltung"
msgstr[1] "Enthaltungen"
#: ../../include/message.php:32
msgid "Unable to determine sender."
msgstr "Kann Absender nicht bestimmen."
#: ../../include/message.php:69
msgid "No recipient provided."
msgstr "Kein Empfänger angegeben"
#: ../../include/message.php:74
msgid "[no subject]"
msgstr "[no subject]"
#: ../../include/message.php:225
msgid "Stored post could not be verified."
msgstr "Gespeicherter Beitrag konnten nicht überprüft werden."
#: ../../include/security.php:117
msgid "guest:"
msgstr "Gast:"
#: ../../include/security.php:532
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Das Security-Token des Formulars war nicht korrekt. Das ist wahrscheinlich passiert, weil das Formular zu lange (>3 Stunden) offen war, bevor es abgeschickt wurde."
#: ../../include/widgets.php:103
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../../include/widgets.php:106
msgid "New App"
msgstr "Neue App"
#: ../../include/widgets.php:107
msgid "Edit Apps"
msgstr "Apps bearbeiten"
#: ../../include/widgets.php:155
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#: ../../include/widgets.php:156
msgid "See more..."
msgstr "Mehr anzeigen …"
#: ../../include/widgets.php:176
#, php-format
msgid "You have %1$.0f of %2$.0f allowed connections."
msgstr "Du bist %1$.0f von maximal %2$.0f erlaubten Verbindungen eingegangen."
#: ../../include/widgets.php:182
msgid "Add New Connection"
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
#: ../../include/widgets.php:183
msgid "Enter channel address"
msgstr "Adresse des Kanals eingeben"
#: ../../include/widgets.php:184
msgid "Examples: bob@example.com, https://example.com/barbara"
msgstr "Beispiele: bob@beispiel.com, http://beispiel.com/barbara"
#: ../../include/widgets.php:200
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: ../../include/widgets.php:276
msgid "Remove term"
msgstr "Eintrag löschen"
#: ../../include/widgets.php:284 ../../include/features.php:301
msgid "Saved Searches"
msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
#: ../../include/widgets.php:285 ../../include/group.php:336
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"
#: ../../include/widgets.php:347 ../../include/contact_widgets.php:53
#: ../../include/features.php:390
msgid "Saved Folders"
msgstr "Gespeicherte Ordner"
#: ../../include/widgets.php:350 ../../include/widgets.php:472
#: ../../include/contact_widgets.php:56 ../../include/contact_widgets.php:94
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
#: ../../include/widgets.php:391
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: ../../include/widgets.php:563
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../../include/widgets.php:603
msgid "Account settings"
msgstr "Konto-Einstellungen"
#: ../../include/widgets.php:609
msgid "Channel settings"
msgstr "Kanal-Einstellungen"
#: ../../include/widgets.php:618
msgid "Additional features"
msgstr "Zusätzliche Funktionen"
#: ../../include/widgets.php:625
msgid "Feature/Addon settings"
msgstr "Plugin-Einstellungen"
#: ../../include/widgets.php:631
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
#: ../../include/widgets.php:638
msgid "Manage locations"
msgstr "Klon-Adressen verwalten"
#: ../../include/widgets.php:645
msgid "Export channel"
msgstr "Kanal exportieren"
#: ../../include/widgets.php:651
msgid "Connected apps"
msgstr "Verbundene Apps"
#: ../../include/widgets.php:666 ../../include/features.php:153
msgid "Permission Groups"
msgstr "Berechtigungsrollen"
#: ../../include/widgets.php:683
msgid "Premium Channel Settings"
msgstr "Premium-Kanal-Einstellungen"
#: ../../include/widgets.php:712
msgid "Private Mail Menu"
msgstr "Private Nachrichten"
#: ../../include/widgets.php:714
msgid "Combined View"
msgstr "Kombinierte Anzeige"
#: ../../include/widgets.php:719 ../../include/nav.php:213
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
#: ../../include/widgets.php:724 ../../include/nav.php:214
msgid "Outbox"
msgstr "Ausgang"
#: ../../include/widgets.php:729 ../../include/nav.php:215
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
#: ../../include/widgets.php:746 ../../include/widgets.php:758
msgid "Conversations"
msgstr "Konversationen"
#: ../../include/widgets.php:750
msgid "Received Messages"
msgstr "Erhaltene Nachrichten"
#: ../../include/widgets.php:754
msgid "Sent Messages"
msgstr "Gesendete Nachrichten"
#: ../../include/widgets.php:768
msgid "No messages."
msgstr "Keine Nachrichten."
#: ../../include/widgets.php:786
msgid "Delete conversation"
msgstr "Unterhaltung löschen"
#: ../../include/widgets.php:812
msgid "Events Tools"
msgstr "Kalenderwerkzeuge"
#: ../../include/widgets.php:813
msgid "Export Calendar"
msgstr "Kalender exportieren"
#: ../../include/widgets.php:814
msgid "Import Calendar"
msgstr "Kalender importieren"
#: ../../include/widgets.php:906
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: ../../include/widgets.php:913
msgid "Chat Members"
msgstr "Chatmitglieder"
#: ../../include/widgets.php:991
msgctxt "wiki_history"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: ../../include/widgets.php:1013
msgid "Bookmarked Chatrooms"
msgstr "Gespeicherte Chatrooms"
#: ../../include/widgets.php:1044
msgid "Suggested Chatrooms"
msgstr "Chatraum-Vorschläge"
#: ../../include/widgets.php:1189 ../../include/widgets.php:1301
msgid "photo/image"
msgstr "Foto/Bild"
#: ../../include/widgets.php:1244
msgid "Click to show more"
msgstr "Klick, um mehr anzuzeigen"
#: ../../include/widgets.php:1395
msgid "Rating Tools"
msgstr "Bewertungswerkzeuge"
#: ../../include/widgets.php:1399 ../../include/widgets.php:1401
msgid "Rate Me"
msgstr "Bewerte mich"
#: ../../include/widgets.php:1404
msgid "View Ratings"
msgstr "Bewertungen ansehen"
#: ../../include/widgets.php:1497
msgid "Forums"
msgstr "Foren"
#: ../../include/widgets.php:1526
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
#: ../../include/widgets.php:1592 ../../include/widgets.php:1630
msgid "Member registrations waiting for confirmation"
msgstr "Nutzer-Anmeldungen, die auf Bestätigung warten"
#: ../../include/widgets.php:1598
msgid "Inspect queue"
msgstr "Warteschlange kontrollieren"
#: ../../include/widgets.php:1600
msgid "DB updates"
msgstr "DB-Aktualisierungen"
#: ../../include/widgets.php:1625 ../../include/nav.php:233
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
#: ../../include/widgets.php:1626
msgid "Plugin Features"
msgstr "Plug-In Funktionen"
#: ../../include/zot.php:652
msgid "Invalid data packet"
msgstr "Ungültiges Datenpaket"
#: ../../include/zot.php:668
msgid "Unable to verify channel signature"
msgstr "Konnte die Signatur des Kanals nicht verifizieren"
#: ../../include/zot.php:2319
#, php-format
msgid "Unable to verify site signature for %s"
msgstr "Kann die Signatur der Seite von %s nicht verifizieren"
#: ../../include/zot.php:3725
msgid "invalid target signature"
msgstr "Ungültige Signatur des Ziels"
#: ../../include/channel.php:33
msgid "Unable to obtain identity information from database"
msgstr "Kann keine Identitäts-Informationen aus Datenbank beziehen"
#: ../../include/channel.php:67
msgid "Empty name"
msgstr "Namensfeld leer"
#: ../../include/channel.php:70
msgid "Name too long"
msgstr "Name ist zu lang"
#: ../../include/channel.php:181
msgid "No account identifier"
msgstr "Keine Account-Kennung"
#: ../../include/channel.php:193
msgid "Nickname is required."
msgstr "Spitzname ist erforderlich."
#: ../../include/channel.php:207
msgid "Reserved nickname. Please choose another."
msgstr "Reservierter Kurzname. Bitte wähle einen anderen."
#: ../../include/channel.php:212
msgid ""
"Nickname has unsupported characters or is already being used on this site."
msgstr "Der Spitzname enthält nicht-unterstütze Zeichen oder wird bereits auf dieser Seite genutzt."
#: ../../include/channel.php:272
msgid "Unable to retrieve created identity"
msgstr "Kann die erstellte Identität nicht empfangen"
#: ../../include/channel.php:344
msgid "Default Profile"
msgstr "Standard-Profil"
#: ../../include/channel.php:1045
msgid "Create New Profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
#: ../../include/channel.php:1065
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Für jeden sichtbar"
#: ../../include/channel.php:1138 ../../include/channel.php:1257
msgid "Gender:"
msgstr "Geschlecht:"
#: ../../include/channel.php:1140 ../../include/channel.php:1312
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
#: ../../include/channel.php:1141
msgid "Online Now"
msgstr "gerade online"
#: ../../include/channel.php:1262
msgid "Like this channel"
msgstr "Dieser Kanal gefällt mir"
#: ../../include/channel.php:1286
msgid "j F, Y"
msgstr "j. F Y"
#: ../../include/channel.php:1287
msgid "j F"
msgstr "j. F"
#: ../../include/channel.php:1294
msgid "Birthday:"
msgstr "Geburtstag:"
#: ../../include/channel.php:1307
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "seit %1$d %2$s"
#: ../../include/channel.php:1310
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Sexuelle Orientierung:"
#: ../../include/channel.php:1316
msgid "Tags:"
msgstr "Schlagworte:"
#: ../../include/channel.php:1318
msgid "Political Views:"
msgstr "Politische Ansichten:"
#: ../../include/channel.php:1320
msgid "Religion:"
msgstr "Religion:"
#: ../../include/channel.php:1324
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobbys/Interessen:"
#: ../../include/channel.php:1326
msgid "Likes:"
msgstr "Gefällt:"
#: ../../include/channel.php:1328
msgid "Dislikes:"
msgstr "Gefällt nicht:"
#: ../../include/channel.php:1330
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Kontaktinformation und soziale Netzwerke:"
#: ../../include/channel.php:1332
msgid "My other channels:"
msgstr "Meine anderen Kanäle:"
#: ../../include/channel.php:1334
msgid "Musical interests:"
msgstr "Musikalische Interessen:"
#: ../../include/channel.php:1336
msgid "Books, literature:"
msgstr "Bücher, Literatur:"
#: ../../include/channel.php:1338
msgid "Television:"
msgstr "Fernsehen:"
#: ../../include/channel.php:1340
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Film/Tanz/Kultur/Unterhaltung:"
#: ../../include/channel.php:1342
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Liebe/Romantik:"
#: ../../include/channel.php:1344
msgid "Work/employment:"
msgstr "Arbeit/Anstellung:"
#: ../../include/channel.php:1346
msgid "School/education:"
msgstr "Schule/Ausbildung:"
#: ../../include/channel.php:1369
msgid "Like this thing"
msgstr "Gefällt mir"
#: ../../include/page_widgets.php:7
msgid "New Page"
msgstr "Neue Seite"
#: ../../include/contact_widgets.php:11
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
#: ../../include/contact_widgets.php:19
msgid "Find Channels"
msgstr "Finde Kanäle"
#: ../../include/contact_widgets.php:20
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Name oder Interessen eingeben"
#: ../../include/contact_widgets.php:21
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Verbinden/Folgen"
#: ../../include/contact_widgets.php:22
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Beispiele: Robert Morgenstein, Angeln"
#: ../../include/contact_widgets.php:26
msgid "Random Profile"
msgstr "Zufallsprofil"
#: ../../include/contact_widgets.php:27
msgid "Invite Friends"
msgstr "Lade Freunde ein"
#: ../../include/contact_widgets.php:29
msgid "Advanced example: name=fred and country=iceland"
msgstr "Fortgeschrittenes Beispiel: name=fred and country=iceland"
#: ../../include/contact_widgets.php:122
#, php-format
msgid "%d connection in common"
msgid_plural "%d connections in common"
msgstr[0] "%d gemeinsame Verbindung"
msgstr[1] "%d gemeinsame Verbindungen"
#: ../../include/contact_widgets.php:127
msgid "show more"
msgstr "mehr zeigen"
#: ../../include/js_strings.php:5
msgid "Delete this item?"
msgstr "Dieses Element löschen?"
#: ../../include/js_strings.php:8
#, php-format
msgid "%s show less"
msgstr "%s weniger anzeigen"
#: ../../include/js_strings.php:9
#, php-format
msgid "%s expand"
msgstr "%s aufklappen"
#: ../../include/js_strings.php:10
#, php-format
msgid "%s collapse"
msgstr "%s einklappen"
#: ../../include/js_strings.php:11
msgid "Password too short"
msgstr "Kennwort zu kurz"
#: ../../include/js_strings.php:12
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
#: ../../include/js_strings.php:13
msgid "everybody"
msgstr "alle"
#: ../../include/js_strings.php:14
msgid "Secret Passphrase"
msgstr "geheime Passphrase"
#: ../../include/js_strings.php:15
msgid "Passphrase hint"
msgstr "Hinweis zur Passphrase"
#: ../../include/js_strings.php:16
msgid "Notice: Permissions have changed but have not yet been submitted."
msgstr "Achtung: Berechtigungen wurden verändert, aber noch nicht gespeichert."
#: ../../include/js_strings.php:17
msgid "close all"
msgstr "Alle schließen"
#: ../../include/js_strings.php:18
msgid "Nothing new here"
msgstr "Nichts Neues hier"
#: ../../include/js_strings.php:19
msgid "Rate This Channel (this is public)"
msgstr "Diesen Kanal bewerten (öffentlich sichtbar)"
#: ../../include/js_strings.php:21
msgid "Describe (optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"
#: ../../include/js_strings.php:23
msgid "Please enter a link URL"
msgstr "Gib eine URL ein:"
#: ../../include/js_strings.php:24
msgid "Unsaved changes. Are you sure you wish to leave this page?"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen. Bist Du sicher, dass Du diese Seite verlassen möchtest?"
#: ../../include/js_strings.php:27
msgid "timeago.prefixAgo"
msgstr "timeago.prefixAgo"
#: ../../include/js_strings.php:28
msgid "timeago.prefixFromNow"
msgstr " "
#: ../../include/js_strings.php:29
msgid "ago"
msgstr "her"
#: ../../include/js_strings.php:30
msgid "from now"
msgstr "von jetzt"
#: ../../include/js_strings.php:31
msgid "less than a minute"
msgstr "weniger als eine Minute"
#: ../../include/js_strings.php:32
msgid "about a minute"
msgstr "ungefähr eine Minute"
#: ../../include/js_strings.php:33
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"
#: ../../include/js_strings.php:34
msgid "about an hour"
msgstr "ungefähr eine Stunde"
#: ../../include/js_strings.php:35
#, php-format
msgid "about %d hours"
msgstr "ungefähr %d Stunden"
#: ../../include/js_strings.php:36
msgid "a day"
msgstr "ein Tag"
#: ../../include/js_strings.php:37
#, php-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
#: ../../include/js_strings.php:38
msgid "about a month"
msgstr "ungefähr ein Monat"
#: ../../include/js_strings.php:39
#, php-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
#: ../../include/js_strings.php:40
msgid "about a year"
msgstr "ungefähr ein Jahr"
#: ../../include/js_strings.php:41
#, php-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
#: ../../include/js_strings.php:42
msgid " "
msgstr " "
#: ../../include/js_strings.php:43
msgid "timeago.numbers"
msgstr "timeago.numbers"
#: ../../include/js_strings.php:45 ../../include/text.php:1325
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: ../../include/js_strings.php:46 ../../include/text.php:1325
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: ../../include/js_strings.php:47 ../../include/text.php:1325
msgid "March"
msgstr "März"
#: ../../include/js_strings.php:48 ../../include/text.php:1325
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../../include/js_strings.php:49
msgctxt "long"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../../include/js_strings.php:50 ../../include/text.php:1325
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: ../../include/js_strings.php:51 ../../include/text.php:1325
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: ../../include/js_strings.php:52 ../../include/text.php:1325
msgid "August"
msgstr "August"
#: ../../include/js_strings.php:53 ../../include/text.php:1325
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../../include/js_strings.php:54 ../../include/text.php:1325
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: ../../include/js_strings.php:55 ../../include/text.php:1325
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../../include/js_strings.php:56 ../../include/text.php:1325
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: ../../include/js_strings.php:57
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ../../include/js_strings.php:58
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../../include/js_strings.php:59
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
#: ../../include/js_strings.php:60
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ../../include/js_strings.php:61
msgctxt "short"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../../include/js_strings.php:62
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ../../include/js_strings.php:63
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ../../include/js_strings.php:64
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ../../include/js_strings.php:65
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ../../include/js_strings.php:66
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ../../include/js_strings.php:67
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ../../include/js_strings.php:68
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: ../../include/js_strings.php:69 ../../include/text.php:1321
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ../../include/js_strings.php:70 ../../include/text.php:1321
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ../../include/js_strings.php:71 ../../include/text.php:1321
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: ../../include/js_strings.php:72 ../../include/text.php:1321
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ../../include/js_strings.php:73 ../../include/text.php:1321
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: ../../include/js_strings.php:74 ../../include/text.php:1321
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../../include/js_strings.php:75 ../../include/text.php:1321
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ../../include/js_strings.php:76
msgid "Sun"
msgstr "So"
#: ../../include/js_strings.php:77
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
#: ../../include/js_strings.php:78
msgid "Tue"
msgstr "Di"
#: ../../include/js_strings.php:79
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
#: ../../include/js_strings.php:80
msgid "Thu"
msgstr "Do"
#: ../../include/js_strings.php:81
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: ../../include/js_strings.php:82
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#: ../../include/js_strings.php:83
msgctxt "calendar"
msgid "today"
msgstr "heute"
#: ../../include/js_strings.php:84
msgctxt "calendar"
msgid "month"
msgstr "Monat"
#: ../../include/js_strings.php:85
msgctxt "calendar"
msgid "week"
msgstr "Woche"
#: ../../include/js_strings.php:86
msgctxt "calendar"
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: ../../include/js_strings.php:87
msgctxt "calendar"
msgid "All day"
msgstr "Ganztägig"
#: ../../include/dir_fns.php:141
msgid "Directory Options"
msgstr "Verzeichnisoptionen"
#: ../../include/dir_fns.php:143
msgid "Safe Mode"
msgstr "Sicherer Modus"
#: ../../include/dir_fns.php:144
msgid "Public Forums Only"
msgstr "Nur öffentliche Foren"
#: ../../include/dir_fns.php:145
msgid "This Website Only"
msgstr "Nur dieser Hub"
#: ../../include/attach.php:250 ../../include/attach.php:338
msgid "Item was not found."
msgstr "Beitrag wurde nicht gefunden."
#: ../../include/attach.php:499
msgid "No source file."
msgstr "Keine Quelldatei."
#: ../../include/attach.php:521
msgid "Cannot locate file to replace"
msgstr "Kann Datei zum Ersetzen nicht finden"
#: ../../include/attach.php:539
msgid "Cannot locate file to revise/update"
msgstr "Kann Datei zum Prüfen/Aktualisieren nicht finden"
#: ../../include/attach.php:670
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "Datei überschreitet das Größen-Limit von %d"
#: ../../include/attach.php:684
#, php-format
msgid "You have reached your limit of %1$.0f Mbytes attachment storage."
msgstr "Die Größe Deiner Datei-Anhänge hat das Maximum von %1$.0f MByte erreicht."
#: ../../include/attach.php:854
msgid "File upload failed. Possible system limit or action terminated."
msgstr "Datei-Upload fehlgeschlagen. Mögliche Systembegrenzung oder abgebrochener Prozess."
#: ../../include/attach.php:867
msgid "Stored file could not be verified. Upload failed."
msgstr "Gespeichert Datei konnte nicht verifiziert werden. Upload abgebrochen."
#: ../../include/attach.php:922 ../../include/attach.php:938
msgid "Path not available."
msgstr "Pfad nicht verfügbar."
#: ../../include/attach.php:984 ../../include/attach.php:1142
msgid "Empty pathname"
msgstr "Leere Pfadangabe"
#: ../../include/attach.php:1010
msgid "duplicate filename or path"
msgstr "doppelter Dateiname oder Pfad"
#: ../../include/attach.php:1032
msgid "Path not found."
msgstr "Pfad nicht gefunden."
#: ../../include/attach.php:1096
msgid "mkdir failed."
msgstr "mkdir fehlgeschlagen."
#: ../../include/attach.php:1100
msgid "database storage failed."
msgstr "Speichern in der Datenbank fehlgeschlagen."
#: ../../include/attach.php:1148
msgid "Empty path"
msgstr "Leere Pfadangabe"
#: ../../include/network.php:733
msgid "view full size"
msgstr "In Vollbildansicht anschauen"
#: ../../include/network.php:1988
msgid "No Subject"
msgstr "Kein Betreff"
#: ../../include/network.php:2244
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: ../../include/network.php:2245
msgid "GNU-Social"
msgstr "GNU-Social"
#: ../../include/network.php:2246
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: ../../include/network.php:2249
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../../include/network.php:2250
msgid "Zot"
msgstr "Zot!"
#: ../../include/network.php:2251
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../../include/network.php:2252
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: ../../include/network.php:2253
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../../include/oembed.php:308
msgid " by "
msgstr "von"
#: ../../include/oembed.php:309
msgid " on "
msgstr "am"
#: ../../include/oembed.php:338
msgid "Embedded content"
msgstr "Eingebetteter Inhalt"
#: ../../include/oembed.php:347
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Einbetten deaktiviert"
#: ../../include/photos.php:115
#, php-format
msgid "Image exceeds website size limit of %lu bytes"
msgstr "Bild überschreitet das Webseitenlimit von %lu Bytes"
#: ../../include/photos.php:122
msgid "Image file is empty."
msgstr "Bilddatei ist leer."
#: ../../include/photos.php:260
msgid "Photo storage failed."
msgstr "Fotospeicherung fehlgeschlagen."
#: ../../include/photos.php:300
msgid "a new photo"
msgstr "ein neues Foto"
#: ../../include/photos.php:304
#, php-format
msgctxt "photo_upload"
msgid "%1$s posted %2$s to %3$s"
msgstr "%1$s hat %2$s auf %3$s veröffentlicht"
#: ../../include/photos.php:519
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Neue Fotos hochladen"
#: ../../include/text.php:460
msgid "prev"
msgstr "vorherige"
#: ../../include/text.php:462
msgid "first"
msgstr "erste"
#: ../../include/text.php:491
msgid "last"
msgstr "letzte"
#: ../../include/text.php:494
msgid "next"
msgstr "nächste"
#: ../../include/text.php:505
msgid "older"
msgstr "älter"
#: ../../include/text.php:507
msgid "newer"
msgstr "neuer"
#: ../../include/text.php:922
msgid "No connections"
msgstr "Keine Verbindungen"
#: ../../include/text.php:947
#, php-format
msgid "View all %s connections"
msgstr "Alle Verbindungen von %s anzeigen"
#: ../../include/text.php:1092 ../../include/text.php:1097
msgid "poke"
msgstr "anstupsen"
#: ../../include/text.php:1098
msgid "ping"
msgstr "anpingen"
#: ../../include/text.php:1098
msgid "pinged"
msgstr "pingte"
#: ../../include/text.php:1099
msgid "prod"
msgstr "knuffen"
#: ../../include/text.php:1099
msgid "prodded"
msgstr "knuffte"
#: ../../include/text.php:1100
msgid "slap"
msgstr "ohrfeigen"
#: ../../include/text.php:1100
msgid "slapped"
msgstr "ohrfeigte"
#: ../../include/text.php:1101
msgid "finger"
msgstr "befummeln"
#: ../../include/text.php:1101
msgid "fingered"
msgstr "befummelte"
#: ../../include/text.php:1102
msgid "rebuff"
msgstr "eine Abfuhr erteilen"
#: ../../include/text.php:1102
msgid "rebuffed"
msgstr "zurückgewiesen"
#: ../../include/text.php:1114
msgid "happy"
msgstr "glücklich"
#: ../../include/text.php:1115
msgid "sad"
msgstr "traurig"
#: ../../include/text.php:1116
msgid "mellow"
msgstr "sanft"
#: ../../include/text.php:1117
msgid "tired"
msgstr "müde"
#: ../../include/text.php:1118
msgid "perky"
msgstr "frech"
#: ../../include/text.php:1119
msgid "angry"
msgstr "sauer"
#: ../../include/text.php:1120
msgid "stupefied"
msgstr "verblüfft"
#: ../../include/text.php:1121
msgid "puzzled"
msgstr "verwirrt"
#: ../../include/text.php:1122
msgid "interested"
msgstr "interessiert"
#: ../../include/text.php:1123
msgid "bitter"
msgstr "verbittert"
#: ../../include/text.php:1124
msgid "cheerful"
msgstr "fröhlich"
#: ../../include/text.php:1125
msgid "alive"
msgstr "lebendig"
#: ../../include/text.php:1126
msgid "annoyed"
msgstr "verärgert"
#: ../../include/text.php:1127
msgid "anxious"
msgstr "unruhig"
#: ../../include/text.php:1128
msgid "cranky"
msgstr "schrullig"
#: ../../include/text.php:1129
msgid "disturbed"
msgstr "verstört"
#: ../../include/text.php:1130
msgid "frustrated"
msgstr "frustriert"
#: ../../include/text.php:1131
msgid "depressed"
msgstr "deprimiert"
#: ../../include/text.php:1132
msgid "motivated"
msgstr "motiviert"
#: ../../include/text.php:1133
msgid "relaxed"
msgstr "entspannt"
#: ../../include/text.php:1134
msgid "surprised"
msgstr "überrascht"
#: ../../include/text.php:1325
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../../include/text.php:1402 ../../include/text.php:1406
msgid "Unknown Attachment"
msgstr "Unbekannter Anhang"
#: ../../include/text.php:1408
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: ../../include/text.php:1444
msgid "remove category"
msgstr "Kategorie entfernen"
#: ../../include/text.php:1521
msgid "remove from file"
msgstr "aus der Datei entfernen"
#: ../../include/text.php:1791
msgid "Page layout"
msgstr "Seiten-Layout"
#: ../../include/text.php:1791
msgid "You can create your own with the layouts tool"
msgstr "Mit dem Gestaltungswerkzeug kannst Du Deine eigenen Layouts erstellen"
#: ../../include/text.php:1833
msgid "Page content type"
msgstr "Art des Seiteninhalts"
#: ../../include/text.php:1966
msgid "activity"
msgstr "Aktivität"
#: ../../include/text.php:2280
msgid "Design Tools"
msgstr "Gestaltungswerkzeuge"
#: ../../include/text.php:2286
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: ../../include/text.php:2308
msgid "Import website..."
msgstr "Webseite importieren..."
#: ../../include/text.php:2309
msgid "Select folder to import"
msgstr "Ordner zum Importieren auswählen"
#: ../../include/text.php:2310
msgid "Import from a zipped folder:"
msgstr "Aus einem gezippten Ordner importieren:"
#: ../../include/text.php:2311
msgid "Import from cloud files:"
msgstr "Aus Cloud-Dateien importieren:"
#: ../../include/text.php:2312
msgid "/cloud/channel/path/to/folder"
msgstr "/Cloud/Kanal/Pfad/zum/Ordner"
#: ../../include/text.php:2313
msgid "Enter path to website files"
msgstr "Pfad zu Webseitendateien eingeben"
#: ../../include/text.php:2314
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner auswählen"
#: ../../include/text.php:2315
msgid "Export website..."
msgstr "Webseite exportieren..."
#: ../../include/text.php:2316
msgid "Export to a zip file"
msgstr "In eine ZIP-Datei exportieren"
#: ../../include/text.php:2317
msgid "website.zip"
msgstr "website.zip"
#: ../../include/text.php:2318
msgid "Enter a name for the zip file."
msgstr "Geben Sie einen für die ZIP-Datei ein."
#: ../../include/text.php:2319
msgid "Export to cloud files"
msgstr "In Cloud-Dateien exportieren"
#: ../../include/text.php:2320
msgid "/path/to/export/folder"
msgstr "/Pfad/zum/exportierenden/Ordner"
#: ../../include/text.php:2321
msgid "Enter a path to a cloud files destination."
msgstr "Gib den Pfad zu einem Datei-Speicherort in der Cloud ein."
#: ../../include/text.php:2322
msgid "Specify folder"
msgstr "Ordner angeben"
#: ../../include/nav.php:88
msgid "Remote authentication"
msgstr "Über Konto auf anderem Server einloggen"
#: ../../include/nav.php:88
msgid "Click to authenticate to your home hub"
msgstr "Klicke, um Dich über Deinen Heimat-Server zu authentifizieren"
#: ../../include/nav.php:99 ../../include/nav.php:140 ../../boot.php:1731
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: ../../include/nav.php:99 ../../include/nav.php:140
msgid "End this session"
msgstr "Beende diese Sitzung"
#: ../../include/nav.php:103
msgid "Your profile page"
msgstr "Deine Profilseite"
#: ../../include/nav.php:105
msgid "Manage/Edit profiles"
msgstr "Profile verwalten"
#: ../../include/nav.php:107
msgid "Edit your profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: ../../include/nav.php:130
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: ../../include/nav.php:155
msgid "Get me home"
msgstr "Bringe mich nach Hause (eigener Kanal)"
#: ../../include/nav.php:157
msgid "Log me out of this site"
msgstr "Logge mich von dieser Seite aus"
#: ../../include/nav.php:162
msgid "Create an account"
msgstr "Erzeuge ein Konto"
#: ../../include/nav.php:174
msgid "Help and documentation"
msgstr "Hilfe und Dokumentation"
#: ../../include/nav.php:178
msgid "Applications, utilities, links, games"
msgstr "Anwendungen (Apps), Zubehör, Links, Spiele"
#: ../../include/nav.php:180
msgid "Search site @name, #tag, ?docs, content"
msgstr "Hub durchsuchen: @Name. #Schlagwort, ?Dokumentation, Inhalt"
#: ../../include/nav.php:182
msgid "Channel Directory"
msgstr "Kanal-Verzeichnis"
#: ../../include/nav.php:194
msgid "Your grid"
msgstr "Dein Grid"
#: ../../include/nav.php:195
msgid "View your network/grid"
msgstr "Zeige Dein Netzwerk/Grid an"
#: ../../include/nav.php:196
msgid "Mark all grid notifications seen"
msgstr "Alle Grid-Benachrichtigungen als angesehen markieren"
#: ../../include/nav.php:198
msgid "Channel home"
msgstr "Mein Kanal"
#: ../../include/nav.php:199
msgid "View your channel home"
msgstr "Zeige Deine Kanalseite an"
#: ../../include/nav.php:200
msgid "Mark all channel notifications seen"
msgstr "Markiere alle Kanal-Benachrichtigungen als angesehen"
#: ../../include/nav.php:206
msgid "Notices"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../../include/nav.php:206
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../../include/nav.php:207
msgid "View all notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen ansehen"
#: ../../include/nav.php:210
msgid "Private mail"
msgstr "Persönliche Mail"
#: ../../include/nav.php:211
msgid "View your private messages"
msgstr "Zeige Deine persönlichen Nachrichten an"
#: ../../include/nav.php:212
msgid "Mark all private messages seen"
msgstr "Markiere alle persönlichen Nachrichten als gesehen"
#: ../../include/nav.php:218
msgid "Event Calendar"
msgstr "Terminkalender"
#: ../../include/nav.php:219
msgid "View events"
msgstr "Termine ansehen"
#: ../../include/nav.php:220
msgid "Mark all events seen"
msgstr "Markiere alle Termine als gesehen"
#: ../../include/nav.php:223
msgid "Manage Your Channels"
msgstr "Verwalte Deine Kanäle"
#: ../../include/nav.php:225
msgid "Account/Channel Settings"
msgstr "Konto-/Kanal-Einstellungen"
#: ../../include/nav.php:233
msgid "Site Setup and Configuration"
msgstr "Seiten-Einrichtung und -Konfiguration"
#: ../../include/nav.php:288
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: ../../include/nav.php:297
msgid "@name, #tag, ?doc, content"
msgstr "@Name, #Schlagwort, ?Dokumentation, Inhalt"
#: ../../include/nav.php:298
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
#: ../../include/import.php:30
msgid ""
"Cannot create a duplicate channel identifier on this system. Import failed."
msgstr "Kann keinen doppelten Kanal-Identifikator auf diesem System erzeugen (Spitzname oder Hash schon belegt). Import fehlgeschlagen."
#: ../../include/import.php:90
msgid "Channel clone failed. Import failed."
msgstr "Klonen des Kanals fehlgeschlagen. Import fehlgeschlagen."
#: ../../include/import.php:100
msgid "Cloned channel not found. Import failed."
msgstr "Geklonter Kanal nicht gefunden. Import fehlgeschlagen."
#: ../../include/import.php:1373
msgid "Unable to import element \""
msgstr "Element konnte nicht importiert werden."
#: ../../include/auth.php:148
msgid "Logged out."
msgstr "Ausgeloggt."
#: ../../include/auth.php:275
msgid "Failed authentication"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: ../../include/follow.php:26
msgid "Channel is blocked on this site."
msgstr "Der Kanal ist auf dieser Seite blockiert "
#: ../../include/follow.php:31
msgid "Channel location missing."
msgstr "Adresse des Kanals fehlt."
#: ../../include/follow.php:73
msgid "Response from remote channel was incomplete."
msgstr "Antwort des entfernten Kanals war unvollständig."
#: ../../include/follow.php:90
msgid "Channel was deleted and no longer exists."
msgstr "Kanal wurde gelöscht und existiert nicht mehr."
#: ../../include/follow.php:140 ../../include/follow.php:175
msgid "Protocol disabled."
msgstr "Protokoll deaktiviert."
#: ../../include/follow.php:163
msgid "Channel discovery failed."
msgstr "Kanalsuche fehlgeschlagen"
#: ../../include/follow.php:202
msgid "Cannot connect to yourself."
msgstr "Du kannst Dich nicht mit Dir selbst verbinden."
#: ../../include/activities.php:41
msgid " and "
msgstr "und"
#: ../../include/activities.php:49
msgid "public profile"
msgstr "öffentliches Profil"
#: ../../include/activities.php:58
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
msgstr "%1$s hat %2$s auf “%3$s” geändert"
#: ../../include/activities.php:59
#, php-format
msgid "Visit %1$s's %2$s"
msgstr "Besuche %1$s's %2$s"
#: ../../include/activities.php:62
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$s hat ein aktualisiertes %2$s, %3$s wurde verändert."
#: ../../include/bbcode.php:134 ../../include/bbcode.php:1040
#: ../../include/bbcode.php:1043 ../../include/bbcode.php:1048
#: ../../include/bbcode.php:1051 ../../include/bbcode.php:1054
#: ../../include/bbcode.php:1057 ../../include/bbcode.php:1062
#: ../../include/bbcode.php:1065 ../../include/bbcode.php:1070
#: ../../include/bbcode.php:1073 ../../include/bbcode.php:1076
#: ../../include/bbcode.php:1079
msgid "Image/photo"
msgstr "Bild/Foto"
#: ../../include/bbcode.php:173 ../../include/bbcode.php:1090
msgid "Encrypted content"
msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
#: ../../include/bbcode.php:189
#, php-format
msgid "Install %s element: "
msgstr "Element %s installieren: "
#: ../../include/bbcode.php:193
#, php-format
msgid ""
"This post contains an installable %s element, however you lack permissions "
"to install it on this site."
msgstr "Dieser Beitrag beinhaltet ein installierbares %s Element, aber Du hast nicht die nötigen Rechte, um es auf diesem Hub zu installieren."
#: ../../include/bbcode.php:272
#, php-format
msgid "%1$s wrote the following %2$s %3$s"
msgstr "%1$s schrieb den folgenden %2$s %3$s"
#: ../../include/bbcode.php:349 ../../include/bbcode.php:357
msgid "Click to open/close"
msgstr "Klicke zum Öffnen/Schließen"
#: ../../include/bbcode.php:357
msgid "spoiler"
msgstr "Spoiler"
#: ../../include/bbcode.php:1028
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 schrieb:"
#: ../../include/bookmarks.php:34
#, php-format
msgid "%1$s's bookmarks"
msgstr "%1$ss Lesezeichen"
#: ../../include/group.php:26
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"may apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Es hat früher schon einmal eine Gruppe mit diesem Namen existiert, die gelöscht wurde. Es könnten von damals noch Elemente (Beiträge, Dateien etc.) vorhanden sein, die allen jetzigen und zukünftigen Mitgliedern dieser Gruppe den Zugriff erlauben. Wenn das nicht Deine Absicht ist, erstelle bitte eine neue Gruppe mit einem anderen Namen."
#: ../../include/group.php:268
msgid "Add new connections to this privacy group"
msgstr "Neue Verbindung zu dieser Gruppe hinzufügen"
#: ../../include/group.php:309
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ../../include/group.php:331 ../../include/features.php:292
msgid "Privacy Groups"
msgstr "Gruppen"
#: ../../include/group.php:332
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe ändern"
#: ../../include/group.php:333
msgid "Add privacy group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
#: ../../include/group.php:334
msgid "Channels not in any privacy group"
msgstr "Kanäle, die in keiner Gruppe sind"
#: ../../include/event.php:863
msgid "This event has been added to your calendar."
msgstr "Dieser Termin wurde zu Deinem Kalender hinzugefügt"
#: ../../include/event.php:1063
msgid "Not specified"
msgstr "Keine Angabe"
#: ../../include/event.php:1064
msgid "Needs Action"
msgstr "Aktion erforderlich"
#: ../../include/event.php:1065
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: ../../include/event.php:1066
msgid "In Process"
msgstr "In Bearbeitung"
#: ../../include/event.php:1067
msgid "Cancelled"
msgstr "gestrichen"
#: ../../include/items.php:841 ../../include/items.php:888
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"
#: ../../include/items.php:1089
msgid "Visible to anybody on the internet."
msgstr "Für jeden im Internet sichtbar."
#: ../../include/items.php:1091
msgid "Visible to you only."
msgstr "Nur für Dich sichtbar."
#: ../../include/items.php:1093
msgid "Visible to anybody in this network."
msgstr "Für jedes $Projectname-Mitglied sichtbar."
#: ../../include/items.php:1095
msgid "Visible to anybody authenticated."
msgstr "Für jeden sichtbar, der angemeldet ist."
#: ../../include/items.php:1097
#, php-format
msgid "Visible to anybody on %s."
msgstr "Für jeden auf %s sichtbar."
#: ../../include/items.php:1099
msgid "Visible to all connections."
msgstr "Für alle Verbindungen sichtbar."
#: ../../include/items.php:1101
msgid "Visible to approved connections."
msgstr "Nur für akzeptierte Verbindungen sichtbar."
#: ../../include/items.php:1103
msgid "Visible to specific connections."
msgstr "Sichtbar für bestimmte Verbindungen."
#: ../../include/items.php:3915
msgid "Privacy group is empty."
msgstr "Gruppe ist leer."
#: ../../include/items.php:3922
#, php-format
msgid "Privacy group: %s"
msgstr "Gruppe: %s"
#: ../../include/items.php:3934
msgid "Connection not found."
msgstr "Die Verbindung wurde nicht gefunden."
#: ../../include/items.php:4283
msgid "profile photo"
msgstr "Profilfoto"
#: ../../include/items.php:4479
#, php-format
msgid "[Edited %s]"
msgstr "[%s wurde bearbeitet]"
#: ../../include/items.php:4479
msgctxt "edit_activity"
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: ../../include/items.php:4479
msgctxt "edit_activity"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../../include/permissions.php:35
msgid "Can view my normal stream and posts"
msgstr "Kann meine normalen Beiträge sehen"
#: ../../include/permissions.php:39
msgid "Can view my webpages"
msgstr "Kann meine Webseiten sehen"
#: ../../include/permissions.php:43
msgid "Can post on my channel page (\"wall\")"
msgstr "Kann auf meiner Kanal-Seite (\"wall\") Beiträge veröffentlichen"
#: ../../include/permissions.php:46
msgid "Can like/dislike stuff"
msgstr "Kann andere Elemente mögen/nicht mögen"
#: ../../include/permissions.php:46
msgid "Profiles and things other than posts/comments"
msgstr "Profile und alles außer Beiträge und Kommentare"
#: ../../include/permissions.php:48
msgid "Can forward to all my channel contacts via post @mentions"
msgstr "Kann an alle meine Kontakte via @-Erwähnung Nachrichten weiterleiten"
#: ../../include/permissions.php:48
msgid "Advanced - useful for creating group forum channels"
msgstr "Fortgeschritten - sinnvoll, um Gruppen-Kanäle/-Foren zu erstellen"
#: ../../include/permissions.php:49
msgid "Can chat with me (when available)"
msgstr "Kann mit mir chatten (wenn verfügbar)"
#: ../../include/permissions.php:50
msgid "Can write to my file storage and photos"
msgstr "Kann in meine Datei- und Bilderordner schreiben"
#: ../../include/permissions.php:51
msgid "Can edit my webpages"
msgstr "Kann meine Webseiten bearbeiten"
#: ../../include/permissions.php:53
msgid "Somewhat advanced - very useful in open communities"
msgstr "Etwas fortgeschritten – sehr nützlich in offenen Gemeinschaften"
#: ../../include/permissions.php:55
msgid "Can administer my channel resources"
msgstr "Kann meine Kanäle administrieren"
#: ../../include/permissions.php:55
msgid ""
"Extremely advanced. Leave this alone unless you know what you are doing"
msgstr "Sehr fortgeschritten. Bearbeite das nur, wenn Du genau weißt, was Du tust"
#: ../../include/features.php:58
msgid "General Features"
msgstr "Allgemeine Funktionen"
#: ../../include/features.php:63
msgid "Multiple Profiles"
msgstr "Mehrfachprofile"
#: ../../include/features.php:64
msgid "Ability to create multiple profiles"
msgstr "Ermöglicht das Anlegen mehrerer Profile pro Kanal"
#: ../../include/features.php:72
msgid "Advanced Profiles"
msgstr "Erweiterte Profile"
#: ../../include/features.php:73
msgid "Additional profile sections and selections"
msgstr "Stellt zusätzliche Bereiche und Felder im Profil zur Verfügung"
#: ../../include/features.php:81
msgid "Profile Import/Export"
msgstr "Profil-Import/Export"
#: ../../include/features.php:82
msgid "Save and load profile details across sites/channels"
msgstr "Ermöglicht das Speichern von Profilen, um sie in einen anderen Kanal zu importieren"
#: ../../include/features.php:90
msgid "Web Pages"
msgstr "Webseiten"
#: ../../include/features.php:91
msgid "Provide managed web pages on your channel"
msgstr "Ermöglicht das Erstellen von Webseiten in Deinem Kanal"
#: ../../include/features.php:100
msgid "Provide a wiki for your channel"
msgstr "Stelle ein Wiki in Deinem Kanal zur Verfügung"
#: ../../include/features.php:117
msgid "Private Notes"
msgstr "Private Notizen"
#: ../../include/features.php:118
msgid "Enables a tool to store notes and reminders (note: not encrypted)"
msgstr "Aktiviert ein Werkzeug mit dem Notizen und Erinnerungen gespeichert werden können (Hinweis: nicht verschlüsselt)"
#: ../../include/features.php:126
msgid "Navigation Channel Select"
msgstr "Kanal-Auswahl in der Navigationsleiste"
#: ../../include/features.php:127
msgid "Change channels directly from within the navigation dropdown menu"
msgstr "Ermöglicht den direkten Wechsel zu anderen Kanälen über das Navigationsmenü"
#: ../../include/features.php:135
msgid "Photo Location"
msgstr "Aufnahmeort"
#: ../../include/features.php:136
msgid "If location data is available on uploaded photos, link this to a map."
msgstr "Verlinkt den Aufnahmeort von Fotos (falls verfügbar) auf einer Karte"
#: ../../include/features.php:144
msgid "Access Controlled Chatrooms"
msgstr "Zugriffskontrollierte Chaträume"
#: ../../include/features.php:145
msgid "Provide chatrooms and chat services with access control."
msgstr "Bieten Sie Chaträume und Chatdienste mit Zugriffskontrolle an."
#: ../../include/features.php:154
msgid "Provide alternate connection permission roles."
msgstr "Stelle benutzerdefinierte Berechtigungsrollen für Verbindungen zur Verfügung."
#: ../../include/features.php:162
msgid "Smart Birthdays"
msgstr "Smarte Geburtstage"
#: ../../include/features.php:163
msgid ""
"Make birthday events timezone aware in case your friends are scattered "
"across the planet."
msgstr "Stellt für Geburtstage einen Zeitzonenbezug her, falls deine Freunde über den ganzen Planeten verstreut sind."
#: ../../include/features.php:171
msgid "Event Timezone Selection"
msgstr "Termin-Zeitzonenauswahl"
#: ../../include/features.php:172
msgid "Allow event creation in timezones other than your own."
msgstr ""
#: ../../include/features.php:180
msgid "Advanced Directory Search"
msgstr "Erweiterte Verzeichnissuche"
#: ../../include/features.php:181
msgid "Allows creation of complex directory search queries"
msgstr "Ermöglicht die Erstellung komplexer Verzeichnis-Suchabfragen"
#: ../../include/features.php:189
msgid "Advanced Theme and Layout Settings"
msgstr "Erweiterte Design- und Layout-Einstellungen"
#: ../../include/features.php:190
msgid "Allows fine tuning of themes and page layouts"
msgstr "Erlaubt die Feineinstellung von Designs und Seitenlayouts"
#: ../../include/features.php:200
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Nachbearbeitungsfunktionen"
#: ../../include/features.php:204
msgid "Large Photos"
msgstr "Große Fotos"
#: ../../include/features.php:205
msgid ""
"Include large (1024px) photo thumbnails in posts. If not enabled, use small "
"(640px) photo thumbnails"
msgstr "Große Vorschaubilder (1024px) in Beiträgen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden kleine Vorschaubilder (640px) verwendet."
#: ../../include/features.php:214
msgid "Automatically import channel content from other channels or feeds"
msgstr "Ermöglicht den automatischen Import von Inhalten für diesen Kanal von anderen Kanälen oder Feeds"
#: ../../include/features.php:222
msgid "Even More Encryption"
msgstr "Noch mehr Verschlüsselung"
#: ../../include/features.php:223
msgid ""
"Allow optional encryption of content end-to-end with a shared secret key"
msgstr "Ermöglicht optional die zusätzliche Verschlüsselung von Inhalten (Ende-zu-Ende mit geteiltem Schlüssel)"
#: ../../include/features.php:231
msgid "Enable Voting Tools"
msgstr "Umfragewerkzeuge aktivieren"
#: ../../include/features.php:232
msgid "Provide a class of post which others can vote on"
msgstr "Aktiviert die Umfragewerkzeuge, um anderen die Möglichkeit zu geben, einem Beitrag zuzustimmen, ihn abzulehnen oder sich zu enthalten. (Muss im Beitrag selbst noch aktiviert werden.)"
#: ../../include/features.php:240
msgid "Disable Comments"
msgstr "Kommentare deaktivieren"
#: ../../include/features.php:241
msgid "Provide the option to disable comments for a post"
msgstr "Ermöglicht, die Kommentarfunktion für einzelne Beiträge abzuschalten"
#: ../../include/features.php:249
msgid "Delayed Posting"
msgstr "Verzögertes Senden"
#: ../../include/features.php:250
msgid "Allow posts to be published at a later date"
msgstr "Ermöglicht es, Beiträge zu einem späteren Zeitpunkt zu veröffentlichen"
#: ../../include/features.php:258
msgid "Content Expiration"
msgstr "Verfall von Inhalten"
#: ../../include/features.php:259
msgid "Remove posts/comments and/or private messages at a future time"
msgstr "Ermöglicht das automatische Löschen von Beiträgen, Kommentaren und/oder privaten Nachrichten zu einem zukünftigen Datum."
#: ../../include/features.php:267
msgid "Suppress Duplicate Posts/Comments"
msgstr "Doppelte Beiträge unterdrücken"
#: ../../include/features.php:268
msgid ""
"Prevent posts with identical content to be published with less than two "
"minutes in between submissions."
msgstr "Verhindert, dass innerhalb von zwei Minuten Beiträge mit identischem Inhalt veröffentlicht werden."
#: ../../include/features.php:279
msgid "Network and Stream Filtering"
msgstr "Netzwerk- und Stream-Filter"
#: ../../include/features.php:283
msgid "Search by Date"
msgstr "Suche nach Datum"
#: ../../include/features.php:284
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Möglichkeit, Beiträge nach Zeiträumen auszuwählen"
#: ../../include/features.php:293
msgid "Enable management and selection of privacy groups"
msgstr "Auswahl und Verwaltung von Gruppen für Kanäle aktivieren"
#: ../../include/features.php:302
msgid "Save search terms for re-use"
msgstr "Ermöglicht das Abspeichern von Suchbegriffen zur Wiederverwendung"
#: ../../include/features.php:310
msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Persönlicher Netzwerkreiter"
#: ../../include/features.php:311
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Aktiviert einen Reiter in der Grid-Ansicht, der nur Netzwerk-Beiträge anzeigt, mit denen Du interagiert hast"
#: ../../include/features.php:319
msgid "Network New Tab"
msgstr "Netzwerkreiter Neu"
#: ../../include/features.php:320
msgid "Enable tab to display all new Network activity"
msgstr "Aktiviert einen Reiter in der Grid-Ansicht, der alle neuen Netzwerkaktivitäten anzeigt"
#: ../../include/features.php:328
msgid "Affinity Tool"
msgstr "Beziehungs-Tool"
#: ../../include/features.php:329
msgid "Filter stream activity by depth of relationships"
msgstr "Aktiviert ein Werkzeug in der Grid-Ansicht, das den Stream nach Grad der Beziehung filtern kann"
#: ../../include/features.php:338
msgid "Show friend and connection suggestions"
msgstr "Freund- und Verbindungsvorschläge anzeigen"
#: ../../include/features.php:346
msgid "Connection Filtering"
msgstr "Filter für Verbindungen"
#: ../../include/features.php:347
msgid "Filter incoming posts from connections based on keywords/content"
msgstr "Ermöglicht die Filterung eingehender Beiträge anhand von Schlüsselwörtern (muss an der Verbindung konfiguriert werden)"
#: ../../include/features.php:359
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Beitrag-/Kommentar-Tools"
#: ../../include/features.php:363
msgid "Community Tagging"
msgstr "Gemeinschaftliches Verschlagworten"
#: ../../include/features.php:364
msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Ermöglicht das Verschlagworten existierender Beiträge"
#: ../../include/features.php:372
msgid "Post Categories"
msgstr "Beitrags-Kategorien"
#: ../../include/features.php:373
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Aktiviert Kategorien für Beiträge"
#: ../../include/features.php:381
msgid "Emoji Reactions"
msgstr "Emoji Reaktionen"
#: ../../include/features.php:382
msgid "Add emoji reaction ability to posts"
msgstr "Aktiviert Emoji-Reaktionen für Beiträge"
#: ../../include/features.php:391
msgid "Ability to file posts under folders"
msgstr "Möglichkeit, Beiträge in Verzeichnissen zu sammeln"
#: ../../include/features.php:399
msgid "Dislike Posts"
msgstr "Gefällt-mir-nicht-Beiträge"
#: ../../include/features.php:400
msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Aktiviert die „Gefällt mir nicht“-Schaltfläche"
#: ../../include/features.php:408
msgid "Star Posts"
msgstr "Beiträge mit Sternchen versehen"
#: ../../include/features.php:409
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Ermöglicht die lokale Markierung spezieller Beiträge mit einem Sternchen-Symbol"
#: ../../include/features.php:417
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Schlagwort-Wolke"
#: ../../include/features.php:418
msgid "Provide a personal tag cloud on your channel page"
msgstr "Aktiviert die Anzeige einer Schlagwort-Wolke (Tag Cloud) auf Deiner Kanal-Seite"
#: ../../include/features.php:430
msgid "Premium Channel"
msgstr "Premium-Kanal"
#: ../../include/features.php:431
msgid ""
"Allows you to set restrictions and terms on those that connect with your "
"channel"
msgstr "Ermöglicht es, Einschränkungen und Bedingungen für Verbindungen dieses Kanals festzulegen"
#: ../../include/help.php:31
msgid "Help:"
msgstr "Hilfe:"
#: ../../include/help.php:63
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: ../../util/nconfig.php:34
msgid "Source channel not found."
msgstr "Quellkanal nicht gefunden."
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:9
msgid "Focus (Hubzilla default)"
msgstr "Focus (Voreinstellung für Hubzilla)"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:110
msgid "Theme settings"
msgstr "Theme-Einstellungen"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:111
msgid "Narrow navbar"
msgstr "Schmale Navigationsleiste"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:112
msgid "Navigation bar background color"
msgstr "Hintergrundfarbe der Navigationsleiste"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:113
msgid "Navigation bar gradient top color"
msgstr "Farbverlauf der Navigationsleiste: Farbe oben"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:114
msgid "Navigation bar gradient bottom color"
msgstr "Farbverlauf der Navigationsleiste: Farbe unten"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:115
msgid "Navigation active button gradient top color"
msgstr "Navigations-Button aktiv: Farbe für Farbverlauf oben"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:116
msgid "Navigation active button gradient bottom color"
msgstr "Navigations-Button aktiv: Farbe für Farbverlauf unten"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:117
msgid "Navigation bar border color "
msgstr "Farbe für den Rand der Navigationsleiste"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:118
msgid "Navigation bar icon color "
msgstr "Farbe für die Icons der Navigationsleiste"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:119
msgid "Navigation bar active icon color "
msgstr "Farbe für aktive Icons der Navigationsleiste"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:120
msgid "link color"
msgstr "Farbe für Links"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:121
msgid "Set font-color for banner"
msgstr "Farbe der Schrift des Banners"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:122
msgid "Set the background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:123
msgid "Set the background image"
msgstr "Hintergrundbild"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:124
msgid "Set the background color of items"
msgstr "Hintergrundfarbe für Beiträge"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:125
msgid "Set the background color of comments"
msgstr "Hintergrundfarbe für Kommentare"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:126
msgid "Set the border color of comments"
msgstr "Farbe des Randes von Kommentaren"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:127
msgid "Set the indent for comments"
msgstr "Einzugsbreite für Kommentare"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:128
msgid "Set the basic color for item icons"
msgstr "Grundfarbe für Beitrags-Icons"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:129
msgid "Set the hover color for item icons"
msgstr "Farbe für Beitrags-Icons unter dem Mauszeiger"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130
msgid "Set font-size for the entire application"
msgstr "Schriftgröße für die gesamte Anwendung"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:130
msgid "Example: 14px"
msgstr "Beispiel: 14px"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:131
msgid "Set font-size for posts and comments"
msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:132
msgid "Set font-color for posts and comments"
msgstr "Schriftfarbe für Beiträge und Kommentare"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:133
msgid "Set radius of corners"
msgstr "Ecken-Radius"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:134
msgid "Set shadow depth of photos"
msgstr "Schattentiefe von Fotos"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:135
msgid "Set maximum width of content region in pixel"
msgstr "Maximalbreite des Inhaltsbereichs in Pixel festlegen"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:135
msgid "Leave empty for default width"
msgstr "Leer lassen für Standardbreite"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:136
msgid "Left align page content"
msgstr "Seiteninhalt linksbündig anzeigen"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:137
msgid "Set minimum opacity of nav bar - to hide it"
msgstr "Mindest-Deckkraft der Navigationsleiste ( - versteckt sie)"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:138
msgid "Set size of conversation author photo"
msgstr "Größe der Avatare von Themenstartern"
#: ../../view/theme/redbasic/php/config.php:139
msgid "Set size of followup author photos"
msgstr "Größe der Avatare von Kommentatoren"
#: ../../boot.php:1505
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Aktualisierung %s fehlgeschlagen. Details in den Fehlerprotokollen."
#: ../../boot.php:1508
#, php-format
msgid "Update Error at %s"
msgstr "Aktualisierungsfehler auf %s"
#: ../../boot.php:1712
msgid "Create an account to access services and applications"
msgstr "Erstelle ein Konto, um auf Dienste und Anwendungen zugreifen zu können."
#: ../../boot.php:1734
msgid "Login/Email"
msgstr "Anmelden/E-Mail"
#: ../../boot.php:1735
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: ../../boot.php:1736
msgid "Remember me"
msgstr "Angaben speichern"
#: ../../boot.php:1739
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: ../../boot.php:2300
msgid "toggle mobile"
msgstr "auf/von mobile Ansicht wechseln"
#: ../../boot.php:2455
msgid "Website SSL certificate is not valid. Please correct."
msgstr "Das SSL-Zertifikat der Website ist nicht gültig. Bitte beheben."
#: ../../boot.php:2458
#, php-format
msgid "[hubzilla] Website SSL error for %s"
msgstr "[hubzilla] Website-SSL-Fehler für %s"
#: ../../boot.php:2577
msgid "Cron/Scheduled tasks not running."
msgstr "Cron-Aufgaben laufen nicht."
#: ../../boot.php:2581
#, php-format
msgid "[hubzilla] Cron tasks not running on %s"
msgstr "[hubzilla] Cron-Aufgaben für %s laufen nicht"
#: ../../addon/demohub/demohub.php:41
msgid "Welcome to the Hubzilla demo hub!"
msgstr "Willkommen auf dem Hubzilla demo Hub!"
#: ../../addon/demohub/demohub.php:42
msgid "This demo hub is designed to give you a chance to explore some of the features offered by the Hubzilla platform. The activities of the fictional characters illustrate only a few of the ways communities can use Hubzilla to collaborate and connect."
msgstr "Dieser demo Hub (Hubzilla-Knoten) ist konzipiert, um Ihnen eine Chance zu geben, einige Features der Hubzilla-Platform kennenzulernen. Die fiktive Aktivitäten illustrieren nur einige von vielen Möglichkeiten, die den Communities für die Kommunikation und Zusammenarbeit im Hubzilla-Netzwerk zur Verfügung stehen."
#: ../../addon/demohub/demohub.php:45
msgid "To really grasp what Hubzilla is offering in terms of nomadic identity and decentralized access control, you have to try it for yourself. Run your own hub or register on an open hub. You can always clone your channels and migrate to another hub later. With Hubzilla, you not only own your data, but your identity as well!
The demo resets every ten minutes, which may interrupt your session. Simply reload the page as necessary. You can return to this dialog using the blue info button in the navbar." msgstr "Sie können selbst in der Praxis testen, welche Möglichkeiten Ihnen im Hubzilla-Netzwerk mit Nomadic Identity und mit dem dezentralen Zugang. Richten Sie einen eigenen Hubzilla-Knoten ein oder registrieren Sie sich auf einem offenen Hub. Sie können dann Ihren Kanal klonen oder mit diesem Kanal auf einen anderen Hub umziehen. Mit Hubzilla kontrollieren Sie Ihre Daten, aber auch Ihre Identität!
Die Demoinstanz wird im 10-Minuten-Takt zurückgesetzt, wobei Ihre Hubzilla-Sitzung evtl. unterbrochen wird. Laden Sie die Website #^https://demo.hubzilla.org/ einfach neu, um fortzufahren. Sie können dieses Dialog-Fenster mit einem Klick auf das blaue [i]-Symbol rechts oben in der Navigationsleiste." #: ../../addon/demohub/demohub.php:52 msgid "Explore" msgstr "Erforschen"